1 00:00:11,352 --> 00:00:17,984 Beklager, seer. Programmet du søker, kan ikke strømmes i din virkelighet. 2 00:00:18,151 --> 00:00:21,362 Vennligst vent mens vi kobler til på nytt. 3 00:00:25,158 --> 00:00:30,705 I cyberspaces mørkeste dyp fins en annen verden. 4 00:00:30,872 --> 00:00:35,209 En fortapt dimensjon, hjem til ukjente vidundere, - 5 00:00:35,376 --> 00:00:39,130 -avskyelig grusomheter, - 6 00:00:39,297 --> 00:00:45,094 - makeløse historier som ikke har blitt fortalt før nå. 7 00:00:45,261 --> 00:00:49,932 Ikke klikk tilbake. Ikke last på nytt. 8 00:00:50,099 --> 00:00:56,939 Vi har koblet deg på nytt til dimensjon 404. 9 00:01:04,489 --> 00:01:07,367 Dette er Val Hernandez, - 10 00:01:07,533 --> 00:01:10,703 - eller som hun ønsker å bli kalt: Speedrun. 11 00:01:12,580 --> 00:01:16,084 En ung og impulsiv spiller som drømmer om storhet, - 12 00:01:16,250 --> 00:01:19,504 - drømmer som ennå er utenfor rekkevidde. 13 00:01:23,925 --> 00:01:29,055 Veien til storhet krever oftest hardt arbeid og tid. 14 00:01:29,222 --> 00:01:31,808 Men i dimensjon 404- 15 00:01:31,975 --> 00:01:36,604 - er alt Val trenger, en slurk av Impulse 9. 16 00:01:45,488 --> 00:01:49,951 - Du ser profesjonell ut. - Ja visst. 17 00:01:50,118 --> 00:01:52,495 Forsiktig. Den er... varm. 18 00:01:52,662 --> 00:01:55,999 Nei takk. 19 00:01:56,165 --> 00:02:00,128 Har du CV-en din? Du skrev vel ned adressen? 20 00:02:00,294 --> 00:02:03,339 Jeg skal bare gå rundt til jeg finner stedet. 21 00:02:03,506 --> 00:02:06,342 Jeg ba onkel Pedro om å skaffe deg intervjuet. 22 00:02:06,509 --> 00:02:08,553 Du har ikke hatt en jobb på månedsvis. 23 00:02:08,720 --> 00:02:11,681 Takk for oppdateringen, pappa. Jeg må stikke. 24 00:02:11,848 --> 00:02:15,018 - Val? - Hva? 25 00:02:18,313 --> 00:02:22,066 Ta det rolig. Når du er der, må du slappe av, - 26 00:02:22,233 --> 00:02:26,195 - stille mange spørsmål og se dem i øynene. 27 00:02:26,362 --> 00:02:28,906 Det er bare en cateringjobb. 28 00:02:29,073 --> 00:02:31,492 Det er ikke hva du gjør for livets opphold... 29 00:02:31,659 --> 00:02:35,246 - Men hva du gjør mens du lever. - Vis dem hva du kan. 30 00:02:35,413 --> 00:02:38,875 Hent bestemor hos legen når du er ferdig. 31 00:02:39,042 --> 00:02:41,836 - Kan ikke du gjøre det? - Jeg jobber hele dagen. 32 00:02:43,671 --> 00:02:47,508 - Jeg er glad i deg. - Jeg er glad i deg også. 33 00:02:55,642 --> 00:03:00,688 Unnskyld, jeg ser etter Speedrun, spillejente, vilt hår og slitte klær. 34 00:03:11,699 --> 00:03:16,412 - Hva er det med antrekket? - Bare et tåpelig intervju. 35 00:03:16,579 --> 00:03:19,332 - Bør du ikke gå? - Og gå glipp av invitasjonen? Nei. 36 00:03:19,499 --> 00:03:22,543 - Jeg ringer og sier at jeg er syk. - Du er alltid syk. 37 00:03:22,710 --> 00:03:26,673 Førstepremien er 10000 dollar. Jeg kunne bli proff. 38 00:03:26,839 --> 00:03:30,510 Apropos det... Du hørte vel ikke nyhetene. 39 00:03:30,677 --> 00:03:34,430 - Vet du ikke hvem som er med? - Nei? 40 00:03:34,597 --> 00:03:37,809 - Jo. - Gi deg. 41 00:03:39,894 --> 00:03:45,233 Måtte spillegudene vise oss nåde. Killohertz er her! 42 00:03:45,400 --> 00:03:50,655 Stakkars den som møter denne legenden i kvalifiseringsrunden. 43 00:03:52,448 --> 00:03:57,912 Har han ikke bedre ting å gjøre enn å vise seg frem i en turnering? 44 00:03:58,079 --> 00:04:02,792 Hva tror du han vil bruke 10000 på? Designersko eller fingerløse hansker? 45 00:04:02,959 --> 00:04:06,337 Noen burde tørke vekk det ekle gliset hans. 46 00:04:06,504 --> 00:04:08,923 - Val... - Hva? 47 00:04:09,090 --> 00:04:13,511 - Du trenger bare å kvalifisere deg. - Jeg kan slå ham. 48 00:04:13,678 --> 00:04:17,974 Du er flink, men det er en grunn til at han er en legende. 49 00:04:18,141 --> 00:04:20,268 Det vil si at hvis jeg slår ham... 50 00:04:20,435 --> 00:04:23,396 - Spillere, gjør dere klare. - Vær smart. 51 00:04:23,563 --> 00:04:27,734 - Han er enmannsknuser. - Og jeg er en enkvinnershær. 52 00:04:27,900 --> 00:04:31,612 Nei, det er ikke engang... Vær smart. 53 00:04:37,035 --> 00:04:41,205 Da er spillerne klare, og kampen kan begynne. 54 00:04:57,680 --> 00:05:02,352 - Speedrun med en imponerende trippel. - Kom igjen, Speedrun! 55 00:05:02,518 --> 00:05:06,147 Publikum kom for å se Killohertz, men de jubler for Speedrun. 56 00:05:06,314 --> 00:05:10,151 Men her kommer Killohertz med et fantastisk treff. 57 00:05:10,318 --> 00:05:12,445 Han takker til og med fansen. 58 00:05:12,612 --> 00:05:15,657 De digger det. Han tar øynene fra skjermen. 59 00:05:15,823 --> 00:05:20,286 Pang! Han skyter uten å se. Denne mannen er uslåelig. 60 00:05:20,453 --> 00:05:24,165 Kampen er ikke over, men Speedruns tid er snart ute. 61 00:05:26,501 --> 00:05:29,420 Speedrun og Killohertz dominerer kampen. 62 00:05:29,587 --> 00:05:32,507 Det står mellom nykommeren og veteranen. 63 00:05:32,674 --> 00:05:36,386 De har begge 24 poeng. Neste treff avgjør kampen. 64 00:05:39,639 --> 00:05:42,850 Det hele er over! Speedrun har seieren i sikte. 65 00:05:46,646 --> 00:05:51,985 Men hva gjør hun? Hun går for heder og ære for å slå Killohertz. 66 00:05:52,151 --> 00:05:54,237 Hun jager ham isteden. 67 00:05:54,404 --> 00:05:58,199 Speedrun hadde ham i sikte. Nå ser hun etter ham. 68 00:05:59,450 --> 00:06:05,873 Herregud! Killohertz leser Speedrun som en åpen bok. For en avslutning! 69 00:06:06,040 --> 00:06:10,670 Det var et høydepunkt. Nok en seier for Killohertz. 70 00:06:10,837 --> 00:06:12,338 Nei! 71 00:06:14,215 --> 00:06:19,012 Kampen er over. Val Hernandez og Roy Torvald går til finalen. 72 00:06:19,178 --> 00:06:22,765 Hvordan klarte han det? Ingen er så god. 73 00:06:22,932 --> 00:06:26,728 Han er nesten som en enmannsknuser. 74 00:06:26,894 --> 00:06:30,815 Men gratulerer, kjære, du gikk til finalen. 75 00:06:30,982 --> 00:06:34,736 Kom igjen. Du spilte fantastisk. 76 00:06:34,902 --> 00:06:37,613 Ja, men det var ikke godt nok. 77 00:06:37,780 --> 00:06:40,533 Han knuste meg i dag og gjør nok det i morgen også. 78 00:06:42,160 --> 00:06:46,289 Hei! Der er hun. 79 00:06:46,456 --> 00:06:48,541 Bra spilt, Speedrun. 80 00:06:48,708 --> 00:06:51,919 - Jeg hadde deg. - Selvsagt. 81 00:06:58,926 --> 00:07:02,347 Hold henne varm for meg, kompis. 82 00:07:05,808 --> 00:07:08,603 Han vil visst ha et bilde. 83 00:07:09,896 --> 00:07:14,233 For en dust, hva? Du må knuse den idioten i morgen. 84 00:07:15,568 --> 00:07:17,820 Kyss? 85 00:07:20,698 --> 00:07:24,869 - Du er en raring, Evan. - Sexy raring. 86 00:07:27,413 --> 00:07:29,165 Det var bedre. 87 00:07:29,332 --> 00:07:31,542 Jeg henter bilen. 88 00:07:32,585 --> 00:07:37,465 - Bra spilt i dag. - Takk. 89 00:07:37,632 --> 00:07:41,970 - Synd at du taper i morgen. - Hvem pokker er du? 90 00:07:42,136 --> 00:07:45,556 Den gode feen. Hold denne. 91 00:07:45,723 --> 00:07:49,352 Du er ganske god, Speedrun, og du er modig, - 92 00:07:49,519 --> 00:07:53,856 - men vil du vinne i morgen, trenger du hjelp. 93 00:07:58,903 --> 00:08:02,031 - "Kojima". - Kojima. 94 00:08:02,198 --> 00:08:05,994 Du hadde rett om Roy. Ingen er så god. 95 00:08:08,371 --> 00:08:11,624 Hva vil du? Hva er dette? 96 00:08:11,791 --> 00:08:14,919 Ring først. Du har mye på gang. 97 00:08:26,306 --> 00:08:30,893 - Hvordan gikk intervjuet? - Bra. Det gikk bra. 98 00:08:31,060 --> 00:08:33,563 Vil du svare på nytt? 99 00:08:35,064 --> 00:08:38,609 Pedro ringte. Du dukket ikke opp engang. 100 00:08:38,776 --> 00:08:43,906 Jeg følte meg svimmel og skulle ringe... Bestemor! 101 00:08:44,073 --> 00:08:47,577 Jeg mistet nesten jobben da jeg hentet henne. Hva skjedde? 102 00:08:48,828 --> 00:08:52,373 Det var en stor turnering. Jeg kunne ikke gå glipp av den. 103 00:08:52,540 --> 00:08:55,251 Jeg vant ikke, men jeg spilte utrolig bra. 104 00:08:55,418 --> 00:09:00,256 Gratulerer. Håper du hadde det gøy. I morgen ber du onkelen din om... 105 00:09:00,423 --> 00:09:04,052 - Nei, finalen er i morgen. - Absolutt ikke. 106 00:09:04,218 --> 00:09:07,430 Pappa, dette er drømmen min. 107 00:09:08,723 --> 00:09:12,977 Handler det om penger? Premien er på 10000 dollar. 108 00:09:13,144 --> 00:09:16,689 Det handler ikke om penger. Og du løy for meg. 109 00:09:16,856 --> 00:09:19,692 Jeg stolte på deg, men du sviktet meg. 110 00:09:19,859 --> 00:09:23,821 Jeg vet at du har drømmer. Jeg vil at du skal oppfylle dem. 111 00:09:24,989 --> 00:09:27,700 Men jeg vil også at du skal være en god person. 112 00:09:27,867 --> 00:09:30,703 Tenker du på andre enn deg selv? 113 00:09:32,246 --> 00:09:36,793 Ja, jeg tenker på deg, din elendige jobb og elendige liv. 114 00:09:36,959 --> 00:09:39,796 Jeg vil gjøre det motsatte. 115 00:09:39,962 --> 00:09:45,301 - Du er på tynn is, Valerie. - Ikke rart at mamma dro. 116 00:09:57,814 --> 00:10:01,484 LEDIG STILLING 117 00:10:04,070 --> 00:10:07,907 Fansen gleder seg til å se disse to i morgen. 118 00:10:59,083 --> 00:11:03,171 Jeg ba deg ringe. Kom, følg meg. 119 00:11:04,255 --> 00:11:08,468 Jeg vet ikke hvorfor jeg er her, men du sa du kunne hjelpe, så... 120 00:11:08,635 --> 00:11:12,388 - Spill. - Hvorfor? 121 00:11:19,979 --> 00:11:22,523 Takk... 122 00:11:22,690 --> 00:11:24,651 Ok. 123 00:11:37,455 --> 00:11:39,457 Spillet begynner. 124 00:11:45,630 --> 00:11:48,508 Spillet er over. 125 00:11:48,675 --> 00:11:51,260 - Det var elendig. - Prøv det med dette. 126 00:11:53,096 --> 00:11:56,224 En energidrikk? Alvorlig talt? 127 00:12:04,941 --> 00:12:11,197 Ja, bare en helt normal, slett ikke spesiell energidrikk. 128 00:12:14,867 --> 00:12:16,369 Kanpai. 129 00:12:54,490 --> 00:12:56,784 Bra. Du er tilbake. 130 00:12:56,951 --> 00:12:59,829 Hva skjedde? 131 00:12:59,996 --> 00:13:02,582 Når man drikker Impulse 9, strekker man ut tiden. 132 00:13:02,749 --> 00:13:07,670 Jo mer man strekker den, desto hardere kommer man tilbake. 133 00:13:07,837 --> 00:13:11,049 Denne gangen mistet du omtrent en time. 134 00:13:11,215 --> 00:13:15,637 - Det er som å blekke når man er full. - Fy søren! 135 00:13:15,803 --> 00:13:20,725 - 500 dollar per flaske, Speedrun. - Det er alt jeg har. 136 00:13:20,892 --> 00:13:22,977 Pluss 6,50 for nudlene. 137 00:13:24,562 --> 00:13:28,399 Jeg kan ikke. Det er galt. Det er jo å jukse. 138 00:13:29,942 --> 00:13:33,655 Ja, det er å jukse, men er det galt? 139 00:13:36,574 --> 00:13:39,077 Roy syns ikke det. 140 00:13:39,243 --> 00:13:41,245 Hei, kompis. Hva er det? 141 00:13:41,412 --> 00:13:45,541 En eske til med Impulse til kampen i morgen? Skal bli. 142 00:13:45,708 --> 00:13:49,045 Kun kontanter. Minibank fins utenfor. 143 00:13:49,212 --> 00:13:53,549 Nei, det var ingenting. Ingen du kjenner. 144 00:14:05,353 --> 00:14:08,648 Velkommen til finalen i "Field of Fire" -turneringen. 145 00:14:08,815 --> 00:14:11,818 Snart skal vi krone den som blir mesteren. 146 00:14:23,287 --> 00:14:28,584 Killohertz! 147 00:14:28,751 --> 00:14:32,964 Ikke vær redd, kjære. Det er nok av meg til alle. 148 00:15:26,726 --> 00:15:30,605 Speedrun er i fyr og flamme. Hun spiller sitt livs spill. 149 00:15:30,772 --> 00:15:34,734 Dessverre er det ikke nok for å ta igjen lederen, Torvald. 150 00:15:34,901 --> 00:15:38,029 Den fyren er helt utrolig. 151 00:16:27,078 --> 00:16:28,579 SPEEDRUN VINNER 152 00:16:35,628 --> 00:16:37,463 Hva? 153 00:17:13,708 --> 00:17:15,710 Hva faen? 154 00:17:22,175 --> 00:17:27,096 Kjære! Vi må gjøre oss klar. Kom igjen, jeg tar ham. 155 00:17:39,359 --> 00:17:42,362 - Mamma. - Hva? 156 00:17:47,408 --> 00:17:49,535 God morgen, mamma. 157 00:17:54,707 --> 00:17:59,462 Er alt i orden? Du er vel ikke gravid igjen? 158 00:17:59,629 --> 00:18:05,051 - Ut. Jeg må ut. - Vent! Val? 159 00:18:18,940 --> 00:18:22,235 Du glemte gassmasken din. Vær så god. 160 00:18:22,402 --> 00:18:25,279 Kom igjen, unger. Det er skoletid. 161 00:18:29,450 --> 00:18:32,787 2029 E.I. (ETTER IMPULSE) 162 00:18:32,954 --> 00:18:36,666 Jeg skal samle skrot til fire og så hogge ved til insektgrillingen. 163 00:18:36,833 --> 00:18:39,585 Kan du hente ungene før portvakten? 164 00:18:39,752 --> 00:18:41,629 - Val? - Ja visst. 165 00:18:41,796 --> 00:18:44,507 - Jeg fant en fin stein. - Nei, det er en bæsj. 166 00:18:44,674 --> 00:18:46,592 - Vekk med den. - Jeg vil ha den. 167 00:18:46,759 --> 00:18:49,971 Gi den til mamma, så får du den etter skolen. 168 00:18:50,138 --> 00:18:53,349 Vær så god, mamma. Mamma? Sånn ja. 169 00:18:53,516 --> 00:18:57,812 Ok. Ha en fin dag, unger. 170 00:18:57,979 --> 00:19:01,566 Hei, unger. Finn plassene deres. 171 00:19:01,733 --> 00:19:06,404 - Hva gjør vi når vi ser en dødsøgle? - Løper og gjemmer oss! 172 00:19:06,571 --> 00:19:09,324 Pokker. Jeg blir sen. 173 00:19:09,490 --> 00:19:11,993 - Jeg må snakke med deg. - Hva er det? 174 00:19:12,160 --> 00:19:14,746 - Sheriff Val. Har du hørt det? - Sheriff? 175 00:19:14,912 --> 00:19:18,833 Jennas ektemann våknet opp mens de hadde sex. 176 00:19:19,000 --> 00:19:23,087 Åtte års ekteskap opp forduftet. Kan du tro det? 177 00:19:23,254 --> 00:19:28,051 Kom igjen! Kom deg ut derfra! Vekk herfra! 178 00:19:28,217 --> 00:19:30,928 Sheriff! Jeg har tatt en ekkel "pulser"! 179 00:19:31,095 --> 00:19:34,599 Hva er det som skjer? Hvorfor er det verdens undergang? 180 00:19:34,766 --> 00:19:39,979 Det er verdens undergang fordi sånne som deg drakk for mye Impulse, - 181 00:19:40,146 --> 00:19:43,149 - og når dere våknet igjen, gikk verden til helvete. 182 00:19:43,316 --> 00:19:46,527 - Jeg studerte til eksamen. - Det var det presidenten sa... 183 00:19:46,694 --> 00:19:50,281 ...da han våknet med fingeren på den røde knappen. 184 00:19:52,158 --> 00:19:56,663 - Hva vil dere med meg? - Kan du fikse en generator? 185 00:19:56,829 --> 00:20:00,917 - Kan du bekjempe en dødsøgle? - Nei... 186 00:20:01,084 --> 00:20:03,795 Da har vi ikke plass til deg, eller hva, sheriff? 187 00:20:05,963 --> 00:20:08,508 Sheriff? Er alt i orden? 188 00:20:10,593 --> 00:20:14,013 Ja. Send ham vekk. 189 00:20:14,180 --> 00:20:19,852 Skal dere sende meg vekk? Hvor fører du meg? 190 00:20:21,396 --> 00:20:24,983 Hvor er mamma? Besto jeg på eksamen? 191 00:20:25,149 --> 00:20:28,903 Det var det. Hva var det du ville si forresten? 192 00:20:30,822 --> 00:20:35,201 - Ingenting. - Er alt i orden? Du er ikke deg selv. 193 00:20:35,368 --> 00:20:38,871 Jeg føler meg ikke bra. Jeg tror jeg har mageknip. 194 00:20:39,038 --> 00:20:43,126 Ja, jeg kokte nok ikke billene godt nok i går kveld. 195 00:20:43,292 --> 00:20:46,713 - Lykke til der ute. - Hva gjør jeg med dette? 196 00:20:46,879 --> 00:20:49,924 Bortkastet spyd, spør du meg. 197 00:20:50,091 --> 00:20:53,177 Ha en fin dag, kjære. Kyss. 198 00:20:55,096 --> 00:21:00,184 Det blir visst dårlig vær. Vi ses hjemme. Elsker deg. 199 00:21:13,948 --> 00:21:17,535 Herregud... 200 00:21:17,702 --> 00:21:22,957 Hva vet jeg om babyer? Du kan ikke være babyen min. 201 00:21:28,004 --> 00:21:30,882 Du er babyen min. 202 00:21:31,049 --> 00:21:36,220 Hva er det som skjer? 203 00:21:36,387 --> 00:21:39,098 Pappa. Jeg trenger pappa. 204 00:21:43,728 --> 00:21:46,189 Herregud. 205 00:22:15,218 --> 00:22:19,055 Du takler dette, Val. Du er ei tøff dame. 206 00:22:19,222 --> 00:22:21,933 Jeg trenger deg nå. 207 00:22:23,726 --> 00:22:26,104 Ta deg sammen. 208 00:22:27,438 --> 00:22:29,148 Sheriff! 209 00:22:30,400 --> 00:22:32,694 Sheriff! Kom igjen! 210 00:22:35,196 --> 00:22:37,740 Tikk takk. Vi blir sene til latrinetjenesten. 211 00:22:39,325 --> 00:22:41,953 Latrinetjenesten. 212 00:22:42,120 --> 00:22:44,831 Som i å skrubbe toaletter. 213 00:22:44,998 --> 00:22:47,417 Hvis man kunne kalle dem det. 214 00:22:47,583 --> 00:22:50,962 - Men jeg er sheriffen. - Ja. 215 00:22:51,129 --> 00:22:56,551 Og helseansvarlig og skrotsamler og mor. 216 00:22:56,718 --> 00:23:01,514 Du har mye på gang, så få opp farten, - 217 00:23:02,682 --> 00:23:05,810 - eller må jeg sende deg ut i ødemarken? 218 00:23:15,820 --> 00:23:21,200 - Jeg skal gjøre meg klar. - Ok. Skynd deg. 219 00:24:01,407 --> 00:24:04,035 VAKT 220 00:24:11,668 --> 00:24:14,671 Sheriff! Lukk opp! 221 00:24:52,000 --> 00:24:56,879 - Hvordan var dagen din, mamma? - Bra. Den var bra. 222 00:24:57,046 --> 00:25:00,383 Se, mamma. Jeg laget denne til deg. 223 00:25:00,550 --> 00:25:05,263 Fin. Det er iallfall ikke en hundebæsj. 224 00:25:09,767 --> 00:25:13,896 Visste du at det grønne i planter heter klorofyll? 225 00:25:14,063 --> 00:25:16,858 Ja, det visst jeg. Mamma er veldig trøtt- 226 00:25:17,025 --> 00:25:20,611 - og trenger søvn etter å ha stått vakt i fem timer. 227 00:25:20,778 --> 00:25:25,575 Hvis dere to kan være litt stille... 228 00:25:31,205 --> 00:25:36,127 - Hei, unger. Nå er det... - Spillekveld! 229 00:25:36,294 --> 00:25:40,256 - Spill "Field of Fire" med oss. - Nei, la mamma sove. 230 00:25:40,423 --> 00:25:43,259 - Hun spiller neste måned. - Neste måned? 231 00:25:45,470 --> 00:25:49,807 Jeg kan spille én runde. For deres skyld. 232 00:25:49,974 --> 00:25:56,356 "For deres skyld." Ja visst. Få nok søvn før du har portvakt. 233 00:25:56,522 --> 00:25:59,108 - Jeg drar på insektgrillingen. - Ha det gøy. 234 00:25:59,275 --> 00:26:00,943 Ha det, unger. 235 00:26:12,288 --> 00:26:17,001 Kom igjen, Speedrun! 236 00:26:17,168 --> 00:26:21,130 - Ikke verst for en gammel dame, hva? - Hvordan kan du være så flink? 237 00:26:21,297 --> 00:26:26,135 - Kan du lære meg å spille sånn? - Så klart. Kom og sett deg. 238 00:26:26,302 --> 00:26:28,346 Sett deg her. 239 00:26:29,806 --> 00:26:32,600 Først må vi lære det grunnleggende. 240 00:26:36,521 --> 00:26:40,316 - Sånn ja. Der har du det. - Du har det. 241 00:26:40,483 --> 00:26:45,029 Vent. Du må lade om. Kom igjen. 242 00:26:46,781 --> 00:26:49,075 - Gudskjelov. - Pokker. 243 00:26:49,242 --> 00:26:52,787 Jeg må gå nå, men fortsett å øve. 244 00:26:54,163 --> 00:26:58,209 Hvor har du vært? Jeg har lett overalt etter deg. 245 00:26:58,376 --> 00:27:00,420 - Hva er i veien? - Kom. 246 00:27:00,586 --> 00:27:05,258 Det er Dan. Han banket på porten da en dødsøgle kom. 247 00:27:05,425 --> 00:27:08,219 Du var ikke der og kunne slippe ham inn. 248 00:27:15,476 --> 00:27:17,520 Hvordan kunne du? 249 00:27:21,190 --> 00:27:23,026 Det var spillekveld. 250 00:27:31,034 --> 00:27:35,455 Vent, Val. Du må gjøre ferdig skiftet ditt. 251 00:28:04,942 --> 00:28:09,072 - Hei. - Hei. 252 00:28:10,531 --> 00:28:12,909 Kom og legg deg. Du må på jobb i morgen. 253 00:28:15,453 --> 00:28:17,830 Jeg klarer ikke mer, Evan. 254 00:28:20,416 --> 00:28:23,836 VI jobber og sliter hele dagen, - 255 00:28:24,003 --> 00:28:27,048 - og hvis vi tar en liten pust i bakken, - 256 00:28:27,215 --> 00:28:33,638 - bare et øyeblikk for oss selv, så kan noen andre dø. 257 00:28:33,805 --> 00:28:37,058 Hva er meningen med det hele? 258 00:28:38,810 --> 00:28:41,312 Hvorfor bryr vi oss? 259 00:28:47,777 --> 00:28:54,117 Val... I 12 år har du vært en fantastisk kone. 260 00:28:54,283 --> 00:28:57,286 Du er en fabelaktig mor. 261 00:28:57,453 --> 00:29:03,292 Du er den mest fryktløse, omtenksomme og ansvarlige personen jeg kjenner. 262 00:29:05,169 --> 00:29:09,632 - Nei, det er jeg ikke. - Jo. 263 00:29:14,012 --> 00:29:15,346 Du... 264 00:29:18,975 --> 00:29:22,645 Én feil forandrer ikke det. 265 00:29:24,105 --> 00:29:29,819 Jeg kan holde en tale om hvorfor vi jobber så hardt, men det er bare ord. 266 00:29:29,986 --> 00:29:32,447 Du må finne ut av det selv. 267 00:29:32,613 --> 00:29:34,741 Og jeg vet at du klarer det. 268 00:29:39,329 --> 00:29:41,706 Jeg elsker deg. 269 00:29:50,340 --> 00:29:54,552 - Kom og legg deg. - Jeg kommer snart. 270 00:30:37,345 --> 00:30:38,721 Kjære? 271 00:30:42,767 --> 00:30:44,185 Elskede? 272 00:30:51,651 --> 00:30:56,072 Kjære Evan. Når du leser dette, vil jeg være borte. 273 00:30:56,239 --> 00:31:00,493 Det smerter meg å forlate dere, men jeg har levd på en løgn. 274 00:31:02,745 --> 00:31:05,748 Jeg er ikke kvinnen som du giftet deg med lenger. 275 00:31:05,915 --> 00:31:08,209 Jeg er en "pulser". 276 00:31:08,376 --> 00:31:12,547 Husker du turneringen der jeg slo Roy Torvald? 277 00:31:12,714 --> 00:31:14,882 Det var forrige tirsdag. 278 00:31:15,049 --> 00:31:18,970 Jeg trodde at jeg kunne gjemme meg, at jeg kunne klare meg. 279 00:31:19,137 --> 00:31:22,056 Men etter i går kveld forstår jeg- 280 00:31:22,223 --> 00:31:25,727 - hvorfor dere sender "pulsere" ut i ødemarken for å dø. 281 00:31:27,061 --> 00:31:32,608 Det er ikke plass i samfunnet for tenåringer i voksnes kropper. 282 00:31:32,775 --> 00:31:34,819 Derfor drar jeg. 283 00:31:34,986 --> 00:31:38,239 Kanskje finner jeg en flaske Impulse der ute. 284 00:31:38,406 --> 00:31:44,370 Uansett hva jeg finner, eller hva som venter meg, - 285 00:31:44,537 --> 00:31:46,622 -skal du vite at jeg alltid... 286 00:31:46,789 --> 00:31:50,168 Herregud, Val. 287 00:32:03,014 --> 00:32:08,478 Det er varmt. Det er så varmt. 288 00:32:08,645 --> 00:32:10,647 Hva tenkte jeg? 289 00:32:49,978 --> 00:32:52,021 Hei! 290 00:32:52,188 --> 00:32:56,025 - Speedrun? - Kojima? 291 00:32:56,192 --> 00:33:01,406 - Du ser sjuskete ut. - Du ser helt likedan ut. 292 00:33:02,740 --> 00:33:06,202 - Hva gjorde du? - Solcellepanelene driver butikken. 293 00:33:06,369 --> 00:33:10,498 Når det gjelder meg, så har jeg mine metoder. 294 00:33:10,665 --> 00:33:13,334 Hva gjør du i dette nabolaget? 295 00:33:14,877 --> 00:33:21,467 - Jeg ble kastet ut av forstaden min. - Det suger. 296 00:33:21,634 --> 00:33:25,013 Vent litt. Har du nettopp våknet opp? 297 00:33:26,764 --> 00:33:29,350 I forrige uke. 298 00:33:29,517 --> 00:33:32,979 - Fy søren. Hvor mye drakk du? - Syns du at dette er morsomt? 299 00:33:33,146 --> 00:33:36,024 Drikken din ødela livet mitt. 300 00:33:38,318 --> 00:33:43,072 Ja, vi ødela mange liv. Jeg vet det. 301 00:33:43,239 --> 00:33:47,452 Men hør her. Det kommer mange "pulsere" hit. 302 00:33:47,618 --> 00:33:50,872 Noen er gamle kunder, andre handlet andre steder. 303 00:33:51,039 --> 00:33:55,752 Jeg forteller alle det samme. Jeg gir ikke refusjon, - 304 00:33:55,918 --> 00:34:00,715 -men du kan få noe i gjengjeld. 305 00:34:02,050 --> 00:34:06,137 - Er du gal? - Det suger der ute, kompis. 306 00:34:06,304 --> 00:34:10,099 Livet er hardt og kort. Døden er ofte sakte og smertefull. 307 00:34:10,266 --> 00:34:13,436 Eller så kan du drikke dette, - 308 00:34:13,603 --> 00:34:18,107 - sette deg med yndlingsspillet ditt og dø mens du gjør det du elsker. 309 00:34:19,901 --> 00:34:25,031 - Hva skjer når jeg våkner igjen? - Det er det beste. Du gjør ikke det. 310 00:34:25,198 --> 00:34:27,408 Om du ikke lever til du er 103. 311 00:34:27,575 --> 00:34:31,579 Så... Hva sier du? 312 00:34:43,466 --> 00:34:48,554 - Har du "Field of Fire"? - Denne veien. 313 00:35:03,194 --> 00:35:07,824 Speedrun... Ser deg på den andre siden. 314 00:35:28,219 --> 00:35:30,805 Se, mamma. Jeg laget denne til deg. 315 00:35:30,972 --> 00:35:33,099 Det er iallfall ikke en hundebæsj. 316 00:35:35,184 --> 00:35:38,438 Tenker du på andre enn deg selv? 317 00:35:38,604 --> 00:35:40,857 Ikke rart at mamma dro. 318 00:35:41,024 --> 00:35:47,864 Du er den mest fryktløse, omtenksomme og ansvarlige personen jeg kjenner. 319 00:35:48,031 --> 00:35:51,951 Jeg kan holde en tale om hvorfor vi jobber så hardt, - 320 00:35:52,118 --> 00:35:55,246 -men du må finne ut av det selv. 321 00:35:56,331 --> 00:35:58,708 Og jeg vet at du klarer det. 322 00:36:03,296 --> 00:36:04,714 Hva er det? 323 00:36:17,518 --> 00:36:19,354 Hallo! 324 00:36:21,022 --> 00:36:22,857 Hallo! 325 00:36:24,525 --> 00:36:26,319 Evan! 326 00:36:29,280 --> 00:36:30,615 Evan! 327 00:36:30,782 --> 00:36:36,329 - Faen ta deg, Val! Stikk herfra! - Vær så snill. Jeg vil bare snakke. 328 00:36:36,496 --> 00:36:40,208 Pisspreik! Nå vet du at det suger der ute og vil inn. 329 00:36:40,375 --> 00:36:44,712 Nei, det er ikke... Jo, jeg vil komme inn igjen. 330 00:36:44,879 --> 00:36:48,758 - Men ikke fordi det suger her ute. - Farvel, Val! 331 00:37:07,193 --> 00:37:13,741 Det handler ikke om det vi får, men hva vi gir hverandre. 332 00:37:15,034 --> 00:37:18,830 Jeg vil være som personen på tegningen. 333 00:37:21,207 --> 00:37:24,335 Prøv å forstå at jeg var 19 år for en uke siden. 334 00:37:24,502 --> 00:37:27,714 Jeg kysset deg på en turnering. 335 00:37:29,257 --> 00:37:33,594 Dette er nytt for meg, men jeg vil få det til å fungere. 336 00:37:33,761 --> 00:37:39,058 Jeg skal skrubbe toaletter, stå vakt. Jeg tar doble skift. 337 00:37:39,225 --> 00:37:42,520 Jeg gjør hva som helst for å få det til å fungere. 338 00:37:42,687 --> 00:37:45,356 Men jeg kan ikke gjøre det alene. 339 00:37:46,524 --> 00:37:51,487 Aner du hvordan det føles når 12 års ekteskap... 340 00:37:51,654 --> 00:37:54,657 - ...plutselig forsvinner? - Nei. 341 00:37:56,284 --> 00:37:58,828 Jeg vet ikke engang hvordan du fridde. 342 00:37:58,995 --> 00:38:03,875 Kødder du? Du fridde til meg. Det var mitt livs beste dag. 343 00:38:05,251 --> 00:38:07,587 Vi kan begynne på nytt. 344 00:38:09,505 --> 00:38:13,760 Det er jo ikke verdens undergang. 345 00:38:18,139 --> 00:38:20,266 Hva pokker er det? 346 00:38:21,934 --> 00:38:24,187 - Dødsøgler! - Er de mennesker? 347 00:38:24,354 --> 00:38:27,357 Nei, de er radioaktive øgler. Selvsagt er de mennesker! 348 00:38:28,524 --> 00:38:31,110 Slå alarm! 349 00:38:31,277 --> 00:38:34,072 Jeg tar porten! Hent barna! 350 00:38:40,328 --> 00:38:42,121 Skynd dere! 351 00:38:42,288 --> 00:38:43,998 - Hvor skal vi? - Til ravinen. 352 00:38:44,165 --> 00:38:46,167 Det er et helvete der ute. 353 00:38:46,334 --> 00:38:49,629 Vi må. Visesheriffen er død, og sheriffen handler på impuls. 354 00:38:49,796 --> 00:38:53,257 De slår inn porten og dreper alle som er her. 355 00:38:53,424 --> 00:38:56,803 - Derfor må vi dra nå! - Dette er hjemmet vårt. 356 00:38:58,179 --> 00:38:59,973 Ikke nå lenger. 357 00:39:08,147 --> 00:39:11,901 - Unger! - Max! Sofia! Skynd dere. 358 00:39:12,068 --> 00:39:14,612 Vær forsiktig. Hold dere langs muren. 359 00:39:14,779 --> 00:39:19,200 Bli hos mamma. Det går bra. 360 00:39:24,288 --> 00:39:28,209 - Kom igjen! - Vi kan ikke løpe fra dem. Vi dør! 361 00:39:28,376 --> 00:39:31,254 - Det er vel ikke sant, mamma? - Nei, selvsagt ikke. 362 00:39:31,421 --> 00:39:34,007 Du er hos mamma. Det ordner seg. 363 00:39:38,928 --> 00:39:42,056 Val. Skynd dere. Kom. 364 00:39:44,517 --> 00:39:46,519 Skynd dere. Val? 365 00:39:46,686 --> 00:39:50,481 Dere må høre på pappa. Lover dere det? 366 00:39:51,941 --> 00:39:54,694 Bra. Gå nå. 367 00:39:54,861 --> 00:39:58,990 - Kom, Sofia. - Flink jente. Val? 368 00:40:01,075 --> 00:40:03,453 - Dra til ravinen. - Hva gjør du? 369 00:40:03,619 --> 00:40:07,540 Jobben min. Jeg holder dem på avstand til alle er i trygghet. 370 00:40:07,707 --> 00:40:10,126 Du trenger ikke å gjøre dette. 371 00:40:15,006 --> 00:40:19,427 Jeg elsker deg. Gå nå! 372 00:41:09,310 --> 00:41:13,106 Er dette alt? Én ussel megge? 373 00:41:18,653 --> 00:41:21,280 Roy? 374 00:41:21,447 --> 00:41:26,077 Jeg lurte på hvilken idiot det var som sto her og spilte tøff. 375 00:41:26,244 --> 00:41:29,163 Men så klart... Speedrun. 376 00:41:29,330 --> 00:41:34,585 Siste sjanse, Roy. Kryp tilbake til hullet dere kom fra. 377 00:41:35,878 --> 00:41:39,882 Det er ikke sånn det fungerer. Sånn fungerer det: 378 00:41:40,049 --> 00:41:44,470 Først dreper vi deg, og så skal vi spise deg. 379 00:41:44,637 --> 00:41:47,598 Så drar vi til ravinen der borte, - 380 00:41:47,765 --> 00:41:50,601 - der familien din tror at de er trygge. 381 00:41:50,768 --> 00:41:53,896 Så skal vi drepe dem og spise dem også. 382 00:41:54,063 --> 00:41:57,025 Hvor mange barn har du, Speedrun? 383 00:41:58,526 --> 00:42:00,987 Av kroppen din å dømme er det flere enn ett. 384 00:42:02,238 --> 00:42:04,490 Du er et monster. 385 00:42:04,657 --> 00:42:08,453 Hva kan jeg si? Ødemarken forandret meg. 386 00:42:12,248 --> 00:42:15,376 Ja, den forandret meg også. 387 00:42:24,135 --> 00:42:26,929 Nei! 388 00:45:51,759 --> 00:45:54,762 Tekst: Nina Flesvik www.sdimedia.com