1
00:00:08,174 --> 00:00:10,241
How many people
do you think are kidnapped
2
00:00:10,243 --> 00:00:11,543
in your average year?
3
00:00:11,851 --> 00:00:16,714
It's around 300,000,
and in 95% of those cases,
4
00:00:16,716 --> 00:00:18,983
it's never reported to the police.
5
00:00:18,985 --> 00:00:21,418
This is where Crisis Resolution
comes into play.
6
00:00:21,420 --> 00:00:23,687
We operate in the shadows...
a dark place
7
00:00:23,689 --> 00:00:27,992
where dialing 911 could get
your nearest and dearest killed.
8
00:00:27,994 --> 00:00:31,729
Our mandate is to save lives
without the use of violence.
9
00:00:31,731 --> 00:00:33,097
Now, since the people we deal with
10
00:00:33,099 --> 00:00:37,067
often don't subscribe
to that particular mandate,
11
00:00:37,069 --> 00:00:38,969
it is no walk in the park.
12
00:00:38,971 --> 00:00:39,942
So how do we do it?
13
00:00:39,944 --> 00:00:44,575
Well, it boils down
to objective versus stakes.
14
00:00:44,577 --> 00:00:46,777
Now, this is really just
a fancy way of saying
15
00:00:46,779 --> 00:00:49,179
"want versus need."
16
00:00:49,181 --> 00:00:51,949
Now, you guys are scientists,
you're epidemiologists,
17
00:00:51,951 --> 00:00:53,217
so your want might be
18
00:00:53,219 --> 00:00:56,320
to cure some unpronounceable,
incurable disease.
19
00:00:57,282 --> 00:01:01,592
But your need is to feel like
you are making a difference.
20
00:01:01,594 --> 00:01:03,085
Now, a kidnapper may say
21
00:01:03,110 --> 00:01:04,762
that they want $6 million,
22
00:01:04,764 --> 00:01:06,897
but what they need is to provide
23
00:01:06,899 --> 00:01:09,474
for some critically ill loved one.
24
00:01:10,036 --> 00:01:13,768
Now, if I can identify
and satisfy that need,
25
00:01:14,607 --> 00:01:17,074
a hostage comes home safely.
26
00:01:17,076 --> 00:01:19,343
Thank you.
27
00:01:19,345 --> 00:01:20,678
Thank you very much.
28
00:01:22,982 --> 00:01:24,648
Mr. Beaumont.
29
00:01:24,650 --> 00:01:26,750
Quite inspirational.
30
00:01:26,752 --> 00:01:30,721
A welcome change from discussing
the vectors for Zika and Ebola.
31
00:01:30,723 --> 00:01:31,955
Thank you, Dr. Wallace.
32
00:01:31,957 --> 00:01:34,291
Happy to provide a diversion
from the serious stuff.
33
00:01:34,293 --> 00:01:36,590
Well, managing scientists
is like herding cats.
34
00:01:36,592 --> 00:01:38,262
You gave me some good points.
35
00:01:38,264 --> 00:01:40,681
- Can I get you a drink?
- Beer would be perfect.
36
00:01:43,769 --> 00:01:46,103
So, you hand over money to kidnappers?
37
00:01:47,173 --> 00:01:48,672
Sometimes.
38
00:01:48,674 --> 00:01:51,539
So, because of you,
kidnappers keep kidnapping?
39
00:01:51,541 --> 00:01:53,410
I mean, you help them make money, right?
40
00:01:53,412 --> 00:01:55,212
Well, not all kidnapping is about money.
41
00:01:55,214 --> 00:01:57,281
Sometimes people
just want to make a point.
42
00:01:57,283 --> 00:01:59,099
Well, if there was no money in it,
43
00:01:59,585 --> 00:02:02,052
you know, basically,
it would just stop, right?
44
00:02:02,054 --> 00:02:03,087
Cameron.
45
00:02:03,089 --> 00:02:04,254
No, you may have a point.
46
00:02:04,256 --> 00:02:06,190
I mean, if no one paid,
47
00:02:06,192 --> 00:02:07,691
if we stopped negotiating altogether,
48
00:02:07,693 --> 00:02:09,493
then kidnapping might subside...
49
00:02:09,495 --> 00:02:11,187
for a while.
50
00:02:11,731 --> 00:02:13,997
Problem is, it would take time
51
00:02:13,999 --> 00:02:15,299
for the kidnappers to get the message,
52
00:02:15,301 --> 00:02:17,868
so you'd have to accept
the deaths of thousands
53
00:02:17,870 --> 00:02:20,070
just to test your hypothesis.
54
00:02:20,072 --> 00:02:22,188
Would you be willing to do that?
55
00:02:22,442 --> 00:02:24,308
Sacrifice for the greater good.
56
00:02:24,443 --> 00:02:26,558
Sometimes you have to.
57
00:02:29,115 --> 00:02:31,281
Anyway, it's all irrelevant.
58
00:02:33,285 --> 00:02:35,219
I am so sorry, Mr. Beaumont.
59
00:02:35,221 --> 00:02:36,787
Oh, don't be.
I have a teenager of my own.
60
00:02:37,923 --> 00:02:40,357
Alexis Tremblay,
research director at the NEC.
61
00:02:40,359 --> 00:02:41,925
A pleasure. Excuse me.
62
00:02:41,927 --> 00:02:44,027
I can't seem to get through
to my son at all these days.
63
00:02:44,029 --> 00:02:45,796
My daughter has her moments, too.
64
00:02:47,099 --> 00:02:49,600
To be honest, it surprised me
when Cameron asked to come.
65
00:02:49,602 --> 00:02:52,636
He's never shown any interest
in my research.
66
00:02:52,638 --> 00:02:54,905
I don't know. I think
I can see why he came.
67
00:02:54,907 --> 00:02:55,939
He found a friend.
68
00:02:55,941 --> 00:02:57,374
That must be a grad student.
69
00:02:57,376 --> 00:02:59,410
I noticed a few of them here.
70
00:02:59,412 --> 00:03:00,844
Right.
71
00:03:00,846 --> 00:03:02,513
- Your beer.
- Thank you, sir.
72
00:03:02,515 --> 00:03:05,883
I hate to break up the party,
but we've a plane to catch.
73
00:03:05,885 --> 00:03:08,590
CEO kidnapped in Tunisia.
74
00:03:09,528 --> 00:03:11,522
Okay, well, duty calls.
75
00:03:11,524 --> 00:03:12,656
Another time, perhaps.
76
00:03:12,658 --> 00:03:13,557
Sure.
77
00:03:13,559 --> 00:03:14,792
Thank you.
78
00:03:30,009 --> 00:03:31,308
Sorry I had to drag you away
79
00:03:31,310 --> 00:03:32,810
from your adoring fans back there.
80
00:03:32,812 --> 00:03:34,812
I don't know what you're talking about.
81
00:03:36,248 --> 00:03:38,048
You know they loved your talk.
82
00:03:49,929 --> 00:03:52,110
Aren't they pretty.
83
00:03:54,033 --> 00:03:56,733
Time to change the world.
84
00:03:58,904 --> 00:04:04,208
Have you ever, uh...
used your technique to, um...
85
00:04:05,109 --> 00:04:07,578
"influence" a lady?
86
00:04:07,580 --> 00:04:09,056
Before you were married, of course.
87
00:04:09,058 --> 00:04:10,481
That'd be unethical.
88
00:04:10,483 --> 00:04:13,183
That doesn't answer my question.
89
00:04:25,473 --> 00:04:27,231
- Was that...
- Sounds like.
90
00:04:27,233 --> 00:04:28,899
Automatic weapons, multiple shooters.
91
00:04:28,901 --> 00:04:30,133
All right, return to the mainland.
92
00:04:30,135 --> 00:04:31,902
Alert the police. Call Oliver and Zara.
93
00:04:31,904 --> 00:04:33,837
Eric, you have no idea
what's going on in there.
94
00:04:33,839 --> 00:04:34,805
So I'm gonna go find out.
95
00:04:34,807 --> 00:04:36,373
I need you to get back and run point.
96
00:04:36,375 --> 00:04:37,808
Me? I'm not leaving you.
97
00:04:37,810 --> 00:04:39,443
Get to the boat. Wait there.
98
00:04:39,445 --> 00:04:41,236
I'll get a situation report.
99
00:04:44,183 --> 00:04:46,016
Everybody on the ground!
100
00:04:46,018 --> 00:04:47,885
On the ground... now!
101
00:04:47,887 --> 00:04:50,053
- On the ground now!
- Get down!
102
00:04:53,659 --> 00:04:54,658
Go on, by the window!
103
00:04:54,660 --> 00:04:57,628
Down on the ground, right now!
104
00:04:57,630 --> 00:04:59,663
- Get back down!
- Stay down!
105
00:05:07,106 --> 00:05:08,939
Bad news, people.
106
00:05:08,941 --> 00:05:10,474
Bar's closed.
107
00:05:10,476 --> 00:05:12,409
Come on.
108
00:05:12,411 --> 00:05:14,811
Heads down!
109
00:05:22,087 --> 00:05:23,687
Get down!
110
00:05:34,567 --> 00:05:36,466
How fast can this thing go?
111
00:05:54,620 --> 00:05:56,119
Inside.
112
00:06:21,192 --> 00:06:22,691
Am I pleased to see you.
113
00:06:22,693 --> 00:06:24,226
What happened?
114
00:06:24,228 --> 00:06:25,995
I didn't split on Eric.
115
00:06:25,997 --> 00:06:27,329
He made me leave him on the island.
116
00:06:27,331 --> 00:06:28,898
We know that, Max. Are you okay?
117
00:06:28,900 --> 00:06:30,032
Yeah.
118
00:06:30,034 --> 00:06:31,734
Do the hostage takers know
you got off the island?
119
00:06:31,736 --> 00:06:33,636
They took the building
just as we were leaving.
120
00:06:33,638 --> 00:06:35,771
It was an unchartered boat,
so I'm pretty sure they don't.
121
00:06:35,773 --> 00:06:37,640
So as far as they're concerned,
no one outside the island
122
00:06:37,642 --> 00:06:39,075
even knows there's a hostage-taking.
123
00:06:39,077 --> 00:06:41,477
Yeah. I... I spoke to the OPP commander.
124
00:06:41,479 --> 00:06:43,412
He's a fan of Eric's,
knows what he does.
125
00:06:43,414 --> 00:06:45,214
He's agreed to keep it quiet... for now.
126
00:06:45,216 --> 00:06:46,215
Good.
127
00:06:46,217 --> 00:06:48,117
Any indication as to motive?
128
00:06:48,119 --> 00:06:50,252
All Eric said was that
there was 8 to 10 of them
129
00:06:50,254 --> 00:06:52,321
- Mm.
- and they're all young.
130
00:06:57,028 --> 00:06:59,895
So, there it is... an island.
131
00:06:59,897 --> 00:07:02,998
Impossible to approach
without being detected.
132
00:07:04,502 --> 00:07:05,534
Who are you calling?
133
00:07:05,536 --> 00:07:08,070
Saunders. We need a negotiator.
134
00:07:08,072 --> 00:07:09,205
He can be here in 45 minutes.
135
00:07:09,207 --> 00:07:11,307
Eric said I should
take the lead on this.
136
00:07:11,804 --> 00:07:12,975
He did?
137
00:07:15,680 --> 00:07:17,580
She is his second.
138
00:07:17,582 --> 00:07:19,849
When do I stop being a newbie?
139
00:07:23,321 --> 00:07:24,854
Lead the way.
140
00:07:32,797 --> 00:07:35,097
We're gonna be passing around some bags.
141
00:07:35,099 --> 00:07:37,633
Place your belongings
and cellphones inside.
142
00:07:37,635 --> 00:07:38,834
Don't be shy.
143
00:07:38,836 --> 00:07:40,269
And don't worry.
144
00:07:40,271 --> 00:07:41,971
It's not like you'll be needing them.
145
00:07:44,008 --> 00:07:46,093
I want to be with my son.
146
00:07:47,044 --> 00:07:48,878
- Excuse me.
- Shut up!
147
00:07:48,880 --> 00:07:51,213
We need to stay calm.
Your son's okay where he is.
148
00:07:51,215 --> 00:07:52,478
The less we antagonize them, the better.
149
00:07:52,480 --> 00:07:55,217
Mom. I'm okay.
150
00:07:58,556 --> 00:08:01,557
These aren't rich people
you're stealing from.
151
00:08:01,559 --> 00:08:04,793
This is a conference
for scientists and researchers.
152
00:08:04,795 --> 00:08:06,428
He's boring me.
153
00:08:13,538 --> 00:08:16,181
Here. Take mine.
154
00:08:16,774 --> 00:08:18,736
Everybody do as he asks.
155
00:08:19,443 --> 00:08:22,378
You see? His speech wasn't just talk.
156
00:08:22,380 --> 00:08:25,714
The art of negotiation actually works.
157
00:08:25,716 --> 00:08:27,816
You give me what I want,
158
00:08:27,818 --> 00:08:30,386
I'll let you live a short while longer.
159
00:08:30,388 --> 00:08:32,254
We have a deal?
160
00:08:32,256 --> 00:08:34,890
My drops... I need them.
161
00:08:34,892 --> 00:08:37,793
This is what you do, right?
Handle situations like this?
162
00:08:37,795 --> 00:08:39,195
Normally, from the outside.
163
00:08:39,197 --> 00:08:41,030
But yeah, it's not my first rodeo.
164
00:08:41,032 --> 00:08:42,898
Does that mean you know
how to get us out of here?
165
00:08:42,900 --> 00:08:44,667
Please tell me you do.
166
00:08:44,669 --> 00:08:46,135
I'll find out what they want
167
00:08:47,073 --> 00:08:49,038
and give them what they need.
168
00:08:49,040 --> 00:08:51,640
Is it money that they want?
169
00:08:51,642 --> 00:08:54,543
They've gone to an awful lot
of trouble for a robbery.
170
00:08:54,545 --> 00:08:56,812
I need to contact my team.
171
00:08:57,815 --> 00:09:00,115
But you just gave up your phone.
172
00:09:01,586 --> 00:09:03,586
Yeah, that's right.
173
00:09:10,528 --> 00:09:13,095
What do they want?
174
00:09:18,736 --> 00:09:20,669
Commander Corman?
175
00:09:20,671 --> 00:09:22,705
This is Zara Hallam, investigator,
176
00:09:22,707 --> 00:09:25,207
and Oliver Yates,
psychological profiler.
177
00:09:25,209 --> 00:09:27,109
Beaumont's team. Glad you're here.
178
00:09:27,111 --> 00:09:29,945
Have you had any contact
with the hostage takers?
179
00:09:29,947 --> 00:09:30,846
None.
180
00:09:30,848 --> 00:09:32,014
And we've kept out of sight
181
00:09:32,016 --> 00:09:33,549
while we go over assault scenarios.
182
00:09:33,551 --> 00:09:35,217
There's no angle
we can approach the island
183
00:09:35,219 --> 00:09:37,152
without sending a five-minute
warning we're coming.
184
00:09:37,154 --> 00:09:38,621
And even if we manage to hit land,
185
00:09:38,623 --> 00:09:41,390
the building itself is a rabbit warren.
186
00:09:41,392 --> 00:09:43,092
Clearing it room by room,
all potentially
187
00:09:43,094 --> 00:09:44,793
rigged with traps,
it's gonna take some time.
188
00:09:44,795 --> 00:09:47,263
Well, all the more reason
to attempt negotiations first.
189
00:09:47,265 --> 00:09:49,431
I'll have to clear that
with the commissioner.
190
00:09:49,433 --> 00:09:51,767
Having Eric on the inside
could be useful,
191
00:09:51,769 --> 00:09:53,736
but no contact from the assailants
192
00:09:53,738 --> 00:09:56,338
suggests they're not exactly
the negotiating type.
193
00:09:57,275 --> 00:09:58,941
What would your first move be?
194
00:10:01,045 --> 00:10:05,214
We need to identify and profile
the hostage takers.
195
00:10:05,216 --> 00:10:07,750
It's essential to understanding
who we're negotiating with.
196
00:10:07,752 --> 00:10:10,352
We gather the hostage takers
were in the audience with Eric.
197
00:10:10,354 --> 00:10:12,254
Which means they would've
needed conference IDs
198
00:10:12,256 --> 00:10:13,355
to get past security.
199
00:10:13,357 --> 00:10:15,758
Can you access the conference database?
200
00:10:15,760 --> 00:10:17,559
We're looking for 8 to 10 people,
201
00:10:17,561 --> 00:10:18,861
all in their early 20s.
202
00:10:18,863 --> 00:10:20,663
Okay. We'll share our I.T.
203
00:10:20,665 --> 00:10:22,298
I'll check with HQ for anything more.
204
00:10:22,300 --> 00:10:23,265
Thank you.
205
00:10:23,267 --> 00:10:24,633
I'll get started on the VEB.
206
00:10:24,635 --> 00:10:25,968
I'll be right there.
207
00:10:28,906 --> 00:10:30,873
You're doing fine, Max.
208
00:10:30,875 --> 00:10:33,175
Just don't forget to breathe.
209
00:10:48,326 --> 00:10:49,692
Where the hell are you going?
210
00:10:49,694 --> 00:10:50,793
I want to help your boss.
211
00:10:50,795 --> 00:10:52,061
Sit down.
212
00:10:52,063 --> 00:10:53,262
Whoa!
213
00:10:53,681 --> 00:10:55,964
Let the negotiator through.
214
00:10:55,966 --> 00:10:58,033
I want to see him work his magic on me.
215
00:11:00,338 --> 00:11:03,439
My cellphone is in that bag over there.
216
00:11:03,441 --> 00:11:06,297
And in four minutes,
my team is going to call.
217
00:11:06,844 --> 00:11:08,744
Oh, I see.
218
00:11:08,746 --> 00:11:10,846
This is the part where
you identify some common ground
219
00:11:10,848 --> 00:11:12,381
to build rapport between us.
220
00:11:12,383 --> 00:11:14,049
If I don't answer when it rings,
221
00:11:14,051 --> 00:11:15,551
my team will assume something's wrong
222
00:11:15,553 --> 00:11:17,019
and take action.
223
00:11:18,756 --> 00:11:20,389
What kind of action?
224
00:11:20,391 --> 00:11:22,624
Police action.
225
00:11:23,794 --> 00:11:25,661
I'm presuming a bunch of cops
coming across the water
226
00:11:25,663 --> 00:11:28,564
isn't gonna help you achieve whatever
it is you're trying to do here.
227
00:11:29,734 --> 00:11:31,433
Well, if I let you answer the phone,
228
00:11:31,435 --> 00:11:32,835
you might say something stupid.
229
00:11:32,837 --> 00:11:35,437
In which case, you'd shoot me,
like those guards back there.
230
00:11:37,375 --> 00:11:39,041
Your only way of keeping the police away
231
00:11:39,043 --> 00:11:41,176
is by letting me answer.
232
00:11:42,780 --> 00:11:44,513
You're good.
233
00:11:44,515 --> 00:11:47,116
He is very good.
234
00:11:48,519 --> 00:11:50,953
All right, bring me the damn phones.
235
00:11:55,192 --> 00:11:57,593
You know what, old man?
236
00:11:57,595 --> 00:12:00,028
I kind of hope
you do say something stupid.
237
00:12:04,969 --> 00:12:07,836
Okay, so, we got
eight registered attendees
238
00:12:07,838 --> 00:12:09,972
between the ages of 19 and 23.
239
00:12:09,974 --> 00:12:13,342
All submitted false names,
none with any ties to the NEC.
240
00:12:13,344 --> 00:12:16,745
So eight hostage takers
who got credentialed somehow.
241
00:12:16,747 --> 00:12:18,013
Criminal records?
242
00:12:18,015 --> 00:12:19,214
Doesn't look like it,
243
00:12:19,216 --> 00:12:22,918
but these four all have
a history of activism...
244
00:12:22,920 --> 00:12:24,520
environmental, anti-animal testing,
245
00:12:24,522 --> 00:12:26,021
some pretty extreme left politics.
246
00:12:26,023 --> 00:12:29,057
The National Epidemic Center is
renowned for discovering cures
247
00:12:29,059 --> 00:12:31,560
for some of the most dangerous
diseases out there.
248
00:12:31,562 --> 00:12:34,062
What kind of activist would
have a problem with that?
249
00:12:34,064 --> 00:12:36,632
Okay, commissioner's patient to a point.
250
00:12:36,634 --> 00:12:38,867
She's willing to see if Beaumont
can set up a negotiation,
251
00:12:38,869 --> 00:12:40,169
but it's got to be fast.
252
00:12:40,171 --> 00:12:41,870
Okay, good. Thank you, Commander.
253
00:12:41,872 --> 00:12:44,640
We've ID'd some of the hostage takers.
254
00:12:44,642 --> 00:12:46,175
Seems they're activists,
255
00:12:46,177 --> 00:12:48,710
suggesting an environmental motive.
256
00:12:48,712 --> 00:12:50,112
Send everything you've got to my people,
257
00:12:50,114 --> 00:12:52,514
and we'll run it through
our CPIC database.
258
00:12:52,516 --> 00:12:55,317
How long ago
did Eric send you that text?
259
00:12:56,987 --> 00:12:58,821
1 hour, 58 minutes ago.
260
00:12:58,823 --> 00:13:00,222
T-minus two minutes.
261
00:13:01,158 --> 00:13:03,192
Protocol.
262
00:13:03,194 --> 00:13:05,360
For when a team member is taken hostage.
263
00:13:05,362 --> 00:13:06,962
We make a prearranged call.
264
00:13:06,964 --> 00:13:08,797
I'll inform the commander.
265
00:13:11,535 --> 00:13:16,939
Saunders is a good first,
and he also knows protocol.
266
00:13:17,595 --> 00:13:19,708
You really think she's got this?
267
00:13:19,710 --> 00:13:21,308
She'd better.
268
00:13:22,046 --> 00:13:24,437
Eric's bet his life on it.
269
00:13:28,052 --> 00:13:30,319
Maybe they're not gonna call.
270
00:13:34,559 --> 00:13:37,077
Ring, for God's sakes.
271
00:13:42,199 --> 00:13:43,565
Oh, this is fun.
272
00:13:55,679 --> 00:13:57,446
Speaker.
273
00:13:57,448 --> 00:13:59,681
And if I hear any word
that I don't like...
274
00:14:02,486 --> 00:14:03,919
Eric speaking.
275
00:14:03,921 --> 00:14:05,787
Eric, this is Maxine Carlson
276
00:14:05,789 --> 00:14:08,323
from the Crisis Resolution head office.
277
00:14:08,325 --> 00:14:09,825
Hey, Maxine.
278
00:14:09,827 --> 00:14:12,594
I think I was late
with my last check-in, wasn't I?
279
00:14:12,596 --> 00:14:14,096
That's right... you were.
280
00:14:14,098 --> 00:14:17,566
We were just about to activate
our rescue protocols.
281
00:14:17,568 --> 00:14:18,800
Well, the good news is, I'm fine.
282
00:14:18,802 --> 00:14:19,935
You don't need to come get me.
283
00:14:19,937 --> 00:14:21,770
I know I'm expected on a plane to Tunis,
284
00:14:21,772 --> 00:14:24,907
but, uh, the damn traffic
en route to the airport
285
00:14:24,909 --> 00:14:27,509
is impossible, so I'm gonna
need time to find another way.
286
00:14:27,511 --> 00:14:29,177
That's enough.
287
00:14:31,248 --> 00:14:32,514
Did he just hang up on us?
288
00:14:32,516 --> 00:14:34,516
Someone hung up for him.
289
00:14:37,555 --> 00:14:40,906
...damn traffic en route
to the airport is impossible.
290
00:14:42,293 --> 00:14:43,725
What does that mean?
291
00:14:43,727 --> 00:14:46,361
"Traffic en route is impossible."
292
00:14:46,363 --> 00:14:50,365
Okay, first port of call
is establish decision maker.
293
00:14:50,794 --> 00:14:53,402
He's saying negotiating with the leader
294
00:14:53,404 --> 00:14:54,903
is gonna be impossible.
295
00:14:54,905 --> 00:14:57,372
I'm gonna need time to find another way.
296
00:14:57,374 --> 00:14:59,541
"Find another way"
297
00:14:59,543 --> 00:15:01,510
Someone else.
298
00:15:01,512 --> 00:15:04,613
He needs time to find someone
else he can negotiate with.
299
00:15:04,615 --> 00:15:06,081
Well, the good news is, I'm fine.
300
00:15:06,083 --> 00:15:07,616
You don't need to come get me.
301
00:15:07,618 --> 00:15:09,885
He wants us to keep the police
from storming in there.
302
00:15:09,887 --> 00:15:12,054
Then let's hope he gets
someone talking to us pronto.
303
00:15:12,056 --> 00:15:14,656
The OPP won't hold off for long.
304
00:15:15,859 --> 00:15:17,273
Let's go.
305
00:15:18,729 --> 00:15:19,962
You see?
306
00:15:19,964 --> 00:15:21,630
He is smart.
307
00:15:21,632 --> 00:15:24,600
He proved that he's worthy of my trust.
308
00:15:24,602 --> 00:15:25,801
Did you listen to the part of my talk
309
00:15:25,803 --> 00:15:28,737
where I said I would
do anything, say, help anyone
310
00:15:28,739 --> 00:15:30,272
if it would save lives?
311
00:15:30,274 --> 00:15:32,055
I already knew that.
312
00:15:32,080 --> 00:15:34,681
I read about you when I knew
you were gonna be here.
313
00:15:34,812 --> 00:15:36,378
Pretty impressive.
314
00:15:37,715 --> 00:15:38,780
Honestly, not that impressive.
315
00:15:38,782 --> 00:15:40,482
What I'm saying is, I can help you.
316
00:15:40,484 --> 00:15:42,751
It's too late for that, old man.
317
00:15:43,687 --> 00:15:45,854
Look at the world around you.
318
00:15:45,856 --> 00:15:47,723
Terrorism, poverty,
319
00:15:47,725 --> 00:15:50,592
water rising, wildlife dying.
320
00:15:50,594 --> 00:15:52,995
Where were you then? Huh?
321
00:15:52,997 --> 00:15:54,635
Where have you been?
322
00:15:54,660 --> 00:15:56,493
All of you!
323
00:16:00,998 --> 00:16:02,331
Finally.
324
00:16:04,708 --> 00:16:06,708
All right. Take him.
325
00:16:08,178 --> 00:16:09,945
Take me?
326
00:16:09,947 --> 00:16:12,347
- Take... Where?!
- Don't worry.
327
00:16:12,349 --> 00:16:13,915
- It'll be quick and painless.
- Let me... Let me go in his place.
328
00:16:13,917 --> 00:16:15,817
- Don't worry!
- Where are you taking me?!
329
00:16:15,819 --> 00:16:16,885
You want to be brave,
330
00:16:16,887 --> 00:16:18,820
but what you need to do is shut up.
331
00:16:28,637 --> 00:16:30,303
They're going to kill Dr. Wallace.
332
00:16:30,305 --> 00:16:31,438
I don't think so.
333
00:16:31,440 --> 00:16:32,739
Why not?
334
00:16:32,741 --> 00:16:36,176
The guy in charge wouldn't
hesitate to kill in front of us.
335
00:16:36,178 --> 00:16:38,044
He's looking for something.
336
00:16:40,949 --> 00:16:44,017
Max. Oliver thinks
he's identified the leader.
337
00:16:48,056 --> 00:16:51,958
Lucas Hansen...
not your typical hostage taker.
338
00:16:51,960 --> 00:16:53,593
Impressive GPA.
339
00:16:53,595 --> 00:16:56,096
Graduate degree in poli sci at 22.
340
00:16:56,098 --> 00:16:58,465
Donated half his scholarship
to a cancer charity.
341
00:16:58,467 --> 00:17:01,301
Spent two months de-oiling birds
342
00:17:01,303 --> 00:17:03,503
after a tanker broke up in Puget Sound.
343
00:17:03,505 --> 00:17:05,338
And if that didn't
qualify him for sainthood,
344
00:17:05,340 --> 00:17:07,774
he also volunteered
at a shelter for runaway youth.
345
00:17:07,776 --> 00:17:09,509
De-oiling birds?
346
00:17:09,511 --> 00:17:10,710
What a monster.
347
00:17:10,712 --> 00:17:12,646
What makes you think
he's calling the shots?
348
00:17:12,648 --> 00:17:15,715
12 years ago, a pipeline burst
in his hometown.
349
00:17:15,717 --> 00:17:17,651
Water supply was contaminated.
350
00:17:17,653 --> 00:17:20,787
Both his father and younger
brother died of lymphoma
351
00:17:20,789 --> 00:17:22,288
within five years.
352
00:17:22,290 --> 00:17:23,957
No charges were ever laid.
353
00:17:23,959 --> 00:17:26,793
Government deemed the accident
"unpreventable."
354
00:17:26,795 --> 00:17:30,263
Personal trauma mixed with
an ideological disposition...
355
00:17:30,265 --> 00:17:32,699
The profile associated
with stochastic terrorism.
356
00:17:32,701 --> 00:17:35,168
Lone wolves not engaged
in organized extremism.
357
00:17:35,170 --> 00:17:38,104
The Tsarnaev brothers,
the San Bernardino killers.
358
00:17:38,106 --> 00:17:39,806
So Eric is right.
359
00:17:39,808 --> 00:17:42,409
He's an ideologue
who will not negotiate.
360
00:17:42,411 --> 00:17:43,576
That's it. We got to go in.
361
00:17:43,578 --> 00:17:45,211
- No, not... not yet, Commander.
- Then what?
362
00:17:47,115 --> 00:17:48,248
Excuse me.
363
00:17:48,250 --> 00:17:49,916
It's the commissioner.
364
00:17:50,752 --> 00:17:52,852
Saved by the bell.
365
00:17:54,322 --> 00:17:56,222
What are you gonna do?
366
00:17:56,224 --> 00:17:58,191
- Eric is counterintuitive.
- Mm-hmm.
367
00:17:58,193 --> 00:18:01,127
He succeeds because
he doesn't do the obvious.
368
00:18:02,464 --> 00:18:03,730
Maybe I was wrong all along.
369
00:18:03,732 --> 00:18:05,265
I just assumed the hostage takers
370
00:18:05,267 --> 00:18:06,433
should remain in the dark,
371
00:18:06,435 --> 00:18:09,135
but maybe they need to know
we're onto them.
372
00:18:16,344 --> 00:18:19,079
You were right. He's okay.
373
00:18:20,949 --> 00:18:22,048
You're next.
374
00:18:22,050 --> 00:18:23,283
Get up!
375
00:18:23,285 --> 00:18:24,951
What are they doing?
376
00:18:24,953 --> 00:18:27,220
Yeah, I'm gonna see what I can find out.
377
00:18:38,100 --> 00:18:39,065
Here you go.
378
00:18:39,067 --> 00:18:40,100
I'm not thirsty.
379
00:18:40,102 --> 00:18:41,067
Yes, you are.
380
00:18:41,069 --> 00:18:42,702
What happened in there?
381
00:18:42,704 --> 00:18:45,505
They searched me, emptied my pockets.
382
00:18:45,507 --> 00:18:46,940
Took a photograph.
383
00:18:46,942 --> 00:18:48,108
Photograph?
384
00:18:48,110 --> 00:18:50,777
Close-up of my face...
some kind of special camera.
385
00:18:50,779 --> 00:18:51,845
Special how?
386
00:18:51,847 --> 00:18:54,614
Get back to your seats.
387
00:18:56,218 --> 00:18:58,985
Hostage-taking 101.
388
00:18:58,987 --> 00:19:01,221
Keep your hostages hydrated.
389
00:19:08,730 --> 00:19:11,498
I need to know everything
your organization does.
390
00:19:11,500 --> 00:19:13,633
Leave nothing out.
391
00:19:13,635 --> 00:19:16,569
You said remaining out of sight
gave us a significant advantage,
392
00:19:16,571 --> 00:19:18,004
and now you want to do
the complete opposite?
393
00:19:18,006 --> 00:19:20,774
Yes... sirens, boats, choppers, even.
394
00:19:20,776 --> 00:19:22,275
The more visible the police presence,
395
00:19:22,277 --> 00:19:24,244
the more pressure it puts
on the hostage takers.
396
00:19:24,246 --> 00:19:27,413
Eric will use that pressure
to force a negotiation.
397
00:19:27,415 --> 00:19:30,400
You also said this was an
ideologue who won't negotiate.
398
00:19:31,086 --> 00:19:33,520
I got to be honest here...
Your back-and-forthing
399
00:19:33,522 --> 00:19:35,789
isn't exactly flooding me
with confidence in your ability.
400
00:19:35,791 --> 00:19:39,692
Look, we need to buy Eric time
so he can negotiate, Commander.
401
00:19:39,694 --> 00:19:40,994
Negotiate with whom?
402
00:19:40,996 --> 00:19:43,563
That's exactly what he'll be
working on as we speak.
403
00:19:43,565 --> 00:19:46,666
This show of force
will give him leverage.
404
00:19:47,803 --> 00:19:50,703
Okay. I'll give you your show of force.
405
00:19:50,705 --> 00:19:52,639
But I hope you know what you're doing.
406
00:19:56,340 --> 00:19:57,777
The National Epidemic Center
407
00:19:57,779 --> 00:20:00,380
is about curing infectious diseases.
408
00:20:00,725 --> 00:20:03,108
Anything off-book? High-stakes?
409
00:20:04,160 --> 00:20:06,386
We handle a lot of Level 4 material.
410
00:20:06,388 --> 00:20:08,655
Level 4? What is that?
411
00:20:08,657 --> 00:20:10,990
Reserved for the most dangerous...
412
00:20:10,992 --> 00:20:13,793
aerosol-transmitted, fatal to humans.
413
00:20:13,795 --> 00:20:16,663
Any Level 4 samples ever gone missing?
414
00:20:18,033 --> 00:20:20,834
A sample was stolen
during a break-in at our archive
415
00:20:20,836 --> 00:20:22,435
four months ago.
416
00:20:22,769 --> 00:20:24,571
A sample of what?
417
00:20:24,573 --> 00:20:26,606
No one knows for sure.
418
00:20:26,608 --> 00:20:29,542
RCMP, Homeland Security
both investigated.
419
00:20:29,544 --> 00:20:32,045
Whoever took it covered their tracks.
420
00:20:34,416 --> 00:20:36,482
You think it's connected.
421
00:20:40,488 --> 00:20:41,754
What is that?
422
00:20:43,625 --> 00:20:46,459
The police. They're rescuing us.
423
00:20:46,461 --> 00:20:49,229
No, that's not what this is.
424
00:20:49,231 --> 00:20:51,397
Get them to the basement... now.
425
00:20:51,399 --> 00:20:53,933
Everybody, downstairs!
Let's go! Let's go!
426
00:21:06,114 --> 00:21:07,347
They found us.
427
00:21:07,349 --> 00:21:10,650
Check the scanners.
Find out what they're planning.
428
00:21:24,299 --> 00:21:25,952
Gutsy move.
429
00:21:26,835 --> 00:21:28,434
Gutsy or crazy?
430
00:21:28,436 --> 00:21:31,204
You bet on Eric. I like those odds.
431
00:21:31,206 --> 00:21:33,306
Then where is he?
432
00:21:34,943 --> 00:21:37,516
Let's go! Move, move!
433
00:21:38,079 --> 00:21:39,779
Let me talk to your boss.
434
00:21:39,781 --> 00:21:41,547
Not happening. Move.
435
00:21:41,549 --> 00:21:43,449
The police launch an assault,
a lot of people get hurt...
436
00:21:43,451 --> 00:21:45,509
mainly you and your friends.
437
00:21:46,288 --> 00:21:48,521
I can stop this.
438
00:21:49,624 --> 00:21:51,491
Let's move! Let's move!
439
00:21:53,662 --> 00:21:55,295
Lucas.
440
00:21:57,532 --> 00:21:59,203
Clever man.
441
00:21:59,494 --> 00:22:02,135
That phone call... you ratted us out.
442
00:22:02,137 --> 00:22:04,037
You can't expect to lock down 100 people
443
00:22:04,039 --> 00:22:05,805
without someone getting the word out.
444
00:22:05,807 --> 00:22:07,507
What's important now
is that the police know,
445
00:22:07,509 --> 00:22:09,032
and you have to deal with that.
446
00:22:09,034 --> 00:22:10,721
I can tell you what to say.
447
00:22:11,146 --> 00:22:13,616
What are you gonna do
if the police storm the island?
448
00:22:14,349 --> 00:22:15,816
Start executing old people.
449
00:22:15,818 --> 00:22:18,532
Old people. Right.
450
00:22:20,132 --> 00:22:22,588
Now, you know that I will do
anything to avert loss of life.
451
00:22:22,590 --> 00:22:24,382
If that means convincing
the cops to back the hell off,
452
00:22:24,384 --> 00:22:26,159
then that's what I'll do.
453
00:22:27,909 --> 00:22:29,942
He's calling!
454
00:22:42,577 --> 00:22:44,711
Contact.
455
00:22:45,344 --> 00:22:46,644
Maxine Carlson speaking.
456
00:22:46,646 --> 00:22:48,012
Maxine again.
457
00:22:48,014 --> 00:22:49,079
Lucas.
458
00:22:49,081 --> 00:22:50,614
The police have you surrounded.
459
00:22:50,616 --> 00:22:51,849
Yeah, well, call them off
460
00:22:51,851 --> 00:22:54,218
or I'm gonna start putting
bullets in vital organs.
461
00:22:55,321 --> 00:22:57,988
If you want me to persuade
the police to abort,
462
00:22:58,380 --> 00:23:01,358
I'm gonna need to offer them
an incentive, Lucas.
463
00:23:01,360 --> 00:23:03,572
Let me guess... You want me
to release some hostages?
464
00:23:04,096 --> 00:23:05,763
You don't need all those people.
465
00:23:05,765 --> 00:23:08,132
You're asking me to reduce my leverage.
466
00:23:08,134 --> 00:23:10,000
How stupid do you think
I am, Ms. Carlson?
467
00:23:10,002 --> 00:23:11,769
I strongly advise you
to comply, Ms. Carlson.
468
00:23:11,771 --> 00:23:13,370
If you come breaking in here,
you'll spread terror
469
00:23:13,372 --> 00:23:14,905
and wind up killing who knows how many.
470
00:23:14,907 --> 00:23:16,307
That's enough.
471
00:23:18,644 --> 00:23:20,411
Eric's sending us another message.
472
00:23:20,413 --> 00:23:22,646
Okay, intonation rise and fall
was clear enough.
473
00:23:22,648 --> 00:23:24,748
Keywords... "breaking in,
spread terror."
474
00:23:24,750 --> 00:23:26,250
"Wind up killing"
475
00:23:26,252 --> 00:23:27,484
"Spread."
476
00:23:27,486 --> 00:23:29,820
This conference is
about infectious diseases.
477
00:23:29,822 --> 00:23:31,155
Infections spread.
478
00:23:31,157 --> 00:23:33,891
He's saying they're gonna use
a disease as a weapon.
479
00:23:33,893 --> 00:23:35,726
Okay, what about "breaking in"?
480
00:23:35,728 --> 00:23:38,562
Uh, something stolen from the NEC?
481
00:23:38,564 --> 00:23:39,563
From the lab?
482
00:23:39,565 --> 00:23:41,324
Commander?
483
00:23:41,767 --> 00:23:43,500
Are you certain about this?
484
00:23:43,502 --> 00:23:45,536
Bryce, what is it we should know about?
485
00:23:45,538 --> 00:23:47,271
You need to tell us everything.
486
00:23:47,273 --> 00:23:49,673
I need some clearance before
I can say anything further.
487
00:23:58,718 --> 00:24:02,800
Commander has requested
you return to base. Over.
488
00:24:07,093 --> 00:24:08,492
He did it.
489
00:24:08,494 --> 00:24:10,761
They've called off the police.
490
00:24:30,850 --> 00:24:32,116
What happened?
491
00:24:32,118 --> 00:24:33,567
What about the police?
492
00:24:34,353 --> 00:24:35,786
They're gone.
493
00:24:35,788 --> 00:24:37,888
You... you're next.
494
00:24:39,558 --> 00:24:41,102
- They still haven't found
- Let's go.
495
00:24:41,127 --> 00:24:42,650
What they're looking for.
496
00:24:47,099 --> 00:24:49,166
When you said you couldn't
get through to Cameron,
497
00:24:49,168 --> 00:24:50,734
why do you think that is?
498
00:24:51,971 --> 00:24:53,938
Not sure.
499
00:24:53,940 --> 00:24:57,608
Until a couple years ago,
he was my sweet boy...
500
00:24:57,610 --> 00:25:00,010
engaged, tuned in to the world.
501
00:25:00,012 --> 00:25:01,979
He takes it out on you.
502
00:25:01,981 --> 00:25:04,982
He still blames me
for kicking his dad out.
503
00:25:04,984 --> 00:25:07,718
I think he feels like
he doesn't fit in anywhere.
504
00:25:07,720 --> 00:25:09,303
Come with me.
505
00:25:15,561 --> 00:25:18,562
If you reveal any of the following classified
information,
506
00:25:18,564 --> 00:25:21,139
you'll be subject
to criminal prosecution.
507
00:25:21,901 --> 00:25:23,442
Understood.
508
00:25:23,869 --> 00:25:25,436
The NEC's HQ in Ottawa
509
00:25:25,438 --> 00:25:27,438
has been under lockdown
since last month,
510
00:25:27,440 --> 00:25:30,232
when a trace amount of
a viral sample went missing.
511
00:25:30,375 --> 00:25:32,818
Tell me more
about this archive at the NEC.
512
00:25:33,980 --> 00:25:36,146
What are the samples stored in?
513
00:25:36,148 --> 00:25:40,017
Titanium containers...
specially designed.
514
00:25:40,019 --> 00:25:42,353
They can only be opened
with a retinal scan.
515
00:25:44,056 --> 00:25:46,190
Who's authorized?
516
00:25:46,192 --> 00:25:48,459
Define "viral sample."
517
00:25:48,461 --> 00:25:53,897
A genetically modified strain
of the flu virus known as H1N1.
518
00:25:53,899 --> 00:25:57,001
The NEC was working on a cure,
but when they modified it,
519
00:25:57,003 --> 00:25:59,370
wound up with something more lethal.
520
00:25:59,372 --> 00:26:04,241
The transmission vector
is aggressive and unpredictable.
521
00:26:04,243 --> 00:26:06,977
Best case, it could kill a few hundred.
522
00:26:06,979 --> 00:26:09,646
Worst case, a few hundred thousand.
523
00:26:09,648 --> 00:26:11,382
Maybe more.
524
00:26:11,384 --> 00:26:13,550
Only the highest-level employees
have clearance
525
00:26:13,552 --> 00:26:15,419
to the most hazardous materials.
526
00:26:15,421 --> 00:26:17,126
Alexis...
527
00:26:17,656 --> 00:26:20,414
are you one of those
high level employees?
528
00:26:20,760 --> 00:26:23,293
If Lucas broke into the NEC...
529
00:26:23,295 --> 00:26:24,795
It's stochastic terrorism.
530
00:26:24,797 --> 00:26:27,598
Release a deadly virus,
cause massive loss of life,
531
00:26:27,600 --> 00:26:29,800
unleash chaos.
532
00:26:29,802 --> 00:26:32,870
Dr. Wallace said that they took
his picture on a special camera.
533
00:26:32,872 --> 00:26:34,638
What if it has the capacity
534
00:26:34,640 --> 00:26:37,775
to bypass or trick a retinal scanner?
535
00:26:37,777 --> 00:26:40,625
They could open the container
without anyone knowing.
536
00:26:42,948 --> 00:26:44,681
Oh, my God.
537
00:26:45,152 --> 00:26:48,206
I'm the only one at
the conference with clearance.
538
00:26:50,456 --> 00:26:52,423
It's me.
539
00:26:52,425 --> 00:26:53,724
They're looking for me.
540
00:26:59,451 --> 00:27:01,651
If Lucas gets hold of that virus,
541
00:27:01,653 --> 00:27:03,186
who knows what he could do.
542
00:27:03,188 --> 00:27:04,554
As soon as I report this,
543
00:27:04,556 --> 00:27:06,589
I will be ordered to launch an assault.
544
00:27:06,591 --> 00:27:09,492
You do that, and a lot
of those hostages are gonna die.
545
00:27:09,494 --> 00:27:11,494
Well, not as many
as if they release that virus.
546
00:27:11,496 --> 00:27:13,463
Give Eric one more hour.
547
00:27:13,465 --> 00:27:14,964
If he tries to leave the island with it,
548
00:27:14,966 --> 00:27:16,432
you have the means to stop it.
549
00:27:16,434 --> 00:27:19,969
No. This is above my pay grade
and non-negotiable.
550
00:27:19,971 --> 00:27:22,472
Soon as my team's prepped,
we're... we're going in.
551
00:27:25,410 --> 00:27:26,442
We have to stop him.
552
00:27:26,444 --> 00:27:27,844
We have no jurisdiction here.
553
00:27:27,846 --> 00:27:29,512
We have to get Eric more time.
554
00:27:29,514 --> 00:27:31,414
Something's still missing.
555
00:27:32,817 --> 00:27:35,084
Who's next?
556
00:27:37,343 --> 00:27:38,588
Ma'am?
557
00:27:40,525 --> 00:27:42,692
You asked to keep your drops earlier.
558
00:27:42,694 --> 00:27:44,160
That's right.
559
00:27:44,162 --> 00:27:45,295
Do you wear contact lenses?
560
00:27:45,297 --> 00:27:46,562
Yes.
561
00:27:46,564 --> 00:27:48,631
I was hoping you were gonna
say that. Can I borrow them?
562
00:27:48,633 --> 00:27:49,666
Pardon me?
563
00:27:49,668 --> 00:27:50,867
Your contacts.
564
00:27:50,869 --> 00:27:54,504
Crazy as it sounds,
if you don't give them to me,
565
00:27:54,506 --> 00:27:56,172
we're all gonna die.
566
00:28:15,260 --> 00:28:16,859
Here. Put these in.
567
00:28:16,861 --> 00:28:18,294
Don't let them see.
568
00:28:18,296 --> 00:28:20,263
I don't wear contact lenses.
569
00:28:20,587 --> 00:28:22,498
I'm hoping it'll distort
your retinas enough
570
00:28:22,500 --> 00:28:24,867
to fool the camera.
571
00:28:24,869 --> 00:28:27,036
Don't let them see.
572
00:28:28,907 --> 00:28:29,706
Hey.
573
00:28:29,708 --> 00:28:30,807
Got it.
574
00:28:30,809 --> 00:28:32,342
The hostage takers used the account
575
00:28:32,344 --> 00:28:34,510
of a senior researcher, Alexis Tremblay,
576
00:28:34,512 --> 00:28:36,112
to get credentialed for the conference.
577
00:28:36,529 --> 00:28:38,414
She's the woman
that was flirting with Eric.
578
00:28:38,416 --> 00:28:39,382
That's not unusual.
579
00:28:39,384 --> 00:28:41,317
She has a son in there, about 19.
580
00:28:41,319 --> 00:28:42,785
He was giving Eric a hard time.
581
00:28:42,787 --> 00:28:45,288
- Can you find anything on him?
- Already did.
582
00:28:45,290 --> 00:28:46,489
Cameron Tremblay.
583
00:28:46,491 --> 00:28:47,924
Yeah, that's him.
584
00:28:57,202 --> 00:28:58,434
Oh, these things hurt.
585
00:28:58,436 --> 00:29:01,204
You. Your turn.
586
00:29:01,206 --> 00:29:03,272
Now!
587
00:29:13,985 --> 00:29:16,619
Seems Cameron has
been hanging out for the past two months
588
00:29:16,621 --> 00:29:19,689
in a chat room with one Keri Morel.
589
00:29:19,691 --> 00:29:21,190
One of our hostage takers.
590
00:29:21,192 --> 00:29:23,826
Their conversations are a mix
of misguided idealism
591
00:29:23,828 --> 00:29:25,628
and racing hormones.
592
00:29:25,630 --> 00:29:26,963
I think she targeted him.
593
00:29:26,965 --> 00:29:28,297
That could be it.
594
00:29:28,299 --> 00:29:29,932
Cameron used his mother's access
595
00:29:29,934 --> 00:29:31,701
to get them credentialed
into the conference.
596
00:29:31,703 --> 00:29:33,836
So they could have a mole on the inside.
597
00:29:33,838 --> 00:29:35,037
Eric will figure this out.
598
00:29:35,039 --> 00:29:36,506
More than likely.
599
00:29:36,508 --> 00:29:37,640
He'll use it.
600
00:29:37,642 --> 00:29:39,609
I'm gonna tell Commander Corman.
601
00:29:39,992 --> 00:29:41,210
Oliver.
602
00:29:42,147 --> 00:29:44,213
Thank you.
603
00:29:48,186 --> 00:29:49,671
Sit.
604
00:29:57,796 --> 00:29:59,429
No blinking.
605
00:30:20,485 --> 00:30:21,818
It's not her.
606
00:30:24,489 --> 00:30:26,155
Well, what do you know.
607
00:30:27,892 --> 00:30:30,626
You. Let's go.
608
00:30:30,628 --> 00:30:32,528
The lenses worked.
609
00:30:32,530 --> 00:30:34,163
They're still looking.
610
00:30:34,774 --> 00:30:36,899
These things are killing me.
611
00:30:36,901 --> 00:30:39,101
Don't take them out just yet.
612
00:30:39,103 --> 00:30:40,803
There's no one looking.
613
00:30:47,612 --> 00:30:49,412
Hey, Mom?
614
00:30:49,414 --> 00:30:50,646
You should go back.
615
00:30:50,648 --> 00:30:52,348
We don't want to antagonize
the hostage takers.
616
00:30:52,350 --> 00:30:53,850
I want to talk to my mom.
617
00:30:53,852 --> 00:30:55,718
Just a second, honey.
618
00:30:57,288 --> 00:30:59,789
Mom, are you crying?
What's wrong with your eyes?
619
00:31:00,658 --> 00:31:02,291
I'm okay.
620
00:31:06,097 --> 00:31:08,073
You don't wear contacts.
621
00:31:08,600 --> 00:31:10,032
It's you they want.
622
00:31:10,034 --> 00:31:12,034
You don't have to do this, Cameron.
623
00:31:12,036 --> 00:31:14,103
I know they asked you
to pretend to be a hostage
624
00:31:14,105 --> 00:31:15,471
so you could spy on us.
625
00:31:15,473 --> 00:31:17,106
What are you talking about?
626
00:31:17,394 --> 00:31:18,808
Don't.
627
00:31:21,813 --> 00:31:23,279
Lucas!
628
00:31:23,281 --> 00:31:24,780
Lucas?
629
00:31:24,782 --> 00:31:26,015
Cameron.
630
00:31:26,017 --> 00:31:27,783
What is going on?
631
00:31:27,785 --> 00:31:31,120
Whatever he told you
this is about, it's not.
632
00:31:31,122 --> 00:31:33,055
It's all about him.
633
00:31:39,297 --> 00:31:41,128
What's up?
634
00:31:45,236 --> 00:31:46,871
It's my mom.
635
00:31:47,238 --> 00:31:50,439
She used contact lenses
to screw with the camera.
636
00:31:50,441 --> 00:31:52,511
She's the one who can open it.
637
00:31:55,791 --> 00:31:57,980
Isn't this typical?
638
00:31:57,982 --> 00:32:01,517
You asked for our trust,
and then you betray us.
639
00:32:02,175 --> 00:32:04,327
Trust needs to be earned.
640
00:32:05,261 --> 00:32:06,455
And then it's rewarded.
641
00:32:14,265 --> 00:32:16,732
Let's try her again, shall we?
642
00:32:25,276 --> 00:32:27,076
All right, let's go.
643
00:32:29,180 --> 00:32:30,947
I said let's go!
644
00:32:34,652 --> 00:32:37,420
No! Baby!
645
00:32:38,590 --> 00:32:40,156
Why are you doing this?!
646
00:32:42,193 --> 00:32:44,994
Cameron, please!
Why are you doing this?!
647
00:32:55,222 --> 00:32:56,588
What is it? What's going on?
648
00:32:56,590 --> 00:32:59,152
Our explosives detector
just picked up a trace signal
649
00:32:59,154 --> 00:33:01,793
and located it to this spot.
650
00:33:06,621 --> 00:33:08,621
What the hell?
651
00:33:08,623 --> 00:33:10,523
That's ammonium nitrate.
652
00:33:10,525 --> 00:33:12,359
This much could destroy
the whole building
653
00:33:12,361 --> 00:33:13,344
and everyone inside.
654
00:33:13,346 --> 00:33:15,495
This is his backup plan in case
the police surrounded him.
655
00:33:15,497 --> 00:33:17,230
He knew we'd have to
base ourselves here.
656
00:33:17,232 --> 00:33:18,498
Hey, this thing could go any second.
657
00:33:18,500 --> 00:33:20,734
He won't trigger it
until he's unlocked that virus.
658
00:33:20,736 --> 00:33:22,869
- Can you defuse it?
- We're gonna try.
659
00:33:22,871 --> 00:33:24,637
All right people, listen up.
We're going in hot.
660
00:33:24,639 --> 00:33:26,239
You, get BDU here right now.
661
00:33:26,241 --> 00:33:27,207
You two, come with me.
662
00:33:27,209 --> 00:33:28,742
- Yes, sir.
- Roger that.
663
00:33:28,744 --> 00:33:30,097
All right, guys, let's get
things in motion.
664
00:33:30,122 --> 00:33:32,602
You two with me. Let's go.
665
00:33:32,881 --> 00:33:34,614
Commander.
666
00:33:34,616 --> 00:33:36,416
Eric has a way to negotiate this.
667
00:33:36,418 --> 00:33:37,650
What are you talking about?
668
00:33:37,652 --> 00:33:40,086
Cameron. He's the son
of one of the scientists.
669
00:33:40,088 --> 00:33:42,989
He's working with Lucas,
but he's not really one of them.
670
00:33:42,991 --> 00:33:44,391
And his mother's present.
671
00:33:44,393 --> 00:33:46,960
I know somehow Eric
will use that against Lucas.
672
00:33:46,962 --> 00:33:48,428
You just have to give him time.
673
00:33:48,430 --> 00:33:50,196
And I'll somehow win the Powerball.
674
00:33:50,198 --> 00:33:52,632
There's a madman in there with
a deadly virus and a detonator.
675
00:33:52,634 --> 00:33:53,566
The end.
676
00:33:53,568 --> 00:33:56,302
Eric Beaumont hasn't
lost a hostage in 17 years.
677
00:33:56,304 --> 00:33:58,204
I know he'll come through.
678
00:33:58,206 --> 00:34:00,673
I admire your faith in him, I really do.
679
00:34:01,843 --> 00:34:03,643
You have an hour of daylight left.
680
00:34:04,078 --> 00:34:05,979
Give me half that.
681
00:34:05,981 --> 00:34:08,782
If we hear nothing, then... go in.
682
00:34:09,951 --> 00:34:12,886
We have a chance here, however small,
683
00:34:12,888 --> 00:34:14,608
for zero casualties.
684
00:34:15,056 --> 00:34:17,624
There are two guards down already.
685
00:34:17,626 --> 00:34:19,292
All right. I'll give you half an hour.
686
00:34:19,294 --> 00:34:20,827
Whatever he's paying you,
it's not enough.
687
00:34:20,829 --> 00:34:22,262
Thank you.
688
00:34:22,997 --> 00:34:23,929
Well?
689
00:34:23,954 --> 00:34:26,499
Okay. He's giving us half an hour.
690
00:34:26,501 --> 00:34:29,135
I have an idea that will help Eric.
691
00:34:50,578 --> 00:34:51,944
Thank you.
692
00:34:53,528 --> 00:34:55,628
We have a problem.
693
00:34:55,630 --> 00:34:57,564
Chatter on the police radio.
694
00:34:57,566 --> 00:34:59,365
They found the explosives.
695
00:35:07,108 --> 00:35:08,908
Mr. Beaumont.
696
00:35:08,910 --> 00:35:11,589
Can you negotiate with these people?
697
00:35:12,013 --> 00:35:13,761
Not with their leader.
698
00:35:14,416 --> 00:35:16,049
He's too far gone.
699
00:35:16,051 --> 00:35:17,684
Then who?
700
00:35:22,791 --> 00:35:24,457
Lucas wants you.
701
00:35:35,270 --> 00:35:38,238
Careful. Safety's off.
702
00:35:56,491 --> 00:35:57,924
So, you got the virus.
703
00:35:57,926 --> 00:35:59,926
Congratulations.
704
00:36:02,063 --> 00:36:05,331
But I sense something has gone wrong.
705
00:36:05,333 --> 00:36:07,834
You're gonna negotiate
our way out of here.
706
00:36:09,137 --> 00:36:11,434
They discovered your escape plan.
707
00:36:11,973 --> 00:36:13,139
So, what was it?
708
00:36:13,141 --> 00:36:15,775
Some kind of distraction
to divert their attention
709
00:36:15,777 --> 00:36:17,110
while you got away?
710
00:36:17,112 --> 00:36:19,412
Enough explosive
to blow your team sky-high
711
00:36:19,414 --> 00:36:20,980
unless you make the phone call.
712
00:36:20,982 --> 00:36:24,239
Which is exactly why you're gonna
negotiate our way out of here.
713
00:36:24,686 --> 00:36:27,220
Well, you could do that even if I agree.
714
00:36:27,222 --> 00:36:29,756
Yeah, well,
you'll just have to trust me.
715
00:36:29,758 --> 00:36:31,858
I thought you were listening.
716
00:36:31,860 --> 00:36:35,261
You need to build a rapport
in order to earn trust.
717
00:36:36,665 --> 00:36:38,197
If they've found your explosives,
718
00:36:38,199 --> 00:36:40,008
the police have covered
every route out of here.
719
00:36:40,010 --> 00:36:41,534
There is no negotiator in the world
720
00:36:41,536 --> 00:36:42,936
that can get you off this island.
721
00:36:42,938 --> 00:36:45,071
You are stuck, my friend.
722
00:36:45,073 --> 00:36:47,373
Yeah, well, what's stopping me
723
00:36:47,375 --> 00:36:49,409
from releasing this here and now then?
724
00:36:49,411 --> 00:36:50,610
Lucas, that's not what...
725
00:36:50,612 --> 00:36:52,111
The plan?
726
00:36:52,113 --> 00:36:53,146
Let me guess.
727
00:36:53,673 --> 00:36:55,214
He told you
he's gonna use it as leverage
728
00:36:55,216 --> 00:36:58,017
to bring about the change
you all so desperately want.
729
00:36:59,593 --> 00:37:04,190
'Course, he'd never
actually release it, right?
730
00:37:05,794 --> 00:37:07,627
They would die for me.
731
00:37:09,397 --> 00:37:11,531
Will you let your team die
because of you?
732
00:37:13,134 --> 00:37:17,103
As much as I love my guys,
it's hardly a tough choice
733
00:37:17,105 --> 00:37:18,838
if it means saving the lives
of hundreds of thousands.
734
00:37:18,840 --> 00:37:20,920
Is this what you signed up for?
735
00:37:21,876 --> 00:37:24,077
Killing every person you know and love
736
00:37:24,079 --> 00:37:26,846
so he can go down in history as
the man who changed the world?
737
00:37:26,848 --> 00:37:27,747
Hmm?
738
00:37:27,749 --> 00:37:29,816
I'm not bluffing. I'll do it.
739
00:37:29,818 --> 00:37:31,451
Oh, I know you will.
740
00:37:39,961 --> 00:37:41,027
Two more minutes.
741
00:37:41,029 --> 00:37:42,128
He'll come through.
742
00:37:48,169 --> 00:37:50,670
Make the call.
743
00:37:50,672 --> 00:37:51,804
Where were you? I just...
744
00:37:51,806 --> 00:37:53,706
Do it!
745
00:38:00,482 --> 00:38:03,149
You know, truth is, I agree with you.
746
00:38:03,952 --> 00:38:06,059
My generation has screwed up.
747
00:38:06,084 --> 00:38:09,722
We wasted natural resources,
we polluted the oceans,
748
00:38:09,724 --> 00:38:10,996
we tanked the economy,
749
00:38:10,998 --> 00:38:15,928
but releasing that virus is not
going to bring down the system,
750
00:38:15,930 --> 00:38:17,797
if that's what your goal is.
751
00:38:17,799 --> 00:38:20,533
It's just gonna make it worse.
752
00:38:23,038 --> 00:38:25,271
Damn.
753
00:38:25,273 --> 00:38:26,873
Straight to voicemail.
754
00:38:26,875 --> 00:38:29,575
I don't know.
Do I... Do I leave a message?
755
00:38:31,046 --> 00:38:33,312
Let's shoot this smug bastard.
756
00:38:35,946 --> 00:38:38,251
You're kidding me, right?
757
00:38:38,253 --> 00:38:39,752
Give her a moment.
758
00:38:40,922 --> 00:38:43,856
Committing murder can be
a life-changing decision.
759
00:38:43,858 --> 00:38:45,191
Lucas, you...
760
00:38:45,193 --> 00:38:47,293
you never said anything
about releasing the virus.
761
00:38:48,697 --> 00:38:50,396
Sacrifice for the greater good.
762
00:38:50,398 --> 00:38:54,100
That is what you meant, isn't it?
763
00:38:57,939 --> 00:38:59,572
Well, you know what they say.
764
00:39:00,975 --> 00:39:03,309
Want something done right...
765
00:39:03,311 --> 00:39:05,278
you got to do it yourself.
766
00:39:09,884 --> 00:39:12,051
Better he lives. Trust me.
767
00:39:22,931 --> 00:39:24,230
Thank you.
768
00:40:15,517 --> 00:40:17,193
So, how'd it go over here?
769
00:40:17,619 --> 00:40:19,042
You miss me?
770
00:40:19,754 --> 00:40:22,655
Yeah. I did.
771
00:40:22,657 --> 00:40:24,370
You know I did.
772
00:40:24,993 --> 00:40:27,266
You just want me to feel needed.
773
00:40:27,729 --> 00:40:29,362
I knew you could handle it.
774
00:40:31,834 --> 00:40:33,232
Thank you.
775
00:40:33,234 --> 00:40:34,300
Thank you.
776
00:40:39,808 --> 00:40:41,974
Not wishing to overstep boundaries,
777
00:40:41,976 --> 00:40:45,202
but are you out of your mind?
778
00:40:45,680 --> 00:40:47,814
Well, that depends
on the context, Oliver.
779
00:40:47,816 --> 00:40:49,982
Maxine's only been with the team
for a few months.
780
00:40:49,984 --> 00:40:53,119
You had no way of knowing
whether she'd succeed.
781
00:40:53,121 --> 00:40:58,591
And what's worse, it's unfair to Maxine.
782
00:40:58,593 --> 00:41:00,092
People could've died today,
783
00:41:00,094 --> 00:41:02,862
and she would have to deal
with that the rest of her life.
784
00:41:02,864 --> 00:41:06,966
You, of all people,
should understand that.
785
00:41:06,968 --> 00:41:09,502
Whose idea was it to broadcast
to the hostage takers
786
00:41:09,504 --> 00:41:10,703
that the police had found a bomb?
787
00:41:10,705 --> 00:41:12,408
Maxine's.
788
00:41:12,907 --> 00:41:16,876
She knew that it would
force Lucas to come to me.
789
00:41:16,878 --> 00:41:18,241
Yeah.
790
00:41:18,613 --> 00:41:20,714
Yeah, pretty smart.
791
00:41:21,082 --> 00:41:23,714
Then I guess she was ready.
792
00:41:23,952 --> 00:41:25,518
And I guess...
793
00:41:25,520 --> 00:41:26,352
You...
794
00:41:26,354 --> 00:41:28,654
- ...I was right.
- Right, yeah.
795
00:41:28,656 --> 00:41:30,056
You love to hear that, don't you?
796
00:41:30,058 --> 00:41:32,890
It is music to my ears, Oliver.
797
00:41:33,461 --> 00:41:35,161
Music to my ears.