1 00:00:41,958 --> 00:00:43,460 Requesting assistance. 2 00:00:43,960 --> 00:00:45,295 The suspect is with someone. 3 00:00:45,378 --> 00:00:49,758 Please confirm the vehicle. The vehicle number is 28M4740. 4 00:00:50,049 --> 00:00:51,509 Once again, 28M4740. 5 00:00:52,260 --> 00:00:55,638 I was drawing Han Cheol-ho's video. Let's give it to the police first. 6 00:00:56,389 --> 00:00:57,599 We can circulate it via e-mail. 7 00:00:58,224 --> 00:01:01,770 Let's report where they're keeping Do-yoon as well. 8 00:01:01,853 --> 00:01:03,438 They can catch Cheol-ho there. 9 00:01:03,521 --> 00:01:04,355 Not now. 10 00:01:04,898 --> 00:01:05,774 Why not? 11 00:01:07,067 --> 00:01:08,693 With a happy ending like that, 12 00:01:09,652 --> 00:01:11,404 your father will cease to exist. 13 00:01:13,865 --> 00:01:16,868 My happy ending is a sad ending for the killer. 14 00:01:18,912 --> 00:01:21,664 The problem is that whatever ending we might have, 15 00:01:21,748 --> 00:01:23,083 either your father or I 16 00:01:23,666 --> 00:01:26,044 won't be by your side. 17 00:01:28,379 --> 00:01:29,297 We'll either die... 18 00:01:30,632 --> 00:01:31,674 or disappear. 19 00:01:41,226 --> 00:01:42,977 We need to make a decision 20 00:01:44,062 --> 00:01:45,605 on what kind of ending it'll be. 21 00:01:46,648 --> 00:01:48,191 What ending should it be? 22 00:02:06,126 --> 00:02:07,085 What are you doing? 23 00:02:08,753 --> 00:02:10,296 Why did you remove our rings? 24 00:02:12,632 --> 00:02:14,008 What are you trying to do? 25 00:02:18,138 --> 00:02:19,222 It's too cruel 26 00:02:20,140 --> 00:02:23,643 for a father to have to kill his daughter to avoid ceasing to exist. 27 00:02:24,269 --> 00:02:25,353 That can't happen. 28 00:02:26,437 --> 00:02:28,356 I'll remove you from my family. 29 00:02:29,524 --> 00:02:32,944 You're free now. You're safe no matter how this ends. 30 00:02:34,404 --> 00:02:35,738 You need to make a choice now. 31 00:02:36,573 --> 00:02:38,032 What kind of ending will it be? 32 00:02:41,411 --> 00:02:44,581 I will follow your decision. 33 00:03:13,818 --> 00:03:16,362 Who said you could remove me from your family? 34 00:03:17,447 --> 00:03:19,198 Why would you say such nonsense? 35 00:03:25,955 --> 00:03:28,958 An ending where one of us disappears is not an ending. 36 00:03:30,168 --> 00:03:31,502 Why does it have to be that way? 37 00:03:33,087 --> 00:03:34,297 We can all... 38 00:03:35,423 --> 00:03:36,633 go back together. 39 00:03:37,133 --> 00:03:39,177 You'll live here forever? 40 00:03:39,761 --> 00:03:40,887 The three of us... 41 00:03:41,846 --> 00:03:42,931 can live together. 42 00:03:44,182 --> 00:03:45,558 How can we live together? 43 00:03:46,476 --> 00:03:49,604 I'll have to go to prison, and so will your father. 44 00:03:50,438 --> 00:03:52,815 Both your father and I will stay in prison for life. 45 00:03:56,277 --> 00:03:59,030 If you behave well, they might reduce your term. 46 00:04:00,406 --> 00:04:02,742 That doesn't mean we'll be happy here. 47 00:04:03,243 --> 00:04:05,245 We will only see each other during prison visitation. 48 00:04:06,162 --> 00:04:07,872 What's wrong with that? 49 00:04:10,250 --> 00:04:13,336 It's better than not being able to see each other at all. What's wrong with that? 50 00:04:15,129 --> 00:04:17,090 Such a normal ending is impossible. 51 00:04:17,173 --> 00:04:18,216 It's possible. 52 00:04:20,677 --> 00:04:21,886 My dad 53 00:04:22,762 --> 00:04:23,888 and you. 54 00:04:25,640 --> 00:04:28,726 I need both of you beside me. I can't imagine anything else. 55 00:04:29,978 --> 00:04:32,689 You can die of sickness or old age. 56 00:04:34,649 --> 00:04:36,401 Just live like that until you die 57 00:04:36,818 --> 00:04:38,194 like everyone else. 58 00:04:38,569 --> 00:04:40,571 We'll live a normal life like them. 59 00:04:42,323 --> 00:04:43,992 You told me to decide. 60 00:04:45,285 --> 00:04:46,911 That's my decision. 61 00:04:55,586 --> 00:04:57,672 Draw a back door and a car. 62 00:04:59,674 --> 00:05:03,094 Since you can't make a decision now, we should leave this place first. 63 00:05:22,488 --> 00:05:25,033 Remember what you told me back then? 64 00:05:28,328 --> 00:05:31,164 You said your husband never told you that he loved you. 65 00:05:35,585 --> 00:05:36,711 I love you. 66 00:06:06,908 --> 00:06:09,118 FREEDOM MOTEL 67 00:06:19,837 --> 00:06:21,422 I have to get Do-yoon out first. 68 00:06:21,881 --> 00:06:23,132 Stay here for a while. 69 00:06:48,991 --> 00:06:52,120 Sir, what happened? The police are after you. 70 00:06:52,912 --> 00:06:54,413 Why is Do-yoon here? 71 00:06:56,207 --> 00:06:57,375 Wait here for a while. 72 00:07:06,634 --> 00:07:07,635 Chul is here. 73 00:07:08,886 --> 00:07:09,762 Okay. 74 00:07:14,517 --> 00:07:15,518 Chul is here. 75 00:07:17,728 --> 00:07:20,356 -What about the tablet? -He wants to see this guy first. 76 00:07:24,026 --> 00:07:24,861 Okay. 77 00:07:35,496 --> 00:07:36,914 Do-yoon! 78 00:07:40,460 --> 00:07:41,294 Do-yoon. 79 00:07:45,214 --> 00:07:46,924 -Take him straight to the hospital. -Yes, sir. 80 00:07:47,383 --> 00:07:48,259 How about you, sir? 81 00:08:05,693 --> 00:08:06,569 Where is the tablet? 82 00:08:07,195 --> 00:08:08,029 I don't have it. 83 00:08:18,623 --> 00:08:19,624 I'll give you this instead. 84 00:08:24,754 --> 00:08:28,382 It has all kinds of videos including one of you torturing me. 85 00:08:28,633 --> 00:08:29,759 See for yourself. 86 00:08:32,720 --> 00:08:34,263 I won't have you arrested right away. 87 00:08:34,722 --> 00:08:37,016 But if you bother my people again, I won't let it pass. 88 00:08:38,518 --> 00:08:39,977 I have a lot of copies. 89 00:08:41,854 --> 00:08:44,148 Also know that catching me alone won't really do anything. 90 00:08:46,567 --> 00:08:47,985 And stop looking for the tablet. 91 00:08:49,695 --> 00:08:51,531 Unless you really want to get a shot in your neck. 92 00:08:55,785 --> 00:08:56,911 By the way, 93 00:08:59,205 --> 00:09:01,207 I heard this ends only when you die. 94 00:09:02,166 --> 00:09:03,042 What? 95 00:09:28,317 --> 00:09:29,402 What are you doing, sir? 96 00:10:06,480 --> 00:10:09,150 I heard something strange while waiting for you. 97 00:10:11,027 --> 00:10:12,194 Two different worlds. 98 00:10:14,405 --> 00:10:15,698 You guys wait outside. 99 00:10:16,365 --> 00:10:17,241 Pardon? 100 00:10:18,701 --> 00:10:21,495 Can't you hear me? Wait outside. 101 00:10:22,038 --> 00:10:23,039 Yes, sir. 102 00:10:39,930 --> 00:10:42,975 Do-yoon seems to have heard some nonsense from you. 103 00:10:44,018 --> 00:10:47,521 He said you were the main character of a webtoon and I was the villain. 104 00:10:47,938 --> 00:10:50,733 That the tablet belongs to the artist who drew it. 105 00:10:50,816 --> 00:10:53,486 And that the webtoon was drawn by Oh Seong-moo. 106 00:11:01,911 --> 00:11:04,497 I thought he had lost his mind, 107 00:11:05,081 --> 00:11:07,500 but it somehow makes sense. 108 00:11:08,334 --> 00:11:11,003 Everything that happened here a year ago 109 00:11:11,087 --> 00:11:13,214 was indeed very strange! 110 00:11:14,757 --> 00:11:15,633 Hey. 111 00:11:16,675 --> 00:11:18,427 How do you think I feel now? 112 00:11:19,136 --> 00:11:21,222 The election doesn't matter to me now. 113 00:11:21,514 --> 00:11:23,224 Not when there is another world. 114 00:11:24,100 --> 00:11:25,226 I was curious. 115 00:11:25,559 --> 00:11:28,354 You could appear and disappear at will. 116 00:11:28,687 --> 00:11:31,982 Why couldn't you escape when I was beating you to death? 117 00:11:32,066 --> 00:11:35,236 And why would you rot away in prison? 118 00:11:35,861 --> 00:11:37,571 Why? 119 00:11:38,572 --> 00:11:41,075 Why? Why is that? 120 00:11:41,700 --> 00:11:43,702 Why? 121 00:11:44,120 --> 00:11:45,121 Just why? 122 00:11:46,372 --> 00:11:48,916 I thought it was because you didn't have the tablet. 123 00:11:50,292 --> 00:11:51,919 But it was because this is the final chapter. 124 00:11:53,629 --> 00:11:55,631 I drugged Do-yoon, and he told me everything. 125 00:11:55,714 --> 00:11:57,174 It was because this is the final chapter. 126 00:11:58,092 --> 00:11:59,009 So, 127 00:11:59,510 --> 00:12:02,763 either the main character or the villain has to die for it to end. 128 00:12:02,847 --> 00:12:06,058 I can go into that world only after it ends. 129 00:12:13,941 --> 00:12:14,942 Hey. 130 00:12:15,609 --> 00:12:16,610 Hey. 131 00:12:18,863 --> 00:12:20,489 I know one thing for sure. 132 00:12:21,031 --> 00:12:22,533 There is another world. 133 00:12:23,576 --> 00:12:25,786 I went there once thanks to you. 134 00:12:25,870 --> 00:12:28,372 I need to check out that world more thoroughly. 135 00:12:28,456 --> 00:12:30,666 And apparently, you need to die for me to do that. 136 00:12:33,169 --> 00:12:35,754 Do-yoon wouldn't have lied to me to kill you. 137 00:12:37,214 --> 00:12:38,174 All right. 138 00:12:39,216 --> 00:12:40,217 Okay. 139 00:12:45,890 --> 00:12:47,224 I don't need you anymore. 140 00:12:48,976 --> 00:12:51,353 I can find out the truth myself once I go there. 141 00:12:55,733 --> 00:12:57,860 Die! Die, you jerk. 142 00:12:57,943 --> 00:12:59,820 Die! 143 00:13:01,697 --> 00:13:03,824 Sir, what's going on in there? 144 00:13:04,867 --> 00:13:07,286 Sir, what's going on? 145 00:13:07,369 --> 00:13:08,829 -Here is the key. -Give it to me. 146 00:13:46,450 --> 00:13:48,244 Have you idiots lost your mind? 147 00:13:48,536 --> 00:13:50,204 Why did you let him go in alone? 148 00:13:50,287 --> 00:13:53,290 He told us to take you to the hospital. I thought he only went in to talk. 149 00:14:03,217 --> 00:14:04,385 Mr. Kang's out. 150 00:14:05,344 --> 00:14:06,178 Hurry up. 151 00:14:12,726 --> 00:14:13,602 Stop him. 152 00:14:29,243 --> 00:14:30,160 DO-YOON 153 00:14:36,041 --> 00:14:37,042 Hello? 154 00:14:37,459 --> 00:14:38,586 Yeon-joo? 155 00:14:39,253 --> 00:14:42,172 Is that you, Do-yoon? What happened? Did you get out? 156 00:14:42,506 --> 00:14:44,300 Yes. I'm alive. 157 00:14:46,427 --> 00:14:47,761 Thank goodness. 158 00:14:47,845 --> 00:14:49,346 -What about Chul? -Chul-- 159 00:14:52,433 --> 00:14:54,852 I thought you were with him. 160 00:14:55,352 --> 00:14:56,312 No. 161 00:14:57,271 --> 00:14:59,857 I saw him run away, but I can't reach him. 162 00:15:00,524 --> 00:15:01,859 Where did he go? 163 00:15:01,942 --> 00:15:03,152 I'm looking for him. 164 00:15:04,028 --> 00:15:05,696 He definitely got out, though. 165 00:15:06,405 --> 00:15:08,449 Please text me your address. 166 00:15:08,991 --> 00:15:11,911 I will send some guys to guard you. 167 00:15:13,203 --> 00:15:14,121 Okay. 168 00:15:22,338 --> 00:15:24,506 The person you have reached is not available. 169 00:15:40,648 --> 00:15:41,523 Hello? 170 00:15:42,524 --> 00:15:43,525 Can you... 171 00:15:44,568 --> 00:15:45,736 pick me up? 172 00:15:46,654 --> 00:15:47,738 Where are you? 173 00:15:59,500 --> 00:16:01,168 My car ran out of gas. 174 00:16:02,461 --> 00:16:03,754 I can't go on. 175 00:16:04,254 --> 00:16:06,924 Where are you now? Why didn't you answer your phone? 176 00:16:09,551 --> 00:16:11,095 I fell asleep for a second. 177 00:16:11,679 --> 00:16:13,055 You fell asleep? 178 00:16:15,224 --> 00:16:16,392 Where are you? 179 00:16:19,561 --> 00:16:20,896 I'm not sure. 180 00:16:22,147 --> 00:16:23,607 I'm in front of a bus stop. 181 00:16:25,317 --> 00:16:26,568 Are you hurt? 182 00:16:28,237 --> 00:16:29,279 A little bit. 183 00:16:29,780 --> 00:16:31,073 Which bus stop is it? 184 00:16:31,448 --> 00:16:33,325 Tell me the name of it. I'll be right there. 185 00:16:35,619 --> 00:16:36,912 I can't really see. 186 00:16:40,332 --> 00:16:41,375 I'll call you back. 187 00:16:43,836 --> 00:16:44,837 Hello? 188 00:17:02,146 --> 00:17:05,774 FREEDOM MOTEL 189 00:17:44,855 --> 00:17:48,108 He just called. I don't think he can drive right now. 190 00:17:48,525 --> 00:17:50,402 I don't know where he is yet. 191 00:17:50,903 --> 00:17:52,321 When will the guards get here? 192 00:17:53,447 --> 00:17:54,656 Please take care of my dad. 193 00:18:14,718 --> 00:18:19,473 DAESHIP-RI 194 00:18:40,619 --> 00:18:41,954 CHUL 195 00:18:42,788 --> 00:18:43,622 Hello? 196 00:18:46,750 --> 00:18:47,835 Yangju... 197 00:18:50,254 --> 00:18:51,421 Daeship-ri... 198 00:18:54,925 --> 00:18:56,093 Bus stop. 199 00:18:58,428 --> 00:19:00,514 Hang in there. I'll be right there. 200 00:19:21,952 --> 00:19:23,745 I think I'll get there first. 201 00:19:24,288 --> 00:19:26,081 I can't take him to a hospital. What should I do? 202 00:19:26,790 --> 00:19:28,208 I'll call his doctor. 203 00:19:28,959 --> 00:19:30,169 Send him right over. 204 00:19:38,802 --> 00:19:39,761 Hello? 205 00:19:44,558 --> 00:19:45,559 Why aren't you coming? 206 00:19:47,644 --> 00:19:49,813 I'm on my way, but it's farther than I thought. 207 00:19:53,400 --> 00:19:54,651 I'm waiting for you. 208 00:19:55,819 --> 00:19:57,738 I'm on my way. I'll be there soon. 209 00:20:00,824 --> 00:20:02,242 I don't think... 210 00:20:05,996 --> 00:20:08,290 the final chapter will be "50 Years Later." 211 00:20:19,384 --> 00:20:21,011 That wasn't it after all. 212 00:20:23,680 --> 00:20:25,891 Who would want such a boring ending? 213 00:20:34,316 --> 00:20:35,484 Please come now. 214 00:20:38,153 --> 00:20:39,363 I miss you. 215 00:20:40,989 --> 00:20:42,241 I'm on my way. 216 00:20:43,450 --> 00:20:45,994 I'm on my way to you now. 217 00:20:46,912 --> 00:20:48,664 Please stay strong. 218 00:20:53,835 --> 00:20:55,796 Please be strong. Please. 219 00:20:55,879 --> 00:20:57,256 YEON-JOO 220 00:20:57,339 --> 00:20:58,465 Do you hear me? 221 00:20:59,258 --> 00:21:01,843 Hello? 222 00:21:03,428 --> 00:21:04,513 Hello? 223 00:21:07,599 --> 00:21:08,850 Do you hear me? 224 00:21:09,518 --> 00:21:10,435 Hello? 225 00:21:36,670 --> 00:21:37,879 I'm here! 226 00:21:44,553 --> 00:21:45,637 Are you okay? 227 00:21:53,520 --> 00:21:54,604 Are you okay? 228 00:22:20,547 --> 00:22:21,965 DAESHIP-RI 229 00:22:34,644 --> 00:22:36,646 DAESHIP-RI 230 00:22:59,753 --> 00:23:01,004 Goodness. 231 00:23:01,630 --> 00:23:02,756 What on earth? 232 00:23:04,382 --> 00:23:06,802 How could no one answer their phone? 233 00:23:07,594 --> 00:23:08,595 Goodness. 234 00:23:11,306 --> 00:23:12,224 Seriously. 235 00:23:26,404 --> 00:23:27,405 It disappeared. 236 00:23:36,665 --> 00:23:37,874 FREEDOM MOTEL 237 00:23:38,542 --> 00:23:39,876 I HEARD THIS ENDS ONLY WHEN YOU DIE. 238 00:23:50,470 --> 00:23:51,680 Shit. 239 00:23:56,601 --> 00:23:57,602 Yeon-joo. 240 00:24:04,401 --> 00:24:05,402 Yeon-joo. 241 00:24:08,780 --> 00:24:11,366 Yeon-joo, are you okay? 242 00:24:28,466 --> 00:24:29,467 THE END 243 00:24:49,404 --> 00:24:51,198 Hey, where's Yeon-joo? 244 00:24:51,281 --> 00:24:53,074 -She's in the ER. -The ER? 245 00:24:53,742 --> 00:24:55,493 Tell her to come see me after. 246 00:24:55,577 --> 00:24:58,496 No. Yeon-joo is being treated in the ER. 247 00:24:59,039 --> 00:25:01,499 -What? -I heard she fainted. 248 00:25:01,583 --> 00:25:02,918 She fainted? Why? 249 00:25:13,345 --> 00:25:14,262 Yeon-joo. 250 00:25:16,264 --> 00:25:17,307 Why are you crying? 251 00:25:20,644 --> 00:25:22,354 Is something wrong? 252 00:26:09,025 --> 00:26:10,068 Welcome. 253 00:26:10,819 --> 00:26:12,237 Have you seen 254 00:26:12,821 --> 00:26:15,156 a man roaming around in a hospital gown? 255 00:26:15,490 --> 00:26:17,033 -A hospital gown? -Yes. 256 00:26:18,201 --> 00:26:19,995 It's this man. 257 00:26:20,537 --> 00:26:23,665 I'm sure he was somewhere here. Have you seen him around? 258 00:26:23,748 --> 00:26:24,916 I haven't seen him. 259 00:26:25,500 --> 00:26:26,584 Does he have dementia? 260 00:26:27,002 --> 00:26:29,546 No, he's from a mental hospital. 261 00:26:29,838 --> 00:26:33,925 He's not sane right now, so he's probably lost. We must find him. 262 00:26:34,009 --> 00:26:37,137 Please help me. He must be somewhere in this building. 263 00:26:37,220 --> 00:26:39,097 Please help me look for him. 264 00:26:39,180 --> 00:26:42,142 -He didn't come here. -Could you please check? 265 00:27:04,205 --> 00:27:07,459 Wait, I'm glad to see you because I have a question for you. 266 00:27:07,542 --> 00:27:10,378 Is that really the end of W? 267 00:27:11,046 --> 00:27:13,298 Why did the main character die instead of the villain? 268 00:27:13,381 --> 00:27:15,258 I didn't want such a sad-- 269 00:27:15,342 --> 00:27:17,302 Please stop! 270 00:27:17,385 --> 00:27:19,429 Shut your mouth! 271 00:27:19,512 --> 00:27:21,264 If you say one more word... 272 00:27:29,439 --> 00:27:30,482 What was that? 273 00:27:31,524 --> 00:27:32,400 Gosh. 274 00:27:33,193 --> 00:27:35,653 Why does he go crazy every time he sees me? 275 00:27:36,029 --> 00:27:37,906 I feel hurt again. 276 00:27:45,705 --> 00:27:47,957 -Yeon-joo. -Where's my dad? 277 00:27:48,541 --> 00:27:50,001 He isn't at the motel. 278 00:27:50,585 --> 00:27:54,339 W has ended, so Mr. Oh should return like you, right? 279 00:27:54,881 --> 00:27:59,094 But no one has seen him around. I don't know what's going on. 280 00:28:03,681 --> 00:28:06,601 What are you doing? What's wrong, Yeon-joo? 281 00:28:06,684 --> 00:28:07,769 Where are you going? 282 00:28:08,978 --> 00:28:09,979 Yeon-joo. 283 00:28:30,583 --> 00:28:33,253 Yeon-joo, I told you the tablet is gone. 284 00:28:33,837 --> 00:28:37,173 It disappeared as soon as the webtoon ended. It wasn't real anyway. 285 00:28:37,715 --> 00:28:39,718 It was a drawn replica. 286 00:28:40,552 --> 00:28:41,803 Even if it were here, 287 00:28:42,470 --> 00:28:43,638 it wouldn't help. 288 00:28:44,556 --> 00:28:46,975 You know it's finished when it says it is. 289 00:28:47,976 --> 00:28:49,561 It's really the end. 290 00:30:05,136 --> 00:30:06,137 Dad? 291 00:30:25,156 --> 00:30:26,574 MISSING PERSON: OH SEONG-MOO 292 00:30:29,577 --> 00:30:32,997 If you see this person, please contact me. 293 00:30:34,624 --> 00:30:36,084 MISSING PERSON: OH SEONG-MOO 294 00:30:42,966 --> 00:30:44,008 Hello. 295 00:30:44,133 --> 00:30:47,846 If you see this person, please give us a call. 296 00:30:48,847 --> 00:30:50,932 Please. Thank you for your help. 297 00:30:59,232 --> 00:31:01,442 Although Yeon-joo couldn't accept it, 298 00:31:02,193 --> 00:31:05,905 after seven years of publication, 299 00:31:06,281 --> 00:31:08,366 W ended in September of 2016. 300 00:31:11,369 --> 00:31:12,745 KANG CHUL WINS GOLD FOR MEN'S 50M PISTOL 301 00:31:13,121 --> 00:31:16,624 I strongly urge the court to give Kang Chul the death penalty. 302 00:31:16,708 --> 00:31:20,545 As the main character, Chul, was given a tough life upon birth. 303 00:31:21,921 --> 00:31:23,756 He refused the fate given by the writer. 304 00:31:28,678 --> 00:31:30,889 He even refused the limitation of his existence. 305 00:31:33,391 --> 00:31:36,019 He dreamed of a happy ending as a human being, but... 306 00:31:47,488 --> 00:31:48,698 Are you okay? 307 00:31:50,867 --> 00:31:54,871 But he couldn't escape his fate and was shot by the villain 308 00:31:55,788 --> 00:31:58,791 and ended up dying in front of the woman he loved. 309 00:32:04,088 --> 00:32:07,383 Several journalists came to ask about the ending, 310 00:32:08,384 --> 00:32:10,386 but the writer wasn't there to give the answers. 311 00:32:14,390 --> 00:32:17,644 Even after the webtoon ended, Mr. Oh didn't come back. 312 00:32:22,273 --> 00:32:25,109 Most people didn't doubt the ending. 313 00:32:26,444 --> 00:32:30,281 It was sad, but they considered it a plausible sad ending. 314 00:32:32,450 --> 00:32:33,534 However... 315 00:32:48,049 --> 00:32:49,217 THE END 316 00:32:49,300 --> 00:32:52,804 Nobody knew that it was not a sad ending. 317 00:33:04,232 --> 00:33:05,233 What happened? 318 00:33:08,695 --> 00:33:09,612 Sir. 319 00:33:12,573 --> 00:33:13,658 Sir? 320 00:33:17,870 --> 00:33:18,788 Sir! 321 00:33:20,331 --> 00:33:22,959 What happened? What happened here? 322 00:33:23,501 --> 00:33:24,627 Are you hurt? 323 00:33:36,431 --> 00:33:38,349 Do-yoon, we just arrived. 324 00:33:39,434 --> 00:33:41,102 He looks very serious. 325 00:33:41,978 --> 00:33:44,230 And I overheard them. 326 00:33:44,772 --> 00:33:46,024 I think Mr. Kang got shot. 327 00:33:46,524 --> 00:33:47,650 He got shot? 328 00:33:47,734 --> 00:33:49,986 Han Cheol-ho shot him. We didn't know earlier. 329 00:33:50,778 --> 00:33:53,156 He must've bled a lot. What do we do? 330 00:33:53,531 --> 00:33:56,534 Chul was shot by Han Cheol-ho? 331 00:33:59,787 --> 00:34:01,164 Han Cheol-ho shot him? 332 00:34:01,581 --> 00:34:02,498 Yes. 333 00:34:02,832 --> 00:34:04,459 Where is Chul? 334 00:34:04,792 --> 00:34:06,544 We don't know. We're still looking for him. 335 00:34:07,128 --> 00:34:09,714 That's Do-yoon, right? Let me talk to him. 336 00:34:11,257 --> 00:34:12,175 Come on. 337 00:34:16,512 --> 00:34:17,722 You want me to untie you? 338 00:34:18,264 --> 00:34:19,307 Untie me right now. 339 00:34:19,390 --> 00:34:22,018 Yeon-joo said to never untie you. 340 00:34:22,935 --> 00:34:24,270 Please untie me. 341 00:34:24,353 --> 00:34:27,648 No. If you need anything, you can ask the guys. 342 00:34:27,899 --> 00:34:29,609 You heard of the truth. 343 00:34:31,527 --> 00:34:34,155 If I know the location, it's faster to help him with a tablet. 344 00:34:36,949 --> 00:34:39,077 Untie me. Please untie me! 345 00:34:45,541 --> 00:34:46,667 He's not normal. 346 00:34:47,126 --> 00:34:50,046 He can suddenly become aggressive. Don't let your guards down. 347 00:34:50,129 --> 00:34:50,963 Okay, sir. 348 00:35:19,075 --> 00:35:20,243 He ran away? 349 00:35:20,535 --> 00:35:23,079 You idiots lost a man who was shot? 350 00:35:24,580 --> 00:35:25,706 Kill him on the spot. 351 00:35:25,790 --> 00:35:29,168 You don't need to bring him here. Just kill him as soon as you see him! 352 00:35:30,586 --> 00:35:33,256 Sir, you can't do this. 353 00:35:33,339 --> 00:35:35,341 Why are you creating more problems? 354 00:35:35,424 --> 00:35:37,677 You can just let the police handle it. 355 00:35:38,010 --> 00:35:39,512 This is not the right time. 356 00:35:41,180 --> 00:35:43,850 Do you know when the right time is? 357 00:35:44,350 --> 00:35:46,477 I can die any moment. What does it matter? 358 00:35:46,561 --> 00:35:48,271 I could get killed any time. 359 00:35:48,813 --> 00:35:52,316 That file Chul distributed is enough to kill me tomorrow. 360 00:35:53,067 --> 00:35:55,319 How will you stop him? How? 361 00:35:56,487 --> 00:35:57,321 Get out. 362 00:35:58,281 --> 00:35:59,490 Get lost, asshole! 363 00:36:25,433 --> 00:36:27,393 -Sir. -What is it? 364 00:36:27,476 --> 00:36:30,313 A man named Oh Seong-moo is on the line. 365 00:36:30,396 --> 00:36:31,397 Who? 366 00:36:31,480 --> 00:36:33,274 He said you'd recognize his name. 367 00:36:40,531 --> 00:36:41,532 Hello? 368 00:36:42,241 --> 00:36:43,242 It's me. 369 00:36:44,869 --> 00:36:45,745 Oh Seong-moo? 370 00:36:46,287 --> 00:36:47,121 Yes. 371 00:36:48,581 --> 00:36:50,124 I'm glad I caught you in your office. 372 00:36:51,083 --> 00:36:54,670 You are Oh Seong-moo, the one I saw at the hospital? 373 00:36:54,754 --> 00:36:57,590 Yes. I'm the man who created you. 374 00:37:00,092 --> 00:37:01,719 I created you. 375 00:37:02,803 --> 00:37:03,971 As the villain. 376 00:37:06,807 --> 00:37:08,517 What happened to you though? 377 00:37:08,935 --> 00:37:11,520 You used to never get blood on your hands. 378 00:37:12,563 --> 00:37:13,564 Yet you fired a gun. 379 00:37:16,609 --> 00:37:18,027 How are you here? 380 00:37:19,111 --> 00:37:21,781 The other time, I had to go there-- 381 00:37:21,864 --> 00:37:24,784 Did you shoot Chul because you wanted to find me? 382 00:37:29,330 --> 00:37:30,831 I was here all along. 383 00:37:31,749 --> 00:37:33,167 Since a year ago. 384 00:37:39,757 --> 00:37:40,716 What's this? 385 00:37:42,260 --> 00:37:45,930 Do you also want to know the reason for your existence? 386 00:37:47,098 --> 00:37:50,351 When you have a lot of things you want to find out, 387 00:37:51,227 --> 00:37:53,980 you go crazy because you can't satisfy the curiosity. 388 00:37:55,481 --> 00:37:57,400 That's how the others were. 389 00:37:57,942 --> 00:37:59,777 That's why I ended up like this. 390 00:38:01,195 --> 00:38:02,113 But... 391 00:38:03,364 --> 00:38:04,573 you shouldn't. 392 00:38:05,241 --> 00:38:07,410 You wanted to be president. 393 00:38:08,828 --> 00:38:12,665 What do you think will happen to this world if you learn the truth? 394 00:38:13,666 --> 00:38:15,376 You are a villain, too. 395 00:38:18,254 --> 00:38:19,922 It's too dangerous. 396 00:38:21,048 --> 00:38:24,135 You shall go with me. 397 00:38:26,095 --> 00:38:28,306 I failed at everything, 398 00:38:29,682 --> 00:38:31,934 but I'll get rid of you before leaving. 399 00:38:33,769 --> 00:38:36,480 No. 400 00:38:36,564 --> 00:38:37,732 Don't kill me. 401 00:38:40,109 --> 00:38:41,027 Is anyone-- 402 00:39:39,960 --> 00:39:42,380 I'M SORRY TO EVERYONE 403 00:39:53,891 --> 00:39:54,934 What is this? 404 00:39:55,684 --> 00:39:57,728 "The truth behind Son Hyeon-seok's murder"? 405 00:39:58,521 --> 00:39:59,605 I got that, too. 406 00:40:28,843 --> 00:40:29,677 Hello? 407 00:40:30,094 --> 00:40:33,013 Did Yeon-joo go to Chul? 408 00:40:33,764 --> 00:40:34,598 Yes. 409 00:40:35,683 --> 00:40:37,852 Where are they? Tell me. 410 00:40:40,521 --> 00:40:41,689 I want to see 411 00:40:42,606 --> 00:40:44,442 my daughter one last time. 412 00:41:04,211 --> 00:41:05,379 We can't 413 00:41:06,005 --> 00:41:07,840 go together. 414 00:41:24,398 --> 00:41:25,733 If it's happy for you, 415 00:41:26,525 --> 00:41:27,902 it's sad for me. 416 00:41:39,330 --> 00:41:40,414 I'm here! 417 00:42:03,729 --> 00:42:04,897 I love you, 418 00:42:06,649 --> 00:42:07,858 my dear daughter. 419 00:42:17,076 --> 00:42:18,202 Goodbye. 420 00:42:34,468 --> 00:42:35,886 W ended 421 00:42:36,345 --> 00:42:38,889 not when Chul died, but when the villains were gone. 422 00:42:39,765 --> 00:42:42,017 The readers couldn't see the villains' end. 423 00:42:42,643 --> 00:42:46,355 Contrary to his reason for existence, the killer helped Chul become happy. 424 00:42:47,273 --> 00:42:51,402 Because of that paradox, his last moment was edited out completely. 425 00:42:58,701 --> 00:42:59,785 Isn't that him? 426 00:43:05,666 --> 00:43:07,251 Chul! 427 00:43:07,668 --> 00:43:09,503 -Sir! -Chul! 428 00:43:09,587 --> 00:43:11,005 Nobody knew 429 00:43:11,630 --> 00:43:12,923 that Chul didn't die. 430 00:43:13,299 --> 00:43:15,384 It was just that the webtoon ended before he was saved. 431 00:43:30,441 --> 00:43:31,358 Chul. 432 00:43:32,651 --> 00:43:33,485 Chul. 433 00:43:36,822 --> 00:43:37,823 How do you feel? 434 00:43:40,534 --> 00:43:41,785 I thought you had died! 435 00:43:44,413 --> 00:43:45,581 Yeon-joo. 436 00:43:46,582 --> 00:43:47,666 She's not here. 437 00:43:48,042 --> 00:43:49,084 I only found her car. 438 00:43:55,758 --> 00:43:57,676 That's when Chul realized... 439 00:43:59,845 --> 00:44:01,847 his role as the main character was over. 440 00:44:12,107 --> 00:44:15,861 Well, I haven't checked on that. I just arrived in Seoul. 441 00:44:16,403 --> 00:44:18,489 I'll check that for you now. 442 00:44:19,198 --> 00:44:20,240 Okay. 443 00:44:24,578 --> 00:44:27,706 The video file of Congressman Han abducting and torturing Kang, 444 00:44:28,040 --> 00:44:30,668 the recorded call between him and Han Sang-hun, the killer who died, 445 00:44:31,210 --> 00:44:32,628 and the recorded call of him 446 00:44:32,711 --> 00:44:36,215 inciting a gangster to murder Kang are spreading on the Internet. 447 00:44:36,298 --> 00:44:39,051 The police announced that they're tracking the source. 448 00:44:39,426 --> 00:44:42,846 After Congressman's Han's suicide was reported on the news... 449 00:44:42,930 --> 00:44:44,264 Han Cheol-ho died? 450 00:44:57,444 --> 00:44:58,404 Hey, So-hee. 451 00:45:11,083 --> 00:45:12,668 Are you okay? I heard you were shot. 452 00:45:13,627 --> 00:45:16,922 I almost died, but they sent me here as soon as I got better. 453 00:45:17,005 --> 00:45:20,008 You were cleared of murder, so your remaining sentence won't be long. 454 00:45:23,554 --> 00:45:24,513 I'm sorry. 455 00:45:25,597 --> 00:45:26,473 For what? 456 00:45:27,349 --> 00:45:29,143 I suspected you and never called. 457 00:45:30,769 --> 00:45:33,397 I would've suspected myself. I pretended to be dead. 458 00:45:34,690 --> 00:45:37,109 Your suspecting me and not calling 459 00:45:38,026 --> 00:45:39,111 made me glad. 460 00:45:40,904 --> 00:45:42,072 What do you mean? 461 00:45:43,073 --> 00:45:46,660 You proved that you can have a life on your own. 462 00:46:09,016 --> 00:46:10,601 I couldn't find Mr. Oh Seong-moo. 463 00:46:12,019 --> 00:46:15,147 I couldn't reach him after he called and said he'd go see Yeon-joo. 464 00:46:15,230 --> 00:46:16,482 The car was just left there. 465 00:46:17,733 --> 00:46:20,402 -You couldn't find him? -Not even a trace of him. 466 00:46:21,612 --> 00:46:24,281 That's right. He left a letter for you. 467 00:46:25,782 --> 00:46:27,117 I'll give it to you with a book. 468 00:46:38,003 --> 00:46:39,213 To Chul. 469 00:46:40,839 --> 00:46:43,467 I hoped you would let me go in peace, 470 00:46:44,384 --> 00:46:47,012 but in the end, I had to leave here myself. 471 00:46:49,389 --> 00:46:51,016 I'm already dead. 472 00:46:52,768 --> 00:46:54,561 My soul is terminally ill. 473 00:46:55,145 --> 00:46:57,356 I can't be sure when I'll go crazy again. 474 00:46:59,358 --> 00:47:02,402 I'm going to end my life here today. 475 00:47:06,240 --> 00:47:08,158 You'll go out to the real world, 476 00:47:09,117 --> 00:47:11,453 and I'll end my life here. 477 00:47:13,247 --> 00:47:15,040 You'll become a human being... 478 00:47:16,333 --> 00:47:18,710 and I'll be left as a webtoon character. 479 00:47:21,171 --> 00:47:24,007 You'll escape the setting that I've made, 480 00:47:26,426 --> 00:47:28,720 and I'll be trapped in the setting I've made 481 00:47:28,971 --> 00:47:30,222 and die. 482 00:47:32,849 --> 00:47:34,851 Isn't life funny? 483 00:47:38,647 --> 00:47:40,399 Please be happy. 484 00:47:42,234 --> 00:47:44,319 And make Yeon-joo happy. 485 00:47:45,862 --> 00:47:46,905 And... 486 00:47:47,906 --> 00:47:49,658 if you see Yeon-joo, 487 00:47:50,867 --> 00:47:52,828 tell her I'm still alive. 488 00:47:55,664 --> 00:47:57,791 So that she won't be sad. 489 00:48:23,650 --> 00:48:25,068 Tell her that... 490 00:48:27,863 --> 00:48:29,948 I'm living happily in this world. 491 00:48:32,326 --> 00:48:34,411 In the world of the webtoon I drew. 492 00:48:49,009 --> 00:48:51,720 Chul spent two more years in prison 493 00:48:53,055 --> 00:48:55,474 to end the world of W properly. 494 00:48:58,894 --> 00:49:00,979 Time passed slowly. 495 00:49:08,403 --> 00:49:09,446 Are you going out? 496 00:49:10,489 --> 00:49:13,241 -I'm going to see a friend. -You're sick. You should rest. 497 00:49:13,909 --> 00:49:16,912 What happened to your dad? It's been over a week now. 498 00:49:20,749 --> 00:49:24,044 I'm sure he'll be back if we wait a few more days. 499 00:49:49,403 --> 00:49:50,487 Dad. 500 00:50:34,239 --> 00:50:35,240 Hello? 501 00:50:37,075 --> 00:50:39,161 Yes, this is Yeon-joo's phone. 502 00:50:41,037 --> 00:50:43,457 She left her phone at home. 503 00:50:44,541 --> 00:50:47,377 May I ask who's calling? 504 00:52:36,319 --> 00:52:37,487 You're awake. 505 00:52:38,405 --> 00:52:39,531 How do you feel? 506 00:52:47,289 --> 00:52:49,124 I told your mom to go back home. 507 00:52:53,169 --> 00:52:55,297 I thought she'd ask me many questions, 508 00:52:55,380 --> 00:52:57,048 but she didn't say much. 509 00:52:59,092 --> 00:53:01,011 I couldn't tell her I was your husband. 510 00:53:01,428 --> 00:53:02,929 I said I was your boyfriend. 511 00:53:05,098 --> 00:53:06,224 By the way, 512 00:53:06,933 --> 00:53:10,687 was the last place you saw Yeon-joo at a bus station? 513 00:53:12,147 --> 00:53:12,981 Yes. 514 00:53:17,319 --> 00:53:20,864 Pardon me, but what do you do? 515 00:53:20,947 --> 00:53:21,907 Right. 516 00:53:30,540 --> 00:53:33,543 I was in a hurry, so I gave her this business card, 517 00:53:33,627 --> 00:53:35,045 but she didn't say much. 518 00:53:40,717 --> 00:53:43,094 I spent two years in prison, 519 00:53:43,428 --> 00:53:45,180 but it's only been a week here. 520 00:53:46,556 --> 00:53:49,559 I was worried that the time would pass at the same rate. 521 00:53:52,020 --> 00:53:55,690 I was worried you'd die of sadness in those two years. 522 00:53:57,859 --> 00:53:59,402 I was so relieved. 523 00:54:35,271 --> 00:54:36,731 What about my dad? 524 00:56:21,211 --> 00:56:23,254 You know, 525 00:56:23,963 --> 00:56:25,715 I'm three years older than you now. 526 00:56:28,134 --> 00:56:31,137 So you have to accept that and show me respect. 527 00:56:32,222 --> 00:56:34,182 I've had three more tough years. 528 00:56:35,141 --> 00:56:35,975 Okay, kid? 529 00:56:36,267 --> 00:56:37,185 Gosh. 530 00:56:43,191 --> 00:56:44,442 Did it... 531 00:56:46,319 --> 00:56:47,320 really end? 532 00:56:48,863 --> 00:56:49,781 It did. 533 00:56:50,615 --> 00:56:51,825 It really... 534 00:56:54,828 --> 00:56:55,995 ended, right? 535 00:56:59,749 --> 00:57:00,917 It really ended. 536 00:57:30,572 --> 00:57:33,491 Kang Chul's story in the webtoon had a happy ending, 537 00:57:33,950 --> 00:57:37,036 but the ending of Chul and Yeon-joo's story 538 00:57:37,412 --> 00:57:39,122 is unclear yet. 539 00:57:39,497 --> 00:57:40,498 However... 540 00:57:40,957 --> 00:57:44,961 The two will no longer be in danger like in the webtoon. 541 00:57:45,503 --> 00:57:49,007 Though it may be boring and ordinary, hopefully, their story 542 00:57:49,466 --> 00:57:51,217 will continue for 50 years. 543 00:57:52,302 --> 00:57:54,053 Just like other ordinary couples. 544 00:58:54,989 --> 00:58:56,991 Subtitle translation by Jeong Lee