1 00:00:13,639 --> 00:00:16,391 [rock music plays] 2 00:00:16,600 --> 00:00:18,143 [heavy breathing] 3 00:00:21,730 --> 00:00:22,930 [man 1] Come on, you coward. 4 00:00:25,275 --> 00:00:27,402 Look at me in the eye when I'm talking to you. 5 00:00:29,446 --> 00:00:33,450 ♪ I don't like What's taking over ♪ 6 00:00:33,534 --> 00:00:35,410 [man 1] I said look at me. 7 00:00:37,454 --> 00:00:40,207 [man 1] I'm going to blow your brains all over the floor. 8 00:00:40,290 --> 00:00:43,377 ♪ Take what you have ♪ 9 00:00:44,920 --> 00:00:46,296 ♪ Left ♪ 10 00:00:48,298 --> 00:00:49,498 Hey now you give it a shot. 11 00:00:53,262 --> 00:00:54,557 Come on, man. You can do it. 12 00:00:56,682 --> 00:00:57,683 I can't. 13 00:00:59,852 --> 00:01:00,978 Just feels wrong. 14 00:01:05,107 --> 00:01:06,108 You got to do this. 15 00:01:06,358 --> 00:01:07,651 Alright, we're going to be in situations 16 00:01:07,734 --> 00:01:08,819 where you got to do this. 17 00:01:11,530 --> 00:01:12,531 I know. 18 00:01:13,115 --> 00:01:14,116 [Exclaims] 19 00:01:15,117 --> 00:01:16,952 It's just hard for me. 20 00:01:17,536 --> 00:01:18,912 Alright, Brennan. 21 00:01:20,038 --> 00:01:21,823 You got to get mean like we are at the gym. 22 00:01:21,874 --> 00:01:22,875 Reps. 23 00:01:23,208 --> 00:01:24,209 Oh yeah. 24 00:01:24,918 --> 00:01:26,461 [grunting] 25 00:01:29,464 --> 00:01:30,507 What are you doing? 26 00:01:30,841 --> 00:01:32,134 I got to psych myself up. 27 00:01:38,390 --> 00:01:39,600 [rock music plays] 28 00:01:48,942 --> 00:01:51,153 ♪ Yeah, please Don't wait ♪ 29 00:01:51,236 --> 00:01:53,780 ♪ Tell him to his face ♪ 30 00:01:55,157 --> 00:01:57,492 ♪ You don't Love him no more ♪ 31 00:02:02,289 --> 00:02:04,166 ♪ It's a good lie ♪ 32 00:02:04,499 --> 00:02:07,211 ♪ Lord, do whatever You will like ♪ 33 00:02:09,338 --> 00:02:11,381 ♪ It's a good lie ♪ 34 00:02:11,673 --> 00:02:15,260 ♪ Lord, do whatever You like ♪ 35 00:02:15,344 --> 00:02:17,429 [Ike] OK. No more excuses. 36 00:02:17,596 --> 00:02:19,515 [Ike] No more bumbling, fumbling crap. 37 00:02:19,723 --> 00:02:21,266 [Ike] Today is the day. 38 00:02:21,683 --> 00:02:22,726 [Ike] Today's the day I-- 39 00:02:23,727 --> 00:02:26,688 [instrumental music] 40 00:02:38,700 --> 00:02:39,993 [Ike] Of course, she sees me. 41 00:02:40,827 --> 00:02:41,912 [Ike] Oh no. She's coming over. 42 00:02:43,455 --> 00:02:45,290 [in female voice] Hey, can I tell you something? 43 00:02:45,707 --> 00:02:46,708 [in male voice] What's up? 44 00:02:46,917 --> 00:02:48,335 [in female voice] You know, I only really used 45 00:02:48,418 --> 00:02:50,796 your roommate, Frankie, to get closer to you. 46 00:02:51,213 --> 00:02:52,422 [in male voice] Oh, temptation. 47 00:02:53,173 --> 00:02:54,174 But I cannot. 48 00:02:54,258 --> 00:02:56,009 You see, my heart belongs to another. 49 00:02:56,635 --> 00:02:58,262 [in female voice] Oh, she's so lucky. 50 00:03:13,277 --> 00:03:14,695 - What's up? - [screams] 51 00:03:17,281 --> 00:03:18,282 What's up? 52 00:03:21,493 --> 00:03:22,578 Well, that went well. 53 00:03:24,162 --> 00:03:25,914 Um, I got your roommate wet. 54 00:03:40,554 --> 00:03:41,555 Thank you. 55 00:03:42,764 --> 00:03:43,765 [Frankie] Why are you on the couch? 56 00:03:43,849 --> 00:03:45,267 Because you're in my bed with some chick. 57 00:03:45,517 --> 00:03:46,518 Sorry, dude. 58 00:03:52,858 --> 00:03:53,859 Frankie? 59 00:03:54,735 --> 00:03:55,819 [Ike] How do you do it, man? 60 00:03:56,111 --> 00:03:57,196 You don't want to know. 61 00:03:58,405 --> 00:03:59,448 Can I use your car? 62 00:04:00,282 --> 00:04:01,283 [groaning] 63 00:04:01,450 --> 00:04:02,451 Ah, my back! 64 00:04:02,743 --> 00:04:04,786 Oh, I'm so sore from sleeping on the couch! 65 00:04:04,870 --> 00:04:06,538 - Keys are in the bowl. - [Ike] Thank you. 66 00:04:06,997 --> 00:04:07,998 [upbeat music] 67 00:04:26,475 --> 00:04:28,852 I'm sorry. I'm so sorry, baby. 68 00:04:29,520 --> 00:04:31,396 ♪ And I won't Be coming back ♪ 69 00:04:31,480 --> 00:04:32,648 Ah! 70 00:04:32,773 --> 00:04:34,274 ♪ Because this life Is too hard ♪ 71 00:04:34,358 --> 00:04:35,776 ♪ Like a heart attack ♪ 72 00:04:36,068 --> 00:04:38,820 ♪ And life's too short To live like that ♪ 73 00:04:40,489 --> 00:04:41,615 [car alarm beeps] 74 00:04:45,536 --> 00:04:48,038 ♪ Counting our cars ♪ 75 00:04:48,330 --> 00:04:50,290 ♪ They fade into the sun ♪ 76 00:04:50,374 --> 00:04:53,335 ♪ As she says, "Goodbye, I'm gone ♪ 77 00:04:54,461 --> 00:04:56,713 ♪ And I won't be Coming back ♪ 78 00:04:57,297 --> 00:04:58,298 ♪ Because this life... ♪ 79 00:04:58,924 --> 00:05:00,342 [Ike] What up, girls? How you doing? 80 00:05:00,467 --> 00:05:03,595 ♪ Life's too short to live like that ♪ 81 00:05:26,451 --> 00:05:28,120 Ah! I didn't know it was so big! 82 00:05:28,203 --> 00:05:29,580 [all laughing] 83 00:05:29,663 --> 00:05:30,664 No way. 84 00:05:31,081 --> 00:05:33,458 Oh, Starky. We were just talking about you. 85 00:05:33,584 --> 00:05:35,043 Hey, Ike. You hungry? 86 00:05:35,586 --> 00:05:39,214 - Ooh, touchdown. - Come on! 87 00:05:41,175 --> 00:05:42,176 [chuckles] 88 00:05:44,011 --> 00:05:45,804 [Ike clearing throat] 89 00:05:49,349 --> 00:05:50,475 Can I help you? 90 00:05:50,601 --> 00:05:51,602 Uh, she order yet? 91 00:05:51,685 --> 00:05:52,686 Are you stupid? 92 00:05:52,769 --> 00:05:53,770 Sometimes she orders early. 93 00:05:53,896 --> 00:05:55,981 It's Thursday. She orders on Fridays. 94 00:05:56,273 --> 00:05:57,274 Just checking. 95 00:05:57,608 --> 00:05:58,817 You won't be getting her anyway. 96 00:05:59,818 --> 00:06:00,819 What do you mean? 97 00:06:00,903 --> 00:06:02,696 I mean, you're not getting her. 98 00:06:03,238 --> 00:06:04,448 - Merrick claimed her. - What? 99 00:06:04,907 --> 00:06:06,825 Hey, don't pout in my personal space. 100 00:06:07,117 --> 00:06:08,118 Take it up with Merrick. 101 00:06:11,496 --> 00:06:12,623 - Yeah, if you say so. - No, no, no, no. 102 00:06:12,706 --> 00:06:14,750 Yeah, what? So, what. 103 00:06:15,959 --> 00:06:17,419 Bianca! 104 00:06:17,503 --> 00:06:19,922 Hey, Fing, how are you? 105 00:06:20,005 --> 00:06:21,423 I'm fantastic! 106 00:06:22,007 --> 00:06:23,008 How are you? 107 00:06:24,259 --> 00:06:25,260 - What? - Bianca said 108 00:06:25,344 --> 00:06:26,845 you wanted her delivery. Did you take it? 109 00:06:28,555 --> 00:06:29,556 Who delivery? 110 00:06:30,474 --> 00:06:31,475 Magda's. 111 00:06:32,059 --> 00:06:33,644 Yeah, I did. You got a problem with that? 112 00:06:34,770 --> 00:06:35,771 Usually, I take her. 113 00:06:36,021 --> 00:06:38,065 That's why I took her because I figured it's my turn. 114 00:06:38,148 --> 00:06:39,149 She doesn't want--! 115 00:06:40,108 --> 00:06:41,109 Oh, I see. 116 00:06:42,611 --> 00:06:44,571 She wants you to deliver the pizza, huh? 117 00:06:46,532 --> 00:06:47,616 You like this girl, do ya? 118 00:06:50,202 --> 00:06:51,203 Yeah. 119 00:06:51,495 --> 00:06:52,621 What would you give up for her? 120 00:06:54,498 --> 00:06:55,707 - What do you want? - Four 121 00:06:56,458 --> 00:06:57,793 Four of yours this week. 122 00:06:57,918 --> 00:06:59,044 That's not really fair, Merrick. 123 00:06:59,127 --> 00:07:00,337 No, it's not fair, but I'm the boss 124 00:07:00,420 --> 00:07:01,463 and that's the way it works. 125 00:07:03,215 --> 00:07:04,341 - Fine. - Right. 126 00:07:04,508 --> 00:07:07,219 Alright, on top of that, new guy. 127 00:07:07,553 --> 00:07:08,762 - Geez! - Don't do that. 128 00:07:10,430 --> 00:07:11,431 All right. 129 00:07:11,557 --> 00:07:13,141 He's going to shadow you tonight, 130 00:07:14,184 --> 00:07:15,561 and he's going to shadow you tomorrow. 131 00:07:16,520 --> 00:07:17,521 - Yeah? - Okay. 132 00:07:17,646 --> 00:07:20,440 And you can deliver your pizza. 133 00:07:23,402 --> 00:07:24,486 - Okay? - Okay. 134 00:07:24,862 --> 00:07:25,863 - Okay. - Okay. 135 00:07:25,946 --> 00:07:27,531 Hey, man. Rudy. Nice to meet you. 136 00:07:30,492 --> 00:07:31,493 Fuck. 137 00:07:31,702 --> 00:07:32,828 He left me just hanging there. 138 00:07:33,328 --> 00:07:34,413 Go shadow him! 139 00:07:35,372 --> 00:07:37,124 [Rudy] You ever had a chick answer the door naked? 140 00:07:37,708 --> 00:07:38,959 [Ike] No. Close, though. 141 00:07:39,042 --> 00:07:41,253 I had this really good-looking girl answer the door 142 00:07:41,336 --> 00:07:43,964 wearing the tiniest towel, not even big enough 143 00:07:44,047 --> 00:07:45,257 to cover all the goods if you know what I mean. 144 00:07:45,340 --> 00:07:46,550 [chuckles] Yeah, man. 145 00:07:46,633 --> 00:07:48,218 That's what I want. I want that. 146 00:07:48,844 --> 00:07:50,220 [Ike] You know, and then she drops the money. 147 00:07:50,387 --> 00:07:51,930 [Rudy] She knows she can't bend over to pick it up 148 00:07:52,097 --> 00:07:54,433 without you catching something slip out at either end. 149 00:07:55,017 --> 00:07:56,143 You know, but you're a gentleman. 150 00:07:56,643 --> 00:07:57,644 You pick it up for her, 151 00:07:57,728 --> 00:07:59,897 and you still get a flash of her hoo-ha. 152 00:08:00,355 --> 00:08:02,024 [both laughing] 153 00:08:02,149 --> 00:08:03,275 You're an ironic gentleman. 154 00:08:03,942 --> 00:08:05,652 Oh, come on. That was just an example. 155 00:08:06,111 --> 00:08:07,112 [Fing] Isaac! 156 00:08:07,738 --> 00:08:09,990 - Fing! - Hey. 157 00:08:13,035 --> 00:08:14,036 Who's your friend? 158 00:08:14,203 --> 00:08:15,704 Oh, this is my-- 159 00:08:15,787 --> 00:08:16,872 - Rudy. - Rudy. 160 00:08:18,290 --> 00:08:19,291 Yeah. 161 00:08:22,252 --> 00:08:24,004 It's so good to see both of you guys. 162 00:08:24,421 --> 00:08:26,381 Did you hear about the tragedy at the hospital this weekend? 163 00:08:26,632 --> 00:08:27,716 - No. - Yeah. I heard about it. 164 00:08:28,133 --> 00:08:29,927 That shit's totally preventable, guys. 165 00:08:30,344 --> 00:08:31,345 Doesn't need to happen. 166 00:08:31,470 --> 00:08:32,679 So what you got going on today, Fing? 167 00:08:34,139 --> 00:08:35,807 You got to give it up, buddy, huh? 168 00:08:36,600 --> 00:08:37,851 It's in you to give. 169 00:08:39,228 --> 00:08:40,229 Blood! 170 00:08:40,562 --> 00:08:41,897 There's an emergency blood clinic 171 00:08:41,980 --> 00:08:43,065 just a couple blocks from here. 172 00:08:43,440 --> 00:08:44,441 What time do you want us there? 173 00:08:44,650 --> 00:08:45,651 How about lunchtime? 174 00:08:46,109 --> 00:08:47,110 Okie dokie. 175 00:08:49,404 --> 00:08:50,948 You're a good man, Ike. 176 00:08:53,700 --> 00:08:54,910 Got to protect the community, huh? 177 00:09:03,460 --> 00:09:04,837 Why didn't you give him a high five? 178 00:09:04,962 --> 00:09:07,047 I don't know. He creeps me out a bit. 179 00:09:07,172 --> 00:09:08,757 What? He's like the nicest guy in the world. 180 00:09:08,966 --> 00:09:10,384 [Rudy] He's pretty weird. 181 00:09:10,551 --> 00:09:11,552 [Ike] You're weird. 182 00:09:13,720 --> 00:09:15,138 What? This is your ride? 183 00:09:15,347 --> 00:09:16,348 Yep. 184 00:09:16,640 --> 00:09:18,517 Aw, sick, man! 185 00:09:18,600 --> 00:09:19,601 Uh-huh! 186 00:09:20,727 --> 00:09:21,728 Oh, I just want to... 187 00:09:22,646 --> 00:09:23,730 Hey, don't-- don't do that! 188 00:09:24,147 --> 00:09:25,274 Don't. Stop. 189 00:09:26,692 --> 00:09:28,527 Stop... Don't do that. 190 00:09:28,610 --> 00:09:29,611 [rock music] 191 00:09:45,961 --> 00:09:46,962 Guard the car. 192 00:09:47,129 --> 00:09:48,547 You're supposed to be training me. 193 00:09:48,839 --> 00:09:50,465 [Ike] I don't hear you guarding. 194 00:09:55,387 --> 00:09:56,388 Sick. 195 00:09:59,349 --> 00:10:01,143 - [baby crying] - Yeah, yeah, yeah. 196 00:10:02,144 --> 00:10:03,145 One large Hawaiian? 197 00:10:03,228 --> 00:10:04,980 Thank God! It's a war zone in here! 198 00:10:05,063 --> 00:10:06,815 [Woman] Give me a second, I can't find my purse. 199 00:10:06,899 --> 00:10:09,067 Tristan, have you seen my purse? 200 00:10:10,444 --> 00:10:11,904 Don't you mess with me right now! 201 00:10:11,987 --> 00:10:13,363 Oh, here. Sorry. Come on in. 202 00:10:13,447 --> 00:10:14,990 Yeah. Take your time. Don't panic. 203 00:10:16,491 --> 00:10:18,952 [Woman] Oh, little bastards! 204 00:10:19,328 --> 00:10:21,330 Give me my purse! Get back here, Tristan! 205 00:10:23,248 --> 00:10:24,249 [Woman] Come here! 206 00:10:26,543 --> 00:10:28,253 [Woman] Oh, look what you made me do! 207 00:10:28,337 --> 00:10:30,672 Hey, let me get my wallet! 208 00:10:31,715 --> 00:10:33,550 Ugh! Tristan! 209 00:10:33,634 --> 00:10:34,635 [baby crying] 210 00:10:36,261 --> 00:10:37,262 God. 211 00:10:37,554 --> 00:10:39,473 No! You're not getting any-- here. 212 00:10:39,598 --> 00:10:41,183 Ah, will you hold him for a second? 213 00:10:41,266 --> 00:10:42,601 - I got to find my money. - Uh-huh. 214 00:10:43,810 --> 00:10:44,811 Okay, thanks. 215 00:10:46,104 --> 00:10:47,105 Oh, wow. 216 00:10:47,689 --> 00:10:48,774 - What's that? - Uh. 217 00:10:49,942 --> 00:10:50,943 Come on, guy. What do I owe? 218 00:10:51,026 --> 00:10:53,278 Nineteen titty-- fifty. Nineteen fifty. 219 00:10:56,365 --> 00:10:57,366 Can I have my baby back? 220 00:10:57,449 --> 00:10:58,909 - Oh, sure. - Oh, my God! 221 00:10:58,992 --> 00:11:00,619 [baby crying] 222 00:11:00,744 --> 00:11:01,870 You pressed your breast into me. 223 00:11:03,330 --> 00:11:04,873 My husband's going to hear about this! 224 00:11:07,835 --> 00:11:08,836 You did it. 225 00:11:16,844 --> 00:11:19,513 [rock music] 226 00:11:20,430 --> 00:11:21,431 [Rudy] What's going on? 227 00:11:22,766 --> 00:11:23,892 [music continues] 228 00:11:35,153 --> 00:11:36,488 [Man 1] We got to work on your tough guy. 229 00:11:37,114 --> 00:11:40,200 [Man 1] Say, "Do it, you little gay chicken shit!" 230 00:11:41,952 --> 00:11:43,245 Do it, gay chicken! 231 00:11:43,662 --> 00:11:45,831 Really? With some conviction. 232 00:11:46,874 --> 00:11:48,083 Or you're dead, homo! 233 00:11:48,458 --> 00:11:50,294 Does it have to be a homosexual slur? 234 00:11:50,836 --> 00:11:53,839 Yes. You're the sidekick. You're supposed to listen. 235 00:11:55,424 --> 00:11:57,259 I have a lot of gay friends. 236 00:11:57,926 --> 00:11:59,636 I had to listen when I was a sidekick. 237 00:12:00,512 --> 00:12:01,763 They're really good people. 238 00:12:02,306 --> 00:12:04,224 Say whatever you want! Just make sure he listens! 239 00:12:05,893 --> 00:12:06,894 Ass face! 240 00:12:08,103 --> 00:12:11,064 Okay. Put the jewelry in the bag right now! 241 00:12:12,566 --> 00:12:13,567 Or else? 242 00:12:14,067 --> 00:12:15,861 Or else I'm going to shoot you 243 00:12:17,654 --> 00:12:20,657 with this gun right in the face! 244 00:12:21,074 --> 00:12:22,868 That's good. Very scary. 245 00:12:22,951 --> 00:12:23,952 Yes. 246 00:12:24,328 --> 00:12:25,495 - Thank you. - In the bag. 247 00:12:26,330 --> 00:12:27,331 [Man 1] In the bag. 248 00:12:29,458 --> 00:12:31,043 [Man 1] Yeah. Quicker. Move it. 249 00:12:33,670 --> 00:12:34,671 Yeah. 250 00:12:34,755 --> 00:12:35,756 Thank you. 251 00:12:47,226 --> 00:12:48,810 Ike. Oh, you came. 252 00:12:49,102 --> 00:12:50,229 It's so good to see you, man. 253 00:12:50,646 --> 00:12:52,022 Have you ever given blood before? 254 00:12:52,147 --> 00:12:53,148 No, never. 255 00:12:53,273 --> 00:12:54,274 Even better. 256 00:12:54,691 --> 00:12:55,692 Virgin blood! 257 00:12:59,571 --> 00:13:01,365 [swallows hard] I'm not giving blood. 258 00:13:01,532 --> 00:13:04,368 Come on. Let's do this! Let's save a life! 259 00:13:04,451 --> 00:13:05,452 - Come on, man. - No, man. 260 00:13:05,536 --> 00:13:07,538 I-- I got AIDS. 261 00:13:09,081 --> 00:13:10,082 Got it. 262 00:13:17,548 --> 00:13:18,549 Right this way, Ike. 263 00:13:20,467 --> 00:13:23,262 Hey, there's nothing to be nervous about when giving blood. 264 00:13:23,470 --> 00:13:24,721 - [Ike] I'm fine. - [Fing] It's heroic. 265 00:13:25,472 --> 00:13:26,849 [Fing] Got a hero here, Jack! 266 00:13:27,099 --> 00:13:28,225 Oh, oh, right on. 267 00:13:29,226 --> 00:13:30,811 A real-life hero. I like that. 268 00:13:31,311 --> 00:13:32,312 You're in good hands pal. 269 00:13:32,396 --> 00:13:33,522 Don't you worry about a thing, okay? 270 00:13:33,772 --> 00:13:35,357 - Hook the hero up. - No problem. 271 00:13:35,732 --> 00:13:37,150 You got it. Come on in, pal. Take a seat. 272 00:13:37,234 --> 00:13:38,735 Make yourself comfortable, okay? 273 00:13:41,488 --> 00:13:42,489 Okay. 274 00:13:42,739 --> 00:13:44,950 So, you ever given blood before? 275 00:13:45,284 --> 00:13:46,493 Uh, no. First time. 276 00:13:46,702 --> 00:13:49,037 Okay, well how do you know Fing? 277 00:13:50,414 --> 00:13:51,707 I live in the same city. 278 00:13:51,915 --> 00:13:52,916 He's into everything, isn't he? 279 00:13:53,000 --> 00:13:54,001 Sure is. 280 00:13:54,501 --> 00:13:55,711 [Jack] A little over zealous if you ask me. 281 00:13:55,794 --> 00:13:56,795 [Ike] Yeah, you can say that. 282 00:13:57,588 --> 00:14:00,883 - So, okay. Nice and easy. - Okay. 283 00:14:01,884 --> 00:14:03,635 - [Jack] There you go. - [yelps] 284 00:14:04,887 --> 00:14:05,888 [Jack mutters] 285 00:14:06,930 --> 00:14:09,224 Very well done, Ike. You are my hero, indeed. 286 00:14:10,142 --> 00:14:11,143 [Jack] That's it, pal. You're good. 287 00:14:11,351 --> 00:14:12,519 [Jack] Kick back, relax, and I'll be back 288 00:14:12,603 --> 00:14:13,687 in just a little bit. 289 00:14:18,525 --> 00:14:20,277 - AIDS? - I hate needles? 290 00:14:21,028 --> 00:14:22,154 Why'd you make us come here again? 291 00:14:22,487 --> 00:14:23,488 You don't understand. 292 00:14:23,739 --> 00:14:25,199 If Fing wants you to do something, you just do it 293 00:14:25,866 --> 00:14:27,326 or you'll hear about it for the rest of your life. 294 00:14:27,409 --> 00:14:28,744 Screw that. I'm going to steal a cookie. 295 00:14:29,036 --> 00:14:30,412 What? Get me one. 296 00:14:42,799 --> 00:14:43,800 Come on. Right this way. 297 00:14:47,095 --> 00:14:48,096 Good luck. 298 00:14:48,263 --> 00:14:49,389 - Ready to give some blood? - Yeah. 299 00:14:49,473 --> 00:14:50,474 Okay. Right this way. 300 00:15:03,445 --> 00:15:04,696 Holy shit! Is he okay? 301 00:15:04,780 --> 00:15:07,366 He's just fine. This happens all the time. 302 00:15:07,449 --> 00:15:09,159 No problem at all. Just relax. 303 00:15:09,243 --> 00:15:11,161 - What's going on? - You're okay, Ike. 304 00:15:11,495 --> 00:15:12,579 Just a little hole in the bag. 305 00:15:12,704 --> 00:15:13,705 Hold still, please. 306 00:15:14,706 --> 00:15:15,874 There you go, buddy. 307 00:15:15,958 --> 00:15:16,959 Put a little pressure on that. 308 00:15:17,042 --> 00:15:18,043 You got it. 309 00:15:18,627 --> 00:15:20,128 Okay, you should be good. 310 00:15:20,379 --> 00:15:21,463 Sorry about the mess, 311 00:15:21,547 --> 00:15:23,507 and sorry about the bag breaking, 312 00:15:23,590 --> 00:15:25,717 but make sure you grab a cookie on the way out. 313 00:15:25,801 --> 00:15:27,761 - Okay, pal? - If there's any left. 314 00:15:37,229 --> 00:15:38,230 [ominous music] 315 00:16:02,504 --> 00:16:03,505 Okay. 316 00:16:13,015 --> 00:16:15,517 [phone ringing] 317 00:16:20,189 --> 00:16:22,983 [coughing] 318 00:16:29,364 --> 00:16:31,575 [chatter on television] 319 00:16:42,377 --> 00:16:43,378 Thank you. 320 00:16:51,470 --> 00:16:52,471 [Frankie] What is it? 321 00:16:53,222 --> 00:16:56,183 I won a free trip to China. 322 00:16:56,683 --> 00:16:58,852 What? Hey, what contest was this? 323 00:16:58,936 --> 00:16:59,937 [Ike] I don't know. 324 00:17:05,025 --> 00:17:06,193 - You ask Magda out yet? - Yep. 325 00:17:06,818 --> 00:17:08,612 - You're lying. - What am I going to do in China? 326 00:17:08,779 --> 00:17:10,072 What are you not going to do in China? 327 00:17:11,073 --> 00:17:12,074 Communicate? 328 00:17:12,282 --> 00:17:13,367 Everybody speaks English, Ike. 329 00:17:13,784 --> 00:17:15,827 I know a bunch here that don't even speak English good. 330 00:17:16,119 --> 00:17:17,704 Besides, I might have plans with Magda. 331 00:17:18,664 --> 00:17:20,040 Yeah? What kind of plans? 332 00:17:20,415 --> 00:17:21,416 Serious ones. 333 00:17:21,917 --> 00:17:23,585 You haven't talked about shit with Magda! 334 00:17:24,127 --> 00:17:25,462 Of course not! That's disgusting! 335 00:17:25,587 --> 00:17:27,589 Quit being stupid. Take the damn trip! 336 00:17:27,756 --> 00:17:29,174 Expand your horizons. 337 00:17:29,508 --> 00:17:30,717 Expand your horizons. 338 00:17:30,843 --> 00:17:31,844 I'll sell it to you. 339 00:17:34,847 --> 00:17:36,139 I can afford a trip to China. 340 00:17:36,890 --> 00:17:37,891 You deliver pizzas! 341 00:17:38,016 --> 00:17:39,434 And I'm not saying that's a bad thing. 342 00:17:39,726 --> 00:17:40,727 It's a bad thing. 343 00:17:41,478 --> 00:17:43,397 I'm just saying some cultural enhancement 344 00:17:43,480 --> 00:17:45,691 might be appealing to someone like Magda. 345 00:17:45,941 --> 00:17:47,609 Magda thinks I'm plenty appealing. 346 00:17:47,693 --> 00:17:48,694 You're a nice guy, Ike. 347 00:17:49,027 --> 00:17:50,112 That doesn't get chicks going. 348 00:17:50,529 --> 00:17:51,738 Chicks like confident guys. 349 00:17:51,822 --> 00:17:53,824 They like worldly, well-traveled guys. 350 00:17:53,907 --> 00:17:55,325 You don't know anything about Magda. 351 00:17:55,492 --> 00:17:56,493 I know women. 352 00:17:57,286 --> 00:17:58,370 She's not like the women you get. 353 00:17:59,538 --> 00:18:00,539 Okay, Ike. 354 00:18:03,584 --> 00:18:04,668 Are you going to tell me your secret? 355 00:18:04,918 --> 00:18:05,919 No. 356 00:18:06,003 --> 00:18:07,004 You're going to buy my trip? 357 00:18:07,546 --> 00:18:08,964 - No. - Can I have my breakfast back? 358 00:18:13,218 --> 00:18:14,219 Thank you. 359 00:18:16,263 --> 00:18:17,556 You don't got lots going on right now. 360 00:18:17,764 --> 00:18:18,765 Nothing. 361 00:18:19,224 --> 00:18:20,225 You should change that. 362 00:18:22,936 --> 00:18:25,189 Just so you know, I'm not cool with this. 363 00:18:25,272 --> 00:18:26,398 I'm aware of that. 364 00:18:27,024 --> 00:18:29,276 Also, I don't like you anymore. 365 00:18:29,443 --> 00:18:30,694 I had no idea you liked me before. 366 00:18:30,777 --> 00:18:31,778 Anything else? 367 00:18:31,862 --> 00:18:33,280 Yes, actually. 368 00:18:33,488 --> 00:18:35,407 I'm just torn about telling you this, though. 369 00:18:36,158 --> 00:18:37,201 Why? What is it? 370 00:18:37,367 --> 00:18:39,077 Because on the one hand, it could be funny 371 00:18:39,536 --> 00:18:40,537 if someone beat you down, 372 00:18:40,621 --> 00:18:42,164 and you had no idea it was coming. 373 00:18:43,165 --> 00:18:44,416 Why would someone want to beat me? 374 00:18:44,750 --> 00:18:46,043 I don't know, Ike. You tell me. 375 00:18:46,752 --> 00:18:48,587 Maybe it's because you're out there grabbing titties 376 00:18:48,670 --> 00:18:49,671 on your deliveries! 377 00:18:49,755 --> 00:18:52,508 What? Someone said that? 378 00:18:53,008 --> 00:18:54,760 Why would someone say that, Ike? 379 00:18:55,010 --> 00:18:56,512 I don't know. What did she say? 380 00:18:56,595 --> 00:18:58,639 He! Douchebag. He. 381 00:18:58,972 --> 00:19:01,683 And he also said he plans on bumping into you real soon. 382 00:19:02,935 --> 00:19:03,936 Bullshit. 383 00:19:05,896 --> 00:19:06,980 What-- what did he sound like? 384 00:19:07,606 --> 00:19:08,607 Big. 385 00:19:09,441 --> 00:19:10,442 Mean. 386 00:19:11,485 --> 00:19:13,445 Thanks, Bianca. You're real swell. 387 00:19:13,654 --> 00:19:15,822 You're welcome. Pervert. 388 00:19:19,284 --> 00:19:20,369 Whose titties did you grab? 389 00:19:24,957 --> 00:19:26,625 [Man] It doesn't usually work like that. 390 00:19:28,460 --> 00:19:29,545 [Man] When will you know? 391 00:19:31,713 --> 00:19:33,340 [Man] Okay... Yeah. 392 00:19:33,590 --> 00:19:34,675 [Man] I'll expect your call. 393 00:19:36,760 --> 00:19:37,761 [Man] Geez. 394 00:19:39,096 --> 00:19:40,097 So? 395 00:19:40,180 --> 00:19:41,723 You got to give me space when I'm on the phone. 396 00:19:42,140 --> 00:19:43,141 Is it a job? 397 00:19:47,646 --> 00:19:48,647 Oh, I got you. 398 00:19:49,022 --> 00:19:50,023 Okay. 399 00:19:50,774 --> 00:19:51,775 It's for you. 400 00:19:52,276 --> 00:19:53,360 Thank you very much. 401 00:19:53,485 --> 00:19:55,779 Can I get a glass of water for the road, please? 402 00:19:57,281 --> 00:19:59,533 I thought you said this would mostly be stealing. 403 00:20:00,033 --> 00:20:03,161 Well, it's mostly stealing plus a few other things. 404 00:20:03,495 --> 00:20:05,789 I don't think we should do other things. 405 00:20:06,665 --> 00:20:07,666 Just steal? 406 00:20:07,958 --> 00:20:09,626 - Well, yeah. - Just steal. 407 00:20:11,336 --> 00:20:13,255 [Brennan] Couldn't we just shake him around? 408 00:20:14,756 --> 00:20:17,467 You've got battery, intent for bodily harm 409 00:20:17,634 --> 00:20:19,720 and aggravated assault. 410 00:20:20,721 --> 00:20:23,182 I don't think I could do this job. 411 00:20:23,348 --> 00:20:24,641 Hey, Brennan, when I started out, 412 00:20:25,142 --> 00:20:26,143 I was nervous too. 413 00:20:26,310 --> 00:20:27,311 Yeah. 414 00:20:27,686 --> 00:20:29,730 Don't worry. You had a good teacher. 415 00:20:31,690 --> 00:20:34,151 You can't leave this lying around. 416 00:20:37,112 --> 00:20:38,739 - Put that shit away. - Okay. 417 00:20:40,240 --> 00:20:41,575 So, are you going to tell me? 418 00:20:41,700 --> 00:20:42,701 [Man] What? 419 00:20:43,452 --> 00:20:45,704 [Brennan] Why this guy wants to kidnap someone? 420 00:20:46,455 --> 00:20:47,456 I don't know. 421 00:20:48,457 --> 00:20:50,000 [Brennan] What-- what do you mean you don't know? 422 00:20:50,125 --> 00:20:51,126 What's up with this guy? 423 00:20:54,046 --> 00:20:56,215 Yakkity yack yack. You guys sound like two Marys. 424 00:20:56,298 --> 00:20:58,258 I don't mean to be rude, 425 00:20:58,342 --> 00:21:02,262 but you I think may have picked up my hundy, 426 00:21:02,596 --> 00:21:03,597 okay buddy? 427 00:21:04,681 --> 00:21:05,682 Why don't you get out of here? 428 00:21:07,476 --> 00:21:08,477 Get out of here? No. 429 00:21:08,602 --> 00:21:09,728 I'm telling you I think you may have picked up 430 00:21:09,811 --> 00:21:11,355 my hundred-dollar bill. 431 00:21:14,066 --> 00:21:16,151 I'm telling you that maybe you saw me pick up something else. 432 00:21:16,485 --> 00:21:17,486 Yeah. 433 00:21:19,279 --> 00:21:21,281 Okay. Hey, no problem, pal. 434 00:21:22,032 --> 00:21:23,033 Okay. 435 00:21:23,784 --> 00:21:26,411 So, why are we kidnapping someone? 436 00:21:26,995 --> 00:21:28,497 I thought you needed the money. 437 00:21:28,580 --> 00:21:30,916 [Brennan] I need the money. I need the money! 438 00:21:32,209 --> 00:21:33,710 But I still have my ethics. 439 00:21:35,295 --> 00:21:36,588 [chuckles] Okay, all right. 440 00:21:37,256 --> 00:21:38,298 I'll tell you what. 441 00:21:38,590 --> 00:21:41,051 If he calls back, I'll ask him. 442 00:21:41,218 --> 00:21:42,219 Thank you. 443 00:21:42,469 --> 00:21:44,054 Okay, listen to me very carefully, 444 00:21:44,137 --> 00:21:46,723 okay, dude? I want my money. 445 00:21:46,932 --> 00:21:48,183 Do you understand what I’m trying to-- 446 00:21:50,310 --> 00:21:53,730 [Man] You can ask me one more time. 447 00:21:53,856 --> 00:21:55,315 [Man] How's that? Huh? 448 00:21:56,984 --> 00:21:59,152 Okay. Take the money, man. 449 00:21:59,903 --> 00:22:01,446 Yeah. Just keep the money. 450 00:22:02,656 --> 00:22:03,657 Ugh! 451 00:22:06,785 --> 00:22:09,580 You don't wanna be doing this, okay? 452 00:22:12,040 --> 00:22:13,041 Yeah. 453 00:22:13,333 --> 00:22:14,334 Ugh! 454 00:22:14,418 --> 00:22:15,627 [shouts] 455 00:22:20,424 --> 00:22:21,425 Come here. 456 00:22:23,302 --> 00:22:24,386 Sure about that? 457 00:22:26,555 --> 00:22:27,556 Thanks, dickhead. 458 00:22:31,059 --> 00:22:32,519 - [Man] Brennan! - Sorry. 459 00:22:37,149 --> 00:22:38,150 [rock music] 460 00:22:59,963 --> 00:23:00,964 [whistles] 461 00:23:03,008 --> 00:23:04,009 I still don't get it, man. 462 00:23:04,092 --> 00:23:05,093 How do you drive a car like that? 463 00:23:05,219 --> 00:23:06,220 It's none of your business. 464 00:23:06,303 --> 00:23:07,721 You know, I'd sleep with you to drive that. 465 00:23:07,930 --> 00:23:09,139 Just give me the bag. 466 00:23:10,265 --> 00:23:11,642 - [Ike] Oh! - Snap, man. 467 00:23:11,725 --> 00:23:13,268 Why would you do that? Pick it up. 468 00:23:27,282 --> 00:23:29,201 You killed the pizza, man. It's dead. 469 00:23:29,284 --> 00:23:30,327 [Ike] It's not my problem. 470 00:23:31,954 --> 00:23:33,789 You're late, pig face! 471 00:23:33,956 --> 00:23:34,957 That's not my name. 472 00:23:35,040 --> 00:23:37,376 Two rodeo classics, four ranch, four cheese. 473 00:23:37,459 --> 00:23:41,046 - [Man] Is that the pizza? - My God, you are ugly. 474 00:23:41,129 --> 00:23:43,340 That's great. That will be $42.69. 475 00:23:43,465 --> 00:23:44,675 [Man] Hey, bring that pizza in here. 476 00:23:45,300 --> 00:23:46,760 Hey, pig face. 477 00:23:48,220 --> 00:23:49,638 Who's your boyfriend? 478 00:23:50,013 --> 00:23:52,057 Please don't flick garbage in my face. 479 00:23:53,350 --> 00:23:55,561 Please don't flick garbage in my boyfriend's face. 480 00:23:56,478 --> 00:23:57,771 Hey, I'm hungry. 481 00:23:58,564 --> 00:23:59,648 That's super. 482 00:24:04,403 --> 00:24:06,572 Aren't you the guy who smashed our last pie? 483 00:24:06,905 --> 00:24:08,615 Uh, hmm... That's not accurate. 484 00:24:08,699 --> 00:24:10,868 It was you. It was you, pig face. 485 00:24:10,951 --> 00:24:12,077 You're the guy. Open the bag. 486 00:24:17,249 --> 00:24:18,250 Payment first or I drop it. 487 00:24:18,876 --> 00:24:20,085 Give me that! 488 00:24:20,669 --> 00:24:21,920 Let it go, moron! 489 00:24:23,213 --> 00:24:24,214 [laughing] 490 00:24:27,301 --> 00:24:29,386 Well, cash, credit or debit? 491 00:24:37,519 --> 00:24:38,604 You're not getting a tip. 492 00:24:39,563 --> 00:24:41,648 Huge surprise. You guys usually tip so well. 493 00:24:41,732 --> 00:24:43,483 All right. All right. 494 00:24:44,318 --> 00:24:46,528 I got a little something for ya. 495 00:24:53,493 --> 00:24:56,663 [Rudy] What the fuck? It burns! 496 00:24:57,414 --> 00:24:58,415 [spitting] 497 00:25:00,125 --> 00:25:01,126 Oh! 498 00:25:03,837 --> 00:25:04,838 Oh! 499 00:25:05,714 --> 00:25:06,715 [Ike laughs] 500 00:25:09,134 --> 00:25:10,135 [rock music] 501 00:25:12,471 --> 00:25:15,557 Dude, I can actually smell his balls on your face right now. 502 00:25:15,807 --> 00:25:16,808 I don't want to talk about it! 503 00:25:21,063 --> 00:25:24,274 - All right. - Oh, God! So pungent. 504 00:25:26,401 --> 00:25:28,695 [piano music] 505 00:25:30,822 --> 00:25:32,282 - You look nervous. - What? 506 00:25:32,366 --> 00:25:34,618 It's how I always look. 507 00:25:35,911 --> 00:25:36,912 You're really going to ask her out? 508 00:25:37,287 --> 00:25:39,081 Of course I'm going to ask her out. 509 00:25:43,293 --> 00:25:44,294 Just uh-- 510 00:25:45,921 --> 00:25:46,922 One... 511 00:25:50,175 --> 00:25:52,052 All right. I have to knock... 512 00:25:52,219 --> 00:25:53,929 Don't. Don't touch me. 513 00:25:54,012 --> 00:25:55,013 Okay? 514 00:25:55,639 --> 00:25:56,682 [nervous exhale] 515 00:25:57,140 --> 00:25:59,017 That's it. Get that angle right. 516 00:25:59,101 --> 00:26:00,102 I'm going to do it. All right? 517 00:26:00,227 --> 00:26:01,311 I'm going to do it. Don't. 518 00:26:03,272 --> 00:26:04,273 I was going to do it! 519 00:26:07,317 --> 00:26:08,318 Hi, boys. 520 00:26:08,443 --> 00:26:09,444 [nervous laugh] 521 00:26:12,698 --> 00:26:13,699 Oh yeah. 522 00:26:14,575 --> 00:26:17,911 One medium Mediterranean subbed goat cheese with-- 523 00:26:17,995 --> 00:26:18,996 - Extra sauce. - What's the damage? 524 00:26:19,079 --> 00:26:20,080 Uh, 16.50. 525 00:26:34,052 --> 00:26:35,053 [clears throat] 526 00:26:36,054 --> 00:26:37,973 Here you go and keep the change. 527 00:26:38,348 --> 00:26:39,725 - Thank you. - I'm Magda. 528 00:26:39,808 --> 00:26:40,809 It's nice to meet you. 529 00:26:40,893 --> 00:26:42,519 And there's-- there's your pizza. 530 00:26:42,603 --> 00:26:45,355 Oh, lovely. Well, thanks. 531 00:26:46,023 --> 00:26:47,149 It was great seeing you. 532 00:26:47,357 --> 00:26:48,358 Yeah. 533 00:26:49,359 --> 00:26:50,360 - See you. - Oh, bye. 534 00:26:50,444 --> 00:26:51,445 Bye. 535 00:26:52,070 --> 00:26:53,405 [instrumental music] 536 00:26:57,618 --> 00:26:59,036 So that's how you ask out a girl? 537 00:27:20,933 --> 00:27:22,851 You keep saying that. "I was going to ask her out." 538 00:27:23,352 --> 00:27:24,353 You gotta plant the seed. 539 00:27:25,312 --> 00:27:26,313 Hey, dickheads! 540 00:27:28,607 --> 00:27:29,608 [Rudy] You talking to us? 541 00:27:29,691 --> 00:27:31,818 Oh, yeah. I'm talking to both of you dickheads! 542 00:27:32,444 --> 00:27:36,198 Yeah, you hit me in the head with your banana peel, pal. 543 00:27:36,573 --> 00:27:37,574 Oh, I did? 544 00:27:37,699 --> 00:27:39,076 I didn't mean that. I'm sorry. 545 00:27:40,786 --> 00:27:43,038 Hey, you're that guy from the blood bank, right? 546 00:27:43,121 --> 00:27:44,122 Yeah. 547 00:27:44,957 --> 00:27:45,958 What the hell? 548 00:27:47,417 --> 00:27:48,460 [Ike] Okay, calm down. 549 00:27:48,794 --> 00:27:50,379 This guy just needs a lesson in manners 550 00:27:50,879 --> 00:27:53,257 and Sketcher's is just the one to teach it to him. 551 00:27:54,091 --> 00:27:56,134 He said he was sorry. 552 00:27:56,301 --> 00:27:57,761 [in Australian accent] Oh, okay! 553 00:28:00,806 --> 00:28:01,807 Oh, I'm sorry. 554 00:28:02,099 --> 00:28:03,100 Did that hurt? 555 00:28:03,183 --> 00:28:04,184 [screaming] 556 00:28:07,229 --> 00:28:09,022 I'm the guy from the clinic, man! 557 00:28:11,650 --> 00:28:12,776 He said he was sorry. 558 00:28:14,027 --> 00:28:15,028 Okay. 559 00:28:15,779 --> 00:28:16,780 Ugh! 560 00:28:17,656 --> 00:28:19,157 This one is going to hurt. 561 00:28:20,534 --> 00:28:21,785 - What are you doing? - Get off me! 562 00:28:22,119 --> 00:28:23,120 Get off! 563 00:28:23,620 --> 00:28:24,621 You're drunk, Jack! 564 00:28:24,830 --> 00:28:25,831 Piss off, Fing! 565 00:28:26,039 --> 00:28:28,125 I said go home! Understand? 566 00:28:34,923 --> 00:28:36,258 Yeah, I understand, man. 567 00:28:38,177 --> 00:28:40,679 Hey! This isn't over! 568 00:28:42,139 --> 00:28:43,140 Get some sleep. 569 00:28:43,223 --> 00:28:44,850 Why don't you get some sleep, man? 570 00:28:48,770 --> 00:28:49,813 What's the matter with him? 571 00:28:49,897 --> 00:28:52,274 Jack's not a bad guy. 572 00:28:53,233 --> 00:28:54,776 He just has a problem with the sauce. 573 00:28:54,902 --> 00:28:55,903 Yeah. No kidding. 574 00:28:57,946 --> 00:28:59,656 Rudy, are you all right? 575 00:29:00,282 --> 00:29:01,283 You all right? 576 00:29:01,450 --> 00:29:03,368 It's okay. Deep breaths. 577 00:29:03,493 --> 00:29:05,329 Deep breaths. You all right? 578 00:29:08,832 --> 00:29:10,209 All right? Better? 579 00:29:10,292 --> 00:29:11,293 Yeah. 580 00:29:12,461 --> 00:29:13,504 Thanks, Ike. I appreciate it. 581 00:29:13,629 --> 00:29:14,630 Don't thank me. 582 00:29:15,255 --> 00:29:16,340 We're both lucky Fing showed up. 583 00:29:16,548 --> 00:29:17,549 Thanks to both of you. 584 00:29:17,633 --> 00:29:19,635 I just don't do too well with getting smacked, right? 585 00:29:19,760 --> 00:29:21,637 Of course! That's understandable. 586 00:29:22,137 --> 00:29:23,764 With AIDS, you can't risk bleeding. 587 00:29:29,603 --> 00:29:30,604 You sure you're okay? 588 00:29:30,979 --> 00:29:33,065 Oh, yeah, yeah, yeah. I'm fine, mostly. 589 00:29:35,192 --> 00:29:36,193 Still the problem with the heart? 590 00:29:38,028 --> 00:29:39,029 Yeah. 591 00:29:39,321 --> 00:29:41,907 Dude. You got to ask her out. 592 00:29:43,200 --> 00:29:44,451 She's out of my league, man. 593 00:29:44,618 --> 00:29:45,661 Are you kidding me? 594 00:29:45,786 --> 00:29:46,870 You're a big league hitter. 595 00:29:47,329 --> 00:29:49,665 Girl'd be crazy not to get her hands on some Ike. 596 00:29:51,208 --> 00:29:52,209 All right. 597 00:29:52,584 --> 00:29:53,877 Are you sure everything's still okay? 598 00:29:54,002 --> 00:29:55,712 I'm fine. Why do you keep asking? 599 00:29:57,840 --> 00:29:59,258 You just don't seem like yourself lately 600 00:30:00,342 --> 00:30:02,469 or you don't like me anymore. 601 00:30:03,470 --> 00:30:04,596 I like you, Fing. 602 00:30:04,721 --> 00:30:05,931 You get a little intense sometimes. 603 00:30:06,014 --> 00:30:07,015 But I like you. 604 00:30:07,391 --> 00:30:08,392 Intense? How? 605 00:30:09,184 --> 00:30:12,938 You know, like you're always asking people to do stuff, 606 00:30:13,647 --> 00:30:16,567 bake sales, bottle drives, donor stuff. 607 00:30:16,692 --> 00:30:17,693 It's always something, right? 608 00:30:17,943 --> 00:30:18,944 What if it was me in the hospital 609 00:30:19,027 --> 00:30:20,529 that needed blood or you? 610 00:30:20,821 --> 00:30:22,990 I would hope there's lots of blood in the blood bank. 611 00:30:23,073 --> 00:30:24,074 And how does that blood get there? 612 00:30:24,575 --> 00:30:26,076 - The donors? - Yeah, donors. 613 00:30:26,410 --> 00:30:28,620 And how do the orphans get warm blankets at Christmas time? 614 00:30:29,413 --> 00:30:30,914 - You gave it to them. - I gave it to them. 615 00:30:34,334 --> 00:30:35,836 [voice cracks] Hey, [clears throat] 616 00:30:36,879 --> 00:30:38,922 would you like a free trip to China? 617 00:30:43,218 --> 00:30:44,720 - You won this? - Yeah? 618 00:30:54,229 --> 00:30:56,064 No, no, no. I can't take this. 619 00:30:56,148 --> 00:30:57,399 No. I want you to have it. 620 00:30:57,941 --> 00:30:59,401 Are you seriously going to make me take this? 621 00:31:00,235 --> 00:31:01,236 It's for you. 622 00:31:01,320 --> 00:31:03,488 For all the hard work you do in the community. 623 00:31:06,617 --> 00:31:09,578 No one's ever done anything like this for me before. 624 00:31:09,995 --> 00:31:12,206 Well, you-- you deserve it. 625 00:31:19,213 --> 00:31:20,839 I know I get really intense sometimes. 626 00:31:21,423 --> 00:31:23,926 I just care so much about the community, you know. 627 00:31:24,218 --> 00:31:25,844 It's how you roll. 628 00:31:26,303 --> 00:31:28,347 And we're better because of it. Okay? 629 00:31:30,098 --> 00:31:31,225 Take care, buddy. 630 00:31:47,783 --> 00:31:48,784 Hello. 631 00:31:49,076 --> 00:31:51,370 Hello, sir. Your pizza has arrived. 632 00:31:53,413 --> 00:31:54,414 Pizza? 633 00:31:55,582 --> 00:31:56,708 Yeah, your pizza. 634 00:31:57,000 --> 00:31:59,795 One large Chicken Tuscany with olives. 635 00:31:59,878 --> 00:32:00,879 Chicken? 636 00:32:00,963 --> 00:32:03,131 Yeah. Your chicken pizza. 637 00:32:03,215 --> 00:32:05,592 You ordered a pizza, didn't you? 638 00:32:07,010 --> 00:32:11,431 Oh, now I remember. 639 00:32:11,515 --> 00:32:14,393 I'm sorry. Oh, come on, Tom. 640 00:32:14,476 --> 00:32:17,604 Get your head screwed on straight. 641 00:32:18,063 --> 00:32:19,064 [all laughing] 642 00:32:20,232 --> 00:32:21,275 All right, guys. 643 00:32:22,067 --> 00:32:24,069 Here's some coins. 644 00:32:24,152 --> 00:32:26,655 I don't suppose that's going to cover it, is it? 645 00:32:28,866 --> 00:32:29,867 You know what? 646 00:32:30,617 --> 00:32:33,954 There's actually a special promo going on today, 647 00:32:34,037 --> 00:32:36,206 sir, for people living in this exact address. 648 00:32:36,331 --> 00:32:38,125 - A promo? - Yep. 649 00:32:39,585 --> 00:32:42,254 Your pizza is absolutely free. 650 00:32:43,297 --> 00:32:46,049 - Absolutely free! - That's right. 651 00:32:46,175 --> 00:32:48,260 That is wonderful! 652 00:32:48,385 --> 00:32:50,262 - Thank you, young man. - Hey. 653 00:32:50,345 --> 00:32:52,181 And you too, young fellow. 654 00:32:52,264 --> 00:32:53,640 Thank you so much. 655 00:32:53,724 --> 00:32:55,601 You come back now, okay? 656 00:32:55,684 --> 00:32:57,936 Anytime, and have some pizza. 657 00:32:58,312 --> 00:32:59,313 Yeah, sure. 658 00:32:59,479 --> 00:33:00,564 Have a good one. 659 00:33:02,357 --> 00:33:03,358 Bye! 660 00:33:03,775 --> 00:33:05,319 - Okay. - That's how it's done. 661 00:33:05,944 --> 00:33:07,696 Why would you give that old coot a free pizza? 662 00:33:07,779 --> 00:33:08,947 - He's tricking you. - Shut up. 663 00:33:09,489 --> 00:33:10,866 [Ike] He's not tricking anyone. 664 00:33:13,493 --> 00:33:14,786 [normal voice] Free pizza. 665 00:33:14,995 --> 00:33:16,288 [Rudy] Look at that house. 666 00:33:19,041 --> 00:33:20,751 [electronic music playing] 667 00:33:27,341 --> 00:33:28,342 That's the guy. 668 00:33:29,259 --> 00:33:30,260 That's the guy. 669 00:33:30,719 --> 00:33:32,971 That guy did all that stuff to a woman? 670 00:33:33,931 --> 00:33:35,516 Yeah. That's what the guy said. 671 00:33:37,559 --> 00:33:38,894 Didn't look the type. 672 00:33:38,977 --> 00:33:40,103 Why would he lie? 673 00:33:45,317 --> 00:33:46,735 Let's kidnap this little prick. 674 00:33:50,405 --> 00:33:51,406 Let's do it. 675 00:33:52,533 --> 00:33:54,785 [phone ringing] 676 00:33:57,746 --> 00:33:58,747 Is this done? 677 00:33:59,373 --> 00:34:01,291 Excellent. Excellent. 678 00:34:02,251 --> 00:34:03,252 Good. 679 00:34:15,389 --> 00:34:16,390 Come on, man. Just let me do-- 680 00:34:16,515 --> 00:34:19,142 - Wha, wha, wha... - Careful with the goods. 681 00:34:20,978 --> 00:34:21,979 You really want to do this? 682 00:34:22,062 --> 00:34:23,438 Yes, man. I won't be giving it away. 683 00:34:23,522 --> 00:34:25,148 That's for sure. Come on. 684 00:34:25,274 --> 00:34:26,316 Do you think you're ready? 685 00:34:26,900 --> 00:34:27,901 Yes. 686 00:34:28,819 --> 00:34:30,028 - You sure? - I'm sure. 687 00:34:30,112 --> 00:34:31,154 Give me the bag. 688 00:34:32,322 --> 00:34:33,323 All right. 689 00:34:38,370 --> 00:34:39,496 You asked for it. 690 00:34:47,045 --> 00:34:48,046 [speaking foreign language] 691 00:34:48,672 --> 00:34:49,673 - Uh-- - Hello. 692 00:34:50,883 --> 00:34:55,053 Uh, one medium meat lover's pizza. 693 00:34:55,137 --> 00:34:56,180 Yes. Thank you. 694 00:34:56,263 --> 00:34:58,307 That was very fast delivery. 695 00:34:58,932 --> 00:34:59,933 Yeah. 696 00:35:00,475 --> 00:35:02,477 Oh, my friend. I have money for you. 697 00:35:02,561 --> 00:35:03,562 Good. 698 00:35:03,645 --> 00:35:06,273 You know, this reminds me of movie I saw last week. 699 00:35:06,398 --> 00:35:07,566 - Oh yeah? - Oh. 700 00:35:09,193 --> 00:35:11,612 Please be gentleman and pick that up for me? 701 00:35:15,908 --> 00:35:16,909 [Ike laughing] 702 00:35:24,625 --> 00:35:25,626 [chuckling] 703 00:35:27,961 --> 00:35:30,839 Yeah, yeah. Laugh it up. Very funny. Very funny. 704 00:35:30,923 --> 00:35:31,924 [chuckling] 705 00:35:32,007 --> 00:35:33,634 Oh my God, dude. That was so awesome. 706 00:35:33,717 --> 00:35:35,135 Yeah. Almost as funny as it's going to be 707 00:35:35,219 --> 00:35:37,304 when Bianca finds out you chickened out on Magda again. 708 00:35:42,518 --> 00:35:43,977 All right. I'll see you in a bit. 709 00:35:45,103 --> 00:35:46,605 - What? Why? - Pizza joint is just up there. 710 00:35:46,688 --> 00:35:47,689 I'll see you in a few minutes. 711 00:35:47,773 --> 00:35:50,025 What are you-- Are you serious? 712 00:35:51,902 --> 00:35:53,529 - Where are you going? - You're the best. Thank you. 713 00:35:53,904 --> 00:35:54,905 [tires screeching] 714 00:35:57,491 --> 00:35:59,576 Love you too, Ike. I'm telling Merrick. 715 00:36:14,383 --> 00:36:15,801 - Wait for my word. - Okay. 716 00:36:21,598 --> 00:36:22,599 [Brennan] Hey, sicko. 717 00:36:22,808 --> 00:36:23,809 [Ike] What? 718 00:36:24,393 --> 00:36:25,435 [Brennan] Time to pay the piper. 719 00:36:26,895 --> 00:36:27,896 I don't think I know you. 720 00:36:27,980 --> 00:36:28,981 Oh, he's-- he's just kidding. 721 00:36:29,064 --> 00:36:30,315 Relax, relax! 722 00:36:31,567 --> 00:36:33,068 - We just want to talk to you. - About what? 723 00:36:33,193 --> 00:36:34,570 About keeping your hands to yourself! 724 00:36:34,653 --> 00:36:35,821 What are you doing? Kidnap him! 725 00:36:36,572 --> 00:36:37,906 [rock music playing] 726 00:36:40,534 --> 00:36:41,535 [grunting] 727 00:36:54,381 --> 00:36:55,841 [Ike grunting in fear] 728 00:36:59,678 --> 00:37:00,971 Oh, you little-- 729 00:37:02,723 --> 00:37:04,725 - [panting] - [chattering] 730 00:37:05,100 --> 00:37:06,560 Ike, what are you doing leaving Rudy 731 00:37:06,643 --> 00:37:07,644 out in the road like that? 732 00:37:08,061 --> 00:37:09,104 [mumbling] 733 00:37:09,479 --> 00:37:10,480 Oh, fuck it. 734 00:37:10,898 --> 00:37:11,899 I can't do it. 735 00:37:13,108 --> 00:37:15,402 So you just dropped Rudy off, huh? 736 00:37:15,819 --> 00:37:17,571 What? Yes. No. What? 737 00:37:17,654 --> 00:37:18,780 I told you to train him. 738 00:37:18,947 --> 00:37:20,949 He's trained. He's fine. He knows what to do. 739 00:37:22,284 --> 00:37:26,663 I heard-- I heard what you did with Rudy 740 00:37:27,623 --> 00:37:29,124 and the exhibitionist. 741 00:37:29,833 --> 00:37:30,834 Oh... 742 00:37:33,045 --> 00:37:34,922 [laughing] 743 00:37:38,342 --> 00:37:39,843 You can come to my party, okay? 744 00:37:39,927 --> 00:37:41,470 - High five. - Whoa... 745 00:37:43,430 --> 00:37:45,182 You're not a gay, are you? 746 00:37:45,807 --> 00:37:47,768 No. I'm not a gay, Merrick. 747 00:37:49,770 --> 00:37:50,854 I love breasts. 748 00:37:51,813 --> 00:37:53,065 - High five. - High five. 749 00:37:53,273 --> 00:37:55,526 [shouting, chattering] [rock music playing] 750 00:37:56,860 --> 00:37:59,530 ♪ Before everyone dies... ♪ 751 00:38:00,739 --> 00:38:04,493 [chattering, shouting] 752 00:38:04,701 --> 00:38:06,912 ♪ We can compromise... ♪ 753 00:38:08,622 --> 00:38:10,541 - Oh! - I smelled it coming! 754 00:38:14,920 --> 00:38:16,380 I love you! Muah! 755 00:38:16,463 --> 00:38:17,464 Drink, drink. 756 00:38:17,548 --> 00:38:20,676 [all chanting] Drink, drink, drink, drink! 757 00:38:23,387 --> 00:38:24,721 [chanting continues] 758 00:38:27,015 --> 00:38:28,016 Whoa, that's a warm drink! 759 00:38:28,100 --> 00:38:30,310 Hey, hands are on the table. 760 00:38:30,394 --> 00:38:31,812 No hands on the table. You know that. 761 00:38:31,895 --> 00:38:33,272 That's bullshit. 762 00:38:33,355 --> 00:38:35,357 Bad word. No beer. 763 00:38:35,440 --> 00:38:36,567 You never said that was a rule. 764 00:38:36,650 --> 00:38:38,652 Okay. It's a rule. You happy now? 765 00:38:38,777 --> 00:38:41,405 [Merrick] Get your hands off the table, drink, drink, drink. 766 00:38:41,488 --> 00:38:43,115 [mouthing words] Wow. 767 00:38:43,198 --> 00:38:44,449 Drink like the dog you are! 768 00:38:44,533 --> 00:38:45,951 Drink, drink. 769 00:38:47,244 --> 00:38:48,537 Hey, he said he-- off the table. 770 00:38:48,620 --> 00:38:51,790 - Oh, puke, puke, puke. - That's a beautiful... 771 00:38:51,874 --> 00:38:54,126 Come on, Rudy boy. 772 00:38:55,085 --> 00:38:57,212 Come on. You need another drink, buddy. 773 00:38:57,671 --> 00:38:58,714 Hold on a second. 774 00:38:59,423 --> 00:39:00,716 - Ah-ha! - [gasping] 775 00:39:00,966 --> 00:39:01,967 [laughing] 776 00:39:02,176 --> 00:39:03,218 You're funny this time! 777 00:39:25,782 --> 00:39:26,783 [groans] 778 00:39:30,412 --> 00:39:31,830 Hey, it's the guy. 779 00:39:33,457 --> 00:39:35,751 Merrick's completely insane, man. 780 00:39:36,335 --> 00:39:38,003 I would have been safer with those thugs. 781 00:39:38,086 --> 00:39:39,087 [Rudy] Yeah, man. 782 00:39:39,546 --> 00:39:40,672 Wait. What thugs? 783 00:39:42,007 --> 00:39:43,258 What do you think of Magda? 784 00:39:44,718 --> 00:39:46,136 You should ask her out, man. 785 00:39:46,220 --> 00:39:47,221 No. 786 00:39:47,638 --> 00:39:49,348 - You should just do it. - It's not that easy. 787 00:39:49,431 --> 00:39:50,849 It's exactly that easy. 788 00:39:51,808 --> 00:39:53,060 What's the worst that can happen? 789 00:39:54,186 --> 00:39:55,771 - She says no. - So. 790 00:39:55,854 --> 00:39:58,899 - So? - Like, who cares, man? 791 00:39:59,650 --> 00:40:01,985 How many "No's" do you think I've gotten from chicks, Ike? 792 00:40:04,196 --> 00:40:05,197 Thousands. 793 00:40:05,781 --> 00:40:06,782 Go fuck yourself. 794 00:40:09,201 --> 00:40:10,202 Hey, hey. 795 00:40:11,578 --> 00:40:12,871 Do you think she's out of my league? 796 00:40:13,539 --> 00:40:14,915 For sure she's out of your league. 797 00:40:17,417 --> 00:40:18,919 But, but, but man, 798 00:40:19,002 --> 00:40:21,171 hotter chicks have been with worse guys. 799 00:40:22,631 --> 00:40:23,632 Right? 800 00:40:23,715 --> 00:40:25,133 - I'll take that. - You'll do okay. 801 00:40:34,726 --> 00:40:36,186 Oh, hello. 802 00:40:36,728 --> 00:40:38,230 I didn't realize you were already here. 803 00:40:39,106 --> 00:40:40,107 Huh? 804 00:40:40,315 --> 00:40:42,526 - I'm Candy. - Oh, it's nice to-- 805 00:40:42,776 --> 00:40:44,736 Your friend told me you were a little shy. 806 00:40:45,988 --> 00:40:48,198 My friend, huh? Okay. 807 00:40:49,491 --> 00:40:51,159 Ah! Okay. 808 00:40:52,077 --> 00:40:53,495 That's nice. Okay. 809 00:40:54,621 --> 00:40:55,622 What's it getting back for? 810 00:40:58,083 --> 00:41:01,086 Frankie said if I primed you up properly, 811 00:41:01,170 --> 00:41:03,088 soon you'd be taking it like a champ. 812 00:41:03,172 --> 00:41:04,548 A strange way to put it. 813 00:41:04,798 --> 00:41:05,799 What you doing? 814 00:41:06,049 --> 00:41:07,301 You must be pretty kinky deep down, huh? 815 00:41:07,384 --> 00:41:08,844 I don't know. I haven't checked. 816 00:41:09,386 --> 00:41:10,429 [knocking on door] 817 00:41:10,512 --> 00:41:11,597 That's the door. 818 00:41:11,763 --> 00:41:12,764 Ah. 819 00:41:14,641 --> 00:41:15,642 [panting] 820 00:41:19,438 --> 00:41:21,815 Huh... Don't tell me. Let me guess. 821 00:41:21,899 --> 00:41:22,900 You're here to see Frankie. 822 00:41:27,321 --> 00:41:28,530 That makes more sense. 823 00:41:30,574 --> 00:41:31,575 Sorry I'm late. 824 00:41:34,453 --> 00:41:36,997 Ooh, me likey. 825 00:41:37,414 --> 00:41:38,415 Ah! 826 00:41:41,168 --> 00:41:42,169 So much for being shy, huh? 827 00:41:44,046 --> 00:41:45,464 Sorry you got caught up in that. 828 00:41:45,547 --> 00:41:46,548 So awkward. 829 00:41:47,925 --> 00:41:49,343 Candy comes on a little strong. 830 00:41:49,426 --> 00:41:50,844 Traumatizing even. 831 00:41:53,639 --> 00:41:55,098 I need my car today, Ike. 832 00:41:55,724 --> 00:41:58,810 I'd invite you up for a taste, but it might be weird. 833 00:41:59,937 --> 00:42:01,772 I'll just take the ride, thanks. 834 00:42:01,897 --> 00:42:03,023 Okay. Where's your car at? 835 00:42:03,148 --> 00:42:04,399 My boss' house. 836 00:42:06,109 --> 00:42:07,402 Can you drop me off at Magda's? 837 00:42:08,529 --> 00:42:09,738 I should redeem myself. 838 00:42:10,364 --> 00:42:11,990 Oh no. What'd you do? 839 00:42:12,324 --> 00:42:14,076 I was a stammering idiot. 840 00:42:18,121 --> 00:42:20,082 Frankie, man. What's your secret? 841 00:42:22,501 --> 00:42:23,502 You really want to know? 842 00:42:24,044 --> 00:42:25,045 Yes. 843 00:42:27,339 --> 00:42:28,590 I pretend it's you. 844 00:42:33,846 --> 00:42:34,847 What? 845 00:42:35,764 --> 00:42:37,683 When I'm talking to a girl I want to sleep with, 846 00:42:37,766 --> 00:42:39,893 I imagine I'm talking to you. 847 00:42:43,272 --> 00:42:44,982 - That's gay. - No. 848 00:42:45,524 --> 00:42:47,150 The trick is to convince yourself 849 00:42:47,234 --> 00:42:49,152 you're talking to someone nonthreatening, 850 00:42:49,695 --> 00:42:50,988 someone you kind of got power over. 851 00:42:53,240 --> 00:42:55,117 Yeah, but you don't have power over me. 852 00:42:55,450 --> 00:42:57,244 [laughing] Okay, Ike. 853 00:42:58,203 --> 00:42:59,746 - Put your seat belt on. - Oh, yeah. 854 00:43:01,832 --> 00:43:02,833 Safety first. 855 00:43:03,166 --> 00:43:04,418 - Hey, can I just-- - No. 856 00:43:07,129 --> 00:43:08,130 [piano music] 857 00:43:20,475 --> 00:43:21,476 Yeah. 858 00:43:24,855 --> 00:43:25,981 - Hi. - Hello. 859 00:43:27,608 --> 00:43:28,692 Just in the neighborhood? 860 00:43:30,527 --> 00:43:31,528 [laughing] 861 00:43:32,696 --> 00:43:35,574 No, I came from the other side of town actually. 862 00:43:36,033 --> 00:43:37,201 Oh? Is something wrong? 863 00:43:37,743 --> 00:43:39,536 Yeah. There sure is. 864 00:43:41,663 --> 00:43:42,664 What's wrong? 865 00:43:46,460 --> 00:43:49,796 Uh, I sometimes I-- 866 00:43:51,882 --> 00:43:52,883 Yeah. 867 00:43:59,181 --> 00:44:00,224 [inhales deeply] 868 00:44:02,309 --> 00:44:04,102 I meant to ask you something yesterday, and I 869 00:44:04,311 --> 00:44:05,312 I couldn't get it out. 870 00:44:05,437 --> 00:44:06,897 - Why not? - Because I- 871 00:44:07,523 --> 00:44:09,233 I get tongue-tied when I'm around you. 872 00:44:10,275 --> 00:44:12,069 - Around little old me? - Yeah. 873 00:44:12,819 --> 00:44:13,987 Well, that's just silly. 874 00:44:16,532 --> 00:44:17,533 Magda 875 00:44:18,325 --> 00:44:19,785 will you go out with me today? 876 00:44:22,246 --> 00:44:24,456 - I don't think I can. I- - Then say no. 877 00:44:24,623 --> 00:44:27,251 Don't- I... I don't even know your name. 878 00:44:27,918 --> 00:44:29,044 Sorry, it's Ike. 879 00:44:29,545 --> 00:44:30,754 - Ike Starkey. - Ike. 880 00:44:32,005 --> 00:44:33,173 It's a pleasure to meet you, Ike. 881 00:44:33,507 --> 00:44:35,008 Ah, pleasure's all mine. 882 00:44:39,388 --> 00:44:40,389 [chuckles] 883 00:44:40,973 --> 00:44:42,182 OK. [chuckles] 884 00:44:42,766 --> 00:44:43,767 Uhh... 885 00:44:44,726 --> 00:44:45,769 pick me up in an hour? 886 00:44:48,772 --> 00:44:49,773 Ah... 887 00:44:52,734 --> 00:44:53,735 [laughs] 888 00:44:53,819 --> 00:44:56,655 [lighthearted music] 889 00:44:56,738 --> 00:44:57,739 Oh. Yeah, sorry. 890 00:44:57,823 --> 00:44:58,824 [laughs] 891 00:44:58,991 --> 00:45:00,075 - All right. - Yeah. 892 00:45:00,367 --> 00:45:01,785 So I'll pick you up in an hour. 893 00:45:01,952 --> 00:45:03,078 - OK. - Back here. 894 00:45:03,412 --> 00:45:04,746 - Back here. - Don't go anywhere. 895 00:45:04,830 --> 00:45:06,915 - I won't. - Bye. 896 00:45:06,999 --> 00:45:09,543 ♪ ...would you Change the world ♪ 897 00:45:11,753 --> 00:45:13,172 ♪ Would you make it any better ♪ 898 00:45:13,255 --> 00:45:16,842 ♪ Would you take away All the hurt? ♪ 899 00:45:18,510 --> 00:45:23,807 ♪ Would you take the time to See through someone's eyes ♪ 900 00:45:24,808 --> 00:45:28,812 ♪ Would you take the time To change someone's life ♪ 901 00:45:34,860 --> 00:45:37,571 ♪ No more heartache ♪ 902 00:45:40,699 --> 00:45:42,701 Hoo. Ha. Haa. 903 00:45:43,035 --> 00:45:44,036 Heh. Huh. 904 00:45:45,078 --> 00:45:46,079 Hey, pizza boy. 905 00:45:46,997 --> 00:45:48,332 - Gotcha! - I...! 906 00:45:48,582 --> 00:45:50,334 Hey. What are you doing? This- 907 00:45:50,501 --> 00:45:53,462 - It's a big misunderstanding. - You know, I get it now. 908 00:45:54,087 --> 00:45:55,297 Can't understand things? 909 00:45:55,756 --> 00:45:56,798 No, I- [grunts] 910 00:45:57,549 --> 00:45:58,550 OK, are you sure? 911 00:45:59,426 --> 00:46:00,427 Perry! 912 00:46:00,511 --> 00:46:01,637 OK, are you sure? 913 00:46:02,930 --> 00:46:04,181 He doesn't look like it. 914 00:46:04,264 --> 00:46:05,974 Well, what's he supposed to look like? 915 00:46:06,266 --> 00:46:07,309 Like an asshole. 916 00:46:09,102 --> 00:46:10,812 [heavy breathing] 917 00:46:11,480 --> 00:46:13,315 [dramatic whoosh] 918 00:46:13,690 --> 00:46:15,692 [Ike] That's it. These thugs are messing 919 00:46:15,776 --> 00:46:17,486 with the wrong guy on the wrong day! 920 00:46:17,903 --> 00:46:19,154 [imitating goon] "Hey, pizza boy. 921 00:46:19,238 --> 00:46:21,198 I think I'm so tough." 922 00:46:21,823 --> 00:46:24,743 [as Ike] "Oh yeah? Are you tougher than this?" 923 00:46:24,826 --> 00:46:26,578 [scuffling] [grunting] 924 00:46:26,745 --> 00:46:27,996 "Whammy!" [grunts] 925 00:46:28,413 --> 00:46:31,458 [punching] [grunting] 926 00:46:32,584 --> 00:46:33,627 [snaps fingers] [music ends] 927 00:46:34,837 --> 00:46:37,714 [tense music] 928 00:46:37,798 --> 00:46:38,799 Help? [grunts] 929 00:46:39,466 --> 00:46:40,467 [punch] [grunt] 930 00:46:40,551 --> 00:46:42,302 [groans] Shut your mouth. 931 00:46:42,386 --> 00:46:44,054 Listen. I can explain. 932 00:46:44,972 --> 00:46:45,973 Hey. 933 00:46:46,849 --> 00:46:47,933 Maybe we should ask him? 934 00:46:48,016 --> 00:46:49,017 Thanks [inaudible]. 935 00:46:49,977 --> 00:46:52,020 - You can't do that! - He surprised me! 936 00:46:52,104 --> 00:46:55,107 [fast-paced music] 937 00:47:17,838 --> 00:47:19,047 [bangs on door] [music continues] 938 00:47:25,304 --> 00:47:26,346 [door clicks open] [music ends] 939 00:47:30,851 --> 00:47:33,854 [tense music] 940 00:47:36,899 --> 00:47:38,150 What's your fucking problem? 941 00:47:38,275 --> 00:47:39,276 What's my fucking problem? 942 00:47:39,359 --> 00:47:40,611 What's your fucking problem? 943 00:47:40,694 --> 00:47:41,862 What's his fucking problem? 944 00:47:41,945 --> 00:47:43,447 I'll tell you what my problem is, shit-stain. 945 00:47:43,697 --> 00:47:45,199 We need the guy who just came in this house. 946 00:47:45,532 --> 00:47:47,826 I just came in this house. No, no, wait, wait. 947 00:47:48,368 --> 00:47:50,662 I just came in your mom's house. 948 00:47:50,746 --> 00:47:51,747 [laughing] 949 00:47:51,830 --> 00:47:53,165 [man from house] Mom's a classy lady. 950 00:47:53,248 --> 00:47:54,249 [laughing] 951 00:47:56,502 --> 00:47:57,503 Tell you what. Either... 952 00:47:57,586 --> 00:47:58,879 you go get the guy who just ran in there 953 00:47:58,962 --> 00:48:00,672 or me and my friend are gonna tear your place apart. 954 00:48:00,756 --> 00:48:03,300 - Oh, is that a fact? - That's a fact, yeah. 955 00:48:03,383 --> 00:48:04,510 Hey! Mickey! 956 00:48:05,093 --> 00:48:07,179 There's some thugs at the door threatening us. 957 00:48:07,513 --> 00:48:08,680 This should be fun. 958 00:48:08,764 --> 00:48:10,015 Having fun already. 959 00:48:10,849 --> 00:48:12,017 What's all the noise out here? 960 00:48:13,602 --> 00:48:14,603 These guys are 961 00:48:14,686 --> 00:48:16,939 are telling me they're gonna tear our house apart! 962 00:48:17,022 --> 00:48:18,190 Is that what they tell you? 963 00:48:19,566 --> 00:48:20,567 Let's do it. 964 00:48:22,653 --> 00:48:23,654 Come on. Do it. 965 00:48:25,280 --> 00:48:26,323 You want some of this, jackass? 966 00:48:26,532 --> 00:48:28,158 Yeah. Yeah. [rock music] 967 00:48:29,076 --> 00:48:30,118 I want some of that. 968 00:48:32,412 --> 00:48:33,664 Why don't we step inside? 969 00:48:42,548 --> 00:48:45,467 ♪ You won't let go ♪ [scuffling inside] 970 00:48:46,134 --> 00:48:48,846 ♪ I won't give in ♪ [crashing inside] 971 00:48:49,179 --> 00:48:52,432 ♪ We both feel so [indistinct] ♪ 972 00:48:55,227 --> 00:48:56,520 [splintering crash] 973 00:48:58,355 --> 00:48:59,356 [crash] 974 00:49:00,524 --> 00:49:03,569 [rock music continues] 975 00:49:14,454 --> 00:49:15,455 [music ends] 976 00:49:18,625 --> 00:49:19,668 [starter turning over] 977 00:49:20,252 --> 00:49:22,337 No, no, no, no. Come on, come on. 978 00:49:22,754 --> 00:49:24,882 Come on. Come on! [banging steering wheel] 979 00:49:26,383 --> 00:49:27,509 Ow! 980 00:49:29,511 --> 00:49:32,598 [rock music] 981 00:49:34,308 --> 00:49:35,309 [grunts] 982 00:49:35,893 --> 00:49:38,896 [shouting] 983 00:49:46,945 --> 00:49:50,073 ♪ So give me a show Before we know it ♪ 984 00:49:50,199 --> 00:49:53,327 ♪ I'm gonna tear it I'm gonna tear it up ♪ 985 00:49:53,410 --> 00:49:56,330 ♪ Who's gonna love you Just like I told you? ♪ 986 00:49:56,413 --> 00:49:58,790 ♪ I'm gonna tear it I'm gonna tear it up ♪ 987 00:49:58,874 --> 00:50:01,668 ♪ Who's gonna dance Right into your heart? ♪ 988 00:50:01,752 --> 00:50:04,922 ♪ I'm gonna tear it I'm gonna tear it up ♪ 989 00:50:08,884 --> 00:50:09,885 [zipper] 990 00:50:10,219 --> 00:50:13,180 ♪ Who's gonna play The things that you need? ♪ 991 00:50:13,263 --> 00:50:15,974 ♪ I'm gonna tear it I'm gonna tear it up ♪ 992 00:50:16,058 --> 00:50:18,894 ♪ Who's gonna heal your curse When you bleed me? ♪ 993 00:50:18,977 --> 00:50:21,730 ♪ I'm gonna tear it I'm gonna tear it up ♪ 994 00:50:21,813 --> 00:50:24,900 ♪ Who's gonna dance Right into your dreams? ♪ 995 00:50:24,983 --> 00:50:26,527 ♪ I'm gonna tear it I'm gonna tear it up ♪ 996 00:50:26,610 --> 00:50:27,611 You're late. 997 00:50:28,153 --> 00:50:31,198 [romantic music] 998 00:50:32,074 --> 00:50:34,326 [whimpers] 999 00:50:36,495 --> 00:50:38,080 I... I am so sorry. 1000 00:50:39,498 --> 00:50:41,625 Did you have to run from the other side of town this time? 1001 00:50:43,168 --> 00:50:44,503 No! [nervous laugh] 1002 00:50:44,753 --> 00:50:46,463 I... just a beautiful day 1003 00:50:46,547 --> 00:50:47,714 wouldn't you say? Decided to... 1004 00:50:48,090 --> 00:50:49,091 take advantage 1005 00:50:49,341 --> 00:50:51,301 get a little exercise. You know how it is. 1006 00:50:51,969 --> 00:50:53,762 Didn't have time to go to the gym to... 1007 00:50:54,721 --> 00:50:55,722 you know. 1008 00:50:56,723 --> 00:50:58,100 I'll go get my... shoes. 1009 00:50:58,308 --> 00:51:00,310 Great. I'll just put on some clothes. 1010 00:51:00,644 --> 00:51:03,730 [music continues] 1011 00:51:09,111 --> 00:51:10,195 [front door opens] 1012 00:51:13,949 --> 00:51:14,950 Ready? 1013 00:51:16,285 --> 00:51:17,286 [nervous laugh] 1014 00:51:23,750 --> 00:51:24,751 Ladies first? 1015 00:51:27,212 --> 00:51:28,213 Thanks. 1016 00:51:29,006 --> 00:51:30,007 [chuckles] 1017 00:51:33,177 --> 00:51:36,263 [upbeat fun music] 1018 00:51:38,098 --> 00:51:39,099 So. 1019 00:51:40,475 --> 00:51:42,227 Is, is there a particular plan? 1020 00:51:42,936 --> 00:51:44,146 Oh yeah, I, umm... 1021 00:51:44,438 --> 00:51:45,522 I got something in mind. 1022 00:51:46,773 --> 00:51:47,774 Umm... 1023 00:51:48,817 --> 00:51:49,818 If you say so. 1024 00:51:52,404 --> 00:51:53,488 So what does 1025 00:51:53,739 --> 00:51:54,948 Ike do when he's 1026 00:51:55,199 --> 00:51:56,283 not delivering pizza? 1027 00:51:56,783 --> 00:51:57,910 Uhh, I draw. 1028 00:51:58,994 --> 00:51:59,995 - Yeah? - Yeah. 1029 00:52:00,120 --> 00:52:01,163 What do you draw? 1030 00:52:01,330 --> 00:52:02,664 Uhh, everything. Uhh 1031 00:52:02,789 --> 00:52:04,208 the human form, mostly. I... 1032 00:52:04,583 --> 00:52:06,668 Uhh, I like to draw graphic novels. 1033 00:52:07,669 --> 00:52:08,670 Yeah? 1034 00:52:08,795 --> 00:52:11,256 - What kind? - Uhh, superheroes. 1035 00:52:13,592 --> 00:52:14,593 Mmm. 1036 00:52:16,053 --> 00:52:17,679 Who's your favorite superhero? 1037 00:52:18,180 --> 00:52:19,181 Uhh, Sketcher. 1038 00:52:19,681 --> 00:52:21,683 Sketcher is my favorite superhero. 1039 00:52:22,059 --> 00:52:23,352 I, I invented him myself. 1040 00:52:25,270 --> 00:52:26,271 Crazy. 1041 00:52:26,605 --> 00:52:28,273 Well, what does he do? 1042 00:52:28,524 --> 00:52:30,317 Uhh, he, he can draw 1043 00:52:30,734 --> 00:52:32,778 anything, and he has a super-powered pencil that 1044 00:52:33,278 --> 00:52:34,988 uhh, makes his drawings come to life. 1045 00:52:37,115 --> 00:52:39,034 - Sounds fascinating? - Right. Like 1046 00:52:39,409 --> 00:52:41,078 like, if he, if he was in trouble 1047 00:52:41,203 --> 00:52:42,704 he could just draw a bunch of 1048 00:52:42,913 --> 00:52:45,290 lions or something, and they would come to protect him. 1049 00:52:45,499 --> 00:52:47,793 Or just draw a flying car. 1050 00:52:48,210 --> 00:52:49,211 [mimicking car] 1051 00:52:49,336 --> 00:52:50,420 "See you later, danger. 1052 00:52:50,546 --> 00:52:51,547 Not this time." 1053 00:52:51,672 --> 00:52:54,049 [imitates car engine] [music ends] 1054 00:53:01,014 --> 00:53:02,349 You don't read comics, do you? 1055 00:53:04,935 --> 00:53:06,353 You're really freaking me out right now. 1056 00:53:10,232 --> 00:53:11,608 Seriously [upbeat fun music] 1057 00:53:11,692 --> 00:53:12,776 where are you taking me? 1058 00:53:13,527 --> 00:53:14,987 Stop being so impatient. 1059 00:53:15,404 --> 00:53:17,239 - Impatient? - Impatient. 1060 00:53:20,367 --> 00:53:21,785 [Ike] Uhh, so... [relaxing music] 1061 00:53:21,869 --> 00:53:24,162 Uhh, you were gonna tell me about Magda's world. 1062 00:53:25,706 --> 00:53:27,165 Well, what do you wanna know? 1063 00:53:28,208 --> 00:53:29,710 Anything. Anything at all. 1064 00:53:31,336 --> 00:53:32,337 Umm... 1065 00:53:33,046 --> 00:53:34,047 I knit. 1066 00:53:35,841 --> 00:53:36,842 Sorry? 1067 00:53:37,551 --> 00:53:38,886 I knit. Like, umm... 1068 00:53:39,052 --> 00:53:41,471 needles and balls of yarn and stuff. 1069 00:53:43,432 --> 00:53:45,517 Isn't that sort of an old-lady hobby? 1070 00:53:46,185 --> 00:53:47,186 [laughs] 1071 00:53:47,936 --> 00:53:48,937 I guess, I mean... 1072 00:53:49,605 --> 00:53:51,023 I learned it from my grandma, so- 1073 00:53:51,106 --> 00:53:52,816 Oh yeah? And how'd that happen? 1074 00:53:52,900 --> 00:53:54,860 You were watching one day, and thought to yourself 1075 00:53:55,110 --> 00:53:57,863 "Hey, now that looks like a fun time." 1076 00:54:00,032 --> 00:54:01,658 No. [Ike chuckles] 1077 00:54:02,451 --> 00:54:04,870 I just really liked watching her knit while she was alive. 1078 00:54:07,539 --> 00:54:08,916 [dramatic whoosh] 1079 00:54:09,208 --> 00:54:10,667 [Ike] Oh my god! 1080 00:54:11,460 --> 00:54:12,753 Ah, oh my god. 1081 00:54:13,795 --> 00:54:16,548 Oh, look. My shoelace is untied. 1082 00:54:18,342 --> 00:54:19,885 [explosion] 1083 00:54:21,136 --> 00:54:22,387 [man] That guy needs a face punch. 1084 00:54:22,930 --> 00:54:24,056 [dramatic whoosh] 1085 00:54:25,474 --> 00:54:26,683 [Magda laughs] 1086 00:54:29,353 --> 00:54:31,146 You can make fun of me with something else if you want. 1087 00:54:31,230 --> 00:54:33,357 That's absolutely not necessary. 1088 00:54:35,943 --> 00:54:37,277 So what does, uhh... 1089 00:54:37,653 --> 00:54:39,446 Sketcher look like, anyway? 1090 00:54:40,072 --> 00:54:42,407 Uhh, you don't wanna hear about that. 1091 00:54:43,700 --> 00:54:44,743 He's like six feet tall. 1092 00:54:44,910 --> 00:54:46,578 He's wiry, and, uhh... 1093 00:54:46,828 --> 00:54:49,248 has a black hoodie, and usually keeps in the shadows. 1094 00:54:49,623 --> 00:54:51,041 Hmm. Why? 1095 00:54:51,333 --> 00:54:52,626 Because it's a big responsibility 1096 00:54:52,709 --> 00:54:54,211 to have your drawings come to life. 1097 00:54:57,506 --> 00:54:59,299 And, so do you like draw him yourself, and-? 1098 00:54:59,466 --> 00:55:00,467 Yeah. 1099 00:55:01,176 --> 00:55:02,177 Cool. 1100 00:55:02,469 --> 00:55:04,763 Well, can I like, see him sometime, or- ? 1101 00:55:04,847 --> 00:55:05,848 Of course. 1102 00:55:06,682 --> 00:55:07,683 - Yeah. - Cool. 1103 00:55:07,850 --> 00:55:08,851 Unless you're 1104 00:55:09,434 --> 00:55:10,435 making fun of me. 1105 00:55:12,271 --> 00:55:13,272 Me? 1106 00:55:14,898 --> 00:55:15,899 No. 1107 00:55:15,983 --> 00:55:17,568 [both laugh] 1108 00:55:19,862 --> 00:55:21,029 So what would, uhh 1109 00:55:21,280 --> 00:55:23,198 Sketcher draw, if, umm 1110 00:55:23,282 --> 00:55:25,200 if there's like, a crazy 1111 00:55:25,409 --> 00:55:26,743 big guy who just like 1112 00:55:26,994 --> 00:55:29,538 came in here right now and wanted to kick his ass? 1113 00:55:31,498 --> 00:55:33,834 Umm, well... Jesus! [tense music] 1114 00:55:34,585 --> 00:55:35,586 Jesus Christ? 1115 00:55:35,794 --> 00:55:36,795 Umm... 1116 00:55:38,213 --> 00:55:39,715 Uhh, why don't you order something? 1117 00:55:39,798 --> 00:55:41,633 I'm, I'm just gonna go to the washroom. 1118 00:55:42,217 --> 00:55:43,594 Oh. OK. 1119 00:55:44,761 --> 00:55:45,762 [soft clatter] 1120 00:56:14,791 --> 00:56:15,792 [gun slide] 1121 00:56:18,003 --> 00:56:19,004 Don't rush off. 1122 00:56:25,010 --> 00:56:26,845 Hello. Are you ready to order something? 1123 00:56:26,929 --> 00:56:28,263 Hi. Umm... 1124 00:56:30,474 --> 00:56:33,310 Yeah, that's what I wanted to ask. How's the, uhh 1125 00:56:33,685 --> 00:56:35,020 uhh, half a chicken? 1126 00:56:35,187 --> 00:56:36,480 It's really good, it's my favorite. 1127 00:56:36,563 --> 00:56:38,106 - Yeah? - Yeah. I'd recommend it. 1128 00:56:39,441 --> 00:56:40,442 Leave a 20. 1129 00:56:41,026 --> 00:56:42,027 Let's go. 1130 00:56:42,778 --> 00:56:43,779 [grunt] 1131 00:56:44,196 --> 00:56:45,822 You guys are taking this a little far, don't you think? 1132 00:56:45,906 --> 00:56:47,241 Shut up. 1133 00:56:48,825 --> 00:56:49,826 What are you gonna do? Kill me? 1134 00:56:49,910 --> 00:56:51,245 Nobody said anything about that. 1135 00:56:51,328 --> 00:56:52,329 Just let me go! 1136 00:56:52,913 --> 00:56:53,914 [punch] [grunt] 1137 00:56:53,997 --> 00:56:54,998 Didn't I tell you to shut up? 1138 00:56:57,584 --> 00:56:58,836 Excuse me, sir. 1139 00:57:01,338 --> 00:57:02,714 Do you have the time? 1140 00:57:04,341 --> 00:57:05,759 Why don't you get out of here, old man? 1141 00:57:09,805 --> 00:57:12,057 - Move your feet. - No. Please. 1142 00:57:13,392 --> 00:57:14,393 Stop! [rock music] 1143 00:57:15,394 --> 00:57:16,395 [grunts] 1144 00:57:17,729 --> 00:57:19,022 No, no, no, dude! You can't do this. 1145 00:57:19,106 --> 00:57:20,107 You can't do this, please! 1146 00:57:20,190 --> 00:57:21,358 You should have thought of that before. 1147 00:57:21,441 --> 00:57:23,443 I didn't mean to. I'm sorry, OK? I'm sorry! 1148 00:57:24,486 --> 00:57:25,571 [punch] [grunt] 1149 00:57:29,324 --> 00:57:30,325 [kick] [grunt] 1150 00:57:35,289 --> 00:57:36,790 Can I talk to you for a second? 1151 00:57:36,874 --> 00:57:38,292 What? What is it? 1152 00:57:38,625 --> 00:57:40,460 I don't think we should beat him like this. 1153 00:57:40,544 --> 00:57:41,628 [Perry] How would you like me to beat him, huh? 1154 00:57:41,712 --> 00:57:43,422 I thought we were supposed to bring him back in one piece. 1155 00:57:43,505 --> 00:57:44,631 [Perry] I'm gonna bring him back in one piece 1156 00:57:44,715 --> 00:57:46,008 but I'm gonna kick his ass a little first. 1157 00:57:46,675 --> 00:57:47,676 [thump] [both grunt] 1158 00:57:49,261 --> 00:57:51,471 [engine idling] 1159 00:57:54,766 --> 00:57:55,809 [engine cuts] [keys jingling] 1160 00:57:59,646 --> 00:58:00,647 Young fella? 1161 00:58:01,857 --> 00:58:03,525 I don't know what you're up to 1162 00:58:03,609 --> 00:58:07,613 but you better skedaddle before you put yourself in harm's way. 1163 00:58:08,488 --> 00:58:09,489 Comprende? 1164 00:58:10,032 --> 00:58:11,700 - Thank you. - Amigo. 1165 00:58:13,160 --> 00:58:14,161 [grunts] 1166 00:58:14,703 --> 00:58:15,704 [engine starts] 1167 00:58:17,789 --> 00:58:18,790 [groans] 1168 00:58:23,962 --> 00:58:25,172 [door creaks open] 1169 00:58:26,590 --> 00:58:28,008 M-Magda, where are you going? 1170 00:58:28,675 --> 00:58:30,511 - Away from you. - Please don't go. 1171 00:58:32,846 --> 00:58:33,847 Why do you care? 1172 00:58:35,891 --> 00:58:37,518 You can't even stick around for five minutes? 1173 00:58:37,601 --> 00:58:39,603 - I can explain. - Well, I don't wanna hear it. 1174 00:58:40,020 --> 00:58:41,355 N-no. Please. 1175 00:58:41,688 --> 00:58:43,357 My god. [tender piano music] 1176 00:58:43,690 --> 00:58:44,691 What happened? 1177 00:58:45,400 --> 00:58:46,401 I was jumped. 1178 00:58:47,361 --> 00:58:48,946 Uh. Why? 1179 00:58:49,446 --> 00:58:50,531 Don't know. I... 1180 00:58:51,490 --> 00:58:52,616 I don't know what's going on. 1181 00:58:56,203 --> 00:58:57,371 Will you be honest with me? 1182 00:58:57,788 --> 00:58:58,789 Of course. 1183 00:58:59,456 --> 00:59:00,457 Are you... 1184 00:59:01,083 --> 00:59:02,251 dealing drugs? 1185 00:59:05,546 --> 00:59:07,214 If I promise to tell you, will you come with me? 1186 00:59:08,382 --> 00:59:09,383 Magda, please. 1187 00:59:11,510 --> 00:59:14,555 [music continues] 1188 00:59:25,190 --> 00:59:28,235 [fireworks exploding] [distant cheering] 1189 00:59:39,162 --> 00:59:40,163 [chuckles] 1190 00:59:41,331 --> 00:59:43,041 So you grabbed a boob? 1191 00:59:43,458 --> 00:59:44,626 Not "grab." 1192 00:59:45,127 --> 00:59:47,796 Like, I, palmed it, maybe. [Magda laughs] 1193 00:59:47,963 --> 00:59:49,047 She pressed it into me. 1194 00:59:50,757 --> 00:59:52,718 Do you think that's why these guys are chasing you? 1195 00:59:52,968 --> 00:59:54,511 I don't know. Why else? 1196 00:59:54,761 --> 00:59:55,762 [chuckles] 1197 00:59:56,013 --> 00:59:59,141 Does this happen a lot, like the whole boob-grabbing thing? 1198 00:59:59,224 --> 01:00:01,268 Ow! I didn't grab- 1199 01:00:01,518 --> 01:00:02,519 [laughs] 1200 01:00:03,687 --> 01:00:04,688 Yeah. 1201 01:00:04,855 --> 01:00:07,274 Yeah, all the time. It's how I get tipped, actually. 1202 01:00:07,357 --> 01:00:09,902 Jerk. Knew I shouldn't have trusted you. 1203 01:00:10,068 --> 01:00:11,111 You can trust me. 1204 01:00:11,445 --> 01:00:12,779 [tender piano music] 1205 01:00:13,197 --> 01:00:14,573 Why'd you think I was dealing drugs? 1206 01:00:15,449 --> 01:00:17,117 I don't know. [chuckles] 1207 01:00:17,534 --> 01:00:19,745 - You're kinda sketchy. - I'm sketchy? 1208 01:00:19,828 --> 01:00:21,955 - Uhuh. - You're the one that knits, OK? 1209 01:00:22,247 --> 01:00:23,832 [laughs] Gotta be careful with that. 1210 01:00:29,796 --> 01:00:30,797 So are you... 1211 01:00:31,131 --> 01:00:32,257 glad you came up here? 1212 01:00:36,053 --> 01:00:37,679 Uhuh. Yeah. 1213 01:00:38,597 --> 01:00:39,598 It's nice. 1214 01:00:40,224 --> 01:00:43,227 [music continues] 1215 01:00:49,983 --> 01:00:50,984 [hiss] 1216 01:00:51,276 --> 01:00:52,569 Mmm. Yummy. 1217 01:00:52,861 --> 01:00:54,154 Thank you for that. [Magda laughs] 1218 01:00:54,947 --> 01:00:57,199 Come on, it's getting chilly, and we have a long walk ahead. 1219 01:00:57,824 --> 01:00:59,159 [spits] That was kinda mean. 1220 01:00:59,243 --> 01:01:00,661 I mean, it was just so- 1221 01:01:00,744 --> 01:01:02,746 you got some- here, I'll get it. 1222 01:01:02,996 --> 01:01:04,456 [spitting] [laughing] 1223 01:01:14,174 --> 01:01:16,426 [romantic piano music] 1224 01:01:16,802 --> 01:01:17,970 You have to be patient. 1225 01:01:19,847 --> 01:01:21,181 It has to fit just right. 1226 01:01:23,267 --> 01:01:24,601 You can't force the heart. 1227 01:01:30,315 --> 01:01:31,316 OK. 1228 01:01:31,775 --> 01:01:32,818 I say we turn it. 1229 01:01:33,485 --> 01:01:35,612 No, he couldn't have gotten far on foot. 1230 01:01:36,989 --> 01:01:38,532 We've been all over this area, Perry. 1231 01:01:39,449 --> 01:01:40,450 He got away 1232 01:01:40,868 --> 01:01:42,995 when that son of a bitch hit us. 1233 01:01:43,078 --> 01:01:44,079 Son of a bitch. 1234 01:01:45,581 --> 01:01:46,915 He got lucky tonight. 1235 01:01:48,166 --> 01:01:49,209 Get him tomorrow. [tense music] 1236 01:01:49,293 --> 01:01:50,669 He's probably right under our noses. 1237 01:01:50,752 --> 01:01:52,588 - Yeah. - Let's get out of here. 1238 01:01:52,671 --> 01:01:54,047 And, and it's nutritious. 1239 01:01:55,132 --> 01:01:56,133 What? 1240 01:01:56,216 --> 01:01:57,718 It's them! Magda, run! 1241 01:01:58,343 --> 01:01:59,344 - Take her! - Ike! 1242 01:01:59,428 --> 01:02:00,637 - Pick up the gun! - No! 1243 01:02:00,721 --> 01:02:01,722 Freeze! 1244 01:02:01,805 --> 01:02:02,890 Don't you move. 1245 01:02:02,973 --> 01:02:03,974 - Shoot him! - No! 1246 01:02:04,057 --> 01:02:05,851 - Shoot him in the leg! - Please don't shoot him! 1247 01:02:06,059 --> 01:02:07,060 Let her go, OK? 1248 01:02:07,144 --> 01:02:08,854 - Just get him! - Run, Ike! 1249 01:02:08,937 --> 01:02:10,522 I'm not leaving you, OK? 1250 01:02:10,606 --> 01:02:12,107 [gunshots] Oh, shit! 1251 01:02:12,191 --> 01:02:15,235 [fast-paced tense music] 1252 01:02:21,116 --> 01:02:22,117 [grunting] 1253 01:02:29,708 --> 01:02:30,709 [clatter] 1254 01:02:32,002 --> 01:02:33,212 [grunt] [clatter] 1255 01:02:36,840 --> 01:02:38,467 [grunt] [thump] 1256 01:02:44,431 --> 01:02:45,432 [groans] 1257 01:02:47,976 --> 01:02:48,977 [music fades] 1258 01:02:51,104 --> 01:02:52,231 Hey, which way'd he go? 1259 01:02:53,023 --> 01:02:54,316 Come on, we gotta get this tonight. 1260 01:02:54,650 --> 01:02:55,859 Did you hear me? Which way? 1261 01:02:56,276 --> 01:02:58,445 What did you do with the girl, Perry! 1262 01:02:58,695 --> 01:02:59,696 What? 1263 01:03:00,280 --> 01:03:01,823 I, I put her in the trunk. 1264 01:03:02,157 --> 01:03:03,200 That's not right. 1265 01:03:03,742 --> 01:03:04,910 You can't do that. 1266 01:03:06,036 --> 01:03:07,996 Well, I'm not gonna hurt her. She's just- 1267 01:03:08,455 --> 01:03:09,831 She's just leverage. 1268 01:03:10,290 --> 01:03:11,500 These were good pants. 1269 01:03:12,584 --> 01:03:13,710 Hey, you lied to me. 1270 01:03:15,045 --> 01:03:16,129 He didn't do it! 1271 01:03:16,380 --> 01:03:17,548 Hey, that's what the guy said. 1272 01:03:17,631 --> 01:03:18,674 He didn't hurt anyone, did he? 1273 01:03:18,757 --> 01:03:20,008 - He might- might have-- - Perry! 1274 01:03:21,426 --> 01:03:23,387 He might have. I don't know. I didn't ask the guy. 1275 01:03:23,679 --> 01:03:24,680 You said... 1276 01:03:24,888 --> 01:03:25,931 you were gonna ask him. 1277 01:03:26,014 --> 01:03:27,891 Don't ask that stuff, but he did something. 1278 01:03:27,975 --> 01:03:29,935 A guy doesn't get kidnapped for nothing. 1279 01:03:30,185 --> 01:03:31,728 It's not in his face. 1280 01:03:32,896 --> 01:03:35,023 - He is not violent! - Who cares? 1281 01:03:35,440 --> 01:03:36,441 Today, we 1282 01:03:36,817 --> 01:03:37,818 almost got him! 1283 01:03:37,901 --> 01:03:39,987 We've got his girl. We've got him for sure now. 1284 01:03:42,948 --> 01:03:44,741 This job is bad, Perry. 1285 01:03:46,326 --> 01:03:48,412 OK? And I don't wanna do any of this! 1286 01:03:49,037 --> 01:03:50,038 This... 1287 01:03:50,622 --> 01:03:51,707 This ain't for me. 1288 01:03:51,999 --> 01:03:53,000 You kidding? 1289 01:03:53,250 --> 01:03:54,459 You're great at this stuff! 1290 01:03:54,877 --> 01:03:55,878 You're a natural. 1291 01:03:56,253 --> 01:03:58,005 Way better than I was when I started. 1292 01:04:01,842 --> 01:04:02,843 I quit! 1293 01:04:04,344 --> 01:04:05,637 [gun clicks] Can't quit on me. 1294 01:04:06,096 --> 01:04:07,097 Perry! 1295 01:04:07,472 --> 01:04:08,473 I quit. 1296 01:04:09,683 --> 01:04:11,351 [tense music] 1297 01:04:11,435 --> 01:04:12,436 [gun slide] 1298 01:04:13,187 --> 01:04:14,188 [grunts] 1299 01:04:19,735 --> 01:04:20,736 Fuck! 1300 01:04:22,863 --> 01:04:23,864 [grunts] 1301 01:04:26,450 --> 01:04:29,536 [music continues] 1302 01:04:34,750 --> 01:04:35,834 [car door opens] 1303 01:04:39,171 --> 01:04:40,172 [trunk latch clicks] 1304 01:04:42,174 --> 01:04:43,175 Forgive me. 1305 01:04:44,927 --> 01:04:46,345 [Magda grunts] 1306 01:04:53,393 --> 01:04:54,394 [car door shuts] [engine starts] 1307 01:04:54,478 --> 01:04:55,479 Why? 1308 01:04:57,356 --> 01:05:00,400 [car engine rumbling] 1309 01:05:01,818 --> 01:05:03,070 How's that even possible? 1310 01:05:04,404 --> 01:05:05,656 I guess she's double-jointing 1311 01:05:05,739 --> 01:05:07,950 like she used to on-- [indistinct] 1312 01:05:08,033 --> 01:05:09,117 What the hell are you doing here? 1313 01:05:09,201 --> 01:05:11,370 - I need you guys' help. - Hang on. You double-joining? 1314 01:05:11,537 --> 01:05:12,579 - Wish I was. - Really? 1315 01:05:12,663 --> 01:05:13,664 Why? 1316 01:05:14,540 --> 01:05:15,624 Uhh... I don't know. 1317 01:05:17,459 --> 01:05:19,044 Did you guys hear me? I said I need help! 1318 01:05:19,169 --> 01:05:20,170 Hey, hey! 1319 01:05:20,254 --> 01:05:21,839 You're major cock-blocking here. 1320 01:05:22,172 --> 01:05:24,091 Get the hell outta here, you're ruining my mojo. 1321 01:05:24,174 --> 01:05:27,678 I don't give a shit about your mojo, you selfish homophobe! 1322 01:05:27,845 --> 01:05:29,346 Someone took Magda, I need help. 1323 01:05:29,847 --> 01:05:30,848 Rudy! 1324 01:05:31,139 --> 01:05:32,391 - I... - Ru- 1325 01:05:32,516 --> 01:05:34,142 - I'm sorry. I got a delivery. - Get this lit for me. 1326 01:05:34,893 --> 01:05:35,894 Hey. You. 1327 01:05:36,812 --> 01:05:39,731 I don't know who told you that I'm a homophobe 1328 01:05:39,815 --> 01:05:42,025 but I've never slept with a man. 1329 01:05:43,110 --> 01:05:44,611 The other one was in college. 1330 01:05:45,404 --> 01:05:47,281 It's a three-some and the girl was just late. 1331 01:05:47,364 --> 01:05:49,575 And I, it was just a little possible. 1332 01:05:54,037 --> 01:05:55,914 - Bianca! - What's up, Ike? 1333 01:05:55,998 --> 01:05:57,833 - Someone took Magda. - I heard you. 1334 01:05:58,792 --> 01:06:00,085 Do you want some advice? 1335 01:06:01,461 --> 01:06:02,629 Find another girl. 1336 01:06:02,713 --> 01:06:03,755 [telephone rings] 1337 01:06:05,507 --> 01:06:06,800 Wicked Wedge, glad you called. 1338 01:06:06,884 --> 01:06:08,260 - How can I help you? - Really? 1339 01:06:09,803 --> 01:06:10,804 Uhuh. 1340 01:06:11,638 --> 01:06:12,639 Uhuh. 1341 01:06:14,349 --> 01:06:15,350 Mm-hmm. 1342 01:06:16,143 --> 01:06:17,561 [laid-back music] [keys clinking] 1343 01:06:17,644 --> 01:06:18,645 Yeah? 1344 01:06:21,648 --> 01:06:23,859 Sure. Do you want cheese with that? 1345 01:06:27,654 --> 01:06:29,323 Sure. I'll take this one. 1346 01:06:29,823 --> 01:06:30,949 You take the next two. 1347 01:06:33,535 --> 01:06:34,661 She was just late! 1348 01:06:36,413 --> 01:06:37,414 Jesus. 1349 01:06:37,873 --> 01:06:38,874 Rudy. 1350 01:06:38,957 --> 01:06:40,042 I'm sorry, Ike. I gotta go, man. 1351 01:06:40,125 --> 01:06:41,251 - Are you serious? - I gotta take these deliveries. 1352 01:06:41,335 --> 01:06:43,170 I'll see if I'm done on time, I'll see what I can do. 1353 01:06:43,253 --> 01:06:44,379 I'm sorry, Ike, I gotta go. 1354 01:06:44,463 --> 01:06:45,464 Are you being serious right now? 1355 01:06:45,547 --> 01:06:46,757 - I'll see you later. - Rudy! 1356 01:06:49,176 --> 01:06:50,177 Guys! 1357 01:06:50,302 --> 01:06:51,637 - Ike! - What's up, Ike? 1358 01:06:51,720 --> 01:06:53,472 My friend was kidnapped tonight. Can you help me out? 1359 01:06:53,931 --> 01:06:55,516 I think you should go to the authorities, man. 1360 01:06:55,807 --> 01:06:57,518 I know it sucks to involve the popo, but 1361 01:06:58,101 --> 01:06:59,478 gotta take the proper channel, dude. 1362 01:06:59,561 --> 01:07:00,938 No. No, he'll hurt her. 1363 01:07:01,021 --> 01:07:02,022 He's crazy. 1364 01:07:02,105 --> 01:07:03,106 [chuckles] 1365 01:07:03,607 --> 01:07:05,484 Are you in Make-Believe Land again? 1366 01:07:05,943 --> 01:07:08,612 No! When have I ever been in Make-Believe Land? 1367 01:07:08,820 --> 01:07:10,989 Every time when your friends gets kidnapped. 1368 01:07:11,073 --> 01:07:12,533 I've never had a friend get kidnapped! 1369 01:07:12,658 --> 01:07:14,701 This is the first friend that has gotten kidnapped! 1370 01:07:14,785 --> 01:07:15,786 [chuckles] 1371 01:07:17,120 --> 01:07:18,121 God! 1372 01:07:18,497 --> 01:07:19,540 [metallic clatter] 1373 01:07:19,623 --> 01:07:20,624 Ah! 1374 01:07:20,874 --> 01:07:21,875 [indistinct] ...no. 1375 01:07:25,754 --> 01:07:26,755 OK. 1376 01:07:26,839 --> 01:07:27,881 Let me call you back. 1377 01:07:28,423 --> 01:07:29,758 Perfect. Thanks. 1378 01:07:31,093 --> 01:07:32,094 [exclaims] 1379 01:07:32,678 --> 01:07:34,638 Hey, Ike. Buddy! 1380 01:07:34,721 --> 01:07:37,391 [slow music] 1381 01:07:37,474 --> 01:07:38,475 Hey. 1382 01:07:39,852 --> 01:07:40,853 What's wrong? 1383 01:07:40,936 --> 01:07:41,937 Nothing. 1384 01:07:42,938 --> 01:07:45,315 [keys clattering] 1385 01:07:45,399 --> 01:07:46,567 Hey. Hey, are... 1386 01:07:46,775 --> 01:07:48,193 are you sure you're OK to drive? 1387 01:07:48,277 --> 01:07:49,611 Oh, I'm fine. I'm good. 1388 01:07:51,029 --> 01:07:52,030 Dude. 1389 01:07:52,281 --> 01:07:53,282 What's going on? 1390 01:07:56,243 --> 01:07:57,369 Do you need a hand? 1391 01:07:57,703 --> 01:08:00,706 [music continues] 1392 01:08:02,708 --> 01:08:04,251 Do you wanna tell Phing what's going on? 1393 01:08:08,547 --> 01:08:11,550 [fast-paced electronic music] 1394 01:08:14,803 --> 01:08:15,804 [Perry grunts] 1395 01:08:19,141 --> 01:08:20,142 Do you know... 1396 01:08:21,143 --> 01:08:22,936 how hard it is to find a decent 1397 01:08:23,270 --> 01:08:25,522 - side-kick in this business? - What's your name? 1398 01:08:25,647 --> 01:08:26,648 [grunts] 1399 01:08:26,732 --> 01:08:27,733 He was smart 1400 01:08:29,443 --> 01:08:30,569 strong 1401 01:08:31,361 --> 01:08:33,155 - intimidating... - What do you want? 1402 01:08:33,363 --> 01:08:35,282 I just want this whole thing to be over. 1403 01:08:35,949 --> 01:08:37,367 I want your boyfriend to show up. 1404 01:08:37,451 --> 01:08:38,744 He's not my boyfriend. 1405 01:08:39,578 --> 01:08:40,829 He's not coming for me. 1406 01:08:42,164 --> 01:08:43,165 [chuckles] 1407 01:08:44,124 --> 01:08:45,125 You better hope he is. 1408 01:08:45,292 --> 01:08:46,585 [cellphone beeps] [sniffs] 1409 01:08:47,377 --> 01:08:48,378 Dude. 1410 01:08:48,754 --> 01:08:51,173 - That's some crazy shit, man! - I know. 1411 01:08:51,340 --> 01:08:52,799 Phing, I gotta get her back. 1412 01:08:53,383 --> 01:08:54,384 What's your plan? 1413 01:08:54,551 --> 01:08:56,094 Gonna... I'm gonna drive up there 1414 01:08:56,178 --> 01:08:57,679 kick down the door, and get her back. 1415 01:08:59,431 --> 01:09:00,849 You want my help for this? 1416 01:09:07,523 --> 01:09:08,857 OK. Why not? 1417 01:09:09,191 --> 01:09:10,692 This is a community concern, right? 1418 01:09:10,776 --> 01:09:11,985 - Damn right! - Let's do this. 1419 01:09:12,069 --> 01:09:13,070 Let's do this! 1420 01:09:13,153 --> 01:09:14,154 - Yes! - Whoo! 1421 01:09:14,238 --> 01:09:15,656 - Whoo! - Ha! 1422 01:09:16,490 --> 01:09:17,491 - Yeah! - Ha! 1423 01:09:18,534 --> 01:09:19,535 Yeah. 1424 01:09:21,370 --> 01:09:23,372 Whoo! You don't know where she is, do you? 1425 01:09:23,580 --> 01:09:24,581 Not at all. 1426 01:09:25,123 --> 01:09:26,208 [knocking on window] [exclaims] 1427 01:09:26,875 --> 01:09:27,876 [exhales] 1428 01:09:31,880 --> 01:09:33,966 - Yeah. - Some guy called for you. 1429 01:09:34,716 --> 01:09:36,760 - Who was it? - He left you a message. 1430 01:09:39,012 --> 01:09:40,514 Wants you to meet him here. 1431 01:09:41,390 --> 01:09:42,391 Tonight. 1432 01:09:43,141 --> 01:09:44,142 Thanks. 1433 01:09:48,021 --> 01:09:49,022 [exhales] 1434 01:09:49,189 --> 01:09:50,274 [paper rustling] 1435 01:09:50,732 --> 01:09:51,984 [knocking on window] 1436 01:09:56,280 --> 01:09:57,281 Yeah? 1437 01:09:58,532 --> 01:10:00,951 Would you like to borrow my car, Ike? 1438 01:10:04,746 --> 01:10:05,747 Y-yes, please? 1439 01:10:07,833 --> 01:10:09,710 He sounded crazy, so be careful. 1440 01:10:11,253 --> 01:10:13,213 And don't you scratch my ride. 1441 01:10:19,136 --> 01:10:20,387 [car engine starts] 1442 01:10:31,690 --> 01:10:33,567 [suspenseful music] 1443 01:10:33,650 --> 01:10:35,110 - My name is Magdalena. - I don't- 1444 01:10:35,736 --> 01:10:36,904 I don't wanna know your name. 1445 01:10:38,113 --> 01:10:39,198 Magda for short. 1446 01:10:40,657 --> 01:10:41,658 [sighs] 1447 01:10:44,494 --> 01:10:45,495 Why Ike? 1448 01:10:50,292 --> 01:10:51,293 [grunts] 1449 01:10:55,130 --> 01:10:56,173 They're gonna rip his heart out. 1450 01:10:56,840 --> 01:10:58,091 What is that supposed to mean? 1451 01:11:02,513 --> 01:11:03,639 What's your name? 1452 01:11:06,141 --> 01:11:07,142 [gun clicks] 1453 01:11:08,101 --> 01:11:09,186 Ask me my name again. 1454 01:11:10,145 --> 01:11:11,146 Hey, go ahead. 1455 01:11:11,897 --> 01:11:12,898 Ask me! 1456 01:11:14,316 --> 01:11:16,443 [car approaching outside] 1457 01:11:29,206 --> 01:11:31,041 - So we're really gonna do this? - Yes. 1458 01:11:32,876 --> 01:11:34,628 OK. What's the plan again? 1459 01:11:35,462 --> 01:11:37,339 [dramatic whoosh] 1460 01:11:37,589 --> 01:11:39,883 [Ike] The plan? You wanna know the plan? 1461 01:11:40,092 --> 01:11:42,261 First, we find a way into that warehouse. 1462 01:11:42,427 --> 01:11:44,263 Then we sneak up on him from both sides. 1463 01:11:44,596 --> 01:11:46,306 [imitates Perry] "Oh, it's you, Pizza Boy!" 1464 01:11:46,515 --> 01:11:48,892 "Why don't you come over here and kick my ass?" 1465 01:11:49,309 --> 01:11:50,853 [as self] "Step away from the girl." 1466 01:11:51,144 --> 01:11:52,354 Then I'll distract him, see? 1467 01:11:52,479 --> 01:11:54,523 And you smash him over the head with something. 1468 01:11:54,731 --> 01:11:55,941 Then I free Magda 1469 01:11:57,234 --> 01:11:58,652 and she French-kisses me. 1470 01:12:00,320 --> 01:12:02,114 Why do I have to smash him over the head? 1471 01:12:02,197 --> 01:12:04,324 That's the safe part. I'm gonna be right in his line of fire. 1472 01:12:04,449 --> 01:12:05,534 - He's got a gun. - Oh. 1473 01:12:06,285 --> 01:12:08,120 Did you bring something to smash him over the head with? 1474 01:12:08,203 --> 01:12:09,746 Like a hammer, or bat? 1475 01:12:14,585 --> 01:12:15,752 [Ike] We'll find something inside. 1476 01:12:15,836 --> 01:12:16,837 Come on. 1477 01:12:19,214 --> 01:12:21,216 Shit, shit, shit, shit, shit. 1478 01:12:21,884 --> 01:12:24,219 [tense music] 1479 01:12:26,889 --> 01:12:27,931 Please just let me go. 1480 01:12:28,056 --> 01:12:29,057 This... 1481 01:12:29,349 --> 01:12:31,185 It was supposed to be an easy job. 1482 01:12:32,060 --> 01:12:34,646 Get the pizza guy, drive him to the Point, get paid. 1483 01:12:34,897 --> 01:12:36,481 - I won't tell the police. - But no. 1484 01:12:36,690 --> 01:12:38,358 No, he's gotta be a runner. 1485 01:12:38,734 --> 01:12:40,736 He just keeps running, and running! 1486 01:12:40,819 --> 01:12:41,820 I swear to god- 1487 01:12:42,863 --> 01:12:44,114 Where's your pussy pizza boy? 1488 01:12:44,364 --> 01:12:45,490 [Ike] Right behind you! 1489 01:12:46,158 --> 01:12:47,284 [music continues] 1490 01:12:49,953 --> 01:12:51,622 I can't believe he actually showed up! 1491 01:12:51,788 --> 01:12:53,081 Step away from the girl! 1492 01:13:02,424 --> 01:13:03,425 [gun slide] 1493 01:13:03,509 --> 01:13:04,676 [Perry] So nice of you to make it. 1494 01:13:08,180 --> 01:13:09,223 [clang and grunt] [gunshot] 1495 01:13:11,725 --> 01:13:13,185 [grunts] [gun clatters] 1496 01:13:13,519 --> 01:13:14,853 - Ike! - I'm so sorry! 1497 01:13:14,937 --> 01:13:15,938 I shouldn't have gotten you involved. 1498 01:13:16,897 --> 01:13:17,898 You OK? 1499 01:13:20,275 --> 01:13:21,276 [grunts] 1500 01:13:23,237 --> 01:13:25,197 [gunshot] [scream] 1501 01:13:26,198 --> 01:13:27,574 Phing, what the hell? 1502 01:13:28,033 --> 01:13:29,243 He's the bad guy, right? 1503 01:13:29,660 --> 01:13:32,037 Yeah, but, a little over-kill, don't you think? 1504 01:13:32,746 --> 01:13:33,747 Wrong! 1505 01:13:34,498 --> 01:13:35,499 [laughs] 1506 01:13:35,582 --> 01:13:37,668 I'm the bad guy, turd stain! 1507 01:13:38,001 --> 01:13:40,712 Me! I'm the bad guy! 1508 01:13:40,796 --> 01:13:42,840 [laughs] 1509 01:13:43,340 --> 01:13:44,716 This- this thug 1510 01:13:45,300 --> 01:13:46,802 couldn't even kidnap a puppy. 1511 01:13:47,010 --> 01:13:49,012 Huh? All you had to do was grab him. 1512 01:13:49,096 --> 01:13:50,597 I even told you where he works. 1513 01:13:50,681 --> 01:13:51,682 [grunts] 1514 01:13:53,100 --> 01:13:54,101 Fuck. [grunts] 1515 01:13:56,812 --> 01:13:58,647 What's wrong with China, Ike? 1516 01:13:58,730 --> 01:14:00,190 Phing, what the hell is going on? 1517 01:14:00,983 --> 01:14:02,234 Hold that thought. 1518 01:14:07,698 --> 01:14:08,699 [chuckles] 1519 01:14:09,449 --> 01:14:10,492 [phone camera shutter] 1520 01:14:15,581 --> 01:14:16,582 Perfect. 1521 01:14:22,212 --> 01:14:23,213 [chuckles] 1522 01:14:23,714 --> 01:14:25,174 [claps hands] 1523 01:14:27,885 --> 01:14:28,886 [coughing] 1524 01:14:30,679 --> 01:14:32,306 [Ike] Wh-what are you, what are you doing, Phing? 1525 01:14:34,183 --> 01:14:37,186 [music continues] 1526 01:14:38,937 --> 01:14:39,938 [Perry coughs] 1527 01:14:41,565 --> 01:14:42,566 [metallic rumble] 1528 01:14:47,112 --> 01:14:48,113 [Perry grunts] 1529 01:14:54,494 --> 01:14:55,495 Hop on, Ike. 1530 01:14:58,498 --> 01:15:00,042 Let's get you comfortable. 1531 01:15:10,761 --> 01:15:11,762 No games. 1532 01:15:12,721 --> 01:15:13,722 Don't. 1533 01:15:14,264 --> 01:15:16,099 - I will shoot her. - OK, OK. 1534 01:15:28,195 --> 01:15:29,238 Tie up that hand. 1535 01:15:30,489 --> 01:15:31,490 [gun clicks] 1536 01:15:32,115 --> 01:15:35,118 [music continues] 1537 01:15:37,120 --> 01:15:38,747 [cable tie clicking] 1538 01:15:39,081 --> 01:15:40,082 OK, OK. 1539 01:15:42,417 --> 01:15:43,710 [cable tie clicking] 1540 01:15:44,378 --> 01:15:45,379 Good. 1541 01:15:48,382 --> 01:15:49,716 [cable tie clicking] 1542 01:15:53,220 --> 01:15:54,471 [cable tie clicking] [Ike grunts] 1543 01:16:02,145 --> 01:16:03,146 [grunts] 1544 01:16:03,647 --> 01:16:04,648 [Ike] Magda... 1545 01:16:06,608 --> 01:16:07,609 [Phing] You comfy, Ike? 1546 01:16:07,901 --> 01:16:08,902 Huh? 1547 01:16:10,362 --> 01:16:12,197 [Jack] Well, well, well... [suspenseful music] 1548 01:16:12,573 --> 01:16:15,450 What do we have here? 1549 01:16:18,370 --> 01:16:20,289 Jack's back! 1550 01:16:24,668 --> 01:16:25,669 [sighs] 1551 01:16:28,547 --> 01:16:31,592 [screaming] 1552 01:16:33,260 --> 01:16:35,137 I was kinda hoping to bump into you. 1553 01:16:37,598 --> 01:16:38,599 Yeah. 1554 01:16:38,807 --> 01:16:40,058 [punches] [grunts] 1555 01:16:40,934 --> 01:16:42,269 You are next. 1556 01:16:43,187 --> 01:16:44,479 [punches] [grunts] 1557 01:16:45,355 --> 01:16:46,356 Come here. 1558 01:16:48,150 --> 01:16:49,776 I think you have a little something that 1559 01:16:50,527 --> 01:16:51,528 belongs to me. 1560 01:16:52,821 --> 01:16:53,822 [exhales] 1561 01:16:56,700 --> 01:16:57,743 [punches] [grunts] 1562 01:17:00,787 --> 01:17:02,581 [exhales] Oh god, that felt good. 1563 01:17:06,585 --> 01:17:07,586 Yeah. 1564 01:17:12,925 --> 01:17:13,926 OK. 1565 01:17:16,929 --> 01:17:19,932 [screaming] 1566 01:17:26,939 --> 01:17:28,232 I told you it wasn't over. 1567 01:17:31,860 --> 01:17:32,861 [sighs] 1568 01:17:36,240 --> 01:17:37,241 All right, then. 1569 01:17:41,161 --> 01:17:42,162 [exhales] 1570 01:17:42,538 --> 01:17:43,539 I'm a little drunk. 1571 01:17:43,622 --> 01:17:45,624 [both laugh] 1572 01:17:46,708 --> 01:17:47,876 Why are you doing this? 1573 01:17:48,377 --> 01:17:50,295 You should have gotten on that plane to China, Ike! 1574 01:17:50,879 --> 01:17:54,091 Do you know what AB negative heart goes for, these days? 1575 01:17:55,551 --> 01:17:56,844 You're an organ harvester? 1576 01:17:57,594 --> 01:17:59,555 If I invest in futures and commodities 1577 01:17:59,847 --> 01:18:02,015 I might not have to work for years 1578 01:18:02,140 --> 01:18:03,475 and that's awesome! 1579 01:18:04,643 --> 01:18:05,769 How long have you been doing this? 1580 01:18:05,853 --> 01:18:06,895 [metallic clang] 1581 01:18:07,104 --> 01:18:08,105 [tense music] 1582 01:18:10,482 --> 01:18:11,483 Jack. 1583 01:18:11,567 --> 01:18:12,776 You got this under control? 1584 01:18:12,943 --> 01:18:14,152 Yeah. I'm on it. 1585 01:18:21,910 --> 01:18:22,911 [soft squeak] 1586 01:18:27,624 --> 01:18:28,625 [grunting] 1587 01:18:29,084 --> 01:18:30,085 Shh. 1588 01:18:40,179 --> 01:18:41,555 You're supposed to be good guys. 1589 01:18:42,681 --> 01:18:43,765 Who says we're not? 1590 01:18:46,393 --> 01:18:48,437 [dramatic whoosh] 1591 01:18:48,854 --> 01:18:51,231 [grunting] 1592 01:18:53,150 --> 01:18:54,193 [Ike] Get out of this! 1593 01:18:56,945 --> 01:18:58,822 Come on, get yourself out of this! 1594 01:18:59,156 --> 01:19:00,157 Ah! 1595 01:19:02,826 --> 01:19:04,995 Please, come on, just this once! 1596 01:19:05,662 --> 01:19:06,788 [dramatic whoosh] 1597 01:19:07,497 --> 01:19:08,874 You really hurt my feelings. 1598 01:19:10,417 --> 01:19:11,877 You don't know a thing about me. 1599 01:19:11,960 --> 01:19:13,545 - So full of shit. - No, I'm not. 1600 01:19:14,796 --> 01:19:16,507 I was nice to you when I took your blood. 1601 01:19:16,590 --> 01:19:17,966 Oh yeah, you're a real saint. 1602 01:19:18,050 --> 01:19:19,718 I offered you a cookie on the way out. 1603 01:19:19,801 --> 01:19:21,803 Hope you choke on a cookie, you psychopath! 1604 01:19:21,887 --> 01:19:22,888 Shut up! 1605 01:19:24,681 --> 01:19:26,058 You don't know a thing about me. 1606 01:19:27,726 --> 01:19:30,771 [tense music] 1607 01:19:36,068 --> 01:19:37,361 I'm not a psychopath. 1608 01:19:37,861 --> 01:19:39,613 OK? I save lives! 1609 01:19:40,989 --> 01:19:42,574 And this is gonna hurt a little bit. 1610 01:19:45,202 --> 01:19:46,411 [Rudy grunting] [thump] 1611 01:19:48,163 --> 01:19:50,332 Rudy! Great, get me out of here, man. 1612 01:19:50,832 --> 01:19:51,875 [Rudy] What do you think I'm doing? 1613 01:19:53,043 --> 01:19:56,046 [music continues] 1614 01:19:58,757 --> 01:19:59,842 Rudy! [gunshot] 1615 01:19:59,925 --> 01:20:01,176 [grunts] No! 1616 01:20:01,468 --> 01:20:02,636 No! [Rudy grunts] 1617 01:20:03,470 --> 01:20:05,347 [Phing] This isn't funny, guys. [Magda sobs] 1618 01:20:05,430 --> 01:20:07,224 I don't got time for this shit. 1619 01:20:07,474 --> 01:20:09,184 You're gonna pay for this, you son of a bitch! 1620 01:20:09,560 --> 01:20:10,561 [grunt] 1621 01:20:12,604 --> 01:20:14,231 - [Magda] How much? - Shut up! 1622 01:20:14,398 --> 01:20:17,192 You know you can't shoot him if you plan to take his heart. 1623 01:20:17,276 --> 01:20:18,277 [shouts] 1624 01:20:18,986 --> 01:20:20,153 I said, shut up! 1625 01:20:22,573 --> 01:20:24,533 I don't need your heart! 1626 01:20:28,120 --> 01:20:29,580 How much are you getting for it? 1627 01:20:31,957 --> 01:20:33,625 What if I can give you more? 1628 01:20:35,627 --> 01:20:36,628 [gun clicks] 1629 01:20:39,339 --> 01:20:40,340 [gun clatters] 1630 01:20:41,175 --> 01:20:42,176 Keep talking? 1631 01:20:42,801 --> 01:20:44,094 But you have to let us all go. 1632 01:20:45,262 --> 01:20:48,473 And I suppose you'll go home and keep your mouth shut? 1633 01:20:49,850 --> 01:20:50,851 Yes. 1634 01:20:53,020 --> 01:20:54,646 [Phing] And I can keep doing my thing? 1635 01:20:56,815 --> 01:20:57,816 Yes. 1636 01:20:58,525 --> 01:20:59,526 [Ike grunts] 1637 01:21:01,028 --> 01:21:02,112 Is that true, Ike? 1638 01:21:05,115 --> 01:21:06,116 If I let you go 1639 01:21:06,783 --> 01:21:08,994 I can keep doing my thing? 1640 01:21:09,203 --> 01:21:10,829 No, I'm gonna stab you! 1641 01:21:12,122 --> 01:21:13,123 See? 1642 01:21:14,249 --> 01:21:15,417 Ike's truthful. 1643 01:21:17,127 --> 01:21:18,879 - That's why I like him. - Get off me! 1644 01:21:19,129 --> 01:21:20,130 [laughs] 1645 01:21:21,715 --> 01:21:23,258 [groaning] 1646 01:21:26,970 --> 01:21:28,055 What'd they do to you, Jack? 1647 01:21:32,893 --> 01:21:36,021 [Phing screams] 1648 01:21:39,733 --> 01:21:41,777 I'm gonna kill you so badly! 1649 01:21:44,404 --> 01:21:45,989 [thump] [grunt] 1650 01:21:47,115 --> 01:21:48,408 Stupid bitch! [grunts] 1651 01:21:48,825 --> 01:21:49,826 Ahh! 1652 01:21:50,702 --> 01:21:51,703 Fuck! 1653 01:21:53,872 --> 01:21:56,166 [crashes] [grunts] 1654 01:21:56,792 --> 01:21:59,545 Ike! Don't get excited before we take your heart out! 1655 01:21:59,628 --> 01:22:00,629 [Phing laughs] 1656 01:22:00,796 --> 01:22:01,880 [punch] [grunt] 1657 01:22:03,590 --> 01:22:04,633 [punch] [grunt] 1658 01:22:09,763 --> 01:22:10,764 [punch] 1659 01:22:11,765 --> 01:22:13,225 [relaxing music] 1660 01:22:13,308 --> 01:22:15,352 Magda! I'm so sorry! 1661 01:22:15,811 --> 01:22:16,854 Just cut me loose. 1662 01:22:17,855 --> 01:22:18,856 [grunts] 1663 01:22:19,648 --> 01:22:20,649 Do you hate me? 1664 01:22:21,483 --> 01:22:25,070 ♪ I fall for Every word you say ♪ 1665 01:22:25,737 --> 01:22:27,197 You did kind of save my life. 1666 01:22:28,282 --> 01:22:32,202 ♪ I'd replay it over Again and again ♪ 1667 01:22:32,870 --> 01:22:34,830 [Rudy] Can someone call me an ambulance? 1668 01:22:34,913 --> 01:22:35,914 [Ike] Oh god! 1669 01:22:36,748 --> 01:22:38,292 - Hey, Ike. - OK, buddy. 1670 01:22:38,375 --> 01:22:39,668 It's OK. Think about [indistinct] 1671 01:22:39,751 --> 01:22:40,794 Oh! 1672 01:22:40,878 --> 01:22:42,838 - They're shiny. - Yeah, that's right. 1673 01:22:42,963 --> 01:22:44,298 Oh, man. 1674 01:22:45,674 --> 01:22:46,800 Phing shoot me? 1675 01:22:47,384 --> 01:22:48,552 A little bit. A little bit. 1676 01:22:48,635 --> 01:22:51,013 ♪ You scare me ♪ [sirens blaring] 1677 01:22:51,180 --> 01:22:54,183 ♪ You make me feel What I don't wanna feel ♪ 1678 01:22:55,851 --> 01:22:58,770 ♪ I put your memories in a box ♪ 1679 01:22:58,854 --> 01:23:02,024 ♪ I locked it And threw away the key ♪ 1680 01:23:02,107 --> 01:23:03,609 ♪ Baby ♪ [handcuffs clicking] 1681 01:23:04,443 --> 01:23:06,987 ♪ We were never meant to be ♪ 1682 01:23:07,070 --> 01:23:10,199 ♪ But you scare me ♪ 1683 01:23:11,742 --> 01:23:14,995 ♪ Scare me ♪ 1684 01:23:15,370 --> 01:23:16,371 ♪ Yeah ♪ 1685 01:23:23,587 --> 01:23:26,465 Well, good luck harvesting organs, in your butt. 1686 01:23:27,257 --> 01:23:28,258 Aww. 1687 01:23:29,801 --> 01:23:30,844 [police radio chatter] 1688 01:23:30,928 --> 01:23:32,930 [doctor] I want you to go home and get some rest. 1689 01:23:33,013 --> 01:23:34,306 Rest is all I want you to do. 1690 01:23:34,389 --> 01:23:35,724 You've had a pretty crazy night. 1691 01:23:36,350 --> 01:23:38,560 Someone will be in touch with you shortly, all right? 1692 01:23:38,810 --> 01:23:39,853 Have a good night. 1693 01:23:39,937 --> 01:23:41,730 ♪ I can't believe That I'd hesitate ♪ 1694 01:23:42,064 --> 01:23:44,024 ♪ To walk away from you ♪ 1695 01:23:44,107 --> 01:23:45,901 Don't, don't I know you from somewhere? 1696 01:23:45,984 --> 01:23:47,194 You look so familiar. 1697 01:23:47,736 --> 01:23:48,737 Well... 1698 01:23:48,820 --> 01:23:50,322 Just one of those faces, I guess. 1699 01:23:50,405 --> 01:23:51,406 [Magda laughs] [ambulance engine] 1700 01:23:52,950 --> 01:23:54,076 [ambulance siren] 1701 01:23:54,451 --> 01:23:55,452 Come on! 1702 01:23:55,619 --> 01:23:57,704 ♪ ...and you pushed me down Left me alone ♪ 1703 01:23:57,788 --> 01:23:59,831 ♪ I'm broken down ♪ [siren wails] 1704 01:24:02,751 --> 01:24:04,795 ♪ You tried to Take a piece of me ♪ 1705 01:24:04,878 --> 01:24:06,296 ♪ That would never be ♪ 1706 01:24:06,380 --> 01:24:07,756 We should probably go with them. 1707 01:24:07,840 --> 01:24:09,716 Yeah. Yeah, of course. 1708 01:24:10,884 --> 01:24:12,678 ♪ I'm so far gone ♪ 1709 01:24:12,761 --> 01:24:16,682 ♪ I'm so far gone ♪ 1710 01:24:18,559 --> 01:24:20,602 ♪ Can't right your wrongs ♪ 1711 01:24:20,686 --> 01:24:22,646 ♪ I'm so far gone ♪ 1712 01:24:22,729 --> 01:24:24,398 ♪ Sunken in ♪ 1713 01:24:25,774 --> 01:24:28,485 ♪ Oh ♪ 1714 01:24:28,944 --> 01:24:31,071 ♪ I'm so far gone ♪ 1715 01:24:32,906 --> 01:24:35,993 ♪ The girl police Are coming over ♪ 1716 01:24:37,536 --> 01:24:39,246 You can do it. You can do it. 1717 01:24:39,955 --> 01:24:43,625 ♪ And he locked the stash In the bottom drawer ♪ 1718 01:24:47,379 --> 01:24:50,507 ♪ The woman fuzz Are coming for us ♪ 1719 01:24:51,466 --> 01:24:53,135 [laughs] 1720 01:24:53,760 --> 01:24:55,596 Hang tight, because we gotta wait for this truck. 1721 01:24:55,762 --> 01:24:57,723 What truck? There's a truck? 1722 01:24:57,848 --> 01:24:59,016 - Yes. - Whose-? Is it your truck? 1723 01:24:59,099 --> 01:25:00,100 It is my truck! 1724 01:25:00,184 --> 01:25:01,393 Oh my lord. 1725 01:25:02,060 --> 01:25:03,061 [director] And, action. 1726 01:25:03,729 --> 01:25:04,813 I swear to god. 1727 01:25:05,189 --> 01:25:06,440 [director] Do an action again, moves in-- 1728 01:25:06,523 --> 01:25:07,524 Sorry. 1729 01:25:07,816 --> 01:25:09,526 - [director] Action. - I swear to-- 1730 01:25:09,610 --> 01:25:10,903 [laughs] Sorry. 1731 01:25:10,986 --> 01:25:12,029 - OK. - OK. 1732 01:25:14,865 --> 01:25:16,825 - What, what are you doing? - Kidnapping. 1733 01:25:18,535 --> 01:25:19,703 [cameraman laughs] 1734 01:25:22,080 --> 01:25:23,081 [chuckling] 1735 01:25:24,541 --> 01:25:25,542 That didn't work at all. 1736 01:25:26,210 --> 01:25:27,211 [door creaks] 1737 01:25:27,377 --> 01:25:28,462 He can't do it. 1738 01:25:29,379 --> 01:25:30,506 Shooting a movie? 1739 01:25:30,589 --> 01:25:31,798 ♪ That's my story ♪ 1740 01:25:34,176 --> 01:25:35,802 God, your flue is dirty. 1741 01:25:35,886 --> 01:25:36,929 What flue? 1742 01:25:37,012 --> 01:25:39,598 [muttering] 1743 01:25:39,681 --> 01:25:41,016 Now this is the most pressure 1744 01:25:41,099 --> 01:25:42,851 I've been under in 20 years, by the way. 1745 01:25:42,935 --> 01:25:43,977 I'm not kidding. 1746 01:25:44,061 --> 01:25:45,771 It's rolling, we all wanna go home. 1747 01:25:45,854 --> 01:25:47,481 And I can't get this [bleep] glove on. 1748 01:25:47,564 --> 01:25:48,565 I mean... 1749 01:25:48,857 --> 01:25:51,193 Is this not an [bleep] out-take from hell or what? 1750 01:25:51,360 --> 01:25:53,070 I can hear the cash register, boss. 1751 01:25:53,153 --> 01:25:55,030 I know it's [bleep], and the film's turning 1752 01:25:55,280 --> 01:25:57,157 and it's making it worse, hang on 1753 01:25:58,492 --> 01:26:00,118 Oh, this is really not easy, guys. 1754 01:26:00,202 --> 01:26:01,245 I'm just telling you. 1755 01:26:01,370 --> 01:26:03,288 I'm very coordinated, generally. 1756 01:26:03,372 --> 01:26:04,373 Sorry, my man. 1757 01:26:04,456 --> 01:26:06,458 Come on, let's do it. Let's save a life! 1758 01:26:06,542 --> 01:26:07,751 I've got AIDS! [brakes screeching] 1759 01:26:07,835 --> 01:26:10,921 [no audio] 1760 01:26:15,259 --> 01:26:17,135 [chuckling] 1761 01:26:19,763 --> 01:26:21,682 What the [bleep], guys, we're actors! 1762 01:26:21,890 --> 01:26:23,016 Hold this [bleep] together. 1763 01:26:23,308 --> 01:26:25,435 Why is there a camera on my car? 1764 01:26:26,979 --> 01:26:28,021 Did you put it there? 1765 01:26:29,106 --> 01:26:30,190 Mmm, maybe... 1766 01:26:30,357 --> 01:26:32,317 How did I not notice that? It's huge. 1767 01:26:32,401 --> 01:26:33,402 I don't know. 1768 01:26:39,366 --> 01:26:40,868 [director] Can you do it again? It was really soft. 1769 01:26:42,327 --> 01:26:43,328 Yeah. OK. 1770 01:26:43,412 --> 01:26:44,955 I'm getting sick. Umm, softer lips? 1771 01:26:45,455 --> 01:26:48,500 [rock music song] 1772 01:27:16,153 --> 01:27:17,154 [song ends] 1773 01:27:25,621 --> 01:27:27,456 [Ike] OK, you got this. 1774 01:27:28,582 --> 01:27:29,791 [as Ike] "Mmm, hello." 1775 01:27:30,125 --> 01:27:31,627 "I was just in the neighborhood." 1776 01:27:31,919 --> 01:27:34,046 [in female voice] "Oh, I was just about to take a shower 1777 01:27:34,129 --> 01:27:35,339 and I heard the door-bell." 1778 01:27:35,797 --> 01:27:37,633 "All I have on is this tiny towel." 1779 01:27:37,925 --> 01:27:39,593 "I'm sorry I'm so naked." 1780 01:27:39,885 --> 01:27:41,637 [as Ike] "So I was wondering something." 1781 01:27:42,221 --> 01:27:43,889 "You wanna grab a bite, sometime?" 1782 01:27:44,264 --> 01:27:46,225 [as female] "I can't believe how charming you are." 1783 01:27:46,558 --> 01:27:48,602 "So devilishly handsome." 1784 01:27:48,977 --> 01:27:50,604 "Oh, make love to me, Ike!" 1785 01:27:50,896 --> 01:27:52,606 [as Ike] "Mmm, don't mind if I do." 1786 01:28:02,574 --> 01:28:03,784 [door creaks open] 1787 01:28:06,036 --> 01:28:07,037 Hi. 1788 01:28:08,372 --> 01:28:09,373 Hi.