1 00:00:37,370 --> 00:00:39,372 W is Korea's top webtoon series. 2 00:00:43,460 --> 00:00:44,586 The main character, Kang Chul... 3 00:00:44,669 --> 00:00:45,920 It looks good on you. 4 00:00:48,548 --> 00:00:51,426 ...meets a girl from reality, Oh Yeon-joo, 5 00:00:51,885 --> 00:00:53,928 and dreams of a new, happy life. 6 00:00:55,722 --> 00:00:58,933 The killer who killed Chul's entire family ten years ago appears. 7 00:00:59,017 --> 00:01:00,643 I'll put a bullet in her head. 8 00:01:01,644 --> 00:01:03,813 He threatens Chul by saying that he would kill Yeon-joo. 9 00:01:04,731 --> 00:01:07,484 As the purposes of the characters in W disappear, 10 00:01:08,359 --> 00:01:10,570 the characters themselves start to disappear too. 11 00:01:10,862 --> 00:01:13,239 Chul thus works with the author, Seong-moo, 12 00:01:13,656 --> 00:01:15,742 and tries to protect Yeon-joo and the world of W. 13 00:01:16,701 --> 00:01:19,204 They plan to catch the killer who killed Chul's family ten years ago, 14 00:01:19,537 --> 00:01:21,122 but just before they could do it, 15 00:01:24,083 --> 00:01:25,794 the killer appears with Seong-moo's face 16 00:01:25,877 --> 00:01:27,462 and sends Chul's plans down the drain. 17 00:01:29,339 --> 00:01:31,925 He kills Son Hyeon-seok who was like a father to Chul 18 00:01:32,634 --> 00:01:34,344 and frames Chul for the murder. 19 00:01:34,552 --> 00:01:36,221 Stop the car. I'll drive. 20 00:01:36,304 --> 00:01:39,224 Chul is shot while making his escape, and fights for his life. 21 00:01:43,561 --> 00:01:46,815 He is saved by Yeon-joo, who goes back to the real world to save him. 22 00:01:47,357 --> 00:01:48,441 Grocery shopping. 23 00:01:51,611 --> 00:01:52,695 Cake. 24 00:01:54,072 --> 00:01:55,198 Give me a bite. 25 00:01:57,367 --> 00:01:59,035 Going shopping. 26 00:01:59,285 --> 00:02:01,204 How is this? It's 5,000 won. 27 00:02:01,454 --> 00:02:02,539 It's cheap. 28 00:02:11,422 --> 00:02:12,799 Did we do four things now? 29 00:02:13,550 --> 00:02:15,385 Two more and I'm done with today's homework. 30 00:02:20,640 --> 00:02:22,058 Do you like it with a lot of bacon? 31 00:02:22,642 --> 00:02:25,145 -What did you just say? -What? 32 00:02:26,020 --> 00:02:29,440 You said something about homework. 33 00:02:31,484 --> 00:02:33,736 The homework to do ten sweet things a day. 34 00:02:34,070 --> 00:02:36,489 You said your husband disappeared after doing only four. 35 00:02:38,867 --> 00:02:40,869 I wanted to do them on behalf of your husband 36 00:02:41,828 --> 00:02:43,037 since you saved my life. 37 00:02:45,874 --> 00:02:47,500 You said your husband looked like me. 38 00:02:48,167 --> 00:02:49,586 Isn't that why 39 00:02:50,628 --> 00:02:51,754 you're following me? 40 00:02:52,463 --> 00:02:54,883 How did you know? 41 00:02:55,758 --> 00:02:58,887 I never mentioned anything about homework. 42 00:03:00,722 --> 00:03:01,723 I read it. 43 00:03:02,932 --> 00:03:03,808 From where? 44 00:03:17,572 --> 00:03:18,406 Here. 45 00:03:22,118 --> 00:03:23,328 You know this webtoon, right? 46 00:03:25,121 --> 00:03:27,040 Your face says you know it well. 47 00:03:28,708 --> 00:03:29,792 I read it in here. 48 00:03:30,168 --> 00:03:33,338 Your husband disappeared after doing four sweet things. 49 00:03:36,216 --> 00:03:37,550 He's so mean. 50 00:03:38,218 --> 00:03:40,762 How could he do that to a woman after marrying her? 51 00:03:43,056 --> 00:03:45,934 You wouldn't show up, and I had nothing to do here, 52 00:03:46,184 --> 00:03:47,435 so I read this over and over. 53 00:03:49,354 --> 00:03:51,022 The story was fun and interesting. 54 00:03:51,898 --> 00:03:54,859 I felt bad for Kang Chul, but he also seemed foolish 55 00:03:55,902 --> 00:03:56,903 just like me. 56 00:03:59,364 --> 00:04:01,199 That's why I didn't turn myself in. 57 00:04:01,950 --> 00:04:03,243 So I could meet you. 58 00:04:04,035 --> 00:04:06,663 I was going to ask you what happens next. 59 00:04:07,413 --> 00:04:10,667 I couldn't go to prison without finding that out. 60 00:04:15,255 --> 00:04:16,965 Have you read the book after this one? 61 00:04:18,800 --> 00:04:20,009 What happens 62 00:04:20,635 --> 00:04:22,470 to Chul and Yeon-joo next? 63 00:04:26,849 --> 00:04:27,850 So? 64 00:04:29,143 --> 00:04:31,145 Does Chul forget Yeon-joo forever? 65 00:04:32,939 --> 00:04:33,982 Answer me. 66 00:04:35,733 --> 00:04:37,860 Is your husband who suddenly disappeared... 67 00:04:44,033 --> 00:04:44,909 me? 68 00:05:16,399 --> 00:05:17,650 Is it hard for you to answer? 69 00:05:26,576 --> 00:05:28,161 Then let's go out and confirm together. 70 00:06:15,208 --> 00:06:18,294 This is your father's workroom, right? 71 00:06:32,016 --> 00:06:33,101 I... 72 00:06:34,018 --> 00:06:36,896 didn't know I took the book with me. 73 00:06:39,649 --> 00:06:41,734 I wasn't planning on telling you. 74 00:06:42,860 --> 00:06:44,654 I was going to keep it a secret. 75 00:06:45,071 --> 00:06:46,197 I just 76 00:06:47,323 --> 00:06:50,034 really wanted it to be a happy ending for you. 77 00:06:56,582 --> 00:06:57,875 Seok-beom, wait. 78 00:06:57,959 --> 00:07:00,294 Seok-beom, please don't go. 79 00:07:00,378 --> 00:07:02,380 Let me go. 80 00:07:02,547 --> 00:07:04,257 I'm so scared. 81 00:07:04,340 --> 00:07:07,510 I'm more scared of you. You laugh by yourself. 82 00:07:07,593 --> 00:07:09,053 I'm going back to the hospital. 83 00:07:10,346 --> 00:07:12,598 Please stay with me just until Yeon-joo gets back. 84 00:07:12,723 --> 00:07:15,101 When is she coming back? 85 00:07:15,184 --> 00:07:17,562 You don't even know where she went. 86 00:07:38,332 --> 00:07:39,417 Where's your father? 87 00:07:53,556 --> 00:07:54,390 Why? 88 00:07:55,683 --> 00:07:56,893 I want to meet him. 89 00:07:58,811 --> 00:08:00,646 Don't worry, I won't shoot him. 90 00:08:01,355 --> 00:08:03,357 I would be an idiot to make the same mistake twice. 91 00:08:06,402 --> 00:08:07,445 Where is he? 92 00:08:07,612 --> 00:08:09,197 He didn't draw it. 93 00:08:09,780 --> 00:08:11,991 He didn't frame you. 94 00:08:13,743 --> 00:08:15,036 Don't get the wrong idea. 95 00:08:29,509 --> 00:08:30,801 Why is the door locked? 96 00:08:31,802 --> 00:08:32,803 You'll see. 97 00:08:41,062 --> 00:08:42,063 Mr. Oh? 98 00:08:43,689 --> 00:08:45,191 This is Oh Seong-moo? 99 00:08:47,068 --> 00:08:48,069 Yes. 100 00:08:49,237 --> 00:08:50,238 What happened to him? 101 00:08:51,197 --> 00:08:52,657 I don't know either. 102 00:08:53,866 --> 00:08:56,827 It's only been a few hours, although it's been over a month in your time. 103 00:09:01,541 --> 00:09:02,708 I'm dizzy. 104 00:09:03,834 --> 00:09:04,835 I'm... 105 00:09:10,424 --> 00:09:12,468 Come on, Dr. Kang. Dr. Kang! 106 00:09:12,552 --> 00:09:14,762 It'll only be a little while. 107 00:09:14,845 --> 00:09:17,265 It won't be long. No. 108 00:09:19,058 --> 00:09:20,935 Have some instant ramen. I'll make it for you. 109 00:09:21,018 --> 00:09:24,564 Stop offering me ramen. And why do you keep touching me? 110 00:09:26,148 --> 00:09:27,692 Wasn't that door closed before? 111 00:09:29,694 --> 00:09:30,945 What is it? 112 00:09:35,032 --> 00:09:36,701 Who are... Who is he? 113 00:09:36,784 --> 00:09:38,578 Kang... 114 00:09:39,161 --> 00:09:40,454 Kang what? 115 00:09:40,663 --> 00:09:42,540 Can you help me? She fainted. 116 00:09:43,291 --> 00:09:44,208 Yeon-joo. 117 00:09:45,001 --> 00:09:46,294 Yeon-joo. 118 00:10:03,144 --> 00:10:04,604 What's wrong? Are you sick? 119 00:10:04,979 --> 00:10:06,314 It's just exhaustion. 120 00:10:07,231 --> 00:10:08,149 Exhaustion? 121 00:10:08,232 --> 00:10:10,318 I skipped time by a month. 122 00:10:11,235 --> 00:10:12,778 It was like this last time too. 123 00:10:13,321 --> 00:10:15,031 Does this mean that all you have to do is rest? 124 00:10:16,032 --> 00:10:17,074 That should be enough. 125 00:10:18,075 --> 00:10:19,243 I'm glad. 126 00:10:23,122 --> 00:10:24,957 Are you going to Myungsei? 127 00:10:25,249 --> 00:10:26,292 Of course. 128 00:10:27,251 --> 00:10:30,921 Ms. Kim, we're heading there now. Can you book a hospital room? 129 00:10:31,047 --> 00:10:33,549 We'll do the basic tests and a chest x-ray. 130 00:10:35,968 --> 00:10:37,219 Where are you going? 131 00:10:42,975 --> 00:10:44,143 Don't go. 132 00:10:46,854 --> 00:10:49,565 I have something to take care of. I'll head there soon. 133 00:10:50,524 --> 00:10:51,776 Do you remember? 134 00:10:52,860 --> 00:10:53,903 Do you 135 00:10:55,571 --> 00:10:56,572 remember me? 136 00:10:58,949 --> 00:11:00,576 Do you remember everything now? 137 00:11:03,037 --> 00:11:04,038 No. 138 00:11:06,582 --> 00:11:08,084 I'm just assuming 139 00:11:08,501 --> 00:11:10,127 how the Kang Chul in the comic would have felt. 140 00:11:12,963 --> 00:11:16,008 Since you didn't change, I'm sure I'll find out soon 141 00:11:16,550 --> 00:11:18,219 what your strange charm is. 142 00:11:24,308 --> 00:11:26,352 I'll come by in a bit. Please take care of her. 143 00:11:51,419 --> 00:11:52,420 That's Kang Chul. 144 00:11:53,087 --> 00:11:55,548 It's Kang Chul for sure. It's definitely him. Why is he here? 145 00:11:55,840 --> 00:11:58,092 Kang Chul. Why is Chul... 146 00:12:00,261 --> 00:12:01,262 I... 147 00:12:02,721 --> 00:12:03,931 May I come in? 148 00:12:04,723 --> 00:12:07,226 Yes. Please come in. 149 00:12:09,145 --> 00:12:10,229 What's your name? 150 00:12:10,312 --> 00:12:11,647 It's Park Su-bong. 151 00:12:13,023 --> 00:12:15,192 I'm sorry, but may I borrow your shoes? 152 00:12:15,693 --> 00:12:16,735 I came here without any. 153 00:12:17,611 --> 00:12:19,738 Yes, sure. 154 00:12:20,322 --> 00:12:21,365 Thank you. 155 00:12:21,449 --> 00:12:22,491 Excuse me. 156 00:12:23,409 --> 00:12:25,536 We've met once before. 157 00:12:26,454 --> 00:12:27,413 We have? 158 00:12:28,080 --> 00:12:29,665 In the front yard. 159 00:12:42,428 --> 00:12:46,932 -I'm sorry. -I don't think sorry will cut it. 160 00:12:47,725 --> 00:12:50,436 I'm sorry. I don't know any scenes that weren't in the book. 161 00:12:52,938 --> 00:12:53,898 I see. 162 00:12:54,607 --> 00:12:55,774 Do you have a screwdriver? 163 00:12:56,066 --> 00:12:57,943 A screwdriver? Flat-head or Phillips? 164 00:12:59,111 --> 00:13:00,696 Do you want both? 165 00:13:06,452 --> 00:13:07,912 DASH 166 00:13:09,705 --> 00:13:10,581 Pardon me. 167 00:13:11,999 --> 00:13:13,042 Here you go. 168 00:13:13,167 --> 00:13:15,336 I brought both a flat-head and a Phillips head 169 00:13:15,419 --> 00:13:16,962 just in case. 170 00:13:21,091 --> 00:13:22,510 What are you going to do? 171 00:13:23,677 --> 00:13:26,013 Because it's dangerous. We can't have a repeat of what happened. 172 00:13:26,805 --> 00:13:28,432 He won't come out if I disassemble it. 173 00:13:29,099 --> 00:13:30,142 I see. 174 00:13:30,267 --> 00:13:32,436 If you disassemble it, you won't be able to reassemble. 175 00:13:32,728 --> 00:13:34,230 What if you need it again? 176 00:13:36,982 --> 00:13:40,361 Oh, right. You majored in computer science. 177 00:13:42,655 --> 00:13:45,449 -What happened to Oh Seong-moo? -Well, 178 00:13:45,699 --> 00:13:47,535 when I came back after buying some snacks, 179 00:13:47,618 --> 00:13:49,912 his face had disappeared like that. 180 00:13:50,079 --> 00:13:52,331 He was drawing furiously as the killer instructed him 181 00:13:52,414 --> 00:13:54,083 to draw the gun and the voice recording. 182 00:13:54,583 --> 00:13:56,335 It wasn't just a mess over there. 183 00:13:56,418 --> 00:13:58,337 It was a total mess here too. 184 00:13:58,420 --> 00:14:00,172 Yeon-joo suddenly disappeared 185 00:14:00,256 --> 00:14:01,966 after Mr. Oh's face disappeared. 186 00:14:02,049 --> 00:14:04,677 I was so scared that I was shuddering. 187 00:14:05,553 --> 00:14:08,013 And then you suddenly appeared. 188 00:14:10,849 --> 00:14:13,435 By the way, Chul, 189 00:14:14,603 --> 00:14:15,729 may I shake your hand? 190 00:14:16,981 --> 00:14:19,024 I've been your fan for a long time. 191 00:14:19,567 --> 00:14:22,236 I couldn't talk to you back then because of the situation, 192 00:14:22,319 --> 00:14:23,737 so I... 193 00:14:28,576 --> 00:14:29,952 Goodness. 194 00:14:32,037 --> 00:14:34,874 I was the one who drew the penthouse and the broadcasting station. 195 00:14:34,999 --> 00:14:36,750 I'm the one who draws those. 196 00:14:37,293 --> 00:14:39,003 I've been drawing the background for three years. 197 00:14:39,587 --> 00:14:40,629 Is that so? 198 00:14:40,963 --> 00:14:42,339 This is amazing. 199 00:14:42,840 --> 00:14:46,010 Do you want some beer? You like beer. I have beers of all types. 200 00:14:46,385 --> 00:14:47,386 Water will do. 201 00:14:47,469 --> 00:14:50,389 I'll bring you some water. Of course, I will. 202 00:15:00,190 --> 00:15:03,152 Goodness, this is incredible. 203 00:15:04,278 --> 00:15:06,280 Chul. Oh, my goodness. 204 00:15:09,491 --> 00:15:10,492 He even smells good. 205 00:15:51,033 --> 00:15:52,868 2015 REFERENCE DOCUMENTS FOR W 2014 REFERENCE DOCUMENTS FOR W 206 00:15:59,041 --> 00:16:00,042 OH, NO. 207 00:16:15,182 --> 00:16:17,977 Here's your water. 208 00:16:18,394 --> 00:16:21,105 Thank you. Where can I find what happens after volume 34? 209 00:16:21,605 --> 00:16:24,400 -Volume 34? -I need to see the next one 210 00:16:24,608 --> 00:16:26,610 to find out what's been happening. 211 00:16:27,236 --> 00:16:28,445 Here you go. 212 00:16:31,073 --> 00:16:33,492 This is the letter I sent? 213 00:16:33,575 --> 00:16:35,160 Yes, you sent it to Mr. Oh. 214 00:16:41,583 --> 00:16:42,793 WHERE IS KANG CHUL? 215 00:16:43,794 --> 00:16:45,462 GIVE THIS TO YOUR FATHER 216 00:16:45,879 --> 00:16:48,590 Mr. Oh and I were creating a story 217 00:16:48,674 --> 00:16:50,426 to catch the killer 218 00:16:50,551 --> 00:16:52,469 when that happened to him. 219 00:16:52,803 --> 00:16:54,346 What's the story you came up with? 220 00:16:57,641 --> 00:16:59,768 This is the storyboard. 221 00:18:10,756 --> 00:18:16,261 YOU COULDN'T SHOOT ME TO BEGIN WITH 222 00:18:16,929 --> 00:18:18,972 You're just an illusion. 223 00:18:19,890 --> 00:18:23,185 You're nothing. You're just a character I created. 224 00:18:23,685 --> 00:18:25,979 So why did you show up here 225 00:18:26,563 --> 00:18:28,357 and act like you're human? 226 00:18:29,358 --> 00:18:31,735 You're just a character, understand? 227 00:18:31,819 --> 00:18:33,654 Just something I created! 228 00:18:38,450 --> 00:18:39,743 How can you be a god? 229 00:18:42,704 --> 00:18:44,581 Why did I think you were a god? 230 00:18:46,291 --> 00:18:47,835 Why was I so angry, 231 00:18:48,710 --> 00:18:50,045 that I shot you? 232 00:18:53,549 --> 00:18:55,717 You're nothing either. 233 00:19:53,233 --> 00:19:54,151 Who is it? 234 00:19:56,570 --> 00:19:57,654 Take a guess. 235 00:20:00,866 --> 00:20:02,743 Guess who I am. 236 00:20:08,373 --> 00:20:11,543 How does it feel, being alone in an empty world? 237 00:20:14,379 --> 00:20:16,215 You love shooting and killing people, 238 00:20:16,381 --> 00:20:17,758 but you have no one to kill now. 239 00:20:18,383 --> 00:20:19,551 You probably can't shoot either. 240 00:20:20,344 --> 00:20:21,386 How are you surviving? 241 00:20:27,184 --> 00:20:29,228 You can't follow me out like last time 242 00:20:29,811 --> 00:20:31,480 because I got rid of the exit. 243 00:20:34,608 --> 00:20:36,193 Isn't it better to just die? 244 00:20:38,362 --> 00:20:39,321 Are you telling me 245 00:20:40,489 --> 00:20:43,116 -to die? -What's the point of living there alone? 246 00:20:43,992 --> 00:20:45,994 The time there will be stopped forever. 247 00:20:47,246 --> 00:20:48,622 Why would I die? 248 00:20:48,830 --> 00:20:50,999 Just a little bit more and you'll disappear first. 249 00:20:53,585 --> 00:20:56,588 You're no longer the main character. You're a murderer and a fugitive. 250 00:20:57,381 --> 00:20:58,757 You'll disappear soon. 251 00:20:59,716 --> 00:21:01,051 Once the main character disappears, 252 00:21:01,843 --> 00:21:03,470 the world will start going again. 253 00:21:04,137 --> 00:21:06,348 All I have to do is wait for you to disappear, 254 00:21:06,807 --> 00:21:08,267 so why would I die? 255 00:21:53,437 --> 00:21:54,604 Mom? 256 00:22:06,325 --> 00:22:08,243 Was that a dream? 257 00:22:23,216 --> 00:22:24,926 Was that all a dream? 258 00:22:40,567 --> 00:22:42,861 -Hello? -Are you awake? 259 00:22:45,822 --> 00:22:46,823 How do you feel? 260 00:22:51,203 --> 00:22:52,996 Hello? Can you hear me? 261 00:22:54,247 --> 00:22:55,123 I hear you. 262 00:22:55,999 --> 00:22:57,709 I asked how you were. Are you all right? 263 00:22:59,544 --> 00:23:01,588 I think I am, but... 264 00:23:02,339 --> 00:23:03,465 Where are you? 265 00:23:03,799 --> 00:23:05,133 I'm near your father's workroom. 266 00:23:05,675 --> 00:23:06,968 You're here right now? 267 00:23:07,636 --> 00:23:09,679 Are you really calling me from here? 268 00:23:10,555 --> 00:23:12,390 How can I call you from inside the cartoon? 269 00:23:17,104 --> 00:23:19,439 I just got a cell phone in Su-bong's name. 270 00:23:20,315 --> 00:23:21,733 Save this number. It's mine. 271 00:23:22,859 --> 00:23:24,111 Will you continue to sleep? 272 00:23:24,820 --> 00:23:26,822 If you're feeling okay, let's go on a date. 273 00:23:27,781 --> 00:23:28,740 A date? 274 00:23:28,824 --> 00:23:31,618 While you were down for two days, I adjusted to this world. 275 00:23:31,701 --> 00:23:33,662 I also figured out what's happening. I did everything. 276 00:23:33,870 --> 00:23:35,122 Except for my marriage problem. 277 00:23:36,790 --> 00:23:37,624 What? 278 00:23:38,291 --> 00:23:40,168 It says that I'm your husband, 279 00:23:41,378 --> 00:23:44,881 and I think it's certainly true. But I've only read it in the book. 280 00:23:46,216 --> 00:23:47,342 So it doesn't feel real to me. 281 00:23:48,009 --> 00:23:50,345 That's why I've been waiting for you to wake up. 282 00:23:52,347 --> 00:23:53,223 Let's go on a date. 283 00:23:54,224 --> 00:23:57,102 You know me too well but I don't know much about you. 284 00:23:57,727 --> 00:24:00,063 So you need to give me a chance to catch up. 285 00:24:03,775 --> 00:24:04,776 You don't want to? 286 00:24:05,735 --> 00:24:08,488 I have to go see my dad. Plus, I just woke up. 287 00:24:09,322 --> 00:24:12,117 Let's talk about your dad when we meet. I have things to tell you. 288 00:24:14,619 --> 00:24:15,996 You'll go on a date with me, right? 289 00:24:18,248 --> 00:24:20,417 Start getting ready. I'll call you when I'm near. 290 00:24:35,640 --> 00:24:37,017 -Hello? -I was... 291 00:24:37,851 --> 00:24:39,728 I was just checking if it's really your number. 292 00:24:40,937 --> 00:24:41,980 It is. 293 00:24:42,647 --> 00:24:44,649 But where did you get the money to buy the phone? 294 00:24:44,941 --> 00:24:47,110 Oh, I took it from Su-bong. 295 00:24:47,652 --> 00:24:50,697 Can you pay him back for me? I borrowed quite a lot. 296 00:24:52,032 --> 00:24:53,783 Am I your bank or something? 297 00:24:54,951 --> 00:24:56,870 Shouldn't a married couple share assets? 298 00:24:58,079 --> 00:24:59,247 You're mean. 299 00:24:59,497 --> 00:25:02,500 Even when I was broke, I bought you clothes and ice cream. 300 00:25:02,876 --> 00:25:05,003 I didn't say anything. I was just asking. 301 00:25:14,095 --> 00:25:16,264 -What? -When are you coming again? 302 00:25:16,932 --> 00:25:18,391 Will 30 minutes be enough? 303 00:25:18,475 --> 00:25:19,809 No. Give me an hour. 304 00:25:20,393 --> 00:25:21,394 Okay. 305 00:25:34,824 --> 00:25:37,410 Yes. He borrowed money. 306 00:25:38,161 --> 00:25:40,205 -A million won. -A million won? 307 00:25:41,039 --> 00:25:43,333 -That's a lot. -Well, 308 00:25:44,334 --> 00:25:46,795 he had to buy shoes, clothes, and a cell phone. 309 00:25:46,878 --> 00:25:48,880 He needs money to go on dates with you too. 310 00:25:49,005 --> 00:25:50,298 I'll pay you back later. 311 00:25:50,382 --> 00:25:53,218 Don't worry about it. He'll pay me back eventually. 312 00:25:53,343 --> 00:25:55,887 You can't handle the spending habits of an uber rich. 313 00:25:56,137 --> 00:25:57,639 I know. I'm going to go bankrupt. 314 00:25:59,516 --> 00:26:01,977 Anyway, what's going to happen now? 315 00:26:02,060 --> 00:26:03,186 Will he continue to live here? 316 00:26:03,270 --> 00:26:06,273 Is that possible? Can I get my money back? 317 00:26:07,065 --> 00:26:10,068 I mean, it's been all right so far. 318 00:26:10,151 --> 00:26:12,612 I wonder if it's possible for it to keep going. 319 00:26:13,405 --> 00:26:15,532 I'm normal when I'm there, 320 00:26:15,991 --> 00:26:17,200 so isn't it the same? 321 00:26:17,325 --> 00:26:19,744 Actually, did you know? 322 00:26:21,037 --> 00:26:23,123 There's something strange about his hand. 323 00:26:27,419 --> 00:26:28,670 Don't you have more? 324 00:26:29,379 --> 00:26:30,463 How much more? 325 00:26:31,006 --> 00:26:33,425 The more the better. I need a lot of things. 326 00:26:42,017 --> 00:26:43,143 Is that all? 327 00:26:45,312 --> 00:26:47,022 I have more in my bank account. 328 00:26:50,734 --> 00:26:53,069 What? Your hand... 329 00:26:54,571 --> 00:26:56,156 What? Your... 330 00:26:57,198 --> 00:26:59,909 It's because the main character isn't acting like a main character. 331 00:27:00,285 --> 00:27:01,786 Don't tell Yeon-joo. 332 00:27:02,704 --> 00:27:06,124 Do you remember how when So-hee was about to disappear, 333 00:27:06,207 --> 00:27:08,376 her hand became translucent? 334 00:27:08,835 --> 00:27:12,172 Oh, no. He told me not to tell you, 335 00:27:12,881 --> 00:27:14,049 but I did. 336 00:27:15,467 --> 00:27:17,302 Don't tell him that I told you. He told me not to. 337 00:27:19,804 --> 00:27:21,598 Let's talk later. Someone's at the door. 338 00:27:23,600 --> 00:27:26,936 Dang it. I might not get my money back. 339 00:27:29,898 --> 00:27:30,940 Mom? 340 00:27:34,652 --> 00:27:35,779 Yeon-joo. 341 00:27:37,822 --> 00:27:39,616 -May I come in? -But... 342 00:27:40,450 --> 00:27:43,244 How... How did you come here? 343 00:27:43,536 --> 00:27:45,205 You said you would call when you're near. 344 00:27:45,288 --> 00:27:47,040 I wanted to see how you live. 345 00:27:47,624 --> 00:27:48,500 What? 346 00:27:48,833 --> 00:27:51,419 I heard from Su-bong that your mom went to work. 347 00:27:51,878 --> 00:27:53,004 I'm coming in. 348 00:28:00,678 --> 00:28:02,389 The book lacks a lot of information. 349 00:28:02,680 --> 00:28:04,933 I have the right to know about you too, don't I? 350 00:28:08,686 --> 00:28:09,687 I guess. 351 00:28:11,189 --> 00:28:12,315 So this is where you live. 352 00:28:12,857 --> 00:28:13,691 Yes. 353 00:28:14,234 --> 00:28:17,695 This is where I live. It doesn't compare to a penthouse. 354 00:28:18,446 --> 00:28:19,823 It's nice and cozy. 355 00:28:20,532 --> 00:28:22,158 It's similar to my old house. 356 00:28:23,451 --> 00:28:26,955 You came so suddenly. I'm not ready yet. 357 00:28:27,872 --> 00:28:29,457 Get ready. I'll wait. 358 00:28:30,458 --> 00:28:32,794 There are drinks in the fridge. Help yourself. 359 00:28:32,961 --> 00:28:33,962 Okay. 360 00:28:37,632 --> 00:28:38,800 Wait. 361 00:28:42,053 --> 00:28:43,930 Can you take off your robe? 362 00:28:45,974 --> 00:28:47,016 What did you just say? 363 00:28:47,684 --> 00:28:48,643 Nothing. 364 00:28:49,102 --> 00:28:51,563 You're sad that I don't remember, 365 00:28:51,688 --> 00:28:52,981 and I'm frustrated too. 366 00:28:53,314 --> 00:28:56,067 So shouldn't we do everything we did in this book? 367 00:28:57,068 --> 00:29:00,363 We should see each other in the nude and kiss five times today. 368 00:29:03,074 --> 00:29:05,326 There is a big gap in our relationship. 369 00:29:06,244 --> 00:29:07,537 I'm curious. 370 00:29:08,663 --> 00:29:11,082 I want to feel how Chul in this book felt. 371 00:29:13,251 --> 00:29:14,544 You're joking, right? 372 00:29:15,545 --> 00:29:16,963 I am very serious right now. 373 00:29:17,338 --> 00:29:19,048 Seriously... 374 00:29:29,726 --> 00:29:31,728 Take your time. I'll wait. 375 00:30:10,767 --> 00:30:13,353 DID I DO FOUR SWEET THINGS NOW? THIS ISN'T THE TIME FOR HOMEWORK 376 00:30:26,574 --> 00:30:27,575 What are you doing? 377 00:30:35,458 --> 00:30:36,376 Thank you. 378 00:30:39,045 --> 00:30:39,963 For what? 379 00:30:41,047 --> 00:30:42,715 For not forgetting me, and missing me. 380 00:30:51,641 --> 00:30:53,268 We didn't take any pictures, so... 381 00:30:55,186 --> 00:30:58,523 Let's take a picture together. I regretted it a lot. 382 00:31:00,984 --> 00:31:01,985 Okay. 383 00:31:04,237 --> 00:31:07,031 Is she your mother? She's beautiful. 384 00:31:10,201 --> 00:31:11,202 Yes. 385 00:31:21,421 --> 00:31:23,715 Your husband has never been in your room, right? 386 00:31:24,173 --> 00:31:25,174 What? 387 00:31:29,762 --> 00:31:31,723 If he knew you were so messy, 388 00:31:31,806 --> 00:31:34,058 he would've reconsidered the marriage. 389 00:31:35,894 --> 00:31:37,645 He's a neat-freak. 390 00:31:38,229 --> 00:31:39,689 He would've been shocked. 391 00:31:40,106 --> 00:31:41,608 It's all your fault! 392 00:31:42,692 --> 00:31:44,903 I was going mad because I thought you might be dead. 393 00:31:45,111 --> 00:31:47,322 When would I have the time to clean my room? 394 00:31:48,323 --> 00:31:51,326 And I'm usually very neat. 395 00:31:53,745 --> 00:31:55,496 I've seen everything, so I'll go down and wait. 396 00:31:55,663 --> 00:31:56,873 Come down when you're ready. 397 00:32:07,926 --> 00:32:09,093 Where shall we go? 398 00:32:09,802 --> 00:32:10,929 What do you feel like eating? 399 00:32:12,347 --> 00:32:13,473 Are you treating? 400 00:32:13,932 --> 00:32:15,224 You don't know any restaurants. 401 00:32:15,433 --> 00:32:17,101 You have neither money nor friends. 402 00:32:17,685 --> 00:32:18,895 So I have to buy. 403 00:32:20,647 --> 00:32:23,232 I'll tell you what I think about what I've read. 404 00:32:23,900 --> 00:32:26,611 Chul and Yeon-joo got married too soon. 405 00:32:26,903 --> 00:32:28,279 Although they did have their reasons... 406 00:32:30,490 --> 00:32:33,117 So let's go on dates 407 00:32:35,036 --> 00:32:36,329 like other couples. 408 00:32:40,083 --> 00:32:42,043 It's funny that we're on a date when we're married, 409 00:32:42,251 --> 00:32:45,838 but let's not rush the sweet things you like as homework. 410 00:32:46,381 --> 00:32:49,050 Let's go naturally with the flow. 411 00:32:50,301 --> 00:32:51,135 What do you think? 412 00:32:52,220 --> 00:32:53,096 I like that. 413 00:32:53,721 --> 00:32:56,265 Where should we go? You choose. 414 00:33:09,487 --> 00:33:11,823 Maybe we came too late. It's just us here. 415 00:33:14,742 --> 00:33:15,743 Right. 416 00:33:16,452 --> 00:33:18,538 When do I get to have those five kisses? 417 00:33:19,580 --> 00:33:20,581 What? 418 00:33:20,915 --> 00:33:23,042 How about now? No one is around. 419 00:33:24,919 --> 00:33:26,796 Enough already. 420 00:33:29,007 --> 00:33:30,341 I'm serious. 421 00:33:32,010 --> 00:33:34,595 I was joking about seeing you in the nude earlier, but I'm serious now. 422 00:33:37,140 --> 00:33:38,558 You don't want to? Is it too awkward? 423 00:33:40,935 --> 00:33:43,271 -Then we'll take it slow. -No. 424 00:33:44,147 --> 00:33:46,941 Why would it be awkward for me? 425 00:33:50,236 --> 00:33:51,237 Then may I do it? 426 00:33:56,451 --> 00:33:57,452 Yes. 427 00:33:59,829 --> 00:34:00,830 You may... 428 00:34:25,438 --> 00:34:26,647 So this is what it feels like. 429 00:34:28,024 --> 00:34:28,983 I see. 430 00:34:32,653 --> 00:34:34,822 -I get it. -What did you get? 431 00:34:36,407 --> 00:34:37,533 How does it feel? 432 00:35:10,817 --> 00:35:13,152 It's delicious. No wonder you chose this place. 433 00:35:17,698 --> 00:35:19,992 Are you mad? Why aren't you talking? 434 00:35:21,244 --> 00:35:22,328 Your hand... 435 00:35:24,247 --> 00:35:25,206 What do we do? 436 00:35:28,501 --> 00:35:31,170 I know you've been hiding it from me since earlier. 437 00:35:34,173 --> 00:35:35,716 I was going to tell you after we finished. 438 00:35:39,262 --> 00:35:40,471 I can't... 439 00:35:42,098 --> 00:35:43,182 eat. 440 00:35:52,984 --> 00:35:54,443 It's been like this for a month. 441 00:35:54,819 --> 00:35:57,321 Ever since Mr. Son died. 442 00:35:57,989 --> 00:36:00,867 -What are we going to do? -We'll have to fix it. 443 00:36:00,992 --> 00:36:03,494 How will we fix it? 444 00:36:06,914 --> 00:36:09,125 I've talked to your father a lot since then. 445 00:36:10,877 --> 00:36:12,545 You talked with my dad? 446 00:36:13,713 --> 00:36:16,299 I didn't know which was the real Oh Seong-moo, so I met both. 447 00:36:17,800 --> 00:36:20,803 That's how I knew why our plan failed. 448 00:36:33,274 --> 00:36:35,776 No! 449 00:37:10,478 --> 00:37:11,646 Please don't kill me. 450 00:37:12,605 --> 00:37:13,606 Don't kill me. 451 00:37:14,190 --> 00:37:15,066 Who are you? 452 00:37:15,691 --> 00:37:17,443 I'm supposed to kill Kang Chul. 453 00:37:17,526 --> 00:37:18,653 Why are you trying to kill him? 454 00:37:19,987 --> 00:37:21,781 How are you alive when you've been stabbed? 455 00:37:22,365 --> 00:37:23,241 What are you? 456 00:37:24,992 --> 00:37:25,910 Who are you? 457 00:37:39,173 --> 00:37:41,133 Don't be so conceited. 458 00:37:41,592 --> 00:37:44,637 You didn't find out first. I found out long before you did. 459 00:37:46,764 --> 00:37:49,100 Oh Seong-moo promised me then 460 00:37:49,517 --> 00:37:51,102 that he'll give me a face. 461 00:37:51,852 --> 00:37:52,937 One more thing. 462 00:37:54,730 --> 00:37:55,856 Please... 463 00:38:05,658 --> 00:38:08,661 You'll be the main character. I'll make you the main character. 464 00:38:08,995 --> 00:38:11,289 No, it's not hard to do. 465 00:38:11,455 --> 00:38:14,834 I can make it happen. Please... 466 00:38:16,669 --> 00:38:19,422 He told me I would become the main character if I got rid of you. 467 00:38:19,630 --> 00:38:21,299 He promised me, 468 00:38:21,549 --> 00:38:23,551 but he betrayed me as soon as he returned. 469 00:38:24,260 --> 00:38:25,386 That asshole. 470 00:38:26,137 --> 00:38:27,513 That's why I ate him... 471 00:38:29,849 --> 00:38:31,017 for breaking his promise. 472 00:38:33,269 --> 00:38:34,228 What does... 473 00:38:34,478 --> 00:38:36,939 There's something that your father failed to tell me. 474 00:38:37,815 --> 00:38:40,860 He had already met the killer that day, 475 00:38:41,485 --> 00:38:43,070 and they had made a promise. 476 00:38:43,696 --> 00:38:46,032 That's why it didn't work when we turned it into a dream. 477 00:38:46,198 --> 00:38:49,076 He was aware of his identity, and only my memories were erased. 478 00:38:50,453 --> 00:38:51,495 It was my mistake. 479 00:38:52,288 --> 00:38:54,165 I chose the wrong point in time to turn into a dream. 480 00:38:54,582 --> 00:38:55,916 That's why things got messy. 481 00:38:56,834 --> 00:38:57,793 Then... 482 00:38:58,544 --> 00:39:00,212 I thought about it. 483 00:39:01,505 --> 00:39:02,673 Promise me something. 484 00:39:04,759 --> 00:39:05,760 What? 485 00:39:07,928 --> 00:39:09,013 When you go to the workroom, 486 00:39:09,930 --> 00:39:11,140 draw something for me. 487 00:39:12,933 --> 00:39:14,810 What do you mean? What now? 488 00:39:16,687 --> 00:39:19,940 Do you want me to make it a dream again? 489 00:39:21,901 --> 00:39:23,736 Then you'll disappear from here. 490 00:39:24,945 --> 00:39:28,115 It's easy for you since you'll forget me and live on, 491 00:39:28,616 --> 00:39:32,078 but I have to stay here by myself and repeat the memories again. 492 00:39:36,248 --> 00:39:37,833 If you were going to ask me this, 493 00:39:38,501 --> 00:39:40,086 why did you ask me to go on dates? 494 00:39:40,252 --> 00:39:42,213 Why did you kiss me just now? 495 00:39:44,715 --> 00:39:47,843 -I never mentioned dreams. -That's what you're trying to say. 496 00:39:48,219 --> 00:39:50,971 You want to turn back time to before the killer knew his identity 497 00:39:51,180 --> 00:39:52,640 so that everyone is safe. 498 00:39:53,974 --> 00:39:55,976 That's what the cartoon Kang Chul said. 499 00:39:56,227 --> 00:39:57,478 That's not my plan. 500 00:40:00,815 --> 00:40:02,733 We were in a bind and didn't have a choice then. 501 00:40:02,817 --> 00:40:04,860 Now we have time to think. 502 00:40:05,361 --> 00:40:08,197 I don't want to live the same life all over again either. 503 00:40:08,823 --> 00:40:11,283 Nor do I want to leave you with nothing but memories. 504 00:40:11,992 --> 00:40:13,119 Then? 505 00:40:13,994 --> 00:40:15,746 What do you want me to draw? 506 00:40:19,625 --> 00:40:20,918 Draw this for me. 507 00:40:25,756 --> 00:40:26,924 What is this? 508 00:40:27,925 --> 00:40:30,886 I think the killer has to die for your dad to return. 509 00:40:31,637 --> 00:40:33,848 Since I'm no longer the main character, 510 00:40:34,140 --> 00:40:35,599 I might disappear at any point. 511 00:40:38,102 --> 00:40:39,812 There is only one solution. 512 00:40:40,396 --> 00:40:43,566 Proceed with the story your father and I had planned from the beginning. 513 00:40:44,442 --> 00:40:45,568 Hello? 514 00:40:46,861 --> 00:40:47,862 It's me. 515 00:40:48,779 --> 00:40:50,448 How are the kids? 516 00:40:54,118 --> 00:40:57,455 We have to catch the killer and make Han Cheol-ho kill him. 517 00:40:58,998 --> 00:41:02,543 That's the best way. So we must make it happen. 518 00:41:03,169 --> 00:41:04,879 It's the only way for your father and I to live. 519 00:41:07,756 --> 00:41:08,716 Although, 520 00:41:08,799 --> 00:41:11,844 I want to change the ending your father wrote. 521 00:41:13,053 --> 00:41:14,180 In the end, 522 00:41:14,763 --> 00:41:17,766 Kang Chul and Oh Yeon-joo should get married and live happily ever after. 523 00:41:19,685 --> 00:41:22,438 That would be the most logical happy ending for W. 524 00:41:24,940 --> 00:41:26,108 Don't you agree? 525 00:41:28,027 --> 00:41:29,487 I don't care if we piss off the readers. 526 00:41:57,056 --> 00:41:58,849 I realized this after I saw your father. 527 00:41:59,308 --> 00:42:00,809 Oh Seong-moo is not a god. 528 00:42:01,227 --> 00:42:03,437 This happened because he thought he was. 529 00:42:04,855 --> 00:42:07,900 It's impossible for him to have created everything in that world. 530 00:42:08,317 --> 00:42:11,070 How can a writer make up billions of characters? 531 00:42:11,362 --> 00:42:12,488 It doesn't make sense. 532 00:42:13,072 --> 00:42:16,867 What he could control was the few he designed himself. 533 00:42:17,368 --> 00:42:19,078 That's the conclusion I came to. 534 00:42:19,662 --> 00:42:21,872 The cartoon is only a pathway connecting the two worlds. 535 00:42:21,956 --> 00:42:24,416 This world and that world are exclusively independent. 536 00:42:25,334 --> 00:42:26,377 Two different worlds. 537 00:42:53,028 --> 00:42:55,197 -Where does the killer live? -Pardon? 538 00:42:55,489 --> 00:42:57,950 There must be a location. Is there anything you used for reference? 539 00:42:58,450 --> 00:43:00,494 There are photos of the apartment I used. 540 00:43:00,911 --> 00:43:01,954 Where is it? 541 00:43:03,789 --> 00:43:06,166 Was the killer's address mentioned in the cartoon? 542 00:43:06,542 --> 00:43:09,837 No, because things happened before I drew anything. 543 00:43:11,255 --> 00:43:13,549 That's why the police couldn't find him. 544 00:43:13,757 --> 00:43:16,844 These are the photos of the apartment I used. 545 00:43:21,599 --> 00:43:24,101 SUNGHA APARTMENT IN MUNGYE, DOBONG, SEOUL 546 00:43:25,060 --> 00:43:28,314 The only things the two worlds share in common are things in the cartoon 547 00:43:28,856 --> 00:43:30,524 including me, a few other characters, 548 00:43:30,774 --> 00:43:33,193 and certain locations and things from the set-up. 549 00:43:53,714 --> 00:43:57,217 The two worlds came together initially via Oh Seong-moo's tablet. 550 00:44:00,846 --> 00:44:02,640 I also got out via the tablet, 551 00:44:04,808 --> 00:44:06,226 but there were variables thereafter. 552 00:44:06,393 --> 00:44:08,479 -What's going on? -The characters became aware. 553 00:44:09,980 --> 00:44:10,939 Yeon-joo? 554 00:44:11,023 --> 00:44:12,650 Depending on which characters became aware, 555 00:44:13,108 --> 00:44:15,194 people in real life were called upon. 556 00:44:17,029 --> 00:44:18,781 They were ejected when one chapter ended. 557 00:44:22,034 --> 00:44:23,744 Variables continued to appear, 558 00:44:23,827 --> 00:44:25,746 and because of that, you've been used thus far. 559 00:44:26,413 --> 00:44:27,706 You've been used enough. 560 00:44:28,499 --> 00:44:31,585 It's time that we use the variables to our advantage. 561 00:45:21,260 --> 00:45:22,886 What do you want to eat? 562 00:45:23,178 --> 00:45:24,680 -A hamburger. -A hamburger? 563 00:45:24,888 --> 00:45:26,473 Let's go get some hamburgers. 564 00:45:33,355 --> 00:45:36,358 I chose apartment number 815. There's no particular reason. 565 00:45:50,456 --> 00:45:51,874 Ten minutes will be enough. 566 00:45:52,416 --> 00:45:54,418 After ten minutes, turn it on. 567 00:46:03,177 --> 00:46:05,220 I'm in reality right now. 568 00:46:06,305 --> 00:46:08,974 At the same time, I'm one of the characters. 569 00:46:10,225 --> 00:46:13,937 If a character can call someone from reality, 570 00:46:15,022 --> 00:46:16,190 my first hypothesis is... 571 00:46:16,982 --> 00:46:20,319 that I can pull myself back into the cartoon. 572 00:46:21,778 --> 00:46:24,907 From now on, I'll summon myself. 573 00:46:25,616 --> 00:46:26,658 Here, 574 00:46:27,576 --> 00:46:28,952 the world inside the cartoon. 575 00:47:59,001 --> 00:48:00,502 Hello, what's your emergency? 576 00:48:00,627 --> 00:48:02,170 I have a tip about a murder suspect. 577 00:48:02,296 --> 00:48:05,048 I'm listening. Which murder case are you referring to? 578 00:48:05,716 --> 00:48:08,510 I caught the killer of the shooting at Channel W. 579 00:48:08,802 --> 00:48:09,886 Please come arrest him. 580 00:48:10,012 --> 00:48:11,888 Okay, please wait one moment. 581 00:48:12,097 --> 00:48:16,518 The address is No. 815 Block 2, Sungha Apartment, 216-13 Mungye, 582 00:48:16,602 --> 00:48:17,728 Dobong, Seoul. 583 00:48:17,811 --> 00:48:18,895 His name is Han Sang-hun. 584 00:48:19,021 --> 00:48:20,981 We'll leave now and check. 585 00:48:21,315 --> 00:48:24,568 Could you identify yourself? 586 00:48:24,818 --> 00:48:25,902 I'm just a citizen. 587 00:48:27,613 --> 00:48:29,489 Hello? 588 00:48:30,490 --> 00:48:32,576 Sir, we received an important tip. 589 00:48:36,872 --> 00:48:38,498 Which one of us will die first? 590 00:48:39,458 --> 00:48:40,709 I think it'll be you. 591 00:48:42,794 --> 00:48:46,089 Since I caught the killer, it'll take some time for me to disappear. 592 00:48:46,798 --> 00:48:48,592 I completed one of the main character's tasks. 593 00:48:49,926 --> 00:48:51,261 Asshole. 594 00:48:53,597 --> 00:48:55,182 Rot in the detention center for a while. 595 00:48:55,932 --> 00:48:57,726 I'll think about how to kill you. 596 00:49:49,236 --> 00:49:50,237 Is this... 597 00:49:50,404 --> 00:49:53,573 Once you leave here, go to the workroom and draw this. 598 00:49:54,199 --> 00:49:56,368 I've re-assembled the tablet. 599 00:49:56,535 --> 00:49:57,828 No. You already know. 600 00:49:58,245 --> 00:49:59,496 If I turn it on, the killer-- 601 00:49:59,579 --> 00:50:02,416 That's why we must catch the killer so he won't roam free. 602 00:50:02,791 --> 00:50:04,167 I'll stop him from getting his hands 603 00:50:05,001 --> 00:50:06,211 on the tablet. 604 00:50:07,713 --> 00:50:09,756 First, draw my getaway car. 605 00:50:44,624 --> 00:50:45,709 Check his identity. 606 00:50:47,294 --> 00:50:48,336 He looks like him. 607 00:50:49,171 --> 00:50:51,047 We caught the shooter. 608 00:50:51,214 --> 00:50:52,424 Please send backup. 609 00:50:55,927 --> 00:50:58,764 All right, that's enough. Let's stop the interview now. 610 00:50:58,847 --> 00:51:00,015 I'm a little tired. 611 00:51:00,223 --> 00:51:03,393 Sir, the shooter has been caught. 612 00:51:03,477 --> 00:51:04,603 Wait a moment. 613 00:51:06,354 --> 00:51:07,773 What do you mean? Where? 614 00:51:07,856 --> 00:51:10,650 He was arrested in his apartment in Dobong. 615 00:51:10,734 --> 00:51:13,403 -How? -Someone tipped the police. 616 00:51:13,487 --> 00:51:15,822 What are you talking about? Who? 617 00:51:16,656 --> 00:51:18,700 -What? -Maybe it's Chul. 618 00:51:18,909 --> 00:51:20,035 The man who called in the tip. 619 00:51:21,036 --> 00:51:23,038 The police said his voice was similar to his. 620 00:51:23,371 --> 00:51:24,539 Maybe he's alive? 621 00:51:25,707 --> 00:51:26,875 I think he's alive. 622 00:51:29,002 --> 00:51:30,420 It's definitely Chul. 623 00:51:31,588 --> 00:51:34,925 Perhaps. Let's not jump to conclusions. We should find out. 624 00:51:35,217 --> 00:51:36,218 Okay. 625 00:51:39,429 --> 00:51:40,680 No way. 626 00:51:59,407 --> 00:52:02,077 It can't be. He was there for sure. 627 00:52:26,017 --> 00:52:27,894 At around 10:30 p.m. today, 628 00:52:27,978 --> 00:52:31,731 the suspect who shot ten people to death at Channel W's studio 629 00:52:31,898 --> 00:52:33,692 was arrested in his home. 630 00:52:34,025 --> 00:52:36,653 The suspect hasn't been identified yet. 631 00:52:36,736 --> 00:52:39,739 A courageous citizen tipped the police. 632 00:52:40,240 --> 00:52:42,576 The anonymous citizen went into the suspect's house, 633 00:52:42,659 --> 00:52:44,619 and after a fight, he called... 634 00:52:46,413 --> 00:52:47,747 The second thing you must draw is... 635 00:52:48,540 --> 00:52:49,749 my dead, decaying body. 636 00:53:26,369 --> 00:53:27,245 Chul, where are you? 637 00:53:28,204 --> 00:53:29,915 -What do you mean? -Did you see the news? 638 00:53:30,206 --> 00:53:32,375 So-hee thinks you're the one who caught the killer. 639 00:53:32,459 --> 00:53:33,919 Yes, I caught him. 640 00:53:34,461 --> 00:53:36,671 What? You did? 641 00:53:37,130 --> 00:53:39,132 -But how? -Do-yoon, listen carefully. 642 00:53:39,633 --> 00:53:42,302 Go to my house where I was 15 days ago. 643 00:53:42,719 --> 00:53:44,304 You'll find my body there. 644 00:53:45,138 --> 00:53:47,891 What? What are you talking about? 645 00:53:48,183 --> 00:53:50,435 Report it to the police and let everyone know. 646 00:53:50,727 --> 00:53:52,228 The body's DNA will match mine. 647 00:53:53,939 --> 00:53:56,483 Do-yoon, I'm dead. 648 00:53:57,192 --> 00:53:58,985 I was framed and shot, and died unjustly. 649 00:54:02,113 --> 00:54:04,240 However, I'm still alive, so don't worry. 650 00:54:05,200 --> 00:54:06,743 I thought you should know. 651 00:54:08,203 --> 00:54:10,580 -Hey. -It's better 652 00:54:11,039 --> 00:54:12,457 that So-hee thinks I'm dead. 653 00:54:13,249 --> 00:54:14,417 It's for her own good. 654 00:54:16,586 --> 00:54:17,796 I'll call you later. 655 00:54:31,101 --> 00:54:32,102 Then, 656 00:54:33,186 --> 00:54:34,479 what about So-hee? 657 00:54:35,480 --> 00:54:37,148 If it's a happy ending for us, 658 00:54:38,191 --> 00:54:39,484 she'll disappear again. 659 00:54:40,026 --> 00:54:42,529 -I'll create a variable for her. -A variable? 660 00:54:42,862 --> 00:54:46,658 I can't accept the fact that there's only one reason for our existence. 661 00:54:47,200 --> 00:54:50,453 When there's a variable, the direction of one's life changes, 662 00:54:52,831 --> 00:54:54,165 like how I met you. 663 00:55:04,134 --> 00:55:06,761 If her fate is determined only because she's one of the characters, 664 00:55:06,845 --> 00:55:07,929 we'll free her. 665 00:55:08,888 --> 00:55:11,558 Do-yoon, I'm going to the police station now. 666 00:55:13,393 --> 00:55:15,812 I heard the voice, and I think it's him, 667 00:55:15,895 --> 00:55:17,105 so I'm... 668 00:55:19,983 --> 00:55:20,984 What? 669 00:55:22,444 --> 00:55:23,611 He's dead? 670 00:55:24,070 --> 00:55:25,280 I'm going to get rid 671 00:55:26,197 --> 00:55:27,323 of So-hee's character set up. 672 00:55:44,215 --> 00:55:45,759 Today on the 23rd, 673 00:55:45,842 --> 00:55:49,345 a dead body found in Yangpyeong, Gyeonggi, 674 00:55:49,471 --> 00:55:52,599 was identified by the police as being that of Kang Chul. 675 00:55:53,016 --> 00:55:54,893 On the 22nd of last month, 676 00:55:54,976 --> 00:55:58,605 Kang was on the run under the charge of killing the director of WBN. 677 00:55:58,938 --> 00:56:02,108 After 33 days on the run, he was found dead. 678 00:56:02,734 --> 00:56:05,737 Kang was shot by the police while fleeing... 679 00:56:11,242 --> 00:56:12,869 How will you come back? 680 00:56:13,536 --> 00:56:15,955 Once you leave now, it's over. 681 00:56:18,958 --> 00:56:20,585 You can't come back here. 682 00:56:21,961 --> 00:56:23,338 I think I can. 683 00:56:24,339 --> 00:56:26,549 It was only possible when you became aware. 684 00:56:27,008 --> 00:56:29,469 That means you have to come back after losing all of your memories. 685 00:56:30,011 --> 00:56:32,222 -Then, a dream-- -I don't want dreams anymore. 686 00:56:32,931 --> 00:56:34,057 What do you plan to do then? 687 00:56:34,724 --> 00:56:36,726 I think I can do it. Wait for me here. 688 00:56:39,104 --> 00:56:40,688 You said that last time too. 689 00:56:40,980 --> 00:56:43,024 You said to wait until the operation was over, 690 00:56:43,566 --> 00:56:44,609 but you disappeared. 691 00:56:45,235 --> 00:56:46,736 That's Kang Chul in the cartoon. 692 00:56:48,822 --> 00:56:51,241 There's one more thing I would like you to draw. 693 00:56:52,075 --> 00:56:54,994 It's too expensive here and I couldn't afford it. 694 00:57:12,262 --> 00:57:14,139 Draw me the ring I lost. 695 00:57:43,918 --> 00:57:45,128 My second hypothesis is, 696 00:57:45,837 --> 00:57:47,964 I was called in from reality. 697 00:57:48,631 --> 00:57:51,259 Therefore, when the mission in one chapter is accomplished, 698 00:57:51,843 --> 00:57:52,844 I shall 699 00:57:53,470 --> 00:57:54,304 go back. 700 00:57:57,682 --> 00:58:00,310 TO BE CONTINUED 701 00:58:35,637 --> 00:58:36,846 KANG CHUL 702 00:58:40,183 --> 00:58:41,017 Hello? 703 00:58:44,938 --> 00:58:45,897 I came back. 704 00:58:47,232 --> 00:58:48,233 Where are you? 705 00:58:49,150 --> 00:58:50,527 I'm coming to you now. 706 00:58:55,031 --> 00:58:56,950 Get ready to finish our date. 707 00:58:58,076 --> 00:58:59,744 Let's finish our five kisses today. 708 00:59:01,454 --> 00:59:02,455 What? 709 00:59:03,248 --> 00:59:04,499 I can't stand losing. 710 00:59:04,999 --> 00:59:07,418 I can't let your ex-husband defeat me. 711 00:59:09,212 --> 00:59:10,964 That's a strange competition. 712 00:59:11,422 --> 00:59:12,966 Are you competing with someone? 713 00:59:16,094 --> 00:59:19,180 You'll find out soon that I'm much better. 714 00:59:54,841 --> 00:59:57,719 Oh Yeon-joo again! The character I'm tired of 715 00:59:57,802 --> 00:59:58,803 appeared again. 716 00:59:58,886 --> 01:00:01,639 W is no longer a masterpiece. I've dumped it. 717 01:00:01,723 --> 01:00:04,017 Hope makes me imagine again. 718 01:00:04,183 --> 01:00:05,685 As Chul came back to me, 719 01:00:05,768 --> 01:00:07,520 W ended with a happy ending. 720 01:00:07,687 --> 01:00:09,188 I heard Han Sang-hun escaped from prison. 721 01:00:09,272 --> 01:00:11,691 You're Chul's family. My purpose of existence is to get rid of you. 722 01:00:11,774 --> 01:00:13,401 Who told you to be the main female character? 723 01:00:13,484 --> 01:00:14,819 Did you expect a happy ending? 724 01:00:16,362 --> 01:00:18,781 What happened to the woman who was here? 725 01:00:19,657 --> 01:00:22,869 The real last chapter of W begins. 726 01:00:27,040 --> 01:00:29,042 Subtitle translation by Jeong Lee