1 00:00:01,420 --> 00:00:04,150 ♪ ♪ 2 00:00:06,430 --> 00:00:07,906 KENT: Mr. Han, 3 00:00:07,930 --> 00:00:11,406 my proposal won't just benefit my business here in America 4 00:00:11,430 --> 00:00:14,476 but will expand the profits of Han Overseas, 5 00:00:14,500 --> 00:00:16,398 making you very rich. 6 00:00:17,007 --> 00:00:19,983 I assumed that would go without saying, Mr. Kent. 7 00:00:20,008 --> 00:00:23,184 But I have other offers to consider 8 00:00:23,340 --> 00:00:26,586 from those I've done business with before. 9 00:00:26,610 --> 00:00:28,456 And while I am impressed 10 00:00:28,480 --> 00:00:31,371 with what you have accomplished without me, 11 00:00:31,880 --> 00:00:33,796 I do not know you. 12 00:00:34,809 --> 00:00:36,376 Yeah, well... 13 00:00:37,160 --> 00:00:39,536 let's grab some dogs, some brews, 14 00:00:39,560 --> 00:00:42,174 take in a Mariners game, and we'll fix that. 15 00:00:42,860 --> 00:00:47,137 I bet you were a big Suzuki fan back in the day. 16 00:00:50,395 --> 00:00:53,727 _ 17 00:00:55,540 --> 00:00:58,116 Thomas Kent didn't come from money, Mr. Han. 18 00:00:58,140 --> 00:00:59,737 He grew up on the streets, 19 00:00:59,761 --> 00:01:02,586 scratching and clawing for everything he has now. 20 00:01:02,610 --> 00:01:05,155 And while you were born into a family of honor, 21 00:01:05,820 --> 00:01:08,296 Thomas Kent had to earn his. 22 00:01:08,700 --> 00:01:10,096 Which means he has a lot more 23 00:01:10,120 --> 00:01:11,578 to lose than you do. 24 00:01:14,930 --> 00:01:19,706 Your girlfriend can be quite persuasive, Mr. Kent. 25 00:01:20,253 --> 00:01:23,298 Yeah, that-that she is. 26 00:01:33,636 --> 00:01:35,612 (BRIEFCASE CLICKS) 27 00:01:35,850 --> 00:01:39,648 In honor of our new... partnership. 28 00:01:40,950 --> 00:01:42,650 (QUIETLY): Okay. 29 00:01:50,210 --> 00:01:51,701 A toast. 30 00:01:52,250 --> 00:01:53,556 Ganbei. 31 00:01:53,580 --> 00:01:54,556 Ganbei. 32 00:01:54,580 --> 00:01:56,248 Ganbei. 33 00:02:10,530 --> 00:02:12,164 (WHISPERING): Did you see that watch? 34 00:02:12,188 --> 00:02:13,444 What do you think, half a mil? 35 00:02:13,468 --> 00:02:15,916 Damn, did Kent look happy. Hope you got some sleep last night 36 00:02:15,940 --> 00:02:17,886 'cause you are so not getting any tonight. 37 00:02:17,910 --> 00:02:19,956 (WHISPERING): Okay, what are you doing here? 38 00:02:19,980 --> 00:02:22,256 What do you mean? Kent called and asked for me. 39 00:02:22,280 --> 00:02:24,353 No. You-you need to go home. See little man. 40 00:02:24,377 --> 00:02:26,626 - That's crazy. I can't do that. - I'm serious, Nic. 41 00:02:26,650 --> 00:02:29,226 Just go, okay? Now that things have gone Kent's way, 42 00:02:29,250 --> 00:02:30,626 - he won't care. - Yes, he will. 43 00:02:30,650 --> 00:02:31,831 This is my job. 44 00:02:31,855 --> 00:02:33,076 KENT: Ladies? 45 00:02:33,860 --> 00:02:35,860 Ready to celebrate? 46 00:02:38,630 --> 00:02:40,506 (LAUGHS SOFTLY) 47 00:02:40,530 --> 00:02:42,798 - Thank you. - You're welcome. 48 00:02:52,270 --> 00:02:53,847 Hmm. 49 00:02:55,140 --> 00:02:57,058 Thank you for tonight. 50 00:02:58,268 --> 00:03:02,320 It was nothing, I just... spoke the truth. 51 00:03:05,483 --> 00:03:06,860 Hmm. 52 00:03:07,736 --> 00:03:10,196 You're amazing, you know that? 53 00:03:11,430 --> 00:03:13,430 (CHUCKLES): Thank you. 54 00:03:20,700 --> 00:03:22,016 Good night. 55 00:03:22,040 --> 00:03:24,040 Good night. 56 00:03:27,480 --> 00:03:29,410 (GRUNTS SOFTLY) 57 00:03:33,750 --> 00:03:35,750 (WATCH TICKING) 58 00:03:45,130 --> 00:03:47,106 (SHUSHING) 59 00:03:47,130 --> 00:03:49,876 (WHISPERING): We have to leave. 60 00:03:49,900 --> 00:03:51,346 - What? - I'm serious, 61 00:03:51,370 --> 00:03:53,490 just meet me at the car, okay? 62 00:03:56,710 --> 00:03:58,710 (GRUNTS) 63 00:04:18,360 --> 00:04:20,376 (PANTING) 64 00:04:20,400 --> 00:04:21,706 (ENGINE STARTS) 65 00:04:21,730 --> 00:04:23,046 Come on, Nicky. 66 00:04:23,070 --> 00:04:25,600 Come on, come on, come on. 67 00:04:29,200 --> 00:04:30,900 Nicky, come on. Come on. 68 00:04:32,470 --> 00:04:33,540 (GASPS) 69 00:04:34,640 --> 00:04:36,640 Where is it? 70 00:04:41,420 --> 00:04:42,820 (TIRES SCREECHING) 71 00:04:57,196 --> 00:04:59,305 No one steals from me. 72 00:05:00,100 --> 00:05:02,475 If she doesn't bring it back, you're dead. 73 00:05:02,870 --> 00:05:05,210 (GUNSHOTS) 74 00:05:11,550 --> 00:05:14,010 (ALARM BUZZES) 75 00:05:18,490 --> 00:05:20,966 How'd you find it? Got a kick, right? 76 00:05:20,990 --> 00:05:22,966 Yeah, definitely. 77 00:05:22,990 --> 00:05:26,506 Just, uh, hard to decide. 78 00:05:26,530 --> 00:05:28,506 You got some sort of security issue? 79 00:05:28,530 --> 00:05:30,676 Yeah, something like that. 80 00:05:30,700 --> 00:05:32,346 That one's got a lot of stopping power, 81 00:05:32,370 --> 00:05:33,776 if that's what you're looking for. 82 00:05:33,800 --> 00:05:35,970 (PHONE RINGING, VIBRATING) 83 00:05:39,780 --> 00:05:41,656 Eric, what's up? 84 00:05:41,680 --> 00:05:43,326 ERIC (OVER PHONE): You busy? 85 00:05:43,350 --> 00:05:45,586 Running errands. Why? 86 00:05:45,610 --> 00:05:47,256 We got a job. 87 00:05:47,280 --> 00:05:49,450 Okay, see you in ten. 88 00:05:54,260 --> 00:05:55,779 I'll take it. 89 00:05:56,760 --> 00:05:58,760 ♪ ♪ 90 00:06:08,599 --> 00:06:16,599 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 91 00:06:17,557 --> 00:06:19,433 Discretion Escorts takes a modern approach 92 00:06:19,457 --> 00:06:22,380 to a business that has, for too long, seen women as objects. 93 00:06:22,404 --> 00:06:24,987 At Discretion, we aim to empower our escorts 94 00:06:25,011 --> 00:06:29,167 and provide the most discerning clients with elite women. 95 00:06:29,192 --> 00:06:30,908 Elite how? 96 00:06:30,932 --> 00:06:35,038 Educated, charming, responsible. 97 00:06:35,062 --> 00:06:37,503 And all coming out of the environment that we create here 98 00:06:37,503 --> 00:06:39,123 of openness and trust. 99 00:06:39,147 --> 00:06:41,123 Well, that's, that's quite the sales pitch, 100 00:06:41,147 --> 00:06:43,353 but I don't think you brought us all the way out here to give it. 101 00:06:43,377 --> 00:06:46,023 It's not a sales pitch, Mr. Beaumont, it's the truth. 102 00:06:46,047 --> 00:06:47,847 But you're right. 103 00:06:50,887 --> 00:06:53,833 Last night, two of my top escorts 104 00:06:53,857 --> 00:06:55,673 were hired for a function. 105 00:06:55,697 --> 00:06:59,303 One of them, Sasha Levant, I can't get in touch with. 106 00:06:59,327 --> 00:07:00,873 And the other? 107 00:07:01,761 --> 00:07:04,297 I received this this morning. 108 00:07:06,337 --> 00:07:08,059 Hi, Sash. 109 00:07:08,919 --> 00:07:11,145 I'm having a great time here. 110 00:07:12,607 --> 00:07:17,068 And we'd both love it if you could find the time to join us. 111 00:07:18,887 --> 00:07:22,693 Her name's Nicole, and she's obviously being coerced. 112 00:07:22,717 --> 00:07:25,503 - By whom? - Thomas Kent. 113 00:07:25,527 --> 00:07:28,233 Owns a chain of pharmacies, uh, Northwest Drugs, 114 00:07:28,257 --> 00:07:29,657 up and down the coast. 115 00:07:29,681 --> 00:07:31,403 Never had an issue with him before, 116 00:07:31,427 --> 00:07:33,803 but this morning, he called and accused Sasha 117 00:07:33,827 --> 00:07:36,043 of stealing a watch from him last night. 118 00:07:36,067 --> 00:07:37,713 Which doesn't make sense, because Sasha doesn't need 119 00:07:37,737 --> 00:07:39,650 to steal with all the money she makes here. 120 00:07:39,674 --> 00:07:41,813 He told me not to call the police. 121 00:07:41,837 --> 00:07:44,153 And then he sent me that to show Sasha. 122 00:07:44,177 --> 00:07:46,408 Did Kent hire Nicole and Sasha often? 123 00:07:46,432 --> 00:07:48,353 Mm, Kent just hired Nicole last night 124 00:07:48,377 --> 00:07:50,302 because he had to entertain guests. 125 00:07:50,302 --> 00:07:52,742 Sasha's the only girl that he hires for himself. 126 00:07:54,329 --> 00:07:56,119 Oh, when he called for her last night though, 127 00:07:56,143 --> 00:08:00,258 she was already booked, but then she canceled to see him. 128 00:08:00,282 --> 00:08:03,728 It was strange because Sasha's never canceled a booking. 129 00:08:03,752 --> 00:08:05,368 So Kent liked her. 130 00:08:05,392 --> 00:08:07,798 We provide the girlfriend experience here. 131 00:08:07,822 --> 00:08:08,998 Discreet encounters for men 132 00:08:09,022 --> 00:08:12,838 and women looking for human connection. 133 00:08:12,862 --> 00:08:15,738 Our clients often fall for our escorts. 134 00:08:15,762 --> 00:08:17,578 And you care about them. 135 00:08:17,602 --> 00:08:19,297 Very much so. 136 00:08:19,772 --> 00:08:21,408 And I'm willing to pay any fee. 137 00:08:21,432 --> 00:08:24,636 Please, just... get my girls back safe. 138 00:08:26,312 --> 00:08:27,948 OLIVER: Unless Sasha was a complete slob, 139 00:08:27,972 --> 00:08:30,118 it looks like someone's been here before us. 140 00:08:30,683 --> 00:08:33,658 B.A. in international relations from Queen Anne's University. 141 00:08:33,682 --> 00:08:35,758 - Huh. - Sasha was well-educated. 142 00:08:35,782 --> 00:08:37,498 Why did she become an escort? 143 00:08:37,522 --> 00:08:41,498 Um, maybe to afford stuff like this. 144 00:08:41,522 --> 00:08:44,398 This is a Haute Couture evening dress 145 00:08:44,422 --> 00:08:45,738 worth about ten grand. 146 00:08:45,762 --> 00:08:48,708 Ten grand? I think I chose the wrong profession. 147 00:08:48,732 --> 00:08:50,208 Oh, you really didn't. 148 00:08:50,232 --> 00:08:52,778 Discretion seems like they operate on another level 149 00:08:52,802 --> 00:08:54,778 of safety, but when I was with the NYPD, 150 00:08:54,802 --> 00:08:58,144 I'd see escorts turn up beaten or worse every week. 151 00:08:59,572 --> 00:09:01,812 Yeah, good point. 152 00:09:05,176 --> 00:09:06,758 Oliver. 153 00:09:06,782 --> 00:09:09,158 - Nicole's son? - Ah, could be. 154 00:09:09,182 --> 00:09:12,261 ZARA: So, if Nicole's kidnapped and Sasha's M.I.A., 155 00:09:12,285 --> 00:09:14,602 who's looking after the kid? 156 00:09:32,472 --> 00:09:34,448 MAN (OVER INTERCOM): Name? 157 00:09:34,472 --> 00:09:38,626 Eric Beaumont. I'm here to speak with Thomas Kent about a watch. 158 00:09:39,444 --> 00:09:40,712 Wait there. 159 00:09:44,988 --> 00:09:46,158 (DOOR OPENS) 160 00:09:59,355 --> 00:10:01,048 Got to say, 161 00:10:01,072 --> 00:10:03,778 usually I'm happy when my guests are clean. 162 00:10:03,802 --> 00:10:06,688 But it sucks that he didn't find something on you. 163 00:10:06,712 --> 00:10:08,698 You mean the watch? 164 00:10:10,312 --> 00:10:12,288 Look, Mr. Kent, I want to get you what you want. 165 00:10:12,312 --> 00:10:14,728 To do that though, I need to see Nicole. 166 00:10:14,752 --> 00:10:17,328 To ensure us that she's still safe. 167 00:10:17,352 --> 00:10:18,998 Safe? 168 00:10:19,022 --> 00:10:21,492 Why wouldn't she be safe? She's my guest. 169 00:10:23,662 --> 00:10:25,168 Nicole? 170 00:10:25,192 --> 00:10:28,308 Come say hello to these good people. 171 00:10:28,332 --> 00:10:30,636 Come on, you scared I'm gonna bite? 172 00:10:31,508 --> 00:10:33,414 Close the gap here, sweetie. 173 00:10:33,625 --> 00:10:35,171 Have a seat. 174 00:10:35,741 --> 00:10:37,502 (CLEARS THROAT) 175 00:10:39,048 --> 00:10:42,267 So, these folks are worried about you, 176 00:10:42,291 --> 00:10:44,342 - but you're okay, aren't you? - Hmm. 177 00:10:45,652 --> 00:10:47,528 I'm sorry, I didn't hear you. 178 00:10:48,212 --> 00:10:49,358 Yes, I'm okay. 179 00:10:49,382 --> 00:10:51,095 And you're free to come and go as you please? 180 00:10:51,119 --> 00:10:52,408 Yes. 181 00:10:52,922 --> 00:10:55,738 Nicole, I know he's forcing you to be here. 182 00:10:55,762 --> 00:10:57,498 All you got to do is say the word 183 00:10:57,522 --> 00:11:00,750 and you can leave with us; you don't have to play his game. 184 00:11:01,842 --> 00:11:03,202 I'm good. 185 00:11:05,572 --> 00:11:07,478 A place like this must be covered by, uh, 186 00:11:07,502 --> 00:11:09,218 theft insurance, no? 187 00:11:09,242 --> 00:11:10,478 Yeah, you know, 188 00:11:10,502 --> 00:11:13,418 the watch was given to me as a gift, last night. 189 00:11:13,442 --> 00:11:14,948 And it has, uh, 190 00:11:14,972 --> 00:11:16,958 sentimental value, so I'm not interested 191 00:11:16,982 --> 00:11:18,688 in having it replaced or covered. 192 00:11:18,712 --> 00:11:21,371 - You just received the watch last night? - Okay look. 193 00:11:21,395 --> 00:11:25,528 You're so worried about Nicole being stuck here. 194 00:11:25,552 --> 00:11:28,611 I am sure that she would be more than happy to leave 195 00:11:28,636 --> 00:11:31,538 if the watch were to come back in my possession 196 00:11:31,562 --> 00:11:34,008 by say, 7:00 tonight. 197 00:11:34,032 --> 00:11:35,567 7:00 p.m.? 198 00:11:35,591 --> 00:11:37,008 Mm-hmm. 199 00:11:37,032 --> 00:11:39,455 How can we trust Nicole will leave at 7:00? 200 00:11:41,202 --> 00:11:43,448 Because these girls aren't worth keeping. 201 00:11:43,960 --> 00:11:45,619 I mean, sure they... 202 00:11:45,643 --> 00:11:47,218 they look good and they... 203 00:11:47,242 --> 00:11:49,258 smell nice, but at the end of the day, 204 00:11:49,282 --> 00:11:51,050 they're just whores and liars. 205 00:11:52,927 --> 00:11:55,128 I mean... (CHUCKLES) They wouldn't even exist 206 00:11:55,152 --> 00:11:56,898 if I didn't pay for them. 207 00:11:57,640 --> 00:11:59,074 Not worth keeping. 208 00:11:59,098 --> 00:12:00,855 That's right. (SNIFFS) 209 00:12:00,855 --> 00:12:02,695 Not even Sasha? 210 00:12:08,359 --> 00:12:09,902 Come on. 211 00:12:10,965 --> 00:12:12,697 You have until 7:00. 212 00:12:15,405 --> 00:12:17,021 I think Kent lost sight of the fact 213 00:12:17,045 --> 00:12:18,251 that his relationship with Sasha 214 00:12:18,275 --> 00:12:20,021 was a transaction and not real. 215 00:12:20,045 --> 00:12:21,421 Yeah, he seemed embarrassed. 216 00:12:21,445 --> 00:12:22,957 Betrayed almost. 217 00:12:24,115 --> 00:12:26,931 Kent said he just received the watch last night. 218 00:12:26,955 --> 00:12:29,161 Sasha cancelled the booking to be with him. 219 00:12:29,185 --> 00:12:30,631 - Uncharacteristically. - Mm-hmm. 220 00:12:30,655 --> 00:12:32,331 It's like she knew 221 00:12:32,355 --> 00:12:34,431 that Kent was gonna be given that watch. 222 00:12:34,455 --> 00:12:36,071 Yeah, meaning she planned to steal it. 223 00:12:36,095 --> 00:12:37,341 Which means somehow she knew 224 00:12:37,365 --> 00:12:38,871 that he'd be given it last night. 225 00:12:38,895 --> 00:12:41,741 - Plus, I mean, Sasha makes good money. - (PHONE RINGING) 226 00:12:41,765 --> 00:12:43,281 Doesn't make sense for her to steal. 227 00:12:43,305 --> 00:12:46,511 Yeah, unless the watch is more than just a watch. 228 00:12:46,535 --> 00:12:48,551 Oliver, what'd you find? 229 00:12:48,575 --> 00:12:50,473 OLIVER: A photo of Nicole, 230 00:12:50,497 --> 00:12:52,721 Sasha and what looks to be Nicole's son. 231 00:12:52,745 --> 00:12:54,851 It was geotagged to Nicole's condo. 232 00:12:54,875 --> 00:12:56,191 We're headed there now. 233 00:12:56,215 --> 00:12:58,121 Since Nicole has a son, she would have needed 234 00:12:58,145 --> 00:12:59,591 a babysitter last night. 235 00:12:59,615 --> 00:13:01,191 ERIC: And if Nicole's kidnapped. 236 00:13:01,215 --> 00:13:02,961 And Sasha might be concerned about 237 00:13:02,985 --> 00:13:04,401 what the babysitter's gonna think when 238 00:13:04,425 --> 00:13:06,731 Nicole doesn't show up to relieve her of her duties. 239 00:13:06,755 --> 00:13:07,931 Meet you here? 240 00:13:07,955 --> 00:13:10,213 - Send the address. - (ENGINE TURNS OVER) 241 00:13:14,635 --> 00:13:16,635 (BABY COOING) 242 00:13:17,735 --> 00:13:20,335 WOMAN: Aw... Ooh. 243 00:13:23,149 --> 00:13:24,185 Yes? 244 00:13:24,209 --> 00:13:27,321 - Hi. I'm Oliver Yates, this Zara Hallam. - Hi. 245 00:13:27,345 --> 00:13:29,121 We work for Crisis Resolution. 246 00:13:29,145 --> 00:13:30,823 I-Is there a crisis? 247 00:13:30,847 --> 00:13:32,127 Maybe. 248 00:13:32,151 --> 00:13:34,561 We're, uh, looking for a woman named Sasha Levant. 249 00:13:34,585 --> 00:13:36,061 Sasha? 250 00:13:36,085 --> 00:13:38,671 I haven't talked with her since they left for work last night. 251 00:13:38,695 --> 00:13:40,270 Are you Zak's babysitter? 252 00:13:40,295 --> 00:13:42,110 Nicole was supposed to come home this morning, 253 00:13:42,135 --> 00:13:45,511 but she called and said she was running late... what? 254 00:13:46,290 --> 00:13:48,981 We both know Nicole couldn't have called you this morning. 255 00:13:49,005 --> 00:13:50,281 But someone must have. 256 00:13:50,305 --> 00:13:52,815 Otherwise, you'd be a lot more concerned than you are 257 00:13:52,839 --> 00:13:54,799 that she hasn't shown up yet. 258 00:13:55,145 --> 00:13:56,921 Zak looks sleepy. 259 00:13:56,945 --> 00:13:58,651 Do you want to go put him down for a nap 260 00:13:58,675 --> 00:13:59,851 and maybe we can talk? 261 00:14:00,275 --> 00:14:01,945 I'll be right back. 262 00:14:07,185 --> 00:14:08,861 Who are you? 263 00:14:08,885 --> 00:14:10,461 Whoa! Whoa whoa... 264 00:14:10,485 --> 00:14:11,871 (GASPS) 265 00:14:11,895 --> 00:14:13,831 (PANTING) 266 00:14:13,855 --> 00:14:15,355 Sasha! 267 00:14:19,235 --> 00:14:20,965 (GASPS) Sasha... Sasha! 268 00:14:23,335 --> 00:14:25,051 Hey, hey, hey. Sasha. 269 00:14:25,075 --> 00:14:27,351 - We're not here to hurt you. - You're with him, aren't you? 270 00:14:27,375 --> 00:14:29,151 - You're with Kent. - No, no. No, we're not. 271 00:14:29,175 --> 00:14:30,981 My name is Eric Beaumont, I'm a negotiator. 272 00:14:31,005 --> 00:14:33,051 - This is Cynthia Walker. - Your boss, Janelle, hired us. 273 00:14:33,075 --> 00:14:34,821 Yeah, we know you're scared for Nicole, okay? 274 00:14:34,845 --> 00:14:37,121 We also know that you stole the watch from Kent. 275 00:14:37,145 --> 00:14:38,531 You cancelled a date to make sure 276 00:14:38,555 --> 00:14:40,161 you were Kent last night. 277 00:14:40,185 --> 00:14:42,255 How did you know he was gonna be gifted the watch? 278 00:14:43,325 --> 00:14:46,031 I... I don't know. 279 00:14:46,055 --> 00:14:47,831 Was it for somebody else? 280 00:14:47,855 --> 00:14:49,241 It doesn't matter, okay? 281 00:14:49,265 --> 00:14:51,171 I can't give it back, it is my only way out. 282 00:14:51,195 --> 00:14:52,571 Only way out of what? 283 00:14:52,595 --> 00:14:54,141 The escort world? 284 00:14:54,165 --> 00:14:55,609 Okay, I can't-can't talk about this. Please. 285 00:14:55,633 --> 00:14:56,881 Will you just... Come on, just let me go. 286 00:14:56,905 --> 00:14:58,881 If you don't let us to help, we have to call the police. 287 00:14:58,905 --> 00:15:00,451 You have the one thing that Kent wants. 288 00:15:00,475 --> 00:15:03,981 No... No, please. Please... (STAMMERS) 289 00:15:04,005 --> 00:15:06,221 Why don't you want us to call the police? 290 00:15:06,871 --> 00:15:09,275 Because this is their fault. 291 00:15:10,833 --> 00:15:12,645 You're working for them. 292 00:15:15,946 --> 00:15:18,441 - A confidential informant? - I'm... 293 00:15:18,465 --> 00:15:20,741 I'm so sorry, Janelle, I didn't have a choice. 294 00:15:20,765 --> 00:15:22,311 Working for the police. 295 00:15:22,335 --> 00:15:24,711 I got stopped on my way home from a party 296 00:15:24,735 --> 00:15:27,121 and they found coke in my purse. 297 00:15:27,145 --> 00:15:28,681 Coke? 298 00:15:28,705 --> 00:15:31,391 But we test you, like every month. 299 00:15:31,415 --> 00:15:32,621 - How the... - It wasn't mine, okay? 300 00:15:32,645 --> 00:15:34,261 I don't know how it got in there. 301 00:15:34,285 --> 00:15:36,591 The coke, it was in separate bags, so... 302 00:15:36,615 --> 00:15:39,431 So the cops charged you with intent to traffic. 303 00:15:39,455 --> 00:15:41,801 Why didn't you come to me? 304 00:15:41,825 --> 00:15:43,571 I could have helped. 305 00:15:43,595 --> 00:15:44,971 That's what I'm here for. 306 00:15:44,995 --> 00:15:46,301 I know. 307 00:15:46,325 --> 00:15:48,571 But the police said that if I told anyone 308 00:15:48,595 --> 00:15:49,811 they'd prosecute me. 309 00:15:51,040 --> 00:15:53,081 Look, all I care about is just getting Nicole back. 310 00:15:53,105 --> 00:15:54,835 Me too. 311 00:15:55,340 --> 00:15:57,838 I'm sorry this happened to you. 312 00:15:59,035 --> 00:16:00,621 Anything you need. 313 00:16:00,645 --> 00:16:02,521 SASHA: It's my fault Nicole's kidnapped. 314 00:16:02,545 --> 00:16:04,091 I got her into this business. 315 00:16:04,115 --> 00:16:06,121 Sasha, Nicole wouldn't have been kidnapped 316 00:16:06,145 --> 00:16:08,761 if as a CI, you weren't forced to steal a watch. 317 00:16:08,785 --> 00:16:11,087 The detective in charge, Peterson, 318 00:16:11,111 --> 00:16:12,591 promised to drop the charges 319 00:16:12,615 --> 00:16:14,601 if I worked as a CI to bring Kent down. 320 00:16:15,022 --> 00:16:17,171 Why do they want to bring Kent down? 321 00:16:17,195 --> 00:16:18,501 I-I don't know. 322 00:16:18,525 --> 00:16:20,071 I had to report on things I saw 323 00:16:20,095 --> 00:16:21,741 when I was with him. 324 00:16:21,765 --> 00:16:23,471 People he met, things he did. 325 00:16:23,495 --> 00:16:24,871 I just never knew why. 326 00:16:24,895 --> 00:16:27,141 What was last night's job about? 327 00:16:27,701 --> 00:16:29,511 Peterson got word that... 328 00:16:29,535 --> 00:16:31,981 Kent was meeting with Zhang Han. 329 00:16:32,289 --> 00:16:34,621 Some guy from Hong Kong. 330 00:16:34,645 --> 00:16:36,651 He said that at some point, 331 00:16:36,675 --> 00:16:38,379 Han would give Kent a gift. 332 00:16:38,811 --> 00:16:41,221 He didn't know what and that I needed to steal it. 333 00:16:41,245 --> 00:16:43,061 And that was the watch. 334 00:16:43,085 --> 00:16:44,891 But you never gave it to Peterson. 335 00:16:44,915 --> 00:16:46,961 I told him I couldn't hand it over 336 00:16:46,985 --> 00:16:48,531 until he got Nicole out of there. 337 00:16:48,555 --> 00:16:52,401 But he said he couldn't save Nicole because 338 00:16:52,425 --> 00:16:54,770 it would jeopardize something bigger. 339 00:16:56,495 --> 00:16:59,141 ZARA: So, are you going to tell me what happened back there? 340 00:16:59,165 --> 00:17:00,381 What do you mean? 341 00:17:00,405 --> 00:17:01,881 You know what I mean. 342 00:17:01,905 --> 00:17:03,581 With Sasha and the gun? 343 00:17:03,605 --> 00:17:05,990 You disarmed her like a pro. 344 00:17:07,575 --> 00:17:08,981 Look. 345 00:17:09,005 --> 00:17:11,351 I believe in Cri/Res's policy of nonviolence 346 00:17:11,375 --> 00:17:12,691 as much as anybody. 347 00:17:12,715 --> 00:17:14,161 But the people we go up against? 348 00:17:14,185 --> 00:17:15,361 - They don't. - Yeah, 349 00:17:15,385 --> 00:17:17,361 but that's always been the case. 350 00:17:17,385 --> 00:17:18,591 Why now? 351 00:17:18,615 --> 00:17:20,701 I don't know, maybe I-I just got tired 352 00:17:20,725 --> 00:17:22,601 of feeling like a sitting duck. 353 00:17:22,625 --> 00:17:24,371 Zara, these people, they-they hold 354 00:17:24,395 --> 00:17:26,471 zero value for human life. 355 00:17:26,495 --> 00:17:27,671 So what? 356 00:17:27,695 --> 00:17:29,841 You're now taking self-defense classes 357 00:17:29,865 --> 00:17:31,411 so you can beat up bad guys? 358 00:17:31,435 --> 00:17:33,581 I took a class 359 00:17:33,605 --> 00:17:35,241 and it wasn't to beat up bad guys. 360 00:17:35,265 --> 00:17:38,281 I'm trying to protect myself, okay? 361 00:17:38,305 --> 00:17:39,781 ERIC: Oliver, did you Trying to protect us. 362 00:17:39,805 --> 00:17:41,621 Pull info on Sasha's handler at Seattle PD? 363 00:17:41,645 --> 00:17:42,851 Sure did. Here you go. 364 00:17:42,875 --> 00:17:44,221 Take a look. 365 00:17:44,245 --> 00:17:45,721 Detective Gary Peterson. 366 00:17:45,745 --> 00:17:47,661 Mid-40's, Seattle PD since his 20's. 367 00:17:47,685 --> 00:17:48,861 Highly decorated. 368 00:17:48,885 --> 00:17:50,831 And took a six month leave of absence last year 369 00:17:50,855 --> 00:17:52,391 after his son died. 370 00:17:52,415 --> 00:17:54,461 - A grief-fueled cop could be dangerous. - Hmm. 371 00:17:54,485 --> 00:17:56,101 Yeah, let's look into that. 372 00:17:56,125 --> 00:17:58,601 - I'm gonna go pay him a visit. - Someone like Peterson 373 00:17:58,625 --> 00:18:00,741 won't share information on a covert operation. 374 00:18:00,765 --> 00:18:02,341 I don't expect him to share. 375 00:18:02,365 --> 00:18:04,241 I expect him trade. 376 00:18:04,265 --> 00:18:05,541 Okay, Zara, Cynthia. 377 00:18:05,565 --> 00:18:08,141 Kent had dinner with a Zhang Han last night. 378 00:18:08,165 --> 00:18:10,511 We need to know what Kent's into, so... 379 00:18:10,535 --> 00:18:11,911 dig up what you can on Han. 380 00:18:11,935 --> 00:18:14,251 - And me? - You're gonna take Sasha. 381 00:18:14,275 --> 00:18:15,981 Get her to get you the watch. 382 00:18:16,005 --> 00:18:18,391 See if you can figure out why it's so important to Kent. 383 00:18:18,415 --> 00:18:21,065 Escorting an escort, I can do that. 384 00:18:33,995 --> 00:18:35,171 Hey, I'm Detective Peterson. 385 00:18:35,195 --> 00:18:36,393 What can I do you for? 386 00:18:36,418 --> 00:18:38,290 Eric Beaumont, private negotiator. 387 00:18:39,250 --> 00:18:41,481 A woman, Nicole Bell, 388 00:18:41,505 --> 00:18:44,089 has been kidnapped and I was hired to help 389 00:18:44,113 --> 00:18:46,011 get her back... I think, I think you're aware of this. 390 00:18:46,035 --> 00:18:47,651 Why would I be aware of that? 391 00:18:48,088 --> 00:18:50,588 Because Sasha Levant told you. 392 00:18:51,835 --> 00:18:53,581 You know her. 393 00:18:53,785 --> 00:18:56,545 Confidential informant working a case for you? 394 00:19:00,625 --> 00:19:01,931 Where is she? 395 00:19:01,955 --> 00:19:03,401 Well, I can tell you that, 396 00:19:03,425 --> 00:19:05,371 but first, I need to know why bringing down 397 00:19:05,395 --> 00:19:06,841 the owner of a chain pharmacy's 398 00:19:06,865 --> 00:19:08,171 so important you're willing to risk 399 00:19:08,195 --> 00:19:10,311 Nicole's life in order to do it. 400 00:19:10,335 --> 00:19:12,511 You have no idea what you've gotten yourself into. 401 00:19:12,535 --> 00:19:14,828 I could arrest you right now on obstruction of justice. 402 00:19:14,852 --> 00:19:16,604 Yeah, but... if you did that you'd never get your hands 403 00:19:16,628 --> 00:19:18,998 on what Sasha stole from Thomas Kent. 404 00:19:19,975 --> 00:19:22,321 Look, I'm-I'm not trying to be difficult, Detective. 405 00:19:22,345 --> 00:19:25,829 You have information I want and I have information you want. 406 00:19:25,853 --> 00:19:27,745 Let's, let's help each other out here. 407 00:19:29,815 --> 00:19:31,445 (KNOCKING) 408 00:19:34,985 --> 00:19:36,901 Sasha, are you okay? 409 00:19:36,925 --> 00:19:38,931 Yeah, I'm fine, uh, everything is fine. 410 00:19:38,955 --> 00:19:40,901 I'm just, I'm just here for a sec. 411 00:19:40,925 --> 00:19:43,241 - Where's Zak? - He's sleeping. 412 00:19:43,265 --> 00:19:45,701 Last time you were with this man, you had a gun on him. 413 00:19:45,725 --> 00:19:47,211 Are you sure everything is okay? 414 00:19:47,235 --> 00:19:48,681 Please, Marta, just... 415 00:19:48,705 --> 00:19:50,811 Just give us a minute, okay? 416 00:19:50,835 --> 00:19:52,305 Please? 417 00:20:07,555 --> 00:20:08,756 That's it? 418 00:20:09,485 --> 00:20:10,966 Okay great. 419 00:20:12,125 --> 00:20:13,301 Hey. 420 00:20:13,325 --> 00:20:14,771 I just want to help. 421 00:20:14,795 --> 00:20:17,711 I-I can't give this to the cops until I know is Nicole safe. 422 00:20:17,735 --> 00:20:19,371 This watch, I-it represents her life. 423 00:20:19,395 --> 00:20:22,281 - I know. - Your buddy's talking to Peterson. 424 00:20:22,305 --> 00:20:24,611 Trying to get information to help free Nicole. 425 00:20:24,635 --> 00:20:26,581 Peterson doesn't care about Nicole. 426 00:20:26,605 --> 00:20:30,421 But Eric does and he's the best negotiator in the world. 427 00:20:30,445 --> 00:20:32,721 He knows how to give people what they want. 428 00:20:33,322 --> 00:20:35,485 Sounds a bit like being an escort. 429 00:20:39,455 --> 00:20:41,661 (SIGHS) 430 00:20:41,685 --> 00:20:43,685 Mm. Beautiful. 431 00:20:50,635 --> 00:20:52,981 (PHONE LINE TRILLING) 432 00:20:53,005 --> 00:20:54,541 MAN (ON PHONE): Seattle Police Department. 433 00:20:54,565 --> 00:20:56,381 Now, let me get this straight. 434 00:20:56,405 --> 00:20:58,351 So I tell you what this is all about, 435 00:20:58,375 --> 00:21:01,051 and you help me to get in touch with Sasha? 436 00:21:01,075 --> 00:21:02,581 Well, I can't make her come to you, 437 00:21:02,605 --> 00:21:03,921 but I will help you get what you need. 438 00:21:03,945 --> 00:21:05,891 It's what my company does. We're, uh... 439 00:21:05,915 --> 00:21:07,261 We're pretty good at it. 440 00:21:07,285 --> 00:21:09,291 (CELL PHONE RINGING) 441 00:21:10,484 --> 00:21:11,985 Yeah, Peterson. 442 00:21:13,085 --> 00:21:14,571 She said what? 443 00:21:16,532 --> 00:21:17,908 Great. 444 00:21:19,625 --> 00:21:20,871 Yes, thank you. (SNAPS FINGERS) 445 00:21:20,895 --> 00:21:22,663 Let's get them over there right away? 446 00:21:23,195 --> 00:21:24,511 Good news? 447 00:21:25,040 --> 00:21:27,011 I appreciate your offer to help, 448 00:21:27,035 --> 00:21:29,503 but I think we'll keep this in-house after all. 449 00:21:29,978 --> 00:21:31,624 And just to make sure you stay out of our way, 450 00:21:31,775 --> 00:21:34,851 I'm gonna hold you here for 24 hours. 451 00:21:35,467 --> 00:21:37,775 You know, for questioning. 452 00:21:40,345 --> 00:21:43,561 Jong Han. No criminal record. 453 00:21:43,585 --> 00:21:45,331 No warrants out for his arrest. 454 00:21:45,355 --> 00:21:47,461 - No suspicious associates. - Mm. 455 00:21:47,485 --> 00:21:49,831 And as the number two shipping magnate in Hong Kong, 456 00:21:49,855 --> 00:21:51,771 he's worth over $800 million. 457 00:21:52,693 --> 00:21:54,271 What does his company ship? 458 00:21:54,295 --> 00:21:56,271 It looks like mostly auto parts. 459 00:21:56,295 --> 00:21:58,371 - Mainly to North America. - Mm. 460 00:21:58,395 --> 00:22:01,481 So, why would a Chinese exporter of auto parts be meeting 461 00:22:01,505 --> 00:22:03,935 with an American owner of a chain of pharmacies? 462 00:22:06,039 --> 00:22:07,251 Hmm. 463 00:22:07,275 --> 00:22:08,981 What? What is it? 464 00:22:09,005 --> 00:22:11,021 There's a microchip inside. 465 00:22:11,045 --> 00:22:13,191 A microchip? For what? 466 00:22:13,215 --> 00:22:15,291 For, like, Wi-Fi. Data. 467 00:22:15,924 --> 00:22:17,191 Don't mind us. 468 00:22:17,215 --> 00:22:18,991 - Just off to the park. - Okay. 469 00:22:19,015 --> 00:22:21,361 Bye, Zak. Have fun, sweetie. 470 00:22:21,805 --> 00:22:24,671 This watch is set to receive messages. 471 00:22:24,695 --> 00:22:27,471 Wait a second. This is not a watch at all. 472 00:22:27,495 --> 00:22:29,271 It's a communication device. 473 00:22:29,295 --> 00:22:31,441 That's why Kent wants it back by 7:00 p.m. 474 00:22:31,465 --> 00:22:34,034 He's expecting information to be sent to him then. 475 00:22:34,058 --> 00:22:35,841 We gotta get this back to Eric. 476 00:22:35,865 --> 00:22:37,981 - (HORNS HONKING) - (INDISTINCT SHOUTING) 477 00:22:38,005 --> 00:22:39,311 Hold on. 478 00:22:39,335 --> 00:22:41,821 MAN (SHOUTING): Hey, I'm talking to you! 479 00:22:41,845 --> 00:22:43,891 Come on, let's go! 480 00:22:43,915 --> 00:22:46,151 You, out of there, right now! 481 00:22:46,175 --> 00:22:48,821 All right, everybody, move, move, move. 482 00:22:48,845 --> 00:22:50,415 Sasha, we gotta go. 483 00:22:56,895 --> 00:22:57,931 OFFICER (SHOUTING): Police! 484 00:22:57,955 --> 00:23:00,155 Let me see your hands! 485 00:23:17,774 --> 00:23:19,121 PETERSON: Where is it? 486 00:23:19,145 --> 00:23:20,661 Where's the what? 487 00:23:20,685 --> 00:23:21,731 PETERSON: The watch. 488 00:23:22,366 --> 00:23:24,931 So, you don't know where it is? 489 00:23:24,955 --> 00:23:27,001 And Sasha won't tell you? 490 00:23:27,025 --> 00:23:30,401 Sorry, Detective, I-I truly don't know where it is. 491 00:23:30,425 --> 00:23:32,541 Well, you better hope she gives it up. 492 00:23:32,565 --> 00:23:34,911 Because it's not just Nicole's life on the line here. 493 00:23:34,935 --> 00:23:36,421 What do you mean? 494 00:23:37,840 --> 00:23:40,751 I'm sure you're aware North America is in the midst 495 00:23:40,775 --> 00:23:42,951 - of a fentanyl epidemic. - Yeah. 496 00:23:43,470 --> 00:23:46,821 Thomas Kent is the number-one distributor of fentanyl 497 00:23:46,845 --> 00:23:48,391 in the state of Washington. 498 00:23:48,415 --> 00:23:50,235 It's a pain inhibitor used in the hospitals 499 00:23:50,259 --> 00:23:52,020 under extreme supervision. 500 00:23:52,241 --> 00:23:53,891 Only now it's getting sold on the streets. 501 00:23:54,565 --> 00:23:57,601 Jong Han owns the fentanyl trade in China. 502 00:23:57,625 --> 00:24:00,171 He and Kent have reached a deal that would see Jong supply Kent 503 00:24:00,195 --> 00:24:02,371 with huge amounts of the drug. 504 00:24:02,395 --> 00:24:06,411 Han has used lavish gifts to close his past deals. 505 00:24:06,435 --> 00:24:08,611 Which is why we believe the watch Sasha stole 506 00:24:08,635 --> 00:24:10,011 contains the location and time 507 00:24:10,035 --> 00:24:12,611 this exchange will take place tonight. 508 00:24:13,460 --> 00:24:15,411 OLIVER: But it doesn't have the information you want on it. 509 00:24:15,435 --> 00:24:17,251 - Not yet. - What are you talking about? 510 00:24:17,275 --> 00:24:18,581 Well, the watch is essentially 511 00:24:18,605 --> 00:24:21,051 a communication device set to receive messages. 512 00:24:21,075 --> 00:24:22,873 And considering Kent wants it back by 7:00, 513 00:24:22,897 --> 00:24:24,721 it stands to reason that's when the information that 514 00:24:24,745 --> 00:24:26,167 you're looking for will be sent. 515 00:24:26,192 --> 00:24:28,139 (CELL PHONE RINGING) 516 00:24:30,642 --> 00:24:32,661 - Eric. - Where is it? 517 00:24:32,685 --> 00:24:33,871 I'm working on it. 518 00:24:33,895 --> 00:24:35,271 Things are moving in the right direction. 519 00:24:35,295 --> 00:24:36,471 KENT: No, I don't need things 520 00:24:36,495 --> 00:24:38,001 to move in the right direction. 521 00:24:38,025 --> 00:24:41,271 I need you to tell me I'm gonna have my watch by 7:00. 522 00:24:41,295 --> 00:24:43,235 - Or what? - KENT: Or what? 523 00:24:45,405 --> 00:24:47,911 - Say hello to Mr. Beaumont. - Hello? 524 00:24:47,935 --> 00:24:50,281 Nicole, are you okay? 525 00:24:50,305 --> 00:24:52,873 Or those are gonna be the last words Nicole ever says. 526 00:24:55,775 --> 00:24:57,721 You know, if Kent doesn't get that watch back soon, 527 00:24:57,745 --> 00:24:59,421 he'll have to tell Han. 528 00:24:59,445 --> 00:25:01,503 Deal will be off, you won't have a deal to bust. 529 00:25:01,527 --> 00:25:03,361 OLIVER: Let us talk to Sasha, find out where the watch is, 530 00:25:03,385 --> 00:25:04,801 and take it back to Kent. 531 00:25:04,825 --> 00:25:06,631 ERIC: Sasha's never gonna tell you where it is. 532 00:25:06,655 --> 00:25:09,598 You've broken too many promises. She doesn't trust you. 533 00:25:15,335 --> 00:25:17,181 SASHA: He's listening? 534 00:25:17,205 --> 00:25:18,711 Uh, yes, he is. 535 00:25:18,735 --> 00:25:20,911 But you need to trust me. 536 00:25:20,935 --> 00:25:22,781 You tell us where the watch is... 537 00:25:22,805 --> 00:25:24,814 I tell you where it is right now, and Peterson knows. 538 00:25:24,838 --> 00:25:27,191 I said I can't give it to the cops until she's safe. 539 00:25:27,215 --> 00:25:28,521 Okay, and she will be. 540 00:25:28,545 --> 00:25:31,036 You don't know that. You can't trust him. 541 00:25:32,885 --> 00:25:35,285 It's not just Peterson you don't trust, is it? 542 00:25:36,252 --> 00:25:37,731 It's Eric, too. 543 00:25:38,043 --> 00:25:39,671 Why? Um... 544 00:25:39,695 --> 00:25:43,841 Sasha, my whole job is based on trust. 545 00:25:43,865 --> 00:25:45,701 Um, with clients, with kidnappers. The whole... 546 00:25:45,725 --> 00:25:48,679 It's also based on something else, though, isn't it? 547 00:25:49,828 --> 00:25:51,981 Providing the girlfriend experience requires a talent 548 00:25:52,005 --> 00:25:53,511 for emotional manipulation. 549 00:25:54,267 --> 00:25:55,751 I get close to my clients, 550 00:25:55,775 --> 00:25:57,521 make them trust me. 551 00:25:57,545 --> 00:26:00,315 Say what they want to hear, be what they want me to be. 552 00:26:01,015 --> 00:26:03,443 Make them feel like I am their best friend. 553 00:26:04,845 --> 00:26:07,215 I've been told you have a similar set of skills. 554 00:26:09,722 --> 00:26:12,352 So, how can I trust that your priority is Nicole? 555 00:26:15,195 --> 00:26:16,595 Sasha. 556 00:26:18,583 --> 00:26:20,460 You make a great point. 557 00:26:21,395 --> 00:26:23,411 But you can trust me. 558 00:26:23,435 --> 00:26:25,411 And if you want to get out of this room and save Nicole, 559 00:26:25,435 --> 00:26:26,665 you're gonna have to. 560 00:26:29,205 --> 00:26:31,021 Now, here's the truth. 561 00:26:31,045 --> 00:26:34,551 We have to let Peterson in on this, but we've convinced him 562 00:26:34,575 --> 00:26:35,891 to let us take the watch back to Kent 563 00:26:35,915 --> 00:26:37,361 in exchange for Nicole. 564 00:26:37,853 --> 00:26:41,131 This is on our terms here, all right; we're running the show. 565 00:26:41,155 --> 00:26:42,785 (WHISPERING): I promise. 566 00:26:46,795 --> 00:26:48,055 (WHISPERS INAUDIBLY) 567 00:26:56,165 --> 00:26:58,457 We've got to release him, but... 568 00:26:59,165 --> 00:27:01,481 follow Beaumont wherever he goes. 569 00:27:01,505 --> 00:27:04,254 I want to make sure I'm not getting screwed here. 570 00:27:04,945 --> 00:27:06,821 Huh. 571 00:27:06,845 --> 00:27:08,305 (GRUNTS) 572 00:27:10,985 --> 00:27:13,091 - Oh. - (CHUCKLES) Ooh. 573 00:27:13,115 --> 00:27:15,761 You get used to it after having three kids. 574 00:27:15,785 --> 00:27:19,131 - You never wanted any? - No. 575 00:27:19,155 --> 00:27:21,071 Right now, I'd have to say I'm good with that decision. 576 00:27:21,095 --> 00:27:22,825 (CHUCKLES) 577 00:27:27,135 --> 00:27:29,165 Aha. 578 00:27:31,605 --> 00:27:32,789 Let me tell you, 579 00:27:32,813 --> 00:27:34,651 a lot nicer than finding corn 580 00:27:34,675 --> 00:27:36,821 - and plastic army men. - (CHUCKLES) 581 00:27:36,845 --> 00:27:38,319 PETERSON: If this works, any message 582 00:27:38,343 --> 00:27:40,957 Kent receives on the watch, we'll see. 583 00:27:42,540 --> 00:27:43,922 (WATCH CHIMES) 584 00:27:43,946 --> 00:27:47,461 Mirroring worked. We're ready. 585 00:27:47,485 --> 00:27:49,461 I'm done now, right? 586 00:27:50,673 --> 00:27:52,289 You said this was my last job. 587 00:27:52,313 --> 00:27:53,531 I want you to tell me I'm finished. 588 00:27:53,555 --> 00:27:54,801 We'll talk about this after. 589 00:27:54,825 --> 00:27:56,501 No, I want something in writing. 590 00:27:56,525 --> 00:27:58,541 I said we'll talk after. 591 00:27:58,565 --> 00:28:00,811 You're lying. You never keep your word. 592 00:28:00,835 --> 00:28:02,871 All right, listen, Sasha's tested monthly for drugs 593 00:28:02,895 --> 00:28:04,041 at Discretion. 594 00:28:04,065 --> 00:28:05,781 They've never found anything in her system. 595 00:28:05,805 --> 00:28:07,051 Your point? 596 00:28:07,075 --> 00:28:08,651 We both know those drugs were planted 597 00:28:08,675 --> 00:28:10,496 by someone who wanted to bring Kent down. 598 00:28:10,520 --> 00:28:11,981 And if Internal Affairs knew about it, 599 00:28:12,005 --> 00:28:13,891 I'm sure they'd love to investigate. 600 00:28:13,915 --> 00:28:15,691 You're blowing smoke, Beaumont. 601 00:28:16,326 --> 00:28:18,715 Interesting that you didn't deny it. 602 00:28:20,385 --> 00:28:22,631 We're gonna get you out, but we need maximum leverage 603 00:28:22,655 --> 00:28:25,001 in order to do that, and we don't have it yet. 604 00:28:25,335 --> 00:28:27,485 We need to focus on Nicole. 605 00:28:31,241 --> 00:28:32,611 You're a prick. 606 00:28:34,265 --> 00:28:36,071 Sorry you feel that way. 607 00:28:36,095 --> 00:28:38,481 Until this is wrapped up, you're just too valuable a tool 608 00:28:38,505 --> 00:28:40,225 to simply let go. 609 00:28:48,575 --> 00:28:51,591 CYNTHIA: 6:59. Cutting it close. 610 00:28:51,615 --> 00:28:53,408 Well, at least we're cutting it. 611 00:28:53,432 --> 00:28:55,061 I take it you have my watch? 612 00:28:56,199 --> 00:28:58,255 I take it you've got Nicole? 613 00:29:00,495 --> 00:29:02,255 (SIGHS) 614 00:29:12,965 --> 00:29:14,481 (CHIMING) 615 00:29:14,505 --> 00:29:15,760 We've got it. 616 00:29:17,275 --> 00:29:18,621 We all good? 617 00:29:19,306 --> 00:29:22,751 It's a pleasure doing business with you, Mr. Beaumont. 618 00:29:22,775 --> 00:29:24,445 KENT: She's all yours. 619 00:29:33,555 --> 00:29:37,032 Yeah. Change of plans. 620 00:29:38,025 --> 00:29:39,571 Change of plans? 621 00:29:39,595 --> 00:29:43,071 My boy here tells me that the same car passed by three times 622 00:29:43,095 --> 00:29:44,311 outside since you've arrived. 623 00:29:44,335 --> 00:29:46,583 So, you were followed. 624 00:29:47,375 --> 00:29:48,751 What, you think we're trying to set you up? 625 00:29:48,775 --> 00:29:50,595 I don't know, you tell me. 626 00:29:50,619 --> 00:29:52,051 We just want Nicole back. 627 00:29:52,075 --> 00:29:53,391 We're not trying to do anything else. 628 00:29:54,007 --> 00:29:55,634 Yeah... 629 00:29:57,385 --> 00:29:59,591 I'd love to believe that you wouldn't do anything 630 00:29:59,615 --> 00:30:02,791 to put her life in jeopardy, but... (CHUCKLES) 631 00:30:02,815 --> 00:30:04,101 ...I can't be stupid. 632 00:30:04,125 --> 00:30:06,061 Meaning what, exactly? 633 00:30:06,085 --> 00:30:10,971 Okay, if 11:00 comes and goes without incident, she can leave. 634 00:30:11,394 --> 00:30:12,994 But if not... 635 00:30:15,612 --> 00:30:17,335 If not... 636 00:30:20,005 --> 00:30:22,311 ...she might just have to stick around. 637 00:30:22,335 --> 00:30:24,181 What'd he say. 638 00:30:24,205 --> 00:30:26,121 Oh, man... 639 00:30:26,145 --> 00:30:28,083 We need to talk to Peterson. 640 00:30:28,475 --> 00:30:29,621 Peterson. 641 00:30:29,645 --> 00:30:31,191 Just got a message from Eric. 642 00:30:31,215 --> 00:30:32,721 You got to hold off on the raid. 643 00:30:32,745 --> 00:30:34,231 What are you talking about? 644 00:30:34,255 --> 00:30:35,831 Kent and Han are meeting at 9:00. 645 00:30:35,855 --> 00:30:38,201 Kent's holding Nicole until after that. 646 00:30:38,225 --> 00:30:39,731 If you go in there, he'll kill her. 647 00:30:39,755 --> 00:30:41,331 You need to hold off. 648 00:30:41,355 --> 00:30:44,401 I can't. This is our shot. 649 00:30:44,425 --> 00:30:46,171 We can raid Kent's after to get Nicole. 650 00:30:46,195 --> 00:30:48,971 That will be too late. Nicole will be dead. 651 00:30:48,995 --> 00:30:50,611 I'm sorry. 652 00:30:50,635 --> 00:30:52,941 And I'm sorry for Nicole if the worst ends up happening. 653 00:30:53,733 --> 00:30:55,981 Hopefully, we can avoid that. 654 00:30:56,005 --> 00:30:58,363 But the raid is happening at 9:00. 655 00:31:07,355 --> 00:31:08,661 PETERSON: All right, listen up. 656 00:31:08,685 --> 00:31:10,501 We get one shot. 657 00:31:10,525 --> 00:31:15,431 So, we don't move until we see Kent, Han and the shipment. 658 00:31:15,455 --> 00:31:17,141 Let's take our positions. 659 00:31:17,165 --> 00:31:18,901 - Let's roll! - Hey, eyes up, everyone. 660 00:31:18,925 --> 00:31:21,295 - Let's go. - Moving out. 661 00:31:22,595 --> 00:31:24,411 SASHA: What... no, if-if Petersen raids the deal, 662 00:31:24,435 --> 00:31:26,041 Nicole is dead. 663 00:31:26,641 --> 00:31:28,611 OLIVER: (STAMMERS) Sasha, I know, I-I need you to calm down. 664 00:31:28,635 --> 00:31:29,951 No, the only person who's allowed to tell me 665 00:31:29,975 --> 00:31:31,121 to calm down is my mother. 666 00:31:31,145 --> 00:31:32,821 Okay, fair enough. 667 00:31:32,845 --> 00:31:34,551 I'm just saying it's not over. 668 00:31:34,575 --> 00:31:36,221 Oliver's right, we still have time. 669 00:31:36,245 --> 00:31:37,791 We need a new plan. 670 00:31:37,815 --> 00:31:40,267 We have to keep Nicole alive and find a way 671 00:31:40,291 --> 00:31:41,518 for Peterson to get his fentanyl. 672 00:31:41,542 --> 00:31:43,160 Since we can't change Petersen's mind, 673 00:31:43,184 --> 00:31:44,655 we'll have to work on Kent. 674 00:31:46,425 --> 00:31:47,871 You have an idea? 675 00:31:47,895 --> 00:31:49,495 Yeah. 676 00:31:53,095 --> 00:31:54,811 - Sasha. - Oh, Nicole. 677 00:31:54,835 --> 00:31:56,431 Oh, my gosh, thank God you're okay. 678 00:31:56,455 --> 00:31:57,581 I was so worried about you. 679 00:31:57,605 --> 00:31:58,781 He didn't hurt you, he didn't touch you... okay. 680 00:31:58,805 --> 00:31:59,941 - No. - Sit. 681 00:31:59,965 --> 00:32:01,301 Sit. 682 00:32:04,012 --> 00:32:05,621 Look who we have here. 683 00:32:05,645 --> 00:32:07,291 Love of my life. 684 00:32:07,682 --> 00:32:09,621 Please Thomas, you-you have to let Nicole go. 685 00:32:09,645 --> 00:32:10,866 Okay? She had nothing to do with this... 686 00:32:10,891 --> 00:32:11,964 You lied to me. 687 00:32:11,988 --> 00:32:14,019 Baby, I'm sorry, but there was nothing I could do. 688 00:32:14,043 --> 00:32:16,131 You are still lying to me. 689 00:32:16,691 --> 00:32:18,231 No, I'm not. 690 00:32:18,255 --> 00:32:20,401 Please, Thomas. 691 00:32:20,862 --> 00:32:22,901 Look, I know how you felt about me. 692 00:32:24,199 --> 00:32:25,501 You have to believe 693 00:32:25,525 --> 00:32:28,341 I felt the same way, too, and I-I still do, 694 00:32:28,365 --> 00:32:29,711 but it was either work with the police 695 00:32:29,735 --> 00:32:32,207 - or go to jail. - If you loved me, 696 00:32:32,905 --> 00:32:34,551 you would have picked jail. 697 00:32:34,575 --> 00:32:36,905 But then I wouldn't have been able to help you. 698 00:32:38,245 --> 00:32:40,191 The cops know that your deal is going down 699 00:32:40,215 --> 00:32:42,091 at 9:00 and they know where. 700 00:32:42,759 --> 00:32:46,661 You still have time to call Han and change the location. 701 00:32:46,685 --> 00:32:48,015 Wow. 702 00:32:49,349 --> 00:32:51,201 Hey. 703 00:32:51,225 --> 00:32:54,371 I'm telling you this because I love you, 704 00:32:54,395 --> 00:32:56,371 so you don't get arrested. 705 00:32:56,395 --> 00:32:58,671 So we can start over. 706 00:32:58,695 --> 00:33:03,041 Hey, you remember when you took me to New York? 707 00:33:03,065 --> 00:33:06,381 Central Park. The shows, the hotel. 708 00:33:06,405 --> 00:33:08,326 I mean, we can do that again. 709 00:33:08,835 --> 00:33:10,703 We can do that forever. 710 00:33:11,405 --> 00:33:15,041 Please, Thomas, I love you. 711 00:33:17,919 --> 00:33:20,061 Okay, you can go. 712 00:33:20,547 --> 00:33:21,791 Go. 713 00:33:22,482 --> 00:33:23,531 Sash... 714 00:33:24,135 --> 00:33:26,031 Hey, hey. Hey. 715 00:33:26,594 --> 00:33:29,071 If you love me, we're doing this together. 716 00:33:29,095 --> 00:33:30,807 Yeah, of course. 717 00:33:31,265 --> 00:33:33,184 (LAUGHS): Of course. 718 00:33:37,105 --> 00:33:38,523 Go. 719 00:33:55,964 --> 00:33:57,500 PETERSON: What the hell? 720 00:33:58,155 --> 00:33:59,931 Go, now! 721 00:33:59,955 --> 00:34:02,125 (SIRENS WAILING, TIRES SCREECHING) 722 00:34:05,425 --> 00:34:07,811 - Freeze! - Do not move! Right where you are! 723 00:34:07,835 --> 00:34:09,771 - Whoa, whoa. Easy. - What the hell are you doing? 724 00:34:09,795 --> 00:34:11,481 You just compromised an official investigation. 725 00:34:11,505 --> 00:34:14,581 The location of the fentanyl exchange has switched. 726 00:34:14,605 --> 00:34:16,311 What the hell are you talking about? How do you... 727 00:34:16,335 --> 00:34:18,781 We know because we're the ones that got Kent to switch it. 728 00:34:19,898 --> 00:34:21,745 Stand down. 729 00:34:34,495 --> 00:34:37,155 She convinced him to switch location. 730 00:34:50,094 --> 00:34:51,851 Eric has eyes on Kent now. 731 00:34:51,875 --> 00:34:54,391 He'll track him to the new location. 732 00:34:54,415 --> 00:34:56,691 Are you guys out of your mind? I could arrest you right here. 733 00:34:56,715 --> 00:34:58,121 Couldn't let the raid happen and risk 734 00:34:58,145 --> 00:34:59,461 losing Nicole, we told you that. 735 00:34:59,485 --> 00:35:01,531 And I told you this is about more than Nicole. 736 00:35:01,555 --> 00:35:04,461 Believe me, Detective, we know, all right? And we understand. 737 00:35:04,485 --> 00:35:09,801 But this war on Kent, on fentanyl, it's not a war, is it? 738 00:35:09,825 --> 00:35:12,241 It's personal. It's a vendetta. 739 00:35:12,265 --> 00:35:13,687 It's about your son. 740 00:35:14,244 --> 00:35:16,503 My son has nothing to do with this. 741 00:35:16,527 --> 00:35:18,835 We know fentanyl took your son, Detective. 742 00:35:19,795 --> 00:35:21,501 And we are truly sorry. 743 00:35:23,294 --> 00:35:25,213 He was just a kid. 744 00:35:27,215 --> 00:35:28,891 Smoked weed with his buddies sometimes, you know? 745 00:35:28,915 --> 00:35:30,921 What kid his age doesn't do that? 746 00:35:31,553 --> 00:35:34,861 He wasn't an addict, but the fentanyl made my son a victim. 747 00:35:34,885 --> 00:35:36,933 Kent has no regard for human life. 748 00:35:36,957 --> 00:35:38,031 To him, it's expendable. 749 00:35:38,055 --> 00:35:39,361 But you do understand 750 00:35:39,385 --> 00:35:41,387 you're treating Sasha and Nicole the same way, right? 751 00:35:41,931 --> 00:35:43,201 You planted coke on Sasha. 752 00:35:43,225 --> 00:35:44,871 You called her a tool. 753 00:35:44,895 --> 00:35:47,071 But you made her a tool. You're treating them 754 00:35:47,095 --> 00:35:49,241 like their lives are expendable, but they're not. 755 00:35:49,265 --> 00:35:51,681 Just like your son's wasn't. 756 00:35:51,705 --> 00:35:54,251 You're letting Kent get away with this. 757 00:35:54,275 --> 00:35:56,751 We can get you the new location, Detective. 758 00:35:56,775 --> 00:35:58,821 If you let Sasha go. 759 00:35:59,347 --> 00:36:00,745 No more C.I. work. 760 00:36:26,965 --> 00:36:28,305 (CLEARS THROAT) 761 00:36:36,451 --> 00:36:38,445 Son of a bitch. 762 00:36:40,538 --> 00:36:41,931 What did you do? 763 00:36:41,955 --> 00:36:43,801 Nothing. I didn't... 764 00:36:43,825 --> 00:36:45,831 Everybody take it easy. Kent, hold on. 765 00:36:45,855 --> 00:36:47,378 - Hold... - Shut up! 766 00:36:48,095 --> 00:36:50,131 Did you betray me again? 767 00:36:50,695 --> 00:36:53,741 It's called the girlfriend experience. 768 00:36:53,765 --> 00:36:55,071 Did you forget that? 769 00:36:55,095 --> 00:36:56,495 It's not real. 770 00:36:58,305 --> 00:36:59,811 ERIC: Kent, Kent, Kent, you're right. 771 00:36:59,835 --> 00:37:01,311 Sasha did betray you. 772 00:37:01,335 --> 00:37:03,281 I swear to God, I'll put a bullet in her. 773 00:37:03,305 --> 00:37:04,651 Is that really what's important to you right now? 774 00:37:04,675 --> 00:37:07,021 Now, if I'm correct, there is a massive shipment 775 00:37:07,045 --> 00:37:10,140 of fentanyl arriving via Jong Han's men in five minutes. 776 00:37:10,164 --> 00:37:12,161 The cops and DEA 777 00:37:12,185 --> 00:37:13,621 are gonna be here in eight minutes. 778 00:37:13,645 --> 00:37:16,161 So, as far as I'm concerned, you have two options. 779 00:37:16,185 --> 00:37:18,461 You call them off, or I kill her. 780 00:37:18,485 --> 00:37:20,031 I think you should listen to the options. 781 00:37:20,055 --> 00:37:22,371 Option A, you kill everyone. 782 00:37:22,395 --> 00:37:24,141 Me, Cynthia, Sasha, 783 00:37:24,165 --> 00:37:26,771 in time to get the fentanyl, then engage in a shootout 784 00:37:26,795 --> 00:37:28,071 with law enforcement, a shootout 785 00:37:28,095 --> 00:37:29,965 you cannot win. 786 00:37:32,435 --> 00:37:33,641 (SNIFFS) 787 00:37:33,665 --> 00:37:35,551 - (GRUNTS) No, no, no. - (GUNSHOT) 788 00:37:35,575 --> 00:37:36,835 - (SCREAMS) - Hey. 789 00:37:39,345 --> 00:37:40,890 Option B, 790 00:37:41,575 --> 00:37:43,691 you kill none of us. 791 00:37:43,715 --> 00:37:46,161 You get in the car and drive off scot-free 792 00:37:46,185 --> 00:37:48,515 with a five-minute head start on the police. 793 00:37:57,055 --> 00:38:00,371 Okay, let's go. Let's go. 794 00:38:00,395 --> 00:38:01,841 (CAR DOORS CLOSING) 795 00:38:01,865 --> 00:38:04,411 (ENGINE STARTS) 796 00:38:04,435 --> 00:38:06,381 - Sash. - (PANTING): Nicole. 797 00:38:06,405 --> 00:38:08,151 (TIRES SCREECHING) 798 00:38:08,175 --> 00:38:09,251 You're okay. 799 00:38:09,275 --> 00:38:10,921 SASHA: Oh, you, too. 800 00:38:10,945 --> 00:38:13,051 It's Han's men. Everybody in the car. 801 00:38:13,075 --> 00:38:14,391 Come on, come on. 802 00:38:14,415 --> 00:38:16,675 (DOORS CLOSE, ENGINE STARTS) 803 00:38:29,055 --> 00:38:30,325 (SIRENS WAILING) 804 00:38:31,795 --> 00:38:33,665 (TIRES SCREECHING) 805 00:38:35,565 --> 00:38:37,381 - Let's go. Come on. - Go, go, go! 806 00:38:37,405 --> 00:38:39,281 Move! Everybody, move! 807 00:38:39,305 --> 00:38:42,251 - Everybody, eyes up. - Open it. 808 00:38:42,275 --> 00:38:43,251 You! Freeze. 809 00:38:43,275 --> 00:38:44,521 You, stand... just stand there. 810 00:38:44,545 --> 00:38:46,505 - Stand there! - (INDISTINCT SHOUTING) 811 00:38:47,575 --> 00:38:49,105 OFFICER: Here we go. 812 00:38:52,915 --> 00:38:54,431 Now, we're looking for Thomas Kent. 813 00:38:54,455 --> 00:38:56,231 Let's go, let's go, let's go. 814 00:38:56,255 --> 00:38:57,561 You heard him. Let's move out. 815 00:38:57,585 --> 00:38:59,585 Okay, let's go. Come on. 816 00:39:05,266 --> 00:39:06,795 You're done. 817 00:39:07,835 --> 00:39:09,771 You're letting me go? 818 00:39:09,795 --> 00:39:12,395 OFFICER: Move it out, move it out. 819 00:39:15,635 --> 00:39:17,635 (BOTH LAUGH) 820 00:39:22,645 --> 00:39:23,921 NICOLE: Did you miss Mommy? 821 00:39:23,945 --> 00:39:26,043 SASHA: Sasha missed your mommy, too. 822 00:39:26,067 --> 00:39:27,061 ERIC: Feels good. 823 00:39:27,085 --> 00:39:28,561 Kid getting his mom back. 824 00:39:28,585 --> 00:39:29,891 - Definitely. - Yeah. 825 00:39:29,915 --> 00:39:31,331 CYNTHIA: And Sasha not working for the police 826 00:39:31,355 --> 00:39:32,501 really opens up her life, 827 00:39:32,525 --> 00:39:34,671 so she can make her own decisions again. 828 00:39:34,695 --> 00:39:36,671 (EXHALES) 829 00:39:36,695 --> 00:39:39,341 So, what now? 830 00:39:39,365 --> 00:39:42,071 You know, now that you don't have to live a double life. 831 00:39:42,095 --> 00:39:43,611 (LAUGHS SOFTLY) Who knows? 832 00:39:43,635 --> 00:39:45,981 Maybe go back to Discretion? 833 00:39:46,005 --> 00:39:49,165 Maybe try to use that degree I worked and paid for? 834 00:39:49,189 --> 00:39:50,251 Yeah? 835 00:39:50,275 --> 00:39:53,421 Yeah. Though I'd probably have to leave Seattle to do it. 836 00:39:53,445 --> 00:39:54,791 So then we leave. 837 00:39:54,815 --> 00:39:56,791 Zak and I could use a change of scenery. 838 00:39:56,815 --> 00:39:57,961 Really? 839 00:39:57,985 --> 00:39:59,461 OLIVER: Okay, we're gonna take off. 840 00:39:59,485 --> 00:40:01,931 Um, you guys good? 841 00:40:01,955 --> 00:40:04,331 Yeah, yeah. We're great. 842 00:40:04,355 --> 00:40:05,561 Thank you. 843 00:40:05,585 --> 00:40:07,155 Yeah. 844 00:40:08,695 --> 00:40:10,171 Thank you. 845 00:40:10,195 --> 00:40:11,541 - Bye. - Thank you. 846 00:40:11,565 --> 00:40:12,741 ERIC: Take care, guys. 847 00:40:12,765 --> 00:40:14,625 Hey, buddy. 848 00:40:20,205 --> 00:40:21,843 Yates. 849 00:40:23,575 --> 00:40:25,351 - What's going on? - Huh? 850 00:40:25,375 --> 00:40:27,621 Case is over. Brain no longer needed. 851 00:40:27,645 --> 00:40:32,261 Yeah, sorry, I just, um, zoned out for a second. 852 00:40:32,770 --> 00:40:34,831 I have a question for you. 853 00:40:34,855 --> 00:40:36,232 Shoot. 854 00:40:36,985 --> 00:40:39,801 Well, you know that feeling you said you had sometimes, like, 855 00:40:39,825 --> 00:40:43,195 we're sitting ducks and how you want to protect yourself and us? 856 00:40:44,565 --> 00:40:46,450 Was that about Maxine? 857 00:40:47,660 --> 00:40:49,211 What are you talking about? 858 00:40:49,235 --> 00:40:50,841 Oliver. 859 00:40:50,865 --> 00:40:52,911 The woman you loved was forced to kill a man 860 00:40:52,935 --> 00:40:54,051 in order to save you. 861 00:40:54,075 --> 00:40:55,581 If anything can conjure up 862 00:40:55,605 --> 00:40:57,211 - feelings of helplessness... - Have you been reading 863 00:40:57,235 --> 00:41:00,339 Psychology Today in your spare time? Hmm? 864 00:41:00,975 --> 00:41:03,815 Okay, fine. 865 00:41:05,094 --> 00:41:06,821 I was just looking out. 866 00:41:07,211 --> 00:41:09,081 I appreciate it. 867 00:41:10,885 --> 00:41:12,310 I'm fine.