1 00:00:51,273 --> 00:00:56,273 زیرنویس اختصاصی فیلیمو 2 00:00:58,497 --> 00:01:03,497 مترجم BehzadGdz 3 00:01:03,604 --> 00:01:06,106 من دارم با هنرمند آمریکایی ریچارد اسمیتسون 4 00:01:06,139 --> 00:01:07,841 و همسرشون کلر صحبت می‌کنم 5 00:01:07,874 --> 00:01:09,909 خب برنامه‌ی بعدی‌تون چیه؟ 6 00:01:09,943 --> 00:01:11,545 من هنر رو خلق می‌کنم 7 00:01:11,577 --> 00:01:13,613 خلق باقی زندگی با اونه 8 00:01:14,747 --> 00:01:15,381 می‌دونی 9 00:01:15,416 --> 00:01:16,817 مسیرمون داره به کجا میره؟ 10 00:01:20,020 --> 00:01:21,589 اینو ببینین 11 00:01:21,621 --> 00:01:23,824 لبخندشو ببینین 12 00:01:25,159 --> 00:01:27,461 هر کاری که می‌کنیم به کلر بستگی داره 13 00:01:36,502 --> 00:01:40,607 این چند ماه اخیر رفتارش عجیب شده 14 00:01:40,640 --> 00:01:42,476 فکر می‌کردم به خاطر نمایشگاهه 15 00:01:43,577 --> 00:01:47,014 عادات شغلیش نامنظم شده 16 00:01:47,047 --> 00:01:48,549 مصرف نوشیدنیش بیشتر شده 17 00:01:50,550 --> 00:01:54,788 یه وقتایی هست که عین خودشه 18 00:01:56,088 --> 00:01:57,657 خوشحال، باهوش 19 00:01:58,624 --> 00:02:01,494 ولی یهو عوض میشه 20 00:02:01,528 --> 00:02:05,666 عصبانی میشه و بچگانه رفتار می‌کنه 21 00:02:08,601 --> 00:02:10,670 منم عکس‌العمل نشون میدم، دست خودم نیست 22 00:02:12,505 --> 00:02:14,474 اون ویژگی‌هایی رو دوس داشتم 23 00:02:14,508 --> 00:02:15,543 و هنوزم دارم 24 00:02:15,575 --> 00:02:17,412 که اصولا نباید دوست داشت 25 00:02:19,246 --> 00:02:20,748 کله‌شقیش، غرورش 26 00:02:24,218 --> 00:02:26,787 من هیچوقت تو نقاشی‌هاش نبودم 27 00:02:26,819 --> 00:02:27,854 ریچارد اینجوریه دیگه 28 00:02:31,592 --> 00:02:33,093 در تمام لحظات زندگیش 29 00:02:33,125 --> 00:02:35,862 با قوانین خودش زندگی کرده 30 00:02:37,129 --> 00:02:37,998 و حالا... 31 00:03:29,182 --> 00:03:31,118 اون قلم‌های پهن گرومبراخر 32 00:03:31,151 --> 00:03:32,886 که دوس داری رو نداشتن 33 00:03:34,187 --> 00:03:35,922 ولی پیداشون می‌کنم 34 00:03:38,592 --> 00:03:39,760 کلاس امروز چطور بود؟ 35 00:03:41,628 --> 00:03:42,762 دارم نقاشی می‌کشم کلر 36 00:03:44,031 --> 00:03:44,898 ببخشید 37 00:03:47,901 --> 00:03:48,768 دوستت دارم 38 00:03:56,242 --> 00:03:57,143 نمایشگاه ایدا 39 00:03:57,176 --> 00:03:58,111 تو موزه‌ی جدید رو فراموش نکنی 40 00:03:58,145 --> 00:03:59,813 می‌دونم خیلی دوس داره تو رو اونجا ببینه 41 00:03:59,845 --> 00:04:00,813 اوهوم 42 00:04:00,847 --> 00:04:01,881 چی داری می‌خوری؟ 43 00:04:01,914 --> 00:04:03,316 به نظر خوشمزه میاد 44 00:04:03,349 --> 00:04:05,151 چون تو مجبور به خوردنش نیستی 45 00:04:05,184 --> 00:04:06,687 خوبه 46 00:04:06,719 --> 00:04:08,021 ولی اگر کلم فندقی‌ها رو سرخ می‌کردیم 47 00:04:08,055 --> 00:04:10,290 همه‌ی آنتی اکسیدان‌هاش توش می‌موند 48 00:04:10,324 --> 00:04:11,659 بذار ببینم ریچارد رو چی داره کار می‌کنه 49 00:04:11,692 --> 00:04:13,927 لپتاپ رو ببر تو استودیو 50 00:04:13,961 --> 00:04:18,265 هیچکس جز اون حق نداره قبل از کامل شدن نقاشیامو ببینه 51 00:04:18,298 --> 00:04:19,199 خودت که می‌دونی 52 00:04:19,231 --> 00:04:20,267 سالهاست که هیچکس 53 00:04:20,299 --> 00:04:22,035 کارهاتو ندیده 54 00:04:22,068 --> 00:04:23,938 همه کنجکاون 55 00:04:23,971 --> 00:04:24,905 ریچارد 56 00:04:24,938 --> 00:04:25,639 نه نه، نه 57 00:04:25,671 --> 00:04:26,606 روزی یه دونه 58 00:04:26,640 --> 00:04:27,707 این شام‌های مجازی 59 00:04:27,741 --> 00:04:29,243 خیلی عجیب و غریبن 60 00:04:30,274 --> 00:04:30,811 بفرما کلم فندقی 61 00:04:37,049 --> 00:04:38,919 تاریخش مشخص شده. اخبارش هم منتشر شده 62 00:04:38,952 --> 00:04:41,855 آماده میشم عزیزم، همیشه خودمو می‌رسونم 63 00:04:41,887 --> 00:04:42,823 خودت که می‌دونی 64 00:04:42,856 --> 00:04:45,659 یه سری طرح اینجا داشتم که پیداشون نمی‌کنم 65 00:04:45,691 --> 00:04:47,193 تو یه دفتر کوچیک بودن 66 00:04:47,226 --> 00:04:48,928 چه جور دفتری؟ 67 00:04:48,962 --> 00:04:52,666 یه دفتر که همه‌ی چیزای شخصیم توشه 68 00:04:52,698 --> 00:04:55,735 و اگر قراره گمش کنی چطوری می‌تونم 69 00:04:55,769 --> 00:04:56,870 اینا رو بدم دست تو؟ 70 00:04:56,902 --> 00:04:58,738 چی داری میگی؟ 71 00:04:58,772 --> 00:05:01,742 چیزای خیلی مهم منه 72 00:05:01,775 --> 00:05:03,811 اصلا چرا دارم واسه تو توضیح میدم 73 00:05:04,844 --> 00:05:07,313 من دارم در مورد نمایشگاه حرف می‌زنم ریچارد 74 00:05:07,347 --> 00:05:08,315 بسه دیگه 75 00:05:08,347 --> 00:05:09,717 دیگه اسم نمایشگاهو نیار 76 00:05:09,750 --> 00:05:11,986 کار تو این نیست 77 00:05:12,019 --> 00:05:13,954 کار من؟ 78 00:05:13,986 --> 00:05:14,955 کار من؟ 79 00:05:16,323 --> 00:05:17,190 لعنتی 80 00:05:19,291 --> 00:05:20,361 نمی‌دونم چی میشه 81 00:05:20,394 --> 00:05:21,962 همه چیز یهو میرن 82 00:05:21,995 --> 00:05:24,932 این غیب میشه مردم غیب میشن 83 00:05:26,032 --> 00:05:26,900 باز خماری؟ 84 00:05:29,368 --> 00:05:30,738 همه چیز گم میشه 85 00:05:42,416 --> 00:05:44,151 صبح بخیر خانم 86 00:05:56,395 --> 00:05:57,563 تو همین چند ماه گذشته اتفاق افتاده 87 00:05:57,597 --> 00:06:02,101 اونجا رو نگاه کن. بعد با چشمت مسیرو تا اون لبه‌ی پایین دنبال کن 88 00:06:02,135 --> 00:06:03,736 داره نشست می‌کنه. می‌دونم 89 00:06:03,770 --> 00:06:04,404 اینطور فکر می‌کنی؟ 90 00:06:04,438 --> 00:06:05,505 بهش دقت نکرده بودم 91 00:06:05,539 --> 00:06:08,275 ببین فونداسیون اون طرف یکم پایین‌تره 92 00:06:08,308 --> 00:06:10,077 کلی هم ترک خورده 93 00:06:14,847 --> 00:06:16,783 بیا بریم تو 94 00:06:16,816 --> 00:06:19,318 نباید با این لباس بیرون باشی 95 00:06:19,351 --> 00:06:21,255 اون لیست خریدایی که گفتم رو انجام دادی؟ 96 00:06:21,287 --> 00:06:22,755 جویس؟ 97 00:06:22,789 --> 00:06:24,759 چرا شوهرتو ترک کردی؟ 98 00:06:25,926 --> 00:06:28,796 فکر کنم جفتمون همدیگرو ترک کردیم 99 00:06:28,828 --> 00:06:31,030 مامان من قدیما بهم می‌گفت آدما وقتی طلاق می‌گیرن 100 00:06:31,063 --> 00:06:34,133 که جفتشون بخوان همدیگرو ترک کنن 101 00:06:34,166 --> 00:06:36,703 وگرنه یکی جلوی رفتن اون یکی رو می‌گیره 102 00:06:37,803 --> 00:06:39,806 من تا قبل از رفتن بیل نمی‌دونستم 103 00:06:39,839 --> 00:06:41,075 چقدر ناراحت بودم 104 00:06:42,075 --> 00:06:43,377 و تو اولین سال بعد از اون اتفاق 105 00:06:43,409 --> 00:06:45,712 همه بهم می‌گفتن چقدر شادتر شدم 106 00:06:45,746 --> 00:06:46,947 حتی کسانی که اصلا درست نمی‌شناختم 107 00:06:51,351 --> 00:06:52,820 بیا بریم تو 108 00:06:55,888 --> 00:06:56,956 چرا نقاشی می‌کشیم؟ 109 00:06:56,989 --> 00:07:01,928 نقاشی می‌کشیم چون هیچ راه دیگه‌ای نداریم 110 00:07:02,496 --> 00:07:03,998 تو چرا نقاشی می‌کشی ملانی؟ 111 00:07:05,397 --> 00:07:07,767 چون راه دیگه‌ای ندارم؟ 112 00:07:07,801 --> 00:07:09,736 با چی نقاشی می‌کشی؟ 113 00:07:09,770 --> 00:07:10,971 با قلمم؟ 114 00:07:11,904 --> 00:07:14,474 نه، اصلا ربطی به قلم نداره 115 00:07:14,508 --> 00:07:18,012 این پسره که کنار تو وایساده با دلش نقاشی می‌کشه 116 00:07:18,878 --> 00:07:21,915 تو، تو هم با دلت نقاشی می‌کشی 117 00:07:25,351 --> 00:07:27,221 بیا، بهش برخورد 118 00:07:27,253 --> 00:07:28,755 شاید باید 119 00:07:28,789 --> 00:07:31,859 قبل از اومدن به اینجا 120 00:07:31,892 --> 00:07:33,827 تو کلاس حساسیت آموزی شرکت می‌کردم 121 00:07:33,859 --> 00:07:35,795 به محض این که از در بری بیرون 122 00:07:35,828 --> 00:07:40,500 یعنی داری به من و بقیه‌ی بچه‌های کلاس میگی 123 00:07:40,534 --> 00:07:42,870 که نقاشی کردن تو خونت نیست 124 00:07:42,902 --> 00:07:45,037 تا بخشی از خودت رو روی بوم جا نذاری 125 00:07:45,070 --> 00:07:48,909 نمی‌تونی به خودت بگی نقاش 126 00:08:13,166 --> 00:08:14,166 این چیه؟ 127 00:08:14,200 --> 00:08:18,404 دیگه زمان یادم نمی‌موند 128 00:08:18,438 --> 00:08:19,974 واسه همین یه ساعت خریدم 129 00:08:20,907 --> 00:08:24,178 یه ساعت 94 هزار دلاری خریدی؟ 130 00:08:24,210 --> 00:08:25,345 چه فکری با خودت کردی؟ 131 00:08:27,179 --> 00:08:29,015 چقدم که زشته 132 00:08:30,082 --> 00:08:33,053 تو عکس خوشگل‌تر بود 133 00:08:34,920 --> 00:08:37,023 بهتره بشه پسش داد 134 00:09:19,366 --> 00:09:20,234 عزیزم؟ 135 00:09:22,401 --> 00:09:23,937 داری چه کار می‌کنی؟ 136 00:09:25,438 --> 00:09:26,307 ریچارد 137 00:09:29,976 --> 00:09:31,345 داری چه کار می‌کنی؟ 138 00:09:33,612 --> 00:09:34,448 تو به من تهمت زدی که 139 00:09:34,481 --> 00:09:35,948 با یکی از دانشجوهام رابطه داشتم 140 00:09:35,981 --> 00:09:38,452 اون واسه شش سال پیش بود 141 00:09:38,485 --> 00:09:39,952 ببین 142 00:09:39,986 --> 00:09:41,487 شاید یکم باهاش صمیمی‌ بودم 143 00:09:41,520 --> 00:09:42,990 ولی هیچوقت 144 00:09:43,656 --> 00:09:44,858 این؟ 145 00:09:46,592 --> 00:09:47,961 اونو نقاشی کردی؟ 146 00:09:47,994 --> 00:09:49,963 می‌دونی چی بود کلر؟ 147 00:09:49,996 --> 00:09:52,064 تهمت کوفتی تو 148 00:09:52,097 --> 00:09:54,133 دیگه نمی‌خوام تو خونه‌ام باشه 149 00:10:08,180 --> 00:10:10,650 فکر کنم دقیق نمی‌دونم 150 00:10:10,683 --> 00:10:12,285 قضیه چیه 151 00:10:12,318 --> 00:10:13,286 می‌خوان ازت تجلیل کنن 152 00:10:13,319 --> 00:10:14,520 قراره بهت جایزه بدن 153 00:10:14,553 --> 00:10:15,422 واسه چی؟ 154 00:10:16,423 --> 00:10:18,458 واسه کارت دیگه، پس واسه چی؟ 155 00:10:21,160 --> 00:10:23,130 فکر کنم دقیق نمی‌دونم قضیه چیه 156 00:10:23,163 --> 00:10:24,031 ریچارد 157 00:10:31,603 --> 00:10:32,438 برو دیگه 158 00:10:32,472 --> 00:10:33,307 تو چی؟ 159 00:10:33,340 --> 00:10:35,175 فقط تو باید بری 160 00:10:36,576 --> 00:10:39,113 تبریک میگم ریچارد 161 00:10:47,654 --> 00:10:52,426 وقتی زنم در مورد این قضیه بهم گفت 162 00:10:52,458 --> 00:10:54,428 زنم الان اون پشته اسمش کلره 163 00:10:57,029 --> 00:10:58,198 و اهل سوئده 164 00:11:00,600 --> 00:11:02,937 ازش پرسیدم کلر 165 00:11:04,136 --> 00:11:05,505 جیم چی شد؟ 166 00:11:06,673 --> 00:11:09,476 تونی کجاس؟ جین کجاس؟ 167 00:11:10,677 --> 00:11:12,346 کجا رفتن؟ 168 00:11:14,179 --> 00:11:16,316 زنم گفت همه‌شون مرده‌ان ریچارد 169 00:11:22,222 --> 00:11:23,055 نمی‌دونم چی باید بگم 170 00:11:23,088 --> 00:11:26,292 چیزی از قبل آماده نکردم 171 00:11:28,227 --> 00:11:30,964 تو زندگی به یه نقطه‌ای می‌رسید 172 00:11:31,530 --> 00:11:33,967 که افراد میرن، همه‌ی چیزها میرن 173 00:11:36,135 --> 00:11:37,203 نمی‌دونم واسه چی اینجام 174 00:11:37,236 --> 00:11:39,039 نمی‌دونم چی باید بگم 175 00:11:39,072 --> 00:11:42,075 فقط در مورد خودم می‌تونم بهتون بگم 176 00:11:42,107 --> 00:11:43,609 چرا اون لامپ لعنتی رو گذاشتن اونجا 177 00:11:43,643 --> 00:11:45,077 که موقع خروج 178 00:11:45,111 --> 00:11:47,347 شما می‌تونین منو ببینین ولی من نمی‌تونم هیشکی رو ببینم؟ 179 00:12:11,404 --> 00:12:14,808 ریچارد، می‌خوام با کلر تنهایی صحبت کنم 180 00:12:14,841 --> 00:12:16,610 مشکلی نداره؟ 181 00:12:16,643 --> 00:12:18,278 نه 182 00:12:32,257 --> 00:12:34,027 چی گفتی؟ 183 00:12:34,861 --> 00:12:36,330 خودت متوجه نشده بودی؟ 184 00:12:41,233 --> 00:12:44,237 اون دفعاتی که تو یک سال گذشته شما رو دیدم 185 00:12:45,304 --> 00:12:48,241 اون کنسرت تو دانشگاه رو یادته؟ 186 00:12:48,274 --> 00:12:49,809 ریچارد گاهی اوقات نامتعارفه 187 00:12:49,842 --> 00:12:53,779 ولی همون موقعم یه چیزایی احساس کرده بودم 188 00:12:53,813 --> 00:12:54,648 اون... 189 00:12:56,582 --> 00:13:00,587 اون یه نقاش با استعداد 190 00:13:01,553 --> 00:13:05,324 خلاق و دیوونه‌ست 191 00:13:06,159 --> 00:13:08,162 یه هنرمنده 192 00:13:10,763 --> 00:13:12,165 متأسفم کلر 193 00:13:12,198 --> 00:13:14,201 کاش می‌تونستم خبرای بهتری بهت بدم 194 00:13:14,233 --> 00:13:17,169 ولی آخه مگه میشه تشخیص داد که کسی آلزایمر داره یا نه؟ 195 00:13:17,202 --> 00:13:18,337 نمیشه که 196 00:13:19,271 --> 00:13:20,105 نمیشه با قطعیت گفت 197 00:13:20,140 --> 00:13:21,808 گاهی اوقات ممکنه 198 00:13:21,841 --> 00:13:23,143 افراد عجیب و غریب باشن 199 00:13:23,175 --> 00:13:24,544 نمیشه که همه عادی باشن 200 00:13:24,577 --> 00:13:29,116 همه باید همیشه درست 201 00:13:29,149 --> 00:13:30,183 رفتار کنن؟ 202 00:13:31,683 --> 00:13:33,120 نمی‌دونم 203 00:13:36,489 --> 00:13:37,757 چه کار باید بکنم؟ 204 00:13:37,789 --> 00:13:39,625 چطوری کمکش کنم؟ 205 00:13:40,760 --> 00:13:42,529 فقط سعی کن کنارش باشی 206 00:13:42,562 --> 00:13:43,897 قبولش سخته 207 00:13:43,929 --> 00:13:45,731 ولی افراد مبتلا به فراموشی هم 208 00:13:45,765 --> 00:13:47,800 می‌تونن زندگی خوبی داشته باشن 209 00:13:47,833 --> 00:13:52,138 این نسخه رو براش بگیر 210 00:13:53,372 --> 00:13:55,374 کلر، تنهایی این کارو نکن 211 00:13:56,909 --> 00:13:58,678 با یه ساختار حمایتی 212 00:13:58,711 --> 00:14:02,549 با خونواده، افرادی که ریچارد رو دوس دارن 213 00:14:02,582 --> 00:14:04,217 کدوم خونواده؟ 214 00:14:09,454 --> 00:14:11,257 اول باید امضا بزنین 215 00:14:11,290 --> 00:14:12,492 بعد کارت رو بکشید 216 00:14:13,458 --> 00:14:14,359 چی؟ 217 00:14:14,394 --> 00:14:16,196 اول امضا بزنین 218 00:14:16,228 --> 00:14:17,763 بعد کارت رو بکشید 219 00:14:17,797 --> 00:14:19,533 اوه، باشه 220 00:14:20,699 --> 00:14:21,834 البته 221 00:14:21,867 --> 00:14:24,603 مادربزرگم خیلی زود دچار فراموشی شد 222 00:14:24,636 --> 00:14:27,140 دکترها گفتن دیگه کاریش نمیشه کرد 223 00:14:27,740 --> 00:14:28,642 ولی بعدش بهش... 224 00:14:28,674 --> 00:14:30,476 دستگاه کار نمی‌کنه 225 00:14:30,510 --> 00:14:32,412 اون چیپش رو هم باید وارد کنید 226 00:14:32,444 --> 00:14:34,247 اوه، آره، درسته 227 00:14:36,415 --> 00:14:38,250 همیشه باید امیدوار بود 228 00:14:38,284 --> 00:14:40,354 نظر من اینه 229 00:14:43,622 --> 00:14:44,523 میشه شما انجامش بدید؟ 230 00:14:44,558 --> 00:14:45,692 ببخشید خانم اسمیتسون 231 00:14:45,725 --> 00:14:47,394 همه باید خودشون از دستگاه استفاده کنن 232 00:14:47,427 --> 00:14:48,861 خیلی آسونه 233 00:14:48,895 --> 00:14:52,299 اصلا می‌دونی چیه، نقدی حساب می‌کنم 234 00:15:08,247 --> 00:15:10,449 خانم، باید پولشو حساب کنید 235 00:15:12,318 --> 00:15:14,688 حساب می‌کنم 236 00:15:14,721 --> 00:15:16,456 قبل از خوردنش 237 00:15:18,257 --> 00:15:20,292 میگی چه کار کنم؟ 238 00:15:20,326 --> 00:15:21,361 پول اینو حساب می‌کنم 239 00:15:21,394 --> 00:15:23,429 پول اینارم حساب می‌کنم، پول اینارم حساب می‌کنم 240 00:15:23,462 --> 00:15:25,998 پول اینارم حساب می‌کنم 241 00:15:26,031 --> 00:15:27,633 خوبه؟ 242 00:15:40,279 --> 00:15:41,314 سلام. آنجلا هستم 243 00:15:41,347 --> 00:15:45,218 پیام بذارید، من بعدا باهاتون تماس می‌گیرم 244 00:16:29,562 --> 00:16:30,397 آنجلا؟ 245 00:16:30,429 --> 00:16:31,497 شما؟ 246 00:16:31,530 --> 00:16:34,267 هر کی هستی پسرمو بیدار کردی 247 00:16:36,903 --> 00:16:38,337 پسر داری؟ 248 00:16:40,372 --> 00:16:42,342 آنجلا، چه عالی 249 00:16:42,375 --> 00:16:43,777 کلر؟ 250 00:16:45,345 --> 00:16:46,546 کلر تویی؟ 251 00:16:50,549 --> 00:16:51,383 ببخشید مزاحم شدم 252 00:16:51,417 --> 00:16:52,851 فقط می‌خواستم... 253 00:16:52,885 --> 00:16:54,754 پنج سال پیش پولتو نمی‌خواستم 254 00:16:54,786 --> 00:16:56,289 الان هم نمی‌خوامش 255 00:16:57,557 --> 00:16:59,426 واسه اون زنگ نزدم 256 00:17:00,760 --> 00:17:02,395 اون... 257 00:17:02,928 --> 00:17:03,797 اون...؟ 258 00:17:04,996 --> 00:17:06,699 اون مرده؟ 259 00:17:06,733 --> 00:17:08,068 نه، نه 260 00:17:08,101 --> 00:17:09,636 نه، شکر خدا، نه 261 00:17:10,870 --> 00:17:12,539 اون فقط 262 00:17:12,572 --> 00:17:13,473 مامان کی مرده؟ 263 00:17:13,505 --> 00:17:15,108 هیشکی عزیزم 264 00:17:15,140 --> 00:17:16,609 برو بخواب منم الان میام 265 00:17:16,641 --> 00:17:18,844 باشه پسرته؟ 266 00:17:18,878 --> 00:17:20,313 اسمش چیه؟ 267 00:17:21,113 --> 00:17:22,681 کلر، الان دیر وقته 268 00:17:22,715 --> 00:17:25,819 اصلا حال حرف زدن ندارم 269 00:17:25,851 --> 00:17:27,486 ریچارد مریضه 270 00:17:28,454 --> 00:17:30,624 تو یادآوری اتفاقات مشکل داره 271 00:17:31,591 --> 00:17:33,459 گفتم شاید بخوای 272 00:17:33,493 --> 00:17:34,594 نمی‌تونم 273 00:17:36,862 --> 00:17:39,698 میشه بذاری حرفمو بزنم؟ 274 00:17:39,732 --> 00:17:41,468 می‌تونی بگی نه 275 00:17:42,601 --> 00:17:44,470 ولی حداقل بذار حرفمو بزنم 276 00:17:45,505 --> 00:17:46,573 باید برم 277 00:17:46,605 --> 00:17:47,907 بابت ریچارد متأسفم 278 00:18:11,596 --> 00:18:13,532 کلم فندقی سرخ شده 279 00:18:13,565 --> 00:18:14,633 چه عجب 280 00:18:20,840 --> 00:18:21,707 اه 281 00:18:23,842 --> 00:18:24,777 کار چطوره؟ 282 00:18:25,777 --> 00:18:26,645 چیزی تو ذهنت نیومد؟ 283 00:18:27,979 --> 00:18:29,481 نمیاد عزیزم 284 00:18:29,515 --> 00:18:30,751 شنیده بودم 285 00:18:32,185 --> 00:18:34,821 یه نویسنده‌ای بوده که دقیقا تو کلبه‌ای شبیه اینجا کار می‌کرده 286 00:18:34,853 --> 00:18:37,689 هر روز صبح لباس‌هاشو می‌داده به دستیارش 287 00:18:37,723 --> 00:18:38,858 با خودش گفته بود اگر لباسی تنش نباشه 288 00:18:38,890 --> 00:18:42,195 تو کلبه زندانی میشه و مجبوره که کار کنه 289 00:18:42,227 --> 00:18:43,563 بیچاره 290 00:18:43,595 --> 00:18:46,932 فکر کنم پروست بود 291 00:18:46,966 --> 00:18:48,901 شایدم زولا. یه نفر فرانسوی بود 292 00:18:48,935 --> 00:18:51,671 اگر خواهران برونته بودن بهتر بود 293 00:18:53,672 --> 00:18:55,974 می‌خوای لباس‌هاتو بدی به من؟ 294 00:18:56,007 --> 00:18:56,909 تو زنمی 295 00:18:57,944 --> 00:18:58,945 دستیارم که نیستی 296 00:19:03,850 --> 00:19:04,684 دوست دارم 297 00:19:06,218 --> 00:19:07,687 میاد 298 00:19:09,021 --> 00:19:09,890 همیشه میاد 299 00:19:17,596 --> 00:19:18,497 من هیچوقت نتونستم 300 00:19:18,531 --> 00:19:19,966 زیبایی حقیقی زندگی رو به تصویر بکشم 301 00:19:21,967 --> 00:19:23,736 خیلی‌ها میگن تونستم 302 00:19:23,768 --> 00:19:24,871 ولی نتونستم 303 00:19:24,903 --> 00:19:25,871 منم فکر می‌کنم تونستی 304 00:19:28,908 --> 00:19:31,177 می‌خواستم فردا برم شهر 305 00:19:31,209 --> 00:19:33,612 می‌خوام برم لایزا رو ببینم و در مورد نمایشگاه باهاش صحبت کنم 306 00:19:36,114 --> 00:19:36,982 اشکالی نداره؟ 307 00:19:38,016 --> 00:19:40,085 داری اجازه می‌گیری؟ 308 00:19:40,119 --> 00:19:41,053 لازم نیست اجازه بگیری 309 00:19:41,086 --> 00:19:42,788 اینجا که عربستان نیست 310 00:20:31,803 --> 00:20:33,607 می‌تونم کمک‌تون کنم خانم؟ 311 00:20:35,807 --> 00:20:38,644 اینجا ساختمون آنجلا اسمیتسونه دیگه درسته؟ 312 00:20:38,678 --> 00:20:40,746 شماره‌ی واحدش رو می‌دونید؟ 313 00:20:40,780 --> 00:20:44,050 من نامادریش هستم و زیاد همدیگرو نمی‌بینیم 314 00:20:44,082 --> 00:20:45,017 اجازه بدید باهاش تماس بگیرم 315 00:20:45,051 --> 00:20:46,085 ممنون 316 00:20:53,793 --> 00:20:55,562 این کار درست نیست کلر 317 00:20:56,728 --> 00:20:57,963 راه درست‌تری 318 00:20:57,996 --> 00:21:00,600 واسه این که بگم پدرت فراموشی گرفته وجود داره؟ 319 00:21:01,633 --> 00:21:03,569 خب من چه کار کنم؟ 320 00:21:06,839 --> 00:21:07,707 ببخشید 321 00:21:08,740 --> 00:21:10,544 کلی کار رو سرم ریخته 322 00:21:11,811 --> 00:21:14,313 خیلی سرم شلوغه کلر 323 00:21:14,346 --> 00:21:15,481 همه سرشون شلوغه 324 00:21:15,515 --> 00:21:18,851 وقتی از یکی حال و احوالشو می‌پرسی میگه سرم شلوغه 325 00:21:18,883 --> 00:21:20,986 آخه اینم شد جواب؟ 326 00:21:22,755 --> 00:21:24,823 کادوی زودهنگام کریسمس 327 00:21:24,857 --> 00:21:27,660 لازم نبود این کارو بکنی 328 00:21:27,692 --> 00:21:30,362 خودم می‌خواستم، و بر خلاف بقیه‌ی افراد دنیا 329 00:21:30,396 --> 00:21:32,065 من اونقدرم سرم شلوغ نیس 330 00:21:33,131 --> 00:21:34,801 کار لذت‌بخشی بود 331 00:21:37,335 --> 00:21:39,905 نمی‌دونستم چند سالشه 332 00:21:39,938 --> 00:21:40,840 خوشش میاد 333 00:21:41,907 --> 00:21:42,842 ممنون 334 00:21:43,976 --> 00:21:49,181 یه نوشیدنی واسه سال 2006 از آرژانتینه 335 00:21:50,716 --> 00:21:52,752 وقتی تو موزه‌ی هنرهای معاصر بوینس آیرس 336 00:21:52,784 --> 00:21:56,121 آثارشو به نمایش گذاشتن یه جعبه از اینا خریدیم 337 00:21:57,723 --> 00:22:01,027 بابات رئیس جمهور آرژانتین رو معطل کرد 338 00:22:01,060 --> 00:22:02,696 تا بره این جعبه رو بخره 339 00:22:03,862 --> 00:22:06,967 تعجب برانگیز نیست. تو ناامید کردن افراد تبحر خاصی داره 340 00:22:12,871 --> 00:22:14,640 میشه بریم بالا صحبت کنیم؟ 341 00:22:16,374 --> 00:22:20,212 آنجلا می‌خوام قبل از این که فراموشت کنه 342 00:22:20,246 --> 00:22:21,814 بشناسدت 343 00:22:22,982 --> 00:22:24,884 اون هیچوقت منو درست نشناخته 344 00:22:26,017 --> 00:22:26,851 باشه 345 00:22:26,886 --> 00:22:29,355 خیلی عذر می‌خوام که مزاحم شدم 346 00:22:29,388 --> 00:22:30,890 کریسمس مبارک 347 00:22:50,342 --> 00:22:51,878 کلر 348 00:22:51,910 --> 00:22:53,647 بیا اینجا عجب صحنه‌ایه 349 00:22:55,448 --> 00:22:57,417 برو تو، واسه آدم لاغری مثل تو 350 00:22:57,449 --> 00:22:59,017 اینجا زیادی سرده 351 00:22:59,051 --> 00:23:00,687 بیا 352 00:23:00,719 --> 00:23:01,853 ریچاردم میاد؟ 353 00:23:01,887 --> 00:23:03,923 نه! مشغول نقاشیه لایزا 354 00:23:03,956 --> 00:23:06,693 خب خدا رو شکر 355 00:23:06,726 --> 00:23:07,459 بگو که از تابلوش عکس گرفتی 356 00:23:07,493 --> 00:23:09,696 و می‌خوای بهم نشون بدی 357 00:23:09,728 --> 00:23:10,929 نمی‌تونم به اعتمادش خیانت کنم 358 00:23:10,963 --> 00:23:13,266 باشه، باشه، ولی بگو ببینم خوب هست؟ 359 00:23:13,298 --> 00:23:15,333 معلومه که خوبه 360 00:23:15,367 --> 00:23:17,103 آخه خودش میگه بهترین کارشه 361 00:23:17,136 --> 00:23:18,138 هیچوقت مثل این نبوده 362 00:23:19,905 --> 00:23:22,909 ولی هنرمندا در مورد آثار خودشون اصلا دیدگاه درستی ندارن 363 00:23:25,945 --> 00:23:27,179 کلی هنرمند جوان میاد سراغم 364 00:23:27,213 --> 00:23:28,848 و بعضی‌هاشون هم واقعا خوبن 365 00:23:28,880 --> 00:23:31,050 ولی مثل قدیم نیست 366 00:23:31,082 --> 00:23:32,884 قدیم باید می‌رفتم دنبال هنرمندا 367 00:23:32,918 --> 00:23:37,156 کشف‌شون می‌کردم، اعتمادشونو جلب می‌کردم 368 00:23:37,188 --> 00:23:38,323 و هنوز مهمترین افراد واسه من 369 00:23:38,357 --> 00:23:39,959 همونان 370 00:23:41,159 --> 00:23:43,162 تازه از زن بعضی‌هاشون هم خوشم میاد 371 00:23:45,930 --> 00:23:49,201 اون گوشه یه آبمیوه فروشی هست 372 00:23:49,235 --> 00:23:52,805 هر جا رو نگاه می‌کنی دارن بازسازی می‌کنن 373 00:23:53,805 --> 00:23:55,807 فکر کنم همین بود. خودشه 374 00:23:55,841 --> 00:23:59,312 اسم صاحبخونه چی بود؟ یه اسم ترکی بود 375 00:23:59,344 --> 00:24:00,813 مصطفی 376 00:24:00,845 --> 00:24:04,217 مصطفی 377 00:24:04,249 --> 00:24:05,517 مصطفی 378 00:24:05,551 --> 00:24:07,520 ریچارد همیشه دوست داشت 379 00:24:07,553 --> 00:24:10,823 تو این خونه‌های داغون زندگی کنه 380 00:24:11,823 --> 00:24:13,426 وقتی در حال خلق اثر باشی 381 00:24:13,458 --> 00:24:14,994 نمی‌تونی نگران کثیف بودن کف خونه باشی 382 00:24:17,362 --> 00:24:18,997 حق هم داشت 383 00:24:20,932 --> 00:24:23,502 به جای پول به مصطفی نقاشی می‌داد 384 00:24:23,535 --> 00:24:25,871 گرچه پول داشتیم 385 00:24:25,905 --> 00:24:29,209 یه بار یکی از نقاشی‌های منو بهش دادیم 386 00:24:30,476 --> 00:24:32,978 نقاشی‌های تو فوق‌العاده بودن 387 00:24:33,012 --> 00:24:34,880 نه، قدیمی بودن 388 00:24:34,913 --> 00:24:36,281 کسی کارای قدیمی نمی‌خواد 389 00:24:37,582 --> 00:24:38,985 کلاسیک بودن 390 00:24:41,954 --> 00:24:43,456 آدما وقتی پیر میشن 391 00:24:43,488 --> 00:24:45,324 از این کارا می‌کنن نه؟ 392 00:24:46,559 --> 00:24:50,196 آدمای پیر رو تخت خوابیدن 393 00:24:57,002 --> 00:24:59,272 حتما الان میاد پایین 394 00:24:59,304 --> 00:25:02,141 از لفظ دربان خوشت میاد؟ 395 00:25:04,176 --> 00:25:04,843 نمی‌دونم 396 00:25:04,877 --> 00:25:06,245 تا حالا بهش فکر نکردم 397 00:25:06,277 --> 00:25:11,217 این کلمات مثل دربان، زن 398 00:25:12,951 --> 00:25:15,255 اینا ما رو کوچیک می‌کنن، نه؟ 399 00:25:19,024 --> 00:25:20,892 دیگه داری مزاحم میشی کلر 400 00:25:20,926 --> 00:25:24,163 ببخشید یکم زیادی نوشیدنی خوردم 401 00:25:24,196 --> 00:25:25,063 سیگارم کشیدم 402 00:25:25,930 --> 00:25:28,066 خیلی وقت بود نکشیده بودم 403 00:25:29,467 --> 00:25:31,036 خیلی عذر می‌خوام 404 00:25:31,070 --> 00:25:34,373 تا صبح دیگه اتوبوس نیست 405 00:25:34,406 --> 00:25:36,475 میشه اینجا بمونم؟ 406 00:25:36,507 --> 00:25:38,076 شوخی می‌کنی؟ 407 00:25:38,944 --> 00:25:40,012 برنامه ریزی کرده بودی؟ 408 00:25:40,044 --> 00:25:44,082 آنجلا، من تو زندگیم بیخیال خیلی چیزا شدم 409 00:25:46,017 --> 00:25:48,121 ولی هیچوقت بیخیال بابات نشدم 410 00:25:49,521 --> 00:25:51,324 چندین بار به این فکر افتادم که ترکش کنم 411 00:25:51,357 --> 00:25:53,392 نمی‌خوام بشنوم 412 00:25:53,425 --> 00:25:54,994 کنار اومدن باهاش راحت نیس 413 00:25:57,062 --> 00:25:58,363 ولی ارزش شناخته شدن رو داره 414 00:25:58,397 --> 00:26:00,131 الان یه ماشین می‌گیرم ببردت به ایست همپتون 415 00:26:00,165 --> 00:26:01,334 پولشم میدم 416 00:26:01,367 --> 00:26:04,236 من نمی‌تونم با این حالم 417 00:26:05,236 --> 00:26:09,374 دو ساعت تو ماشین 418 00:26:09,408 --> 00:26:10,409 با یه غریبه باشم 419 00:26:12,544 --> 00:26:13,412 420 00:26:16,081 --> 00:26:16,949 باشه 421 00:26:22,254 --> 00:26:23,656 چه قشنگه 422 00:26:23,688 --> 00:26:25,024 خوابید؟ 423 00:26:25,056 --> 00:26:26,025 آره گفت اسپری جادوییش رو می‌خواد 424 00:26:26,057 --> 00:26:27,993 و بعدش زود خوابش برد 425 00:26:28,994 --> 00:26:31,997 اوه، سلام، من کلر هستم 426 00:26:32,031 --> 00:26:33,265 سلام، سلام 427 00:26:33,998 --> 00:26:35,166 از دیدنت خوشحالم 428 00:26:36,669 --> 00:26:39,972 حتما خیلی چیزای بدی در مورد من و ریچارد شنیدی 429 00:26:40,005 --> 00:26:41,640 و بعضی‌هاش هم درسته 430 00:26:41,673 --> 00:26:42,607 کلر 431 00:26:42,640 --> 00:26:44,476 ولی امیدوارم بتونی ما رو ببخشی 432 00:26:44,509 --> 00:26:45,911 چون ما با هم فامیلیم 433 00:26:45,945 --> 00:26:48,179 دنی پرستار بچه‌ست 434 00:26:48,213 --> 00:26:48,880 اوه 435 00:26:48,913 --> 00:26:52,117 آره، من فقط پرستار بچه‌ام 436 00:26:53,017 --> 00:26:54,986 من تنهام کلر 437 00:26:55,019 --> 00:26:56,554 با همسرم زندگی می‌کردم 438 00:26:56,588 --> 00:26:58,024 درسته، درسته 439 00:26:58,556 --> 00:27:00,659 خیلی دوس دارم ببینمش 440 00:27:00,692 --> 00:27:03,496 نمی‌تونی، چون منو ترک کرده 441 00:27:05,096 --> 00:27:07,265 داره تو هلز کیچن با یه مربی حلقه 442 00:27:07,298 --> 00:27:09,902 که تازه باهاش آشنا شده زندگی می‌کنه 443 00:27:10,569 --> 00:27:11,905 اوه، متأسفم 444 00:27:15,073 --> 00:27:18,410 خیلی چیزا هست که در موردت نمی‌دونه 445 00:27:21,179 --> 00:27:23,917 خب پس اگه با من کاری نداری من دیگه برم 446 00:27:25,351 --> 00:27:26,486 باشه، می‌بینمت 447 00:27:28,187 --> 00:27:29,421 خیلی خوشحال شدم 448 00:27:29,455 --> 00:27:31,357 خیلی از دیدنت خوشحال شدم 449 00:27:31,390 --> 00:27:32,324 آره منم همینطور 450 00:27:32,358 --> 00:27:35,461 خیلی ببخشید که فکر کردم بابای بچه‌ای 451 00:27:35,494 --> 00:27:37,029 نه بابا خواهش می‌کنم 452 00:27:37,062 --> 00:27:39,032 ایرادی نداره 453 00:27:40,698 --> 00:27:41,534 باشه 454 00:27:41,566 --> 00:27:42,434 آره 455 00:27:43,701 --> 00:27:44,536 فردا می‌بینمت 456 00:27:44,570 --> 00:27:45,737 بسیار خوب 457 00:27:45,771 --> 00:27:48,174 فردا می‌بینمت 458 00:28:06,758 --> 00:28:07,960 آنجلا؟ 459 00:28:10,228 --> 00:28:11,096 سلام 460 00:28:13,631 --> 00:28:14,499 من کلر هستم 461 00:28:15,633 --> 00:28:17,269 می‌دونم کی هستی. مامانم بهم گفت 462 00:28:18,403 --> 00:28:19,604 چی گفت؟ 463 00:28:19,638 --> 00:28:21,240 گفت قدیمی هستی 464 00:28:22,306 --> 00:28:23,976 یه دوست قدیمی 465 00:28:27,246 --> 00:28:28,480 چیز بدی هم نگفته 466 00:28:29,614 --> 00:28:30,749 بعدشم گفت تو بی‌ادبی 467 00:28:30,783 --> 00:28:32,418 ولی من باید باهات مهربون باشم 468 00:28:42,527 --> 00:28:45,230 تا حالا کسی در مورد پرسپکتیو بهت گفته؟ 469 00:28:45,264 --> 00:28:47,366 که خط افق رو چطوری می‌کشن؟ 470 00:28:47,399 --> 00:28:48,266 اجازه بده 471 00:28:49,534 --> 00:28:54,340 یه نقطه انتخاب می‌کنی، بعد به طرف اون نقطه خط می‌کشی 472 00:28:56,140 --> 00:29:00,212 بعدش مسیری خواهی داشت که تا بی‌نهایت ادامه داره 473 00:29:01,146 --> 00:29:03,182 خودت می‌تونی انتخاب کنی این مسیر کجا باشه 474 00:29:04,416 --> 00:29:05,284 کاملا به خودت بستگی داره 475 00:29:07,351 --> 00:29:08,286 می‌خوای امتحان کنی؟ 476 00:29:13,559 --> 00:29:15,261 حالا گاهی بهش فکر می‌کنم 477 00:29:15,294 --> 00:29:17,196 که چطور ممکنه آدم فراموش کنه که این آزادی رو داشته 478 00:29:17,228 --> 00:29:20,533 یا شایدم هیچوقت نمی‌دونسته که این آزادی رو داشته 479 00:29:20,565 --> 00:29:23,468 و بعد از یه مدتی دیگه تو اون مسیر نیست 480 00:29:23,502 --> 00:29:26,739 و زندگی تبدیل میشه به یه صفحه‌ی دو بعدی 481 00:29:26,772 --> 00:29:29,175 که مسطح و یکسانه 482 00:29:35,246 --> 00:29:37,449 ببخشید 483 00:29:38,382 --> 00:29:40,486 خیلی تجربه‌ی برخورد با افرادی که 484 00:29:40,518 --> 00:29:42,420 شش ساله هستن رو ندارم 485 00:29:42,454 --> 00:29:43,789 شش سالته دیگه، آره؟ 486 00:29:43,822 --> 00:29:44,857 اوهوم 487 00:29:44,890 --> 00:29:46,592 تازه شش سالش شده 488 00:29:46,624 --> 00:29:47,459 اوه سلام 489 00:29:47,493 --> 00:29:48,327 سلام 490 00:29:48,360 --> 00:29:49,328 سلام 491 00:29:50,562 --> 00:29:52,264 فکر می‌کردم آنجلا خونه باشه 492 00:29:52,296 --> 00:29:56,302 یه جلسه‌ی صبحگاهی داشت رفت اونجا 493 00:29:56,334 --> 00:29:59,471 گوگو هم شربت ریخت رو شلوار من 494 00:29:59,505 --> 00:30:00,706 واسه همین... 495 00:30:08,280 --> 00:30:10,349 خب از دیروز که بزرگتری 496 00:30:11,617 --> 00:30:12,718 کجایی حرف می‌زنه؟ 497 00:30:12,751 --> 00:30:14,120 هندی 498 00:30:14,152 --> 00:30:15,286 آنجلا فکر می‌کنه که هند 499 00:30:15,320 --> 00:30:17,255 بعد از چین بزرگ‌ترین قدرت دنیا خواهد شد 500 00:30:17,288 --> 00:30:19,457 نظر خودت چیه؟ 501 00:30:19,490 --> 00:30:20,324 نمی‌دونم 502 00:30:20,359 --> 00:30:22,495 من فقط دوران بچگی اونجا بودم 503 00:30:22,527 --> 00:30:23,395 چیزی می‌خوری؟ 504 00:30:23,428 --> 00:30:25,598 قهوه‌ای، چیزی؟ 505 00:30:27,900 --> 00:30:29,334 نه دیگه باید برم 506 00:30:29,368 --> 00:30:30,602 صبح‌ها یه اتوبوس هست 507 00:30:31,503 --> 00:30:32,337 ولی مرسی 508 00:30:32,371 --> 00:30:36,141 من پرنده‌ها رو دوست دارم چون می‌تونن پرواز کنن 509 00:30:37,842 --> 00:30:38,643 منم تو رو دوست دارم 510 00:31:31,563 --> 00:31:32,430 ریچارد؟ 511 00:31:35,833 --> 00:31:36,701 عزیزم؟ 512 00:31:40,906 --> 00:31:43,509 شب خونه‌ی لایزا موندم 513 00:31:43,542 --> 00:31:46,712 هر از گاهی یه فرصتی پیش میاد 514 00:31:46,745 --> 00:31:49,515 که تو خونه‌ای با یه نمای قشنگ زندگی کنی 515 00:31:49,547 --> 00:31:50,515 وای پسر 516 00:31:53,351 --> 00:31:55,353 تو فوق‌العاده‌ای 517 00:31:55,387 --> 00:31:56,789 درسته پیرتر شدیم 518 00:31:58,023 --> 00:32:01,459 ولی تو همون بوی همیشگی رو میدی 519 00:32:01,493 --> 00:32:03,596 من خیلی خسته‌ام می‌خوام یه چرت بزنم 520 00:32:04,929 --> 00:32:06,465 چرت؟ 521 00:32:06,497 --> 00:32:09,802 امکان نداره 522 00:32:26,351 --> 00:32:27,453 قرصتو خورده بودی؟ 523 00:32:27,486 --> 00:32:29,655 فقط باید یکم استراحت کنم 524 00:32:32,390 --> 00:32:34,592 نمی‌دونم خورده بودم یا نه 525 00:32:34,626 --> 00:32:35,528 باشه باشه 526 00:32:37,829 --> 00:32:38,698 عیبی نداره 527 00:32:42,501 --> 00:32:44,237 یادته یه آپارتمان داشتیم 528 00:32:45,437 --> 00:32:47,740 که وسطش یه وان سوراخ بود؟ 529 00:32:50,842 --> 00:32:52,645 من تو اون وان نقاشی می‌کردم 530 00:32:54,646 --> 00:32:58,317 فکر کنم یه بار تو زمستون با چسب شیشه‌ای تعمیرش کردم 531 00:33:02,787 --> 00:33:04,422 یادته؟ 532 00:33:05,090 --> 00:33:06,792 آره فکر کنم 533 00:33:11,095 --> 00:33:12,731 دائم در حال نقاشی بودیم 534 00:33:14,966 --> 00:33:17,402 مجبور بودیم 535 00:33:19,603 --> 00:33:21,873 وقتی اومدیم اینجا 536 00:33:24,075 --> 00:33:25,844 زندگی خیلی راحت شد 537 00:34:31,510 --> 00:34:33,111 این یکی رو خودمم ندیده بودم 538 00:34:33,144 --> 00:34:34,146 نمی‌خواستم وقتتو تلف کنم 539 00:34:34,178 --> 00:34:35,613 ولی خب آدمه دیگه 540 00:35:26,932 --> 00:35:29,968 خیلی عذر می‌خوام کلر ولی باید مغازه رو ببندم 541 00:35:30,001 --> 00:35:31,669 یه دقیقه دیگه 542 00:35:32,771 --> 00:35:34,439 همسرت معمولا از این قلم‌موها استفاده نمی‌کنه 543 00:35:34,472 --> 00:35:35,541 می‌خوای اونایی که می‌خواد رو بیارم؟ 544 00:35:35,573 --> 00:35:37,409 نه، می‌خواد یه چیز جدید رو امتحان کنه 545 00:35:49,954 --> 00:35:54,726 ♪ یه مجسمه از ما ساختن ♪ 546 00:35:54,758 --> 00:35:59,865 ♪ و گذاشتنش روی یه کوه ♪ 547 00:36:00,831 --> 00:36:05,069 ♪ حالا توریست‌ها میان و به ما خیره میشن ♪ 548 00:36:05,102 --> 00:36:07,606 ♪ آدمس می‌ترکونن ♪ 549 00:36:07,639 --> 00:36:10,041 ♪ از ما عکس می‌گیرن ♪ 550 00:36:10,075 --> 00:36:15,448 ♪ و خوش می‌گذرونن♪ 551 00:36:16,615 --> 00:36:21,553 ♪ اسم ما رو می‌ذارن رو یه شهر ♪ 552 00:36:21,586 --> 00:36:26,758 ♪ و بعدا میگن همه چیز تقصیر ماست ♪ 553 00:36:27,726 --> 00:36:29,727 ♪ بعدش دعوامون می‌کنن ♪ 554 00:36:29,760 --> 00:36:32,730 ♪ بعدش دعوامون می‌کنن ♪ 555 00:36:32,764 --> 00:36:37,936 ♪ 'چون اونا خیلی با تجربه‌ان ♪ 556 00:36:38,970 --> 00:36:43,576 ♪ ما تو مخفیگاه دزدا زندگی می‌کنیم ♪ 557 00:36:44,608 --> 00:36:49,747 ♪ تو کتاب‌ها دنبال جواب می‌گردیم ♪ 558 00:36:50,615 --> 00:36:54,854 ♪ ما تو مخفیگاه دزدا زندگی می‌کنیم ♪ 559 00:36:55,753 --> 00:36:58,623 ♪ و این کار مسریه♪ 560 00:36:58,657 --> 00:37:01,293 ♪ و این کار مسریه♪ 561 00:37:01,325 --> 00:37:03,661 ♪ و این کار مسریه♪ 562 00:37:03,695 --> 00:37:06,999 ♪ و این کار مسریه♪ 563 00:37:14,673 --> 00:37:17,776 خب پال چی داری می‌کشی؟ 564 00:37:17,809 --> 00:37:18,810 مایکی 565 00:37:18,843 --> 00:37:20,779 یکی به اسم مایکی رو کشیدی؟ 566 00:37:21,613 --> 00:37:22,915 اسم من مایکیه قربان 567 00:37:23,914 --> 00:37:25,117 واسه چی به من میگی قربان؟ 568 00:37:25,150 --> 00:37:26,818 اسم منو یادت رفته؟ 569 00:37:26,851 --> 00:37:27,885 نه، من... 570 00:37:27,918 --> 00:37:28,786 شوخی کردم 571 00:37:30,622 --> 00:37:31,823 پاشو وایسا 572 00:37:31,856 --> 00:37:32,823 ببخشید؟ 573 00:37:32,856 --> 00:37:33,791 پاشو وایسا 574 00:37:34,693 --> 00:37:36,628 شور و اشتیاقت کجاست؟ 575 00:37:36,660 --> 00:37:39,231 پرخاشگریت کجاست؟ 576 00:37:39,264 --> 00:37:40,899 داد بزن 577 00:37:41,932 --> 00:37:43,034 نه 578 00:37:43,934 --> 00:37:44,902 بلندتر 579 00:37:45,470 --> 00:37:46,305 آفرین، از من متنفر باش 580 00:37:48,206 --> 00:37:50,008 خوب بود 581 00:37:50,041 --> 00:37:52,811 خب حالا بگو ببینم واسه چی نقاشی می‌کشی؟ 582 00:37:54,345 --> 00:37:55,646 نمی‌دونم 583 00:37:55,680 --> 00:37:57,716 باید بدونی واسه چی نقاشی می‌کشی 584 00:37:58,717 --> 00:38:02,220 در غیر این صورت نقاشیت آشغاله 585 00:38:02,253 --> 00:38:03,789 بعد از من تکرار کن 586 00:38:03,822 --> 00:38:08,827 نقاشی من آشغاله 587 00:38:09,727 --> 00:38:11,896 و لیاقت وجود داشتن رو نداره 588 00:38:11,930 --> 00:38:14,232 متوجه نمیشم چه خبره 589 00:38:14,264 --> 00:38:16,067 این نقاشی رو می‌بینید؟ 590 00:38:16,101 --> 00:38:21,039 این یه نقاشیه که هرگز نباید به وجود می‌اومد 591 00:38:21,072 --> 00:38:23,140 واسه همین من می‌خوام سقطش کنم 592 00:38:23,173 --> 00:38:24,576 نگاه کنید 593 00:38:29,213 --> 00:38:30,849 یعنی چی؟ 594 00:38:38,956 --> 00:38:42,860 شماها چیزی در مورد از دست دادن می‌دونید؟ 595 00:38:44,829 --> 00:38:46,131 البته که نه، شما جوونید 596 00:38:46,164 --> 00:38:48,100 مشغول کارای دیگه‌اید 597 00:38:48,133 --> 00:38:51,136 می‌چرخید و خوش می‌گذرونید 598 00:38:51,168 --> 00:38:53,871 و قانون شکنی می‌کنید 599 00:38:55,773 --> 00:38:58,743 خیلی سخته که به درون خودتون نگاه کنید و 600 00:38:59,309 --> 00:39:00,678 چیزی رو بکشید که دیگه وجود نداره 601 00:39:02,881 --> 00:39:05,985 چیزی رو بکشید که دلتون رو شکسته 602 00:39:08,753 --> 00:39:10,889 چیزی که دیگه نمی‌تونید داشته باشیدش 603 00:39:14,291 --> 00:39:16,127 چندین شکایت داشتیم 604 00:39:16,160 --> 00:39:17,829 و نه فقط از طرف بچه‌ها 605 00:39:17,861 --> 00:39:20,731 نیومدن سر جلسات و استفاده‌ی بیش از حد از کلمات ناسزا 606 00:39:20,764 --> 00:39:22,266 خونواده‌ها دوست ندارن 607 00:39:22,300 --> 00:39:24,002 بچه‌هاشون سر کلاس اون باشن 608 00:39:24,035 --> 00:39:26,805 بعد از 15 سال اینجوری باهاش رفتار می‌کنید؟ 609 00:39:26,838 --> 00:39:27,738 اولین بارش که نیست 610 00:39:27,773 --> 00:39:30,342 اون دوست داره پیش هنرمندان جوون باشه 611 00:39:30,374 --> 00:39:33,711 به ارتباط با بقیه احتیاج داره 612 00:39:33,744 --> 00:39:35,780 باید یه جایی واسه رفتن داشته باشه 613 00:39:35,814 --> 00:39:38,316 ما باید کاری رو بکنیم که به نفع دانشجوهاست 614 00:39:38,349 --> 00:39:40,352 ما مسئولیت داریم 615 00:39:40,385 --> 00:39:42,087 مسئولیت؟ 616 00:39:42,119 --> 00:39:43,855 مسئولیت؟ 617 00:39:47,425 --> 00:39:49,894 شما از اسمش برای جذب دانشجو استفاده می‌کنید 618 00:39:49,927 --> 00:39:52,930 تمام کاتالوگ‌های جذب دانشجوتون 619 00:39:52,963 --> 00:39:54,932 پر از تصاویر اون و نقاشی‌هاشه 620 00:39:55,800 --> 00:39:56,868 این یه نقاشیه 621 00:39:56,901 --> 00:39:59,004 که هرگز نباید به وجود می‌اومد 622 00:39:59,938 --> 00:40:02,106 و من می‌خوام سقطش کنم 623 00:40:02,139 --> 00:40:03,074 نگاه کنید 624 00:40:11,148 --> 00:40:12,851 کلر 625 00:40:12,883 --> 00:40:15,052 ما احترام زیادی برای ریچارد قائلیم 626 00:40:15,086 --> 00:40:17,789 می‌خوایم به طور دوستانه همکاری‌مون رو با هم تموم کنیم 627 00:40:17,822 --> 00:40:21,193 هیچ جدایی دوستانه‌ای وجود نداره 628 00:40:24,262 --> 00:40:25,130 کلر 629 00:40:26,030 --> 00:40:27,399 کلر 630 00:40:27,432 --> 00:40:29,167 اینجوری نکن 631 00:40:29,200 --> 00:40:30,069 کلر 632 00:40:31,102 --> 00:40:31,703 بیخیال 633 00:40:31,735 --> 00:40:33,938 می‌تونم با صحبت حلش کنیم 634 00:40:36,206 --> 00:40:37,342 کلر؟ 635 00:40:37,374 --> 00:40:38,744 داری چه کار می‌کنی؟ 636 00:40:40,077 --> 00:40:41,146 کلر 637 00:40:41,178 --> 00:40:45,015 کلر! اون هدیه‌ی ریچارد به کالجه 638 00:40:45,048 --> 00:40:45,983 می‌دونم 639 00:41:03,001 --> 00:41:05,003 چرا بهم نگفته بودی اخراج شدی؟ 640 00:41:11,041 --> 00:41:12,043 ریچارد 641 00:41:12,075 --> 00:41:12,945 چیه؟ 642 00:41:17,182 --> 00:41:18,416 مگه مهمه؟ 643 00:41:18,448 --> 00:41:19,818 مهمه چون 644 00:41:20,885 --> 00:41:22,888 حس می‌کنم دارم دارم کنترلم رو از دست میدم 645 00:41:24,988 --> 00:41:27,025 خب این تو نیستی 646 00:41:28,293 --> 00:41:30,162 که حتی توانایی به یاد آوردن 647 00:41:31,329 --> 00:41:34,032 ماشینشو تو پارکینگ هم نداره 648 00:41:35,300 --> 00:41:39,037 این آدم حتی نمی‌تونه یه فنجون قهوه درست کنه 649 00:41:43,240 --> 00:41:44,842 اینجوری نمیشه 650 00:41:47,211 --> 00:41:48,179 کلر؟ 651 00:41:48,213 --> 00:41:49,046 چیه؟ 652 00:41:50,180 --> 00:41:51,849 می‌خوام تنها باشم 653 00:41:54,218 --> 00:41:55,052 حالا 654 00:42:41,099 --> 00:42:43,101 سلام کلر سلام 655 00:42:48,572 --> 00:42:49,407 سلام 656 00:43:41,592 --> 00:43:44,428 بدن من تغییر شکل داد 657 00:44:03,081 --> 00:44:05,082 تمام جزئیات موجود در این نه اتاق 658 00:44:05,115 --> 00:44:06,384 بخشی از داستانه 659 00:44:09,253 --> 00:44:10,021 ایدا؟ 660 00:44:10,053 --> 00:44:11,189 کی بود؟ 661 00:44:13,724 --> 00:44:16,560 کلر؟ 662 00:44:16,593 --> 00:44:17,461 خودمم 663 00:44:19,731 --> 00:44:21,066 کلر 664 00:44:21,099 --> 00:44:22,233 انگار دارم رویا می‌بینم 665 00:44:22,265 --> 00:44:24,668 واسه دیدن پیش‌نمایش اومدی؟ 666 00:44:24,702 --> 00:44:26,371 وای نگاش کن 667 00:44:27,637 --> 00:44:29,106 چطوری؟ 668 00:44:29,139 --> 00:44:30,474 کجا بودی؟ 669 00:44:30,508 --> 00:44:32,177 چرا بیشتر از یک دهه‌ست 670 00:44:32,209 --> 00:44:34,746 که نتونستم این چهره‌ی فوق‌العاده زیبا 671 00:44:34,778 --> 00:44:37,648 رو ببینم؟ 672 00:44:37,682 --> 00:44:40,418 سرم شلوغ بود 673 00:44:40,450 --> 00:44:41,320 خوبه، خوبه 674 00:44:42,287 --> 00:44:45,157 هیچی بدتر از این نیس که آدم سرش شلوغ نباشه 675 00:44:46,523 --> 00:44:48,192 ریچارد چطوره؟ 676 00:44:48,226 --> 00:44:50,595 حتما هنوز جذابه 677 00:44:50,628 --> 00:44:53,064 تو خیلی باهوش بودی کلر 678 00:44:53,097 --> 00:44:57,069 تو با کسی ازدواج کردی که جذابیتش به خاطر استعدادش بود 679 00:44:58,568 --> 00:45:00,338 دوباره داری نقاشی می‌کشی؟ 680 00:45:01,738 --> 00:45:04,008 تو خیلی هنرمند بااحساسی بودی 681 00:45:04,041 --> 00:45:07,211 به نحوی شگفت انگیز می‌تونستی 682 00:45:07,244 --> 00:45:12,249 گذشته رو به حال تبدیل کنی 683 00:45:13,050 --> 00:45:14,218 البته من همیشه 684 00:45:15,385 --> 00:45:18,756 به تصمیمت برای کنار کشیدن حسادت می‌کنم 685 00:45:18,789 --> 00:45:21,492 زن بودن تو دنیای هنر 686 00:45:21,526 --> 00:45:26,164 مثل مسیحی بودن تو دوران سلطنت رومی‌هاست 687 00:45:26,197 --> 00:45:28,633 ایدا، وقت گرفتن عکسه 688 00:45:28,666 --> 00:45:30,035 همه بیاید 689 00:45:30,767 --> 00:45:32,169 آماده‌ای ایدا؟ 690 00:45:33,271 --> 00:45:35,240 مارک، میشه یه سکو بذاری اونجا؟ مرسی 691 00:45:35,273 --> 00:45:38,376 ببخشید معطل‌تون کردم عزیزانم 692 00:45:38,409 --> 00:45:39,410 خیلی خب 693 00:45:39,443 --> 00:45:40,277 بریم 694 00:45:41,378 --> 00:45:44,148 بحث فقط در مورد زیبا بودن نیست 695 00:45:44,749 --> 00:45:47,285 در مورد واقعی بودن هم هست 696 00:45:48,820 --> 00:45:50,255 منو همونطور که هستم بپذیرید 697 00:45:50,287 --> 00:45:53,190 با تمام نقص‌هام 698 00:45:54,224 --> 00:45:55,059 بسیار عالی 699 00:45:55,760 --> 00:45:57,662 یکم به راست بچرخید 700 00:45:57,695 --> 00:45:59,296 عالیه، عالیه 701 00:46:41,338 --> 00:46:42,206 آنجلا؟ 702 00:46:43,840 --> 00:46:45,342 می‌خواستم یه امتحانی بکنم و 703 00:46:46,209 --> 00:46:47,345 یه بار دیگه ازت درخواست کنم 704 00:46:49,146 --> 00:46:51,615 امروز واقعا روز خوبی نیست 705 00:46:57,220 --> 00:46:58,356 امروز داشتم به این فکر می‌کردم که 706 00:46:59,356 --> 00:47:00,492 بیام به شهر 707 00:47:00,525 --> 00:47:03,360 و دوباره حرفه‌ی هنر رو پیش بگیرم 708 00:47:04,829 --> 00:47:06,430 اونم تو این سن! احمقانه‌ست 709 00:47:10,200 --> 00:47:12,736 امروز طلاقم رو نهایی کردم 710 00:47:12,769 --> 00:47:14,472 اوه، نمی‌دونستم 711 00:47:14,505 --> 00:47:15,372 متأسفم 712 00:47:18,376 --> 00:47:20,245 هی داشتم می‌انداختمش عقب 713 00:47:21,378 --> 00:47:23,380 کلی کاغذ بازی داشت 714 00:47:25,383 --> 00:47:28,687 حالا احساس راحتی می‌کنم 715 00:47:31,389 --> 00:47:33,490 اون روز رفتم به کافی شاپ مورد علاقه‌مون 716 00:47:33,523 --> 00:47:37,528 و جالب بود که دیگه حالم بد نشد 717 00:47:38,595 --> 00:47:39,463 به زمان نیاز داره 718 00:47:41,499 --> 00:47:42,167 و مشاوره 719 00:47:42,200 --> 00:47:45,270 خیلی خیلی مشاوره لازم داره 720 00:47:46,269 --> 00:47:48,172 من تو فیسبوک دنبالش می‌کنم 721 00:47:48,206 --> 00:47:50,275 زندگی خوبی داره 722 00:47:50,974 --> 00:47:56,280 اون و نامزدش و بچه‌مون 723 00:47:57,247 --> 00:47:59,150 نباید اینجوری خودت رو اذیت کنی 724 00:47:59,916 --> 00:48:01,952 فکر می‌کردم زندگیم عالیه 725 00:48:01,985 --> 00:48:06,256 ولی فقط تو چند ماه همه چیز خراب شد 726 00:48:06,289 --> 00:48:07,925 و جایزه‌ام اینه که باید 727 00:48:07,959 --> 00:48:11,262 پول آپارتمانش و زندگی جدیدش 728 00:48:11,294 --> 00:48:13,497 با اون نامزدش که معلم یوگاست رو بدم 729 00:48:13,530 --> 00:48:15,400 مگه نگفتی مربی حلقه‌ست؟ 730 00:48:15,432 --> 00:48:18,369 تو یکی از این باشگاه‌ها کار می‌کنه که همه چیز دارن 731 00:48:18,401 --> 00:48:21,271 حلقه، پیلاتس، یوگا 732 00:48:21,305 --> 00:48:22,941 خیلی بدم میاد که یه سری‌ از آدما به جای این که یه کار رو به بهترین نحو انجام بدن 733 00:48:22,974 --> 00:48:25,309 کلی کار رو به شکل ضعیف انجام میدن 734 00:48:25,343 --> 00:48:27,178 آره 735 00:48:32,316 --> 00:48:34,785 آنجلا، بحث پسر کوچولوته 736 00:48:37,320 --> 00:48:40,391 نذار اون کمبودی رو که تو حس کردی اونم تجربه کنه 737 00:48:44,961 --> 00:48:46,697 کی بهت گفت همچین کاری بکنی؟ 738 00:48:46,731 --> 00:48:47,799 هیشکی 739 00:48:47,831 --> 00:48:49,833 لازم نبود کسی بهم بگه 740 00:48:49,867 --> 00:48:51,970 چند بار به دیدنش رفتی؟ 741 00:48:52,003 --> 00:48:54,439 واقعا فکر نمی‌کردم بخواد بیاد 742 00:48:54,472 --> 00:48:55,607 خب یعنی اگر نمی‌اومد 743 00:48:55,639 --> 00:48:57,441 نگفتنت ایرادی نمی‌داشت؟ 744 00:48:57,474 --> 00:48:59,409 من برای این کار عذرخواهی نمی‌کنم 745 00:48:59,443 --> 00:49:01,979 محض اطلاعت اولین باری نیست که رفتم سراغش 746 00:49:02,012 --> 00:49:03,581 بهش پیشنهاد پول دادم 747 00:49:03,613 --> 00:49:06,450 پنج سال پیش بود که شنیدم می‌خواد با پولاش 748 00:49:06,483 --> 00:49:08,619 یه مؤسسه‌ی عام‌المنفعه تأسیس کنه 749 00:49:08,653 --> 00:49:10,421 و می‌خواستم ما هم یه نقشی توش داشته باشیم 750 00:49:10,454 --> 00:49:13,825 پول منو بهش پیشنهاد دادی تا گناه منو بپوشونی؟ 751 00:49:13,858 --> 00:49:15,727 گناه هر دوی ماست 752 00:49:15,760 --> 00:49:16,995 و پولم پول هر دوی ماست 753 00:49:17,028 --> 00:49:20,865 من هرگز بدون صحبت با تو 754 00:49:20,898 --> 00:49:23,367 سراغت بچه‌ات نمی‌رفتم 755 00:49:23,401 --> 00:49:25,770 من بچه ندارم ریچارد 756 00:49:27,037 --> 00:49:29,940 تنها بچه‌ای که داشتم تو بودی 757 00:49:29,974 --> 00:49:33,443 این تصمیم خودت بود 758 00:49:33,477 --> 00:49:35,513 تقصیر من نندازش 759 00:50:03,340 --> 00:50:04,308 حالت خوبه؟ 760 00:50:04,342 --> 00:50:06,376 نمی‌دونم 761 00:50:06,410 --> 00:50:07,545 چی شده مامان؟ 762 00:50:08,713 --> 00:50:09,848 فکر کنم 763 00:50:13,416 --> 00:50:14,552 یکم ترسیدم 764 00:50:15,885 --> 00:50:18,389 اسپری جادویی رو آوردی؟ 765 00:50:22,059 --> 00:50:23,894 خیلی خب، بریم 766 00:50:24,861 --> 00:50:25,930 چی باید صداش کنم؟ 767 00:50:25,963 --> 00:50:27,564 نمی‌دونم 768 00:50:28,631 --> 00:50:29,834 وای 769 00:50:37,874 --> 00:50:39,443 هی گوگو 770 00:50:39,477 --> 00:50:42,447 تا حالا درخت کریسمس نقره‌ای دیدی؟ 771 00:50:45,416 --> 00:50:49,454 می‌خوای با هم تزئینش کنیم؟ 772 00:50:50,653 --> 00:50:51,121 هورا 773 00:50:51,155 --> 00:50:52,357 خوبه؟ 774 00:50:53,124 --> 00:50:54,826 گوگو دیگه چه جور اسمیه؟ 775 00:50:56,059 --> 00:50:57,594 مخفف دیه‌گو‌ئه 776 00:50:58,528 --> 00:51:00,430 می‌دونی چیه عزیزم؟ 777 00:51:00,463 --> 00:51:03,034 یکی از بزرگترین هنرمندان تاریخ 778 00:51:03,066 --> 00:51:04,869 همنام توئه 779 00:51:04,901 --> 00:51:05,903 بچه‌ی خودته؟ 780 00:51:07,771 --> 00:51:08,706 از نظر بیولوژیکی 781 00:51:09,907 --> 00:51:10,874 مگه مهمه؟ 782 00:51:12,041 --> 00:51:14,111 نه خیلی، کافیه رنگ و قلم بدیم بهش 783 00:51:14,144 --> 00:51:16,613 تا بفهمیم نوه‌ی من هست یا نه 784 00:51:17,447 --> 00:51:18,815 ریچارد 785 00:51:18,849 --> 00:51:19,718 خواهش می‌کنم 786 00:51:20,818 --> 00:51:24,756 ای خدا 787 00:51:24,789 --> 00:51:26,557 کلوچه می‌خوای؟ 788 00:51:26,590 --> 00:51:27,459 آره 789 00:51:29,160 --> 00:51:30,862 به بابانوئل اعتقاد داری؟ 790 00:51:30,894 --> 00:51:32,496 داری چه کار می‌کنی؟ 791 00:51:32,530 --> 00:51:34,631 دارم سعی می‌کنم باهاش حرف بزنم 792 00:51:35,965 --> 00:51:37,634 من از بابانوئل خواستم که یه قلعه‎‌ی بزرگ برام بیاره 793 00:51:37,668 --> 00:51:39,637 ولی دودکش‌مون کوچیکه 794 00:51:40,637 --> 00:51:41,438 اوه 795 00:51:42,639 --> 00:51:43,842 بابانوئل قلعه‌ات رو برات میاره 796 00:51:44,874 --> 00:51:46,443 می‌دونی خوبی بابانوئل چیه؟ 797 00:51:46,477 --> 00:51:48,446 می‌تونی بهش تکیه کنی 798 00:51:48,479 --> 00:51:51,616 بابانوئل هیچوقت هیچکس رو ناامید نمی‌کنه 799 00:51:51,648 --> 00:51:53,450 همیشه به قولش عمل می‌کنه 800 00:51:53,483 --> 00:51:54,117 می‌دونی چرا؟ 801 00:51:54,151 --> 00:51:54,953 تمومش کن 802 00:51:57,988 --> 00:51:59,991 خواهش می‌کنم تمومش کن 803 00:52:00,023 --> 00:52:01,425 ببخشید ولی فقط تمومش کن 804 00:52:02,193 --> 00:52:05,530 بیست و پنج ساله که میگی لطفا تمومش کن 805 00:52:08,499 --> 00:52:12,102 کی می‌خواد اولین وسیله رو بذاره رو درخت؟ 806 00:52:12,135 --> 00:52:13,704 اوه، من 807 00:52:13,736 --> 00:52:14,639 من می‌ذارم 808 00:52:14,671 --> 00:52:17,041 اوه ببین کی بلند شد 809 00:52:17,073 --> 00:52:19,644 هندیه! انگار تو بیشتر از ما 810 00:52:19,677 --> 00:52:21,813 به کریسمس علاقه داری 811 00:52:23,180 --> 00:52:24,448 ممنون ریچارد 812 00:52:28,686 --> 00:52:30,854 آنجلا، به ریچارد بگو 813 00:52:30,887 --> 00:52:32,122 کارت چیه 814 00:52:32,155 --> 00:52:34,659 یه مؤسسه راه‌اندازی کرده 815 00:52:34,691 --> 00:52:38,061 که توش به زنا یاد میدن کامپیوتر بسازن 816 00:52:38,095 --> 00:52:39,797 البته بهشون کد نویسی یاد میدیم 817 00:52:39,829 --> 00:52:40,797 آزه 818 00:52:40,831 --> 00:52:43,834 نابرابری جنسیتی تو دنیای تکنولوژی 819 00:52:43,867 --> 00:52:44,501 خیلی فراگیره 820 00:52:44,535 --> 00:52:46,604 واسه همین میریم به مدارس دولتی 821 00:52:46,637 --> 00:52:49,539 و براشون کلاس‌های فوق برنامه می‌ذاریم 822 00:52:49,572 --> 00:52:51,875 یه کمپ تابستونی هم تو سانفرانسیسکو داریم 823 00:52:51,909 --> 00:52:52,809 واو 824 00:52:52,843 --> 00:52:53,711 صبر کن ببینم 825 00:52:53,744 --> 00:52:56,213 یعنی داری میگی 826 00:52:56,247 --> 00:52:58,582 بچه‌ی تو به خاطر پسر بودن 827 00:52:59,148 --> 00:53:00,851 نمی‌تونه به این کمپ بره؟ 828 00:53:02,753 --> 00:53:03,720 من... 829 00:53:07,057 --> 00:53:08,726 مامان، میشه بریم خونه؟ 830 00:53:08,758 --> 00:53:10,727 می‌خوام برم دستشویی 831 00:53:11,528 --> 00:53:13,664 اینجا هم توالت دارن 832 00:53:13,697 --> 00:53:15,733 آره ولی صدای سیفونش خیلی بلند و ترسناکه 833 00:53:16,633 --> 00:53:18,235 می‌دونم عزیزم 834 00:53:18,269 --> 00:53:20,638 تو برو من بعدش سیفون رو می‌کشم 835 00:53:20,671 --> 00:53:22,640 ای خدا 836 00:53:22,673 --> 00:53:24,108 من می‌برمش 837 00:53:24,140 --> 00:53:25,008 دیه‌گو 838 00:53:26,776 --> 00:53:29,514 دستتو بده من، بیا 839 00:53:30,146 --> 00:53:31,715 میریم بیرون 840 00:53:31,749 --> 00:53:32,582 کجا داره میره؟ 841 00:53:32,615 --> 00:53:33,617 ریچارد 842 00:53:34,617 --> 00:53:36,019 عزیزم، چه کار داری... 843 00:53:37,021 --> 00:53:38,689 همین جا دستشویی کن 844 00:53:38,722 --> 00:53:40,758 عزیزم، چه کار داری می‌کنی؟ 845 00:53:43,961 --> 00:53:44,829 ریچارد 846 00:53:46,030 --> 00:53:47,265 یعنی چی 847 00:53:47,298 --> 00:53:48,198 خدا من 848 00:53:49,099 --> 00:53:50,267 دیوونه شدی؟ 849 00:53:50,300 --> 00:53:51,268 دیوونه اونیه که داره به بچه‌اش یاد میده 850 00:53:51,302 --> 00:53:52,637 از دستشویی بترسه 851 00:53:52,669 --> 00:53:53,604 ریچارد 852 00:53:53,637 --> 00:53:54,738 حداقل من کنارش هستم 853 00:53:54,771 --> 00:53:56,106 تو چی به من یاد دادی؟ 854 00:53:56,139 --> 00:53:56,973 برو بابا 855 00:53:57,006 --> 00:53:57,608 لعنت به تو 856 00:53:57,640 --> 00:53:58,876 ریچارد لعنت به تو 857 00:53:58,909 --> 00:53:59,776 ریچارد 858 00:54:05,883 --> 00:54:07,018 ریچارد 859 00:54:07,050 --> 00:54:08,151 خدای من، ریچارد 860 00:54:08,184 --> 00:54:10,787 دنی پرستار اومد کمک 861 00:54:16,226 --> 00:54:17,762 چت شده؟ 862 00:54:21,764 --> 00:54:25,702 من مشکل دارم 863 00:54:29,606 --> 00:54:31,074 اون دخترته 864 00:54:32,108 --> 00:54:33,811 اونم نوه‌اته 865 00:54:34,945 --> 00:54:35,813 خواهش می‌کنم 866 00:54:37,213 --> 00:54:38,081 یکم تلاش کن 867 00:54:39,617 --> 00:54:41,819 نمی‌دونم چه کار باید بکنم 868 00:54:44,988 --> 00:54:45,655 اووه 869 00:54:45,689 --> 00:54:46,925 واو 870 00:54:48,057 --> 00:54:49,226 چیه؟ 871 00:54:49,258 --> 00:54:50,894 بازش کن 872 00:54:50,927 --> 00:54:51,795 بازش کن 873 00:54:52,630 --> 00:54:55,633 واو، وسایل نقاشیه 874 00:54:56,800 --> 00:54:57,669 وای 875 00:54:59,336 --> 00:55:00,771 چی باید بگی گوگو؟ 876 00:55:00,803 --> 00:55:01,671 ممنون 877 00:55:01,704 --> 00:55:02,806 خواهش می‌کنم 878 00:55:02,840 --> 00:55:03,908 دیگه چه باید بگی؟ 879 00:55:05,376 --> 00:55:07,979 آفرین 880 00:55:08,012 --> 00:55:09,847 چه فوق‌العاده 881 00:55:16,653 --> 00:55:17,787 واسه منه؟ 882 00:55:17,820 --> 00:55:18,354 آره 883 00:55:18,387 --> 00:55:19,990 نه، شوخی می‌کنی 884 00:55:20,023 --> 00:55:20,857 باشه 885 00:55:22,726 --> 00:55:25,863 اگر خوشت نیومد می‌تونی عوضش کنی 886 00:55:25,896 --> 00:55:26,764 شلوار لی؟ 887 00:55:28,032 --> 00:55:29,033 واسه اون 888 00:55:29,066 --> 00:55:31,235 شربتیه که ریخت رو شلوارت 889 00:55:31,267 --> 00:55:32,802 آهان آره 890 00:55:32,836 --> 00:55:33,738 آره، آره، آره 891 00:55:33,771 --> 00:55:35,640 شربت، آره، مرسی 892 00:55:36,407 --> 00:55:38,309 واسه تو هم یه چیزی دارم آنجلا 893 00:55:38,342 --> 00:55:39,876 بذار برم بیارمش 894 00:55:56,059 --> 00:55:58,028 کلر، نه 895 00:55:59,930 --> 00:56:02,200 گفتی نمی‌خوای تو خونه باشه 896 00:56:04,767 --> 00:56:07,037 اگه بفروشیش می‌فهمیم 897 00:56:07,070 --> 00:56:07,738 آره؟ 898 00:56:07,771 --> 00:56:09,407 الان دیگه واسه خودشه 899 00:56:09,439 --> 00:56:10,740 اگر بخواد بفروشدش 900 00:56:10,773 --> 00:56:12,909 تا پولش رو واسه اون کمپ تابستونی 901 00:56:12,943 --> 00:56:17,782 برای پرورش مخ‌های کامپیوتر خرج کنه، تصمیمش با خودشه 902 00:56:23,186 --> 00:56:24,054 ریچارد 903 00:56:27,057 --> 00:56:27,892 بسه دیگه 904 00:56:38,334 --> 00:56:39,236 ریچارد 905 00:56:42,039 --> 00:56:42,872 بابا 906 00:56:42,905 --> 00:56:43,974 چیه؟ 907 00:56:44,006 --> 00:56:46,177 نمی‌خوام جلوی پسرم اینجوری با هم دعوا کنیم 908 00:56:46,209 --> 00:56:47,077 کی؟ 909 00:56:48,144 --> 00:56:48,979 پسرم 910 00:56:53,983 --> 00:56:55,952 تو پذیرایی خونه‌ات نشسته 911 00:56:58,055 --> 00:56:58,956 مامانت 912 00:57:03,160 --> 00:57:04,195 گولم می‌زد 913 00:57:08,965 --> 00:57:10,734 وقتی تو می‌اومدی سر بزنی 914 00:57:12,970 --> 00:57:15,372 کاری می‌کرد فکر کنم ازم متنفری 915 00:57:15,405 --> 00:57:16,774 من جوون بودم 916 00:57:18,041 --> 00:57:18,976 عصبانی بودم 917 00:57:20,209 --> 00:57:21,978 تو هیچ‌وقت پیش ما نبودی 918 00:57:22,912 --> 00:57:24,247 نمی‌شناختمت 919 00:57:27,985 --> 00:57:30,220 وقتی بچه بودی موهاتو دو طرفت می‌بستی 920 00:57:31,421 --> 00:57:33,823 و هیچ‌وقتم مرتب نبودن 921 00:57:33,856 --> 00:57:37,128 همیشه یکیش از اون یکی بلندتر بود 922 00:57:38,128 --> 00:57:39,130 درسته؟ 923 00:57:39,162 --> 00:57:39,996 آره 924 00:57:42,365 --> 00:57:43,233 تقارن 925 00:57:45,202 --> 00:57:46,803 من عاشق تقارنم 926 00:57:48,472 --> 00:57:50,240 دیگه تقارنی وجود نداره 927 00:58:07,090 --> 00:58:08,492 سلام 928 00:58:08,525 --> 00:58:09,860 سلام 929 00:58:09,892 --> 00:58:11,294 ببخشید، مزاحم که نیستم؟ 930 00:58:11,327 --> 00:58:12,195 نه 931 00:58:14,898 --> 00:58:16,033 از این خوشت اومد؟ 932 00:58:17,300 --> 00:58:18,869 می‌تونی پسش بدی‌ها 933 00:58:18,901 --> 00:58:20,037 نه مرسی خوبه 934 00:58:21,037 --> 00:58:21,838 انتخاب درستی واسه هدیه نبود 935 00:58:21,872 --> 00:58:23,974 نمی‌دونم چه فکری کردم 936 00:58:24,006 --> 00:58:25,543 نه بابا جدی میگم 937 00:58:25,575 --> 00:58:27,278 من خیلی واسه خودم لباس نمی‌خرم 938 00:58:27,311 --> 00:58:28,780 واسه همین خیلی هم خوبه، ممنون 939 00:58:29,880 --> 00:58:33,316 من هیچی واسه تو و ریچارد نگرفتم 940 00:58:33,349 --> 00:58:34,317 چی؟ 941 00:58:34,351 --> 00:58:35,186 می‌دونم 942 00:58:35,218 --> 00:58:36,452 شرمنده شدم 943 00:58:36,485 --> 00:58:39,088 واسه همین یه دمو از آهنگم رو می‌خواستم بدم بهتون 944 00:58:39,122 --> 00:58:40,024 من نوازنده‌ام 945 00:58:40,057 --> 00:58:41,025 هدف غایی زندگی من 946 00:58:41,057 --> 00:58:43,494 این نیست که بخوام بچه‌های دیگران رو بزرگ کنم 947 00:58:43,526 --> 00:58:44,795 فکرشو می‌کردم 948 00:58:45,461 --> 00:58:48,064 یه سی دی خیلی هم خوبه 949 00:58:49,066 --> 00:58:49,934 بسیار عالی 950 00:58:52,468 --> 00:58:54,537 در مورد ریچارد صحبت کرده بود؟ 951 00:58:54,570 --> 00:58:56,940 قبلا رو میگم 952 00:58:57,541 --> 00:58:58,909 نه، نه زیاد 953 00:58:58,941 --> 00:59:01,044 بیشتز مثل یه مفهوم بود 954 00:59:01,077 --> 00:59:02,947 حضور نداشتنش 955 00:59:02,979 --> 00:59:06,050 یه جورایی بهونه‌ای برای ناراحتی‌هاش بود 956 00:59:07,150 --> 00:59:09,485 همه از این بهونه‌ها داریم، مگه نه؟ 957 00:59:09,519 --> 00:59:10,921 آره، متوجهم 958 00:59:10,954 --> 00:59:13,057 منم خیلی با خونواده‌ام در ارتباط نیستم 959 00:59:13,090 --> 00:59:15,593 بابام خیلی از انتخاب شغل من راضیه 960 00:59:15,626 --> 00:59:17,595 یه چیزی گفت که تو ذهنم مونده 961 00:59:17,628 --> 00:59:20,164 گفت نمی‌تونی واسه تمام شاخه‌های شکسته‌ات 962 00:59:20,197 --> 00:59:22,599 ریشه‌هات رو مقصر بدونی 963 00:59:22,633 --> 00:59:23,768 همم 964 00:59:23,800 --> 00:59:26,837 به نظر شاعرانه میاد، ولی خب بعدش کلا ارتباطش رو باهام قطع کرد 965 00:59:28,639 --> 00:59:32,376 پدر و مادر من بدون کوچک‌ترین توجهی به مشکلاتم 966 00:59:32,409 --> 00:59:34,278 اونارو نادیده می‌گرفتن 967 00:59:34,311 --> 00:59:36,079 فکر می‌کنم منم این توانایی رو به ارث بردم 968 00:59:36,113 --> 00:59:39,851 که حقیقت رو انکار کنم، که خونسرد باشم 969 00:59:40,416 --> 00:59:41,284 خیلی از این موضوع بدم میاد 970 00:59:42,285 --> 00:59:44,322 حالا اگر حالتو بهتر می‌کنه باید بگم 971 00:59:45,289 --> 00:59:46,624 اولین بار که دیدمت 972 00:59:46,657 --> 00:59:49,193 به نظرم اصلا خونسرد نبودی 973 00:59:57,133 --> 00:59:58,968 دوباره نقاشی رو شروع کردم 974 00:59:59,001 --> 01:00:01,237 من قبلا نقاش بودم 975 01:00:01,271 --> 01:00:02,238 واقعا؟ 976 01:00:02,271 --> 01:00:02,939 اوهوم 977 01:00:02,972 --> 01:00:05,241 دیدی؟ نقاش، نوازنده 978 01:00:05,275 --> 01:00:06,276 آره 979 01:00:06,309 --> 01:00:07,210 پرستار بچه 980 01:00:07,244 --> 01:00:08,479 آره 981 01:00:08,512 --> 01:00:09,979 اصلا دست نزن 982 01:00:10,012 --> 01:00:11,114 بذار این یه دونه رو بشورم نه، فردا صبح 983 01:00:11,148 --> 01:00:12,082 خودم می‌شورم فقط همین یه فنجون 984 01:00:12,115 --> 01:00:13,350 صبح می‌شورم 985 01:00:13,383 --> 01:00:14,518 واقعا؟ آره 986 01:00:14,550 --> 01:00:15,485 باشه، ولی باید بذاری 987 01:00:15,519 --> 01:00:16,253 منم فردا کمکت کنم 988 01:00:16,285 --> 01:00:16,887 باشه 989 01:00:16,919 --> 01:00:18,255 خیلی خب، من دیگه میرم بخوابم 990 01:00:18,287 --> 01:00:19,657 باشه برو 991 01:00:19,689 --> 01:00:21,557 حتی پرستارای بچه هم ساعت خواب دارن 992 01:00:21,590 --> 01:00:22,425 شب بخیر 993 01:00:24,695 --> 01:00:26,162 خوبه؟ 994 01:00:27,363 --> 01:00:30,400 هیچ‌وقت نباید بپرسی خوبه یا نه 995 01:00:30,434 --> 01:00:31,302 چرا؟ 996 01:00:32,068 --> 01:00:34,005 و هیچ‌وقت نباید بپرسی چرا 997 01:00:34,704 --> 01:00:35,939 ولی خوبه 998 01:00:37,307 --> 01:00:38,175 ادامه بده 999 01:00:38,207 --> 01:00:40,144 بیا، چنگال مامانتو بگیر 1000 01:00:40,177 --> 01:00:42,412 حالا با چنگال بکش 1001 01:00:42,445 --> 01:00:45,382 زود سه تا خط صاف بکش 1002 01:00:46,650 --> 01:00:47,450 آفرین 1003 01:00:49,318 --> 01:00:50,921 ریل قطار 1004 01:00:54,090 --> 01:00:56,059 یکمم از اون استفاده کن 1005 01:00:57,360 --> 01:00:59,595 خیلی خوبه 1006 01:00:59,628 --> 01:01:00,997 خیلی خوبه 1007 01:01:02,231 --> 01:01:04,235 آقا ریل قطار کشید 1008 01:01:12,742 --> 01:01:13,945 خداحافظ 1009 01:01:21,284 --> 01:01:23,119 من نقاشی رو نمی‌فروشم 1010 01:01:24,220 --> 01:01:26,556 مگر این که بیشتر از 500 هزار دلار ارزش داشته باشه 1011 01:01:28,191 --> 01:01:29,060 داره 1012 01:01:30,559 --> 01:01:33,096 مطمئنم که اون نوه‌ی منه 1013 01:01:38,401 --> 01:01:39,269 دوست دارم 1014 01:01:52,249 --> 01:01:53,384 بیا بریم 1015 01:01:53,983 --> 01:01:54,751 ممنون 1016 01:01:54,785 --> 01:01:57,388 اوه، اینم خدمت شما 1017 01:01:57,421 --> 01:01:58,322 ممنون 1018 01:01:58,354 --> 01:01:59,289 آهنگمه 1019 01:01:59,322 --> 01:02:01,190 بهش گوش بدید و نظرتونو بهم بگید 1020 01:02:01,224 --> 01:02:02,593 حتما، ممنون 1021 01:02:02,626 --> 01:02:04,261 ممنون ریچارد 1022 01:02:38,260 --> 01:02:39,130 هی 1023 01:02:40,863 --> 01:02:42,298 صبح بخیر 1024 01:02:43,166 --> 01:02:44,568 صبح بخیر 1025 01:03:36,919 --> 01:03:38,155 ریچارد؟ 1026 01:03:40,523 --> 01:03:41,391 ریچارد 1027 01:03:43,559 --> 01:03:44,427 ریچارد 1028 01:03:50,566 --> 01:03:52,235 آب پرتقاله 1029 01:03:52,269 --> 01:03:56,240 به روش‌های مختلف میشه مواد رو با هم ترکیب کرد 1030 01:03:58,742 --> 01:03:59,610 امتحان کن 1031 01:04:02,479 --> 01:04:03,814 نه 1032 01:04:03,847 --> 01:04:05,483 ریچارد خواهش می‌کنم 1033 01:04:09,218 --> 01:04:10,320 این چطوره؟ 1034 01:04:11,655 --> 01:04:12,689 خودت تمیزش می‌کنی 1035 01:04:14,691 --> 01:04:17,294 تو هیچ‌وقت شاد نیستی 1036 01:04:17,327 --> 01:04:19,563 مگر این‌ که چیزی برای درست کردن داشته باشی 1037 01:04:22,331 --> 01:04:26,302 تو یه مستخدم خودخواهی 1038 01:04:26,336 --> 01:04:27,738 اصلا همچین چیزی وجود نداره 1039 01:04:29,907 --> 01:04:31,909 زشته جویس آشپزخونه رو این شکلی ببینه 1040 01:04:31,941 --> 01:04:33,309 من دارم میرم شهر 1041 01:04:34,311 --> 01:04:36,646 پول وسایلشو می‌ذارم رو میز 1042 01:04:37,414 --> 01:04:39,216 لطفا دیگه برشون ندار 1043 01:05:00,570 --> 01:05:02,539 به خاطر نبود حس بازدارندگیه 1044 01:05:04,506 --> 01:05:05,340 ریچارد دیگه نمی‌دونه 1045 01:05:05,374 --> 01:05:07,544 رفتار درست چیه 1046 01:05:09,845 --> 01:05:12,715 ترسیده و عصبانیه 1047 01:05:13,883 --> 01:05:16,285 گذران روز واسه اون ده برابر سخت‌تره 1048 01:05:16,318 --> 01:05:17,787 تا یه آدم سالم 1049 01:05:20,456 --> 01:05:21,324 کلر 1050 01:05:22,825 --> 01:05:24,427 گوش کن 1051 01:05:24,461 --> 01:05:27,430 در موردگروه‌های پشتیبان ما فکر کردی؟ 1052 01:05:27,463 --> 01:05:30,400 نمی‌تونم این چیزا رو با غریبه‌ها در میون بذارم 1053 01:05:30,432 --> 01:05:32,602 نمی‌تونم به اعتمادش خیانت کنم 1054 01:05:34,704 --> 01:05:36,472 اون دیگه خودش نیست 1055 01:05:40,843 --> 01:05:42,612 یعنی از دستش میدم؟ 1056 01:05:42,646 --> 01:05:43,514 نمی‌تونم 1057 01:05:45,447 --> 01:05:46,316 نمی‌تونم 1058 01:07:56,945 --> 01:07:58,881 خدا لعنتش کنه 1059 01:08:00,883 --> 01:08:01,751 اه 1060 01:08:02,686 --> 01:08:06,356 اصلا نمی‌دونم چرا اومدیم ابنجا 1061 01:08:08,724 --> 01:08:09,592 بچسب 1062 01:08:10,727 --> 01:08:11,595 بچسب دیگه 1063 01:08:12,928 --> 01:08:14,631 ریچارد 1064 01:08:17,534 --> 01:08:19,803 همیشه این لباستو دوس داشتم 1065 01:08:19,835 --> 01:08:22,539 فکر کنم باید برات بیشتر لباس می‌خریدم 1066 01:08:25,174 --> 01:08:26,242 ولی نمی‌خواستم فکر کنی 1067 01:08:26,276 --> 01:08:28,746 که می‌خوام به عروسک تبدیلت کنم 1068 01:08:31,680 --> 01:08:32,715 لعنتی 1069 01:08:32,749 --> 01:08:34,117 وسایل‌مون 1070 01:08:34,150 --> 01:08:36,652 تو پذیرایی رو نابود کردی 1071 01:08:37,519 --> 01:08:38,754 من یه زن داشتم فیلیس 1072 01:08:38,787 --> 01:08:40,022 وقتی براش لباس می‌خریدم 1073 01:08:40,055 --> 01:08:43,125 می‌گفت من بوم نقاشی نیستم 1074 01:08:43,159 --> 01:08:45,528 به من نگاه کن به نظرت من شبیه بوم نقاشیم؟ 1075 01:08:45,562 --> 01:08:47,197 به من نگاه کن 1076 01:08:47,229 --> 01:08:48,765 به من نگاه کن 1077 01:08:51,233 --> 01:08:52,235 اتاق پذیرایی‌مون 1078 01:08:52,268 --> 01:08:54,204 نمی‌بینی؟ چه فکری با خودت کردی؟ 1079 01:08:54,237 --> 01:08:57,741 می‌خوام یه فضای خالی رو بکشم 1080 01:08:57,773 --> 01:09:00,643 واسه همین هی از رنگ سفید استفاده کردم 1081 01:09:00,677 --> 01:09:03,213 و بعدش اونجا رو نگاه کردم و یه صندلی دیدم 1082 01:09:03,245 --> 01:09:05,681 همونی که دوستان‌مون روش می‌نشستن 1083 01:09:05,714 --> 01:09:08,517 فکر می‌کردم متوجه بشی دارم چه کار می‌کنم 1084 01:09:08,550 --> 01:09:09,686 دوستای ما هیچ‌وقت رو اون صندلی‌ها ننشستن 1085 01:09:09,719 --> 01:09:13,156 چندین سال بعد اونا رو خریدیم 1086 01:09:13,188 --> 01:09:15,624 چرا درست لباس نمی‌پوشی؟ 1087 01:09:15,657 --> 01:09:16,526 چی؟ 1088 01:09:17,494 --> 01:09:19,228 بقایای پذیرایی رو اینجا می‌بینی؟ 1089 01:09:19,262 --> 01:09:20,664 اینا همه بقایاش هستن 1090 01:09:20,696 --> 01:09:22,798 و من دارم تلاش می‌کنم بذارم‌شون اونجا 1091 01:09:22,831 --> 01:09:23,732 تو تیکه‌های کوچیک 1092 01:09:23,767 --> 01:09:25,535 چون از زندگی ما فقط 1093 01:09:25,567 --> 01:09:26,669 همین باقی مونده 1094 01:09:26,702 --> 01:09:29,205 من می‌خوام کمکت کنم 1095 01:09:29,238 --> 01:09:30,807 من می‌خوام کمکت کنم 1096 01:09:30,839 --> 01:09:32,808 همیشه سعی کردم کمکت کنم 1097 01:09:32,842 --> 01:09:34,678 ولی مشکل اینجاست که تو 1098 01:09:34,710 --> 01:09:36,012 هیچی یادت نمی‌مونه 1099 01:09:37,880 --> 01:09:39,648 نه، یادت نمی‌مونه 1100 01:09:39,682 --> 01:09:43,687 هی میری، میری، میری 1101 01:09:43,719 --> 01:09:45,222 نمی‌دونم کجا میری 1102 01:09:45,254 --> 01:09:47,056 ولی هی ناپدید میشی 1103 01:09:47,089 --> 01:09:48,057 منم کار دارم 1104 01:09:48,090 --> 01:09:49,692 تو ساحل می‌دوم 1105 01:09:50,692 --> 01:09:52,628 میرم خرید 1106 01:09:52,661 --> 01:09:55,764 به نظرت هیچی تغییر نکرده، نه؟ 1107 01:09:55,798 --> 01:09:57,233 چرا ریچارد تغییر کرده 1108 01:09:57,267 --> 01:09:58,101 این تویی که تغییر کرده 1109 01:09:58,134 --> 01:09:59,736 تو تغییر کردی 1110 01:10:09,845 --> 01:10:12,115 می‌دونم می‌خوای بهم کمک کنی 1111 01:10:12,147 --> 01:10:13,916 منم می‌خوام کمکت کنم 1112 01:10:14,750 --> 01:10:16,753 ولی فکر کنم نتونستم 1113 01:10:19,155 --> 01:10:21,057 چرا هیچ‌وقت بچه‌دار نشدیم؟ 1114 01:10:21,089 --> 01:10:21,958 چی؟ 1115 01:10:24,693 --> 01:10:26,530 زمانش مناسب نبود 1116 01:10:27,664 --> 01:10:29,765 ما زندگی‌مون رو دوست داشتیم، مگه نه؟ 1117 01:10:32,235 --> 01:10:33,103 آره 1118 01:10:34,804 --> 01:10:35,772 داشتیم 1119 01:10:38,174 --> 01:10:39,810 پس اگر می‌خوای بری برو 1120 01:10:40,777 --> 01:10:42,879 اصلا متوجه مفهوم این حرف نیستی 1121 01:10:42,911 --> 01:10:44,580 من طلاق می‌خوام 1122 01:10:48,684 --> 01:10:50,653 تو طلاق می‌خوای 1123 01:10:50,687 --> 01:10:51,787 کار من اینه 1124 01:10:52,621 --> 01:10:54,624 تو متوجه نمیشی 1125 01:10:54,656 --> 01:10:56,726 تو هیچ‌وقت نقاش نشدی 1126 01:10:56,759 --> 01:10:59,896 چون مشغول حمایت از تو بودم 1127 01:10:59,929 --> 01:11:02,332 نقاشی من... هیچ اهمیتی به 1128 01:11:02,365 --> 01:11:03,800 نقاشی‌های تو نمیدم 1129 01:11:05,934 --> 01:11:07,736 تو نمی‌تونی نقاشی کنی 1130 01:11:07,769 --> 01:11:09,540 هیچ‌وقت واقعا تلاش نکردی نقاشی بکشی 1131 01:11:32,929 --> 01:11:34,097 خوبی؟ 1132 01:11:34,129 --> 01:11:34,997 نمی‌دونم 1133 01:11:37,165 --> 01:11:38,067 اگر داری میری شهر 1134 01:11:38,101 --> 01:11:39,235 دستمال کاغذی لازم داریم 1135 01:11:39,268 --> 01:11:40,971 یه مقداری هم از اون تمیزکننده‌ی چوب قهوه‌ای 1136 01:11:41,004 --> 01:11:42,039 اسپریش نه، روغنشو بگیر 1137 01:11:45,008 --> 01:11:45,842 جویس 1138 01:11:52,348 --> 01:11:54,585 میشه چند شب اینجا بمونی؟ 1139 01:11:55,785 --> 01:11:57,153 می‌خوای فرصت مطالعاتی بگیری؟ 1140 01:11:58,254 --> 01:11:59,122 چی؟ 1141 01:12:01,424 --> 01:12:03,093 ریچارد همیشه اینو می‌گفت 1142 01:12:04,126 --> 01:12:05,327 وقتی با هم حرف‌تون می‌شد 1143 01:12:05,361 --> 01:12:07,030 می‌گفت باید فرصت مطالعاتی بگیری 1144 01:12:09,197 --> 01:12:10,133 ولی تو هیچ‌وقت نگرفتی 1145 01:12:12,434 --> 01:12:13,870 شاید باید این کارو می‌کردی 1146 01:12:17,005 --> 01:12:18,008 نمی‌دونم 1147 01:15:04,339 --> 01:15:05,307 سلام 1148 01:15:05,340 --> 01:15:06,241 تونستی پیداش کنی 1149 01:15:06,275 --> 01:15:07,876 آره تونستم 1150 01:15:07,910 --> 01:15:08,945 خیلی دور بود 1151 01:15:08,978 --> 01:15:10,180 فکر نمی‌کردم بتونی بیای 1152 01:15:11,914 --> 01:15:14,017 اینو برات گرفتم 1153 01:15:14,049 --> 01:15:16,018 البته نباید بگم من گرفتم 1154 01:15:16,052 --> 01:15:18,054 آنجلا اینو بهم داده 1155 01:15:20,055 --> 01:15:21,290 من اینو به آنجلا داده بودم 1156 01:15:21,323 --> 01:15:24,193 نه بابا 1157 01:15:24,227 --> 01:15:26,996 خیلی کادوهای منو دوس نداره 1158 01:15:27,028 --> 01:15:29,064 خب ترک کرده 1159 01:15:30,066 --> 01:15:31,501 گویا تو نمی‌دونستی 1160 01:15:31,534 --> 01:15:33,068 نباید بهت می‌گفتم 1161 01:15:34,903 --> 01:15:36,171 تو اهل نوشیدنی هستی؟ 1162 01:15:36,205 --> 01:15:38,041 آره آره 1163 01:15:38,073 --> 01:15:40,576 تو قطار اومدنی دو تا لیوان خوردم 1164 01:15:40,610 --> 01:15:41,443 خوبه 1165 01:15:41,477 --> 01:15:42,379 آره، آماده‌ام 1166 01:15:51,653 --> 01:15:53,923 من در مورد این نوشیدنی هیچی نمی‌دونم 1167 01:15:53,955 --> 01:15:57,092 ولی خیلی قرمزه 1168 01:15:58,126 --> 01:16:00,530 همیشه فکر می‌کردم ریچارد باید نوشیدن رو ترک کنه 1169 01:16:00,562 --> 01:16:01,430 جدی؟ 1170 01:16:02,964 --> 01:16:04,933 و وقتی در موردش حرف می‌زنیم 1171 01:16:04,967 --> 01:16:07,370 میگه بخشی از مسیرش برای خلق اثر جدیده 1172 01:16:07,402 --> 01:16:10,173 و همین‌جا حرفامون تموم میشه 1173 01:16:10,205 --> 01:16:11,907 خواهش می‌کنم 1174 01:16:12,441 --> 01:16:14,177 نذار انقدر در مورد ریچارد حرف بزنم 1175 01:16:14,210 --> 01:16:19,249 بیشتر از 20 ساله که دارم در مورد ریچارد حرف می‌زنم 1176 01:16:19,281 --> 01:16:20,416 جدی؟ 1177 01:16:20,450 --> 01:16:24,054 ریچارد فلان فکرو می‌کنه، ریچارد فلان چیزو میگه، ریچارد فلان چیزو دوس داره 1178 01:16:34,964 --> 01:16:36,299 آهنگاتو دوس داشتم 1179 01:16:37,433 --> 01:16:38,268 واقعا؟ 1180 01:16:38,300 --> 01:16:39,134 آره 1181 01:16:39,168 --> 01:16:40,003 ممنون 1182 01:16:40,036 --> 01:16:40,670 جدی میگم 1183 01:16:40,702 --> 01:16:42,104 مرسی 1184 01:16:42,138 --> 01:16:43,339 می‌دونی که به نمایش گذاشتن هنر چه حسی داره 1185 01:16:43,371 --> 01:16:44,240 خیلی... 1186 01:16:45,674 --> 01:16:47,142 اینا رو تو کشیدی؟ 1187 01:16:52,982 --> 01:16:53,950 چرا صورتتو این شکلی کردی؟ 1188 01:16:53,982 --> 01:16:55,651 چرا اونجوری کردی؟ 1189 01:16:55,684 --> 01:16:57,888 هنوز هیشکی اینا رو ندیده 1190 01:16:58,653 --> 01:16:59,889 اوه 1191 01:17:02,724 --> 01:17:04,427 من واقعا از اینا خوشم اومد 1192 01:17:06,228 --> 01:17:09,900 نگران اینم که خودمو احمق جلوه بدم 1193 01:17:12,168 --> 01:17:15,170 نگران خیلی چیزا هستم 1194 01:17:18,374 --> 01:17:21,277 مشکل این که اطرافت همیشه 1195 01:17:21,309 --> 01:17:24,147 پر از نورهای روشن باشه اینه که 1196 01:17:24,179 --> 01:17:26,515 ممکنه حس کنی تو دنیا به اندازه‌ی کافی روشنایی هست 1197 01:17:32,321 --> 01:17:33,189 نه چیزی نیست 1198 01:19:06,115 --> 01:19:07,250 ببخشید دنی 1199 01:19:07,282 --> 01:19:09,285 فکر می‌کنم بهتره بری 1200 01:19:10,219 --> 01:19:12,622 هنوز می‌تونی به قطار آخر برسی 1201 01:19:14,689 --> 01:19:16,291 آره، آره، البته 1202 01:19:18,160 --> 01:19:19,195 فکر می‌کنم حق با تو باشه 1203 01:19:41,183 --> 01:19:43,053 کجا بودی؟ 1204 01:19:46,589 --> 01:19:48,124 الان اینجام دیگه 1205 01:19:50,358 --> 01:19:51,227 الان اینجام 1206 01:19:52,594 --> 01:19:54,329 بیا بریم بخوابیم 1207 01:20:12,881 --> 01:20:15,117 ببخش که بهت نگفتم 1208 01:20:19,854 --> 01:20:21,090 راستشو بگو 1209 01:20:22,724 --> 01:20:24,561 می‌خوام نظرتو بدونم 1210 01:20:31,332 --> 01:20:34,237 چرا اون موقع نقاشی رو ول کردی؟ 1211 01:20:49,552 --> 01:20:53,255 نمی‌دونم چه اتفاقی قراره بیفته 1212 01:20:53,289 --> 01:20:56,392 شاید یه روزی دیگه منو یادت نیاد 1213 01:20:57,960 --> 01:20:59,328 می‌دونی که منو می‌شناسی 1214 01:20:59,361 --> 01:21:01,430 ولی نمی‌دونی از کجا می‌شناسی 1215 01:21:02,865 --> 01:21:05,268 بهت میگم که من همسرتم 1216 01:21:06,402 --> 01:21:08,771 و تو فکر می‌کنی همسرم؟ 1217 01:21:08,804 --> 01:21:10,140 حتما عاشق همدیگه‌ایم 1218 01:21:12,308 --> 01:21:15,278 و یادت نمیاد که چقدر همدیگرو اذیت کردیم 1219 01:21:16,411 --> 01:21:18,414 دعواها و مشکلات رو فراموش می‌کنیم 1220 01:21:19,481 --> 01:21:22,719 منم فکر می‌کنم هیچکدوم اینا ارزش به یاد آوردن نداشته باشه 1221 01:21:24,219 --> 01:21:25,554 فقط همین مهمه که من همسرتم 1222 01:21:42,937 --> 01:21:43,772 مقاله‌ی مجله‌ی «هنر در آمریکا» 1223 01:21:43,805 --> 01:21:44,973 سه شنبه چاپ میشه 1224 01:21:45,006 --> 01:21:47,276 مجله‌ی «تایمز» هم می‌خواد 1225 01:21:47,308 --> 01:21:49,277 یه مصاحبه‌ی آنلاین داشته باشه 1226 01:21:49,311 --> 01:21:51,180 ریچارد کی واسه مصاحبه وقت داره؟ 1227 01:21:52,414 --> 01:21:53,282 حالا خیلی هم تند پیش نریم 1228 01:21:53,314 --> 01:21:55,951 سه هفته تا نمایشگاه مونده 1229 01:21:55,985 --> 01:21:57,420 چند تا از آثار ریچارد 1230 01:21:57,452 --> 01:21:59,554 هنوز ندیده مشتری دارن 1231 01:21:59,588 --> 01:22:01,823 گالری‌های پامپادو و تیت درخواست دادن 1232 01:22:01,857 --> 01:22:03,759 که نمایشگاهی از آثارش برگزار کنن 1233 01:22:03,791 --> 01:22:06,595 و همه‌ی منتقدین برای پیش‌نمایش جا رزرو کردن 1234 01:22:08,563 --> 01:22:09,464 کلر؟ 1235 01:22:10,432 --> 01:22:11,666 همه چیز مرتبه؟ 1236 01:22:11,700 --> 01:22:14,637 این اواخر شبا تا دیر وقت بودیم 1237 01:22:14,670 --> 01:22:17,473 و ریچارد مشغول تموم کردن نقاشی‌ها بوده 1238 01:22:18,473 --> 01:22:20,642 اتفاقات بزرگی رو در پیش داریم 1239 01:22:20,675 --> 01:22:23,646 از خیلی وقت پیش معلومم بود قراره اینجوری باشه 1240 01:22:32,420 --> 01:22:34,656 آنجلا، اینجا چی کار می‌کنی؟ 1241 01:22:34,689 --> 01:22:36,459 تو اومدی سراغ ما 1242 01:22:36,491 --> 01:22:38,727 تو ما رو دوباره به زندگیت دعوت کردی 1243 01:22:38,760 --> 01:22:40,662 دنی امروز استعفا داد 1244 01:22:40,696 --> 01:22:41,964 چی؟ چرا؟ 1245 01:22:41,996 --> 01:22:43,465 گفت می‌خواد قبل از این که خیلی دیر بشه 1246 01:22:43,499 --> 01:22:44,434 روی موسیقیش کار کنه 1247 01:22:44,467 --> 01:22:47,603 گفت تو باعث شدی همچین تصمیمی بگیره 1248 01:22:47,635 --> 01:22:50,473 دنی تنها چیز ثابت تو زندگی گوگو بود 1249 01:22:50,505 --> 01:22:52,275 و تو اونو ازش گرفتی 1250 01:22:52,308 --> 01:22:54,444 اون به دیدن من اومد 1251 01:22:56,378 --> 01:22:58,247 و ما در مورد هنر صحبت کردیم 1252 01:23:00,482 --> 01:23:02,485 اینجوری با آدما رفتار می‌کنی؟ 1253 01:23:02,518 --> 01:23:04,453 چون خودت داری عذاب می‎‌کشی می‌خوی کاری کنی 1254 01:23:04,486 --> 01:23:05,921 که دیگرانم عذاب بکشن؟ 1255 01:23:05,954 --> 01:23:08,258 این حرف اصلا منصفانه نیست 1256 01:23:09,791 --> 01:23:10,660 آنجلا 1257 01:23:11,494 --> 01:23:14,463 آنجلا، من یه اشتباه خیلی خیلی بزرگ کردم 1258 01:23:14,495 --> 01:23:17,532 و خیلی خیلی متأسفم 1259 01:23:18,767 --> 01:23:20,370 می‌خوای باهاش حرف بزنم؟ 1260 01:23:21,503 --> 01:23:23,639 چطوری می‌خوای درستش کنی؟ 1261 01:23:23,671 --> 01:23:25,275 مشکل خود تویی 1262 01:23:28,710 --> 01:23:30,280 ما مشکلی نداشتیم 1263 01:23:31,412 --> 01:23:33,415 من فقط می‌خواستم کمک کنم 1264 01:23:35,616 --> 01:23:36,485 و خیلی تنها بودم 1265 01:24:13,455 --> 01:24:15,691 خودمون میریم؟ 1266 01:24:15,723 --> 01:24:16,692 لایزا ماشین فرستاده دنبال‌مون 1267 01:24:17,593 --> 01:24:19,461 میشه یه سوال بپرسم؟ 1268 01:24:20,661 --> 01:24:21,530 خوب شدن؟ 1269 01:24:25,534 --> 01:24:27,870 خیلی خوب شدن 1270 01:24:27,902 --> 01:24:28,771 همیشه خوبن 1271 01:25:00,803 --> 01:25:02,372 چی می‌تونم بگم؟ 1272 01:25:03,037 --> 01:25:04,639 فوق‌العاده‌ست 1273 01:25:06,842 --> 01:25:07,876 ممنون 1274 01:25:07,910 --> 01:25:08,778 ریکاردو 1275 01:25:10,845 --> 01:25:16,385 ریکاردو 1276 01:25:17,452 --> 01:25:19,655 کارای جدیدت عالین 1277 01:26:04,700 --> 01:26:09,871 بذار صادق باشیم. همیشه این طور فکر می‌کردم 1278 01:26:12,241 --> 01:26:14,043 ممنون 1279 01:26:26,021 --> 01:26:27,188 اومدم آنجلا اسمیتسون رو ببینم 1280 01:26:27,222 --> 01:26:29,724 یه لحظه 1281 01:26:40,268 --> 01:26:41,503 سلام 1282 01:26:53,281 --> 01:26:55,016 امشب افتتاحیه‌ی نمایشگاه باباته 1283 01:26:57,119 --> 01:26:58,554 چرا اونجا نیستی؟ 1284 01:27:00,022 --> 01:27:01,756 می‌خواستم یکم تنها باشم 1285 01:27:07,295 --> 01:27:08,997 این عصبانیتی که تو وجودت هست 1286 01:27:10,631 --> 01:27:11,767 من درکش می‌کنم 1287 01:27:13,602 --> 01:27:16,005 منم خیلی از اینا داشتم 1288 01:27:19,040 --> 01:27:22,511 ولی از یه جایی به بعد 1289 01:27:24,312 --> 01:27:25,914 فکر می‌کنم دیگه فقط به خودمون آسیب می‌زنیم 1290 01:27:28,650 --> 01:27:30,786 تو قبلا یه بار باباتو از دست دادی 1291 01:27:34,689 --> 01:27:36,759 و باز هم از دستش خواهی داد 1292 01:27:37,326 --> 01:27:38,794 هردومون از دستش میدیم 1293 01:27:38,826 --> 01:27:39,794 ولی الان 1294 01:27:41,629 --> 01:27:42,797 باید نگهش داریم 1295 01:27:44,700 --> 01:27:47,537 این تنها کاریه که می‌تونیم بکنیم 1296 01:28:06,988 --> 01:28:07,956 خودش کشیده بود؟ 1297 01:28:10,826 --> 01:28:13,762 دنی گفت پیش‌نمایشی از آثار رو دیده 1298 01:28:13,795 --> 01:28:15,865 و گفت نقاشی‌های تو بودن 1299 01:28:17,232 --> 01:28:18,868 همونایی که تو کارگاهت دیده بود 1300 01:28:20,969 --> 01:28:23,639 من بودم که تصمیم گرفتم دیگه نقاشی نکشم 1301 01:28:25,240 --> 01:28:27,143 و حالا هم تصمیم گرفتم اونا رو به ریچارد بدم 1302 01:28:28,710 --> 01:28:31,147 یه فرصت دیگه بهش بدم که ریچارد اسمیتسون بزرگ باشه 1303 01:28:32,781 --> 01:28:36,285 من اینو براش می‌خواستم اون به این موضوع نیاز داشت 1304 01:28:36,317 --> 01:28:37,352 شاید منم بهش نیاز داشتم 1305 01:28:37,385 --> 01:28:39,854 اینا نقاشی‌های تو هستن 1306 01:28:41,723 --> 01:28:43,793 این بار در همین حد برام کافی بود 1307 01:28:46,961 --> 01:28:48,598 که دوباره خلق اثر کنم 1308 01:28:49,697 --> 01:28:50,900 می‌تونم دوباره این کارو بکنم 1309 01:28:52,166 --> 01:28:53,035 و این کارو خواهم کرد 1310 01:28:56,437 --> 01:28:59,608 ولی واسه امشب همین کافیه 1311 01:29:11,719 --> 01:29:13,622 برو آماده شو 1312 01:29:20,829 --> 01:29:22,296 من دارم با هنرمند آمریکایی ریچارد اسمیتسون 1313 01:29:22,330 --> 01:29:24,934 و همسرشون کلر صحبت می‌کنم 1314 01:29:26,134 --> 01:29:28,704 خب برنامه‌ی بعدی‌تون چیه؟ 1315 01:29:28,737 --> 01:29:30,839 من هنر رو خلق می‌کنم 1316 01:29:30,871 --> 01:29:33,709 خلق باقی زندگی با اونه 1317 01:29:33,741 --> 01:29:38,913 می‌دونی مسیرمون داره به کجا میره؟ 1318 01:29:39,214 --> 01:29:40,883 اینو ببینین 1319 01:29:40,915 --> 01:29:43,652 لبخندشو ببینین 1320 01:29:44,452 --> 01:29:47,822 هر کاری که می‌کنیم به کلر بستگی داره 1321 01:29:49,724 --> 01:29:50,425 نمایشگاه فوق‌العاده بود 1322 01:29:50,459 --> 01:29:51,693 واقعا؟ 1323 01:29:59,334 --> 01:30:00,202 کلر؟ 1324 01:30:09,478 --> 01:30:10,813 اوه خدای من 1325 01:30:28,362 --> 01:30:29,231 اوه 1326 01:30:52,347 --> 01:30:57,347 مترجم BehzadGdz