1 00:00:54,183 --> 00:00:57,194 TILLYKKE. SPØRG MIG OM HVAD SOM HELST. 2 00:01:01,690 --> 00:01:03,460 HVAD GØR DIG GLAD? 3 00:01:03,484 --> 00:01:05,077 DOSE. 4 00:01:34,974 --> 00:01:38,694 MONTREAL, CANADA 5 00:01:40,146 --> 00:01:46,211 - Tak, fordi Zara må arbejde hjemme. - Det var så lidt. Jeg var spejder. 6 00:01:46,235 --> 00:01:50,632 - En bjørn kom hen til vores telt. - Hvad gjorde du? 7 00:01:50,656 --> 00:01:53,301 - Jeg løb. - Løb du fra en bjørn? 8 00:01:53,325 --> 00:01:55,586 Nej, jeg løb fra min ven Sandy. 9 00:01:58,581 --> 00:02:02,644 - Beklager det med skilsmissen. - Det er for det bedste. 10 00:02:02,668 --> 00:02:05,063 - Hej Eric. - Hej. 11 00:02:05,087 --> 00:02:09,475 Jeg vidste ikke, du var skilt. Far kalder dig mors arbejdsmand. 12 00:02:11,302 --> 00:02:17,159 - Børn. - De siger de skøreste ting. Chip? 13 00:02:17,183 --> 00:02:19,661 - Zar. - Ja? 14 00:02:19,685 --> 00:02:22,998 - Kvalitetschips. - Godt, for du købte dem. 15 00:02:23,022 --> 00:02:25,157 Nå ja. 16 00:02:27,735 --> 00:02:30,922 - Utroligt. - Hvad? 17 00:02:30,946 --> 00:02:34,926 - Cynthia smutter. - Hvem spiser al maden? 18 00:02:34,950 --> 00:02:39,681 Hun smutter altid tidligt, hver gang vi holder fest. 19 00:02:39,705 --> 00:02:44,895 - Se her. Om fem, fire, tre... - Okay. Hun kommer. Stop. 20 00:02:44,919 --> 00:02:50,067 - ...to... - Beklager. Jeg er nødt til at smutte. 21 00:02:50,091 --> 00:02:53,570 - Du er lige kommet. - Der dukkede noget op. 22 00:02:53,594 --> 00:02:58,200 - Tak, fordi du kom. - Tak, fordi jeg måtte. 23 00:02:58,224 --> 00:03:00,494 - Vi ses på mandag. - Farvel. 24 00:03:00,518 --> 00:03:02,496 Du er så åbenlys. 25 00:03:02,520 --> 00:03:06,458 I skal møde en af mine venner. Vi kører sammenkørsel. 26 00:03:06,482 --> 00:03:09,461 - Hej. - Det er Eric Beaumont, jeg nævnte. 27 00:03:09,485 --> 00:03:11,922 - Rart at møde dig. - I lige måde. 28 00:03:11,946 --> 00:03:16,885 - Du er gidselforhandler? - Du kører samkørsel med Mike? 29 00:03:16,909 --> 00:03:21,473 Nu ved jeg, hvem jeg skal ringe til under et bankrøveri. 30 00:03:21,497 --> 00:03:26,978 Nogen kom dig vist i forkøbet. Undskyld mig. 31 00:03:27,002 --> 00:03:29,138 Eric Beaumont. 32 00:03:32,800 --> 00:03:37,354 Det er forstået. Okay. Ja. 33 00:03:38,431 --> 00:03:42,151 HOSPITAL ARLINGTON, VIRGINIA 34 00:03:46,105 --> 00:03:51,086 Det her er Kate Barrett. Hun er FBI-agent. 35 00:03:51,110 --> 00:03:53,880 - Hej. - Hej. Rart at møde dig. 36 00:03:53,904 --> 00:03:56,216 Tak, fordi I kom så hurtigt. 37 00:03:56,240 --> 00:04:01,680 For tre dage siden forsvandt Deb og Mitch Mannings 19-årige datter. 38 00:04:01,704 --> 00:04:06,268 Hun dukkede op på den anden side af statsgrænsen få kilometer væk. 39 00:04:06,292 --> 00:04:12,482 Vandrende fandt hende i bunden af en kløft. Hun sprang ud fra en bro. 40 00:04:12,506 --> 00:04:14,776 - Hun overlevede. - Et mirakel. 41 00:04:14,800 --> 00:04:21,700 Mudret jord og trægrene hjalp. Hendes opførsel havde ændret sig. 42 00:04:21,724 --> 00:04:25,162 - Hvordan? - Hun var tilbagetrukken. 43 00:04:25,186 --> 00:04:31,877 Hun havde aftalt at ses med en fra nettet. Personen førte hende derhen. 44 00:04:31,901 --> 00:04:35,797 - Er det en onlineforbryder? - Hun skal tale. 45 00:04:35,821 --> 00:04:38,592 Okay. Hvordan kan vi hjælpe? 46 00:04:38,616 --> 00:04:43,054 Vores terapeuter kan ikke. Du kan måske Beaumonte hende. 47 00:04:43,078 --> 00:04:45,766 - Beaumonte hende? - Du er et verbum. 48 00:04:45,790 --> 00:04:48,852 Jeg har hørt, at du kan få alle til at tale. 49 00:04:48,876 --> 00:04:52,898 Ikke helt. Jeg hjælper folk med at få det, de vil have. 50 00:04:52,922 --> 00:04:59,645 Skaf mig det, jeg ønsker. Få hende i tale, før personen slår til igen. 51 00:05:31,524 --> 00:05:36,255 Hej Kyla. Jeg hedder Eric. Jeg er ikke læge eller psykolog. 52 00:05:36,279 --> 00:05:42,627 Jeg arbejder ikke for FBI. Jeg er gidselforhandler, så jeg vil hjælpe. 53 00:05:45,663 --> 00:05:48,424 Kan du fortælle, hvorfor du var der? 54 00:05:51,711 --> 00:05:56,316 Tog du afsted alene, eller førte nogen dig derhen? 55 00:05:56,340 --> 00:06:00,529 - Hvorfor vil du ikke tale? - Hun er måske traumatiseret. 56 00:06:00,553 --> 00:06:06,201 Det tror jeg ikke. Børn med selektiv mutisme vil tale, men kan ikke. 57 00:06:06,225 --> 00:06:10,664 Kyla prøver ikke at kommunikere. Hun har ikke lyst. 58 00:06:10,688 --> 00:06:16,170 Jeg kan hjælpe dig med at få det, du ønsker. Hvis du ved det, så sig det. 59 00:06:16,194 --> 00:06:18,329 Hvad vil du have? 60 00:06:19,822 --> 00:06:21,958 Jeg vil gerne dø. 61 00:06:24,160 --> 00:06:27,097 Vi ved i det mindste, hvad hun vil have. 62 00:06:27,121 --> 00:06:31,351 Hun er måske med i en selvmordspagt og leverede ikke. 63 00:06:31,375 --> 00:06:34,271 - En kult? - Hun føler sig magtesløs. 64 00:06:34,295 --> 00:06:36,681 Giv hende noget selvstændighed. 65 00:06:40,802 --> 00:06:44,573 Jeg kan mærke, at det er ubehageligt. Sådan. 66 00:06:44,597 --> 00:06:51,404 Hvis du siger, hvorfor du var på broen, giver jeg dig det, du ønsker? 67 00:06:53,523 --> 00:06:55,199 Vil du lade mig dø? 68 00:06:58,611 --> 00:07:03,675 - Kan du give os et par minutter? - Desværre ikke. Sådan er reglerne. 69 00:07:03,699 --> 00:07:08,555 Jeg er her, og det er mit hold også sammen med tre FBI-agenter. 70 00:07:08,579 --> 00:07:14,394 To minutter. Jeg er sikker på, at kaffen er rigtig god nu. 71 00:07:14,418 --> 00:07:18,389 - To minutter. - Tak. 72 00:07:25,805 --> 00:07:29,827 - Hvad laver han? - Han Beaumonter hende. 73 00:07:29,851 --> 00:07:35,666 Vi har kort tid. I det her rum kan du begå selvmord på tre måder. 74 00:07:35,690 --> 00:07:41,171 Knuser du glasset, kan du skære dig i håndleddene. Hæng dig i ledningen. 75 00:07:41,195 --> 00:07:44,624 Der er nok morfin i posen til at dø af overdosis. 76 00:07:46,117 --> 00:07:51,589 Jeg fjerner remmene, hvis du siger, hvem der fik dig til det. Aftale? 77 00:07:56,252 --> 00:07:58,063 - Åbn. - Stol på ham. 78 00:07:58,087 --> 00:08:00,524 Pigen er selvmodstruet. 79 00:08:00,548 --> 00:08:02,693 Du skal vide noget. 80 00:08:02,717 --> 00:08:08,615 Uanset hvilket rum du er i, er der mindst tre måder at begå selvmord på. 81 00:08:08,639 --> 00:08:14,204 Stol på mig. Livet er et valg, som vi skal tage. Hver dag. 82 00:08:14,228 --> 00:08:16,364 Han ved, hvad han har gang i. 83 00:08:18,441 --> 00:08:20,284 Sygeplejerske! 84 00:08:22,445 --> 00:08:24,580 Sygeplejerske! 85 00:08:25,615 --> 00:08:28,084 I vinder aldrig over det. 86 00:08:29,076 --> 00:08:31,754 - Over hvad? - Black Dolphin. 87 00:08:34,123 --> 00:08:36,342 Hvad er Black Dolphin? 88 00:08:42,381 --> 00:08:44,225 Få åbnet den dør. 89 00:08:46,219 --> 00:08:49,031 - Jeg fejlede. - Hvad mener du? 90 00:08:49,055 --> 00:08:55,162 Jeg fejlede, jeg fejlede... 91 00:08:55,186 --> 00:08:57,623 Jeg har ikke lyst til det her! 92 00:08:57,647 --> 00:08:59,541 - Ud! - Lad mig være! 93 00:08:59,565 --> 00:09:03,170 - Bind hende. - Nej, stop! 94 00:09:03,194 --> 00:09:05,297 Hvad fanden var det? 95 00:09:05,321 --> 00:09:10,177 - Det gør man ikke. - Jeg fik hende til at tale. 96 00:09:10,201 --> 00:09:14,932 Du forlod FBI, fordi du ikke kunne lide måden, vi gør ting på. 97 00:09:14,956 --> 00:09:19,812 - Jeg vil ikke have et dødt barn. - Heller ikke mig, men vi har et spor. 98 00:09:19,836 --> 00:09:24,775 Du brugte en meget uansvarlig strategi og spurgte ikke om lov. 99 00:09:24,799 --> 00:09:26,392 Vi bør samarbejde. 100 00:09:29,637 --> 00:09:31,397 Okay. 101 00:09:33,766 --> 00:09:35,693 - Okay. - Okay. 102 00:09:36,811 --> 00:09:38,946 Okay. 103 00:09:43,109 --> 00:09:47,381 Har Kyla nogensinde sagt noget til jer om Black Dolphin? 104 00:09:47,405 --> 00:09:51,176 - Nej, aldrig. - I så ikke, at hun skar sig i armen? 105 00:09:51,200 --> 00:09:57,182 - Det kendte vi ikke til. - Var hun ulykkelig i skolen? 106 00:09:57,206 --> 00:10:02,396 Hun skulle holde tale til dimissionen i high school. 107 00:10:02,420 --> 00:10:06,817 - Hun havde et svært første år. - Hendes karakterer faldt. 108 00:10:06,841 --> 00:10:11,363 Hun var tilbagetrukken. Vi anede ikke, at hun var så deprimeret. 109 00:10:11,387 --> 00:10:17,035 Hun lod til at få det bedre for nylig. Vi troede, at det gik bedre. 110 00:10:17,059 --> 00:10:19,195 Hvad ændrede sig? 111 00:10:21,022 --> 00:10:27,463 Hun talte om en, hun havde mødt. Vi tænkte, at det var en ny kæreste. 112 00:10:27,487 --> 00:10:33,177 - Mødte I ham? - Hun er privat. Jeg ville ikke snage. 113 00:10:33,201 --> 00:10:35,888 Det skulle jeg have gjort. 114 00:10:35,912 --> 00:10:39,600 - Det er okay. - Nej. Hvordan missede vi det? 115 00:10:39,624 --> 00:10:42,478 Det handler ikke om skyld. 116 00:10:42,502 --> 00:10:44,637 Eric? 117 00:10:46,881 --> 00:10:49,651 Undskyld os. Tak. 118 00:10:49,675 --> 00:10:53,739 Zara og jeg sammenlignede nylige selvmord i landet - 119 00:10:53,763 --> 00:10:58,202 - hvor selvskade i form af en delfin blev set. 120 00:10:58,226 --> 00:11:02,456 Vi fandt to ofre med mønstret. Et i Oregon og et i Iowa. 121 00:11:02,480 --> 00:11:05,000 Det ligner et mønster. 122 00:11:05,024 --> 00:11:10,214 - Du er på højttaler, Zara. - Jeg har fundet noget og sender det. 123 00:11:10,238 --> 00:11:15,385 Velkommen til Black Dolphin. Du er spiller 2.028. 124 00:11:15,409 --> 00:11:20,724 - Er Black Dolphin et spil? - Det opildner folk til selvmord. 125 00:11:20,748 --> 00:11:26,939 - Der er over 2.000 potentielle ofre. - Jeg tjekker mht. savnede personer. 126 00:11:26,963 --> 00:11:30,818 Jeg ser, om der er børn med delfinmønstre på armen. 127 00:11:30,842 --> 00:11:35,906 Jeg søgte online efter Black Dolphin-opslag og fandt et fra i dag. 128 00:11:35,930 --> 00:11:39,743 Liam O'Connell postede en delfin og skrev: "Enden." 129 00:11:39,767 --> 00:11:43,080 - Hvornår? - Kl. 10.08 Eastern Time Zone. 130 00:11:43,104 --> 00:11:46,166 - Hvor? - Cheswitt County i Maryland. 131 00:11:46,190 --> 00:11:48,710 - Hvor er det? - En halv time herfra. 132 00:11:48,734 --> 00:11:51,162 Tak, Zar. 133 00:11:54,115 --> 00:12:00,389 TILLYKKE. SPØRG MIG OM HVAD SOM HELST. 134 00:12:00,413 --> 00:12:03,007 HVAD HEDDER DU? 135 00:12:24,020 --> 00:12:27,749 På hans sociale medier kan man se, han blev mobbet. 136 00:12:27,773 --> 00:12:30,878 - Vi pingede mobilen. - Godt, den er tændt. 137 00:12:30,902 --> 00:12:34,214 Lavt selvværd, isolation og depression - 138 00:12:34,238 --> 00:12:36,216 - kan give selvmordstanker. 139 00:12:36,240 --> 00:12:38,376 Venner. 140 00:12:42,330 --> 00:12:44,933 - Jeg omringer ham. - Ja. 141 00:12:44,957 --> 00:12:49,396 - I skal holde jer væk. - Jeg kan høre dig, Eric. 142 00:12:49,420 --> 00:12:51,231 Hvad har du fundet, Zara? 143 00:12:51,255 --> 00:12:55,819 Jeg er begyndt at spille og har fundet folk i et chatrum. 144 00:12:55,843 --> 00:12:59,907 - Der er 60 udfordringer. - Hvilken slags? 145 00:12:59,931 --> 00:13:05,913 De skriver ordet "Dolphin" overalt på kroppen, ser en forskruet video - 146 00:13:05,937 --> 00:13:10,876 - men så bliver de angribende. Søvnmangel og selvskade. 147 00:13:10,900 --> 00:13:14,046 Udfordring nummer 60 er... 148 00:13:14,070 --> 00:13:16,622 Lad mig gætte. Selvmord. 149 00:13:27,022 --> 00:13:28,907 DAG ET KL. 12.18 150 00:13:30,608 --> 00:13:32,744 Liam. 151 00:13:34,237 --> 00:13:37,707 - Jeg kender til Black Dolphin. - Kom ikke nærmere! 152 00:13:40,744 --> 00:13:43,514 Jeg gør det. 153 00:13:43,538 --> 00:13:50,303 Jeg vil bare forstå, hvem der står bag. Du er på niveau 60, ikke? 154 00:13:52,172 --> 00:13:55,151 Er det præmien? At du må begå selvmord? 155 00:13:55,175 --> 00:13:59,155 Uanset hvad Black Dolphin er, vil han færdiggøre det. 156 00:13:59,179 --> 00:14:01,439 - Hvorfor ild? - Jeg måtte vælge. 157 00:14:03,641 --> 00:14:06,287 - Hvad mener du? - Han lod mig vælge. 158 00:14:06,311 --> 00:14:09,614 - Hvem? - Han er et geni. 159 00:14:12,692 --> 00:14:16,630 - Hvorfor kan du lide ham? - Jeg føler mig speciel. 160 00:14:16,654 --> 00:14:23,095 Personen groomer sårbare og opbygger deres tillid gennem øvelserne. 161 00:14:23,119 --> 00:14:26,140 Det er en taktik kaldet traumetilknytning. 162 00:14:26,164 --> 00:14:29,143 Hvorfor får han dig til at føle dig speciel? 163 00:14:29,167 --> 00:14:34,106 Jeg måtte stille et spørgsmål, når jeg nåede 60. Det må alle ikke. 164 00:14:34,130 --> 00:14:38,986 Jaså? Det er specielt. Hvilket spørgsmål stillede du ham? 165 00:14:39,010 --> 00:14:44,909 - Jeg spurgte, hvad han hed. - Det står i beskederne. Få telefonen. 166 00:14:44,933 --> 00:14:47,318 Hvad hedder han, Liam? 167 00:14:52,691 --> 00:14:54,826 Gå væk! 168 00:14:57,278 --> 00:14:59,289 Godt klaret. 169 00:15:08,331 --> 00:15:13,261 SKRIV: "DOLPHIN. JEG ER DIN". 170 00:15:44,951 --> 00:15:46,762 - Eric. - Hold øje med... 171 00:15:46,786 --> 00:15:52,977 Vi fik adgang til telefonen og fandt et navn. Julian Schulz. Tysker. 172 00:15:53,001 --> 00:15:58,733 - Vi sporede beskederne til München. - Han er vores bedste chance. 173 00:15:58,757 --> 00:16:04,697 Jeg har anmodet om at få ham udleveret grundet uforsvarlig fare. 174 00:16:04,721 --> 00:16:07,241 - Ikke mord? - Ikke uden beviser. 175 00:16:07,265 --> 00:16:12,079 - Selvfølgelig. Har du en arrestordre? - Den er på vej nu. 176 00:16:12,103 --> 00:16:15,416 Det tyske politi anholder ham. 177 00:16:15,440 --> 00:16:17,575 Stop! 178 00:16:21,654 --> 00:16:25,750 - Stop, Liam! - Stop, Liam! Stop! 179 00:16:32,832 --> 00:16:36,386 - En læge! - Kom nu! 180 00:17:20,130 --> 00:17:22,515 Udfordring nummer to. 181 00:17:27,303 --> 00:17:29,439 Jeg er din. 182 00:17:49,701 --> 00:17:54,714 - Live feed fra München. Alle øjne... - Det tyske politi går online. 183 00:18:06,468 --> 00:18:11,115 Han bruger én laptop, som indeholder spillernes identitet. 184 00:18:11,139 --> 00:18:14,327 Vi skal bruge ham levende og laptoppen. 185 00:18:14,351 --> 00:18:20,082 Hænderne op! Hænderne op! 186 00:18:20,106 --> 00:18:23,743 Hænderne på hovedet! 187 00:18:27,155 --> 00:18:32,553 Julian er et matematikgeni med en ekstremt høj IQ. 188 00:18:32,577 --> 00:18:36,015 - Han har en ph.d. i programmering. - Hans liv? 189 00:18:36,039 --> 00:18:41,187 Enebarn. Taler ikke til forældrene. Intet forhold de sidste fem år. 190 00:18:41,211 --> 00:18:43,522 - Hvem skaber dog... - Spil? 191 00:18:43,546 --> 00:18:47,401 - Sødt navn til det. - Det er sociopatisk kontrol. 192 00:18:47,425 --> 00:18:52,156 - Hvorfor? - Jeg fandt projekter, der fejlede. 193 00:18:52,180 --> 00:18:54,784 Han fik aldrig et gennembrud. 194 00:18:54,808 --> 00:18:59,622 - Julian er på et fly hertil. - Har du spillernes navne? 195 00:18:59,646 --> 00:19:04,043 Da han slukkede for den, aktiverede det enkrypteringen. 196 00:19:04,067 --> 00:19:06,170 Teknikerne vil arbejde på den. 197 00:19:06,194 --> 00:19:10,925 Vi ved ikke, hvor mange der fuldførte niveau 60? 198 00:19:10,949 --> 00:19:14,470 De kan i det mindste ikke gå videre. 199 00:19:14,494 --> 00:19:18,683 - Hvordan er Julian? - Usamarbejdsvillig. 200 00:19:18,707 --> 00:19:23,011 - Kan du mon få ham til at tale? - Hvornår lander han? 201 00:19:51,990 --> 00:19:55,085 ER DU KLAR TIL UDFORDRING NUMMER TRE? 202 00:20:15,472 --> 00:20:19,243 - Du skræmte mig, søde. - Jeg kan ikke sove. 203 00:20:19,267 --> 00:20:24,489 Jeg kommer, skat. Det er okay. Kom så. 204 00:20:33,448 --> 00:20:37,669 Julian bliver ført ind nu, venner. 205 00:21:11,736 --> 00:21:13,830 EN NY BESKED: GODT KLARET. 206 00:21:19,786 --> 00:21:21,972 SKÆR EN DELFIN I DIN ARM. 207 00:21:21,996 --> 00:21:23,474 HVEM ER DET HER? 208 00:21:23,498 --> 00:21:24,924 BESKED SENDT 209 00:21:28,002 --> 00:21:30,805 EN BESKED MODTAGET FRA BLACK DOLPHIN 210 00:21:34,551 --> 00:21:38,823 - Zara. - Jeg fik en besked fra Black Dolphin. 211 00:21:38,847 --> 00:21:43,703 - Hvordan? Julian er i forvaring. - Jeg ved det ikke. Det kører stadig. 212 00:21:43,727 --> 00:21:46,529 Hvem end, der gør det, kender mit navn. 213 00:21:58,922 --> 00:22:03,236 Hvis det stadig kører, må Julian havde medsammensvorne. 214 00:22:03,260 --> 00:22:07,406 Al kommunikationen stammer fra hans lejlighed. 215 00:22:07,430 --> 00:22:12,954 Hvis de kender ens navn, har de hacket sig ind på ens sociale medier. 216 00:22:12,978 --> 00:22:18,668 Du holdt op med at spille, da vi anholdt ham. Hvordan vidste du det? 217 00:22:18,692 --> 00:22:23,005 - Jeg tjekkede Black Dolphin-portalen. - Hvorfor? 218 00:22:23,029 --> 00:22:27,677 Jeg ved det ikke. Det er sært, men jeg var vel nysgerrig. 219 00:22:27,701 --> 00:22:33,975 Det er menneskeligt. Julian udnytter en primal risiko/belønnings-dynamik. 220 00:22:33,999 --> 00:22:39,188 Jo højere risiko, jo højere belønning. Som Candy Crush og lotto. 221 00:22:39,212 --> 00:22:44,193 Han groomer selvmordstruede folk. Derfor er det så dødbringende. 222 00:22:44,217 --> 00:22:48,573 Får vi ikke passwordet snart, så dør flere mennesker. 223 00:22:48,597 --> 00:22:50,732 Der er intet pres så. 224 00:22:56,062 --> 00:23:00,376 - Eric Beaumont. Jeg er forhandler. - Rart at møde dig. 225 00:23:00,400 --> 00:23:04,672 Arbejder forhandlere ikke typisk på at befri gidsler? 226 00:23:04,696 --> 00:23:08,885 - Typisk jo. - Så ved jeg ikke, hvorfor jeg er her. 227 00:23:08,909 --> 00:23:13,973 - Jeg har ikke taget nogen som gidsel. - Dem, der spiller Black Dolphin. 228 00:23:13,997 --> 00:23:19,020 - Dem har du taget som gidsel. - En meget kreativ fortolkning. 229 00:23:19,044 --> 00:23:22,648 Giv mig adgang til din laptop, og så er det det. 230 00:23:22,672 --> 00:23:27,737 Den er min ejendom, så det ville krænke mine rettigheder. 231 00:23:27,761 --> 00:23:29,781 Du er ikke i Tyskland. 232 00:23:29,805 --> 00:23:33,868 Jeg henter en advokat, hvis du ønsker konsultation. 233 00:23:33,892 --> 00:23:38,539 Det er venligt, men det er fint. Jeg har ikke gjort noget forkert. 234 00:23:38,563 --> 00:23:44,754 Han er præstationsmenneske, som ikke vil have skylden. En perfektionist. 235 00:23:44,778 --> 00:23:50,426 - Black Dolphin er sofistikeret. - Er det? 236 00:23:50,450 --> 00:23:54,138 Det et stort arbejde. Det må have taget flere år. 237 00:23:54,162 --> 00:23:58,976 - Jagter, der er umagen værd, gør. - Så er du alligevel endt her. 238 00:23:59,000 --> 00:24:02,355 Så må spillet ikke være perfekt. 239 00:24:02,379 --> 00:24:08,152 - Det fortsætter. Det gør dig vred. - Hvordan ved du det? 240 00:24:08,176 --> 00:24:12,647 - Jeg går ud fra det. - Hvem står bag Black Dolphin nu? 241 00:24:14,391 --> 00:24:19,080 Du er meget god til det, du gør. Programmering og kodning - 242 00:24:19,104 --> 00:24:21,749 - men jeg er også god til det, jeg gør - 243 00:24:21,773 --> 00:24:26,546 - og jeg fik dig til at indrømme mere, end der var din hensigt. 244 00:24:26,570 --> 00:24:31,050 Black Dolphin er måske perfekt, men det er du ikke. 245 00:24:31,074 --> 00:24:34,419 Før eller siden slipper noget ud. 246 00:24:37,664 --> 00:24:42,270 Han smiler. Han skjuler noget. Han vil ikke vise, at han er skræmt. 247 00:24:42,294 --> 00:24:47,900 Jeg er forhandler, og det er en forhandling. Sig, hvad du ønsker. 248 00:24:47,924 --> 00:24:52,938 Hvis du giver mig adgang til din computer, kan du måske få det. 249 00:24:54,848 --> 00:24:59,954 Hvad jeg vil have? Hvad jeg vil have? Det er et rigtig godt spørgsmål. 250 00:24:59,978 --> 00:25:03,958 Jeg tror lige, at jeg skal overveje svaret. 251 00:25:03,982 --> 00:25:08,129 Jeg er blevet ret sulten efter min lange flyvetur. 252 00:25:08,153 --> 00:25:13,176 - Må jeg få en hamburger? - Okay. Hvad med en byttehandel? 253 00:25:13,200 --> 00:25:16,711 Jeg vil have navnene på alle spillerne på niveau 60. 254 00:25:20,707 --> 00:25:24,553 Du får ét. Sam Rigaud. 255 00:25:41,728 --> 00:25:43,655 VÆLG DIN GIFT. 256 00:26:19,850 --> 00:26:25,331 Vi kunne ikke finde ham i USA, men politiet i Quebec fandt en person. 257 00:26:25,355 --> 00:26:29,419 - Sam Rigaud? - Han postede en delfin med: "Farvel." 258 00:26:29,443 --> 00:26:32,547 - Hvor i Quebec? - Laval. 259 00:26:32,571 --> 00:26:35,540 En fra mit hold er tæt på Montreal. 260 00:26:41,746 --> 00:26:46,978 Kom så. Jeg vil ikke komme for sent igen. Vent. Rygsækken. 261 00:26:47,002 --> 00:26:52,108 Sådan. Hår. Jeg elsker dig. Hav en god dag. 262 00:26:52,132 --> 00:26:55,611 Held og lykke med prøven. 263 00:26:55,635 --> 00:26:59,397 - Hvorfor gjorde du det? - Fordi du gjorde det, mor. 264 00:27:02,434 --> 00:27:04,829 Lige et øjeblik, okay? 265 00:27:04,853 --> 00:27:09,417 Hej. Jeg låner en af dine vådservietter. 266 00:27:09,441 --> 00:27:13,463 - Her. Lad os tørre det af, okay? - Okay. 267 00:27:13,487 --> 00:27:16,164 - Det må du aldrig gøre igen. - Okay. 268 00:27:18,867 --> 00:27:21,554 Det er arbejdet. Tør det af, okay? 269 00:27:21,578 --> 00:27:25,391 Vi har navnet på en spiller. Sam Rigaud. 270 00:27:25,415 --> 00:27:29,886 - Han er i Laval og er nået niveau 60. - Jeg er på vej. 271 00:27:32,172 --> 00:27:36,319 Du når ikke bussen. Giv mig den. Hav en god dag. 272 00:27:36,343 --> 00:27:39,104 Jeg er her, når du kommer hjem. Farvel. 273 00:27:43,892 --> 00:27:48,039 Max. Max, Max... Okay. 274 00:27:48,063 --> 00:27:52,585 Hej Brenda. Det er Zara. Kan du passe Max i et par timer? 275 00:27:52,609 --> 00:27:56,798 - Har du noget, Ollie? - Jeg fandt mere info om Julian. 276 00:27:56,822 --> 00:28:01,052 Til hans ph.d. prøvede han at slå Turingtesten - 277 00:28:01,076 --> 00:28:04,138 - og få folk til at tro, at det var en person. 278 00:28:04,162 --> 00:28:08,184 - Det lykkedes aldrig. - Julian vil gerne tale. 279 00:28:08,208 --> 00:28:10,343 Nu vil han bede om noget. 280 00:28:14,589 --> 00:28:18,736 - Hvor er min burger? - Den er på vej. Er det okay? 281 00:28:18,760 --> 00:28:24,534 Ja. Jeg er nysgerrig mht. hvem, der gav jer mit navn. Christina? Jeremy? 282 00:28:24,558 --> 00:28:27,954 Giv ham ret. Han vil have, at du ved, han er klog. 283 00:28:27,978 --> 00:28:32,583 - Liam? Det var Liam. - Du er en klog fyr, Julian. 284 00:28:32,607 --> 00:28:36,328 Du er faktisk genial. Så... 285 00:28:37,696 --> 00:28:41,467 Hvorfor spilder du dit potentiale på et dumt spil? 286 00:28:41,491 --> 00:28:46,848 Spilde mit potentiale? Black Dolphin har vist sig at være en succes. 287 00:28:46,872 --> 00:28:50,726 - Er det dit mål? - Ingen kan lide at fejle, vel? 288 00:28:50,750 --> 00:28:55,606 Det er spild, og spillets formål er at befri verden fra spild. 289 00:28:55,630 --> 00:28:59,485 Liam havde en svag psyke. Det er bedst, at han er død. 290 00:28:59,509 --> 00:29:03,396 - Kun de stærkeste overlever, ikke? - Ja. 291 00:29:04,514 --> 00:29:08,703 De stærkeste bør ikke fejle, bør de? 292 00:29:08,727 --> 00:29:15,158 Det generer dig, at Kyla ikke døde, og at du ikke færdiggjorde din ph.d.. 293 00:29:17,819 --> 00:29:20,205 Du anklager mig for at fejle. 294 00:29:21,865 --> 00:29:25,845 Du har også fejlet, hr. Beaumont. 295 00:29:25,869 --> 00:29:30,016 Liam begik selvmord, og du kunne ikke redde ham. 296 00:29:30,040 --> 00:29:32,050 Han bliver ikke den eneste. 297 00:29:44,054 --> 00:29:47,867 Endelig. Tak. 298 00:29:47,891 --> 00:29:52,404 Du kan vel ikke tage dem af, mens jeg spiser, kan du? 299 00:29:59,694 --> 00:30:01,913 Tak. Det er meget venligt. 300 00:30:15,752 --> 00:30:19,556 Jeg har ikke fået sådan en i... Jeg ved ikke hvor længe. 301 00:30:33,019 --> 00:30:35,155 Den er lækker. 302 00:30:38,525 --> 00:30:41,963 Jeg arbejdede på Black Dolphin i årevis - 303 00:30:41,987 --> 00:30:45,049 - men kunne ikke gøre det vanedannende. 304 00:30:45,073 --> 00:30:52,005 Jeg fik et gennembrud, da jeg indså, at de skulle føle glæde. 305 00:30:54,624 --> 00:30:59,063 Glæde, hvad? Fortæl mig om det. 306 00:30:59,087 --> 00:31:02,733 Der er fire kemikalier, der aktiverer glæde. 307 00:31:02,757 --> 00:31:08,406 Dopamin er en af dem, og jeg tror, at du kan føle det nu, ikke sandt? 308 00:31:08,430 --> 00:31:14,620 - Du vil have noget af mig. - Hvad er de andre? 309 00:31:14,644 --> 00:31:19,333 Oxytocin, serotonin og endorfiner. 310 00:31:19,357 --> 00:31:24,287 - De er nøglen til Black Dolphin. - Hvordan? 311 00:31:26,907 --> 00:31:33,473 Når man spiller spillet... så frigives kemikalierne i hjernen - 312 00:31:33,497 --> 00:31:39,937 - og det gør spillere glade, så de vil fortsætte med at spille. 313 00:31:39,961 --> 00:31:43,274 - Vil du have noget vand? - Nej tak. 314 00:31:43,298 --> 00:31:48,112 Jeg er ikke den eneste, der udnytter kemikalier. Kasinoer gør det. 315 00:31:48,136 --> 00:31:52,200 Pornoindustrien gør det. Fastfoodrestauranter gør det. 316 00:31:52,224 --> 00:31:56,662 Han har åndenød, og han begynder at svede. 317 00:31:56,686 --> 00:31:58,873 Du havde ret mht. min ph.d.. 318 00:31:58,897 --> 00:32:03,044 Jeg ville skabe en intelligent maskine og fejlede. 319 00:32:03,068 --> 00:32:08,216 I spillet skabte jeg en algoritme, der efterligner kognitive funktioner. 320 00:32:08,240 --> 00:32:11,427 Ingen sammensvorne. Den er automatiseret. 321 00:32:11,451 --> 00:32:17,058 Han må bruge botter, som tilpasser brugeroplevelsen med datamining. 322 00:32:17,082 --> 00:32:21,312 Så alle dine andre projekter fejlede, men det her virkede? 323 00:32:21,336 --> 00:32:25,682 Du ville være... god til noget. 324 00:32:26,675 --> 00:32:32,272 Er det ikke det, som alle ønsker? At være god til noget? 325 00:32:34,766 --> 00:32:37,120 Der er noget galt, Eric. 326 00:32:37,144 --> 00:32:43,626 Jeg lærer bestemte spillere at kende. De stiller spørgsmål til sidst. 327 00:32:43,650 --> 00:32:50,248 Spillet er helt perfekt. Det eneste, der kan ødelægge det, er mig. 328 00:32:53,118 --> 00:32:56,796 En læge! En læge! 329 00:32:58,582 --> 00:33:02,937 - Det er en allergisk reaktion! - Hvad sker der? 330 00:33:02,961 --> 00:33:05,096 Han er ved at blive kvalt. 331 00:33:07,382 --> 00:33:13,739 Ryd området. Flyt jer, flyt jer... Jeg begynder at trykke. 332 00:33:13,763 --> 00:33:16,566 - Kom nu. Kom nu. - Kom nu! 333 00:33:18,310 --> 00:33:22,197 - Han vågner ikke. - Jøsses! 334 00:33:33,297 --> 00:33:38,194 Vi fik hans patientjournal. Han havde en alvorlig hvedeallergi. 335 00:33:38,218 --> 00:33:42,699 - Han døde af en burger. Det var nyt. - Han vidste, han ville dø. 336 00:33:42,723 --> 00:33:47,203 Han begik selvmord for at beskytte spillet. 337 00:33:47,227 --> 00:33:51,750 - Vi har brug for Julians password. - Han giver det ikke til os nu. 338 00:33:51,774 --> 00:33:56,129 - Kom I videre med laptoppen? - Det kan tage flere måneder. 339 00:33:56,153 --> 00:34:01,885 - Hvorfor kan spillet ikke lukkes ned? - Han bruger peer-to-peer-netværk. 340 00:34:01,909 --> 00:34:05,513 Kan vi tale med nogle af de peers? 341 00:34:05,537 --> 00:34:09,007 Jeg tror, der er en, jeg kan tale med. 342 00:34:13,462 --> 00:34:18,818 Sam blev sidst set på lageret, hvor han arbejder. Han er her ikke nu. 343 00:34:18,842 --> 00:34:23,990 - Han har slukket for GPS'en. - Har han postet på sociale medier? 344 00:34:24,014 --> 00:34:28,078 Ingenting, men kameraer viser, at han er gået mod nord. 345 00:34:28,102 --> 00:34:32,040 - Er der noget der? - Ja, Duvernay-skoven. 346 00:34:32,064 --> 00:34:36,753 - Det er meget jord at tjekke. - Sam skal sende én selfie til. 347 00:34:36,777 --> 00:34:40,799 - Han skal tænde for mobilen. - Vi pinger beliggenheden. 348 00:34:40,823 --> 00:34:45,095 Han får lov til at stille et spørgsmål. Når han får svaret... 349 00:34:45,119 --> 00:34:46,638 Begår han selvmord. 350 00:34:46,662 --> 00:34:52,352 - Vi skal lukke spillet ned inden. - Ja, det skal vi. 351 00:34:52,376 --> 00:34:58,233 Da du nåede til niveau 60, stillede du så administratoren et spørgsmål? 352 00:34:58,257 --> 00:35:01,768 - Ja. - Hvad spurgte du? 353 00:35:03,929 --> 00:35:08,984 - Hvad der gør ham glad. - Hvad sagde han? 354 00:35:10,811 --> 00:35:13,456 - Han skrev bare: "Dose". - Dose? 355 00:35:13,480 --> 00:35:19,170 Dose. D-O-S-E. Jeg tænkte, han mente endnu en dosis af Black Dolphin. 356 00:35:19,194 --> 00:35:22,632 - Dose. - Det var det, hun sagde. 357 00:35:22,656 --> 00:35:26,010 - En dosis til af spillet? - Det er et akronym. 358 00:35:26,034 --> 00:35:31,433 Dopamin, oxytocin, serotonin og endorfiner. Det nævnte han. 359 00:35:31,457 --> 00:35:37,846 Okay, okay. Dose. D-O-S-E. Nej, det virkede ikke. 360 00:35:45,721 --> 00:35:49,826 Julian kaldte dem for nøglen til Black Dolphin. 361 00:35:49,850 --> 00:35:53,830 - Hvad er dopamins molekylære navn? - DA. 362 00:35:53,854 --> 00:35:57,417 - Okay. Prøv det. - Ingenting. 363 00:35:57,441 --> 00:36:00,879 - Oxytocin? - O-X-Y. 364 00:36:00,903 --> 00:36:06,792 - Serotonin? - Den er svær. 5-HT. Ja. 365 00:36:07,826 --> 00:36:11,222 - Endorfiner? - E-N-D-O. 366 00:36:11,246 --> 00:36:13,892 - Det virkede. - Vi er inde. 367 00:36:13,916 --> 00:36:15,092 SEND EN SELFIE. 368 00:36:16,168 --> 00:36:20,190 - Okay. Han har sendt en selfie. - Kan du pinge den? 369 00:36:20,214 --> 00:36:24,893 - Vi skal lukke for Black Dolphin nu. - Ingen pres. 370 00:36:25,719 --> 00:36:27,771 Du står lige ovenpå ham. 371 00:36:29,681 --> 00:36:32,035 Jeg har fundet ham, Eric. 372 00:36:32,059 --> 00:36:37,040 - Sam? Jeg hedder Zara, Sam. - Vær sød at gå. 373 00:36:37,064 --> 00:36:40,460 - Du skal ikke gøre det. - Du forstår ikke. 374 00:36:40,484 --> 00:36:44,923 Det gør jeg, Sam. Jeg forstår godt, hvorfor du gør det. 375 00:36:44,947 --> 00:36:49,260 Jeg har også spillet. 376 00:36:49,284 --> 00:36:52,472 - Niveau? - Ikke så langt. Du er på 60, ikke? 377 00:36:52,496 --> 00:36:57,060 - Luk det ned, Oliver. - Jeg skal finde kildekoden. 378 00:36:57,084 --> 00:37:03,108 Jeg ved, at du er ensom. Du følte dig måske mindre ensom, da du spillede. 379 00:37:03,132 --> 00:37:05,026 Du følte, du fik en ven. 380 00:37:05,050 --> 00:37:11,866 - Du talte med et computerprogram. - Det er ikke sandt. 381 00:37:11,890 --> 00:37:17,205 Kill switchen er aktiveret. Du dør, Black Dolphin. 382 00:37:17,229 --> 00:37:19,916 - Pis. - Hvad? 383 00:37:19,940 --> 00:37:22,117 Det er for sent. 384 00:37:25,779 --> 00:37:29,592 - Botten sendte den sidste besked. - Hvad spurgte han? 385 00:37:29,616 --> 00:37:34,639 "Hvad er det næste?" Svaret: "Udødelighed, Sam." 386 00:37:34,663 --> 00:37:38,634 Dit spørgsmål var: "Hvad sker der så?", ikke? 387 00:37:40,002 --> 00:37:45,066 - Hvordan vidste du det? - Af samme grund, jeg kender svarene. 388 00:37:45,090 --> 00:37:50,447 "Udødelighed, Sam." Jeg sagde jo, at det er et computerprogram. 389 00:37:50,471 --> 00:37:56,828 Det sagde sikkert, at du var speciel, fordi du måtte stille et spørgsmål. 390 00:37:56,852 --> 00:38:01,406 - Ja. - Det siger spillet til hver spiller. 391 00:38:02,900 --> 00:38:05,837 Ved du, hvorfor det hedder Black Dolphin? 392 00:38:05,861 --> 00:38:09,424 Delfiner er de eneste dyr, der begår selvmord. 393 00:38:09,448 --> 00:38:14,137 De strander i lavvande, når de er syge - 394 00:38:14,161 --> 00:38:19,392 - fordi de lider, og ingen andre kan hjælpe... 395 00:38:19,416 --> 00:38:22,020 ...men du er ikke alene, Sam. 396 00:38:22,044 --> 00:38:28,559 Jeg ved, at det føles, som om du er i en tunnel, men det bliver bedre. 397 00:38:29,593 --> 00:38:32,822 Hvordan... Hvordan ved du det? 398 00:38:32,846 --> 00:38:38,036 Fordi din familie er på vej, og de elsker dig, Sam. 399 00:38:38,060 --> 00:38:44,626 De vil gerne lytte. De er på din side. Det er jeg også - 400 00:38:44,650 --> 00:38:47,786 - men du skal også være på din side. 401 00:38:51,615 --> 00:38:54,626 Tag rebet af, og giv mig din hånd. 402 00:39:15,597 --> 00:39:17,274 Det skal nok gå. 403 00:39:21,311 --> 00:39:25,417 Black Dolphin er nedkæmpet. Godt klaret. 404 00:39:25,441 --> 00:39:28,962 Vi har en liste, og vi kontakter familierne. 405 00:39:28,986 --> 00:39:33,916 - Sam Rigaud er i sikre hænder. - Godt. 406 00:39:35,409 --> 00:39:41,641 - Tak for alt. - Jeg er glad for, at vi kunne hjælpe. 407 00:39:41,665 --> 00:39:47,346 Dine metoder er helt sikkert uortodokse, men jeg kan lide det. 408 00:39:54,178 --> 00:39:57,407 - Du er tilbage! - Far! 409 00:39:57,431 --> 00:40:00,160 Min store dreng. Jeg har savnet dig. 410 00:40:00,184 --> 00:40:02,203 - Har du været sød? - Ja. 411 00:40:02,227 --> 00:40:05,498 - Det håber jeg. Har du moret dig? - Ja. 412 00:40:05,522 --> 00:40:09,169 - Hvorfor har du farvelagt den, skat? - Den er pæn. 413 00:40:09,193 --> 00:40:11,245 Kom så. 414 00:40:13,322 --> 00:40:15,800 - Hej skat. - Hej skat. 415 00:40:15,824 --> 00:40:18,085 - Hej skat. - Her er far. 416 00:40:22,039 --> 00:40:27,553 - Er du okay? - Ja. Jeg har bare savnet jer. 417 00:40:28,629 --> 00:40:34,101 Jeg kan ikke tage arbejdet med hjem mere. Vi må finde på en løsning. 418 00:40:35,094 --> 00:40:37,322 Ikke? Ikke? 419 00:40:37,346 --> 00:40:40,983 Julian er død. Black Dolphin er lukket ned. 420 00:40:41,725 --> 00:40:44,245 Hvorfor føles det, som om han er der? 421 00:40:44,269 --> 00:40:50,126 Så længe internettet findes, vil der være forbrydere og sårbare mennesker. 422 00:40:50,150 --> 00:40:55,298 Det eneste, der kan bekæmpe isolation, er en ægte forbindelse. 423 00:40:55,322 --> 00:41:01,054 Har I lyst til at komme hjem og spise middag hos mig engang? 424 00:41:01,078 --> 00:41:03,973 - Ja. Det lyder godt. - Jeg er med. 425 00:41:03,997 --> 00:41:09,052 Godt. Bliv ikke for glade. Jeg smutter måske tidligt. 426 00:41:16,301 --> 00:41:20,522 Ivana Mijovic BTI Studios