1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,875 --> 00:00:05,333 [dramatic music] 3 00:00:05,417 --> 00:00:12,250 ♪ ♪ 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:34,417 --> 00:00:37,250 - Laura? 6 00:00:39,708 --> 00:00:44,417 Laura? 7 00:00:44,542 --> 00:00:47,458 Chloe? 8 00:00:47,583 --> 00:00:51,792 ♪ ♪ 9 00:00:51,875 --> 00:00:53,667 [sighs] 10 00:00:57,875 --> 00:00:59,292 [rock music] 11 00:00:59,375 --> 00:01:02,125 - Are you sure about out here? - Yeah. 12 00:01:02,250 --> 00:01:05,958 It's a big, free country. 13 00:01:06,083 --> 00:01:08,125 - Laura? 14 00:01:10,875 --> 00:01:12,583 - Kill me now. 15 00:01:12,708 --> 00:01:16,583 - Rest in peace. 16 00:01:16,708 --> 00:01:19,500 ♪ ♪ 17 00:01:19,667 --> 00:01:21,042 - You weren't supposed to be home until later. 18 00:01:21,167 --> 00:01:22,500 - Well, it's a good thing I got out early. 19 00:01:22,667 --> 00:01:23,833 I can only imagine what would've happened 20 00:01:23,958 --> 00:01:25,375 if I had gotten home any later. 21 00:01:25,500 --> 00:01:27,333 - Nothing that already hasn't. - Get inside! 22 00:01:27,458 --> 00:01:29,083 - Mrs. Wilcox-- - What? 23 00:01:29,208 --> 00:01:32,167 - You left--you left your headlights on. 24 00:01:37,750 --> 00:01:38,958 - Go home, Nicholas. 25 00:01:39,042 --> 00:01:41,042 - Uh, yeah. 26 00:01:48,042 --> 00:01:49,500 - Are you happy? 27 00:01:49,625 --> 00:01:51,375 You've embarrassed me for life again. 28 00:01:51,500 --> 00:01:53,500 - Do you have any idea how worried I was? 29 00:01:53,625 --> 00:01:54,833 - Still in one piece. 30 00:01:55,000 --> 00:01:56,833 - You were supposed to be in this house watching your sister. 31 00:01:56,958 --> 00:01:58,333 Ever since you started dating him... 32 00:01:58,458 --> 00:01:59,667 - Don't, don't! - Your behavior has gone 33 00:01:59,750 --> 00:02:01,708 to hell. 34 00:02:01,833 --> 00:02:03,667 And don't think that they didn't call me from the school 35 00:02:03,750 --> 00:02:05,875 to tell me that you skipped classes again today. 36 00:02:06,042 --> 00:02:08,292 - I had cramps. - You know what, Laura? 37 00:02:08,375 --> 00:02:09,833 I don't want you seeing him anymore. 38 00:02:10,000 --> 00:02:12,625 - What? - You're grounded 39 00:02:12,708 --> 00:02:14,042 for the entire weekend. 40 00:02:14,167 --> 00:02:16,000 - Mom, it's my birthday. 41 00:02:16,167 --> 00:02:17,792 You already said I could go out with Bre. 42 00:02:17,875 --> 00:02:19,167 - Is Laura in trouble? - No. 43 00:02:19,333 --> 00:02:23,417 - Yes. Go to bed, Chloe. 44 00:02:23,542 --> 00:02:25,375 Laura. 45 00:02:25,542 --> 00:02:27,958 [exhales sharply] Laura? 46 00:02:28,042 --> 00:02:30,667 [knocking] [rock music] 47 00:02:30,750 --> 00:02:32,792 - ♪ It seems like only yester-- ♪ 48 00:02:32,917 --> 00:02:38,667 ♪ ♪ 49 00:02:50,667 --> 00:02:53,083 [phone chimes] 50 00:02:53,208 --> 00:02:54,833 - Hey, babe. What's up? 51 00:02:54,958 --> 00:02:56,917 Are you there yet? 52 00:02:57,042 --> 00:02:59,417 Well, don't wait too long. 53 00:02:59,542 --> 00:03:01,625 What do you think? She freaked. 54 00:03:01,708 --> 00:03:03,542 Okay. See you soon. 55 00:03:24,167 --> 00:03:26,750 Hey. - Hey. 56 00:03:26,875 --> 00:03:28,500 Ready? - Yeah. Let's go. 57 00:03:28,625 --> 00:03:30,917 - Okay. 58 00:03:31,042 --> 00:03:33,167 - ♪ Oh summer blue ♪ 59 00:03:33,250 --> 00:03:38,458 ♪ I've been waiting for you ♪ 60 00:03:38,583 --> 00:03:40,875 ♪ Like a big old ocean ♪ 61 00:03:41,000 --> 00:03:43,917 ♪ I can dive into ♪ 62 00:03:44,042 --> 00:03:46,625 - Ooh, hello, gorgeous. 63 00:03:46,750 --> 00:03:47,875 - Oh, my God. 64 00:03:48,000 --> 00:03:49,667 I haven't seen him before. 65 00:03:49,792 --> 00:03:51,208 He must be a tourist. 66 00:03:51,333 --> 00:03:53,792 - I don't think tourists paint boats. 67 00:03:53,875 --> 00:03:55,417 You should go, talk to him. 68 00:03:55,542 --> 00:03:58,042 - No. - Why not? He's hot. 69 00:03:58,208 --> 00:04:01,750 - I don't know. He's old. 70 00:04:01,875 --> 00:04:03,875 - Bre, he's not that old. 71 00:04:04,000 --> 00:04:05,167 I'm gonna do it for you. 72 00:04:05,292 --> 00:04:07,625 - No, Laura. Stop. - Hey, sailor-boy! 73 00:04:07,750 --> 00:04:08,875 - Laura! 74 00:04:09,042 --> 00:04:10,500 Laura. 75 00:04:10,667 --> 00:04:13,792 - ♪ I've been waiting for you ♪ 76 00:04:13,917 --> 00:04:15,792 - Say hi. 77 00:04:15,917 --> 00:04:19,333 - Hello. - Hi. 78 00:04:19,458 --> 00:04:21,625 - I'm Bre. Laura-- 79 00:04:21,708 --> 00:04:24,583 - She thinks you're hot. - Laura! 80 00:04:24,708 --> 00:04:25,958 Okay. 81 00:04:26,083 --> 00:04:28,250 Well, me and my invisible friend 82 00:04:28,375 --> 00:04:32,625 over there are gonna go now so I can die. I hate you. 83 00:04:32,708 --> 00:04:36,833 - You love me. 84 00:04:36,958 --> 00:04:38,708 - Ah! - Ahh! 85 00:04:38,875 --> 00:04:40,208 - Parker, .... damn it. 86 00:04:40,333 --> 00:04:43,125 - Have you been in the sun all day, Bre? 87 00:04:43,250 --> 00:04:44,500 - Um, no. I don't think so. 88 00:04:44,583 --> 00:04:46,958 - You must always look this hot then. 89 00:04:47,083 --> 00:04:48,500 - You did not just say that. 90 00:04:48,625 --> 00:04:49,833 - It wasn't great. I've done better. 91 00:04:49,958 --> 00:04:51,125 - Where's Nick? 92 00:04:51,208 --> 00:04:54,042 - I thought he was with you. - Mm-mm. 93 00:04:54,208 --> 00:04:57,250 - Find Nick. 94 00:04:57,375 --> 00:04:59,917 - That'll never not be weird. 95 00:05:00,042 --> 00:05:01,792 - What the hell? 96 00:05:06,208 --> 00:05:08,958 all: Surprise! 97 00:05:09,083 --> 00:05:12,000 [soft music] 98 00:05:12,083 --> 00:05:14,167 ♪ ♪ 99 00:05:14,333 --> 00:05:17,292 - Happy birthday, babe. - Thank you. 100 00:05:21,083 --> 00:05:22,333 Is this where you were all morning? 101 00:05:22,417 --> 00:05:25,083 - Guilty. Parker and Bre helped me out. 102 00:05:25,208 --> 00:05:27,125 - Whose boat is this? 103 00:05:27,250 --> 00:05:29,458 - Don't worry about it. 104 00:05:29,542 --> 00:05:31,167 [chuckles] Thank you, guys. 105 00:05:31,333 --> 00:05:33,417 - You're welcome. - Absolutely. 106 00:05:33,542 --> 00:05:34,458 Happy birthday. 107 00:05:34,583 --> 00:05:38,083 - Hey, you look beautiful today. 108 00:05:38,208 --> 00:05:39,708 - Aww. You're the worst. - Yuck. 109 00:05:39,833 --> 00:05:41,000 - Are you guys coming? both: No. 110 00:05:41,167 --> 00:05:44,667 - You two have fun. 111 00:05:44,750 --> 00:05:47,000 - Bye. - Just you and me now, so-- 112 00:05:47,083 --> 00:05:50,083 - Mm-mm. Don't even think about it. 113 00:05:50,208 --> 00:05:52,500 - ♪ Oh summer blue ♪ 114 00:05:52,583 --> 00:05:57,583 ♪ I've been waiting for you ♪ 115 00:05:57,708 --> 00:06:00,000 ♪ Like a big old ocean ♪ 116 00:06:00,083 --> 00:06:04,625 ♪ I can dive into ♪ 117 00:06:04,708 --> 00:06:07,458 ♪ ♪ 118 00:06:09,833 --> 00:06:11,708 - Hey, Chloe. You want to see 119 00:06:11,875 --> 00:06:13,708 if your sister's coming out of her cave this morning? 120 00:06:13,833 --> 00:06:18,042 - Laura's not here. - What do you mean? 121 00:06:18,167 --> 00:06:20,167 - I saw her leave this morning. 122 00:06:20,292 --> 00:06:22,125 - Where'd she go? 123 00:06:29,958 --> 00:06:32,750 [phone ringing] 124 00:06:38,208 --> 00:06:39,833 - Ah. 125 00:06:39,958 --> 00:06:42,083 - Are you okay? - Yeah. It's fine. 126 00:06:42,208 --> 00:06:44,042 It's just a cut. 127 00:06:48,958 --> 00:06:52,167 Hey, nice. 128 00:06:52,333 --> 00:06:53,583 Who's it supposed to be? 129 00:06:53,708 --> 00:06:55,917 - Hey-- - I'm just kidding. 130 00:06:56,042 --> 00:06:57,917 Come on. Hurry up. Let's get in the water. 131 00:07:04,208 --> 00:07:06,042 - Ahh! 132 00:07:10,750 --> 00:07:13,083 - Bre, I know she's with him. 133 00:07:13,208 --> 00:07:16,625 Give me his phone number. 134 00:07:16,708 --> 00:07:18,542 Then put your mother on the phone. 135 00:07:20,667 --> 00:07:22,208 That's what I thought. 136 00:07:22,333 --> 00:07:24,167 Okay. Go. 137 00:07:28,708 --> 00:07:30,292 - I'm really gonna miss you next year. 138 00:07:30,417 --> 00:07:31,708 - Laura, don't bring it up. 139 00:07:31,875 --> 00:07:33,833 - But it's gonna happen either way. 140 00:07:33,917 --> 00:07:37,250 You're going across the country, and I'm not. 141 00:07:37,375 --> 00:07:40,750 - We can make it work. - Come on, Nick. 142 00:07:40,875 --> 00:07:43,000 I'm not delusional. It's high school. 143 00:07:43,125 --> 00:07:46,833 It's not meant to last forever, and I'm okay with that. 144 00:07:46,958 --> 00:07:49,917 - Are you breaking up with me? - No, no, no, no, no, no. 145 00:07:50,042 --> 00:07:51,583 I'm just trying to think realistically. 146 00:07:51,708 --> 00:07:55,792 [phone ringing] 147 00:07:55,917 --> 00:07:58,292 - You gonna ignore it? - Can you ignore that? 148 00:07:58,417 --> 00:08:00,458 Let me go get it. 149 00:08:11,875 --> 00:08:15,167 - Who is it? - It's my mother. 150 00:08:15,292 --> 00:08:17,000 - Are you gonna pick it up? 151 00:08:17,125 --> 00:08:20,750 - No. 152 00:08:20,875 --> 00:08:22,583 - Laura? 153 00:08:22,708 --> 00:08:24,667 - Why don't you call Dad. 154 00:08:24,750 --> 00:08:26,250 Maybe he's heard from her. 155 00:08:26,375 --> 00:08:27,750 - I don't want to bother your father. 156 00:08:27,875 --> 00:08:29,208 He's probably busy with Jenny. 157 00:08:29,375 --> 00:08:31,333 - Jessie. - Same difference. 158 00:08:31,458 --> 00:08:34,333 [ominous music] 159 00:08:34,458 --> 00:08:41,000 ♪ ♪ 160 00:08:41,125 --> 00:08:42,167 - You know, she's gonna call the Coast Guard 161 00:08:42,333 --> 00:08:43,917 if you're not back soon. 162 00:08:44,042 --> 00:08:45,333 - Yeah. Well, they'll never be able to find us, 163 00:08:45,500 --> 00:08:47,500 thanks to your brilliant navigating. 164 00:08:47,625 --> 00:08:49,792 - I thought being as far away from home as possible 165 00:08:49,917 --> 00:08:53,500 was just where you wanted to be. 166 00:08:53,583 --> 00:08:56,167 - Ah, hey, no need to kick me. 167 00:08:56,333 --> 00:08:58,000 - What? 168 00:08:58,167 --> 00:09:01,292 - What's wrong? Ah! 169 00:09:01,417 --> 00:09:03,667 - Nick, you're such a jerk sometimes. 170 00:09:03,792 --> 00:09:05,167 Don't joke about that. 171 00:09:05,292 --> 00:09:07,292 - It's probably just a big fish. 172 00:09:07,375 --> 00:09:09,292 - Wait, you're serious? 173 00:09:09,375 --> 00:09:12,000 Oh, my God. Oh, my God. 174 00:09:12,125 --> 00:09:15,083 - Even if it was a shark, they basically never bite people 175 00:09:15,208 --> 00:09:19,708 unless they think you're a seal or something. 176 00:09:19,833 --> 00:09:21,250 - I see it! It's a shark! Oh, my God! 177 00:09:21,375 --> 00:09:23,250 - Hey, calm down, okay? 178 00:09:23,375 --> 00:09:24,250 - We need to get back to the boat. 179 00:09:24,375 --> 00:09:28,167 - Stop, stop. 180 00:09:28,250 --> 00:09:31,292 [ominous music] 181 00:09:31,417 --> 00:09:35,167 Let's get back to the boat. 182 00:09:35,250 --> 00:09:38,167 [dramatic music] 183 00:09:38,250 --> 00:09:41,208 ♪ ♪ 184 00:09:41,333 --> 00:09:42,333 - I see it. 185 00:09:42,458 --> 00:09:49,542 ♪ ♪ 186 00:10:04,958 --> 00:10:06,625 Where'd it go? 187 00:10:09,083 --> 00:10:12,000 - Ah! - Laura, Laura, are you okay? 188 00:10:12,083 --> 00:10:13,167 - It bit me. 189 00:10:13,292 --> 00:10:16,167 [dramatic music] 190 00:10:16,292 --> 00:10:23,125 ♪ ♪ 191 00:10:24,542 --> 00:10:25,542 - It just grazed you. 192 00:10:25,667 --> 00:10:27,333 We'll get back to the boat. 193 00:10:27,417 --> 00:10:28,333 Can you swim? 194 00:10:28,500 --> 00:10:30,250 - Yeah. 195 00:10:30,375 --> 00:10:37,208 ♪ ♪ 196 00:10:41,417 --> 00:10:43,208 Nick! 197 00:10:43,375 --> 00:10:45,000 Nick! - Keep going. 198 00:10:45,167 --> 00:10:47,083 - Nick! 199 00:10:47,208 --> 00:10:51,000 - Turn around! 200 00:10:51,083 --> 00:10:53,083 - Nick! 201 00:10:53,208 --> 00:10:55,000 Nick! 202 00:10:58,167 --> 00:10:59,917 No! 203 00:11:00,042 --> 00:11:02,167 [horn blaring] 204 00:11:02,333 --> 00:11:09,208 ♪ ♪ 205 00:11:09,375 --> 00:11:11,125 - Grab my hand. 206 00:11:11,208 --> 00:11:18,083 ♪ ♪ 207 00:11:23,458 --> 00:11:25,292 I got you. - [whimpering] 208 00:11:25,417 --> 00:11:28,167 It's okay. You're gonna be okay. 209 00:11:36,958 --> 00:11:40,000 - Laura! 210 00:11:40,083 --> 00:11:43,833 Laura! 211 00:11:43,917 --> 00:11:46,917 Laura! Oh, I'm her mother. 212 00:11:47,042 --> 00:11:51,375 - By the time I got there, he was already gone. 213 00:11:51,500 --> 00:11:54,500 - [sobbing] - It's gonna be okay. 214 00:11:54,625 --> 00:11:56,083 We're gonna get you to the hospital. 215 00:11:56,208 --> 00:12:00,042 It'll be just fine. 216 00:12:00,208 --> 00:12:02,042 - Thank you. 217 00:12:07,542 --> 00:12:10,417 - Come on. Mr. Kane, 218 00:12:10,542 --> 00:12:13,583 can I ask you a few questions about what happened today? 219 00:12:13,708 --> 00:12:15,917 - Uh, yeah, sure. Let me just-- 220 00:12:16,042 --> 00:12:18,042 let me take this off. 221 00:12:21,125 --> 00:12:22,917 - This is Casey Jean Hempel reporting. 222 00:12:23,042 --> 00:12:26,833 I'm here with Bruce Kane, son of Representative Richard Kane. 223 00:12:27,000 --> 00:12:30,042 Tell us, Bruce, how did you come across the girl? 224 00:12:30,208 --> 00:12:33,083 - Uh, I mean, I just-- I heard her yelling, 225 00:12:33,208 --> 00:12:36,167 and, uh, I was close enough to get there in time. 226 00:12:36,292 --> 00:12:38,333 - She's alive today because of you. 227 00:12:38,458 --> 00:12:40,958 How does it feel to be a hero? 228 00:12:41,083 --> 00:12:42,792 - A hero? 229 00:12:44,875 --> 00:12:47,958 [dramatic music] 230 00:12:48,042 --> 00:12:54,792 ♪ ♪ 231 00:14:02,583 --> 00:14:04,417 - [groans] 232 00:14:08,833 --> 00:14:11,167 Oh, hey. Were you here all night? 233 00:14:11,292 --> 00:14:14,667 - Mommy was. Mrs. Morgan brought me this morning. 234 00:14:14,792 --> 00:14:18,667 Sorry about Nick. 235 00:14:18,750 --> 00:14:20,500 - Did Mom tell you? 236 00:14:20,667 --> 00:14:22,500 - It's on every channel. 237 00:14:25,208 --> 00:14:28,208 - Sailor-boy. - I'm sorry. Is this a bad time? 238 00:14:28,375 --> 00:14:29,500 - No. Come in. 239 00:14:29,667 --> 00:14:31,500 - There he is, 240 00:14:31,625 --> 00:14:33,500 the man of the hour. 241 00:14:36,542 --> 00:14:39,417 Hey, you're up. 242 00:14:39,542 --> 00:14:42,667 - Do you work here? - Oh, no. 243 00:14:42,750 --> 00:14:44,417 Well, uh, not technically. 244 00:14:44,542 --> 00:14:47,667 - Bruce volunteers down at the pediatric cancer center. 245 00:14:47,792 --> 00:14:49,458 - Really? - Yeah. 246 00:14:49,583 --> 00:14:52,958 I just play videogames with the kids sometimes. 247 00:14:53,042 --> 00:14:54,833 - I've never seen you around, 248 00:14:54,958 --> 00:14:56,500 so I kind of thought you were from out of town. 249 00:14:56,583 --> 00:14:58,000 - Well, I grew up here. 250 00:14:58,167 --> 00:14:59,792 I just got back in town a few weeks ago. 251 00:14:59,917 --> 00:15:02,583 - Sweetie, Bruce's dad is Richard Kane, 252 00:15:02,708 --> 00:15:04,792 one of our state representatives. 253 00:15:04,875 --> 00:15:09,667 - Sorry. Politics isn't really, like, my thing. 254 00:15:09,792 --> 00:15:14,542 - I, uh, wanted to bring you this. 255 00:15:14,667 --> 00:15:17,375 - Where'd you get it? 256 00:15:17,500 --> 00:15:19,417 - They towed the boat in last night. 257 00:15:24,375 --> 00:15:27,167 - [sobbing] 258 00:15:27,292 --> 00:15:30,167 - Bruce Kane, son of State Rep Richard Kane, 259 00:15:30,292 --> 00:15:32,500 became a household name overnight 260 00:15:32,583 --> 00:15:36,042 after his heroic rescue of a local high school senior. 261 00:15:36,208 --> 00:15:37,333 - Well, it feels great to know 262 00:15:37,500 --> 00:15:39,542 I was able to save someone's life. 263 00:15:39,667 --> 00:15:43,333 Truly, my only regret is that I couldn't get there sooner. 264 00:15:43,458 --> 00:15:47,000 Maybe then, we'd be celebrating two saved lives. 265 00:15:47,125 --> 00:15:50,167 [dramatic music] 266 00:15:50,292 --> 00:15:57,000 ♪ ♪ 267 00:16:46,708 --> 00:16:50,542 Oh, I missed you. 268 00:16:50,708 --> 00:16:52,500 - He's a hero. 269 00:16:52,625 --> 00:16:55,625 That's really the only word I can use to describe him. 270 00:16:55,708 --> 00:16:59,292 - Bruce has been on the water for as long as we can remember. 271 00:16:59,375 --> 00:17:01,833 - We insisted on boating lessons from a young age, 272 00:17:01,917 --> 00:17:03,542 and we couldn't be happier. 273 00:17:03,667 --> 00:17:07,125 That girl--well, she's alive today because of it. 274 00:17:07,208 --> 00:17:09,375 - I heard her yelling, 275 00:17:09,500 --> 00:17:12,667 and I saw the blood in the water. 276 00:17:12,792 --> 00:17:16,208 It was traumatizing. 277 00:17:16,375 --> 00:17:19,250 But I knew I had to save her. 278 00:17:19,375 --> 00:17:20,875 - 18-year-old Nicholas Jordan 279 00:17:21,000 --> 00:17:23,167 was celebrating his girlfriend's birthday 280 00:17:23,250 --> 00:17:25,792 when his life was cut tragically short. 281 00:17:25,875 --> 00:17:27,833 While local beaches will stay open, 282 00:17:27,958 --> 00:17:31,292 officials have issued a shark warning for the county. 283 00:17:31,375 --> 00:17:33,333 Stay tuned as we bring you an exclusive 284 00:17:33,458 --> 00:17:37,625 look into the man that is Bruce Kane. 285 00:17:37,750 --> 00:17:40,500 - Don't we have something else to talk about? 286 00:17:40,583 --> 00:17:44,500 - I don't know, Laura. I--your TV movie kind of writes itself. 287 00:17:46,875 --> 00:17:48,250 - How's Parker? 288 00:17:48,375 --> 00:17:50,500 I've been trying to text him all day. 289 00:17:50,667 --> 00:17:52,458 - Oh, you know, he's good. 290 00:17:52,542 --> 00:17:54,417 He's great. Mm-hmm. 291 00:17:54,542 --> 00:17:57,542 - You suck at lying. - Fine. 292 00:17:57,667 --> 00:18:00,583 Look, he--he would kill me if I told you, 293 00:18:00,708 --> 00:18:05,458 but, um, when he heard, he kind of broke down. 294 00:18:05,542 --> 00:18:09,542 Like, he full-on ugly-cried-broke down. 295 00:18:09,708 --> 00:18:12,500 [knocking] 296 00:18:12,583 --> 00:18:14,417 - Hey, there. 297 00:18:14,542 --> 00:18:16,458 - Hi, Bruce. 298 00:18:16,542 --> 00:18:19,333 - I, uh, figured you were sick of the hospital food, 299 00:18:19,417 --> 00:18:22,417 so I wrestled a little something away from the kids. 300 00:18:22,542 --> 00:18:24,333 - That's really sweet. Thank you. 301 00:18:24,500 --> 00:18:28,167 - You look really good today. - Thanks. 302 00:18:28,250 --> 00:18:31,500 - It's Bre, right? - Yeah, yeah. 303 00:18:31,625 --> 00:18:33,292 I'm so sorry. 304 00:18:33,375 --> 00:18:35,333 I-I just feel like I should be asking 305 00:18:35,500 --> 00:18:37,500 for your autograph or something. 306 00:18:37,583 --> 00:18:40,000 - No. Don't be sorry. I mean, I'm getting kind of sick 307 00:18:40,167 --> 00:18:41,667 of seeing my own face on the TV, to be honest. 308 00:18:41,833 --> 00:18:43,833 [laughter] 309 00:18:43,958 --> 00:18:46,625 - At least it's a good face. 310 00:18:46,708 --> 00:18:48,333 Yep. I'm gonna shut up now. 311 00:18:48,500 --> 00:18:49,542 Sorry. 312 00:18:49,708 --> 00:18:51,750 - Hey, your mom said you're going home today. 313 00:18:51,875 --> 00:18:54,417 - Yeah. The doctor cleared me this morning, 314 00:18:54,542 --> 00:18:56,542 so I'm just waiting for her to finish her shift. 315 00:18:56,667 --> 00:18:59,125 - Well, that's great. 316 00:18:59,208 --> 00:19:02,708 Well, my break's almost over, so I should get going. 317 00:19:02,833 --> 00:19:04,500 Hopefully, I'll see you around. 318 00:19:04,583 --> 00:19:06,500 - Yeah. 319 00:19:06,625 --> 00:19:08,458 - Bre. 320 00:19:13,667 --> 00:19:15,833 - What? - Laura. 321 00:19:15,958 --> 00:19:18,375 - No. Not at all. 322 00:19:18,500 --> 00:19:21,833 - Whatever you say. - Here, sweetie. 323 00:19:21,917 --> 00:19:25,708 Let me help you out. Okay, what about your bag? 324 00:19:25,875 --> 00:19:27,667 - I got it. - No. I can help. 325 00:19:27,833 --> 00:19:29,333 - No, I can get up, Mom. 326 00:19:29,458 --> 00:19:30,583 - Well, I don't want you to bust a stitch. 327 00:19:30,708 --> 00:19:32,500 Come on. - I-- 328 00:19:36,042 --> 00:19:38,875 [dramatic music] 329 00:19:39,000 --> 00:19:45,917 ♪ 330 00:20:00,417 --> 00:20:03,625 - What did you do with Nick's picture? 331 00:20:03,708 --> 00:20:07,833 - I just moved it temporarily. I didn't want to upset you. 332 00:20:07,958 --> 00:20:10,000 - I know you didn't like him, but this is a new low. 333 00:20:10,125 --> 00:20:12,333 - Laura, it's nothing against him personally. 334 00:20:12,458 --> 00:20:15,000 I wanted you to-- - To forget? 335 00:20:15,083 --> 00:20:16,458 I will never forget what happened, 336 00:20:16,542 --> 00:20:18,667 and I never want to forget him. 337 00:20:18,833 --> 00:20:20,667 [sighs] 338 00:20:33,583 --> 00:20:34,958 - Your daughter almost died. 339 00:20:35,042 --> 00:20:37,875 Why can't you comprehend that? 340 00:20:40,250 --> 00:20:42,958 I don't want to hear your excuses anymore. 341 00:20:45,167 --> 00:20:46,667 No. I'm not going to. 342 00:20:46,750 --> 00:20:49,750 You should be the one telling her in person. 343 00:20:49,875 --> 00:20:51,333 You know what? 344 00:20:51,458 --> 00:20:54,833 Just forget about it. 345 00:20:54,958 --> 00:20:56,750 - How's Dad? 346 00:21:00,083 --> 00:21:03,083 - I'm sorry. 347 00:21:03,208 --> 00:21:06,000 - No. I mean, it's whatever. 348 00:21:06,083 --> 00:21:07,875 Screw him, right? 349 00:21:32,292 --> 00:21:35,000 [knocking] One second. 350 00:21:35,167 --> 00:21:39,083 - Laura, someone's here to see you. 351 00:21:39,208 --> 00:21:41,042 - Okay. Come in. 352 00:21:43,250 --> 00:21:46,000 - Look who's here. - Hey. 353 00:21:46,125 --> 00:21:48,667 - Hi. - How are you feeling? 354 00:21:48,750 --> 00:21:51,833 - Okay, considering. 355 00:21:52,000 --> 00:21:54,542 - Um, can I get you something? Do you want a drink? 356 00:21:54,667 --> 00:21:56,750 - Yeah. I would love a glass of water, 357 00:21:56,875 --> 00:21:58,167 if that's not too much to ask for. 358 00:21:58,292 --> 00:21:59,167 - Of course not. Do you want anything? 359 00:21:59,292 --> 00:22:04,125 Okay. Be right back. 360 00:22:04,208 --> 00:22:08,083 - So this is your room. - Yeah. 361 00:22:08,208 --> 00:22:11,083 - It's exactly how I imagined it would be. 362 00:22:11,208 --> 00:22:13,042 - Okay. 363 00:22:16,792 --> 00:22:19,750 - You look so happy. 364 00:22:19,875 --> 00:22:23,458 Maybe one day, I could see that smile. 365 00:22:23,583 --> 00:22:25,042 - Could you just--I'm sorry. 366 00:22:25,167 --> 00:22:27,583 - Oh, I--I'm so sorry. 367 00:22:29,083 --> 00:22:31,500 - [chuckles] 368 00:22:31,625 --> 00:22:34,417 - Here, I-I brought you something. 369 00:22:37,875 --> 00:22:40,625 Consider it a belated birthday present. 370 00:22:40,708 --> 00:22:42,208 - Bruce, you really didn't have to do that. 371 00:22:42,375 --> 00:22:44,167 - No. Of course, I didn't have to. 372 00:22:44,250 --> 00:22:47,042 I wanted to. Open it. 373 00:22:50,875 --> 00:22:52,750 - Oh. - Try it on. 374 00:22:53,958 --> 00:22:56,833 - [chuckles] 375 00:22:56,917 --> 00:22:58,708 - It's perfect. 376 00:22:58,833 --> 00:23:03,542 - Thank you. 377 00:23:03,667 --> 00:23:08,708 - So, uh, well, what are you doing this weekend? 378 00:23:08,833 --> 00:23:11,167 - Probably just hanging around here. 379 00:23:11,250 --> 00:23:13,000 - Well, my parents-- 380 00:23:13,125 --> 00:23:16,500 they're having this campaign fundraiser thing at the marina. 381 00:23:16,625 --> 00:23:18,958 You should come as my date. 382 00:23:19,083 --> 00:23:21,792 - I don't know, Bruce. It's nothing against you. 383 00:23:21,917 --> 00:23:23,833 It's just I'm-- I don't--I'm definitely 384 00:23:23,917 --> 00:23:25,917 not ready to go on a date with anybody. 385 00:23:26,042 --> 00:23:28,000 - Oh, no, no. 386 00:23:28,125 --> 00:23:30,833 I didn't mean, like, a date-date. 387 00:23:30,917 --> 00:23:32,333 Just--I mean, 388 00:23:32,458 --> 00:23:34,667 my parents--they asked me to bring some friends, 389 00:23:34,833 --> 00:23:36,625 and I mean, you're the only friend 390 00:23:36,708 --> 00:23:38,333 I've made since being back. 391 00:23:38,417 --> 00:23:39,917 - I don't even know if I have anything to wear 392 00:23:40,042 --> 00:23:41,583 to something like that. 393 00:23:41,708 --> 00:23:43,000 - Oh, no. Don't worry about that. 394 00:23:43,083 --> 00:23:45,208 I'll take care of everything. 395 00:23:45,333 --> 00:23:50,167 Please, I mean, you'd really be doing me a favor this time. 396 00:23:50,333 --> 00:23:52,500 - Sure. - Really? 397 00:23:52,625 --> 00:23:56,125 - Yeah. I mean, why not? 398 00:23:56,208 --> 00:23:58,042 [doorbell rings] 399 00:24:04,250 --> 00:24:07,917 - Laura, could you come down here? 400 00:24:09,208 --> 00:24:10,792 - What is it? 401 00:24:10,875 --> 00:24:15,167 - Uh, I don't know. You tell me. 402 00:24:15,250 --> 00:24:18,167 Oh, it's gorgeous. 403 00:24:20,042 --> 00:24:21,708 I tell you. 404 00:24:21,875 --> 00:24:24,792 - Go on. - Oh, I just didn't think 405 00:24:24,875 --> 00:24:26,625 they made guys like this anymore. 406 00:24:26,750 --> 00:24:28,042 - Are you sure you don't want to just go tonight? 407 00:24:28,167 --> 00:24:30,167 - No. You better go get ready. 408 00:24:30,292 --> 00:24:32,083 You're gonna be late. 409 00:24:37,042 --> 00:24:39,833 [soft music] 410 00:24:39,917 --> 00:24:46,792 ♪ ♪ 411 00:24:53,500 --> 00:24:56,750 - May I tell you something, you know, as a friend? 412 00:24:56,875 --> 00:24:58,083 - Yeah. 413 00:24:58,208 --> 00:25:00,250 - You look stunning in that dress. 414 00:25:00,375 --> 00:25:03,000 - You've got killer taste. 415 00:25:03,125 --> 00:25:05,958 - Oh, no. We've been spotted. - By who? 416 00:25:06,042 --> 00:25:09,042 - Just smile and nod. - Bruce, sweetheart. 417 00:25:09,167 --> 00:25:10,708 - Hey. - Mom, Dad. 418 00:25:10,833 --> 00:25:12,917 - We were just bragging about our son, the hero. 419 00:25:13,042 --> 00:25:15,750 And is this the young lady herself? Laura, right? 420 00:25:15,875 --> 00:25:18,167 - Yeah. It's nice to meet you. - Likewise, darling. 421 00:25:18,292 --> 00:25:20,833 That dress, it's gorgeous on you. 422 00:25:20,917 --> 00:25:23,125 - Thank you. Bruce picked it out. 423 00:25:23,250 --> 00:25:25,167 - Well, we're glad you could make it tonight. 424 00:25:25,292 --> 00:25:27,292 Bruce told us about the ordeal that you went through. 425 00:25:27,375 --> 00:25:29,292 My God, what a brave girl. 426 00:25:29,417 --> 00:25:30,875 - Bruce was really the brave one. 427 00:25:31,000 --> 00:25:33,250 - Well, he's turning into a good man. 428 00:25:33,375 --> 00:25:35,500 It's nice he's dating again. - Yeah. 429 00:25:35,583 --> 00:25:37,208 - You must be very special. - What? 430 00:25:37,333 --> 00:25:38,958 - It's just been such a long time 431 00:25:39,083 --> 00:25:41,958 since Bruce has introduced us to any of his girlfriends. 432 00:25:42,042 --> 00:25:43,292 - Oh, me and-- 433 00:25:43,375 --> 00:25:44,625 - Mom, do you--do you want another drink? 434 00:25:44,708 --> 00:25:48,708 - Sure. Thank you. - Be right back. 435 00:25:48,833 --> 00:25:52,292 - Bruce, what was that? - I can explain. 436 00:25:52,417 --> 00:25:54,000 - I thought I made it very clear-- 437 00:25:54,125 --> 00:25:55,458 - No. You did, absolutely. 438 00:25:55,583 --> 00:25:57,208 - Okay. Well, then go tell them. - I'm sorry. 439 00:25:57,333 --> 00:26:00,917 It's just my parents--they worry I keep to myself too much, 440 00:26:01,042 --> 00:26:02,458 and when I told them I was bringing you, 441 00:26:02,583 --> 00:26:04,708 they just assumed we were together, 442 00:26:04,875 --> 00:26:06,833 and I didn't have the heart to tell them otherwise. 443 00:26:06,917 --> 00:26:09,708 But you know how parents are. - I don't know, Bruce. 444 00:26:09,833 --> 00:26:12,875 - Please, Laura, just for tonight. 445 00:26:15,375 --> 00:26:19,167 - Okay. - You're the best. 446 00:26:19,292 --> 00:26:21,125 I'll be right back. 447 00:26:24,333 --> 00:26:26,333 - [gasps] 448 00:26:26,458 --> 00:26:27,417 Parker. - Hey. 449 00:26:27,542 --> 00:26:29,000 - Hey. - Look at you, 450 00:26:29,125 --> 00:26:31,000 all painted up and hobnobbing with the elites. 451 00:26:31,125 --> 00:26:33,833 - No. I'm just doing a favor for a friend. 452 00:26:33,958 --> 00:26:36,000 Hey, thanks for not responding to my text, jerk. 453 00:26:36,167 --> 00:26:37,833 - Okay. Yeah. Sorry. 454 00:26:37,958 --> 00:26:39,750 Look, I wanted to visit you in the hospital. I-- 455 00:26:39,875 --> 00:26:41,292 - Yeah. I know. It's okay. 456 00:26:41,375 --> 00:26:43,000 Bre told me you weren't doing so hot. 457 00:26:43,083 --> 00:26:45,792 - Yeah. So you're coming back to school soon, right? 458 00:26:45,917 --> 00:26:47,667 - Yeah. Monday. - Awesome. 459 00:26:47,792 --> 00:26:49,042 Look, everyone's been missing you. 460 00:26:49,208 --> 00:26:51,208 It's been kind of depressing, actually. 461 00:26:51,375 --> 00:26:52,542 - Yeah. - Yeah. 462 00:26:52,667 --> 00:26:54,000 - Laura, darling-- - Oh, I should go. 463 00:26:54,125 --> 00:26:55,500 - This is the photographer from "The Register," 464 00:26:55,625 --> 00:26:56,917 and he'd like to take Bruce's picture 465 00:26:57,042 --> 00:27:01,542 with his new girlfriend as a follow-up. 466 00:27:01,667 --> 00:27:04,125 - Perfect, perfect. - Back up. Perfect. 467 00:27:04,208 --> 00:27:07,042 Together. Smile. 468 00:27:14,042 --> 00:27:16,958 [dramatic music] 469 00:27:17,042 --> 00:27:23,958 ♪ 470 00:27:39,625 --> 00:27:42,250 - Laura, I thought that was you. 471 00:27:42,375 --> 00:27:44,500 - Mr. Alves, how are you? 472 00:27:44,625 --> 00:27:46,333 - "How are you," is the question. 473 00:27:46,417 --> 00:27:48,875 - I'm good. I'm excited to get back to school. 474 00:27:49,000 --> 00:27:51,833 - Good to know. Everybody's thinking about you there. 475 00:27:52,000 --> 00:27:55,000 - Laura, everything all right? 476 00:27:55,125 --> 00:27:57,458 - Bruce, this is Mr. Alves. - Bruce Kane. 477 00:27:57,542 --> 00:28:00,083 - The whole town knows who you are, Mr. Kane. 478 00:28:00,208 --> 00:28:03,083 Not a day goes by we don't read about you in the paper. 479 00:28:03,208 --> 00:28:05,667 - Well, I wish they'd stop. There's nothing left to say. 480 00:28:05,792 --> 00:28:07,583 - What a modest, young man. 481 00:28:07,708 --> 00:28:10,250 - Bruce, Mr. Alves is my English teacher. 482 00:28:10,375 --> 00:28:11,542 - Oh, really? 483 00:28:11,667 --> 00:28:13,000 I got certified to sub at the school, 484 00:28:13,125 --> 00:28:14,792 it's just there've been no openings. 485 00:28:14,917 --> 00:28:16,250 - Well, the year's coming to a close, 486 00:28:16,375 --> 00:28:18,333 and most of us have already used all our sick days. 487 00:28:18,458 --> 00:28:19,792 - I figured. 488 00:28:19,875 --> 00:28:21,000 Well, hopefully, something comes up. 489 00:28:21,125 --> 00:28:22,875 - It's a shark. - You never know. 490 00:28:23,000 --> 00:28:24,833 - Laura, Laura-- - Hurry! Get out! 491 00:28:24,958 --> 00:28:28,417 It's a shark. It's a shark. 492 00:28:31,375 --> 00:28:34,125 - Wait. Are you okay? 493 00:28:34,208 --> 00:28:37,375 - I'm so sorry. 494 00:28:37,500 --> 00:28:38,917 - It's okay. 495 00:28:39,042 --> 00:28:40,083 It's--Laura. 496 00:28:44,875 --> 00:28:46,125 Laura, stop. 497 00:28:46,208 --> 00:28:47,417 - I'm just gonna go home, okay? - No. Please, don't. 498 00:28:47,542 --> 00:28:48,875 Look, just-- just come back in. 499 00:28:49,042 --> 00:28:50,542 - I can't, Bruce. That was so embarrassing. 500 00:28:50,667 --> 00:28:52,500 - Hey, it was my fault. All right? 501 00:28:52,583 --> 00:28:55,250 I should've known that being by the ocean was a bad idea. 502 00:28:55,375 --> 00:28:57,167 You know what? Let's just get out of here. 503 00:28:57,333 --> 00:28:59,208 - But it's your parents' party. - Please. 504 00:28:59,375 --> 00:29:01,458 Dick and Lily, they're in full campaign mode right now. 505 00:29:01,542 --> 00:29:03,417 They won't even notice. 506 00:29:03,542 --> 00:29:05,375 Come on. 507 00:29:07,667 --> 00:29:09,333 - [chuckles] 508 00:29:09,458 --> 00:29:11,833 You know, my mom's totally got the hots for you. 509 00:29:11,917 --> 00:29:13,958 - Yeah? - Yeah. 510 00:29:14,042 --> 00:29:17,083 She thinks you're so dreamy. 511 00:29:17,208 --> 00:29:19,542 - Well, you can tell her I'm flattered. 512 00:29:19,708 --> 00:29:21,292 - You should be. 513 00:29:21,417 --> 00:29:23,542 She's really picky about men. 514 00:29:23,667 --> 00:29:27,375 Not for herself, just the guys that I date. 515 00:29:27,500 --> 00:29:31,375 She hated Nick. Like, hated him. 516 00:29:31,500 --> 00:29:33,750 - And why's that? 517 00:29:33,875 --> 00:29:36,583 - I think it's because he reminded her a lot of my dad. 518 00:29:36,708 --> 00:29:41,417 So textbook, right? 519 00:29:41,542 --> 00:29:44,375 Nick was a good guy, though. 520 00:29:44,542 --> 00:29:48,167 Way better than my dad ever was. 521 00:29:48,292 --> 00:29:50,167 - Come here. 522 00:29:56,000 --> 00:30:00,083 Do you think about him a lot? 523 00:30:00,208 --> 00:30:02,292 - All the time... 524 00:30:02,417 --> 00:30:06,167 [chuckles] obviously. 525 00:30:06,292 --> 00:30:10,917 - You know, your first love never really goes away. 526 00:30:11,042 --> 00:30:14,917 I mean, I think about mine every day. 527 00:30:15,042 --> 00:30:16,833 - Why aren't you together? 528 00:30:17,000 --> 00:30:20,958 - It's complicated. 529 00:30:21,042 --> 00:30:23,250 I still see her sometimes. 530 00:30:23,375 --> 00:30:28,333 She's always there when I need someone to talk to. 531 00:30:28,458 --> 00:30:31,333 - Sounds nice. 532 00:30:31,417 --> 00:30:33,625 You're really lucky. 533 00:30:33,750 --> 00:30:36,542 [soft music] 534 00:30:36,667 --> 00:30:40,167 ♪ ♪ 535 00:30:40,250 --> 00:30:44,542 I love this song. 536 00:30:44,667 --> 00:30:47,250 - May I have this dance? 537 00:30:47,375 --> 00:30:51,417 - We're in your back yard. - Yeah, and? 538 00:30:51,542 --> 00:30:55,208 - What? Okay. 539 00:30:55,333 --> 00:30:56,542 All right, sailor-boy. 540 00:30:56,667 --> 00:30:58,500 Let's see what you got. 541 00:30:58,667 --> 00:31:05,292 ♪ ♪ 542 00:31:05,375 --> 00:31:07,208 This is weird. 543 00:31:10,458 --> 00:31:13,167 - Laura? - Yeah? 544 00:31:13,292 --> 00:31:15,500 - Let's go swimming. - Right now? 545 00:31:15,625 --> 00:31:17,333 - Yeah. 546 00:31:17,458 --> 00:31:21,542 I'll go, change, and my mom has extra swimsuits for guests. 547 00:31:21,708 --> 00:31:25,875 - Um, me and water aren't really on speaking terms right now. 548 00:31:26,000 --> 00:31:27,625 - It's just a pool, 549 00:31:27,708 --> 00:31:30,708 and I'll be there with you the whole time. 550 00:31:30,875 --> 00:31:32,667 Now, come on, Ali. It'll be fun. 551 00:31:32,750 --> 00:31:34,875 - Who's Ali? 552 00:31:35,042 --> 00:31:37,417 - I'm so sorry. That-- 553 00:31:37,542 --> 00:31:40,667 - Is that your ex-girlfriend? - Yeah. 554 00:31:40,750 --> 00:31:42,208 - Yeah. - That-- 555 00:31:42,333 --> 00:31:45,708 - That's all right. Nice Freudian slip. 556 00:31:45,875 --> 00:31:50,125 - Well, about that swim, Laura? 557 00:31:50,250 --> 00:31:51,958 - Yeah. 558 00:32:04,417 --> 00:32:07,292 [soft music] 559 00:32:07,417 --> 00:32:14,250 ♪ ♪ 560 00:32:33,583 --> 00:32:35,500 [water splashes] 561 00:32:48,333 --> 00:32:50,042 - Coming in? 562 00:33:03,667 --> 00:33:06,458 Hi. - Hi. 563 00:33:19,542 --> 00:33:21,167 - No. It's okay. 564 00:33:21,292 --> 00:33:25,333 I mean, you know you can call me any time of the day. 565 00:33:25,458 --> 00:33:28,833 Yeah. Of course, I miss you, Ali. 566 00:33:28,958 --> 00:33:30,958 I miss you every day. 567 00:33:33,542 --> 00:33:36,458 Hey, stop that. You know I'll see you soon enough. 568 00:33:42,708 --> 00:33:45,500 [dramatic music] 569 00:33:45,667 --> 00:33:52,500 ♪ ♪ 570 00:34:01,375 --> 00:34:03,125 - You doing okay? - Yeah. 571 00:34:03,208 --> 00:34:06,292 I just got to get back into it. 572 00:34:06,375 --> 00:34:07,958 Have you talked to Parker? 573 00:34:08,042 --> 00:34:10,375 - Yeah. I tried to, but he's been dodging my calls, 574 00:34:10,500 --> 00:34:11,583 which never happens. 575 00:34:11,708 --> 00:34:13,667 He must be pretty pissed. 576 00:34:13,792 --> 00:34:15,667 - That's an understatement. 577 00:34:15,833 --> 00:34:17,583 - How was last night? 578 00:34:17,708 --> 00:34:19,500 - It was fine. 579 00:34:19,625 --> 00:34:21,875 - [chuckles] Just fine? 580 00:34:22,042 --> 00:34:23,500 - I mean, I went there, 581 00:34:23,667 --> 00:34:25,500 and I embarrassed myself in front of the whole town, 582 00:34:25,625 --> 00:34:27,917 then I left. So fine. 583 00:34:28,042 --> 00:34:32,708 - Okay. Well, how's Bruce? - Good. 584 00:34:32,833 --> 00:34:34,292 - Hey, Bre. - Hi, Mrs. Wilcox. 585 00:34:34,375 --> 00:34:35,625 - What are you girls up to? 586 00:34:35,750 --> 00:34:38,000 - Just talking about frivolous, girly matters. 587 00:34:38,083 --> 00:34:39,875 - I was actually just grilling your daughter 588 00:34:40,000 --> 00:34:41,875 on every little detail from last night. 589 00:34:42,000 --> 00:34:43,250 - She must've had a good time, 590 00:34:43,375 --> 00:34:44,875 since she kept her mother up half the night 591 00:34:45,000 --> 00:34:46,833 worrying about where she was. 592 00:34:46,917 --> 00:34:48,875 - I already said I'm sorry about that. 593 00:34:49,042 --> 00:34:51,333 We just-- we--I came home right after. 594 00:34:51,417 --> 00:34:52,875 - Yes. Well, I'm sure your friend, 595 00:34:53,000 --> 00:34:55,625 Bruce, took very good care of you. 596 00:34:55,750 --> 00:34:56,875 Oh, hey, listen. 597 00:34:57,042 --> 00:34:58,500 I've got to work late tonight. 598 00:34:58,625 --> 00:34:59,750 Don't let Chloe stay up. 599 00:34:59,875 --> 00:35:01,250 - I won't. - Bye. 600 00:35:01,375 --> 00:35:03,375 - Bye. 601 00:35:03,500 --> 00:35:04,750 - You totally hooked up with him. 602 00:35:04,875 --> 00:35:08,500 Sorry. 603 00:35:08,625 --> 00:35:11,000 - I don't know. I feel really guilty. 604 00:35:11,125 --> 00:35:12,667 I mean, we went back to his place. 605 00:35:12,792 --> 00:35:15,458 We started drinking, and please, don't tell anyone. 606 00:35:15,542 --> 00:35:18,000 - Okay. I mean, do you want to be with him? 607 00:35:18,125 --> 00:35:22,417 - Uh, I don't know. No. I was--I was vulnerable. 608 00:35:22,542 --> 00:35:25,667 - Okay. You better let him know now before he gets too attached. 609 00:35:25,792 --> 00:35:26,917 - Yeah. That's not gonna happen. 610 00:35:27,042 --> 00:35:28,458 He's still hung up on his ex. 611 00:35:28,542 --> 00:35:31,458 [dramatic music] 612 00:35:31,542 --> 00:35:36,833 ♪ ♪ 613 00:35:36,917 --> 00:35:41,042 - That shark is still out there. 614 00:35:41,167 --> 00:35:45,333 The shark is still out there. 615 00:35:45,458 --> 00:35:48,375 That shark is still out there. 616 00:35:52,958 --> 00:35:56,833 The shark is still out there. 617 00:35:56,917 --> 00:36:01,333 At the end of the day, that shark is still out there. 618 00:36:01,458 --> 00:36:02,917 And I just can't in my right mind 619 00:36:03,042 --> 00:36:04,708 let it take another innocent life. 620 00:36:04,875 --> 00:36:06,042 - Hey, what are you doing? 621 00:36:06,167 --> 00:36:07,792 I thought you wanted to go to the beach. 622 00:36:07,917 --> 00:36:10,500 - I'm gonna hunt it down, find it, and kill it... 623 00:36:10,625 --> 00:36:15,542 - Your boyfriend's on TV again. - For Nick and for Laura. 624 00:36:34,875 --> 00:36:37,667 [phone ringing] 625 00:36:41,583 --> 00:36:43,042 - Hello. - You know, you should 626 00:36:43,167 --> 00:36:44,625 really put some sunscreen on. 627 00:36:44,750 --> 00:36:46,708 You're starting to get a little red. 628 00:36:55,625 --> 00:36:56,792 - Hi. - Hey. 629 00:36:56,875 --> 00:36:58,875 Here. 630 00:36:59,000 --> 00:37:00,958 - What are these for? - Well, a guy should never need 631 00:37:01,042 --> 00:37:05,917 a reason to buy a pretty girl flowers. 632 00:37:06,042 --> 00:37:08,000 - How'd you know that I was here? 633 00:37:08,167 --> 00:37:09,333 - What? 634 00:37:09,417 --> 00:37:12,125 No "thank-you"? 635 00:37:12,208 --> 00:37:15,750 - Thank you. Thank you. They're beautiful. 636 00:37:15,875 --> 00:37:17,583 - And did you happen to catch the news this afternoon? 637 00:37:17,708 --> 00:37:19,500 [phone ringing] 638 00:37:19,625 --> 00:37:22,750 Sorry. 639 00:37:22,875 --> 00:37:24,500 Well, is everything okay? 640 00:37:24,583 --> 00:37:28,333 - Yeah, um, that just used to be Nick's ringtone. 641 00:37:28,458 --> 00:37:31,667 Listen, we need to talk. 642 00:37:31,833 --> 00:37:36,333 - That phrase is never the start of a good conversation. 643 00:37:36,458 --> 00:37:40,042 - What happened last night, it shouldn't have happened. 644 00:37:40,167 --> 00:37:44,333 I just need some time and some space. 645 00:37:44,500 --> 00:37:46,667 - Yeah, for sure. 646 00:37:46,792 --> 00:37:48,000 You take all the time you need. 647 00:37:48,125 --> 00:37:49,792 No pressure. 648 00:37:49,917 --> 00:37:51,625 - Really? - Yeah. 649 00:37:51,708 --> 00:37:53,500 - Cool. I--thanks. 650 00:37:53,625 --> 00:37:55,875 - Well, what'd you think I'd say? 651 00:37:56,042 --> 00:37:57,667 - I don't know. I kind of thought 652 00:37:57,833 --> 00:37:59,417 maybe you'd hate me 653 00:37:59,542 --> 00:38:01,083 or never want to talk to me again. 654 00:38:01,208 --> 00:38:03,875 - No. I'm not going anywhere. 655 00:38:04,000 --> 00:38:05,833 Don't worry. 656 00:38:14,208 --> 00:38:15,833 I don't want it to end, 657 00:38:15,917 --> 00:38:18,083 but it's for the best. 658 00:38:18,208 --> 00:38:21,833 We have to move on. 659 00:38:22,000 --> 00:38:24,833 But you're my everything. 660 00:38:25,000 --> 00:38:26,792 I can't live without you. 661 00:38:28,958 --> 00:38:31,792 [screaming] 662 00:38:45,167 --> 00:38:46,833 - Hey, babe. It's Ali. 663 00:38:47,000 --> 00:38:48,583 I miss you. 664 00:38:48,708 --> 00:38:51,708 Call me back, okay? I want to see you soon. 665 00:39:05,708 --> 00:39:07,583 - Hey, Laura. 666 00:39:07,708 --> 00:39:09,042 Hey. - Hi. 667 00:39:09,167 --> 00:39:11,208 - You good? - I think I'm gonna puke. 668 00:39:11,333 --> 00:39:13,542 - Why? - I don't want to be that girl, 669 00:39:13,667 --> 00:39:14,750 you know? 670 00:39:14,875 --> 00:39:16,667 Are people staring? They're staring. 671 00:39:16,750 --> 00:39:18,333 - Relax, okay? It's just a school day. 672 00:39:18,458 --> 00:39:20,542 It's like any normal school day. 673 00:39:20,667 --> 00:39:23,583 No one is going to stare. 674 00:39:23,708 --> 00:39:26,875 Well...maybe a few people are staring. 675 00:39:28,833 --> 00:39:31,750 - Parker. 676 00:39:31,875 --> 00:39:32,958 Parker, what's going on? 677 00:39:33,083 --> 00:39:34,792 Why is everyone acting like I murdered a puppy? 678 00:39:34,917 --> 00:39:37,000 - Did you not read the paper this morning? 679 00:39:37,083 --> 00:39:40,000 - No, because we're not 70. 680 00:39:45,250 --> 00:39:47,458 Well, that's a little distasteful. 681 00:39:47,542 --> 00:39:49,500 - What? The headline or the .... 682 00:39:49,625 --> 00:39:51,708 that's flaunting her man around not a week after Nick's death? 683 00:39:51,875 --> 00:39:57,167 - There's nothing going on between me and Bruce. Screw you. 684 00:39:57,292 --> 00:39:59,125 - Really? - Really. 685 00:40:07,875 --> 00:40:09,083 - Oh, sorry. 686 00:40:09,208 --> 00:40:10,583 - Laura, hey. 687 00:40:10,708 --> 00:40:12,417 - What are you doing here, Bruce? 688 00:40:12,542 --> 00:40:14,583 - It's Mr. Kane here. 689 00:40:14,708 --> 00:40:17,542 I'm subbing for Mr. Alves. 690 00:40:17,708 --> 00:40:19,750 - Didn't I say I needed some space? 691 00:40:19,875 --> 00:40:23,167 - Laura, I applied to work here long before I met you. 692 00:40:23,333 --> 00:40:24,667 - Isn't this gonna be kind of awkward though? 693 00:40:24,833 --> 00:40:26,917 - I didn't pick your class. 694 00:40:27,042 --> 00:40:28,792 It's what was open, 695 00:40:28,875 --> 00:40:31,458 and I couldn't pass on this opportunity. 696 00:40:31,542 --> 00:40:34,458 We can both be mature about this. 697 00:40:34,583 --> 00:40:37,583 - Yeah. You're right. 698 00:40:37,708 --> 00:40:40,458 - Oh, I'm glad to see you're wearing it. 699 00:40:40,542 --> 00:40:42,667 [bell ringing] 700 00:40:42,833 --> 00:40:46,792 You have no idea how happy it makes me to see it on you again. 701 00:40:46,875 --> 00:40:48,792 - [chuckles] 702 00:41:01,208 --> 00:41:02,833 - Good morning, class. 703 00:41:02,917 --> 00:41:04,667 I'm Mr. Kane. 704 00:41:04,750 --> 00:41:06,917 If you could get your books out, we can get started. 705 00:41:07,042 --> 00:41:08,000 - Where's Mr. Alves? 706 00:41:08,125 --> 00:41:11,250 - Mr. Alves had a bad fall last night. 707 00:41:11,375 --> 00:41:13,833 Now, he'll probably be out for a while. 708 00:41:14,000 --> 00:41:16,500 All right. So going from where you guys left off 709 00:41:16,583 --> 00:41:18,042 with Mr. Alves, who can tell me 710 00:41:18,167 --> 00:41:22,958 why Hester was ostracized from the community? 711 00:41:23,083 --> 00:41:24,958 Anybody? 712 00:41:27,583 --> 00:41:29,833 Ah, yes, Parker? 713 00:41:29,958 --> 00:41:32,500 - Yeah. She couldn't bother to keep her legs closed 714 00:41:32,667 --> 00:41:34,083 when she thought her husband died at sea. 715 00:41:34,208 --> 00:41:35,625 - Well, I mean, I think 716 00:41:35,708 --> 00:41:37,500 there's a little bit more to it than that. 717 00:41:37,583 --> 00:41:40,167 Do you care to elaborate? 718 00:41:40,292 --> 00:41:42,667 - Why don't you ask Laura? How long does it take 719 00:41:42,792 --> 00:41:44,375 to put makeup on two faces in the morning? 720 00:41:44,500 --> 00:41:45,917 - One more word and I'll kick your .... 721 00:41:46,042 --> 00:41:47,708 straight into your throat. - Excuse me. 722 00:41:47,875 --> 00:41:49,500 Did you hear what she said? She just threatened me. 723 00:41:49,625 --> 00:41:52,750 - I did hear that. Yes. 724 00:41:52,875 --> 00:41:54,583 Hardly a threat, considering you'd actually have 725 00:41:54,708 --> 00:41:59,000 to have a pair for her to kick. 726 00:41:59,083 --> 00:42:01,292 - You can't say that to me. - Well, that's funny, 727 00:42:01,417 --> 00:42:03,542 because I just did. 728 00:42:03,708 --> 00:42:05,750 Now, go to the office. 729 00:42:13,458 --> 00:42:15,083 All right. So can anybody else tell me 730 00:42:15,208 --> 00:42:18,875 why Hester was ostracized from the community? 731 00:42:23,333 --> 00:42:25,917 - Attention, students. On your way out for the day, 732 00:42:26,042 --> 00:42:27,667 please make sure to get your cap and gown 733 00:42:27,750 --> 00:42:29,792 ordered in the main office. [bell ringing] 734 00:42:56,125 --> 00:42:59,000 [tense music] 735 00:42:59,125 --> 00:43:05,958 ♪ ♪ 736 00:43:41,125 --> 00:43:43,000 [water running] 737 00:43:43,125 --> 00:43:45,000 - Somebody in there? 738 00:43:45,125 --> 00:43:51,958 ♪ ♪ 739 00:44:33,208 --> 00:44:35,000 [coughs] 740 00:44:55,917 --> 00:44:57,792 - It's weird that he showed up like that my first day back. 741 00:44:57,917 --> 00:45:01,000 Right? - Bruce has been talking about 742 00:45:01,125 --> 00:45:03,542 teaching since he started at the hospital. 743 00:45:03,667 --> 00:45:05,833 That's why he volunteered for pediatrics. 744 00:45:06,000 --> 00:45:08,292 - Yeah. Of course, you'd take his side. 745 00:45:08,417 --> 00:45:10,167 - There are no sides. 746 00:45:10,250 --> 00:45:12,667 I just think you're blowing this thing out of proportion. 747 00:45:12,750 --> 00:45:14,792 - Okay. 748 00:45:14,875 --> 00:45:17,708 But it just made me feel really uncomfortable. 749 00:45:17,875 --> 00:45:19,750 - I don't know what you're talking about. 750 00:45:19,875 --> 00:45:21,792 He's a really nice guy. 751 00:45:24,167 --> 00:45:26,833 - Hey. - What a coincidence. 752 00:45:26,917 --> 00:45:28,292 - I thought that was you guys. 753 00:45:28,375 --> 00:45:30,625 - Laura was just telling me about your teaching job. 754 00:45:30,750 --> 00:45:32,792 Congratulations. - Oh, thank you, thank you. 755 00:45:32,875 --> 00:45:34,833 - That's great. - What are you doing here? 756 00:45:34,958 --> 00:45:37,958 - Laura-- - I'm shopping. 757 00:45:38,083 --> 00:45:40,333 Oh, you took the necklace off. 758 00:45:40,458 --> 00:45:43,167 - I just didn't want to lose it. 759 00:45:43,292 --> 00:45:45,458 - Bruce? - Liz? 760 00:45:45,542 --> 00:45:47,000 - Hi. - Hey. 761 00:45:47,125 --> 00:45:50,417 - It's been so long. - It has. 762 00:45:50,542 --> 00:45:52,333 Well, Liz Vaughn, 763 00:45:52,500 --> 00:45:53,833 this is Sandy Wilcox... - Hi. 764 00:45:53,917 --> 00:45:54,750 - How do you do? - And Laura. 765 00:45:54,875 --> 00:45:57,000 - Laura, of course. 766 00:45:57,125 --> 00:45:58,667 I'm so sorry for your loss. 767 00:45:58,792 --> 00:46:01,125 - Thank you. 768 00:46:01,208 --> 00:46:04,875 - The whole family was so proud seeing you all over the news. 769 00:46:05,000 --> 00:46:06,167 - Well, how are they doing? 770 00:46:06,250 --> 00:46:07,917 Are they good? - Yeah. They're good. 771 00:46:08,042 --> 00:46:09,500 Mom and Dad ask about you. 772 00:46:09,625 --> 00:46:11,000 You should come, say hi sometime. 773 00:46:11,125 --> 00:46:13,000 - Yeah. I will, definitely. 774 00:46:13,083 --> 00:46:17,000 - How do you guys know each other? 775 00:46:17,167 --> 00:46:20,167 - Bruce used to date my sister, Alison. 776 00:46:20,292 --> 00:46:22,958 - Well, I should get going. I'm sorry. 777 00:46:23,042 --> 00:46:24,375 It was--it was so good to see you. 778 00:46:24,542 --> 00:46:26,083 - Oh, yeah. 779 00:46:26,208 --> 00:46:27,500 - And give my best to the family. All right? 780 00:46:27,625 --> 00:46:30,000 - All right. Bye. - See you tomorrow. 781 00:46:30,125 --> 00:46:33,792 - It was nice meeting you. - You too. 782 00:46:33,875 --> 00:46:36,167 What? - So weird. 783 00:46:36,333 --> 00:46:37,875 - Ugh, Laura. 784 00:46:41,708 --> 00:46:43,708 - The hero of Hunter's Cove, 785 00:46:43,875 --> 00:46:45,208 who recently helped rescue a young girl 786 00:46:45,333 --> 00:46:46,917 from the jaws of a bloodthirsty shark 787 00:46:47,042 --> 00:46:48,208 is going out to search for the massive predator. 788 00:46:48,333 --> 00:46:50,125 Bruce Kane is setting sail today, 789 00:46:50,208 --> 00:46:52,500 determined to track down that very shark 790 00:46:52,625 --> 00:46:54,250 that took Nicholas Jordan's life. 791 00:46:54,375 --> 00:46:57,250 Stay tuned for more on this continuing story. 792 00:47:17,708 --> 00:47:20,542 [dramatic music] 793 00:47:20,667 --> 00:47:25,292 ♪ ♪ 794 00:47:25,417 --> 00:47:28,292 - [whispering] We have to move on. 795 00:47:28,375 --> 00:47:30,208 But you're my everything. 796 00:47:48,500 --> 00:47:50,625 - I'm sorry I'm late. 797 00:47:50,708 --> 00:47:54,125 Nurse's office. 798 00:47:54,250 --> 00:47:55,292 - What happened? 799 00:47:55,375 --> 00:47:58,167 - Nothing. 800 00:47:58,292 --> 00:48:00,125 - All right. Everything off your desk 801 00:48:00,250 --> 00:48:02,167 except for a pen or pencil. 802 00:48:02,292 --> 00:48:04,250 Pop quiz on last night's reading. 803 00:48:09,417 --> 00:48:12,292 [dramatic music] 804 00:48:12,417 --> 00:48:19,250 ♪ ♪ 805 00:48:25,417 --> 00:48:28,667 Everything okay? 806 00:48:28,750 --> 00:48:30,667 - Yeah. Fine. 807 00:48:30,750 --> 00:48:37,542 ♪ ♪ 808 00:48:39,542 --> 00:48:42,333 - What happened to him? 809 00:48:42,500 --> 00:48:44,667 - Katherine told me he got attacked 810 00:48:44,792 --> 00:48:46,542 in the locker room after detention. 811 00:48:51,417 --> 00:48:53,208 - Hey, Bruce? 812 00:48:55,417 --> 00:48:57,667 Mr. Kane? 813 00:48:57,792 --> 00:48:59,500 - Oh, yes, Parker. 814 00:48:59,625 --> 00:49:02,000 What can I do for you? 815 00:49:02,167 --> 00:49:04,083 - Do you know what time it is? 816 00:49:05,833 --> 00:49:08,167 - Yeah. It's, um, 817 00:49:08,292 --> 00:49:11,708 it's a little after 12:00. 818 00:49:11,833 --> 00:49:12,958 Anything else? 819 00:49:13,042 --> 00:49:15,167 - Nice watch. 820 00:49:15,333 --> 00:49:17,167 - Parker. 821 00:49:20,833 --> 00:49:25,083 You're a smart kid, 822 00:49:25,208 --> 00:49:27,125 and a smart kid would know that maybe next time, 823 00:49:27,208 --> 00:49:28,583 he won't be lucky enough to walk away 824 00:49:28,708 --> 00:49:30,458 with just a few bruises. 825 00:49:36,250 --> 00:49:38,917 You have a good rest of your day, okay, bud? 826 00:49:51,500 --> 00:49:53,333 - What the hell? - Looks like we know 827 00:49:53,500 --> 00:49:56,458 what grade someone's getting in English class this semester. 828 00:49:56,542 --> 00:49:58,333 - Knock it off, Ashley. 829 00:49:58,458 --> 00:50:00,292 Like you've never hooked up with a guy you shouldn't-- 830 00:50:00,417 --> 00:50:03,417 - Oh, my God. - Nice going, Bre. 831 00:50:03,542 --> 00:50:05,417 - We thought it was a joke. - Laura, wait. 832 00:50:05,542 --> 00:50:07,292 I'm--wait, Laura. 833 00:50:09,375 --> 00:50:11,333 - Parker-- - Before you even ask, 834 00:50:11,458 --> 00:50:13,583 I'm not the one that put the graffiti on your locker. 835 00:50:13,708 --> 00:50:14,792 - I know. - So tell your boyfriend 836 00:50:14,875 --> 00:50:16,167 I got the message loud and clear. 837 00:50:16,292 --> 00:50:17,583 I won't mess with you. 838 00:50:17,708 --> 00:50:21,292 - You think Bruce did this to you? 839 00:50:21,417 --> 00:50:24,625 - Laura, please, it just slipped out. 840 00:50:24,708 --> 00:50:27,625 [dramatic music] 841 00:50:27,708 --> 00:50:34,542 ♪ ♪ 842 00:51:05,708 --> 00:51:09,333 - Yeah, I know, but how could you say something so stupid? 843 00:51:09,500 --> 00:51:11,417 Wow. You know what? Save it, Bre. 844 00:51:14,833 --> 00:51:17,500 What are you doing here? 845 00:51:17,583 --> 00:51:20,583 - Laura, hey. Your mom needed a last-minute babysitter 846 00:51:20,708 --> 00:51:23,958 when you didn't come home after school, so I volunteered. 847 00:51:24,083 --> 00:51:25,500 - Chloe, don't you have homework? 848 00:51:25,625 --> 00:51:26,667 - Just one more game. 849 00:51:26,792 --> 00:51:28,333 - Chloe. - Please? 850 00:51:28,458 --> 00:51:30,542 - Hey, you heard your sister. 851 00:51:30,667 --> 00:51:33,333 We can play next time I come over, okay? 852 00:51:33,458 --> 00:51:35,333 - Okay. 853 00:51:42,917 --> 00:51:44,667 - Next time? - Yeah. 854 00:51:44,792 --> 00:51:47,250 I gave up my shifts at the hospital a couple of days a week 855 00:51:47,375 --> 00:51:50,333 so you wouldn't have to watch her all the time. 856 00:51:50,458 --> 00:51:53,167 - Was that my mom's idea or was that yours? 857 00:51:53,250 --> 00:51:55,500 - Your mom's, and she gave me a spare key. 858 00:51:55,625 --> 00:51:59,000 So I can get in whenever I need to. 859 00:51:59,083 --> 00:52:01,167 Is--is everything okay with Bre? 860 00:52:01,292 --> 00:52:03,250 You seem pretty upset. 861 00:52:03,375 --> 00:52:05,833 - I mean, it's just a stupid fight. 862 00:52:05,958 --> 00:52:08,125 Look, it's--it's been a really hard day, 863 00:52:08,208 --> 00:52:09,917 and I-I want to be alone. 864 00:52:10,042 --> 00:52:11,833 - Oh, yeah. Of course. 865 00:52:11,958 --> 00:52:14,458 Feel better, okay? 866 00:52:14,542 --> 00:52:16,500 She's not worth getting mad about. 867 00:52:25,542 --> 00:52:28,333 [rock music] 868 00:52:28,500 --> 00:52:33,667 ♪ ♪ 869 00:52:33,792 --> 00:52:36,667 [dramatic music] 870 00:52:36,792 --> 00:52:43,583 ♪ ♪ 871 00:53:11,958 --> 00:53:15,542 - What are you doing? 872 00:53:15,708 --> 00:53:17,500 ..... 873 00:53:36,042 --> 00:53:37,667 [bell ringing] 874 00:53:37,792 --> 00:53:41,917 - Hey, Bre. I was hoping to be able to talk to you today. 875 00:53:42,042 --> 00:53:43,625 I don't like being mad at you. 876 00:53:43,750 --> 00:53:46,667 So call me when you get a chance. 877 00:53:57,667 --> 00:53:59,000 - Laura just walked in the door. 878 00:53:59,125 --> 00:54:00,750 I got to call you back. 879 00:54:00,875 --> 00:54:04,042 - Hi, Mom. What's up? - [exhales sharply] 880 00:54:04,208 --> 00:54:06,375 Bre was admitted to the hospital this morning. 881 00:54:06,542 --> 00:54:08,458 She got hit by a car while jogging. 882 00:54:08,542 --> 00:54:10,458 - Is she okay? - She will be. 883 00:54:10,542 --> 00:54:14,333 - Do they know who did it? - It was a hit-and-run. 884 00:54:14,500 --> 00:54:16,958 - That's it. - What? 885 00:54:17,083 --> 00:54:19,500 Where are you going? 886 00:54:19,625 --> 00:54:23,000 Laura-- 887 00:54:23,125 --> 00:54:26,417 - Did you witness the accident? - No. 888 00:54:26,542 --> 00:54:28,542 But last night, I told him I was mad at her, 889 00:54:28,708 --> 00:54:30,500 and today, she's in a hospital bed. 890 00:54:30,625 --> 00:54:33,417 - Look, I have to be honest with you. 891 00:54:33,542 --> 00:54:38,000 You're not giving me much to go by. 892 00:54:38,167 --> 00:54:39,917 - So you're not gonna do anything? 893 00:54:47,042 --> 00:54:48,833 - Laura, hey. 894 00:54:52,708 --> 00:54:54,667 - Did you follow me here? - What? No. 895 00:54:54,792 --> 00:54:57,667 I'm meeting my parents down the street for dinner. 896 00:54:57,750 --> 00:55:01,542 And what are you doing at the police station? 897 00:55:01,667 --> 00:55:03,500 - I-I went in to see if they had any information 898 00:55:03,583 --> 00:55:04,917 about what happened to Bre. 899 00:55:05,042 --> 00:55:06,333 - Well, why would you care? 900 00:55:06,458 --> 00:55:07,667 I mean, aren't you really mad at her? 901 00:55:07,792 --> 00:55:09,375 That's what you said yesterday. 902 00:55:09,500 --> 00:55:11,167 - Yeah. Bruce, we got into a fight. 903 00:55:11,292 --> 00:55:13,333 But she's still my best friend. 904 00:55:13,417 --> 00:55:15,583 - Best friends don't fight, Laura, 905 00:55:15,708 --> 00:55:17,167 and you shouldn't be so back-and-forth 906 00:55:17,292 --> 00:55:19,792 on who you keep close to you. 907 00:55:19,875 --> 00:55:21,000 - I'm gonna go. 908 00:55:21,125 --> 00:55:23,583 - Laura... 909 00:55:23,708 --> 00:55:26,000 what are you doing tomorrow night? 910 00:55:26,125 --> 00:55:30,625 We should go out. 911 00:55:30,750 --> 00:55:33,583 Alison told me not to ask you. I just-- 912 00:55:33,708 --> 00:55:37,708 - Wait. You talk about me with Alison? 913 00:55:37,875 --> 00:55:38,833 - Yeah. 914 00:55:38,958 --> 00:55:40,833 All the time. 915 00:55:41,000 --> 00:55:43,000 She's great with advice. 916 00:55:43,167 --> 00:55:45,667 So what do you say? 917 00:55:45,833 --> 00:55:48,000 - Tomorrow is my mom's late night at the hospital. 918 00:55:48,167 --> 00:55:49,750 So I'm on Chloe duty. 919 00:55:49,875 --> 00:55:51,708 - Well, maybe I could stop by. - Can I let you know? 920 00:55:51,875 --> 00:55:55,083 Because, um, I still have a lot of homework to catch up on. 921 00:55:55,208 --> 00:55:57,958 - Yeah. Sure. 922 00:55:58,042 --> 00:56:00,958 [tense music] 923 00:56:01,042 --> 00:56:07,875 ♪ ♪ 924 00:56:28,083 --> 00:56:34,875 ♪ ♪ 925 00:56:55,083 --> 00:57:01,917 ♪ ♪ 926 00:57:29,542 --> 00:57:30,833 [dramatic music] 927 00:57:30,958 --> 00:57:37,792 ♪ ♪ 928 00:57:57,958 --> 00:58:04,792 ♪ ♪ 929 00:58:21,917 --> 00:58:25,833 - Mom, I need to talk to you. - Yes, you do. 930 00:58:25,917 --> 00:58:28,167 Do you want to begin with where you were today? 931 00:58:28,333 --> 00:58:29,667 I know you weren't in school. 932 00:58:29,792 --> 00:58:31,667 - Who told you that? - Bruce. 933 00:58:31,833 --> 00:58:33,500 - Of course. - He also said you were down 934 00:58:33,667 --> 00:58:35,625 at the police station last night. 935 00:58:35,708 --> 00:58:37,958 Laura, what is going on with you? 936 00:58:38,083 --> 00:58:42,125 - Mom, Bruce was in the house last night. 937 00:58:42,208 --> 00:58:43,542 - Laura-- 938 00:58:43,667 --> 00:58:45,167 - You think I'm lying? Really? 939 00:58:45,250 --> 00:58:46,833 You're gonna trust a stranger over your own daughter? 940 00:58:47,000 --> 00:58:49,208 - Look, I am trying to give you the benefit of the doubt, 941 00:58:49,333 --> 00:58:50,667 but you're skipping school again. 942 00:58:50,792 --> 00:58:52,333 You're unreliable with your sister, 943 00:58:52,417 --> 00:58:53,958 and now you're blaming some poor guy 944 00:58:54,042 --> 00:58:57,875 for running your friend off the road? 945 00:58:58,000 --> 00:58:59,625 Does this have to do with your father? 946 00:58:59,708 --> 00:59:01,833 - No. This has nothing to do with Dad. 947 00:59:01,958 --> 00:59:06,042 I'm--I'm starting to see why he left you. 948 00:59:09,875 --> 00:59:11,750 Mom. 949 00:59:16,042 --> 00:59:17,917 Mom. - Don't. 950 00:59:32,875 --> 00:59:35,250 - And my day is complete. 951 00:59:35,375 --> 00:59:38,042 - You can't run away from me now. 952 00:59:38,167 --> 00:59:39,208 - Watch me. 953 00:59:39,333 --> 00:59:42,500 - Parker. 954 00:59:42,583 --> 00:59:44,542 Parker! 955 00:59:52,875 --> 00:59:55,333 - What the hell, Laura? - Listen. 956 00:59:55,458 --> 00:59:56,833 I believe you about Bruce. 957 00:59:56,958 --> 00:59:58,833 I think he's the one that hit Bre too. 958 00:59:58,958 --> 01:00:00,000 - Yeah. Well, tell the cops or something. All right? 959 01:00:00,167 --> 01:00:01,708 I don't want anything to do with this. 960 01:00:01,833 --> 01:00:05,000 - I tried, and they won't do anything. 961 01:00:05,167 --> 01:00:06,625 I'm scared, Parker. 962 01:00:06,750 --> 01:00:08,667 He's following me everywhere, 963 01:00:08,750 --> 01:00:11,875 and you're the only person that I can trust. 964 01:00:12,000 --> 01:00:13,333 - Look, I don't know what to tell you. 965 01:00:13,458 --> 01:00:15,250 - Look, I know you're pissed at me. 966 01:00:15,375 --> 01:00:19,333 But I swear, I've never had any feelings for Bruce. 967 01:00:19,500 --> 01:00:21,917 I still think about Nick every day. 968 01:00:22,042 --> 01:00:24,958 You have no idea how much I cared about him. 969 01:00:27,250 --> 01:00:29,250 - What are we supposed to do, Laura? I mean, we're kids. 970 01:00:29,375 --> 01:00:31,833 - I'm gonna talk to his ex-girlfriend, Alison. 971 01:00:32,000 --> 01:00:34,125 I looked up the family, and I found her sister on Facebook. 972 01:00:34,208 --> 01:00:36,208 They live in Stone Bridge. 973 01:00:36,333 --> 01:00:40,292 Maybe she can help talk some sense into him. 974 01:00:40,417 --> 01:00:42,208 - All right. Fine. 975 01:00:42,375 --> 01:00:44,833 I'll pick you up in the morning. 976 01:00:45,000 --> 01:00:47,250 - Thank you. 977 01:00:47,375 --> 01:00:50,167 [tense music] 978 01:00:50,292 --> 01:00:57,125 ♪ ♪ 979 01:01:17,333 --> 01:01:24,167 ♪ ♪ 980 01:01:36,375 --> 01:01:39,500 [doorbell rings] 981 01:01:39,667 --> 01:01:41,250 Hi. I don't know if you remember me. 982 01:01:41,375 --> 01:01:45,292 - Oh, yeah. Laura, of course. Um, come in. 983 01:01:45,375 --> 01:01:48,833 - Thank you. 984 01:01:48,958 --> 01:01:50,167 Um, this is Parker. 985 01:01:50,292 --> 01:01:52,125 - Hi. Nice to meet you. - Nice to meet you. 986 01:01:52,208 --> 01:01:55,250 - Take a seat. 987 01:01:55,375 --> 01:01:57,833 What brings you guys here? 988 01:01:57,917 --> 01:01:59,292 Is everything okay with Bruce? 989 01:01:59,375 --> 01:02:01,500 - Not in the least. 990 01:02:01,625 --> 01:02:03,958 - What's wrong? 991 01:02:04,042 --> 01:02:05,917 - I'm just feeling a little worried. 992 01:02:06,042 --> 01:02:08,208 I was hoping to talk to Alison. 993 01:02:08,375 --> 01:02:11,167 - She's...not here. 994 01:02:13,458 --> 01:02:15,958 Um, how much has Bruce told you about Alison? 995 01:02:16,042 --> 01:02:19,333 - Not much. He told me they have a complicated relationship, 996 01:02:19,417 --> 01:02:21,833 but they talk all the time. 997 01:02:21,958 --> 01:02:26,167 - He said that? - Yeah. 998 01:02:26,292 --> 01:02:30,000 - Have you actually heard him talking to her? 999 01:02:30,083 --> 01:02:32,708 - Yeah. He was on the phone with her the other day. 1000 01:02:36,417 --> 01:02:38,000 - I-I think I should just call Bruce and get the-- 1001 01:02:38,125 --> 01:02:40,000 - No. - No. Please, don't do that. 1002 01:02:40,167 --> 01:02:41,708 He doesn't know that we're here, 1003 01:02:41,833 --> 01:02:43,875 and, um, we-- 1004 01:02:44,000 --> 01:02:48,917 we really want to help him. 1005 01:02:49,042 --> 01:02:51,958 - Okay. Then you need to tell me exactly what's going on. 1006 01:02:55,167 --> 01:02:58,083 - Did Bruce ever get violent with Alison? 1007 01:03:01,792 --> 01:03:03,792 - No, no. 1008 01:03:03,875 --> 01:03:06,958 Bruce worshipped Alison. 1009 01:03:07,083 --> 01:03:10,458 He was a little intense, maybe, but no. 1010 01:03:10,542 --> 01:03:12,250 Alison really loved him. 1011 01:03:12,375 --> 01:03:14,875 - Is that her? 1012 01:03:15,042 --> 01:03:18,292 - Yeah. That's Ali. 1013 01:03:18,375 --> 01:03:21,417 Hey, she-- she kind of looks like you. 1014 01:03:25,375 --> 01:03:27,167 I guess Bruce has a type. 1015 01:03:29,708 --> 01:03:31,417 - When is she coming back? 1016 01:03:37,667 --> 01:03:40,083 - Okay. I don't--I don't-- 1017 01:03:40,208 --> 01:03:43,167 I don't know what Bruce has been telling you, 1018 01:03:43,333 --> 01:03:47,333 but Alison died almost four years ago. 1019 01:03:47,500 --> 01:03:49,792 - Shut up. How? - Parker. 1020 01:03:49,875 --> 01:03:52,292 - No. It's okay. 1021 01:03:52,375 --> 01:03:54,625 It was in a car accident. 1022 01:03:54,708 --> 01:03:58,792 Bruce took it really hard, actually. 1023 01:03:58,917 --> 01:04:03,125 He always blamed himself. 1024 01:04:03,208 --> 01:04:04,625 - We should go. - Okay. 1025 01:04:04,750 --> 01:04:06,458 But is there anything I can do to help? 1026 01:04:06,583 --> 01:04:08,875 I mean, if Bruce is in trouble-- 1027 01:04:09,000 --> 01:04:11,083 - No. Thank you. 1028 01:04:14,458 --> 01:04:17,083 - Bye... 1029 01:04:17,208 --> 01:04:19,833 I guess. 1030 01:04:19,917 --> 01:04:22,792 [dramatic music] 1031 01:04:22,875 --> 01:04:29,833 ♪ ♪ 1032 01:04:34,917 --> 01:04:37,792 [soft music] 1033 01:04:37,917 --> 01:04:41,958 ♪ ♪ 1034 01:04:42,042 --> 01:04:46,125 - I can't believe you're doing this to me tonight. 1035 01:04:46,208 --> 01:04:49,708 Of all nights, you picked tonight. 1036 01:04:49,875 --> 01:04:52,667 - It's just--it's not gonna work when we graduate. 1037 01:04:52,792 --> 01:04:54,500 I don't want to end it, but it's for the best. 1038 01:05:09,083 --> 01:05:11,625 We need to move on. 1039 01:05:11,750 --> 01:05:13,500 - But you're my everything. 1040 01:05:17,042 --> 01:05:20,500 - Bruce? Bruce? 1041 01:05:20,583 --> 01:05:22,500 Bruce, slow down. 1042 01:05:22,625 --> 01:05:26,458 - I can't live without you. 1043 01:05:26,583 --> 01:05:28,625 - Bruce, slow down. 1044 01:05:28,708 --> 01:05:30,542 Bruce, slow down! 1045 01:05:38,125 --> 01:05:41,375 - Hey, babe. It's Ali. I miss you. 1046 01:05:41,542 --> 01:05:45,292 Call me back, okay? I want to see you soon. 1047 01:05:53,208 --> 01:05:55,167 - Find Laura. [phone chimes] 1048 01:06:05,375 --> 01:06:08,250 [dramatic music] 1049 01:06:08,375 --> 01:06:15,208 ♪ ♪ 1050 01:06:29,750 --> 01:06:31,625 [doorbell rings] 1051 01:06:37,583 --> 01:06:39,458 - Bruce, hi. What's up. 1052 01:06:39,542 --> 01:06:41,542 - Well, Laura said you were working tonight. 1053 01:06:41,667 --> 01:06:44,375 - Nope. First night off in over a week. 1054 01:06:44,500 --> 01:06:46,000 Lucky me. - Yeah. 1055 01:06:46,125 --> 01:06:49,417 Lucky you. Um, you know, is she here? 1056 01:06:49,542 --> 01:06:52,250 I've been--I've been trying to call her phone and-- 1057 01:06:52,375 --> 01:06:53,792 - No. She left her phone charging 1058 01:06:53,875 --> 01:06:55,250 in the kitchen and then forgot it. 1059 01:06:55,375 --> 01:06:58,167 Honestly, I have no idea where she went tonight. 1060 01:06:58,292 --> 01:07:02,667 - Yeah. I told you not to ask her out. She-- 1061 01:07:02,750 --> 01:07:06,208 - Bruce, are you feeling all right? 1062 01:07:06,375 --> 01:07:08,708 - No. I'm not feeling all right, Sandy! 1063 01:07:08,833 --> 01:07:10,667 Does it look like-- 1064 01:07:14,625 --> 01:07:18,875 - Maybe you should go home. Get some rest. 1065 01:07:19,042 --> 01:07:21,458 - Well, would you be a doll 1066 01:07:21,583 --> 01:07:25,667 and just tell her I stopped by? Okay? 1067 01:07:25,833 --> 01:07:28,125 - Sure. - Yeah? All right. 1068 01:07:28,208 --> 01:07:30,292 Thank you, Sandy. 1069 01:07:34,750 --> 01:07:37,583 [tense music] 1070 01:07:37,708 --> 01:07:44,542 ♪ ♪ 1071 01:08:03,208 --> 01:08:05,167 [bell ringing] 1072 01:08:08,917 --> 01:08:11,833 [dramatic music] 1073 01:08:11,917 --> 01:08:18,708 ♪ ♪ 1074 01:08:22,708 --> 01:08:24,458 - What the hell? 1075 01:08:24,583 --> 01:08:25,542 Bruce--ow. 1076 01:08:25,667 --> 01:08:27,458 Bruce, stop. 1077 01:08:32,542 --> 01:08:33,833 - Did you think you could just sleep with another guy, 1078 01:08:33,917 --> 01:08:35,250 and I wouldn't care? 1079 01:08:35,375 --> 01:08:36,208 - What the hell are you talking about? 1080 01:08:36,333 --> 01:08:37,667 - I saw you with Parker. 1081 01:08:37,792 --> 01:08:39,792 I can't believe you would cheat on me like that. 1082 01:08:39,917 --> 01:08:41,542 - Parker's just my friend. 1083 01:08:41,667 --> 01:08:44,583 But even if he was more, it's none of your business. 1084 01:08:44,708 --> 01:08:46,167 We're not dating, Bruce. 1085 01:08:46,250 --> 01:08:48,833 My personal life is none of your business. 1086 01:08:48,958 --> 01:08:50,833 - I should've listened to Alison. 1087 01:08:51,000 --> 01:08:52,792 She told me you were trouble. 1088 01:08:52,875 --> 01:08:54,875 - Alison's dead, Bruce. 1089 01:08:55,000 --> 01:08:56,417 - Shut up. Just shut up! 1090 01:08:56,542 --> 01:08:59,375 Shut up! Shut up! All right? Shut up. 1091 01:08:59,500 --> 01:09:01,458 You don't know anything about her. 1092 01:09:01,542 --> 01:09:03,375 You take for granted everything I've given you. 1093 01:09:03,542 --> 01:09:04,875 I saved you. 1094 01:09:05,000 --> 01:09:06,875 I'm in charge of your life now. 1095 01:09:07,042 --> 01:09:08,750 Do you understand? I decide what you do. 1096 01:09:13,708 --> 01:09:15,833 Come on. 1097 01:09:15,917 --> 01:09:17,792 Come here. 1098 01:09:21,333 --> 01:09:24,375 I'm taking you out to dinner tomorrow night, 1099 01:09:24,542 --> 01:09:27,792 and we're gonna have a good time. 1100 01:09:27,875 --> 01:09:31,500 Yeah? You understand? 1101 01:09:31,667 --> 01:09:33,542 Yeah? 1102 01:09:36,625 --> 01:09:39,250 I'll pick you up at 8:00. You, choose a place. 1103 01:09:39,375 --> 01:09:42,417 [tense music] 1104 01:09:42,542 --> 01:09:49,375 ♪ ♪ 1105 01:09:52,042 --> 01:09:54,833 - [breathing heavily] 1106 01:10:06,875 --> 01:10:07,792 - Hey. - Hey. 1107 01:10:07,875 --> 01:10:09,333 - What are you doing tomorrow? 1108 01:10:09,417 --> 01:10:10,958 I need your help. - Sure. What's up? 1109 01:10:11,042 --> 01:10:12,333 - Ready to go? 1110 01:10:12,500 --> 01:10:13,667 Okay. Is the sign in the background, 1111 01:10:13,792 --> 01:10:18,458 because it's useless without the sign? 1112 01:10:18,583 --> 01:10:20,542 Bruce, how's it going out there? 1113 01:10:20,667 --> 01:10:21,917 Any signs? 1114 01:10:22,042 --> 01:10:24,875 - Still no luck finding it, but I'm not gonna give up. 1115 01:10:25,042 --> 01:10:28,167 I know he's out there. 1116 01:10:28,333 --> 01:10:29,500 - Okay. Great. We've got it. 1117 01:10:29,625 --> 01:10:31,500 It's gonna run on the morning show. 1118 01:10:31,625 --> 01:10:34,000 Your segments have been getting some really good ratings. 1119 01:10:34,083 --> 01:10:35,708 - Would you mind if I do it again? 1120 01:10:35,875 --> 01:10:38,750 You know, I feel like-- I feel like I can do it better. 1121 01:10:38,875 --> 01:10:40,708 - Sure. Yeah. 1122 01:10:42,917 --> 01:10:45,792 [dramatic music] 1123 01:10:45,917 --> 01:10:52,750 ♪ ♪ 1124 01:11:01,500 --> 01:11:04,583 - God, you're beautiful, Ali. 1125 01:11:04,708 --> 01:11:06,500 - Thank you. 1126 01:11:13,417 --> 01:11:16,292 - Did I tell you I'm still looking for the shark? 1127 01:11:16,417 --> 01:11:19,750 No sign of it yet, but I'm not gonna give up. 1128 01:11:19,875 --> 01:11:22,417 - You really don't have to do that. 1129 01:11:22,542 --> 01:11:24,375 I'm sure it's long gone by now. 1130 01:11:24,500 --> 01:11:27,583 - I'll find it. The whole town's counting on me. 1131 01:11:27,708 --> 01:11:29,583 I have to give them that headline 1132 01:11:29,708 --> 01:11:32,875 and prove to them that I'm more than just Richard Kane's son. 1133 01:11:33,000 --> 01:11:37,333 - I've always thought you were more than that. 1134 01:11:37,458 --> 01:11:40,125 - I know you did. 1135 01:11:40,208 --> 01:11:41,583 From the moment you looked at me 1136 01:11:41,708 --> 01:11:43,667 when I pulled you out of the water, 1137 01:11:43,792 --> 01:11:45,667 I knew it. 1138 01:11:50,000 --> 01:11:51,833 - I thought about what you said 1139 01:11:51,958 --> 01:11:54,333 about Bre. 1140 01:11:54,500 --> 01:11:57,000 How best friends don't fight. 1141 01:11:57,125 --> 01:11:59,333 - Really? - Yeah. 1142 01:11:59,417 --> 01:12:01,792 You were absolutely right. 1143 01:12:01,875 --> 01:12:04,375 I can't have people like that in my life. 1144 01:12:04,542 --> 01:12:08,083 - I'm glad you're realizing that. 1145 01:12:08,208 --> 01:12:09,958 - I just wanted to say thank you 1146 01:12:10,042 --> 01:12:12,083 for what you did to her. 1147 01:12:12,208 --> 01:12:13,833 I know you're just trying to protect me. 1148 01:12:13,958 --> 01:12:16,833 - Hey... 1149 01:12:17,000 --> 01:12:19,458 you're welcome. 1150 01:12:19,542 --> 01:12:21,833 If anyone else tries treating you badly, 1151 01:12:22,000 --> 01:12:23,958 I'll take care of them. 1152 01:12:24,083 --> 01:12:25,833 - Parker, what do you think you're doing? 1153 01:12:25,917 --> 01:12:27,792 Back to work. 1154 01:12:30,750 --> 01:12:32,292 - Laura, what's going on? - Did you get it? 1155 01:12:32,417 --> 01:12:34,042 - Yeah. 1156 01:12:34,167 --> 01:12:35,500 - Were you recording me? 1157 01:12:35,583 --> 01:12:37,125 - Stay away from me and my friends, 1158 01:12:37,208 --> 01:12:41,417 and stay the hell out of my house. 1159 01:12:41,542 --> 01:12:42,750 Send me the video. 1160 01:12:42,875 --> 01:12:45,833 - I'll pick you up when I'm out. 1161 01:12:48,250 --> 01:12:52,708 I bet the cops listen to her now, Mr. Kane. 1162 01:13:31,375 --> 01:13:33,458 - I have to go. Can't stay. 1163 01:13:33,583 --> 01:13:35,667 I'm not leaving forever, just for tonight. 1164 01:13:35,750 --> 01:13:36,500 [rustling] 1165 01:13:36,583 --> 01:13:39,667 [tense music] 1166 01:13:39,792 --> 01:13:46,667 ♪ ♪ 1167 01:14:05,500 --> 01:14:07,333 [rustling] 1168 01:14:07,500 --> 01:14:14,542 ♪ ♪ 1169 01:14:23,458 --> 01:14:27,000 - Chloe? 1170 01:14:27,083 --> 01:14:31,000 Chloe, Chloe! 1171 01:14:31,125 --> 01:14:33,125 Chloe-- 1172 01:14:33,208 --> 01:14:34,875 - Why are you yelling? 1173 01:14:35,000 --> 01:14:36,833 - I'm so sorry. 1174 01:14:41,167 --> 01:14:42,958 Okay, Let's get you to bed. 1175 01:14:50,167 --> 01:14:51,917 [horn honking] 1176 01:14:58,292 --> 01:15:00,125 [phone beeping] 1177 01:15:00,250 --> 01:15:07,042 ♪ ♪ 1178 01:15:18,833 --> 01:15:20,625 Hey. 1179 01:15:22,792 --> 01:15:24,750 Parker, come inside. 1180 01:15:28,542 --> 01:15:30,625 Parker. 1181 01:15:34,917 --> 01:15:36,792 Parker? 1182 01:15:36,875 --> 01:15:38,750 Yo. 1183 01:15:43,292 --> 01:15:45,083 Parker? 1184 01:15:48,333 --> 01:15:54,167 What are you--Parker? 1185 01:15:54,333 --> 01:15:56,375 Ahh! 1186 01:15:56,542 --> 01:15:59,333 [tense music] 1187 01:15:59,500 --> 01:16:06,167 ♪ ♪ 1188 01:16:16,667 --> 01:16:19,500 [soft music] 1189 01:16:19,625 --> 01:16:23,750 ♪ ♪ 1190 01:16:23,875 --> 01:16:27,417 - ♪ You made me ♪ 1191 01:16:27,542 --> 01:16:31,042 ♪ Love you ♪ 1192 01:16:31,167 --> 01:16:33,708 ♪ I do ♪ 1193 01:16:33,833 --> 01:16:38,042 ♪ I want to do it ♪ 1194 01:16:38,167 --> 01:16:41,583 ♪ You made me ♪ 1195 01:16:41,708 --> 01:16:45,000 ♪ Want you ♪ 1196 01:16:45,125 --> 01:16:48,667 ♪ And all the time you knew it ♪ 1197 01:16:48,792 --> 01:16:52,750 ♪ I guess you always knew it ♪ 1198 01:16:52,875 --> 01:16:58,625 ♪ You made me happy ♪ 1199 01:16:58,708 --> 01:17:00,750 - Surprise. 1200 01:17:00,875 --> 01:17:04,917 - You need to leave, Bruce. 1201 01:17:05,042 --> 01:17:08,875 - I've come to forgive you, Ali. 1202 01:17:09,000 --> 01:17:12,167 I don't care what happened with Parker. 1203 01:17:12,292 --> 01:17:16,583 We can move on from this. 1204 01:17:16,708 --> 01:17:19,958 - Just don't come any further. 1205 01:17:20,042 --> 01:17:23,000 - Oh, baby, 1206 01:17:23,083 --> 01:17:26,542 I'm giving you another chance. 1207 01:17:26,708 --> 01:17:29,083 Just put the knife down. 1208 01:17:29,208 --> 01:17:31,208 Okay? 1209 01:17:31,333 --> 01:17:35,250 I know you'd never hurt me. 1210 01:17:35,375 --> 01:17:37,125 Ahh! 1211 01:17:40,708 --> 01:17:43,625 - ♪ That's true yes I do ♪ 1212 01:17:43,750 --> 01:17:45,083 ♪ Indeed I do ♪ 1213 01:17:45,208 --> 01:17:48,667 - Get out! 1214 01:17:48,792 --> 01:17:52,167 - What are you doing? 1215 01:17:52,333 --> 01:17:55,208 - ♪ Would I cry ♪ 1216 01:17:55,375 --> 01:17:56,250 [tense music] 1217 01:17:56,375 --> 01:17:59,125 - [whimpering] 1218 01:17:59,208 --> 01:18:01,083 - Laura, 1219 01:18:01,208 --> 01:18:02,875 it doesn't end here. 1220 01:18:03,042 --> 01:18:05,958 - [screaming] 1221 01:18:06,042 --> 01:18:12,917 ♪ ♪ 1222 01:18:20,792 --> 01:18:26,708 - ♪ I want some love ♪ 1223 01:18:30,583 --> 01:18:31,542 [dramatic music] 1224 01:18:31,667 --> 01:18:38,792 ♪ ♪ 1225 01:18:40,250 --> 01:18:41,917 [car door closes] 1226 01:18:48,375 --> 01:18:51,167 [dramatic music] 1227 01:18:51,333 --> 01:18:58,208 ♪ ♪ 1228 01:19:22,458 --> 01:19:29,250 ♪ ♪ 1229 01:19:54,500 --> 01:19:57,208 - Not gonna need this out here. 1230 01:19:57,375 --> 01:19:59,167 Nobody's gonna find us. 1231 01:20:07,458 --> 01:20:09,292 - What are you doing? 1232 01:20:14,458 --> 01:20:18,333 - You don't appreciate what I've done for you. 1233 01:20:18,500 --> 01:20:20,208 I saved your life. 1234 01:20:20,333 --> 01:20:23,458 - Bruce, I appreciate that so much. 1235 01:20:23,542 --> 01:20:25,625 - Well, you don't show it! 1236 01:20:25,708 --> 01:20:27,833 - [whimpering] 1237 01:21:04,167 --> 01:21:07,708 - I'm so sorry about Alison, Bruce. 1238 01:21:07,833 --> 01:21:09,833 But I'm not her. 1239 01:21:09,958 --> 01:21:13,917 - I know you're not her, Laura. 1240 01:21:14,042 --> 01:21:17,625 Alison would never take life for granted the way you do. 1241 01:21:17,708 --> 01:21:20,625 [dramatic music] 1242 01:21:20,708 --> 01:21:26,792 ♪ ♪ 1243 01:21:26,875 --> 01:21:31,208 There it is. 1244 01:21:31,333 --> 01:21:35,875 Hey, I told you it was still here. 1245 01:21:36,000 --> 01:21:39,458 Too bad we can't give them this headline. 1246 01:21:39,583 --> 01:21:41,417 A girl killed by the same shark 1247 01:21:41,542 --> 01:21:43,500 that she was saved from. 1248 01:21:43,625 --> 01:21:46,375 The media would eat that up. 1249 01:21:49,042 --> 01:21:52,458 Well, that wasn't very lady-like. 1250 01:21:52,542 --> 01:21:55,208 - Don't come any closer. 1251 01:21:55,375 --> 01:21:56,625 - [grunts] 1252 01:21:56,708 --> 01:21:59,667 [dramatic music] 1253 01:21:59,750 --> 01:22:06,625 ♪ ♪ 1254 01:22:28,458 --> 01:22:30,458 - Ahh! 1255 01:22:30,583 --> 01:22:35,042 [panicked breathing] 1256 01:22:35,208 --> 01:22:37,000 Ahh! 1257 01:22:40,792 --> 01:22:42,667 - I see you've met Alison. 1258 01:22:52,417 --> 01:22:56,875 I knew you wouldn't leave me, baby. 1259 01:22:57,000 --> 01:23:00,667 Of course not, Ali. 1260 01:23:00,792 --> 01:23:04,542 You're my everything. 1261 01:23:04,708 --> 01:23:08,833 I can't live without you. 1262 01:23:08,917 --> 01:23:11,333 [dramatic music] 1263 01:23:11,458 --> 01:23:13,542 Laura, I-- 1264 01:23:13,667 --> 01:23:20,625 ♪ ♪ 1265 01:23:45,708 --> 01:23:48,583 You can't hide on a boat, Laura! 1266 01:24:02,875 --> 01:24:06,292 No, no, no. Please, just-- 1267 01:24:06,417 --> 01:24:08,917 that's all I have left of her. 1268 01:24:09,042 --> 01:24:11,875 [dramatic music] 1269 01:24:12,000 --> 01:24:19,000 ♪ ♪ 1270 01:24:39,042 --> 01:24:42,458 ♪ ♪ 1271 01:24:42,542 --> 01:24:46,667 [muffled shouting] 1272 01:24:46,792 --> 01:24:53,583 ♪ ♪ 1273 01:25:18,875 --> 01:25:22,625 [muffled screaming] 1274 01:25:22,750 --> 01:25:25,583 [panicked breathing] 1275 01:25:48,625 --> 01:25:51,083 - Laura, hi. 1276 01:25:51,208 --> 01:25:54,667 - Oh, Laura--oh, sweetie, I am so sorry. 1277 01:25:54,750 --> 01:25:56,833 I-I should've listened to you about Bruce. 1278 01:25:56,958 --> 01:25:58,542 I should've trusted you. 1279 01:25:58,708 --> 01:25:59,833 - I'm sorry about what I said about Dad. 1280 01:25:59,958 --> 01:26:01,583 I'm just so--I'm so sorry. 1281 01:26:01,708 --> 01:26:06,542 - I know. I know. It's okay. It's okay. 1282 01:26:06,708 --> 01:26:08,542 - I love you.