1 00:00:06,774 --> 00:00:09,743 [dramatic music] 2 00:00:09,777 --> 00:00:16,717 ♪ 3 00:00:40,574 --> 00:00:43,511 Laura? 4 00:00:46,114 --> 00:00:50,618 Laura? 5 00:00:50,651 --> 00:00:53,687 Chloe? 6 00:00:53,721 --> 00:00:58,259 ♪ 7 00:00:58,292 --> 00:01:00,228 [sighs] 8 00:01:04,265 --> 00:01:05,566 [rock music] 9 00:01:05,599 --> 00:01:08,502 - Are you sure about out here? - Yeah. 10 00:01:08,536 --> 00:01:12,473 It's a big, free country. 11 00:01:12,506 --> 00:01:14,442 Laura? 12 00:01:17,311 --> 00:01:18,779 Kill me now. 13 00:01:18,812 --> 00:01:22,783 Rest in peace. 14 00:01:22,816 --> 00:01:25,853 ♪ 15 00:01:25,886 --> 00:01:27,431 You weren't supposed to be home until later. 16 00:01:27,455 --> 00:01:28,865 Well, it's a good thing I got out early. 17 00:01:28,889 --> 00:01:30,234 I can only imagine what would've happened 18 00:01:30,258 --> 00:01:31,692 if I had gotten home any later. 19 00:01:31,725 --> 00:01:33,661 - Nothing that already hasn't. - Get inside! 20 00:01:33,694 --> 00:01:35,496 - Mrs. Wilcox... - What? 21 00:01:35,529 --> 00:01:38,466 You left... you left your headlights on. 22 00:01:43,837 --> 00:01:45,473 Go home, Nicholas. 23 00:01:45,506 --> 00:01:47,441 Uh, yeah. 24 00:01:54,448 --> 00:01:55,816 Are you happy? 25 00:01:55,849 --> 00:01:57,651 You've embarrassed me for life again. 26 00:01:57,685 --> 00:01:59,653 Do you have any idea how worried I was? 27 00:01:59,687 --> 00:02:01,455 Still in one piece. 28 00:02:01,489 --> 00:02:03,233 You were supposed to be in this house watching your sister. 29 00:02:03,257 --> 00:02:04,601 Ever since you started dating him... 30 00:02:04,625 --> 00:02:06,170 - Don't, don't! - Your behavior has gone 31 00:02:06,194 --> 00:02:08,229 to hell. 32 00:02:08,262 --> 00:02:10,174 And don't think that they didn't call me from the school 33 00:02:10,198 --> 00:02:12,233 to tell me that you skipped classes again today. 34 00:02:12,266 --> 00:02:14,568 - I had cramps. - You know what, Laura? 35 00:02:14,602 --> 00:02:16,304 I don't want you seeing him anymore. 36 00:02:16,337 --> 00:02:18,772 - What? - You're grounded 37 00:02:18,806 --> 00:02:20,541 for the entire weekend. 38 00:02:20,574 --> 00:02:22,476 Mom, it's my birthday. 39 00:02:22,510 --> 00:02:24,178 You already said I could go out with Bre. 40 00:02:24,212 --> 00:02:25,579 - Is Laura in trouble? - No. 41 00:02:25,613 --> 00:02:29,583 Yes. Go to bed, Chloe. 42 00:02:29,617 --> 00:02:31,719 Laura. 43 00:02:31,752 --> 00:02:34,355 [exhales sharply] Laura? 44 00:02:34,388 --> 00:02:37,191 [knocking] [rock music] 45 00:02:37,225 --> 00:02:39,227 ♪ It seems like only yester... ♪ 46 00:02:39,260 --> 00:02:44,932 ♪ 47 00:02:56,710 --> 00:02:59,547 [phone chimes] 48 00:02:59,580 --> 00:03:01,282 Hey, babe. What's up? 49 00:03:01,315 --> 00:03:03,317 Are you there yet? 50 00:03:03,351 --> 00:03:05,753 Well, don't wait too long. 51 00:03:05,786 --> 00:03:07,821 What do you think? She freaked. 52 00:03:07,855 --> 00:03:09,790 Okay. See you soon. 53 00:03:30,578 --> 00:03:32,913 - Hey. - Hey. 54 00:03:32,946 --> 00:03:34,715 - Ready? - Yeah. Let's go. 55 00:03:34,748 --> 00:03:37,385 Okay. 56 00:03:37,418 --> 00:03:39,620 ♪ Oh summer blue 57 00:03:39,653 --> 00:03:44,792 ♪ I've been waiting for you 58 00:03:44,825 --> 00:03:47,261 ♪ Like a big old ocean 59 00:03:47,295 --> 00:03:50,331 ♪ I can dive into 60 00:03:50,364 --> 00:03:52,833 Ooh, hello, gorgeous. 61 00:03:52,866 --> 00:03:54,302 Oh, my God. 62 00:03:54,335 --> 00:03:55,869 I haven't seen him before. 63 00:03:55,903 --> 00:03:57,638 He must be a tourist. 64 00:03:57,671 --> 00:03:59,907 I don't think tourists paint boats. 65 00:03:59,940 --> 00:04:01,742 You should go, talk to him. 66 00:04:01,775 --> 00:04:04,545 - No. - Why not? He's hot. 67 00:04:04,578 --> 00:04:07,881 I don't know. He's old. 68 00:04:07,915 --> 00:04:10,284 Bre, he's not that old. 69 00:04:10,318 --> 00:04:11,552 I'm gonna do it for you. 70 00:04:11,585 --> 00:04:13,821 - No, Laura. Stop. - Hey, sailor-boy! 71 00:04:13,854 --> 00:04:15,323 Laura! 72 00:04:15,356 --> 00:04:16,824 Laura. 73 00:04:16,857 --> 00:04:20,060 ♪ I've been waiting for you 74 00:04:20,093 --> 00:04:21,995 Say hi. 75 00:04:22,029 --> 00:04:25,699 - Hello. - Hi. 76 00:04:25,733 --> 00:04:27,968 I'm Bre. Laura... 77 00:04:28,001 --> 00:04:30,771 - She thinks you're hot. - Laura! 78 00:04:30,804 --> 00:04:32,340 Okay. 79 00:04:32,373 --> 00:04:34,608 Well, me and my invisible friend 80 00:04:34,642 --> 00:04:38,779 over there are gonna go now so I can die. I hate you. 81 00:04:38,812 --> 00:04:43,317 You love me. 82 00:04:43,351 --> 00:04:44,852 - Ah! - Ahh! 83 00:04:44,885 --> 00:04:46,654 Parker, God damn it. 84 00:04:46,687 --> 00:04:49,523 Have you been in the sun all day, Bre? 85 00:04:49,557 --> 00:04:50,791 Um, no. I don't think so. 86 00:04:50,824 --> 00:04:53,361 You must always look this hot then. 87 00:04:53,394 --> 00:04:54,795 You did not just say that. 88 00:04:54,828 --> 00:04:56,105 It wasn't great. I've done better. 89 00:04:56,129 --> 00:04:57,498 Where's Nick? 90 00:04:57,531 --> 00:05:00,601 - I thought he was with you. - Mm-mm. 91 00:05:00,634 --> 00:05:03,704 Find Nick. 92 00:05:03,737 --> 00:05:06,340 That'll never not be weird. 93 00:05:06,374 --> 00:05:08,308 What the hell? 94 00:05:12,646 --> 00:05:15,416 All: Surprise! 95 00:05:15,449 --> 00:05:18,419 [soft music] 96 00:05:18,452 --> 00:05:20,654 ♪ 97 00:05:20,688 --> 00:05:23,624 - Happy birthday, babe. - Thank you. 98 00:05:27,395 --> 00:05:28,705 Is this where you were all morning? 99 00:05:28,729 --> 00:05:31,599 Guilty. Parker and Bre helped me out. 100 00:05:31,632 --> 00:05:33,634 Whose boat is this? 101 00:05:33,667 --> 00:05:35,769 Don't worry about it. 102 00:05:35,803 --> 00:05:37,638 [chuckles] Thank you, guys. 103 00:05:37,671 --> 00:05:39,773 - You're welcome. - Absolutely. 104 00:05:39,807 --> 00:05:40,808 Happy birthday. 105 00:05:40,841 --> 00:05:44,512 Hey, you look beautiful today. 106 00:05:44,545 --> 00:05:46,046 - Aww. You're the worst. - Yuck. 107 00:05:46,079 --> 00:05:47,515 - Are you guys coming? - Both: No. 108 00:05:47,548 --> 00:05:50,918 You two have fun. 109 00:05:50,951 --> 00:05:53,387 - Bye. - Just you and me now, so... 110 00:05:53,421 --> 00:05:56,524 Mm-mm. Don't even think about it. 111 00:05:56,557 --> 00:05:58,826 ♪ Oh summer blue 112 00:05:58,859 --> 00:06:03,931 ♪ I've been waiting for you 113 00:06:03,964 --> 00:06:06,434 ♪ Like a big old ocean 114 00:06:06,467 --> 00:06:10,804 ♪ I can dive into 115 00:06:10,838 --> 00:06:13,774 ♪ 116 00:06:16,109 --> 00:06:17,911 Hey, Chloe. You want to see 117 00:06:17,945 --> 00:06:20,023 if your sister's coming out of her cave this morning? 118 00:06:20,047 --> 00:06:24,418 - Laura's not here. - What do you mean? 119 00:06:24,452 --> 00:06:26,620 I saw her leave this morning. 120 00:06:26,654 --> 00:06:28,589 Where'd she go? 121 00:06:36,063 --> 00:06:38,999 [phone ringing] 122 00:06:44,605 --> 00:06:46,206 Ah. 123 00:06:46,239 --> 00:06:48,576 - Are you okay? - Yeah. It's fine. 124 00:06:48,609 --> 00:06:50,544 It's just a cut. 125 00:06:55,082 --> 00:06:58,719 Hey, nice. 126 00:06:58,752 --> 00:06:59,920 Who's it supposed to be? 127 00:06:59,953 --> 00:07:02,222 - Hey... - I'm just kidding. 128 00:07:02,255 --> 00:07:04,191 Come on. Hurry up. Let's get in the water. 129 00:07:10,631 --> 00:07:12,566 Ahh! 130 00:07:17,037 --> 00:07:19,473 Bre, I know she's with him. 131 00:07:19,507 --> 00:07:22,876 Give me his phone number. 132 00:07:22,910 --> 00:07:24,845 Then put your mother on the phone. 133 00:07:26,914 --> 00:07:28,682 That's what I thought. 134 00:07:28,716 --> 00:07:30,651 Okay. Go. 135 00:07:34,922 --> 00:07:36,724 I'm really gonna miss you next year. 136 00:07:36,757 --> 00:07:37,991 Laura, don't bring it up. 137 00:07:38,025 --> 00:07:40,160 But it's gonna happen either way. 138 00:07:40,193 --> 00:07:43,664 You're going across the country, and I'm not. 139 00:07:43,697 --> 00:07:47,034 - We can make it work. - Come on, Nick. 140 00:07:47,067 --> 00:07:49,503 I'm not delusional. It's high school. 141 00:07:49,537 --> 00:07:53,106 It's not meant to last forever, and I'm okay with that. 142 00:07:53,140 --> 00:07:56,276 - Are you breaking up with me? - No, no, no, no, no, no. 143 00:07:56,309 --> 00:07:57,911 I'm just trying to think realistically. 144 00:07:57,945 --> 00:08:02,115 [phone ringing] 145 00:08:02,149 --> 00:08:04,818 - You gonna ignore it? - Can you ignore that? 146 00:08:04,852 --> 00:08:06,787 Let me go get it. 147 00:08:18,131 --> 00:08:21,569 - Who is it? - It's my mother. 148 00:08:21,602 --> 00:08:23,236 Are you gonna pick it up? 149 00:08:23,270 --> 00:08:26,974 No. 150 00:08:27,007 --> 00:08:28,942 Laura? 151 00:08:28,976 --> 00:08:30,978 Why don't you call Dad. 152 00:08:31,011 --> 00:08:32,580 Maybe he's heard from her. 153 00:08:32,613 --> 00:08:34,047 I don't want to bother your father. 154 00:08:34,081 --> 00:08:35,649 He's probably busy with Jenny. 155 00:08:35,683 --> 00:08:37,851 - Jessie. - Same difference. 156 00:08:37,885 --> 00:08:40,854 [ominous music] 157 00:08:40,888 --> 00:08:47,561 ♪ 158 00:08:47,595 --> 00:08:48,672 You know, she's gonna call the Coast Guard 159 00:08:48,696 --> 00:08:50,197 if you're not back soon. 160 00:08:50,230 --> 00:08:51,775 Yeah. Well, they'll never be able to find us, 161 00:08:51,799 --> 00:08:53,901 thanks to your brilliant navigating. 162 00:08:53,934 --> 00:08:56,069 I thought being as far away from home as possible 163 00:08:56,103 --> 00:08:59,907 was just where you wanted to be. 164 00:08:59,940 --> 00:09:02,710 Ah, hey, no need to kick me. 165 00:09:02,743 --> 00:09:04,244 What? 166 00:09:04,277 --> 00:09:07,615 What's wrong? Ah! 167 00:09:07,648 --> 00:09:10,017 Nick, you're such a jerk sometimes. 168 00:09:10,050 --> 00:09:11,318 Don't joke about that. 169 00:09:11,351 --> 00:09:13,721 It's probably just a big fish. 170 00:09:13,754 --> 00:09:15,723 Wait, you're serious? 171 00:09:15,756 --> 00:09:18,258 Oh, my God. Oh, my God. 172 00:09:18,291 --> 00:09:21,595 Even if it was a shark, they basically never bite people 173 00:09:21,629 --> 00:09:25,999 unless they think you're a seal or something. 174 00:09:26,033 --> 00:09:27,701 I see it! It's a shark! Oh, my God! 175 00:09:27,735 --> 00:09:29,603 Hey, calm down, okay? 176 00:09:29,637 --> 00:09:30,747 We need to get back to the boat. 177 00:09:30,771 --> 00:09:34,608 Stop, stop. 178 00:09:34,642 --> 00:09:37,745 [ominous music] 179 00:09:37,778 --> 00:09:41,615 Let's get back to the boat. 180 00:09:41,649 --> 00:09:44,618 [dramatic music] 181 00:09:44,652 --> 00:09:47,655 ♪ 182 00:09:47,688 --> 00:09:48,889 I see it. 183 00:09:48,922 --> 00:09:55,863 ♪ 184 00:10:09,076 --> 00:10:11,011 Where'd it go? 185 00:10:13,346 --> 00:10:16,283 - Ah! - Laura, Laura, are you okay? 186 00:10:16,316 --> 00:10:17,651 It bit me. 187 00:10:17,685 --> 00:10:20,654 [dramatic music] 188 00:10:20,688 --> 00:10:27,627 ♪ 189 00:10:28,962 --> 00:10:30,030 It just grazed you. 190 00:10:30,063 --> 00:10:31,899 We'll get back to the boat. 191 00:10:31,932 --> 00:10:32,966 Can you swim? 192 00:10:33,000 --> 00:10:34,802 Yeah. 193 00:10:34,835 --> 00:10:41,775 ♪ 194 00:10:45,979 --> 00:10:47,414 Nick! 195 00:10:47,447 --> 00:10:49,316 - Nick! - Keep going. 196 00:10:49,349 --> 00:10:51,384 Nick! 197 00:10:51,418 --> 00:10:55,255 Turn around! 198 00:10:55,288 --> 00:10:57,357 Nick! 199 00:10:57,390 --> 00:10:59,326 Nick! 200 00:11:02,395 --> 00:11:04,097 No! 201 00:11:04,131 --> 00:11:06,700 [horn blaring] 202 00:11:06,734 --> 00:11:13,707 ♪ 203 00:11:13,741 --> 00:11:15,408 Grab my hand. 204 00:11:15,442 --> 00:11:22,382 ♪ 205 00:11:27,788 --> 00:11:29,723 - I got you. - [whimpering] 206 00:11:29,757 --> 00:11:32,692 It's okay. You're gonna be okay. 207 00:11:41,168 --> 00:11:44,304 Laura! 208 00:11:44,337 --> 00:11:48,208 Laura! 209 00:11:48,241 --> 00:11:51,178 Laura! Oh, I'm her mother. 210 00:11:51,211 --> 00:11:55,783 By the time I got there, he was already gone. 211 00:11:55,816 --> 00:11:59,019 - [sobbing] - It's gonna be okay. 212 00:11:59,052 --> 00:12:00,396 We're gonna get you to the hospital. 213 00:12:00,420 --> 00:12:04,324 It'll be just fine. 214 00:12:04,357 --> 00:12:06,293 Thank you. 215 00:12:11,999 --> 00:12:14,968 Come on. Mr. Kane, 216 00:12:15,002 --> 00:12:18,071 can I ask you a few questions about what happened today? 217 00:12:18,105 --> 00:12:20,307 Uh, yeah, sure. Let me just... 218 00:12:20,340 --> 00:12:22,275 Let me take this off. 219 00:12:25,412 --> 00:12:27,280 This is Casey Jean Hempel reporting. 220 00:12:27,314 --> 00:12:31,184 I'm here with Bruce Kane, son of Representative Richard Kane. 221 00:12:31,218 --> 00:12:34,454 Tell us, Bruce, how did you come across the girl? 222 00:12:34,487 --> 00:12:37,457 Uh, I mean, I just... I heard her yelling, 223 00:12:37,490 --> 00:12:40,560 and, uh, I was close enough to get there in time. 224 00:12:40,593 --> 00:12:42,562 She's alive today because of you. 225 00:12:42,595 --> 00:12:45,198 How does it feel to be a hero? 226 00:12:45,232 --> 00:12:47,167 A hero? 227 00:12:49,236 --> 00:12:52,205 [dramatic music] 228 00:12:52,239 --> 00:12:59,179 ♪ 229 00:14:07,047 --> 00:14:08,982 [groans] 230 00:14:13,186 --> 00:14:15,522 Oh, hey. Were you here all night? 231 00:14:15,555 --> 00:14:19,192 Mommy was. Mrs. Morgan brought me this morning. 232 00:14:19,226 --> 00:14:23,130 Sorry about Nick. 233 00:14:23,163 --> 00:14:25,098 Did Mom tell you? 234 00:14:25,132 --> 00:14:27,067 It's on every channel. 235 00:14:29,436 --> 00:14:32,572 - Sailor-boy. - I'm sorry. Is this a bad time? 236 00:14:32,605 --> 00:14:34,007 No. Come in. 237 00:14:34,041 --> 00:14:36,076 There he is, 238 00:14:36,109 --> 00:14:38,045 the man of the hour. 239 00:14:40,713 --> 00:14:43,951 Hey, you're up. 240 00:14:43,984 --> 00:14:47,154 - Do you work here? - Oh, no. 241 00:14:47,187 --> 00:14:48,956 Well, uh, not technically. 242 00:14:48,989 --> 00:14:52,192 Bruce volunteers down at the pediatric cancer center. 243 00:14:52,225 --> 00:14:54,061 - Really? - Yeah. 244 00:14:54,094 --> 00:14:57,330 I just play videogames with the kids sometimes. 245 00:14:57,364 --> 00:14:59,299 I've never seen you around, 246 00:14:59,332 --> 00:15:01,010 so I kind of thought you were from out of town. 247 00:15:01,034 --> 00:15:02,335 Well, I grew up here. 248 00:15:02,369 --> 00:15:04,204 I just got back in town a few weeks ago. 249 00:15:04,237 --> 00:15:07,140 Sweetie, Bruce's dad is Richard Kane, 250 00:15:07,174 --> 00:15:09,209 one of our state representatives. 251 00:15:09,242 --> 00:15:14,181 Sorry. Politics isn't really, like, my thing. 252 00:15:14,214 --> 00:15:19,119 I, uh, wanted to bring you this. 253 00:15:19,152 --> 00:15:21,989 Where'd you get it? 254 00:15:22,022 --> 00:15:23,957 They towed the boat in last night. 255 00:15:28,528 --> 00:15:31,498 [sobbing] 256 00:15:31,531 --> 00:15:34,567 Bruce Kane, son of State Rep Richard Kane, 257 00:15:34,601 --> 00:15:37,004 became a household name overnight 258 00:15:37,037 --> 00:15:40,373 after his heroic rescue of a local high school senior. 259 00:15:40,407 --> 00:15:41,975 Well, it feels great to know 260 00:15:42,009 --> 00:15:44,044 I was able to save someone's life. 261 00:15:44,077 --> 00:15:47,647 Truly, my only regret is that I couldn't get there sooner. 262 00:15:47,680 --> 00:15:51,418 Maybe then, we'd be celebrating two saved lives. 263 00:15:51,451 --> 00:15:54,421 [dramatic music] 264 00:15:54,454 --> 00:16:01,394 ♪ 265 00:16:51,078 --> 00:16:55,048 Oh, I missed you. 266 00:16:55,082 --> 00:16:57,050 He's a hero. 267 00:16:57,084 --> 00:17:00,187 That's really the only word I can use to describe him. 268 00:17:00,220 --> 00:17:03,590 Bruce has been on the water for as long as we can remember. 269 00:17:03,623 --> 00:17:06,326 We insisted on boating lessons from a young age, 270 00:17:06,359 --> 00:17:08,095 and we couldn't be happier. 271 00:17:08,128 --> 00:17:11,498 That girl... well, she's alive today because of it. 272 00:17:11,531 --> 00:17:13,733 I heard her yelling, 273 00:17:13,766 --> 00:17:17,170 and I saw the blood in the water. 274 00:17:17,204 --> 00:17:20,640 It was traumatizing. 275 00:17:20,673 --> 00:17:23,610 But I knew I had to save her. 276 00:17:23,643 --> 00:17:25,345 18-year-old Nicholas Jordan 277 00:17:25,378 --> 00:17:27,480 was celebrating his girlfriend's birthday 278 00:17:27,514 --> 00:17:30,217 when his life was cut tragically short. 279 00:17:30,250 --> 00:17:32,452 While local beaches will stay open, 280 00:17:32,485 --> 00:17:35,588 officials have issued a shark warning for the county. 281 00:17:35,622 --> 00:17:37,690 Stay tuned as we bring you an exclusive 282 00:17:37,724 --> 00:17:42,229 look into the man that is Bruce Kane. 283 00:17:42,262 --> 00:17:44,797 Don't we have something else to talk about? 284 00:17:44,831 --> 00:17:48,768 I don't know, Laura. I... your TV movie kind of writes itself. 285 00:17:51,271 --> 00:17:52,639 How's Parker? 286 00:17:52,672 --> 00:17:54,741 I've been trying to text him all day. 287 00:17:54,774 --> 00:17:56,676 Oh, you know, he's good. 288 00:17:56,709 --> 00:17:58,811 He's great. Mm-hmm. 289 00:17:58,845 --> 00:18:02,149 - You suck at lying. - Fine. 290 00:18:02,182 --> 00:18:05,218 Look, he... he would kill me if I told you, 291 00:18:05,252 --> 00:18:09,856 but, um, when he heard, he kind of broke down. 292 00:18:09,889 --> 00:18:13,893 Like, he full-on ugly-cried-broke down. 293 00:18:13,926 --> 00:18:16,729 [knocking] 294 00:18:16,763 --> 00:18:18,798 Hey, there. 295 00:18:18,831 --> 00:18:20,733 Hi, Bruce. 296 00:18:20,767 --> 00:18:23,570 I, uh, figured you were sick of the hospital food, 297 00:18:23,603 --> 00:18:26,873 so I wrestled a little something away from the kids. 298 00:18:26,906 --> 00:18:28,708 That's really sweet. Thank you. 299 00:18:28,741 --> 00:18:32,545 - You look really good today. - Thanks. 300 00:18:32,579 --> 00:18:35,782 - It's Bre, right? - Yeah, yeah. 301 00:18:35,815 --> 00:18:37,584 I'm so sorry. 302 00:18:37,617 --> 00:18:39,819 I-I just feel like I should be asking 303 00:18:39,852 --> 00:18:41,854 for your autograph or something. 304 00:18:41,888 --> 00:18:44,491 No. Don't be sorry. I mean, I'm getting kind of sick 305 00:18:44,524 --> 00:18:46,302 of seeing my own face on the TV, to be honest. 306 00:18:46,326 --> 00:18:48,361 [laughter] 307 00:18:48,395 --> 00:18:50,863 At least it's a good face. 308 00:18:50,897 --> 00:18:52,565 Yep. I'm gonna shut up now. 309 00:18:52,599 --> 00:18:54,167 Sorry. 310 00:18:54,201 --> 00:18:56,336 Hey, your mom said you're going home today. 311 00:18:56,369 --> 00:18:58,705 Yeah. The doctor cleared me this morning, 312 00:18:58,738 --> 00:19:00,807 so I'm just waiting for her to finish her shift. 313 00:19:00,840 --> 00:19:03,543 Well, that's great. 314 00:19:03,576 --> 00:19:07,180 Well, my break's almost over, so I should get going. 315 00:19:07,214 --> 00:19:08,715 Hopefully, I'll see you around. 316 00:19:08,748 --> 00:19:10,783 Yeah. 317 00:19:10,817 --> 00:19:12,752 Bre. 318 00:19:17,824 --> 00:19:20,360 - What? - Laura. 319 00:19:20,393 --> 00:19:22,695 No. Not at all. 320 00:19:22,729 --> 00:19:26,399 - Whatever you say. - Here, sweetie. 321 00:19:26,433 --> 00:19:30,237 Let me help you out. Okay, what about your bag? 322 00:19:30,270 --> 00:19:32,239 - I got it. - No. I can help. 323 00:19:32,272 --> 00:19:33,606 No, I can get up, Mom. 324 00:19:33,640 --> 00:19:34,817 Well, I don't want you to bust a stitch. 325 00:19:34,841 --> 00:19:36,776 - Come on. - I... 326 00:19:40,513 --> 00:19:43,483 [dramatic music] 327 00:19:43,516 --> 00:19:50,457 ♪ ♪ 328 00:20:04,737 --> 00:20:07,940 What did you do with Nick's picture? 329 00:20:07,974 --> 00:20:12,512 I just moved it temporarily. I didn't want to upset you. 330 00:20:12,545 --> 00:20:14,514 I know you didn't like him, but this is a new low. 331 00:20:14,547 --> 00:20:16,649 Laura, it's nothing against him personally. 332 00:20:16,683 --> 00:20:19,452 - I wanted you to... - To forget? 333 00:20:19,486 --> 00:20:20,853 I will never forget what happened, 334 00:20:20,887 --> 00:20:23,022 and I never want to forget him. 335 00:20:23,055 --> 00:20:24,991 [sighs] 336 00:20:35,835 --> 00:20:37,437 Your daughter almost died. 337 00:20:37,470 --> 00:20:40,407 Why can't you comprehend that? 338 00:20:42,575 --> 00:20:45,512 I don't want to hear your excuses anymore. 339 00:20:47,580 --> 00:20:48,948 No. I'm not going to. 340 00:20:48,981 --> 00:20:52,285 You should be the one telling her in person. 341 00:20:52,319 --> 00:20:53,686 You know what? 342 00:20:53,720 --> 00:20:57,324 Just forget about it. 343 00:20:57,357 --> 00:20:59,292 How's Dad? 344 00:21:02,529 --> 00:21:05,532 I'm sorry. 345 00:21:05,565 --> 00:21:08,501 No. I mean, it's whatever. 346 00:21:08,535 --> 00:21:10,470 Screw him, right? 347 00:21:34,727 --> 00:21:37,530 [knocking] One second. 348 00:21:37,564 --> 00:21:41,601 Laura, someone's here to see you. 349 00:21:41,634 --> 00:21:43,570 Okay. Come in. 350 00:21:45,672 --> 00:21:48,508 - Look who's here. - Hey. 351 00:21:48,541 --> 00:21:50,877 - Hi. - How are you feeling? 352 00:21:50,910 --> 00:21:54,547 Okay, considering. 353 00:21:54,581 --> 00:21:56,983 Um, can I get you something? Do you want a drink? 354 00:21:57,016 --> 00:21:59,352 Yeah. I would love a glass of water, 355 00:21:59,386 --> 00:22:00,596 if that's not too much to ask for. 356 00:22:00,620 --> 00:22:01,697 Of course not. Do you want anything? 357 00:22:01,721 --> 00:22:06,626 Okay. Be right back. 358 00:22:06,659 --> 00:22:10,497 - So this is your room. - Yeah. 359 00:22:10,530 --> 00:22:13,666 It's exactly how I imagined it would be. 360 00:22:13,700 --> 00:22:15,635 Okay. 361 00:22:18,971 --> 00:22:22,375 You look so happy. 362 00:22:22,409 --> 00:22:25,845 Maybe one day, I could see that smile. 363 00:22:25,878 --> 00:22:27,547 Could you just... I'm sorry. 364 00:22:27,580 --> 00:22:29,816 Oh, I... I'm so sorry. 365 00:22:31,584 --> 00:22:33,820 [chuckles] 366 00:22:33,853 --> 00:22:36,789 Here, I-I brought you something. 367 00:22:40,126 --> 00:22:42,895 Consider it a belated birthday present. 368 00:22:42,929 --> 00:22:44,664 Bruce, you really didn't have to do that. 369 00:22:44,697 --> 00:22:46,633 No. Of course, I didn't have to. 370 00:22:46,666 --> 00:22:49,602 I wanted to. Open it. 371 00:22:53,072 --> 00:22:55,007 - Oh. - Try it on. 372 00:22:56,208 --> 00:22:59,078 [chuckles] 373 00:22:59,111 --> 00:23:01,047 It's perfect. 374 00:23:01,080 --> 00:23:05,885 Thank you. 375 00:23:05,918 --> 00:23:11,090 So, uh, well, what are you doing this weekend? 376 00:23:11,123 --> 00:23:13,693 Probably just hanging around here. 377 00:23:13,726 --> 00:23:15,595 Well, my parents... 378 00:23:15,628 --> 00:23:18,865 They're having this campaign fundraiser thing at the marina. 379 00:23:18,898 --> 00:23:21,568 You should come as my date. 380 00:23:21,601 --> 00:23:24,203 I don't know, Bruce. It's nothing against you. 381 00:23:24,236 --> 00:23:26,439 It's just I'm... I don't... I'm definitely 382 00:23:26,473 --> 00:23:28,441 not ready to go on a date with anybody. 383 00:23:28,475 --> 00:23:30,443 Oh, no, no. 384 00:23:30,477 --> 00:23:33,145 I didn't mean, like, a date-date. 385 00:23:33,179 --> 00:23:34,814 Just... I mean, 386 00:23:34,847 --> 00:23:37,083 my parents... they asked me to bring some friends, 387 00:23:37,116 --> 00:23:38,951 and I mean, you're the only friend 388 00:23:38,985 --> 00:23:40,753 I've made since being back. 389 00:23:40,787 --> 00:23:42,498 I don't even know if I have anything to wear 390 00:23:42,522 --> 00:23:43,923 to something like that. 391 00:23:43,956 --> 00:23:45,458 Oh, no. Don't worry about that. 392 00:23:45,492 --> 00:23:47,760 I'll take care of everything. 393 00:23:47,794 --> 00:23:52,732 Please, I mean, you'd really be doing me a favor this time. 394 00:23:52,765 --> 00:23:54,867 - Sure. - Really? 395 00:23:54,901 --> 00:23:58,605 Yeah. I mean, why not? 396 00:23:58,638 --> 00:24:00,573 [doorbell rings] 397 00:24:06,579 --> 00:24:10,216 Laura, could you come down here? 398 00:24:11,651 --> 00:24:13,219 What is it? 399 00:24:13,252 --> 00:24:17,690 Uh, I don't know. You tell me. 400 00:24:17,724 --> 00:24:20,727 Oh, it's gorgeous. 401 00:24:22,294 --> 00:24:24,163 I tell you. 402 00:24:24,196 --> 00:24:27,166 - Go on. - Oh, I just didn't think 403 00:24:27,199 --> 00:24:28,935 they made guys like this anymore. 404 00:24:28,968 --> 00:24:30,513 Are you sure you don't want to just go tonight? 405 00:24:30,537 --> 00:24:32,672 No. You better go get ready. 406 00:24:32,705 --> 00:24:34,641 You're gonna be late. 407 00:24:39,111 --> 00:24:42,081 [soft music] 408 00:24:42,114 --> 00:24:49,055 ♪ 409 00:24:55,795 --> 00:24:58,998 May I tell you something, you know, as a friend? 410 00:24:59,031 --> 00:25:00,266 Yeah. 411 00:25:00,299 --> 00:25:02,735 You look stunning in that dress. 412 00:25:02,769 --> 00:25:05,605 You've got killer taste. 413 00:25:05,638 --> 00:25:08,307 - Oh, no. We've been spotted. - By who? 414 00:25:08,340 --> 00:25:11,544 - Just smile and nod. - Bruce, sweetheart. 415 00:25:11,578 --> 00:25:13,012 Hey. Mom, Dad. 416 00:25:13,045 --> 00:25:15,247 We were just bragging about our son, the hero. 417 00:25:15,281 --> 00:25:18,084 And is this the young lady herself? Laura, right? 418 00:25:18,117 --> 00:25:20,620 - Yeah. It's nice to meet you. - Likewise, darling. 419 00:25:20,653 --> 00:25:23,255 That dress, it's gorgeous on you. 420 00:25:23,289 --> 00:25:25,725 Thank you. Bruce picked it out. 421 00:25:25,758 --> 00:25:27,760 Well, we're glad you could make it tonight. 422 00:25:27,794 --> 00:25:29,772 Bruce told us about the ordeal that you went through. 423 00:25:29,796 --> 00:25:31,731 My God, what a brave girl. 424 00:25:31,764 --> 00:25:33,232 Bruce was really the brave one. 425 00:25:33,265 --> 00:25:35,735 Well, he's turning into a good man. 426 00:25:35,768 --> 00:25:37,937 - It's nice he's dating again. - Yeah. 427 00:25:37,970 --> 00:25:39,672 - You must be very special. - What? 428 00:25:39,706 --> 00:25:41,307 It's just been such a long time 429 00:25:41,340 --> 00:25:44,176 since Bruce has introduced us to any of his girlfriends. 430 00:25:44,210 --> 00:25:45,745 Oh, me and... 431 00:25:45,778 --> 00:25:46,989 Mom, do you... do you want another drink? 432 00:25:47,013 --> 00:25:51,017 - Sure. Thank you. - Be right back. 433 00:25:51,050 --> 00:25:54,754 - Bruce, what was that? - I can explain. 434 00:25:54,787 --> 00:25:56,322 I thought I made it very clear... 435 00:25:56,355 --> 00:25:57,924 No. You did, absolutely. 436 00:25:57,957 --> 00:25:59,792 - Okay. Well, then go tell them. - I'm sorry. 437 00:25:59,826 --> 00:26:03,329 It's just my parents... they worry I keep to myself too much, 438 00:26:03,362 --> 00:26:04,931 and when I told them I was bringing you, 439 00:26:04,964 --> 00:26:06,999 they just assumed we were together, 440 00:26:07,033 --> 00:26:09,168 and I didn't have the heart to tell them otherwise. 441 00:26:09,201 --> 00:26:12,138 - But you know how parents are. - I don't know, Bruce. 442 00:26:12,171 --> 00:26:15,107 Please, Laura, just for tonight. 443 00:26:17,777 --> 00:26:21,681 - Okay. - You're the best. 444 00:26:21,714 --> 00:26:23,650 I'll be right back. 445 00:26:26,786 --> 00:26:28,888 [gasps] 446 00:26:28,921 --> 00:26:29,889 - Parker. - Hey. 447 00:26:29,922 --> 00:26:31,323 - Hey. - Look at you, 448 00:26:31,357 --> 00:26:33,392 all painted up and hobnobbing with the elites. 449 00:26:33,425 --> 00:26:36,162 No. I'm just doing a favor for a friend. 450 00:26:36,195 --> 00:26:38,264 Hey, thanks for not responding to my text, jerk. 451 00:26:38,297 --> 00:26:40,132 Okay. Yeah. Sorry. 452 00:26:40,166 --> 00:26:42,168 Look, I wanted to visit you in the hospital. I... 453 00:26:42,201 --> 00:26:43,703 Yeah. I know. It's okay. 454 00:26:43,736 --> 00:26:45,304 Bre told me you weren't doing so hot. 455 00:26:45,337 --> 00:26:48,207 Yeah. So you're coming back to school soon, right? 456 00:26:48,240 --> 00:26:50,042 - Yeah. Monday. - Awesome. 457 00:26:50,076 --> 00:26:51,644 Look, everyone's been missing you. 458 00:26:51,678 --> 00:26:53,746 It's been kind of depressing, actually. 459 00:26:53,780 --> 00:26:55,014 - Yeah. - Yeah. 460 00:26:55,047 --> 00:26:56,649 - Laura, darling... - Oh, I should go. 461 00:26:56,683 --> 00:26:58,026 This is the photographer from "The Register," 462 00:26:58,050 --> 00:26:59,294 and he'd like to take Bruce's picture 463 00:26:59,318 --> 00:27:03,956 with his new girlfriend as a follow-up. 464 00:27:03,990 --> 00:27:06,358 - Perfect, perfect. - Back up. Perfect. 465 00:27:06,392 --> 00:27:09,328 Together. Smile. 466 00:27:16,268 --> 00:27:19,238 [dramatic music] 467 00:27:19,271 --> 00:27:26,212 ♪ ♪ 468 00:27:41,994 --> 00:27:44,697 Laura, I thought that was you. 469 00:27:44,731 --> 00:27:47,033 Mr. Alves, how are you? 470 00:27:47,066 --> 00:27:48,901 "How are you," is the question. 471 00:27:48,935 --> 00:27:51,137 I'm good. I'm excited to get back to school. 472 00:27:51,170 --> 00:27:54,273 Good to know. Everybody's thinking about you there. 473 00:27:54,306 --> 00:27:57,409 Laura, everything all right? 474 00:27:57,443 --> 00:27:59,946 - Bruce, this is Mr. Alves. - Bruce Kane. 475 00:27:59,979 --> 00:28:02,414 The whole town knows who you are, Mr. Kane. 476 00:28:02,448 --> 00:28:05,384 Not a day goes by we don't read about you in the paper. 477 00:28:05,417 --> 00:28:08,120 Well, I wish they'd stop. There's nothing left to say. 478 00:28:08,154 --> 00:28:10,056 What a modest, young man. 479 00:28:10,089 --> 00:28:12,491 Bruce, Mr. Alves is my English teacher. 480 00:28:12,524 --> 00:28:13,960 Oh, really? 481 00:28:13,993 --> 00:28:15,370 I got certified to sub at the school, 482 00:28:15,394 --> 00:28:17,129 it's just there've been no openings. 483 00:28:17,163 --> 00:28:18,798 Well, the year's coming to a close, 484 00:28:18,831 --> 00:28:20,933 and most of us have already used all our sick days. 485 00:28:20,967 --> 00:28:22,134 I figured. 486 00:28:22,168 --> 00:28:23,378 Well, hopefully, something comes up. 487 00:28:23,402 --> 00:28:25,171 - It's a shark. - You never know. 488 00:28:25,204 --> 00:28:27,173 - Laura, Laura... - Hurry! Get out! 489 00:28:27,206 --> 00:28:31,010 It's a shark. It's a shark. 490 00:28:33,780 --> 00:28:36,448 Wait. Are you okay? 491 00:28:36,482 --> 00:28:39,886 I'm so sorry. 492 00:28:39,919 --> 00:28:41,120 It's okay. 493 00:28:41,153 --> 00:28:44,390 It's... Laura, Laura, stop. 494 00:28:44,423 --> 00:28:46,463 - I'm just gonna go home, okay? - No. Please, don't. 495 00:28:46,492 --> 00:28:48,127 Look, just... Just come back in. 496 00:28:48,160 --> 00:28:49,896 I can't, Bruce. That was so embarrassing. 497 00:28:49,929 --> 00:28:52,064 Hey, it was my fault. All right? 498 00:28:52,098 --> 00:28:55,835 I should've known that being by the ocean was a bad idea. 499 00:28:55,868 --> 00:28:57,804 You know what? Let's just get out of here. 500 00:28:57,837 --> 00:28:59,772 - But it's your parents' party. - Please. 501 00:28:59,806 --> 00:29:01,917 Dick and Lily, they're in full campaign mode right now. 502 00:29:01,941 --> 00:29:03,943 They won't even notice. 503 00:29:03,976 --> 00:29:05,912 Come on. 504 00:29:08,080 --> 00:29:09,916 [chuckles] 505 00:29:09,949 --> 00:29:12,251 You know, my mom's totally got the hots for you. 506 00:29:12,284 --> 00:29:14,286 - Yeah? - Yeah. 507 00:29:14,320 --> 00:29:17,456 She thinks you're so dreamy. 508 00:29:17,489 --> 00:29:20,159 Well, you can tell her I'm flattered. 509 00:29:20,192 --> 00:29:21,527 You should be. 510 00:29:21,560 --> 00:29:24,030 She's really picky about men. 511 00:29:24,063 --> 00:29:27,867 Not for herself, just the guys that I date. 512 00:29:27,900 --> 00:29:31,871 She hated Nick. Like, hated him. 513 00:29:31,904 --> 00:29:34,140 And why's that? 514 00:29:34,173 --> 00:29:37,109 I think it's because he reminded her a lot of my dad. 515 00:29:37,143 --> 00:29:41,881 So textbook, right? 516 00:29:41,914 --> 00:29:44,817 Nick was a good guy, though. 517 00:29:44,851 --> 00:29:48,487 Way better than my dad ever was. 518 00:29:48,520 --> 00:29:50,456 Come here. 519 00:29:56,262 --> 00:30:00,299 Do you think about him a lot? 520 00:30:00,332 --> 00:30:02,568 All the time... 521 00:30:02,601 --> 00:30:06,538 [chuckles] obviously. 522 00:30:06,572 --> 00:30:11,343 You know, your first love never really goes away. 523 00:30:11,377 --> 00:30:15,314 I mean, I think about mine every day. 524 00:30:15,347 --> 00:30:17,249 Why aren't you together? 525 00:30:17,283 --> 00:30:21,287 It's complicated. 526 00:30:21,320 --> 00:30:23,856 I still see her sometimes. 527 00:30:23,890 --> 00:30:28,861 She's always there when I need someone to talk to. 528 00:30:28,895 --> 00:30:31,597 Sounds nice. 529 00:30:31,630 --> 00:30:34,133 You're really lucky. 530 00:30:34,166 --> 00:30:37,136 [soft music] 531 00:30:37,169 --> 00:30:40,406 ♪ 532 00:30:40,439 --> 00:30:45,011 I love this song. 533 00:30:45,044 --> 00:30:47,880 May I have this dance? 534 00:30:47,914 --> 00:30:51,884 - We're in your back yard. - Yeah, and? 535 00:30:51,918 --> 00:30:55,521 What? Okay. 536 00:30:55,554 --> 00:30:57,056 All right, sailor-boy. 537 00:30:57,089 --> 00:30:59,058 Let's see what you got. 538 00:30:59,091 --> 00:31:05,497 ♪ 539 00:31:05,531 --> 00:31:07,466 This is weird. 540 00:31:10,636 --> 00:31:13,639 - Laura? - Yeah? 541 00:31:13,672 --> 00:31:16,042 - Let's go swimming. - Right now? 542 00:31:16,075 --> 00:31:17,643 Yeah. 543 00:31:17,676 --> 00:31:22,181 I'll go, change, and my mom has extra swimsuits for guests. 544 00:31:22,214 --> 00:31:26,318 Um, me and water aren't really on speaking terms right now. 545 00:31:26,352 --> 00:31:28,054 It's just a pool, 546 00:31:28,087 --> 00:31:31,190 and I'll be there with you the whole time. 547 00:31:31,223 --> 00:31:33,259 Now, come on, Ali. It'll be fun. 548 00:31:33,292 --> 00:31:35,327 Who's Ali? 549 00:31:35,361 --> 00:31:37,997 I'm so sorry. That... 550 00:31:38,030 --> 00:31:41,133 - Is that your ex-girlfriend? - Yeah. 551 00:31:41,167 --> 00:31:42,534 - Yeah. - That... 552 00:31:42,568 --> 00:31:46,205 That's all right. Nice Freudian slip. 553 00:31:46,238 --> 00:31:50,376 Well, about that swim, Laura? 554 00:31:50,409 --> 00:31:52,344 Yeah. 555 00:32:04,590 --> 00:32:07,559 [soft music] 556 00:32:07,593 --> 00:32:14,533 ♪ 557 00:32:34,086 --> 00:32:36,022 [water splashes] 558 00:32:48,467 --> 00:32:50,402 Coming in? 559 00:33:03,782 --> 00:33:06,718 - Hi. - Hi. 560 00:33:19,665 --> 00:33:21,467 No. It's okay. 561 00:33:21,500 --> 00:33:25,771 I mean, you know you can call me any time of the day. 562 00:33:25,804 --> 00:33:29,408 Yeah. Of course, I miss you, Ali. 563 00:33:29,441 --> 00:33:31,377 I miss you every day. 564 00:33:33,779 --> 00:33:36,715 Hey, stop that. You know I'll see you soon enough. 565 00:33:42,854 --> 00:33:45,824 [dramatic music] 566 00:33:45,857 --> 00:33:52,798 ♪ 567 00:34:01,740 --> 00:34:03,475 - You doing okay? - Yeah. 568 00:34:03,509 --> 00:34:06,678 I just got to get back into it. 569 00:34:06,712 --> 00:34:08,414 Have you talked to Parker? 570 00:34:08,447 --> 00:34:10,582 Yeah. I tried to, but he's been dodging my calls, 571 00:34:10,616 --> 00:34:12,118 which never happens. 572 00:34:12,151 --> 00:34:14,153 He must be pretty pissed. 573 00:34:14,186 --> 00:34:16,222 That's an understatement. 574 00:34:16,255 --> 00:34:18,124 How was last night? 575 00:34:18,157 --> 00:34:19,758 It was fine. 576 00:34:19,791 --> 00:34:22,461 [chuckles] Just fine? 577 00:34:22,494 --> 00:34:24,130 I mean, I went there, 578 00:34:24,163 --> 00:34:25,740 and I embarrassed myself in front of the whole town, 579 00:34:25,764 --> 00:34:28,400 then I left. So fine. 580 00:34:28,434 --> 00:34:33,172 - Okay. Well, how's Bruce? - Good. 581 00:34:33,205 --> 00:34:34,606 - Hey, Bre. - Hi, Mrs. Wilcox. 582 00:34:34,640 --> 00:34:36,242 What are you girls up to? 583 00:34:36,275 --> 00:34:38,410 Just talking about frivolous, girly matters. 584 00:34:38,444 --> 00:34:40,312 I was actually just grilling your daughter 585 00:34:40,346 --> 00:34:42,314 on every little detail from last night. 586 00:34:42,348 --> 00:34:43,615 She must've had a good time, 587 00:34:43,649 --> 00:34:45,451 since she kept her mother up half the night 588 00:34:45,484 --> 00:34:47,286 worrying about where she was. 589 00:34:47,319 --> 00:34:49,388 I already said I'm sorry about that. 590 00:34:49,421 --> 00:34:51,657 We just... We... I came home right after. 591 00:34:51,690 --> 00:34:53,325 Yes. Well, I'm sure your friend, 592 00:34:53,359 --> 00:34:56,128 Bruce, took very good care of you. 593 00:34:56,162 --> 00:34:57,396 Oh, hey, listen. 594 00:34:57,429 --> 00:34:58,797 I've got to work late tonight. 595 00:34:58,830 --> 00:35:00,299 Don't let Chloe stay up. 596 00:35:00,332 --> 00:35:01,533 - I won't. - Bye. 597 00:35:01,567 --> 00:35:03,735 Bye. 598 00:35:03,769 --> 00:35:05,271 You totally hooked up with him. 599 00:35:05,304 --> 00:35:08,840 Sorry. 600 00:35:08,874 --> 00:35:11,510 I don't know. I feel really guilty. 601 00:35:11,543 --> 00:35:13,212 I mean, we went back to his place. 602 00:35:13,245 --> 00:35:15,847 We started drinking, and please, don't tell anyone. 603 00:35:15,881 --> 00:35:18,450 Okay. I mean, do you want to be with him? 604 00:35:18,484 --> 00:35:22,721 Uh, I don't know. No. I was... I was vulnerable. 605 00:35:22,754 --> 00:35:25,891 Okay. You better let him know now before he gets too attached. 606 00:35:25,924 --> 00:35:27,393 Yeah. That's not gonna happen. 607 00:35:27,426 --> 00:35:28,727 He's still hung up on his ex. 608 00:35:28,760 --> 00:35:31,730 [dramatic music] 609 00:35:31,763 --> 00:35:37,203 ♪ 610 00:35:37,236 --> 00:35:41,540 That shark is still out there. 611 00:35:41,573 --> 00:35:45,677 The shark is still out there. 612 00:35:45,711 --> 00:35:48,647 That shark is still out there. 613 00:35:53,352 --> 00:35:57,456 The shark is still out there. 614 00:35:57,489 --> 00:36:01,727 At the end of the day, that shark is still out there. 615 00:36:01,760 --> 00:36:03,362 And I just can't in my right mind 616 00:36:03,395 --> 00:36:05,197 let it take another innocent life. 617 00:36:05,231 --> 00:36:06,532 Hey, what are you doing? 618 00:36:06,565 --> 00:36:08,367 I thought you wanted to go to the beach. 619 00:36:08,400 --> 00:36:10,869 I'm gonna hunt it down, find it, and kill it... 620 00:36:10,902 --> 00:36:15,841 - Your boyfriend's on TV again. - For Nick and for Laura. 621 00:36:35,026 --> 00:36:37,963 [phone ringing] 622 00:36:41,900 --> 00:36:43,569 - Hello. - You know, you should 623 00:36:43,602 --> 00:36:45,237 really put some sunscreen on. 624 00:36:45,271 --> 00:36:47,205 You're starting to get a little red. 625 00:36:55,747 --> 00:36:57,349 - Hi. - Hey. 626 00:36:57,383 --> 00:36:59,518 Here. 627 00:36:59,551 --> 00:37:01,396 - What are these for? - Well, a guy should never need 628 00:37:01,420 --> 00:37:06,458 a reason to buy a pretty girl flowers. 629 00:37:06,492 --> 00:37:08,594 How'd you know that I was here? 630 00:37:08,627 --> 00:37:09,695 What? 631 00:37:09,728 --> 00:37:12,564 No "thank-you"? 632 00:37:12,598 --> 00:37:16,034 Thank you. Thank you. They're beautiful. 633 00:37:16,067 --> 00:37:17,845 And did you happen to catch the news this afternoon? 634 00:37:17,869 --> 00:37:19,838 [phone ringing] 635 00:37:19,871 --> 00:37:22,974 Sorry. 636 00:37:23,008 --> 00:37:24,776 Well, is everything okay? 637 00:37:24,810 --> 00:37:28,714 Yeah, um, that just used to be Nick's RINGTONE. 638 00:37:28,747 --> 00:37:32,050 Listen, we need to talk. 639 00:37:32,083 --> 00:37:36,688 That phrase is never the start of a good conversation. 640 00:37:36,722 --> 00:37:40,492 What happened last night, it shouldn't have happened. 641 00:37:40,526 --> 00:37:44,763 I just need some time and some space. 642 00:37:44,796 --> 00:37:47,065 Yeah, for sure. 643 00:37:47,098 --> 00:37:48,634 You take all the time you need. 644 00:37:48,667 --> 00:37:50,035 No pressure. 645 00:37:50,068 --> 00:37:51,870 - Really? - Yeah. 646 00:37:51,903 --> 00:37:53,939 - Cool. I... thanks. 647 00:37:53,972 --> 00:37:56,308 Well, what'd you think I'd say? 648 00:37:56,342 --> 00:37:57,943 I don't know. I kind of thought 649 00:37:57,976 --> 00:37:59,745 maybe you'd hate me 650 00:37:59,778 --> 00:38:01,547 or never want to talk to me again. 651 00:38:01,580 --> 00:38:04,383 No. I'm not going anywhere. 652 00:38:04,416 --> 00:38:06,352 Don't worry. 653 00:38:14,693 --> 00:38:16,027 I don't want it to end, 654 00:38:16,061 --> 00:38:18,630 but it's for the best. 655 00:38:18,664 --> 00:38:22,334 We have to move on. 656 00:38:22,368 --> 00:38:25,337 But you're my everything. 657 00:38:25,371 --> 00:38:27,305 I can't live without you. 658 00:38:29,375 --> 00:38:32,310 [screaming] 659 00:38:45,491 --> 00:38:47,393 Hey, babe. It's Ali. 660 00:38:47,426 --> 00:38:48,994 I miss you. 661 00:38:49,027 --> 00:38:51,963 Call me back, okay? I want to see you soon. 662 00:39:03,975 --> 00:39:05,911 Hey, Laura. 663 00:39:05,944 --> 00:39:07,613 - Hey. - Hi. 664 00:39:07,646 --> 00:39:09,748 - You good? - I think I'm gonna puke. 665 00:39:09,781 --> 00:39:11,917 - Why? - I don't want to be that girl, 666 00:39:11,950 --> 00:39:13,419 you know? 667 00:39:13,452 --> 00:39:15,120 Are people staring? They're staring. 668 00:39:15,153 --> 00:39:16,788 Relax, okay? It's just a school day. 669 00:39:16,822 --> 00:39:19,057 It's like any normal school day. 670 00:39:19,090 --> 00:39:22,093 No one is going to stare. 671 00:39:22,127 --> 00:39:25,497 Well... maybe a few people are staring. 672 00:39:27,098 --> 00:39:30,135 Parker. 673 00:39:30,168 --> 00:39:31,703 Parker, what's going on? 674 00:39:31,737 --> 00:39:33,481 Why is everyone acting like I murdered a puppy? 675 00:39:33,505 --> 00:39:35,474 Did you not read the paper this morning? 676 00:39:35,507 --> 00:39:38,644 No, because we're not 70. 677 00:39:43,682 --> 00:39:45,917 Well, that's a little distasteful. 678 00:39:45,951 --> 00:39:47,886 What? The headline or the bitch 679 00:39:47,919 --> 00:39:50,197 that's flaunting her man around not a week after Nick's death? 680 00:39:50,221 --> 00:39:55,794 There's nothing going on between me and Bruce. Screw you. 681 00:39:55,827 --> 00:39:57,763 - Really? - Really. 682 00:40:06,137 --> 00:40:07,739 Oh, sorry. 683 00:40:07,773 --> 00:40:09,040 Laura, hey. 684 00:40:09,074 --> 00:40:10,909 What are you doing here, Bruce? 685 00:40:10,942 --> 00:40:13,044 It's Mr. Kane here. 686 00:40:13,078 --> 00:40:15,947 I'm subbing for Mr. Alves. 687 00:40:15,981 --> 00:40:18,116 Didn't I say I needed some space? 688 00:40:18,149 --> 00:40:21,687 Laura, I applied to work here long before I met you. 689 00:40:21,720 --> 00:40:23,230 Isn't this gonna be kind of awkward though? 690 00:40:23,254 --> 00:40:25,457 I didn't pick your class. 691 00:40:25,491 --> 00:40:27,459 It's what was open, 692 00:40:27,493 --> 00:40:29,861 and I couldn't pass on this opportunity. 693 00:40:29,895 --> 00:40:32,964 We can both be mature about this. 694 00:40:32,998 --> 00:40:36,034 Yeah. You're right. 695 00:40:36,067 --> 00:40:38,937 Oh, I'm glad to see you're wearing it. 696 00:40:38,970 --> 00:40:41,006 [bell ringing] 697 00:40:41,039 --> 00:40:45,143 You have no idea how happy it makes me to see it on you again. 698 00:40:45,176 --> 00:40:47,112 [chuckles] 699 00:40:59,791 --> 00:41:01,159 Good morning, class. 700 00:41:01,192 --> 00:41:03,094 I'm Mr. Kane. 701 00:41:03,128 --> 00:41:05,263 If you could get your books out, we can get started. 702 00:41:05,296 --> 00:41:06,698 Where's Mr. Alves? 703 00:41:06,732 --> 00:41:09,801 Mr. Alves had a bad fall last night. 704 00:41:09,835 --> 00:41:12,538 Now, he'll probably be out for a while. 705 00:41:12,571 --> 00:41:14,906 All right. So going from where you guys left off 706 00:41:14,940 --> 00:41:16,775 with Mr. Alves, who can tell me 707 00:41:16,808 --> 00:41:21,547 why Hester was ostracized from the community? 708 00:41:21,580 --> 00:41:23,515 Anybody? 709 00:41:26,051 --> 00:41:28,286 Ah, yes, Parker? 710 00:41:28,319 --> 00:41:30,922 Yeah. She couldn't bother to keep her legs closed 711 00:41:30,956 --> 00:41:32,658 when she thought her husband died at sea. 712 00:41:32,691 --> 00:41:34,025 Well, I mean, I think 713 00:41:34,059 --> 00:41:35,961 there's a little bit more to it than that. 714 00:41:35,994 --> 00:41:38,830 Do you care to elaborate? 715 00:41:38,864 --> 00:41:41,099 Why don't you ask Laura? How long does it take 716 00:41:41,132 --> 00:41:42,868 to put makeup on two faces in the morning? 717 00:41:42,901 --> 00:41:44,603 One more word and I'll kick your balls 718 00:41:44,636 --> 00:41:46,080 - straight into your throat. - Excuse me. 719 00:41:46,104 --> 00:41:47,982 Did you hear what she said? She just threatened me. 720 00:41:48,006 --> 00:41:51,176 I did hear that. Yes. 721 00:41:51,209 --> 00:41:53,111 Hardly a threat, considering you'd actually have 722 00:41:53,144 --> 00:41:57,683 to have a pair for her to kick. 723 00:41:57,716 --> 00:41:59,918 - You can't say that to me. - Well, that's funny, 724 00:41:59,951 --> 00:42:02,120 because I just did. 725 00:42:02,153 --> 00:42:04,155 Now, go to the office. 726 00:42:11,897 --> 00:42:13,765 All right. So can anybody else tell me 727 00:42:13,799 --> 00:42:17,235 why Hester was ostracized from the community? 728 00:42:21,940 --> 00:42:24,576 Attention, students. On your way out for the day, 729 00:42:24,610 --> 00:42:26,053 please make sure to get your cap and gown 730 00:42:26,077 --> 00:42:28,179 ordered in the main office. [bell ringing] 731 00:42:54,640 --> 00:42:57,609 [tense music] 732 00:42:57,643 --> 00:43:04,582 ♪ 733 00:43:39,350 --> 00:43:41,319 [water running] 734 00:43:41,352 --> 00:43:43,321 Somebody in there? 735 00:43:43,354 --> 00:43:50,295 ♪ 736 00:44:31,402 --> 00:44:33,338 [coughs] 737 00:44:54,159 --> 00:44:56,237 It's weird that he showed up like that my first day back. 738 00:44:56,261 --> 00:44:59,430 - Right? - Bruce has been talking about 739 00:44:59,464 --> 00:45:02,100 teaching since he started at the hospital. 740 00:45:02,133 --> 00:45:04,335 That's why he volunteered for pediatrics. 741 00:45:04,369 --> 00:45:06,838 Yeah. Of course, you'd take his side. 742 00:45:06,872 --> 00:45:08,740 There are no sides. 743 00:45:08,774 --> 00:45:11,142 I just think you're blowing this thing out of proportion. 744 00:45:11,176 --> 00:45:13,144 Okay. 745 00:45:13,178 --> 00:45:16,181 But it just made me feel really uncomfortable. 746 00:45:16,214 --> 00:45:18,216 I don't know what you're talking about. 747 00:45:18,249 --> 00:45:20,185 He's a really nice guy. 748 00:45:22,553 --> 00:45:25,290 - Hey. - What a coincidence. 749 00:45:25,323 --> 00:45:26,958 I thought that was you guys. 750 00:45:26,992 --> 00:45:29,127 Laura was just telling me about your teaching job. 751 00:45:29,160 --> 00:45:31,162 - Congratulations. - Oh, thank you, thank you. 752 00:45:31,196 --> 00:45:33,298 - That's great. - What are you doing here? 753 00:45:33,331 --> 00:45:36,434 - Laura... - I'm shopping. 754 00:45:36,467 --> 00:45:38,904 Oh, you took the necklace off. 755 00:45:38,937 --> 00:45:41,773 I just didn't want to lose it. 756 00:45:41,807 --> 00:45:44,075 - Bruce? - Liz? 757 00:45:44,109 --> 00:45:45,476 - Hi. - Hey. 758 00:45:45,510 --> 00:45:48,980 - It's been so long. - It has. 759 00:45:49,014 --> 00:45:50,882 Well, Liz Vaughn, 760 00:45:50,916 --> 00:45:52,250 - this is Sandy Wilcox... - Hi. 761 00:45:52,283 --> 00:45:53,251 - How do you do? - And Laura. 762 00:45:53,284 --> 00:45:55,453 Laura, of course. 763 00:45:55,486 --> 00:45:57,188 I'm so sorry for your loss. 764 00:45:57,222 --> 00:45:59,490 Thank you. 765 00:45:59,524 --> 00:46:03,328 The whole family was so proud seeing you all over the news. 766 00:46:03,361 --> 00:46:04,796 Well, how are they doing? 767 00:46:04,830 --> 00:46:06,431 - Are they good? - Yeah. They're good. 768 00:46:06,464 --> 00:46:08,066 Mom and Dad ask about you. 769 00:46:08,099 --> 00:46:09,534 You should come, say hi sometime. 770 00:46:09,567 --> 00:46:11,436 Yeah. I will, definitely. 771 00:46:11,469 --> 00:46:15,473 How do you guys know each other? 772 00:46:15,506 --> 00:46:18,844 Bruce used to date my sister, Alison. 773 00:46:18,877 --> 00:46:21,379 Well, I should get going. I'm sorry. 774 00:46:21,412 --> 00:46:23,081 It was... it was so good to see you. 775 00:46:23,114 --> 00:46:24,482 Oh, yeah. 776 00:46:24,515 --> 00:46:26,060 And give my best to the family. All right? 777 00:46:26,084 --> 00:46:28,453 - All right. Bye. - See you tomorrow. 778 00:46:28,486 --> 00:46:32,290 - It was nice meeting you. - You too. 779 00:46:32,323 --> 00:46:34,559 - What? - So weird. 780 00:46:34,592 --> 00:46:36,361 Ugh, Laura. 781 00:46:36,394 --> 00:46:38,363 The hero of Hunter's Cove, 782 00:46:38,396 --> 00:46:40,198 who recently helped rescue a young girl 783 00:46:40,231 --> 00:46:42,133 from the jaws of a bloodthirsty shark 784 00:46:42,167 --> 00:46:44,836 is going out to search for the massive predator. 785 00:46:44,870 --> 00:46:46,537 Bruce Kane is setting sail today, 786 00:46:46,571 --> 00:46:49,007 determined to track down that very shark 787 00:46:49,040 --> 00:46:50,876 that took Nicholas Jordan's life. 788 00:46:50,909 --> 00:46:53,811 Stay tuned for more on this continuing story. 789 00:47:14,199 --> 00:47:17,168 [dramatic music] 790 00:47:17,202 --> 00:47:21,973 ♪ 791 00:47:22,007 --> 00:47:24,609 [whispering] We have to move on. 792 00:47:24,642 --> 00:47:26,577 But you're my everything. 793 00:47:44,963 --> 00:47:47,198 I'm sorry I'm late. 794 00:47:47,232 --> 00:47:50,368 Nurse's office. 795 00:47:50,401 --> 00:47:51,569 What happened? 796 00:47:51,602 --> 00:47:54,639 Nothing. 797 00:47:54,672 --> 00:47:56,541 All right. Everything off your desk 798 00:47:56,574 --> 00:47:58,609 except for a pen or pencil. 799 00:47:58,643 --> 00:48:00,578 Pop quiz on last night's reading. 800 00:48:05,683 --> 00:48:08,653 [dramatic music] 801 00:48:08,686 --> 00:48:15,626 ♪ 802 00:48:21,599 --> 00:48:25,236 Everything okay? 803 00:48:25,270 --> 00:48:27,238 Yeah. Fine. 804 00:48:27,272 --> 00:48:34,212 ♪ 805 00:48:36,014 --> 00:48:39,017 What happened to him? 806 00:48:39,050 --> 00:48:41,152 Katherine told me he got attacked 807 00:48:41,186 --> 00:48:43,121 in the locker room after detention. 808 00:48:47,625 --> 00:48:49,560 Hey, Bruce? 809 00:48:51,629 --> 00:48:54,265 Mr. Kane? 810 00:48:54,299 --> 00:48:56,034 Oh, yes, Parker. 811 00:48:56,067 --> 00:48:58,436 What can I do for you? 812 00:48:58,469 --> 00:49:00,405 Do you know what time it is? 813 00:49:02,373 --> 00:49:04,609 Yeah. It's, um, 814 00:49:04,642 --> 00:49:08,279 it's a little after 12:00. 815 00:49:08,313 --> 00:49:09,414 Anything else? 816 00:49:09,447 --> 00:49:11,516 Nice watch. 817 00:49:11,549 --> 00:49:13,484 Parker. 818 00:49:17,288 --> 00:49:21,392 You're a smart kid, 819 00:49:21,426 --> 00:49:23,494 and a smart kid would know that maybe next time, 820 00:49:23,528 --> 00:49:25,096 he won't be lucky enough to walk away 821 00:49:25,130 --> 00:49:27,065 with just a few bruises. 822 00:49:32,570 --> 00:49:35,406 You have a good rest of your day, okay, bud? 823 00:49:48,053 --> 00:49:49,720 - What the hell? - Looks like we know 824 00:49:49,754 --> 00:49:52,723 what grade someone's getting in English class this semester. 825 00:49:52,757 --> 00:49:54,659 Knock it off, Ashley. 826 00:49:54,692 --> 00:49:56,770 Like you've never hooked up with a guy you shouldn't... 827 00:49:56,794 --> 00:50:00,031 - Oh, my God. - Nice going, Bre. 828 00:50:00,065 --> 00:50:01,675 - We thought it was a joke. - Laura, wait. 829 00:50:01,699 --> 00:50:03,634 I'm... wait, Laura. 830 00:50:05,736 --> 00:50:07,705 - Parker... - Before you even ask, 831 00:50:07,738 --> 00:50:10,075 I'm not the one that put the graffiti on your locker. 832 00:50:10,108 --> 00:50:11,285 - I know. - So tell your boyfriend 833 00:50:11,309 --> 00:50:12,610 I got the message loud and clear. 834 00:50:12,643 --> 00:50:14,045 I won't mess with you. 835 00:50:14,079 --> 00:50:17,682 You think Bruce did this to you? 836 00:50:17,715 --> 00:50:21,186 Laura, please, it just slipped out. 837 00:50:21,219 --> 00:50:24,189 [dramatic music] 838 00:50:24,222 --> 00:50:31,162 ♪ 839 00:51:02,160 --> 00:51:05,796 Yeah, I know, but how could you say something so stupid? 840 00:51:05,830 --> 00:51:07,765 Wow. You know what? Save it, Bre. 841 00:51:11,236 --> 00:51:13,871 What are you doing here? 842 00:51:13,904 --> 00:51:17,175 Laura, hey. Your mom needed a last-minute babysitter 843 00:51:17,208 --> 00:51:20,445 when you didn't come home after school, so I volunteered. 844 00:51:20,478 --> 00:51:21,812 Chloe, don't you have homework? 845 00:51:21,846 --> 00:51:23,181 Just one more game. 846 00:51:23,214 --> 00:51:24,849 - Chloe. - Please? 847 00:51:24,882 --> 00:51:27,218 Hey, you heard your sister. 848 00:51:27,252 --> 00:51:29,687 We can play next time I come over, okay? 849 00:51:29,720 --> 00:51:31,656 Okay. 850 00:51:39,330 --> 00:51:41,299 - Next time? - Yeah. 851 00:51:41,332 --> 00:51:43,644 I gave up my shifts at the hospital a couple of days a week 852 00:51:43,668 --> 00:51:46,704 so you wouldn't have to watch her all the time. 853 00:51:46,737 --> 00:51:49,540 Was that my mom's idea or was that yours? 854 00:51:49,574 --> 00:51:52,210 Your mom's, and she gave me a spare key. 855 00:51:52,243 --> 00:51:55,513 So I can get in whenever I need to. 856 00:51:55,546 --> 00:51:57,615 Is... is everything okay with Bre? 857 00:51:57,648 --> 00:51:59,617 You seem pretty upset. 858 00:51:59,650 --> 00:52:02,353 I mean, it's just a stupid fight. 859 00:52:02,387 --> 00:52:04,555 Look, it's... it's been a really hard day, 860 00:52:04,589 --> 00:52:06,524 and I-I want to be alone. 861 00:52:06,557 --> 00:52:08,426 Oh, yeah. Of course. 862 00:52:08,459 --> 00:52:10,828 Feel better, okay? 863 00:52:10,861 --> 00:52:12,797 She's not worth getting mad about. 864 00:52:21,672 --> 00:52:24,642 [rock music] 865 00:52:24,675 --> 00:52:30,181 ♪ 866 00:52:30,215 --> 00:52:33,184 [dramatic music] 867 00:52:33,218 --> 00:52:40,157 ♪ 868 00:53:08,386 --> 00:53:11,856 What are you doing? 869 00:53:11,889 --> 00:53:13,824 Asshole. 870 00:53:32,477 --> 00:53:34,245 [bell ringing] 871 00:53:34,279 --> 00:53:38,416 Hey, Bre. I was hoping to be able to talk to you today. 872 00:53:38,449 --> 00:53:40,251 I don't like being mad at you. 873 00:53:40,285 --> 00:53:43,220 So call me when you get a chance. 874 00:53:54,064 --> 00:53:55,533 Laura just walked in the door. 875 00:53:55,566 --> 00:53:57,402 I got to call you back. 876 00:53:57,435 --> 00:54:00,538 Hi, Mom. What's up? [exhales sharply] 877 00:54:00,571 --> 00:54:02,740 Bre was admitted to the hospital this morning. 878 00:54:02,773 --> 00:54:04,909 She got hit by a car while jogging. 879 00:54:04,942 --> 00:54:06,844 - Is she okay? - She will be. 880 00:54:06,877 --> 00:54:10,781 - Do they know who did it? - It was a hit-and-run. 881 00:54:10,815 --> 00:54:13,551 - That's it. - What? 882 00:54:13,584 --> 00:54:15,753 Where are you going? 883 00:54:15,786 --> 00:54:19,490 Laura... 884 00:54:19,524 --> 00:54:22,793 - Did you witness the accident? - No. 885 00:54:22,827 --> 00:54:24,929 But last night, I told him I was mad at her, 886 00:54:24,962 --> 00:54:26,864 and today, she's in a hospital bed. 887 00:54:26,897 --> 00:54:29,867 Look, I have to be honest with you. 888 00:54:29,900 --> 00:54:34,505 You're not giving me much to go by. 889 00:54:34,539 --> 00:54:36,474 So you're not gonna do anything? 890 00:54:43,514 --> 00:54:45,450 Laura, hey. 891 00:54:49,053 --> 00:54:51,088 - Did you follow me here? - What? No. 892 00:54:51,121 --> 00:54:54,091 I'm meeting my parents down the street for dinner. 893 00:54:54,124 --> 00:54:57,895 And what are you doing at the police station? 894 00:54:57,928 --> 00:54:59,930 I-I went in to see if they had any information 895 00:54:59,964 --> 00:55:01,366 about what happened to Bre. 896 00:55:01,399 --> 00:55:02,767 Well, why would you care? 897 00:55:02,800 --> 00:55:04,335 I mean, aren't you really mad at her? 898 00:55:04,369 --> 00:55:05,736 That's what you said yesterday. 899 00:55:05,770 --> 00:55:07,672 Yeah. Bruce, we got into a fight. 900 00:55:07,705 --> 00:55:09,740 But she's still my best friend. 901 00:55:09,774 --> 00:55:11,976 Best friends don't fight, Laura, 902 00:55:12,009 --> 00:55:13,678 and you shouldn't be so back-and-forth 903 00:55:13,711 --> 00:55:16,113 on who you keep close to you. 904 00:55:16,146 --> 00:55:17,615 I'm gonna go. 905 00:55:17,648 --> 00:55:20,017 Laura... 906 00:55:20,050 --> 00:55:22,620 what are you doing tomorrow night? 907 00:55:22,653 --> 00:55:27,057 We should go out. 908 00:55:27,091 --> 00:55:30,027 Alison told me not to ask you. I just... 909 00:55:30,060 --> 00:55:34,098 Wait. You talk about me with Alison? 910 00:55:34,131 --> 00:55:35,400 Yeah. 911 00:55:35,433 --> 00:55:37,435 All the time. 912 00:55:37,468 --> 00:55:39,604 She's great with advice. 913 00:55:39,637 --> 00:55:42,006 So what do you say? 914 00:55:42,039 --> 00:55:44,609 Tomorrow is my mom's late night at the hospital. 915 00:55:44,642 --> 00:55:46,143 So I'm on Chloe duty. 916 00:55:46,176 --> 00:55:48,021 - Well, maybe I could stop by. - Can I let you know? 917 00:55:48,045 --> 00:55:51,749 Because, um, I still have a lot of homework to catch up on. 918 00:55:51,782 --> 00:55:54,519 Yeah. Sure. 919 00:55:54,552 --> 00:55:57,522 [tense music] 920 00:55:57,555 --> 00:56:04,495 ♪ 921 00:56:24,582 --> 00:56:31,522 ♪ 922 00:56:51,609 --> 00:56:58,549 ♪ 923 00:57:22,172 --> 00:57:25,142 [dramatic music] 924 00:57:25,175 --> 00:57:32,116 ♪ 925 00:57:52,202 --> 00:57:59,143 ♪ 926 00:58:16,293 --> 00:58:20,230 - Mom, I need to talk to you. - Yes, you do. 927 00:58:20,264 --> 00:58:22,733 Do you want to begin with where you were today? 928 00:58:22,767 --> 00:58:24,168 I know you weren't in school. 929 00:58:24,201 --> 00:58:26,070 - Who told you that? - Bruce. 930 00:58:26,103 --> 00:58:27,938 - Of course. - He also said you were down 931 00:58:27,972 --> 00:58:30,074 at the police station last night. 932 00:58:30,107 --> 00:58:32,677 Laura, what is going on with you? 933 00:58:32,710 --> 00:58:36,714 Mom, Bruce was in the house last night. 934 00:58:36,747 --> 00:58:37,982 Laura... 935 00:58:38,015 --> 00:58:39,817 You think I'm lying? Really? 936 00:58:39,850 --> 00:58:41,327 You're gonna trust a stranger over your own daughter? 937 00:58:41,351 --> 00:58:43,721 Look, I am trying to give you the benefit of the doubt, 938 00:58:43,754 --> 00:58:45,055 but you're skipping school again. 939 00:58:45,089 --> 00:58:46,891 You're unreliable with your sister, 940 00:58:46,924 --> 00:58:48,659 and now you're blaming some poor guy 941 00:58:48,693 --> 00:58:52,563 for running your friend off the road? 942 00:58:52,597 --> 00:58:54,007 Does this have to do with your father? 943 00:58:54,031 --> 00:58:56,233 No. This has nothing to do with Dad. 944 00:58:56,266 --> 00:59:00,638 I'm... I'm starting to see why he left you. 945 00:59:04,108 --> 00:59:06,043 Mom. 946 00:59:10,347 --> 00:59:12,282 - Mom. - Don't. 947 00:59:27,297 --> 00:59:29,734 And my day is complete. 948 00:59:29,767 --> 00:59:32,369 You can't run away from me now. 949 00:59:32,402 --> 00:59:33,871 Watch me. 950 00:59:33,904 --> 00:59:37,007 Parker. 951 00:59:37,041 --> 00:59:38,976 Parker! 952 00:59:47,217 --> 00:59:49,920 - What the hell, Laura? - Listen. 953 00:59:49,954 --> 00:59:51,321 I believe you about Bruce. 954 00:59:51,355 --> 00:59:53,257 I think he's the one that hit Bre too. 955 00:59:53,290 --> 00:59:54,768 Yeah. Well, tell the cops or something. All right? 956 00:59:54,792 --> 00:59:56,136 I don't want anything to do with this. 957 00:59:56,160 --> 00:59:59,363 I tried, and they won't do anything. 958 00:59:59,396 --> 01:00:01,031 I'm scared, Parker. 959 01:00:01,065 --> 01:00:03,033 He's following me everywhere, 960 01:00:03,067 --> 01:00:06,370 and you're the only person that I can trust. 961 01:00:06,403 --> 01:00:07,872 Look, I don't know what to tell you. 962 01:00:07,905 --> 01:00:09,907 Look, I know you're pissed at me. 963 01:00:09,940 --> 01:00:13,911 But I swear, I've never had any feelings for Bruce. 964 01:00:13,944 --> 01:00:16,313 I still think about Nick every day. 965 01:00:16,346 --> 01:00:19,283 You have no idea how much I cared about him. 966 01:00:21,852 --> 01:00:23,988 What are we supposed to do, Laura? I mean, we're kids. 967 01:00:24,021 --> 01:00:26,190 I'm gonna talk to his ex-girlfriend, Alison. 968 01:00:26,223 --> 01:00:28,659 I looked up the family, and I found her sister on Facebook. 969 01:00:28,693 --> 01:00:30,928 They live in Stone Bridge. 970 01:00:30,961 --> 01:00:34,899 Maybe she can help talk some sense into him. 971 01:00:34,932 --> 01:00:36,767 All right. Fine. 972 01:00:36,801 --> 01:00:39,236 I'll pick you up in the morning. 973 01:00:39,269 --> 01:00:41,806 Thank you. 974 01:00:41,839 --> 01:00:44,809 [tense music] 975 01:00:44,842 --> 01:00:51,782 ♪ 976 01:01:11,869 --> 01:01:18,809 ♪ 977 01:01:30,888 --> 01:01:34,091 [doorbell rings] 978 01:01:34,124 --> 01:01:35,960 Hi. I don't know if you remember me. 979 01:01:35,993 --> 01:01:39,864 Oh, yeah. Laura, of course. Um, come in. 980 01:01:39,897 --> 01:01:43,333 Thank you. 981 01:01:43,367 --> 01:01:44,869 Um, this is Parker. 982 01:01:44,902 --> 01:01:46,512 - Hi. Nice to meet you. - Nice to meet you. 983 01:01:46,536 --> 01:01:49,774 Take a seat. 984 01:01:49,807 --> 01:01:52,276 What brings you guys here? 985 01:01:52,309 --> 01:01:53,811 Is everything okay with Bruce? 986 01:01:53,844 --> 01:01:56,113 Not in the least. 987 01:01:56,146 --> 01:01:58,382 What's wrong? 988 01:01:58,415 --> 01:02:00,450 I'm just feeling a little worried. 989 01:02:00,484 --> 01:02:02,787 I was hoping to talk to Alison. 990 01:02:02,820 --> 01:02:05,756 She's... not here. 991 01:02:08,092 --> 01:02:10,294 Um, how much has Bruce told you about Alison? 992 01:02:10,327 --> 01:02:13,831 Not much. He told me they have a complicated relationship, 993 01:02:13,864 --> 01:02:16,266 but they talk all the time. 994 01:02:16,300 --> 01:02:20,805 - He said that? - Yeah. 995 01:02:20,838 --> 01:02:24,408 Have you actually heard him talking to her? 996 01:02:24,441 --> 01:02:26,944 Yeah. He was on the phone with her the other day. 997 01:02:31,015 --> 01:02:32,492 I-I think I should just call Bruce and get the... 998 01:02:32,516 --> 01:02:34,518 - No. - No. Please, don't do that. 999 01:02:34,551 --> 01:02:36,220 He doesn't know that we're here, 1000 01:02:36,253 --> 01:02:38,355 and, um, we... 1001 01:02:38,388 --> 01:02:43,227 We really want to help him. 1002 01:02:43,260 --> 01:02:46,263 Okay. Then you need to tell me exactly what's going on. 1003 01:02:49,499 --> 01:02:52,436 Did Bruce ever get violent with Alison? 1004 01:02:56,240 --> 01:02:58,275 No, no. 1005 01:02:58,308 --> 01:03:01,411 Bruce worshipped Alison. 1006 01:03:01,445 --> 01:03:05,049 He was a little intense, maybe, but no. 1007 01:03:05,082 --> 01:03:06,583 Alison really loved him. 1008 01:03:06,616 --> 01:03:09,353 Is that her? 1009 01:03:09,386 --> 01:03:12,957 Yeah. That's Ali. 1010 01:03:12,990 --> 01:03:16,026 Hey, she... She kind of looks like you. 1011 01:03:19,563 --> 01:03:21,498 I guess Bruce has a type. 1012 01:03:24,168 --> 01:03:26,103 When is she coming back? 1013 01:03:32,176 --> 01:03:34,511 Okay. I don't... I don't... 1014 01:03:34,544 --> 01:03:37,882 I don't know what Bruce has been telling you, 1015 01:03:37,915 --> 01:03:41,886 but Alison died almost four years ago. 1016 01:03:41,919 --> 01:03:44,288 - Shut up. How? - Parker. 1017 01:03:44,321 --> 01:03:46,623 No. It's okay. 1018 01:03:46,656 --> 01:03:49,159 It was in a car accident. 1019 01:03:49,193 --> 01:03:53,263 Bruce took it really hard, actually. 1020 01:03:53,297 --> 01:03:57,601 He always blamed himself. 1021 01:03:57,634 --> 01:03:59,136 - We should go. - Okay. 1022 01:03:59,169 --> 01:04:00,971 But is there anything I can do to help? 1023 01:04:01,005 --> 01:04:03,373 I mean, if Bruce is in trouble... 1024 01:04:03,407 --> 01:04:05,409 No. Thank you. 1025 01:04:09,013 --> 01:04:11,415 Bye... 1026 01:04:11,448 --> 01:04:14,284 I guess. 1027 01:04:14,318 --> 01:04:17,287 [dramatic music] 1028 01:04:17,321 --> 01:04:24,261 ♪ 1029 01:04:29,366 --> 01:04:32,336 [soft music] 1030 01:04:32,369 --> 01:04:36,340 ♪ 1031 01:04:36,373 --> 01:04:40,544 I can't believe you're doing this to me tonight. 1032 01:04:40,577 --> 01:04:44,281 Of all nights, you picked tonight. 1033 01:04:44,314 --> 01:04:47,251 It's just... it's not gonna work when we graduate. 1034 01:04:47,284 --> 01:04:49,219 I don't want to end it, but it's for the best. 1035 01:05:03,467 --> 01:05:06,136 We need to move on. 1036 01:05:06,170 --> 01:05:08,105 But you're my everything. 1037 01:05:11,441 --> 01:05:15,079 Bruce? Bruce? 1038 01:05:15,112 --> 01:05:17,014 Bruce, slow down. 1039 01:05:17,047 --> 01:05:20,985 I can't live without you. 1040 01:05:21,018 --> 01:05:23,220 Bruce, slow down. 1041 01:05:23,253 --> 01:05:25,189 Bruce, slow down! 1042 01:05:32,429 --> 01:05:36,066 Hey, babe. It's Ali. I miss you. 1043 01:05:36,100 --> 01:05:39,936 Call me back, okay? I want to see you soon. 1044 01:05:47,611 --> 01:05:49,546 Find Laura. [phone chimes] 1045 01:05:59,623 --> 01:06:02,592 [dramatic music] 1046 01:06:02,626 --> 01:06:09,566 ♪ 1047 01:06:24,314 --> 01:06:26,250 [doorbell rings] 1048 01:06:32,056 --> 01:06:34,158 Bruce, hi. What's up. 1049 01:06:34,191 --> 01:06:36,193 Well, Laura said you were working tonight. 1050 01:06:36,226 --> 01:06:38,728 Nope. First night off in over a week. 1051 01:06:38,762 --> 01:06:40,430 - Lucky me. - Yeah. 1052 01:06:40,464 --> 01:06:44,134 Lucky you. Um, you know, is she here? 1053 01:06:44,168 --> 01:06:46,736 I've been... I've been trying to call her phone and... 1054 01:06:46,770 --> 01:06:48,272 No. She left her phone charging 1055 01:06:48,305 --> 01:06:49,673 in the kitchen and then forgot it. 1056 01:06:49,706 --> 01:06:52,542 Honestly, I have no idea where she went tonight. 1057 01:06:52,576 --> 01:06:57,181 Yeah. I told you not to ask her out. She... 1058 01:06:57,214 --> 01:07:00,717 Bruce, are you feeling all right? 1059 01:07:00,750 --> 01:07:03,287 No. I'm not feeling all right, Sandy! 1060 01:07:03,320 --> 01:07:05,255 Does it look like... 1061 01:07:09,226 --> 01:07:13,430 Maybe you should go home. Get some rest. 1062 01:07:13,463 --> 01:07:16,200 Well, would you be a doll 1063 01:07:16,233 --> 01:07:20,270 and just tell her I stopped by? Okay? 1064 01:07:20,304 --> 01:07:22,639 - Sure. - Yeah? All right. 1065 01:07:22,672 --> 01:07:24,608 Thank you, Sandy. 1066 01:07:29,246 --> 01:07:32,216 [tense music] 1067 01:07:32,249 --> 01:07:39,189 ♪ 1068 01:07:57,607 --> 01:07:59,543 [bell ringing] 1069 01:08:03,480 --> 01:08:06,450 [dramatic music] 1070 01:08:06,483 --> 01:08:13,423 ♪ 1071 01:08:17,161 --> 01:08:18,795 What the hell? 1072 01:08:18,828 --> 01:08:20,130 Bruce... ow. 1073 01:08:20,164 --> 01:08:22,098 Bruce, stop. 1074 01:08:26,803 --> 01:08:28,381 Did you think you could just sleep with another guy, 1075 01:08:28,405 --> 01:08:29,673 and I wouldn't care? 1076 01:08:29,706 --> 01:08:30,674 What the hell are you talking about? 1077 01:08:30,707 --> 01:08:32,409 I saw you with Parker. 1078 01:08:32,442 --> 01:08:34,344 I can't believe you would cheat on me like that. 1079 01:08:34,378 --> 01:08:36,146 Parker's just my friend. 1080 01:08:36,180 --> 01:08:38,915 But even if he was more, it's none of your business. 1081 01:08:38,948 --> 01:08:40,584 We're not dating, Bruce. 1082 01:08:40,617 --> 01:08:43,420 My personal life is none of your business. 1083 01:08:43,453 --> 01:08:45,422 I should've listened to Alison. 1084 01:08:45,455 --> 01:08:47,357 She told me you were trouble. 1085 01:08:47,391 --> 01:08:49,493 Alison's dead, Bruce. 1086 01:08:49,526 --> 01:08:50,927 Shut up. Just shut up! 1087 01:08:50,960 --> 01:08:53,830 Shut up! Shut up! All right? Shut up. 1088 01:08:53,863 --> 01:08:55,899 You don't know anything about her. 1089 01:08:55,932 --> 01:08:57,772 You take for granted everything I've given you. 1090 01:08:57,801 --> 01:08:59,403 I saved you. 1091 01:08:59,436 --> 01:09:01,471 I'm in charge of your life now. 1092 01:09:01,505 --> 01:09:03,440 Do you understand? I decide what you do. 1093 01:09:07,977 --> 01:09:10,447 Come on. 1094 01:09:10,480 --> 01:09:12,416 Come here. 1095 01:09:15,619 --> 01:09:18,922 I'm taking you out to dinner tomorrow night, 1096 01:09:18,955 --> 01:09:22,359 and we're gonna have a good time. 1097 01:09:22,392 --> 01:09:25,895 Yeah? You understand? 1098 01:09:25,929 --> 01:09:27,864 Yeah? 1099 01:09:31,000 --> 01:09:33,703 I'll pick you up at 8:00. You, choose a place. 1100 01:09:33,737 --> 01:09:36,706 [tense music] 1101 01:09:36,740 --> 01:09:43,680 ♪ 1102 01:09:46,550 --> 01:09:49,486 [breathing heavily] 1103 01:10:01,331 --> 01:10:02,332 - Hey. - Hey. 1104 01:10:02,366 --> 01:10:03,700 What are you doing tomorrow? 1105 01:10:03,733 --> 01:10:05,569 - I need your help. - Sure. What's up? 1106 01:10:05,602 --> 01:10:06,836 Ready to go? 1107 01:10:06,870 --> 01:10:08,372 Okay. Is the sign in the background, 1108 01:10:08,405 --> 01:10:12,909 because it's useless without the sign? 1109 01:10:12,942 --> 01:10:14,878 Bruce, how's it going out there? 1110 01:10:14,911 --> 01:10:16,580 Any signs? 1111 01:10:16,613 --> 01:10:19,549 Still no luck finding it, but I'm not gonna give up. 1112 01:10:19,583 --> 01:10:22,652 I know he's out there. 1113 01:10:22,686 --> 01:10:24,254 Okay. Great. We've got it. 1114 01:10:24,288 --> 01:10:25,889 It's gonna run on the morning show. 1115 01:10:25,922 --> 01:10:28,558 Your segments have been getting some really good ratings. 1116 01:10:28,592 --> 01:10:30,294 Would you mind if I do it again? 1117 01:10:30,327 --> 01:10:33,330 You know, I feel like... I feel like I can do it better. 1118 01:10:33,363 --> 01:10:35,299 Sure. Yeah. 1119 01:10:37,434 --> 01:10:40,404 [dramatic music] 1120 01:10:40,437 --> 01:10:47,377 ♪ 1121 01:10:55,919 --> 01:10:58,922 God, you're beautiful, Ali. 1122 01:10:58,955 --> 01:11:00,890 Thank you. 1123 01:11:07,731 --> 01:11:10,700 Did I tell you I'm still looking for the shark? 1124 01:11:10,734 --> 01:11:14,471 No sign of it yet, but I'm not gonna give up. 1125 01:11:14,504 --> 01:11:16,806 You really don't have to do that. 1126 01:11:16,840 --> 01:11:18,775 I'm sure it's long gone by now. 1127 01:11:18,808 --> 01:11:22,078 I'll find it. The whole town's counting on me. 1128 01:11:22,111 --> 01:11:24,047 I have to give them that headline 1129 01:11:24,080 --> 01:11:27,551 and prove to them that I'm more than just Richard Kane's son. 1130 01:11:27,584 --> 01:11:31,821 I've always thought you were more than that. 1131 01:11:31,855 --> 01:11:34,691 I know you did. 1132 01:11:34,724 --> 01:11:36,059 From the moment you looked at me 1133 01:11:36,092 --> 01:11:38,027 when I pulled you out of the water, 1134 01:11:38,061 --> 01:11:39,996 I knew it. 1135 01:11:44,468 --> 01:11:46,470 I thought about what you said 1136 01:11:46,503 --> 01:11:48,838 about Bre. 1137 01:11:48,872 --> 01:11:51,641 How best friends don't fight. 1138 01:11:51,675 --> 01:11:53,777 - Really? - Yeah. 1139 01:11:53,810 --> 01:11:56,446 You were absolutely right. 1140 01:11:56,480 --> 01:11:58,915 I can't have people like that in my life. 1141 01:11:58,948 --> 01:12:02,652 I'm glad you're realizing that. 1142 01:12:02,686 --> 01:12:04,488 I just wanted to say thank you 1143 01:12:04,521 --> 01:12:06,623 for what you did to her. 1144 01:12:06,656 --> 01:12:08,425 I know you're just trying to protect me. 1145 01:12:08,458 --> 01:12:11,428 Hey... 1146 01:12:11,461 --> 01:12:13,863 you're welcome. 1147 01:12:13,897 --> 01:12:16,466 If anyone else tries treating you badly, 1148 01:12:16,500 --> 01:12:18,668 I'll take care of them. 1149 01:12:18,702 --> 01:12:20,404 Parker, what do you think you're doing? 1150 01:12:20,437 --> 01:12:22,372 Back to work. 1151 01:12:25,108 --> 01:12:26,810 - Laura, what's going on? - Did you get it? 1152 01:12:26,843 --> 01:12:28,612 Yeah. 1153 01:12:28,645 --> 01:12:29,913 Were you recording me? 1154 01:12:29,946 --> 01:12:31,648 Stay away from me and my friends, 1155 01:12:31,681 --> 01:12:35,885 and stay the hell out of my house. 1156 01:12:35,919 --> 01:12:37,421 Send me the video. 1157 01:12:37,454 --> 01:12:40,390 I'll pick you up when I'm out. 1158 01:12:42,692 --> 01:12:47,130 I bet the cops listen to her now, Mr. Kane. 1159 01:13:23,867 --> 01:13:25,902 I have to go. Can't stay. 1160 01:13:25,935 --> 01:13:28,071 I'm not leaving forever, just for tonight. 1161 01:13:28,104 --> 01:13:29,105 [rustling] 1162 01:13:29,138 --> 01:13:32,108 [tense music] 1163 01:13:32,141 --> 01:13:39,082 ♪ 1164 01:13:58,034 --> 01:14:00,003 [rustling] 1165 01:14:00,036 --> 01:14:06,976 ♪ 1166 01:14:15,985 --> 01:14:19,756 Chloe? 1167 01:14:19,789 --> 01:14:23,760 Chloe, Chloe! 1168 01:14:23,793 --> 01:14:25,795 Chloe... 1169 01:14:25,829 --> 01:14:27,564 Why are you yelling? 1170 01:14:27,597 --> 01:14:29,533 I'm so sorry. 1171 01:14:33,737 --> 01:14:35,672 Okay, Let's get you to bed. 1172 01:14:42,712 --> 01:14:44,648 [horn honking] 1173 01:14:50,887 --> 01:14:52,856 [phone beeping] 1174 01:14:52,889 --> 01:14:59,829 ♪ 1175 01:15:11,174 --> 01:15:13,109 Hey. 1176 01:15:15,311 --> 01:15:17,246 Parker, come inside. 1177 01:15:21,084 --> 01:15:23,019 Parker. 1178 01:15:27,323 --> 01:15:29,292 Parker? 1179 01:15:29,325 --> 01:15:31,260 Yo. 1180 01:15:35,932 --> 01:15:37,867 Parker? 1181 01:15:40,970 --> 01:15:46,910 What are you... Parker? 1182 01:15:46,943 --> 01:15:48,978 Ahh! 1183 01:15:49,012 --> 01:15:51,981 [tense music] 1184 01:15:52,015 --> 01:15:58,955 ♪ 1185 01:16:09,165 --> 01:16:12,135 [soft music] 1186 01:16:12,168 --> 01:16:16,606 ♪ 1187 01:16:16,640 --> 01:16:20,009 ♪ You made me 1188 01:16:20,043 --> 01:16:23,713 ♪ Love you 1189 01:16:23,747 --> 01:16:26,315 ♪ I do 1190 01:16:26,349 --> 01:16:30,754 ♪ I want to do it 1191 01:16:30,787 --> 01:16:34,123 ♪ You made me 1192 01:16:34,157 --> 01:16:37,827 ♪ Want you 1193 01:16:37,861 --> 01:16:41,230 ♪ And all the time you knew it ♪ 1194 01:16:41,264 --> 01:16:45,368 ♪ I guess you always knew it ♪ 1195 01:16:45,401 --> 01:16:51,274 ♪ You made me happy 1196 01:16:51,307 --> 01:16:53,376 Surprise. 1197 01:16:53,409 --> 01:16:57,747 You need to leave, Bruce. 1198 01:16:57,781 --> 01:17:01,651 I've come to forgive you, Ali. 1199 01:17:01,685 --> 01:17:04,888 I don't care what happened with Parker. 1200 01:17:04,921 --> 01:17:09,125 We can move on from this. 1201 01:17:09,158 --> 01:17:12,395 Just don't come any further. 1202 01:17:12,428 --> 01:17:15,799 Oh, baby, 1203 01:17:15,832 --> 01:17:19,168 I'm giving you another chance. 1204 01:17:19,202 --> 01:17:21,805 Just put the knife down. 1205 01:17:21,838 --> 01:17:23,873 Okay? 1206 01:17:23,907 --> 01:17:27,977 I know you'd never hurt me. 1207 01:17:28,011 --> 01:17:29,946 Ahh! 1208 01:17:33,149 --> 01:17:36,219 ♪ That's true yes I do 1209 01:17:36,252 --> 01:17:37,821 ♪ Indeed I do 1210 01:17:37,854 --> 01:17:41,290 Get out! 1211 01:17:41,324 --> 01:17:44,928 What are you doing? 1212 01:17:44,961 --> 01:17:47,964 ♪ Would I cry 1213 01:17:47,997 --> 01:17:48,965 [tense music] 1214 01:17:48,998 --> 01:17:51,835 [whimpering] 1215 01:17:51,868 --> 01:17:53,703 Laura, 1216 01:17:53,737 --> 01:17:55,371 it doesn't end here. 1217 01:17:55,404 --> 01:17:58,374 [screaming] 1218 01:17:58,407 --> 01:18:05,348 ♪ 1219 01:18:13,356 --> 01:18:19,996 ♪ I want some love 1220 01:18:20,029 --> 01:18:22,999 [dramatic music] 1221 01:18:23,032 --> 01:18:29,973 ♪ 1222 01:18:31,207 --> 01:18:33,142 [car door closes] 1223 01:18:39,382 --> 01:18:42,351 [dramatic music] 1224 01:18:42,385 --> 01:18:49,325 ♪ 1225 01:19:13,482 --> 01:19:20,423 ♪ 1226 01:19:45,448 --> 01:19:48,284 Not gonna need this out here. 1227 01:19:48,317 --> 01:19:50,253 Nobody's gonna find us. 1228 01:19:58,494 --> 01:20:00,429 What are you doing? 1229 01:20:05,601 --> 01:20:09,472 You don't appreciate what I've done for you. 1230 01:20:09,505 --> 01:20:11,474 I saved your life. 1231 01:20:11,507 --> 01:20:14,577 Bruce, I appreciate that so much. 1232 01:20:14,610 --> 01:20:17,080 Well, you don't show it! 1233 01:20:17,113 --> 01:20:19,048 [whimpering] 1234 01:20:55,318 --> 01:20:59,122 I'm so sorry about Alison, Bruce. 1235 01:20:59,155 --> 01:21:01,190 But I'm not her. 1236 01:21:01,224 --> 01:21:05,128 I know you're not her, Laura. 1237 01:21:05,161 --> 01:21:08,965 Alison would never take life for granted the way you do. 1238 01:21:08,998 --> 01:21:11,968 [dramatic music] 1239 01:21:12,001 --> 01:21:18,241 ♪ 1240 01:21:18,274 --> 01:21:22,411 There it is. 1241 01:21:22,445 --> 01:21:27,150 Hey, I told you it was still here. 1242 01:21:27,183 --> 01:21:30,486 Too bad we can't give them this headline. 1243 01:21:30,519 --> 01:21:32,455 A girl killed by the same shark 1244 01:21:32,488 --> 01:21:34,557 that she was saved from. 1245 01:21:34,590 --> 01:21:37,526 The media would eat that up. 1246 01:21:40,263 --> 01:21:43,566 Well, that wasn't very lady-like. 1247 01:21:43,599 --> 01:21:46,335 Don't come any closer. 1248 01:21:46,369 --> 01:21:48,004 [grunts] 1249 01:21:48,037 --> 01:21:51,007 [dramatic music] 1250 01:21:51,040 --> 01:21:57,981 ♪ 1251 01:22:19,535 --> 01:22:21,570 Ahh! 1252 01:22:21,604 --> 01:22:26,242 [panicked breathing] 1253 01:22:26,275 --> 01:22:28,211 Ahh! 1254 01:22:32,115 --> 01:22:34,050 I see you've met Alison. 1255 01:22:43,526 --> 01:22:48,231 I knew you wouldn't leave me, baby. 1256 01:22:48,264 --> 01:22:51,734 Of course not, Ali. 1257 01:22:51,767 --> 01:22:55,671 You're my everything. 1258 01:22:55,704 --> 01:23:00,143 I can't live without you. 1259 01:23:00,176 --> 01:23:02,478 [dramatic music] 1260 01:23:02,511 --> 01:23:04,747 Laura, I... 1261 01:23:04,780 --> 01:23:11,987 ♪ 1262 01:23:36,779 --> 01:23:39,715 You can't hide on a boat, Laura! 1263 01:23:54,130 --> 01:23:57,533 No, no, no. Please, just... 1264 01:23:57,566 --> 01:24:00,269 That's all I have left of her. 1265 01:24:00,303 --> 01:24:03,272 [dramatic music] 1266 01:24:03,306 --> 01:24:10,246 ♪ 1267 01:24:30,333 --> 01:24:33,502 ♪ 1268 01:24:33,536 --> 01:24:37,773 [muffled shouting] 1269 01:24:37,806 --> 01:24:44,747 ♪ 1270 01:25:09,872 --> 01:25:13,742 [muffled screaming] 1271 01:25:13,776 --> 01:25:16,712 [panicked breathing] 1272 01:25:39,602 --> 01:25:42,305 Laura, hi. 1273 01:25:42,338 --> 01:25:45,841 Oh, Laura... oh, sweetie, I am so sorry. 1274 01:25:45,874 --> 01:25:48,177 I-I should've listened to you about Bruce. 1275 01:25:48,211 --> 01:25:49,745 I should've trusted you. 1276 01:25:49,778 --> 01:25:50,955 I'm sorry about what I said about Dad. 1277 01:25:50,979 --> 01:25:52,848 I'm just so... I'm so sorry. 1278 01:25:52,881 --> 01:25:57,686 I know. I know. It's okay. It's okay. 1279 01:25:57,720 --> 01:25:59,655 I love you.