1 00:00:11,042 --> 00:00:15,551 ... kepada pakar seperti Yunus Emre Uçar serta ... 2 00:00:15,552 --> 00:00:21,899 ... Angkatan Tentera Turki dan semua tentera yang tidak mementingkan diri sendiri. 3 00:00:53,938 --> 00:00:56,401 Ini adalah Black Sheep 44- 1 Niner. 4 00:00:56,402 --> 00:01:00,453 Bandit ditandakan. Rujukan selatan. 5 00:01:00,454 --> 00:01:04,754 Black Sheep 2, angels 15. Alpha Check. 6 00:01:06,135 --> 00:01:10,476 Affirm. Estimated mark 4 miles. 7 00:01:10,477 --> 00:01:13,274 Semua orang keluar dari pembakar. 8 00:01:18,121 --> 00:01:20,042 Mark clear. 9 00:01:20,043 --> 00:01:22,965 Permission to splash target. 10 00:01:23,301 --> 00:01:26,975 Break break, Black Sheep 44- 1, This is Turkish AWACS Güney. 11 00:01:26,976 --> 00:01:30,023 NATO friendlies in sector. 12 00:01:32,489 --> 00:01:36,121 Break break, Black Sheep 44- 1, This is Turkish AWACS Güney. 13 00:01:36,122 --> 00:01:39,212 NATO friendlies in sector. 14 00:01:41,762 --> 00:01:44,685 Stand by 2. Come in, Güney. 15 00:01:44,686 --> 00:01:50,323 Operation near the mountain. OPSEC may be compromised. Please comply. 16 00:01:53,500 --> 00:02:01,517 THE MOUNTAIN II 17 00:02:51,209 --> 00:02:54,967 As a part of the kuffar coalition... 18 00:02:59,953 --> 00:03:03,710 ...having interviewed civilians... 19 00:03:06,960 --> 00:03:10,883 ...and filmed idolaters... 20 00:03:11,397 --> 00:03:13,650 ...I 21 00:03:17,670 --> 00:03:20,717 I regret... 22 00:03:23,546 --> 00:03:24,584 I regret Nothing! 23 00:03:24,585 --> 00:03:26,520 I REGRET NOTHING! 24 00:03:26,521 --> 00:03:29,567 The world must know these animals- - 25 00:03:34,803 --> 00:03:36,904 Keep filming. 26 00:03:36,905 --> 00:03:37,779 Do it! 27 00:03:37,780 --> 00:03:39,056 Do it you scum! Do it! 28 00:03:39,057 --> 00:03:42,563 Think I'll give you my fear? Do it! 29 00:04:04,988 --> 00:04:06,574 The wind... 30 00:04:06,575 --> 00:04:09,746 ...is intensity 2, from 3 o’clock. 31 00:04:09,831 --> 00:04:11,830 Distance 800 meters. 32 00:04:11,831 --> 00:04:16,039 A taut bow is pulled... 33 00:04:16,040 --> 00:04:19,253 To unleash the arrow. 34 00:05:31,923 --> 00:05:34,016 Ms. Balaban? 35 00:05:34,017 --> 00:05:36,812 Ms. Balaban, are you alright? 36 00:05:39,819 --> 00:05:42,704 Are you hurt anywhere? 37 00:05:42,705 --> 00:05:45,787 - What? - Are you hurt? 38 00:05:45,788 --> 00:05:47,750 No. 39 00:05:51,449 --> 00:05:53,822 Please come with us. We’re here for you. 40 00:05:53,823 --> 00:05:59,447 Sir, we need to head to the village. We're too exposed. 41 00:05:59,448 --> 00:06:01,129 Mustafa, give me time. 42 00:06:01,130 --> 00:06:03,016 Five minutes tops, sir. 43 00:06:03,017 --> 00:06:07,651 E?ref, buy us time. Drop anyone armed in the alleys. 44 00:06:07,652 --> 00:06:09,310 Earman in the alleys. 45 00:06:09,311 --> 00:06:11,653 - Who are you? - Special Forces, ma’am. 46 00:06:11,654 --> 00:06:13,251 Combat search and rescue. 47 00:06:13,252 --> 00:06:16,021 O?uz, Bekir. Find Ceyda's civilian outfit. 48 00:06:16,022 --> 00:06:19,779 Baybars, gather mags. We’re leaving. 49 00:06:20,257 --> 00:06:21,761 Where? 50 00:06:21,762 --> 00:06:24,977 Home, Ms. Balaban. We’re going home. 51 00:06:52,587 --> 00:06:55,759 Here we go again, into the shit- - 52 00:06:57,610 --> 00:06:59,406 Join me only if you want it. 53 00:06:59,407 --> 00:07:02,288 I’ll never be accepted. 54 00:07:02,289 --> 00:07:05,045 My leg aches even when jacking off. 55 00:07:05,046 --> 00:07:07,506 Do you want it or not? 56 00:07:07,654 --> 00:07:09,990 Jacking off? 57 00:07:10,076 --> 00:07:11,662 Bekir... 58 00:07:11,663 --> 00:07:15,170 C’mon drink. Less talk more sips. 59 00:07:17,928 --> 00:07:19,807 Whatever happened to that girl? 60 00:07:19,808 --> 00:07:23,900 You know, the one you told me about at the relay station? 61 00:07:23,901 --> 00:07:26,657 Oh man, still remember that... 62 00:07:26,658 --> 00:07:29,537 She got married two months ago. 63 00:07:46,498 --> 00:07:49,922 We never had a girl whose voice rang like toasted glass. 64 00:07:49,923 --> 00:07:51,134 You’re drunk again. 65 00:07:51,135 --> 00:07:54,099 You know what? We never really forget someone. 66 00:07:54,100 --> 00:07:57,357 We carry lost ones behind our backs like sacks of memories. 67 00:07:57,358 --> 00:08:00,114 We’re like porters, man. 68 00:08:00,115 --> 00:08:03,038 We pray, we cuss, we endure. 69 00:08:03,039 --> 00:08:05,710 But those memories prowl in our heads like foxes. 70 00:08:05,711 --> 00:08:09,218 The dead and lost loves are the same. 71 00:08:09,219 --> 00:08:12,143 We only reminisce about them. 72 00:08:12,144 --> 00:08:15,903 Sometimes I see Captain Ya?ar in my dreams, 73 00:08:15,904 --> 00:08:18,740 His final glance at me. 74 00:08:21,166 --> 00:08:24,170 Worry in his eyes. 75 00:08:24,382 --> 00:08:27,513 Not for himself, you know? 76 00:08:28,100 --> 00:08:31,481 But afraid for me instead. 77 00:08:32,218 --> 00:08:34,056 What would he have said ? 78 00:08:34,057 --> 00:08:36,980 If he knew we were signing up for Special Forces trials... 79 00:08:36,981 --> 00:08:40,127 ...first he would lovingly pat our backs. 80 00:08:40,128 --> 00:08:42,159 Then he’d tell a dirty joke. 81 00:08:42,160 --> 00:08:45,593 After that he would probably cuss us out. 82 00:08:45,594 --> 00:08:47,722 Probably. 83 00:08:49,144 --> 00:08:51,146 O?uz. 84 00:08:51,186 --> 00:08:55,487 We’re alive cos of Sergeant Kemal and him. We need to be worthy. 85 00:08:55,488 --> 00:08:58,492 Otherwise we’re trash. 86 00:09:02,464 --> 00:09:05,218 To the unforgotten. 87 00:09:13,338 --> 00:09:16,007 Arif, what do you see? 88 00:09:16,008 --> 00:09:17,658 Iraq, sir... 89 00:09:17,659 --> 00:09:23,105 The land of betrayal and enmity. 90 00:09:30,870 --> 00:09:33,714 We’re 24 km southeast of the mountain. 91 00:09:33,715 --> 00:09:35,892 They will be here soon. 92 00:09:35,893 --> 00:09:37,508 Ammo status? 93 00:09:37,509 --> 00:09:42,991 We gathered what we could but they are all AK rounds sir. 94 00:09:42,992 --> 00:09:49,301 These men were reinforcements. Real assault troops are south. 95 00:09:53,095 --> 00:09:56,165 We need to reach the landing zone quickly. 96 00:09:56,166 --> 00:09:57,517 - Bekir? - Yes, sir. 97 00:09:57,518 --> 00:09:59,709 Get an AK, we can booby trap it. 98 00:09:59,710 --> 00:10:04,704 Why just me? 99 00:10:04,705 --> 00:10:08,436 Why? 100 00:10:08,437 --> 00:10:13,239 My team was also there. Why just me? 101 00:10:13,240 --> 00:10:16,003 My cameraman Phillip, producer Nechirwan could... 102 00:10:16,004 --> 00:10:19,481 ...have been here with us, alive. 103 00:10:19,551 --> 00:10:22,246 Because they weren’t Turks... 104 00:10:22,247 --> 00:10:25,919 that’s why you did nothing. 105 00:10:25,920 --> 00:10:29,913 It is not that simple Ms. Balaban. 106 00:10:29,914 --> 00:10:32,719 Ceyda will do. No need for Ms. 107 00:10:32,720 --> 00:10:36,281 Don’t worry, I won’t keep reminding you of your racist preferences. 108 00:10:36,282 --> 00:10:38,664 Remind us if you like. 109 00:10:38,665 --> 00:10:41,899 I can’t endanger the lives of my men for those who aren’t Turkish citizens. 110 00:10:41,900 --> 00:10:43,706 - Do you know who I am- - - Oh we do. 111 00:10:43,707 --> 00:10:46,754 Your views, your articles, your opposition, they don’t concern us. 112 00:10:46,755 --> 00:10:47,934 A mission is a mission. Bekir? - Yes sir. 113 00:10:47,935 --> 00:10:50,068 - Bekir? - Yes sir. 114 00:10:50,069 --> 00:10:51,453 Scout ahead with O?uz. 115 00:10:51,454 --> 00:10:53,322 We leave from the rear with Ceyda. 116 00:10:53,323 --> 00:10:55,524 We head for the villages 10 km west. 117 00:10:55,525 --> 00:10:56,817 Keep your eyes peeled. 118 00:10:56,818 --> 00:10:59,704 Ceyda wears my helmet and the kevlar vest E?ref brought. 119 00:10:59,705 --> 00:11:02,125 If she takes it off, make her wear it. 120 00:11:02,126 --> 00:11:07,125 Are we all set? 121 00:11:57,321 --> 00:11:59,324 How is your ear? 122 00:11:59,325 --> 00:12:05,228 I have reconstruction surgery in two weeks sir. 123 00:12:05,538 --> 00:12:08,953 Are you two kidding me? 124 00:12:08,954 --> 00:12:11,929 Just get your honorable discharge. Why are you still in service? 125 00:12:11,930 --> 00:12:14,733 One of you has a platinum shoulder. 126 00:12:14,734 --> 00:12:18,267 The other one half lame. What trials, what training? 127 00:12:18,268 --> 00:12:20,956 Sir, if you only let us explain the situation... 128 00:12:20,957 --> 00:12:22,921 I don’t think you understand. 129 00:12:22,922 --> 00:12:27,227 We have no use for damaged men who might risk their teams. 130 00:12:27,228 --> 00:12:29,871 Say we accept you, what do we do with your friend? 131 00:12:29,872 --> 00:12:32,670 Cook behind enemy lines? 132 00:12:32,671 --> 00:12:34,475 Shit. 133 00:12:34,476 --> 00:12:35,808 What did you say? 134 00:12:35,809 --> 00:12:38,844 - Selim. - Attention! 135 00:12:38,845 --> 00:12:45,074 - I will take it from here. - Yes sir. 136 00:12:54,720 --> 00:12:58,932 At ease. 137 00:12:58,933 --> 00:13:01,708 Units are not about individualism. 138 00:13:01,709 --> 00:13:04,646 But about cohesiveness. 139 00:13:04,647 --> 00:13:07,662 If one man falters, the entire team may fall. 140 00:13:07,663 --> 00:13:12,164 That is why old wounds are important. 141 00:13:12,526 --> 00:13:17,257 ‘The short- termer has no rifle, and the other is Bekir.’ 142 00:13:17,258 --> 00:13:21,391 Ya?ar's last words to me. 143 00:13:23,966 --> 00:13:27,800 - Are your two years up? - They will be in two months sir. 144 00:13:27,801 --> 00:13:33,383 Bekir becomes a specialist, myself a Lieutenant. 145 00:13:33,384 --> 00:13:36,379 Ya?ar was my classmate. 146 00:13:36,380 --> 00:13:38,823 My friend. 147 00:13:38,824 --> 00:13:42,484 If they had send us to you instead of HQ... 148 00:13:42,485 --> 00:13:46,706 ...I would gladly have died to avenge him. 149 00:13:46,707 --> 00:13:54,414 I won't throw kids he saved into the flames. 150 00:13:54,518 --> 00:13:57,607 My answer is no. 151 00:14:00,189 --> 00:14:02,388 They are not kids anymore sir. 152 00:14:02,389 --> 00:14:05,184 Bekir wakes up gasping in the night... 153 00:14:05,185 --> 00:14:09,371 ...to nightmares of Sergeant Kemal whispering his wife’s name as he dies. 154 00:14:09,372 --> 00:14:10,677 Leyla. 155 00:14:10,678 --> 00:14:13,626 The other wants to dedicate himself to a cause for the first time. 156 00:14:13,627 --> 00:14:18,323 They might be many things sir, but they are not kids. 157 00:14:18,324 --> 00:14:22,659 If they died to make us live... 158 00:14:22,660 --> 00:14:25,121 ...then let us live, sir. 159 00:14:25,122 --> 00:14:29,087 Let us make others live. 160 00:14:29,088 --> 00:14:32,079 You have two months. Prepare well. 161 00:14:32,080 --> 00:14:35,965 The trials and classes will be hell. 162 00:14:37,607 --> 00:14:40,821 Yes! 163 00:14:47,751 --> 00:14:50,086 There aren’t real deserts you know. 164 00:14:50,087 --> 00:14:52,086 They are all wind erosion. 165 00:14:52,087 --> 00:14:54,738 Huh? Eurovision? 166 00:14:54,739 --> 00:14:57,401 Man, use the internet once for something other than porn. 167 00:14:57,402 --> 00:14:59,548 Kidding, just kidding. 168 00:14:59,549 --> 00:15:01,936 Here we are, alone again. 169 00:15:01,937 --> 00:15:04,542 This is my fucking destiny. My fate. 170 00:15:04,543 --> 00:15:08,847 Snow, winter, desert, sand... Death and O?uz. 171 00:15:08,848 --> 00:15:11,078 Dare you to nag when Lt. Colonel's around. 172 00:15:11,079 --> 00:15:12,669 Oh I’m sorry, ‘sir’. 173 00:15:12,670 --> 00:15:17,542 I meant, I don’t pull rank because it’s you. 174 00:15:17,543 --> 00:15:22,097 Tell me, do you think it was worth risking 7 national treasures for Ceyda? 175 00:15:22,098 --> 00:15:24,730 Bekir Özbey, national treasure. 176 00:15:24,731 --> 00:15:28,851 Answer me you dolt. 177 00:15:28,852 --> 00:15:31,442 I don’t know. 178 00:15:31,443 --> 00:15:37,050 Well if you ask me she can be a little more respectful. 179 00:15:37,051 --> 00:15:40,454 Bekir... 180 00:15:40,455 --> 00:15:43,338 662 Tamu Cizre, this is Storm Bringer. 181 00:15:43,339 --> 00:15:44,991 Package is safe, over. - T- 155’s are ready sir. 182 00:15:44,992 --> 00:15:48,333 We can illuminate the area, over. 183 00:15:48,334 --> 00:15:50,674 Still undetected, no needs, over. 184 00:15:50,675 --> 00:15:54,110 Copy that Storm Bringer, on standby. 185 00:15:54,111 --> 00:15:57,172 Where are you from, Ms. Balaban? 186 00:15:57,173 --> 00:15:59,832 Is this you tactic? 187 00:15:59,833 --> 00:16:01,958 Excuse me? 188 00:16:01,959 --> 00:16:04,833 The others are robots. I’m a package. 189 00:16:04,834 --> 00:16:08,445 Are you supposed to be the kind one? 190 00:16:08,446 --> 00:16:15,353 I wish the soldiers I train would hear of what you just said. 191 00:16:16,976 --> 00:16:19,702 I believe this belongs to you. 192 00:16:19,703 --> 00:16:25,293 Other than us, you can photograph anything you like. 193 00:16:25,294 --> 00:16:27,746 You don’t have to be nice. 194 00:16:27,747 --> 00:16:30,725 And you don’t have to be grateful. 195 00:16:30,726 --> 00:16:32,786 I’m not. 196 00:16:32,787 --> 00:16:35,333 I know. 197 00:16:45,465 --> 00:16:49,472 I’m from Milas. 198 00:17:21,378 --> 00:17:24,620 They executed everyone, even children. 199 00:17:24,621 --> 00:17:27,042 Sons of whores. 200 00:17:41,758 --> 00:17:43,223 Where are we? 201 00:17:43,224 --> 00:17:46,418 36- 25 to 41- 75. 202 00:17:46,419 --> 00:17:49,925 These are Yezidi grasslands. 203 00:17:58,523 --> 00:18:02,261 This is recent sir. Maybe 2- 3 hours. 204 00:18:02,262 --> 00:18:06,377 They don’t struggle during killings. 205 00:18:06,378 --> 00:18:07,953 Fathers lie to their children so that it’s over quickly. 206 00:18:07,954 --> 00:18:10,494 Otherwise they torture those who resist. Pull nails... gouge eyes... 207 00:18:10,495 --> 00:18:12,811 Their only fault is to exist. 208 00:18:12,812 --> 00:18:15,735 To their killers, 209 00:18:15,736 --> 00:18:18,635 Yezidi are not human, but devilspawn. 210 00:18:18,636 --> 00:18:23,955 Their sin is to have a religion the others can’t understand. 211 00:18:23,956 --> 00:18:27,002 This is not our fight. 212 00:18:28,681 --> 00:18:31,339 No sir. It’s not. 213 00:18:31,340 --> 00:18:35,201 Because this is no fight at all. 214 00:18:35,202 --> 00:18:37,236 - Sir? - Go ahead Arif. 215 00:18:37,237 --> 00:18:39,365 They’re coming. 216 00:18:49,564 --> 00:18:52,930 Let them come. 217 00:18:52,931 --> 00:18:55,639 We are death’s lovers. 218 00:18:55,640 --> 00:18:58,077 Take off your berets. 219 00:18:58,078 --> 00:19:01,341 Take a look at them. 220 00:19:01,342 --> 00:19:05,528 Are you here for those berets? 221 00:19:05,529 --> 00:19:08,786 From the 200 selected NCO and officers in these trials... 222 00:19:08,787 --> 00:19:13,417 ...only 20 will join active duty. 223 00:19:13,418 --> 00:19:15,279 But why? 224 00:19:15,280 --> 00:19:17,420 What is our nature? 225 00:19:17,421 --> 00:19:20,308 Are we heroes? Warriors? 226 00:19:20,309 --> 00:19:22,690 Legends? 227 00:19:22,691 --> 00:19:25,895 If you’re seeking such things, you’re in the wrong place gentlemen. 228 00:19:25,896 --> 00:19:29,356 We are nothing. Our aim is to be forgotten... 229 00:19:29,357 --> 00:19:31,262 ...unknown. 230 00:19:31,263 --> 00:19:33,852 Our names won’t be carved into stone. 231 00:19:33,853 --> 00:19:36,579 They won’t sing about us. 232 00:19:36,580 --> 00:19:41,766 For if we gather fame, that means we have failed. 233 00:19:41,767 --> 00:19:45,386 Our nature is to utterly serve the Turkish people. 234 00:19:45,387 --> 00:19:47,527 We are death’s lovers... 235 00:19:47,528 --> 00:19:49,433 ...and only us... 236 00:19:49,434 --> 00:19:52,498 ...because both suffering and fear of her must stay away from our people. 237 00:19:52,499 --> 00:19:57,757 If one day when you let out your last breath... 238 00:19:57,758 --> 00:20:00,133 ...the only thing you see is your blood... 239 00:20:00,134 --> 00:20:02,024 ...and the only thing you hear is silence... 240 00:20:02,025 --> 00:20:03,781 ...know that you are not alone. 241 00:20:03,782 --> 00:20:08,347 Those before you, those after you, all of Special Forces... 242 00:20:08,348 --> 00:20:10,694 ...will die with you... 243 00:20:10,695 --> 00:20:13,590 ...and be reborn with you. 244 00:20:13,591 --> 00:20:18,617 - One dies... - ...a thousand rise! 245 00:20:42,560 --> 00:20:45,522 - Good luck, gentlemen. - Sir yes sir! 246 00:21:12,344 --> 00:21:16,311 O?uz, they’re coming. O?uz! 247 00:21:16,312 --> 00:21:18,859 Bekir... 248 00:21:18,859 --> 00:21:21,989 O?uz? 249 00:21:27,637 --> 00:21:30,518 Oh they’re here man. O?uz? 250 00:21:30,519 --> 00:21:33,610 Shut up, stop using the comm. You’re gonna get us killed! 251 00:21:33,611 --> 00:21:37,327 Hush damn it! 252 00:21:38,157 --> 00:21:41,068 - Tamu Cizre. - Your orders, sir. 253 00:21:41,069 --> 00:21:44,033 Illuminate them. 254 00:21:55,833 --> 00:21:59,052 Copy Storm Bringer. Illuminating. 255 00:22:16,249 --> 00:22:19,074 Arif. 256 00:22:19,075 --> 00:22:22,080 The night births the moon. 257 00:22:23,631 --> 00:22:26,301 To rise and fall. 258 00:22:35,938 --> 00:22:38,943 Mecnun moans as his blood... 259 00:22:39,784 --> 00:22:42,746 ...joins beloved Leyla. 260 00:23:05,937 --> 00:23:07,932 These men came from the west, Mustafa. 261 00:23:07,933 --> 00:23:14,250 There were none west this morning. 262 00:23:14,251 --> 00:23:16,066 662 Tamu Cizre. This is Storm Bringer. 263 00:23:16,067 --> 00:23:19,455 What do you see? 264 00:23:19,456 --> 00:23:23,519 Veysel, it’s me, Do?an. 265 00:23:23,520 --> 00:23:25,050 Your orders, sir. 266 00:23:25,051 --> 00:23:28,506 Kurds are exhausted north. They can’t hold. The pincer has closed. 267 00:23:28,507 --> 00:23:30,247 How many? 268 00:23:30,248 --> 00:23:32,843 The jihadis are encircling the mountain to shut off the border. 269 00:23:32,844 --> 00:23:35,650 You need to hurry. 270 00:23:35,651 --> 00:23:38,043 Sir, how many? 271 00:23:38,044 --> 00:23:39,422 Two thousand. 272 00:23:39,423 --> 00:23:41,114 Get out of there. 273 00:23:41,115 --> 00:23:43,576 What does this mean? 274 00:23:43,577 --> 00:23:45,347 This area is surrounded. 275 00:23:45,348 --> 00:23:49,303 Such bad luck. We’re in the middle of total invasion. 276 00:23:49,304 --> 00:23:51,128 Sir. 277 00:23:51,129 --> 00:23:54,594 This truck works. We can reach the climb to the mountain. 278 00:23:54,595 --> 00:23:56,465 Won’t Turkey send you reinforcements? 279 00:23:56,466 --> 00:23:58,551 It's not sanctioned. 280 00:23:58,552 --> 00:24:02,726 We're on our own. 281 00:24:02,727 --> 00:24:06,649 The situation is deteriorating. 282 00:24:06,650 --> 00:24:10,833 Those two thousand men, in order to hide from American bombers... 283 00:24:10,834 --> 00:24:17,434 ...will climb the mountain. We need to find safe shelter. 284 00:24:17,435 --> 00:24:20,908 Commander... 285 00:24:20,909 --> 00:24:25,032 There is a place... 286 00:24:25,033 --> 00:24:28,163 There is a place, gentlemen! 287 00:24:28,164 --> 00:24:31,183 A dark place. 288 00:24:31,184 --> 00:24:36,847 A place that will lend you strength, even if you have none. 289 00:24:36,848 --> 00:24:39,802 You’ve finished the obstacle track. 290 00:24:39,803 --> 00:24:43,183 You think you’re done for, but no. 291 00:24:43,184 --> 00:24:49,971 Now, together, we discover that place. 292 00:24:49,972 --> 00:24:53,041 You! 293 00:24:53,042 --> 00:24:55,706 Bekir Özbey, Ankara. Your orders, sir! 294 00:24:55,707 --> 00:24:58,441 - You’re a wounded vet. - Right leg, sir. 295 00:24:58,442 --> 00:25:00,069 I don’t care. 296 00:25:00,070 --> 00:25:02,380 You ran the track, does it hurt? 297 00:25:02,381 --> 00:25:03,578 Yes, sir. 298 00:25:03,579 --> 00:25:05,189 I don’t care. 299 00:25:05,190 --> 00:25:07,711 Can you limp? 300 00:25:07,712 --> 00:25:09,403 A little sir. 301 00:25:09,404 --> 00:25:13,241 I don’t care! Run! 302 00:25:13,242 --> 00:25:15,158 Run Bekir, run! Go! 303 00:25:15,159 --> 00:25:20,502 Sir, yes sir! 304 00:25:20,503 --> 00:25:22,977 That pain will be honey during missions, Bekir! 305 00:25:22,978 --> 00:25:24,813 Your eyes will tear up! 306 00:25:24,814 --> 00:25:27,001 Your teeth will ache! 307 00:25:27,002 --> 00:25:33,910 But I’ll make you find that dark place! 308 00:25:33,911 --> 00:25:36,586 The mind is formed of gears, gentlemen. 309 00:25:36,587 --> 00:25:38,825 It unifies the body. 310 00:25:38,826 --> 00:25:41,329 The mind has nothing to lose... 311 00:25:41,330 --> 00:25:42,758 Motivate the body. 312 00:25:42,759 --> 00:25:45,728 Here’s something to push you, Bekir! 313 00:25:45,729 --> 00:25:49,040 I’ll eliminate you! 314 00:25:49,041 --> 00:25:52,497 Lungs, spleen giving up! 315 00:25:52,498 --> 00:25:58,347 Platinum screws, whole body bankrupt! 316 00:25:58,348 --> 00:26:02,459 But you can’t go to that dark place only for yourself. 317 00:26:02,460 --> 00:26:06,952 Bekir Özbey, back here in 30 seconds... 318 00:26:06,953 --> 00:26:11,523 Or I'll eliminate your friend O?uz too. 319 00:26:11,524 --> 00:26:16,766 He’ll make it! 320 00:26:16,767 --> 00:26:18,431 Your creed! 321 00:26:18,432 --> 00:26:19,807 Race! 322 00:26:19,808 --> 00:26:20,980 Music you listen to! 323 00:26:20,981 --> 00:26:22,070 Favourite food! 324 00:26:22,071 --> 00:26:24,090 ...don’t matter! 325 00:26:24,091 --> 00:26:27,068 Only two important things, gentlemen! 326 00:26:27,069 --> 00:26:30,007 Homeland... and the guy next to you! 327 00:26:30,008 --> 00:26:34,162 You die and kill for these two things. 328 00:26:34,163 --> 00:26:38,168 If need be, your friend will cripple his leg once again... 329 00:26:38,169 --> 00:26:43,581 ...but he will never let his friend down! 330 00:27:04,022 --> 00:27:07,824 Your wound will be a privilege, Bekir. 331 00:27:07,825 --> 00:27:11,604 Every day you’ll get electro- physical therapy. 332 00:27:11,605 --> 00:27:13,960 You will weep from pain, understood? 333 00:27:13,961 --> 00:27:16,105 Yes, sir. 334 00:27:16,106 --> 00:27:20,473 You think it’s over rookies? 335 00:27:20,474 --> 00:27:26,096 On your feet! 336 00:27:26,097 --> 00:27:28,978 Into the lake up to your chest. 337 00:27:28,979 --> 00:27:31,901 Sponges will not touch the water. 338 00:27:31,902 --> 00:27:34,782 We are here until dawn, guys! 339 00:27:34,879 --> 00:27:36,913 Your body temperature will fall. 340 00:27:36,914 --> 00:27:40,040 When the shivering starts and suddenly stops... 341 00:27:40,041 --> 00:27:42,982 ...know that you are freezing. 342 00:27:42,983 --> 00:27:48,227 Don’t get wasted, get out and be eliminated. 343 00:27:48,228 --> 00:27:51,176 Gentlemen, we will check every sponge in the morning. 344 00:27:51,177 --> 00:27:55,220 One drop of water when squeezed, and you’ll still be eliminated. 345 00:27:55,221 --> 00:27:59,297 I’m not really a tea guy. But I’d take Turkish coffee though. 346 00:27:59,298 --> 00:28:02,930 - Wow sir, no tea for us? - Come here and have some O?uz. 347 00:28:02,931 --> 00:28:06,388 Sir if you wouldn’t mind, you can bring it here. The water is beautiful. 348 00:28:06,389 --> 00:28:10,334 Come here sir, we’ll warm you up. 349 00:28:10,335 --> 00:28:12,322 Looks like you want to run again Bekir. 350 00:28:12,323 --> 00:28:15,311 No sir, I just want to warm up. 351 00:28:15,312 --> 00:28:18,734 Love of the homeland will warm you, Bekir! 352 00:28:21,671 --> 00:28:24,658 You are thunderbolts, rookies! 353 00:28:24,659 --> 00:28:26,782 You are avalanches! 354 00:28:26,783 --> 00:28:29,220 Whirlpools! 355 00:28:29,221 --> 00:28:32,203 The bottom of the sea... 356 00:28:32,204 --> 00:28:34,493 ...depths of the earth... 357 00:28:34,494 --> 00:28:36,787 ...even the highest place in the skies... 358 00:28:36,788 --> 00:28:39,482 ...is your home! 359 00:28:39,483 --> 00:28:40,945 You will be afraid! 360 00:28:40,946 --> 00:28:42,998 Fear is good. 361 00:28:42,999 --> 00:28:48,394 Fear will keep you alive. 362 00:28:48,453 --> 00:28:51,298 But not fear of heights... 363 00:28:51,299 --> 00:28:54,494 ...because eagles don’t fear heights! 364 00:28:54,495 --> 00:29:03,605 How the wicked bullet pierced his brow 365 00:29:03,606 --> 00:29:12,564 His black eyes suddenly frozen 366 00:29:12,565 --> 00:29:21,809 Only her son’s bloody beret in her hands 367 00:29:21,810 --> 00:29:31,138 Oh mother, I would lie if I said he will come back 368 00:29:31,139 --> 00:29:39,224 Beautiful mother, dear mother, it’s not easy 369 00:29:39,225 --> 00:29:48,911 It’s not easy 370 00:29:48,912 --> 00:29:57,025 Never easy 371 00:29:57,026 --> 00:30:06,647 It’s not easy 372 00:30:06,648 --> 00:30:38,547 Never easy 373 00:30:40,417 --> 00:30:42,101 What is this place, exactly? 374 00:30:42,102 --> 00:30:45,472 Tomb of Sargon. An Akkadian king. 375 00:30:45,473 --> 00:30:46,897 Take Baybars and E?ref. 376 00:30:46,898 --> 00:30:50,052 You have command. We need to shelter there. 377 00:30:50,053 --> 00:30:51,930 Yes sir. 378 00:30:53,840 --> 00:30:58,140 Baybars. 379 00:31:01,329 --> 00:31:05,866 Everybody finish their meals. We join them in ten minutes. 380 00:31:05,867 --> 00:31:08,159 Why did they want you to rescue me? 381 00:31:08,160 --> 00:31:09,076 Does it matter? 382 00:31:09,077 --> 00:31:12,356 Throughout my career I’ve written articles opposing you. 383 00:31:12,357 --> 00:31:15,451 Good fucking job. 384 00:31:15,452 --> 00:31:17,638 Bekir. 385 00:31:18,801 --> 00:31:20,896 Forgive him. 386 00:31:20,897 --> 00:31:24,615 Special Forces took him out of the fight, but not the fight out of him. 387 00:31:24,616 --> 00:31:26,127 It’s alright. 388 00:31:26,128 --> 00:31:28,304 I appreciate speaking your mind. 389 00:31:28,305 --> 00:31:30,779 Our thought, is our mission. 390 00:31:30,780 --> 00:31:32,993 And that is to get Ceyda Balaban, out of Iraq. 391 00:31:32,994 --> 00:31:34,684 - That’s all? - It is. 392 00:31:34,685 --> 00:31:37,530 So Turkey will idly watch this barbarity. 393 00:31:37,531 --> 00:31:40,625 Those who suffer here were once a part of us. 394 00:31:40,626 --> 00:31:44,867 If we warred for all our parts, we’d need to drive tanks to Altai Mountains. 395 00:31:44,868 --> 00:31:49,710 This is not a war, it’s a crime against humanity. 396 00:31:53,866 --> 00:31:57,750 Am I supposed to shut up and remain silently grateful because you saved me? 397 00:31:57,751 --> 00:31:59,496 Nobody wants you grateful. 398 00:31:59,497 --> 00:32:03,125 But you should respect those who volunteered into this shit, for you. 399 00:32:03,126 --> 00:32:04,206 You’re right. 400 00:32:04,207 --> 00:32:07,489 Respect for you and for the institution you serve are two different things. 401 00:32:07,490 --> 00:32:09,206 Give me a break. 402 00:32:09,207 --> 00:32:13,620 Tell that to the sheep who lock up soldiers and then declare them heroes. 403 00:32:13,621 --> 00:32:16,680 Blood and life. 404 00:32:16,681 --> 00:32:18,331 That’s what we offer here. 405 00:32:18,332 --> 00:32:22,064 Bekir, enough. 406 00:32:22,104 --> 00:32:25,225 Bombardment will soon begin, pack up. 407 00:35:11,737 --> 00:35:13,461 E?ref! 408 00:35:13,462 --> 00:35:16,301 He can take care of himself, go! 409 00:35:26,099 --> 00:35:29,040 C4. Basic Semtex 1A. 410 00:35:29,041 --> 00:35:31,002 Find the fuse. 411 00:36:00,114 --> 00:36:01,332 Found. 412 00:36:01,333 --> 00:36:04,658 - No backup trigger. - Same here. 413 00:36:04,659 --> 00:36:07,495 We ready? 414 00:36:09,359 --> 00:36:14,146 Stop it! Stop it! 415 00:36:15,280 --> 00:36:17,717 Stop it! 416 00:36:17,718 --> 00:36:20,718 Son of a ...! 417 00:36:28,598 --> 00:36:31,602 FG 1, this is FG 2. 418 00:36:31,638 --> 00:36:34,970 The tomb is clear, waiting for you. 419 00:37:01,506 --> 00:37:03,955 Not interested. 420 00:37:03,956 --> 00:37:05,486 What? 421 00:37:05,487 --> 00:37:06,841 Not interested in what? 422 00:37:06,842 --> 00:37:11,774 In what you’re doing. I don’t care. I’m here to buy books. 423 00:37:11,775 --> 00:37:13,867 Since you are you prepared to be this defensive... 424 00:37:13,868 --> 00:37:17,309 Am I under attack? Never mind, don’t answer that, no need. 425 00:37:17,310 --> 00:37:20,099 I'm really not interested. 426 00:37:20,100 --> 00:37:23,433 Do all guys who approach you give up this easily? 427 00:37:23,434 --> 00:37:27,163 Unless they're shameless, sure. 428 00:37:28,161 --> 00:37:29,948 I have this theory. 429 00:37:29,949 --> 00:37:32,566 In essence, all men are actually invaders. 430 00:37:32,567 --> 00:37:35,116 Women on the other hand, are castles. 431 00:37:35,117 --> 00:37:37,871 One aims to conquer and occupy, proving himself. 432 00:37:37,872 --> 00:37:42,533 The other wants to remain secure and repel the onslaught. 433 00:37:42,534 --> 00:37:44,074 True romantic. 434 00:37:44,075 --> 00:37:46,379 But then there are some invaders... 435 00:37:46,380 --> 00:37:49,663 ...so interesting and so original... 436 00:37:49,664 --> 00:37:52,464 ...that the castle decides... 437 00:37:52,465 --> 00:37:54,911 ...to open its gates without resistance. 438 00:37:54,912 --> 00:37:58,655 And you think you’re one of these interesting invaders? 439 00:37:58,656 --> 00:38:01,258 You aren’t doing great, let me tell you. 440 00:38:01,259 --> 00:38:04,586 Want to grab coffee? 441 00:38:04,587 --> 00:38:07,230 I also have a theory. 442 00:38:07,231 --> 00:38:11,301 Ultimately you're looking for a nanny. Not a lover. 443 00:38:11,302 --> 00:38:12,629 Possible. 444 00:38:12,630 --> 00:38:17,346 That’s not so enjoyable for us women, though. 445 00:38:18,725 --> 00:38:21,533 Why specifically Special Forces? 446 00:38:21,534 --> 00:38:24,359 There was a feeling I had during combat. 447 00:38:24,360 --> 00:38:27,005 An awareness. 448 00:38:29,470 --> 00:38:32,783 A moment where the true value of life just hit me. 449 00:38:32,784 --> 00:38:34,745 Turtle. 450 00:38:34,746 --> 00:38:37,632 - Turtle? - I mean a turtle personality. 451 00:38:37,633 --> 00:38:39,389 Because I’m green? 452 00:38:39,390 --> 00:38:43,000 Think of a turtle. Crossing the road. 453 00:38:43,001 --> 00:38:46,809 Disregarding the cars. It thinks it's shell will protect it. 454 00:38:46,810 --> 00:38:49,260 But in reality, it’s fragile. Can be crushed at any second. 455 00:38:49,261 --> 00:38:52,727 Turtle personalities don’t really care about what happens to them. 456 00:38:52,728 --> 00:38:55,653 A wise woman would stay away from such a damaged man. 457 00:38:55,654 --> 00:38:57,708 I should just get up and leave. 458 00:38:57,709 --> 00:39:00,067 Why don’t you? 459 00:39:00,068 --> 00:39:02,089 How long until your first mission? 460 00:39:02,090 --> 00:39:06,070 Assuming I pass the trials... 461 00:39:06,474 --> 00:39:09,570 ...five more years. 462 00:39:09,571 --> 00:39:12,282 How long do you need me for? 463 00:39:18,028 --> 00:39:21,284 Check it. 464 00:39:26,397 --> 00:39:28,735 You said Akkadian... 465 00:39:28,736 --> 00:39:32,199 ...but face is Alexander the Great. 466 00:39:32,200 --> 00:39:35,884 I guess I shouldn’t be surprised you’re a history expert. 467 00:39:35,885 --> 00:39:39,155 Somewhere my college professor is laughing. 468 00:39:39,156 --> 00:39:44,166 Load it. 469 00:39:44,389 --> 00:39:46,965 Sargon was a king who lived 4000 years ago. 470 00:39:46,966 --> 00:39:52,472 Successive civilizations built on top of their ruins. 471 00:39:52,473 --> 00:39:54,715 Sumerians, Egyptians, Persians, Babylonians, Greeks. 472 00:39:54,716 --> 00:39:56,933 All the way to our present day. 473 00:39:56,934 --> 00:40:00,980 Some built tombs, some placed mosaics. 474 00:40:00,981 --> 00:40:04,404 Some drank kymyz. 475 00:40:05,361 --> 00:40:07,944 To you, all soldiers are noble. 476 00:40:07,945 --> 00:40:10,911 But you see, all of those civilizations also had soldiers. 477 00:40:10,912 --> 00:40:13,957 In the end they fought, and killed each other for more and more. 478 00:40:13,958 --> 00:40:17,859 They still do. 479 00:40:19,637 --> 00:40:24,761 Is that how you justify your hate of the military? 480 00:40:24,762 --> 00:40:27,834 By placing blame of war on only soldiers? 481 00:40:27,835 --> 00:40:31,262 Again. 482 00:40:31,263 --> 00:40:36,345 We don’t think all soldiers are noble. 483 00:40:36,346 --> 00:40:42,945 Only those who serve their people. 484 00:40:42,946 --> 00:40:44,820 What good will learning this do for me? 485 00:40:44,821 --> 00:40:47,633 Hopefully nothing. 486 00:40:47,634 --> 00:40:49,804 Have you ever killed someone? 487 00:40:52,909 --> 00:40:55,580 How does it feel? 488 00:40:57,398 --> 00:41:00,863 It’s a stain. 489 00:41:03,820 --> 00:41:06,991 Get ready. 490 00:41:22,016 --> 00:41:25,952 Sir, I’ll carry you. 491 00:41:25,953 --> 00:41:28,916 I will sir! I’ll carry you! 492 00:41:31,510 --> 00:41:35,100 O?uz, wake up! O?uz! 493 00:41:38,751 --> 00:41:41,771 You’ll take my rifle. 494 00:41:41,772 --> 00:41:44,426 This is a dangerous place, O?uz. 495 00:41:44,427 --> 00:41:50,333 When I’m about to fall asleep at night, I always wake up and look around me. 496 00:41:50,334 --> 00:41:53,048 I’m human too. I feel fear as well. 497 00:41:55,819 --> 00:41:58,613 One dies! A thousand rises! 498 00:42:09,707 --> 00:42:12,585 O?uz? 499 00:42:14,685 --> 00:42:17,838 The water’s freezing. Are you alright? 500 00:42:17,839 --> 00:42:19,828 Don’t do this to yourself. Get up. 501 00:42:19,829 --> 00:42:21,559 I’m okay here. 502 00:42:21,560 --> 00:42:26,117 This training will devastate you. 503 00:42:30,254 --> 00:42:34,525 You remember stuff you’re supposed to forget and internalize it. Don’t. 504 00:42:44,648 --> 00:42:49,251 When they saved us... 505 00:42:49,252 --> 00:42:53,323 ...they thought I did what I did because of bravery. 506 00:42:53,324 --> 00:43:00,670 As if I were defiant before the sniper who was shooting at us. 507 00:43:00,671 --> 00:43:03,745 That’s a lie. 508 00:43:03,746 --> 00:43:06,087 I was depleted. 509 00:43:06,088 --> 00:43:10,375 I lost. 510 00:43:10,376 --> 00:43:16,000 I just didn’t want to leave Bekir behind. 511 00:43:16,001 --> 00:43:19,634 Wanting death is a weird thing. 512 00:43:19,635 --> 00:43:22,765 Having it be your only escape. 513 00:43:24,522 --> 00:43:28,443 You kind of want to fall in the dark. 514 00:43:28,444 --> 00:43:33,481 The thought of it becomes sweet. 515 00:43:33,482 --> 00:43:38,561 I still couldn’t leave that mentality. 516 00:43:38,562 --> 00:43:41,136 What if I died there? 517 00:43:41,137 --> 00:43:43,818 What? 518 00:43:43,819 --> 00:43:45,484 Not physically. 519 00:43:45,485 --> 00:43:50,478 What if I can never regain my enthusiasm or normality? 520 00:43:50,479 --> 00:43:56,523 That is why I must go back and face that moment once again. 521 00:43:56,524 --> 00:44:03,138 That terror and awareness has become... 522 00:44:03,139 --> 00:44:07,710 ...the only thing that makes me happy. 523 00:44:07,711 --> 00:44:09,966 The only thing that makes you happy? 524 00:44:09,967 --> 00:44:13,261 I know, it sounds strange. 525 00:44:13,262 --> 00:44:15,308 You’ll immediately talk about men, women and relationships... 526 00:44:15,309 --> 00:44:18,303 ...how you’re hurt at this. 527 00:44:18,304 --> 00:44:21,229 No, I won’t. 528 00:44:21,230 --> 00:44:24,938 You think you’re so smart. 529 00:44:24,939 --> 00:44:29,398 But being human is not about ending fear. 530 00:44:29,399 --> 00:44:35,411 It’s about accepting them, moving forward despite them. 531 00:44:35,412 --> 00:44:39,000 I fear stuff too. 532 00:44:39,674 --> 00:44:41,554 Like what? 533 00:44:41,555 --> 00:44:44,603 Like catching cold tomorrow. 534 00:44:55,764 --> 00:44:58,360 Up, up, up. 535 00:44:58,361 --> 00:45:02,598 - What now? - Get up. 536 00:45:02,599 --> 00:45:07,373 Oh I’m sorry? I thought your only happiness was awareness and terror? 537 00:45:07,374 --> 00:45:09,593 You’re something terrible too. 538 00:45:09,594 --> 00:45:12,792 No thanks, I’m going to find myself a normal guy. You can keep flailing. 539 00:45:12,793 --> 00:45:17,947 - Nailing? - I said flailing, idiot. 540 00:45:19,936 --> 00:45:22,437 662 Tamu Cizre. 541 00:45:22,438 --> 00:45:27,112 662 Tamu Cizre. 542 00:45:27,113 --> 00:45:31,495 662 Tamu Cizre. 543 00:45:31,496 --> 00:45:36,106 - Are we too high up? - No, sir. Must be a jammer. 544 00:45:36,107 --> 00:45:38,763 Keep trying. 545 00:45:38,764 --> 00:45:41,269 662 Tamu Cizre. 546 00:45:41,270 --> 00:45:44,859 Visual, sir. 547 00:46:04,873 --> 00:46:08,442 Ceyda? What will they do to the women. 548 00:46:08,443 --> 00:46:12,875 What do you think they’ll do? 549 00:46:12,876 --> 00:46:15,656 They are on our way, sir. 550 00:46:15,657 --> 00:46:18,645 Don’t get emotional. 551 00:46:18,646 --> 00:46:22,401 If we ignore this too, I’m about to lose all emotion anyways. 552 00:46:22,402 --> 00:46:27,273 We can also head for the other peak. 553 00:46:27,274 --> 00:46:29,640 What do we do, sir? 554 00:46:29,641 --> 00:46:31,356 How long have you been hungry? 555 00:46:31,357 --> 00:46:32,581 Seven days, sir. 556 00:46:32,582 --> 00:46:33,727 Thirst? 557 00:46:33,728 --> 00:46:36,260 Two days, sir. 558 00:46:36,261 --> 00:46:39,860 Man, you guys are fucked. 559 00:46:39,861 --> 00:46:41,997 How long have being awake, rookie? 560 00:46:41,998 --> 00:46:44,830 Three days, sir. 561 00:46:44,831 --> 00:46:48,163 Quit the trials. This life isn’t for you. 562 00:46:48,164 --> 00:46:51,029 Gentlemen, I got a big table inside for all of you. 563 00:46:51,030 --> 00:46:52,812 Brought some delicious food. 564 00:46:52,813 --> 00:46:56,489 Like what you ask? Alexander Kebab. 565 00:46:56,490 --> 00:46:58,654 Marinated lamb kebab. 566 00:46:58,655 --> 00:47:01,043 Ayran, tea, coffee. 567 00:47:01,044 --> 00:47:04,007 Baklava. Both walnut and pistachio baklava. 568 00:47:04,008 --> 00:47:07,750 And of course we have what? 569 00:47:07,751 --> 00:47:09,526 Water. Boys, we have water. 570 00:47:09,527 --> 00:47:11,918 I had huge ice cubes brought for you. 571 00:47:11,919 --> 00:47:17,915 When you drop them in, you will hear them crackle, gentlemen. 572 00:47:17,916 --> 00:47:21,646 All you have to do, is to tell us... 573 00:47:21,647 --> 00:47:22,669 ...the name on your piece of paper. 574 00:47:22,970 --> 00:47:26,684 Down! 575 00:47:50,314 --> 00:47:52,755 Yavuz. 576 00:47:52,756 --> 00:47:56,768 Go get some grub. 577 00:47:56,769 --> 00:48:01,923 Sir. 578 00:48:01,924 --> 00:48:06,426 I’ll cuss, sir. 579 00:48:06,427 --> 00:48:10,405 Oh no, sir, he’s going to cuss! Maybe we should skip him? 580 00:48:10,406 --> 00:48:14,485 This is torture training, skippy. Cuss, sing, makes no difference. 581 00:48:14,486 --> 00:48:19,045 Please sir, don’t have him sing. That will be the real torture. 582 00:48:19,046 --> 00:48:21,970 Tell us the name on your piece of paper, go eat hot food. 583 00:48:21,971 --> 00:48:25,709 Sleep like a log. Let this suffering end, Bekir. 584 00:48:25,710 --> 00:48:28,965 This life is not for you. 585 00:48:43,625 --> 00:48:46,325 The enemy will not offer you food. 586 00:48:46,326 --> 00:48:49,558 They won’t give you warm beds as you give up! 587 00:48:49,559 --> 00:48:52,337 They won’t help with the pain! 588 00:48:52,338 --> 00:48:56,793 Tell me. 589 00:48:56,794 --> 00:49:00,171 Tell me buddy. Give me the name, 590 00:49:00,172 --> 00:49:06,450 - Give me ... - Forgive me during nightime. As the moon crosses the sky 591 00:49:06,451 --> 00:49:12,895 Forgive me before dawn Right when we break up 592 00:49:13,376 --> 00:49:19,958 For you, are the rain to my deserts 593 00:49:19,959 --> 00:49:26,270 You are the morning to my night 594 00:49:26,271 --> 00:49:32,084 You are the comrade to my life 595 00:49:32,085 --> 00:49:36,636 The blanket to my winter 596 00:49:54,592 --> 00:49:56,810 - Sir, he’s approaching the record. - He'll pass it. 597 00:49:56,811 --> 00:49:59,940 35, 36. 598 00:50:06,494 --> 00:50:09,867 38, 39, 40. 599 00:50:09,868 --> 00:50:13,793 41, 42. 600 00:50:22,452 --> 00:50:24,496 These guys were forged in fire. 601 00:50:24,497 --> 00:50:25,813 They won’t give up easily. 602 00:50:25,814 --> 00:50:29,665 Captain, I 'm thirsty. Give me some more? 603 00:51:09,903 --> 00:51:12,424 I am not Superman, bullets do affect me. 604 00:51:12,425 --> 00:51:15,013 Baybars, what about you? 605 00:51:15,014 --> 00:51:17,601 Me too sir. 606 00:51:24,084 --> 00:51:30,934 I’m Superman sir. Got one in the leg, then became a red beret. 607 00:51:30,935 --> 00:51:33,338 Why don't you open your arms and run before us. Bekir. 608 00:51:33,339 --> 00:51:37,809 Cover for us. 609 00:51:37,810 --> 00:51:40,406 Sing Ankaran Turgut while you run. 610 00:51:40,407 --> 00:51:42,953 Oh man, how I miss his songs. 611 00:51:56,377 --> 00:51:57,744 Arif, your target? 612 00:51:57,745 --> 00:51:59,917 3 o’clock, sir. 613 00:51:59,918 --> 00:52:01,764 If it misses, the gasoline... 614 00:52:01,765 --> 00:52:04,147 Won’t miss. 615 00:52:04,148 --> 00:52:05,988 Get ready for contact. 616 00:52:05,989 --> 00:52:07,744 On three. 617 00:52:07,745 --> 00:52:09,574 One. 618 00:52:09,575 --> 00:52:12,328 On point with Bekir. 619 00:52:12,329 --> 00:52:16,513 Two. 620 00:52:16,514 --> 00:52:17,160 Three. 621 00:52:17,161 --> 00:52:20,911 Safety's off. First contact in the head. 622 00:52:23,697 --> 00:52:26,697 Wear your helmet! 623 00:53:14,488 --> 00:53:17,910 Sniper! 624 00:53:19,857 --> 00:53:22,443 Get down! 625 00:53:27,278 --> 00:53:30,502 Why does the poet toil, 626 00:53:38,194 --> 00:53:40,407 To weave the poem. 627 00:53:51,238 --> 00:53:52,358 Are you alright? 628 00:53:52,359 --> 00:53:54,654 Yes! 629 00:55:19,866 --> 00:55:22,454 Alright, it’s alright. 630 00:55:29,227 --> 00:55:31,993 Don’t be afraid. 631 00:55:31,994 --> 00:55:33,709 You’re safe. 632 00:55:33,710 --> 00:55:39,931 It’s over. 633 00:55:57,959 --> 00:56:01,210 May God give you blessings. 634 00:56:01,211 --> 00:56:09,113 May God repay your kindness in abundance. 635 00:56:09,114 --> 00:56:10,596 Amen. 636 00:56:10,597 --> 00:56:12,901 Amen. 637 00:56:12,902 --> 00:56:14,960 Amen. 638 00:56:14,961 --> 00:56:18,630 Amen. 639 00:56:21,511 --> 00:56:22,762 Amen we say, oh Lord, as we open our hands to your holy domain... 640 00:56:22,763 --> 00:56:30,520 ...let us not be without your grace, let our hearts know contentedness. 641 00:56:30,521 --> 00:56:31,526 Amen. 642 00:56:31,527 --> 00:56:35,562 We believe there is no limit to you mercy. 643 00:56:35,563 --> 00:56:39,336 Your charity and will is infinite. 644 00:56:39,337 --> 00:56:42,062 - Bless us with those, oh Lord. - Amen. 645 00:56:42,063 --> 00:56:43,815 You adore the good, those who repent. 646 00:56:43,931 --> 00:56:50,057 Let us be able to reach you as we ourselves repent, Lord. 647 00:56:50,058 --> 00:56:51,086 Amen. 648 00:56:51,087 --> 00:56:54,510 Lighten the unbearable loads on our souls... 649 00:56:55,238 --> 00:56:59,487 ...do not let us be helpless, Lord. 650 00:56:59,488 --> 00:57:00,384 Amen. 651 00:57:00,385 --> 00:57:05,520 Give us, her friends, her brother Mete, her father Veysel... 652 00:57:05,521 --> 00:57:09,365 ...and mother Ay?e strength to bear the pain, oh Lord. 653 00:57:09,366 --> 00:57:22,682 Defend our homeland, our people, our flag, our sacred values oh God ... 654 00:57:22,683 --> 00:57:24,768 - Amen! - El Fatiha. 655 00:57:37,708 --> 00:57:40,128 My condolences, Veysel. 656 00:57:45,109 --> 00:57:47,546 Do you need anything at all? 657 00:57:47,547 --> 00:57:49,837 A leave perhaps? 658 00:57:49,838 --> 00:57:53,018 I thought I knew death, sir. 659 00:57:53,019 --> 00:57:56,526 Back in 94, General Osman and we used to fly over dead bodies... 660 00:57:56,527 --> 00:58:00,325 ...in UH helicopters... 661 00:58:00,495 --> 00:58:04,002 ...we used to find out who died where, with our noses. 662 00:58:04,003 --> 00:58:07,552 Back then America would refuse giving night vision to our birds. 663 00:58:07,553 --> 00:58:11,020 We used to find our martyrs with nose. 664 00:58:11,021 --> 00:58:13,609 I thought I knew death. 665 00:58:13,610 --> 00:58:16,323 Now I know I didn’t. 666 00:58:16,952 --> 00:58:19,377 Turns out death... 667 00:58:19,378 --> 00:58:21,629 ...is waiting for my wife at the door of the funeral home... 668 00:58:21,630 --> 00:58:24,677 ...as she washes my girl’s dead body. 669 00:58:24,678 --> 00:58:27,183 I waited. 670 00:58:27,184 --> 00:58:28,855 I cried. 671 00:58:28,856 --> 00:58:32,349 I cried for dresses she’d never wear. 672 00:58:32,364 --> 00:58:35,989 I cried for fights we’d never have. 673 00:58:37,710 --> 00:58:41,537 I cried for a life unlived. 674 00:58:42,555 --> 00:58:46,946 If only she could love a man, get married... 675 00:58:47,777 --> 00:58:50,824 ...have children. 676 00:58:50,825 --> 00:58:55,252 When I woke up from the daydream, I had punched the mortuary wall 20 times. 677 00:58:55,253 --> 00:58:58,260 Blood, tears and water were everywhere. 678 00:58:58,261 --> 00:59:00,265 Had the undertaker bandage my hand. 679 00:59:00,266 --> 00:59:03,479 Three broken bones. 680 00:59:03,691 --> 00:59:05,401 No need for a leave. 681 00:59:05,402 --> 00:59:08,241 Have them send painkillers. 682 00:59:22,298 --> 00:59:25,555 We’ve eaten a third of our ammo. 683 00:59:29,484 --> 00:59:33,072 We need to reach the LZ fast, sir. 684 00:59:33,075 --> 00:59:37,502 We are surrounded. Tracks are everywhere. Already engaged too. 685 00:59:37,503 --> 00:59:38,906 We’re pushing our luck. 686 00:59:38,907 --> 00:59:42,495 Do you know what they first teach you when you get Search and Rescue command? 687 00:59:42,496 --> 00:59:44,749 Lying. 688 00:59:44,960 --> 00:59:47,173 That’s not what they literally say. 689 00:59:47,174 --> 00:59:50,181 But it’s the essence of it. 690 00:59:50,182 --> 00:59:53,021 If morale is low nothing else matters. 691 00:59:53,022 --> 00:59:56,737 You can’t just tell the naked truth to your men on days of casualties. 692 00:59:56,738 --> 00:59:58,658 You have to build a lie. 693 00:59:58,659 --> 01:00:01,081 Then you need to believe it yourself. 694 01:00:01,082 --> 01:00:03,252 What kind of a lie? 695 01:00:04,801 --> 01:00:07,346 A beautiful one. 696 01:00:08,225 --> 01:00:11,983 That they’ll be remembered after death. 697 01:00:16,662 --> 01:00:19,355 Know how many men died under my command? 698 01:00:21,770 --> 01:00:22,479 I don’t know. 699 01:00:22,480 --> 01:00:24,523 23. 700 01:00:25,027 --> 01:00:29,202 I've always consoled myself that I would always be reminded of those 23 men. 701 01:00:29,203 --> 01:00:32,914 But each passing day I forget their faces a little more. 702 01:01:02,785 --> 01:01:04,121 Peshmerga. (Iraqi Kurdish security forces) 703 01:01:04,122 --> 01:01:07,085 Pesheng. 704 01:01:07,547 --> 01:01:10,094 **Kurdish** How’s your Turkish? 705 01:01:10,095 --> 01:01:13,739 **Kurdish** Better than your Kurmanji (Kurdish dialect). 706 01:01:27,094 --> 01:01:29,960 You’re in bad shape. 707 01:01:33,360 --> 01:01:36,500 I will give you morphine. 708 01:01:36,952 --> 01:01:38,872 What’s your name? 709 01:01:38,873 --> 01:01:41,377 Çiya. 710 01:01:51,196 --> 01:01:54,285 We aren’t PKK (Kurdish Worker's Party), Turk. 711 01:01:54,286 --> 01:01:56,708 We are Zerevani (Kurdish militarised police force). 712 01:01:56,709 --> 01:01:58,630 Tell me Çiya, what happened? 713 01:01:58,631 --> 01:02:02,096 They sent us from ?eqlawe. 714 01:02:02,097 --> 01:02:05,020 Then DAESH (Islamic State of Iraq and the Levant) invasion began. 715 01:02:05,021 --> 01:02:06,983 We couldn’t slow them. 716 01:02:06,984 --> 01:02:09,197 How many were you? 717 01:02:09,198 --> 01:02:11,576 How many men were you, Çiya? 718 01:02:11,703 --> 01:02:14,081 80. 719 01:02:16,507 --> 01:02:18,968 Now, just 1. 720 01:02:19,890 --> 01:02:21,936 Commander? 721 01:02:21,937 --> 01:02:24,400 Those boys were entrusted to me. 722 01:02:24,401 --> 01:02:26,656 Me. 723 01:02:26,657 --> 01:02:29,536 Now they’re food for this cursed mountain. 724 01:02:37,808 --> 01:02:40,271 Don’t waste them on me. 725 01:02:40,272 --> 01:02:43,402 You will need them yourself. 726 01:02:48,668 --> 01:02:51,382 But don’t leave me here. 727 01:02:51,383 --> 01:02:53,888 Don’t abandon me. 728 01:02:53,889 --> 01:02:55,809 Do it. 729 01:02:55,810 --> 01:02:58,232 Aim at my heart. 730 01:02:58,233 --> 01:02:59,778 End it. 731 01:02:59,779 --> 01:03:02,033 Enough. 732 01:03:02,075 --> 01:03:04,880 In God’s name, enough. 733 01:03:05,961 --> 01:03:08,340 Do it, end it. 734 01:03:08,341 --> 01:03:10,136 Enough. 735 01:03:10,137 --> 01:03:12,726 My soldiers' are waiting for me, commander. 736 01:03:12,727 --> 01:03:15,315 They await me. 737 01:03:42,820 --> 01:03:44,365 Right now you are marble. 738 01:03:44,366 --> 01:03:47,873 Before your first mission we will chisel your for 5 years. 739 01:03:47,874 --> 01:03:52,593 History, geography, medicine, chemistry, guerilla warfare, psychology... 740 01:03:52,594 --> 01:03:55,432 ...and languages will be your curriculum. 741 01:03:55,433 --> 01:03:59,903 You will either pass a difficult education or again, be eliminated. 742 01:03:59,904 --> 01:04:01,948 You’re screwed, Bekir. 743 01:04:01,949 --> 01:04:04,997 Because you are the last castle. 744 01:04:04,998 --> 01:04:07,797 Men with knowledge as well as bravery... 745 01:04:07,798 --> 01:04:09,718 ...those who do not bow to emotion... 746 01:04:09,719 --> 01:04:12,767 ...first to go in, last to come out. 747 01:04:12,768 --> 01:04:16,734 You will save lives more than you will take them. 748 01:04:16,735 --> 01:04:19,115 This will be a hard life. 749 01:04:19,116 --> 01:04:21,914 Maybe a short one. 750 01:04:21,915 --> 01:04:25,130 Your families will share you with us. 751 01:04:25,131 --> 01:04:27,846 They will be happy with the crumbs. 752 01:04:27,847 --> 01:04:32,528 You’ll miss many graduations, anniversaries and weddings. 753 01:04:32,529 --> 01:04:34,821 On your child’s birthday... 754 01:04:34,822 --> 01:04:38,556 ...bullets will rain atop some mountain. 755 01:04:39,291 --> 01:04:41,128 Still, it will be worth every second. 756 01:04:41,129 --> 01:04:45,472 This love, is such a love that even if it consumes you... 757 01:04:45,473 --> 01:04:47,978 ...kills you... 758 01:04:47,979 --> 01:04:50,150 ...you will never let go. 759 01:04:50,151 --> 01:04:53,205 Welcome amongst us, brothers. 760 01:05:30,460 --> 01:05:33,771 Sir, Çardakl? has visual. 761 01:05:34,344 --> 01:05:35,972 It looks so green. 762 01:05:35,973 --> 01:05:38,897 I guess Sinjar’s only stream flows there. 763 01:05:38,898 --> 01:05:42,320 Five minutes rest, then we move on. 764 01:05:42,949 --> 01:05:45,452 Copy that. 765 01:05:45,496 --> 01:05:48,000 Are you Turuk? 766 01:05:48,003 --> 01:05:48,687 Excuse me? 767 01:05:48,688 --> 01:05:50,394 Turuk? 768 01:05:50,395 --> 01:05:52,052 Yes, we are Turks. 769 01:05:52,053 --> 01:05:54,482 I’m also Turuk. Çardakl? is also kin. 770 01:05:54,483 --> 01:05:56,669 They are all Turuk. 771 01:05:56,670 --> 01:05:59,573 Çardakl? is a Turkmen village. 772 01:05:59,574 --> 01:06:03,121 We are Turuk alright. 773 01:06:13,520 --> 01:06:17,266 Wafer? 774 01:06:17,267 --> 01:06:20,621 Not this time. 775 01:06:20,622 --> 01:06:22,105 Looks clean. 776 01:06:22,106 --> 01:06:25,388 Just some civilians. Around 30 to 40. 777 01:06:25,389 --> 01:06:27,414 Where’s the LZ? 778 01:06:27,415 --> 01:06:28,978 Ahead, 100 meters lower altitude. 779 01:06:28,979 --> 01:06:34,079 We need to call the T- 70s sir. They’ll just about make it. 780 01:06:34,080 --> 01:06:40,203 I can see Turkey from here. 781 01:06:44,649 --> 01:06:46,352 What’s your name? 782 01:06:46,353 --> 01:06:48,023 Enegül. 783 01:06:48,024 --> 01:06:49,332 Enegül. 784 01:06:49,333 --> 01:06:54,003 I’m Bekir, Enegül. That is O?uz. 785 01:06:54,004 --> 01:06:57,635 I tried talking, she doesn’t respond. 786 01:07:03,239 --> 01:07:06,388 They carved nasheeds on her back with a knife. 787 01:07:06,389 --> 01:07:09,867 Sons of whores. 788 01:07:09,868 --> 01:07:12,455 Then again, that only insults the whores. 789 01:07:12,456 --> 01:07:15,006 These are the realities you still ignore. 790 01:07:15,007 --> 01:07:18,355 This time, those who suffer aren’t arabs or kurds either... 791 01:07:18,356 --> 01:07:22,171 ...they are Iraqi Turks. 792 01:07:22,172 --> 01:07:24,283 At least they will live. 793 01:07:24,284 --> 01:07:30,511 Here, in this barbarity... How does one live? 794 01:07:32,253 --> 01:07:36,559 100 men, against 1000. How do they survive? 795 01:07:36,560 --> 01:07:38,788 This has no simple answer, gentlemen. 796 01:07:38,789 --> 01:07:41,252 Is there a historical precedent? Yes. 797 01:07:41,253 --> 01:07:44,405 There are the Carthaginians. Under Hannibal’s command. 798 01:07:44,406 --> 01:07:46,820 He did something similar at Cannae. 799 01:07:46,821 --> 01:07:49,549 Naturally, the truth is... 800 01:07:49,550 --> 01:07:55,586 ...we need to examine the english theorist B.H. Liddell Hart and his concepts. 801 01:07:55,587 --> 01:07:59,647 During this battle, Romans were, as always, too confident... 802 01:07:59,648 --> 01:08:00,564 You know what I miss? 803 01:08:00,565 --> 01:08:04,656 ...in three main columns, they attacked with the middle strongest. 804 01:08:04,657 --> 01:08:07,105 Fist- fighting you. 805 01:08:07,106 --> 01:08:11,624 I wish I could just tussle once more before you became my superior. 806 01:08:11,625 --> 01:08:13,787 You’re seriously crazy, man. 807 01:08:13,788 --> 01:08:16,671 Bekir, O?uz, what’s going on? 808 01:08:16,672 --> 01:08:20,530 Sir, our friend Bekir here wants to fight me one last time. 809 01:08:20,531 --> 01:08:22,136 You fucking rat. 810 01:08:22,137 --> 01:08:25,350 According to Hart’s doctrine How do 10 men fight against 100? 811 01:08:25,351 --> 01:08:28,745 Answer it properly, go out during the break, and beat each other up. 812 01:08:28,746 --> 01:08:30,874 I'll allow it. 813 01:08:30,875 --> 01:08:35,376 Sir, 1000 people will always crush 100. Reality of numbers. 814 01:08:35,377 --> 01:08:39,098 The only way to win, according to Hart is to fight indirectly. 815 01:08:39,099 --> 01:08:40,741 How, explain that too. 816 01:08:40,742 --> 01:08:46,784 To focus on the vulnerable joints using any trick and advantage possible. 817 01:08:46,785 --> 01:08:49,308 Oh yes. 818 01:08:49,309 --> 01:08:52,096 Our final fight. The closing of an era. 819 01:08:52,097 --> 01:08:54,025 A clean punch to the face wins. 820 01:08:54,026 --> 01:08:56,075 What’s the matter bro? Scared of two? 821 01:08:56,076 --> 01:08:58,098 May he who fears you, become you. 822 01:08:58,099 --> 01:09:03,870 Come on shithead. Come. 823 01:09:03,871 --> 01:09:07,419 You’re learning something. Come. 824 01:09:18,596 --> 01:09:20,551 You alright? 825 01:09:20,552 --> 01:09:21,926 You alright man? 826 01:09:21,927 --> 01:09:24,541 Dude... you indirect warfare shit. 827 01:09:24,542 --> 01:09:26,544 Who ever hits the nose? 828 01:09:26,545 --> 01:09:30,691 Sorry man, not intentional. I’m not Emin Boztepe. 829 01:09:30,692 --> 01:09:33,948 Stop, don’t stand. Look up. 830 01:09:36,558 --> 01:09:39,374 I fell in love with a girl. 831 01:09:39,375 --> 01:09:41,144 We met the other day. 832 01:09:41,145 --> 01:09:45,381 I think she likes me. 833 01:09:45,382 --> 01:09:47,246 100 billion galaxies. 834 01:09:47,247 --> 01:09:51,254 In each one, 100 billion stars, countless planets. 835 01:09:51,255 --> 01:09:53,694 And a girl likes Bekir. 836 01:09:53,695 --> 01:10:00,522 She might be the woman I marry. 837 01:10:00,523 --> 01:10:02,933 What the shit? 838 01:10:02,934 --> 01:10:06,483 You’re serious. 839 01:10:06,484 --> 01:10:10,759 Way to go Bekir. Live that life. 840 01:10:10,760 --> 01:10:13,723 How does one live a life? 841 01:10:24,921 --> 01:10:28,419 Where the cloud casts a shadow, that’s the LZ, sir. 842 01:10:28,420 --> 01:10:30,169 Looks like my hometown. 843 01:10:30,170 --> 01:10:33,592 Do they have 50 calibre echoing in Bilecikm too? 844 01:10:33,593 --> 01:10:37,157 You don’t know our girls. 845 01:11:59,275 --> 01:12:01,327 Salam- u- Alaikum 846 01:12:01,328 --> 01:12:02,633 Alaykumu as- sal?m. 847 01:12:02,634 --> 01:12:05,242 Are you Turkish soldiers? 848 01:12:05,243 --> 01:12:08,529 - We are. - Prepare qelyanalti, move it. 849 01:12:08,530 --> 01:12:10,394 Qelyanalti? 850 01:12:10,395 --> 01:12:11,949 What is that? 851 01:12:11,950 --> 01:12:14,592 Afternoon breakfast. 852 01:12:14,593 --> 01:12:18,425 Would be rude to refuse, right? 853 01:12:18,426 --> 01:12:20,885 I agree. 854 01:12:20,886 --> 01:12:23,304 Only fighter left in our village is Boran. 855 01:12:23,305 --> 01:12:26,620 Go speak to him. 856 01:12:29,020 --> 01:12:31,390 - Welcome. - Hello. 857 01:12:31,391 --> 01:12:33,168 How many in this village, Boran? 858 01:12:33,169 --> 01:12:35,702 25 adults, 15 children. 859 01:12:35,703 --> 01:12:38,124 I’m the only one who can carry a weapon, sir. 860 01:12:38,125 --> 01:12:42,703 Gentlemen, rest without bothering anyone.. 861 01:12:42,704 --> 01:12:44,097 Last stop before returning home. 862 01:12:44,098 --> 01:12:49,535 You can rest in my home. Come. Don’t stay out. Come in. 863 01:13:05,221 --> 01:13:07,014 Thanks, we are being a burden. 864 01:13:07,015 --> 01:13:08,650 Don’t you mention it commander. 865 01:13:08,651 --> 01:13:11,418 The children here dream of becoming Turkish soldiers. 866 01:13:11,419 --> 01:13:14,231 We grow up with your tales. 867 01:13:14,232 --> 01:13:17,959 - Your Turkish is great, Boran. - I went to school in Gaziantep. 868 01:13:17,960 --> 01:13:20,334 Before the war my father used to import from Turkey. 869 01:13:20,335 --> 01:13:23,243 The cobblestones on the village square were his goods. 870 01:13:23,244 --> 01:13:25,844 After he died we never got to finish. 871 01:13:25,845 --> 01:13:29,372 If you don’t mind me asking, what happened your leg? 872 01:13:29,373 --> 01:13:31,962 When those animals attacked Talafar three years ago... 873 01:13:31,963 --> 01:13:35,022 ...we went to defend as a family. 874 01:13:35,023 --> 01:13:37,088 I got one on the knee. 875 01:13:37,089 --> 01:13:42,291 Commander, these lands were the most fertile around Sinjar. 876 01:13:42,292 --> 01:13:45,353 Wheat and fruit used to grow here. 877 01:13:45,354 --> 01:13:47,817 After the war all were ruined. 878 01:13:47,818 --> 01:13:50,497 Ottomans used to called this place Turkmenreach. 879 01:13:50,498 --> 01:13:52,158 Nothing to reach anymore. 880 01:13:52,159 --> 01:13:56,940 We’re surrounded. Like an island on a sea of arabs and kurds. 881 01:13:56,941 --> 01:14:01,679 Storm Bringer... 882 01:14:01,680 --> 01:14:04,643 662 Tamu Cizre. This is Storm Bringer. 883 01:14:04,644 --> 01:14:07,966 Our new call sign, 923 Mountain. 884 01:14:07,967 --> 01:14:12,309 Mountain, your signal is weak, but copy that. 885 01:14:12,310 --> 01:14:16,272 662 Tamu Cizre. Mountain standing by. 886 01:14:16,737 --> 01:14:22,015 Mountain, this is Wolf. Veysel? 887 01:14:23,010 --> 01:14:25,412 I am here, sir. 888 01:14:25,413 --> 01:14:28,573 Terrorists crushed both Iraqi army and the kurds. The region is falling. 889 01:14:28,574 --> 01:14:32,686 Their main battalion, 100 strong are pillaging towards the last village. 890 01:14:32,687 --> 01:14:34,637 Are you ready for extraction? 891 01:14:34,638 --> 01:14:37,058 Which village? 892 01:14:37,059 --> 01:14:38,140 Çardakl?. 893 01:14:38,141 --> 01:14:45,822 Arrival noon tomorrow. LZ confirmation.Exit before dawn. Over. 894 01:14:51,551 --> 01:14:52,645 I know commander. 895 01:14:52,646 --> 01:15:00,017 Let us see you off unharmed, that alone is enough. 896 01:15:03,738 --> 01:15:06,583 Lt. Colonel, this is a Shia village. - I know. 897 01:15:06,584 --> 01:15:09,085 Will you listen to me one minute? 898 01:15:09,086 --> 01:15:15,248 Veysel! 899 01:15:15,493 --> 01:15:17,877 They will kill slaughter everyone here. 900 01:15:17,878 --> 01:15:20,177 Our mission is not to defend them. 901 01:15:20,178 --> 01:15:24,311 - The mission isn’t the issue here. - The mission is the entire issue! 902 01:15:24,312 --> 01:15:28,580 My own feelings and desires are of no consequence. 903 01:15:28,581 --> 01:15:34,250 The mission is the only issue. 904 01:15:34,251 --> 01:15:37,328 In your world, your sense of responsibility means idealism. 905 01:15:37,329 --> 01:15:39,859 An altruistic dream of helping everyone. 906 01:15:39,860 --> 01:15:43,447 In mine it’s to keep my men alive, whom I love like family... 907 01:15:43,448 --> 01:15:46,318 ...these brave, few men. 908 01:15:46,319 --> 01:15:49,379 The entire issue is the mission. 909 01:15:49,380 --> 01:15:51,316 No, sir. 910 01:15:51,317 --> 01:15:55,075 The issue here, is what bravery really is. 911 01:15:55,076 --> 01:15:59,085 Bravery is not killing the enemy, or defending borders drawn on a map. 912 01:15:59,086 --> 01:16:01,760 There is only one righteous reason for bravery in war. 913 01:16:01,761 --> 01:16:04,390 And that is defending the innocent. 914 01:16:05,810 --> 01:16:09,067 That war is coming commander. That war is coming here. 915 01:16:09,068 --> 01:16:10,864 Does this village deserve it? 916 01:16:10,865 --> 01:16:14,078 Do these people deserve that fate? 917 01:16:14,958 --> 01:16:17,629 Say something. 918 01:16:23,729 --> 01:16:26,776 Enegül come here. 919 01:16:27,362 --> 01:16:29,784 Come, dear. 920 01:16:29,785 --> 01:16:32,499 Tell her. 921 01:16:32,668 --> 01:16:34,898 Tell her so she knows. Say "We’re leaving". 922 01:16:34,899 --> 01:16:37,663 Say "There won’t be a single living person here, tomorrow afternoon”. 923 01:16:37,664 --> 01:16:39,751 What will they do to this girl, sir? 924 01:16:39,752 --> 01:16:41,882 Tell her, so she knows. 925 01:16:41,883 --> 01:16:44,397 Tell her! 926 01:16:46,351 --> 01:16:52,012 If courage is leaving this girl, and all the villagers to their fate... 927 01:16:52,013 --> 01:16:55,018 ...I would rather be a coward. 928 01:16:55,562 --> 01:16:58,860 You can keep on being brave. 929 01:17:21,041 --> 01:17:24,464 “Sir”? What are you doing here? 930 01:17:24,842 --> 01:17:27,098 It was crowded, I wanted some fresh air. 931 01:17:27,099 --> 01:17:29,519 What are you yourself doing out? You’re a married man now. 932 01:17:29,520 --> 01:17:31,734 I was looking for you, dumbass. 933 01:17:31,735 --> 01:17:35,158 C’mon, it was my mother’s dying wish, We have to make my dad dance. 934 01:17:35,159 --> 01:17:37,079 C’mon. 935 01:17:38,376 --> 01:17:41,005 Where is Ece by the way? 936 01:17:41,675 --> 01:17:43,595 We broke up. 937 01:17:43,596 --> 01:17:45,100 Why man? 938 01:17:45,101 --> 01:17:46,519 No idea. 939 01:17:46,520 --> 01:17:50,318 I guess 2 years with me, is like 20 years with you. 940 01:17:52,786 --> 01:17:55,665 You know, I don’t have many friends. 941 01:17:56,378 --> 01:17:59,383 Actually I only have one. 942 01:17:59,928 --> 01:18:03,687 Thank God though, I get to observe this one idiot. 943 01:18:03,688 --> 01:18:08,404 This guy thinks too much, O?uz. More he thinks, more he fucks up. 944 01:18:08,992 --> 01:18:12,208 He thinks he’s alone. 945 01:18:12,209 --> 01:18:15,464 But he ain’t. 946 01:18:15,883 --> 01:18:18,389 He needs to know this. 947 01:18:18,390 --> 01:18:21,480 - This friend of yours? - Exactly. 948 01:18:21,481 --> 01:18:24,026 I’ll tell him, if I see him. 949 01:18:24,489 --> 01:18:27,996 Bro, they told me a ring might cause problems during a jump. 950 01:18:27,997 --> 01:18:30,753 We came up with this solution. 951 01:18:30,754 --> 01:18:32,172 Respect, man. 952 01:18:32,173 --> 01:18:34,220 3 years ago you said you’d get married. 953 01:18:34,221 --> 01:18:36,726 Here we are and you’re getting married. 954 01:18:36,727 --> 01:18:38,856 This is how we live, I guess. 955 01:18:38,857 --> 01:18:40,902 Learn by falling and getting back up. 956 01:18:40,903 --> 01:18:42,572 I wish you the same. 957 01:18:42,573 --> 01:18:44,744 Me? 958 01:18:44,745 --> 01:18:47,626 Yeah, I can’t do that. You’re married to your right hand. 959 01:18:47,627 --> 01:18:49,880 Left. 960 01:18:52,264 --> 01:18:55,478 Get up come on. I need to watch you ruin this dance, move it. 961 01:18:55,479 --> 01:18:57,860 Me? Not a chance. 962 01:18:57,861 --> 01:19:01,515 I’ll order you and you’ll fucking do it. 963 01:19:01,516 --> 01:19:02,934 C’mon. 964 01:19:02,935 --> 01:19:04,355 You know what? 965 01:19:04,356 --> 01:19:06,126 I beat you up so good that day, I kinda miss it now. 966 01:19:06,126 --> 01:19:09,613 How quickly you forgot 3 years ago. I popped your nose open. 967 01:19:09,613 --> 01:19:10,630 - Oh really? - Yes really, move. 968 01:19:10,630 --> 01:19:14,303 - Let’s see how you do in Ankara. - Game on. 969 01:19:55,235 --> 01:20:00,023 Is Turkey pretty sister Ceyda? 970 01:20:00,023 --> 01:20:02,316 Dawn will break Enegül, go to sleep. 971 01:20:02,446 --> 01:20:02,316 Sister Nabat tell us. You went there. 972 01:20:06,916 --> 01:20:06,758 The soil is not orange like it is here. 973 01:20:10,299 --> 01:20:12,970 Ashen and green. 974 01:20:13,599 --> 01:20:16,355 There is cold and warm. 975 01:20:16,356 --> 01:20:21,198 Dew falls on flowers each morning, without harming them. 976 01:20:21,661 --> 01:20:25,125 Their mountains have waterfalls. 977 01:20:25,336 --> 01:20:27,590 Their peaks aren’t bald like ours. 978 01:20:27,591 --> 01:20:29,846 They have it all. 979 01:20:29,847 --> 01:20:33,436 All the good, all the bad. 980 01:20:33,438 --> 01:20:38,908 When you walk in autumn, your feet may be wet or dry. 981 01:20:39,913 --> 01:20:43,377 A bird may shit or land on you. 982 01:20:43,421 --> 01:20:45,426 Are their birds pretty? 983 01:20:45,427 --> 01:20:47,639 They are. 984 01:20:47,640 --> 01:20:50,605 Storks fly all around. 985 01:20:50,606 --> 01:20:54,823 Falcons hunt lesser birds on hills. 986 01:20:54,824 --> 01:20:59,291 Skylarks nest on city roofs. 987 01:20:59,628 --> 01:21:01,631 Their cities are like fields. 988 01:21:01,632 --> 01:21:05,515 Antep, ?stanbul, Ankara. 989 01:21:05,516 --> 01:21:08,189 Buildings until the horizon. 990 01:21:08,190 --> 01:21:10,987 Will we go one day? 991 01:21:13,787 --> 01:21:15,666 We will, Enegül. 992 01:21:15,667 --> 01:21:17,003 We will. 993 01:21:17,004 --> 01:21:19,256 Go to sleep. 994 01:21:29,325 --> 01:21:31,037 Sir. 995 01:21:31,038 --> 01:21:33,459 Bekir and Arif are on sentry. Others are resting. 996 01:21:33,460 --> 01:21:37,050 Cizre will send the T- 70 at dawn. 997 01:21:38,555 --> 01:21:41,228 You will be a good officer, O?uz. 998 01:21:41,229 --> 01:21:43,607 Despite me. 999 01:21:45,865 --> 01:21:49,081 20 years from now... 1000 01:21:49,082 --> 01:21:53,884 ...hundreds of men will look to your words for everything... 1001 01:21:53,885 --> 01:21:57,601 Some of them will be troopers, natural born soldiers. 1002 01:21:57,602 --> 01:22:00,358 Others young and foolish. 1003 01:22:00,359 --> 01:22:04,825 But all of them will follow your example, O?uz. 1004 01:22:04,995 --> 01:22:08,179 If you show wisdom and awareness, they will be wise and aware... 1005 01:22:08,179 --> 01:22:12,479 ...if you show loyalty and bravery they’ll grow to be loyal and brave. 1006 01:22:12,931 --> 01:22:13,986 But above all... 1007 01:22:13,987 --> 01:22:19,444 ...those under your command will live and die by your decisions, O?uz. 1008 01:22:20,340 --> 01:22:23,541 Then a day will come ... 1009 01:22:23,541 --> 01:22:27,359 ... Where'll you’ll have to decide between what’s right and the mission. 1010 01:22:27,434 --> 01:22:30,086 The right thing is the mission, sir.. 1011 01:22:30,087 --> 01:22:33,000 What’s right, is the right thing, O?uz. 1012 01:22:33,001 --> 01:22:43,416 I’ve ignored many right things for missions. 1013 01:22:43,516 --> 01:22:47,196 Back when we were your age we served southeast with Ya?ar. 1014 01:22:47,197 --> 01:22:49,845 We were both born and raised in Eski?ehir. 1015 01:22:49,846 --> 01:22:54,914 But if you asked us the city of our origin, we’d say ??rnak. 1016 01:22:54,915 --> 01:22:58,949 Not because of time stayed there... 1017 01:22:58,950 --> 01:23:01,782 ...but because of our souls we spent. 1018 01:23:01,783 --> 01:23:06,444 If you only knew the friends we had to lose for missions. 1019 01:23:06,445 --> 01:23:08,500 Seven years ago, Captain Ya?ar... 1020 01:23:08,501 --> 01:23:11,339 ...caught Bekir and I cussing at each other once again. 1021 01:23:11,340 --> 01:23:13,734 We've already been warned 20 times. 1022 01:23:13,735 --> 01:23:19,169 Seeing that we were hopeless he assigned a latrine to each and forbid us using any other. 1023 01:23:19,301 --> 01:23:24,844 “You will clean your respective shits every single day” he said. 1024 01:23:24,845 --> 01:23:29,905 He had this smile on his face. 1025 01:23:29,906 --> 01:23:35,257 He was smiling because they’d given us the same punishment back in '88. 1026 01:23:35,258 --> 01:23:43,584 We became so polite within a week. 1027 01:23:43,585 --> 01:23:46,824 He was my Bekir, O?uz. 1028 01:23:46,825 --> 01:23:50,291 My best friend. 1029 01:23:50,292 --> 01:23:55,194 I had chose the mission but unable to make it. 1030 01:23:55,195 --> 01:23:59,734 He died because of me. 1031 01:23:59,735 --> 01:24:05,915 What would you do? 1032 01:24:05,916 --> 01:24:07,501 Sir, I... 1033 01:24:08,324 --> 01:24:11,335 My head says we need to get out. 1034 01:24:11,336 --> 01:24:13,814 This has no end and numbers never lie. 1035 01:24:13,815 --> 01:24:15,562 True. 1036 01:24:15,563 --> 01:24:19,613 But my heart, sir... 1037 01:24:19,614 --> 01:24:22,494 ...it’s trying to fool me. 1038 01:24:22,495 --> 01:24:27,449 Says we can’t abandon villagers to murder. 1039 01:24:27,450 --> 01:24:29,590 Maybe, there’s a chance that... 1040 01:24:29,591 --> 01:24:32,169 ...we defend this place and live... 1041 01:24:32,170 --> 01:24:37,725 ...then look back and say that as Turkish soldiers... 1042 01:24:37,726 --> 01:24:47,803 ...we did the right thing as well as our duty. 1043 01:27:13,166 --> 01:27:14,518 Commander, what is going on? 1044 01:27:14,519 --> 01:27:16,730 All the village children have boarded. 1045 01:27:16,731 --> 01:27:22,810 Time for the unruly one. 1046 01:27:22,811 --> 01:27:25,466 - I won’t go. - You’re the mission, Ceyda. 1047 01:27:25,467 --> 01:27:27,583 I’ll do something, sir. I can be of use! 1048 01:27:27,584 --> 01:27:31,744 No. You returning, is not open to discussion. 1049 01:27:31,745 --> 01:27:34,489 Just promise me one thing. 1050 01:27:34,490 --> 01:27:37,914 You will not speak of this. You will not write it. 1051 01:27:37,915 --> 01:27:40,570 It will be a secret forever. 1052 01:27:40,571 --> 01:27:42,189 Why? 1053 01:27:42,190 --> 01:27:44,025 We are nothing. 1054 01:27:44,026 --> 01:27:47,367 Shadows. What we do must not be known. 1055 01:27:47,368 --> 01:27:53,510 Promise me. 1056 01:27:59,643 --> 01:28:04,790 I promise! 1057 01:28:11,131 --> 01:28:16,360 Open it when you arrive. 1058 01:29:00,589 --> 01:29:02,880 071 Wolf, this is Mountain. 1059 01:29:02,881 --> 01:29:04,965 Mountain, this is Wolf. Your orders were clear! 1060 01:29:04,966 --> 01:29:08,256 Why have you not exfil?! What the hell are you doing Veysel? 1061 01:29:08,257 --> 01:29:10,396 Sir we’ve delivered Ceyda. 1062 01:29:10,397 --> 01:29:14,370 But they had to leave early due to the coming storm. 1063 01:29:14,371 --> 01:29:18,182 What storm Veysel?! 1064 01:29:18,183 --> 01:29:25,301 Sir, I will consult my team one by one, just to be sure. 1065 01:29:25,302 --> 01:29:31,449 Master Sergeant Mustafa ?ahin. I concur with my commander. 1066 01:29:31,450 --> 01:29:36,640 Staff Sergeant Arif Sayar. I agree, sir. 1067 01:29:36,641 --> 01:29:42,097 First Lieutenant O?uz. The weather is terrible, sir. 1068 01:29:42,098 --> 01:29:47,358 Sergeant Baybars Yücel. I concur, sir. 1069 01:29:48,715 --> 01:29:53,466 Specialist Bekir Özbey. Likewise sir. 1070 01:29:58,788 --> 01:30:05,042 Master Sergeant E?ref Çullu. A storm is coming, sir. 1071 01:30:10,289 --> 01:30:15,208 We have team comfirmation. What is your orders, sir? 1072 01:30:15,799 --> 01:30:21,990 - Noted. - Standing by for orders, Sir?. 1073 01:30:21,991 --> 01:30:29,691 We'll try again tomorrow. May God help you all. Out. 1074 01:30:34,265 --> 01:30:37,144 In 1950, we used to say ‘Iraqi Turks’. 1075 01:30:37,145 --> 01:30:40,995 Then we're forced to call them Turkmen. 1076 01:30:40,996 --> 01:30:45,843 For us, land that is to be defended, is land where our people live. 1077 01:30:45,844 --> 01:30:48,183 These villagers are our people. 1078 01:30:48,184 --> 01:30:50,713 - E?ref, you have it with you? - Always, sir. 1079 01:30:50,714 --> 01:30:52,612 - Baybars? - Your orders, sir. 1080 01:30:52,613 --> 01:30:55,546 Go, raise it on the village peak. 1081 01:30:55,547 --> 01:31:00,363 Today, this place is homeland. 1082 01:31:23,811 --> 01:31:25,215 This is not an American film. 1083 01:31:25,216 --> 01:31:28,467 Last minute air support won’t clear out those hundred men. 1084 01:31:28,468 --> 01:31:29,594 Mustafa. 1085 01:31:29,595 --> 01:31:31,532 Everything is here sir. 1086 01:31:31,533 --> 01:31:33,854 4 mags per rifle. 1087 01:31:33,855 --> 01:31:36,562 I got two rockets, for emergencies. 1088 01:31:36,563 --> 01:31:40,183 I can rig the C4’s for remote detonation with a comm. 1089 01:31:40,184 --> 01:31:43,355 The village also has some gasoline. 1090 01:31:43,356 --> 01:31:46,009 I'll crack open the DskH rounds... 1091 01:31:46,010 --> 01:31:49,766 ... and fill the shells and powder inside gas canisters as shrapnel... 1092 01:31:49,767 --> 01:31:53,119 Good. Divide all the benzene and paraffin equally. 1093 01:31:53,120 --> 01:31:54,575 O?uz, explain. 1094 01:31:54,576 --> 01:31:56,643 There are two routes into the village. 1095 01:31:56,644 --> 01:31:59,271 The mosque path and the school path. 1096 01:31:59,272 --> 01:32:02,002 The mosque path is wider but we got a choke point here. 1097 01:32:02,003 --> 01:32:04,286 This is the joint. Vehicles must cross here. 1098 01:32:04,287 --> 01:32:06,608 We can use it. 1099 01:32:06,609 --> 01:32:08,307 I can rig a killbox with the C4’s. 1100 01:32:08,308 --> 01:32:10,752 Two on each side of the road. 1101 01:32:10,753 --> 01:32:14,070 - Will take care of every truck. - Then what? 1102 01:32:14,071 --> 01:32:17,163 No IED will kill 100 men. 1103 01:32:17,164 --> 01:32:21,647 Man to man engagement if they slip pass. 1104 01:32:21,648 --> 01:32:25,497 I just wish we had a guardian angel. 1105 01:32:25,498 --> 01:32:31,599 You will go high. 1106 01:32:31,600 --> 01:32:34,054 Always wanted to be a muezzin as a kid. 1107 01:32:34,055 --> 01:32:38,169 - Why didn’t you do it? - They said I had a horrible voice. 1108 01:32:38,170 --> 01:32:40,387 If they reach iron sights I’m fucked. 1109 01:32:40,388 --> 01:32:45,095 Need someone to keep the mosque clean. 1110 01:32:45,096 --> 01:32:48,244 - Boran, can you do this? - Say die, and I’ll die, sir. 1111 01:32:48,245 --> 01:32:49,880 How do we position sir? 1112 01:32:49,881 --> 01:32:52,239 You, Mustafa, O?uz and I, we’re the vanguard. 1113 01:32:52,240 --> 01:32:55,334 After we collect our blood toll at the bottleneck... 1114 01:32:55,335 --> 01:33:00,752 ...we come here, to point green, to you and Mustafa. 1115 01:33:10,079 --> 01:33:14,355 ‘Baybars Cocktail’. 1116 01:33:14,356 --> 01:33:16,283 Yücel Cocktail. 1117 01:33:16,284 --> 01:33:19,824 Molotov was his surname. 1118 01:33:19,825 --> 01:33:22,757 They must never know our real numbers. 1119 01:33:22,758 --> 01:33:26,273 We need someone to run around, carrying ammo to displacers. 1120 01:33:26,274 --> 01:33:28,871 Veysel Commander? 1121 01:33:28,872 --> 01:33:36,630 Let me help. 1122 01:33:36,631 --> 01:33:42,223 The battle makes the warrior. 1123 01:33:42,224 --> 01:33:48,391 Let me help. 1124 01:33:48,392 --> 01:33:53,610 No mercy for those who try to take this village. 1125 01:33:53,611 --> 01:33:56,736 Make every invader crawl. 1126 01:33:56,737 --> 01:34:00,867 They will curse the day they first took a step here. 1127 01:34:00,868 --> 01:34:02,708 They won’t fear death. 1128 01:34:02,733 --> 01:34:04,834 They’ll fear us. 1129 01:34:04,992 --> 01:34:08,090 Village flank is the only weak point. Where the school faces. 1130 01:34:08,091 --> 01:34:10,018 How many rounds do you have left? 1131 01:34:10,019 --> 01:34:11,738 300. 1132 01:34:11,739 --> 01:34:13,459 I’ll be stingy. 1133 01:34:13,460 --> 01:34:16,351 - What is this place? - Coalhouse. 1134 01:34:16,352 --> 01:34:18,248 It has a shelter under it. 1135 01:34:18,249 --> 01:34:20,372 Bring all remaining civilians here. 1136 01:34:20,373 --> 01:34:22,885 This place falls, the village falls. 1137 01:34:22,886 --> 01:34:25,064 The Last Castle. 1138 01:34:25,065 --> 01:34:28,017 Sir. This is not the Last Castle. 1139 01:34:28,018 --> 01:34:33,238 We are. 1140 01:34:53,639 --> 01:35:01,088 No matter what keep the door closed. 1141 01:35:01,322 --> 01:35:04,256 Sir, please. Ceyda is gone. If you would only allow it. 1142 01:35:04,257 --> 01:35:06,477 Keep the comms on so I can hear. 1143 01:35:06,478 --> 01:35:09,494 Use only initials. 1144 01:35:09,495 --> 01:35:12,062 And you can’t ask me. 1145 01:35:12,063 --> 01:35:14,279 Go ahead then. 1146 01:35:14,280 --> 01:35:18,319 Well, I was just a kid back then, 15 or 16. 1147 01:35:18,320 --> 01:35:20,985 Her initial was “E”. 1148 01:35:20,986 --> 01:35:22,903 She was 3- 4 years older than I. 1149 01:35:22,904 --> 01:35:26,742 You know how you look at something disgusting and cringe? 1150 01:35:26,743 --> 01:35:31,330 That’s how she looked at me, like shit. 1151 01:35:31,331 --> 01:35:34,269 Turns out she liked me. 1152 01:35:34,270 --> 01:35:36,481 Then she invites me to drink lemonade. 1153 01:35:36,482 --> 01:35:40,328 I swear, sir, next thing I know I open my eyes in her bedroom. 1154 01:35:40,329 --> 01:35:42,875 Somehow, it really happened. 1155 01:35:42,876 --> 01:35:47,052 For 11 seconds. 1156 01:35:47,053 --> 01:35:49,222 A. 1157 01:35:49,744 --> 01:35:51,160 From Sar?yer. 1158 01:35:51,161 --> 01:35:52,638 We had dated for a year. 1159 01:35:52,639 --> 01:35:54,412 I took her to a romantic dinner. 1160 01:35:54,413 --> 01:35:56,891 She was pretty scared. 1161 01:35:56,892 --> 01:35:59,143 As if I’d dump her after we made love. 1162 01:35:59,144 --> 01:36:00,973 But that’s not what happened. 1163 01:36:00,974 --> 01:36:03,702 We dated for another 1.5 years. 1164 01:36:03,702 --> 01:36:07,449 Then she dumped me. Who would've thought. 1165 01:36:07,449 --> 01:36:11,168 Mine was also a girlfriend. Z. 1166 01:36:11,168 --> 01:36:13,099 And? 1167 01:36:13,100 --> 01:36:14,614 That’s all you need to know rookie. 1168 01:36:14,615 --> 01:36:15,955 Sheesh. 1169 01:36:15,956 --> 01:36:22,128 It’s going to be pretty hard for Sergeant Mustafa to remember 60 years ago. 1170 01:36:22,129 --> 01:36:24,177 F. 1171 01:36:24,178 --> 01:36:26,454 She was singer. 1172 01:36:26,455 --> 01:36:28,108 A singer?! 1173 01:36:28,109 --> 01:36:30,617 In a tavern. 1174 01:36:30,618 --> 01:36:33,924 Met her on the first day of rookie leave. 1175 01:36:33,925 --> 01:36:36,483 Seeing my haircut, thought I was an officer. 1176 01:36:36,484 --> 01:36:38,459 I didn't deny it. 1177 01:36:38,460 --> 01:36:44,519 Then, in a couple of months. I gathered my courage and declared my love. 1178 01:36:44,519 --> 01:36:48,068 Oh God. 1179 01:36:48,069 --> 01:36:52,160 It was the 80’s. Everybody was romantic. 1180 01:36:52,161 --> 01:36:54,387 F was an incredible woman. 1181 01:36:54,388 --> 01:36:55,860 Breasts the size of my head. 1182 01:36:55,860 --> 01:36:58,753 She's like a film star and a diva rolled into one. 1183 01:36:58,753 --> 01:37:01,005 Wonder where she is now. 1184 01:37:02,256 --> 01:37:04,462 I was 19. 1185 01:37:04,462 --> 01:37:07,625 Had a two year girlfriend. 1186 01:37:07,625 --> 01:37:11,740 We were into each other, but could never be alone. 1187 01:37:11,740 --> 01:37:13,299 Couldn’t get past second base. 1188 01:37:13,299 --> 01:37:14,673 Anyways, 1189 01:37:14,698 --> 01:37:18,814 she had this best friend. Whom would invite me to help with her homework. 1190 01:37:18,814 --> 01:37:20,500 B. 1191 01:37:20,590 --> 01:37:22,874 She seduced me a little. 1192 01:37:22,875 --> 01:37:27,454 I was a teen so I couldn’t resist. 1193 01:37:27,455 --> 01:37:30,150 Well, after my girl found out, of course she dumped my ass. 1194 01:37:30,151 --> 01:37:32,319 Woah... 1195 01:37:32,320 --> 01:37:33,968 You see sir... 1196 01:37:33,969 --> 01:37:35,572 ...this scoundrel... 1197 01:37:35,573 --> 01:37:37,850 should have been eliminated. 1198 01:37:37,851 --> 01:37:42,654 Funny thing is, they’re still besties. 1199 01:37:47,438 --> 01:37:50,126 I’m a classic guy. 1200 01:37:50,127 --> 01:37:55,320 Sebahat. My first and only love. 1201 01:37:55,321 --> 01:37:58,614 She was the beauty of Akçaabat. 1202 01:37:58,615 --> 01:38:01,769 We got hitched a day before deployment. 1203 01:38:01,770 --> 01:38:05,149 Couldn’t wait, in event something happens to me. 1204 01:38:05,150 --> 01:38:08,380 Next day I was on a convoy to Ker?an camp. 1205 01:38:08,380 --> 01:38:10,930 Suddenly an RPG hit our Unimog’s rear tire. 1206 01:38:10,941 --> 01:38:12,919 Two died on impact. 1207 01:38:12,920 --> 01:38:16,107 PKM rounds bouncing everywhere. 1208 01:38:16,108 --> 01:38:17,670 Then I realize, I’m shaking. 1209 01:38:17,671 --> 01:38:19,726 Thnking I’ll never see Sebahat again. 1210 01:38:19,727 --> 01:38:24,691 I accept it. You know how people feel, ‘nothing will happen to me’... 1211 01:38:24,692 --> 01:38:26,748 ...this was the moment it ended. 1212 01:38:26,749 --> 01:38:31,383 A sergeant with shrapnel sticking out of his jaw screams at us to remain calm... 1213 01:38:31,384 --> 01:38:35,505 ...he puts in a cassette. Rock music begins playing in the vehicle. 1214 01:38:35,506 --> 01:38:40,124 Outside ricochets keep rhythm.. 1215 01:38:40,125 --> 01:38:43,618 Suddenly I begin enjoying it. 1216 01:38:43,619 --> 01:38:45,865 I realize I’m probably going insane. 1217 01:38:45,866 --> 01:38:47,822 You were a kid back then E?ref. 1218 01:38:47,823 --> 01:38:51,289 Frankly sir, I still got the same feeling. 1219 01:38:51,290 --> 01:38:53,432 Only now, I never shake. 1220 01:38:53,433 --> 01:38:56,270 I’ll find Sebahat even if I die. 1221 01:38:56,271 --> 01:38:59,592 - Visual! - It’s time, gentleman. 1222 01:39:03,601 --> 01:39:06,298 Arif, talk to me. 1223 01:39:06,299 --> 01:39:07,803 Battalion. 1224 01:39:07,804 --> 01:39:15,595 200 plus change. 8 tactical Hiluxes. 1225 01:39:15,596 --> 01:39:18,101 And one Abrams. 1226 01:39:37,230 --> 01:39:39,616 Abrams? 1227 01:39:39,617 --> 01:39:40,897 More good news. 1228 01:39:40,898 --> 01:39:43,095 - What’s the formation? - Two columns, sir. 1229 01:39:43,096 --> 01:39:45,309 Infantry ahead and rear. Classic Saddam. 1230 01:39:45,310 --> 01:39:48,650 Five minutes. 1231 01:39:56,289 --> 01:40:00,097 Fear is good. You’ll run faster. 1232 01:40:00,098 --> 01:40:02,224 They have a tank! 1233 01:40:02,225 --> 01:40:06,417 But we have a Bekir. 1234 01:40:07,216 --> 01:40:10,322 E?ref, do what you do best. 1235 01:40:10,323 --> 01:40:16,395 And if you get exposed earman, know that I watch over you. 1236 01:40:16,396 --> 01:40:22,436 - Bekir? - Ready sir. 1237 01:40:22,437 --> 01:40:29,153 Come, all of you. 1238 01:40:30,406 --> 01:40:33,411 Wear this. 1239 01:40:39,070 --> 01:40:42,472 Would this stop a bullet, sir? 1240 01:40:42,473 --> 01:40:45,229 No. But it will stop ricochets. 1241 01:40:53,386 --> 01:40:55,014 Take cover. Over there. 1242 01:40:55,015 --> 01:40:57,473 They’re approaching the chokepoint. 1243 01:40:57,474 --> 01:41:04,961 Arif, shrink your profile. 1244 01:41:07,537 --> 01:41:09,763 Brave die once, cowards thousands. 1245 01:41:09,764 --> 01:41:13,105 Brave die once, cowards thousands. 1246 01:41:13,106 --> 01:41:15,568 Use Channel 4 for detonation. 1247 01:41:15,710 --> 01:41:18,130 One. Two. 1248 01:41:25,936 --> 01:41:27,812 Three. 1249 01:41:50,714 --> 01:41:54,252 The road is narrow. 1250 01:41:54,546 --> 01:41:57,310 Move the men and trucks first! 1251 01:41:59,736 --> 01:42:01,939 Trucks! Trucks! 1252 01:42:11,468 --> 01:42:13,513 Four. 1253 01:42:15,921 --> 01:42:18,716 Now. 1254 01:42:22,511 --> 01:42:24,825 Move! Move! 1255 01:42:25,746 --> 01:42:28,250 Why yell on a mountain? 1256 01:42:28,251 --> 01:42:30,170 To defy fate. 1257 01:42:38,608 --> 01:42:40,608 Move! 1258 01:42:53,971 --> 01:42:55,971 Move! 1259 01:43:22,705 --> 01:43:24,792 Flanks! 1260 01:44:05,769 --> 01:44:09,192 Move it! 1261 01:44:10,868 --> 01:44:13,901 Baybars! We can’t hold this tank! 1262 01:44:13,902 --> 01:44:16,615 Run to the chokepoint! 1263 01:44:28,349 --> 01:44:31,396 Boran, get ready! 1264 01:44:38,368 --> 01:44:42,166 Arif, they’re leaking in! 1265 01:44:47,707 --> 01:44:49,877 Bekir, back! Covering fire! 1266 01:45:48,013 --> 01:45:49,826 You’re doing good. 1267 01:45:49,827 --> 01:45:53,844 Press the comm. Say the mosque is clean. 1268 01:45:53,845 --> 01:45:56,265 Repeat what I said. 1269 01:45:57,208 --> 01:45:59,795 The mosque is clean. 1270 01:46:15,905 --> 01:46:17,418 You again? 1271 01:46:17,419 --> 01:46:19,849 I can’t even die alone? 1272 01:46:19,849 --> 01:46:20,342 E?ref!? 1273 01:46:20,733 --> 01:46:22,318 - Two. - Two. 1274 01:46:22,319 --> 01:46:24,374 Two. 1275 01:46:24,375 --> 01:46:27,772 Baybars, where’s my SMAW (Shoulder-launched Multi-purpose Assault Weapon)?! 1276 01:47:05,859 --> 01:47:07,685 Sweet roses blossom 1277 01:47:07,686 --> 01:47:11,374 So the bees taste 1278 01:47:11,375 --> 01:47:16,449 Roses pinned to chests 1279 01:47:16,450 --> 01:47:19,750 To wither in time 1280 01:47:31,097 --> 01:47:33,332 Arif. 1281 01:47:33,333 --> 01:47:36,568 Arif, get down! 1282 01:47:41,022 --> 01:47:43,860 Load up! 1283 01:47:44,152 --> 01:47:47,533 Arif, move! 1284 01:48:30,570 --> 01:48:33,098 Arif, come in, Arif. - They are in the village, sir. 1285 01:48:33,098 --> 01:48:36,395 Arif, Get to Last Castle. 1286 01:49:34,904 --> 01:49:38,260 Sir. The flank is falling. 1287 01:49:38,261 --> 01:49:41,850 On our way, Baybars. 1288 01:49:50,413 --> 01:49:56,524 Guys, fall back. We’re right behind you! 1289 01:49:56,525 --> 01:50:00,546 Sir, I'll cover you. 1290 01:50:00,547 --> 01:50:03,167 - Mustafa. - Sir. 1291 01:50:03,168 --> 01:50:09,054 The other day my son asked "Dad are you a hero?". 1292 01:50:09,055 --> 01:50:12,130 What did you say? 1293 01:50:12,131 --> 01:50:15,157 I said I was not... 1294 01:50:15,158 --> 01:50:19,735 ...but that I served under one. 1295 01:50:28,863 --> 01:50:31,700 Go! 1296 01:50:32,707 --> 01:50:34,423 Humans grow from the cradle 1297 01:50:34,424 --> 01:50:36,551 To lie sleep in the grave 1298 01:50:48,326 --> 01:50:50,955 Cover me! 1299 01:50:55,625 --> 01:50:57,261 Arif, how many do you see? 1300 01:50:57,262 --> 01:50:59,055 10, sir. 1301 01:51:00,940 --> 01:51:01,917 9. 1302 01:51:01,918 --> 01:51:06,248 Arif, Remember my son? 1303 01:51:06,248 --> 01:51:10,309 Of course I do, sir. Handsome like his dad. 1304 01:51:15,722 --> 01:51:17,998 Arif! Behind! 1305 01:51:32,179 --> 01:51:34,119 Boran! 1306 01:51:34,120 --> 01:51:38,674 - Hang in there buddy! - I’m good, sir. 1307 01:51:56,467 --> 01:51:58,720 Promise. 1308 01:51:58,721 --> 01:52:02,019 He will be my ward, sir! 1309 01:52:08,162 --> 01:52:11,042 Heroes gladly fall 1310 01:52:11,043 --> 01:52:12,880 To protect their homeland 1311 01:52:12,881 --> 01:52:15,051 One dies, 1312 01:52:15,052 --> 01:52:18,350 a thousand rise! 1313 01:52:40,238 --> 01:52:41,784 Arif, sitrep. 1314 01:52:41,785 --> 01:52:43,622 E?ref’s here sir. 1315 01:52:43,623 --> 01:52:45,229 Boran... 1316 01:52:45,230 --> 01:52:47,316 - Boran what? - He’s critically wounded. 1317 01:52:47,317 --> 01:52:50,532 Get out of there now. 1318 01:52:56,298 --> 01:52:59,638 Bring Arif and the others. - Yes sir. 1319 01:53:00,810 --> 01:53:03,648 - Bekir? - Huh? 1320 01:53:04,819 --> 01:53:05,947 Thanks. 1321 01:53:05,948 --> 01:53:07,658 What, why? 1322 01:53:07,659 --> 01:53:09,955 Just, thanks. 1323 01:53:10,876 --> 01:53:13,255 I ain’t used to this, scrub. 1324 01:53:13,256 --> 01:53:16,179 I’d expect daft history lessons from you. 1325 01:53:16,180 --> 01:53:18,267 Huns, Ithiopans, Hittites and stuff. 1326 01:53:18,268 --> 01:53:21,484 - Ethiopian. - What? 1327 01:53:21,485 --> 01:53:23,905 They are called Ethiopians. 1328 01:53:25,536 --> 01:53:27,624 That’s more fucking like it. 1329 01:53:27,625 --> 01:53:29,962 Let’s go. 1330 01:54:26,769 --> 01:54:29,690 - E?ref! - E?ref! 1331 01:54:29,902 --> 01:54:32,656 E?ref! 1332 01:54:33,702 --> 01:54:35,871 E?ref! 1333 01:54:39,758 --> 01:54:41,929 Don’t. 1334 01:54:44,938 --> 01:54:46,482 Where’d it come from? 1335 01:54:46,483 --> 01:54:48,362 Shield. 1336 01:54:48,363 --> 01:54:49,658 What? 1337 01:54:49,659 --> 01:54:51,579 Make me your shield. 1338 01:54:51,580 --> 01:54:53,875 E?ref, I’m won’t leave you here. 1339 01:54:53,876 --> 01:54:59,137 I can’t feel my legs. Use your head, Arif. 1340 01:55:00,642 --> 01:55:03,606 Make me your shield. 1341 01:55:04,737 --> 01:55:07,240 Come on. 1342 01:55:24,368 --> 01:55:28,041 4 o’clock. 1343 01:55:34,099 --> 01:55:37,479 Tell Sebahat. 1344 01:55:40,531 --> 01:55:43,494 I know, you’ll find her. 1345 01:56:01,249 --> 01:56:03,504 Are you excited Bekir? 1346 01:56:03,505 --> 01:56:08,432 A little, sir, mostly because I get to have a stubble after today. 1347 01:56:08,433 --> 01:56:11,732 You already know Baybars, your classmate. 1348 01:56:11,733 --> 01:56:14,531 Everybody can do everything in MAK 8. 1349 01:56:14,532 --> 01:56:17,152 But we also have specialists among us. 1350 01:56:17,152 --> 01:56:20,995 Arif is our marksman, Baybars will be heavy weapons. 1351 01:56:20,995 --> 01:56:23,794 Earman (E?ref) is infiltration. 1352 01:56:23,795 --> 01:56:26,841 Why do they say Earman? 1353 01:56:27,930 --> 01:56:32,397 If E?ref likes you, maybe one day he’ll tell the tale, Bekir. 1354 01:56:32,398 --> 01:56:35,613 Don’t worry, nobody likes him. 1355 01:56:36,577 --> 01:56:38,580 Sir? 1356 01:56:38,581 --> 01:56:42,422 Why do we fold each other’s parachutes? 1357 01:56:42,423 --> 01:56:44,302 So that you remember. 1358 01:56:44,303 --> 01:56:47,058 No man is responsible for himself only. 1359 01:56:47,059 --> 01:56:50,440 We always take care of each other first. 1360 01:56:52,532 --> 01:56:54,118 Ready!? 1361 01:56:54,119 --> 01:56:55,830 Did you fold it properly? 1362 01:56:55,831 --> 01:56:59,547 Can’t recall really. 1363 01:57:39,186 --> 01:57:41,356 E?ref? 1364 01:58:00,531 --> 01:58:04,019 Sir, they’re surrounding us. 1365 01:58:04,019 --> 01:58:07,276 Everybody load up. 1366 01:58:10,807 --> 01:58:12,608 Last! 1367 01:58:12,609 --> 01:58:14,695 Last. 1368 01:58:19,862 --> 01:58:21,823 Last. 1369 01:58:22,086 --> 01:58:25,884 Nabat, I’ll help you to the shelter. 1370 01:58:26,179 --> 01:58:30,185 The battle makes the warrior, commander. 1371 02:00:07,843 --> 02:00:10,556 O?uz, wake up. O?uz! 1372 02:00:18,003 --> 02:00:20,505 Bekir! 1373 02:00:33,688 --> 02:00:37,445 One. One, two, three. 1374 02:00:47,879 --> 02:00:51,998 'Allah is Great'! 'Allah is Great'! 1375 02:00:51,998 --> 02:00:54,395 'Allah is Great'! 1376 02:02:04,888 --> 02:02:05,889 No! 1377 02:02:05,890 --> 02:02:08,395 Sir! 1378 02:02:36,215 --> 02:02:38,386 Sir. 1379 02:02:38,387 --> 02:02:40,974 Sir! 1380 02:03:30,920 --> 02:03:33,551 I had a daughter Ceyda. 1381 02:03:33,552 --> 02:03:37,185 If she had lived I’d want her to be like you. 1382 02:03:37,186 --> 02:03:42,279 With heart, knowledge, defiance. 1383 02:03:44,704 --> 02:03:48,169 I’d want criticizing the country and the military. 1384 02:03:48,170 --> 02:03:51,052 The state, and the people too. 1385 02:03:51,053 --> 02:03:55,184 I’d want her uncovering our faults. 1386 02:03:55,437 --> 02:03:58,317 Just as long as she had love. 1387 02:04:02,163 --> 02:04:06,045 Love for the country and all its faults. 1388 02:04:06,046 --> 02:04:09,553 If you want to honor us... 1389 02:04:09,973 --> 02:04:13,020 ...just love, Ceyda. 1390 02:04:33,824 --> 02:04:36,453 Remember the good things... 1391 02:04:36,580 --> 02:04:39,336 ...our banter... 1392 02:04:39,337 --> 02:04:44,180 ...brotherhood and the laughter. 1393 02:04:45,059 --> 02:04:47,311 Remember the football match. 1394 02:04:49,319 --> 02:04:51,531 Bekir. 1395 02:04:51,532 --> 02:04:55,792 Tell them my last command was to extract all remaining villagers. 1396 02:04:55,793 --> 02:04:58,672 They won’t refuse. 1397 02:04:59,844 --> 02:05:02,265 O?uz. 1398 02:05:19,977 --> 02:05:22,481 Don’t forget. 1399 02:05:22,943 --> 02:05:25,864 The reason... 1400 02:05:26,582 --> 02:05:30,988 ...don’t forget it. 1401 02:06:06,707 --> 02:06:10,233 We’ve laid out all the plans from HQ, sir. 1402 02:06:10,234 --> 02:06:12,945 Normally they ransom, but not now. 1403 02:06:12,946 --> 02:06:15,636 Ceyda put the yezidi on the news... 1404 02:06:15,637 --> 02:06:17,238 ...they’ll execute her. 1405 02:06:17,239 --> 02:06:20,891 It will take at least a week for them to move south of Raqqa to the mountain. 1406 02:06:20,892 --> 02:06:24,875 We need to make good use of that week. 1407 02:06:24,876 --> 02:06:30,023 Know why we are saving this woman? 1408 02:06:30,024 --> 02:06:37,324 A known journalist who built a career on criticizing us. 1409 02:06:37,325 --> 02:06:40,319 Being a Turk used to have some meaning. 1410 02:06:40,320 --> 02:06:44,236 - Still does, sir. - Does it? 1411 02:06:44,236 --> 02:06:46,954 Does it, still? 1412 02:06:46,954 --> 02:06:50,150 They will behead a Turkish woman and record it on camera. 1413 02:06:50,150 --> 02:06:55,024 The world will watch. 1414 02:06:57,917 --> 02:07:01,265 Beyond all duties, we soldiers have a moral duty. 1415 02:07:01,265 --> 02:07:05,324 To put our life and our existence on the line for the benefit... 1416 02:07:05,325 --> 02:07:10,215 ...of all of our people, and stand with them against any enemy. 1417 02:07:10,216 --> 02:07:11,912 She can hate us... 1418 02:07:11,913 --> 02:07:16,718 ...or love us, makes no difference. Our duty is absolute to our people. 1419 02:07:16,719 --> 02:07:20,568 That responsibility is why you exist. 1420 02:07:20,569 --> 02:07:24,176 It’s why you’re coming with us. 1421 02:07:24,177 --> 02:07:26,026 Gentlemen. 1422 02:07:26,027 --> 02:07:30,267 This is your first MAK 8 operation. 1423 02:07:45,400 --> 02:07:47,227 The time has come. 1424 02:07:47,228 --> 02:07:51,894 Indeed it has. 1425 02:07:51,895 --> 02:07:55,722 Time to let live. 1426 02:09:37,280 --> 02:09:38,614 Sir, through pass! 1427 02:09:39,535 --> 02:09:42,058 - Let do dammit. - C’mon O?uz! 1428 02:09:42,059 --> 02:09:46,291 - Penalty! - No it was nothing. 1429 02:09:46,292 --> 02:09:48,214 - What happened? - Penalty. 1430 02:09:48,215 --> 02:09:49,895 What penalty sir? Sheesh. 1431 02:09:49,896 --> 02:09:51,527 Bekir, don’t offend a superior officer. 1432 02:09:51,528 --> 02:09:53,861 Aw sir, this here is peer pressure from rank. 1433 02:09:53,862 --> 02:09:55,212 I used to be a civilian too! 1434 02:09:55,213 --> 02:09:58,998 Sir you already gave us this half- lame... 1435 02:09:58,999 --> 02:10:01,058 If you‘re all going whine let’s stop playing. 1436 02:10:01,059 --> 02:10:02,689 You already have Baybars as keeper. 1437 02:10:02,690 --> 02:10:04,616 Oh! Poor officers are sad. 1438 02:10:04,617 --> 02:10:11,046 It’s alright sir. Win the game. 1439 02:10:12,287 --> 02:10:14,745 Get used to how officers are, Bekir. 1440 02:10:14,746 --> 02:10:16,121 They got the easy life. Easy life! 1441 02:10:17,710 --> 02:10:20,751 - You too Brutus? - Oh didn’t see you here sir! 1442 02:10:20,752 --> 02:10:22,515 Well this has to stop. 1443 02:10:22,516 --> 02:10:25,898 I’m forming MAK 11. NCOs only! 1444 02:10:25,899 --> 02:10:28,842 C’mon move! 1445 02:10:28,843 --> 02:10:30,177 We can do this! 1446 02:10:30,633 --> 02:10:36,396 Still lots of places to go to They’ll never forget us here 1447 02:10:36,486 --> 02:10:41,875 We’ll sing a folk song and leave 1448 02:10:41,875 --> 02:10:47,763 We’ve existed by loving, being loved 1449 02:10:47,763 --> 02:10:53,074 Sometimes fighting, dying, rising 1450 02:10:53,074 --> 02:10:58,784 Baked in an oven of meaning 1451 02:10:58,784 --> 02:11:04,340 We adore wise beauties and leave 1452 02:11:04,340 --> 02:11:09,866 We adore wise beauties and leave 1453 02:11:09,866 --> 02:11:17,691 We leave after paying all dues 1454 02:11:17,691 --> 02:11:21,811 We leave singing a song that endures