1 00:00:44,520 --> 00:00:57,016 سی نما تقدیم می‌کند 30nama.best 2 00:01:06,069 --> 00:01:15,916 « تـرجمـه ازسینا اِن وی » sina_n_v 3 00:01:15,941 --> 00:01:18,143 والتر ، موچین منو ندیدی ؟ 4 00:01:28,986 --> 00:01:32,020 ببخشید ، اون لیوان رو نیاز احتیاج داشتی ؟ 5 00:01:32,022 --> 00:01:34,393 اون قهوه رو احتیاج داشتم 6 00:01:36,561 --> 00:01:37,794 خوب ... 7 00:01:37,796 --> 00:01:40,027 ‫داری چی درست میکنی ؟ 8 00:01:40,029 --> 00:01:42,427 ‫یه ابزار که تو گشت زنی بزنیش 9 00:01:42,462 --> 00:01:45,093 ‫یه ابزار کامل که امنیتت رو حفظ میکنه 10 00:01:45,095 --> 00:01:50,027 ‫این دکمه یه صدای بلند تولید میکنه ‫که دشمنات رو ناتوان میکنه 11 00:01:51,928 --> 00:01:53,061 ‫درست مثل این 12 00:01:53,063 --> 00:01:57,026 ‫این یکی با یه بغل باد شونده تو رو میپوشونه ‫تا کسی نتونه بهت صدمه بزنه 13 00:01:57,062 --> 00:01:59,994 ‫این یکی هم واسه زمانی هستش ‫که تعداد افراد دشمن زیاده 14 00:01:59,996 --> 00:02:02,826 ‫انگشتت رو میذاری روش و میگی "بی حرکت" 15 00:02:02,828 --> 00:02:04,194 ‫و بوووم 16 00:02:04,196 --> 00:02:06,227 ‫ابر اَکلیلی 17 00:02:06,229 --> 00:02:08,227 ‫بعدش آدم بدا ولت میکنن 18 00:02:08,229 --> 00:02:11,427 ‫واسه اینه که اکلیل مردم رو خوشحال میکنه ؟ 19 00:02:11,694 --> 00:02:18,794 ‫چون شکست نور باعث میشه سلول های ‫ انتروکرومافین سروتونین ترشح کنن 20 00:02:19,063 --> 00:02:21,230 ‫آره , اکلیل مردم رو خوشحال میکنه 21 00:02:22,029 --> 00:02:23,194 ‫بیا امتحانش کنیم 22 00:02:23,196 --> 00:02:25,594 ‫یادته گفتی تلفنت رو تیکه تیکه نکنم ؟ 23 00:02:25,662 --> 00:02:28,463 ‫والتر , تو تلفن منو ... 24 00:02:31,628 --> 00:02:32,795 ‫هنوز میخوای منو بُکشی ؟ 25 00:02:33,929 --> 00:02:36,460 ‫نه , برعکس 26 00:02:36,462 --> 00:02:37,394 ‫پس جواب میده 27 00:02:37,396 --> 00:02:39,226 ‫میخوام تصاویر گربه هم بهش اضافه کنم 28 00:02:39,228 --> 00:02:41,160 ‫تا به قسمت اوربیتوفرونتال مغر اثر بذاره 29 00:02:41,162 --> 00:02:42,227 ‫واحد 11- ای -25 30 00:02:42,229 --> 00:02:43,994 ‫کد شش , 104 شمالی 31 00:02:43,996 --> 00:02:45,126 ‫من باید برم 32 00:02:45,128 --> 00:02:46,329 ‫وقت شیفت منه 33 00:02:47,761 --> 00:02:49,394 ‫بچه ی خوبی واسه مادربزگ باش , باشه؟ 34 00:02:49,396 --> 00:02:50,860 ‫منم باهات میام 35 00:02:50,862 --> 00:02:52,393 ‫میتونم تو راه تمومش کنم 36 00:02:52,395 --> 00:02:53,926 ‫حتی متوجه نمیشی اونجام 37 00:02:53,928 --> 00:02:58,326 ‫کاری که باید بکنی اینه که ‫واسه مدرسه آماده بشی 38 00:02:58,328 --> 00:03:00,994 ‫اوه مامان , مدرسه خسته کنندس 39 00:03:00,996 --> 00:03:03,527 ‫بچه ها فکر میکنن من عجیب غریب ام 40 00:03:03,529 --> 00:03:04,826 ‫عجیب غریب ؟ 41 00:03:04,828 --> 00:03:06,061 ‫نگام کن 42 00:03:06,063 --> 00:03:07,694 ‫عجیب بودن مگه چه مشکلی داره ؟ 43 00:03:07,696 --> 00:03:09,694 ‫دنیا به آدمای عجیب نیاز داره 44 00:03:09,696 --> 00:03:13,729 ‫گوش کن , من اون بیرون امنیت محله رو حفظ میکنم 45 00:03:14,295 --> 00:03:17,827 ‫ولی یه روزی ایده های تو ... 46 00:03:17,829 --> 00:03:20,226 ‫ابزارهات ... 47 00:03:20,228 --> 00:03:23,360 ‫دنیا رو امن نگه خواهند داشت 48 00:03:23,362 --> 00:03:27,762 ‫اونوقت همه آرزو میکنن کاش ‫به اندازه ی تو عجیب بودن 49 00:03:28,762 --> 00:03:29,763 ‫اینطور فکر میکنی ؟ 50 00:03:30,427 --> 00:03:32,129 ‫مطمئنم 51 00:03:33,595 --> 00:03:38,662 ‫حالا بهم یه بغلِ باد نَشونده بده 52 00:03:40,063 --> 00:03:41,563 ‫دوسِت دارم همکار 53 00:03:43,195 --> 00:03:46,128 ‫قول میدم همیشه هواتو داشته باشم 54 00:03:47,829 --> 00:03:49,562 ‫تیمِ عجیب ؟ 55 00:03:50,995 --> 00:03:53,453 ‫تیمِ عجیب 56 00:03:56,966 --> 00:03:59,212 ‫14 سال بعد 57 00:04:12,895 --> 00:04:14,728 ‫اوه مرد , خیلی سرده 58 00:04:15,494 --> 00:04:17,261 ‫سلام رفقا 59 00:04:19,062 --> 00:04:20,160 ‫مامور مخصوص لَنس اِستِرلینگ هستم 60 00:04:20,162 --> 00:04:21,226 ‫اوضاع زندگیتون چطوره ؟ 61 00:04:22,863 --> 00:04:24,796 ‫ووو , باشه , باشه 62 00:04:25,562 --> 00:04:26,759 ‫همه حالشون خوبه ؟ 63 00:04:26,761 --> 00:04:28,161 ‫من الان قراره تفنگ ایشون رو بگیرم 64 00:04:28,163 --> 00:04:29,828 ‫و بندازمش به اون آدم برفی 65 00:04:29,830 --> 00:04:31,927 ‫و در حالی که هردوتون گیج شُدید 66 00:04:31,929 --> 00:04:33,159 ‫و سعی میکنید بفهمید ‫چه خبره ... 67 00:04:33,161 --> 00:04:35,361 ‫من قراره ناکاراتون کنم 68 00:04:42,661 --> 00:04:44,096 ‫اون حقش نبود 69 00:04:45,229 --> 00:04:47,328 ‫موش های بالدار 70 00:04:50,929 --> 00:04:52,126 ‫من تو موقعیت هستم 71 00:04:52,128 --> 00:04:53,763 ‫وضعیتت چیه ؟ 72 00:04:55,694 --> 00:04:57,961 ‫الان دارم تصاویر رو دریافت میکنم 73 00:05:05,294 --> 00:05:07,293 ‫موقعیت ساعت 10 74 00:05:07,295 --> 00:05:09,061 ‫کاتسو کیمورا 75 00:05:09,063 --> 00:05:10,893 ‫دلال اسلحه ی مورد علاقه ی همه 76 00:05:10,895 --> 00:05:13,894 ‫اون چمدون هدف توئه 77 00:05:13,896 --> 00:05:16,061 ‫داخل اون سلاحِ کشتار اِم 9 قرار داره 78 00:05:16,063 --> 00:05:18,160 ‫اولین پهباد نیمه خودکار جنگی 79 00:05:18,162 --> 00:05:20,160 ‫که بوسیله ی انرژی جوی تغذیه میشه 80 00:05:20,162 --> 00:05:21,326 ‫هیچوقت خاموش نمیشه 81 00:05:21,328 --> 00:05:23,459 ‫هیچوقت هم از دنبال کردن هدف دست برنمیداره 82 00:05:23,461 --> 00:05:25,794 ‫از آزمایشگاه مخفی اسلحه ی ما دزدیدنش 83 00:05:25,796 --> 00:05:27,760 ‫مدیر جِنکینز 84 00:05:27,762 --> 00:05:28,860 دارن میان سراغش 85 00:05:28,862 --> 00:05:32,127 ‫70 نفر دشمن اطراف ساختمان رو محاصره کردن 86 00:05:32,129 --> 00:05:34,727 ‫نمیخوام مثل خرابکاری قرقیزستان بشه 87 00:05:34,729 --> 00:05:37,794 ‫لَنس , بهم گوش کن , 70 تا یاکوزا دارن میان 88 00:05:37,796 --> 00:05:39,093 ‫همونجا بایست 89 00:05:39,095 --> 00:05:41,093 ‫معمولا بهتر از شانس هایی هست ‫که همیشه به دست میارم 90 00:05:41,095 --> 00:05:42,627 ‫نه , درگیر نشو 91 00:05:42,629 --> 00:05:44,827 ‫این دفعه باید منتظر تیم پشتیبانی بمونی 92 00:05:44,829 --> 00:05:46,629 ‫تیم ؟ 93 00:05:47,728 --> 00:05:48,794 ‫من تنهایی انجامش میدم 94 00:05:48,796 --> 00:05:50,496 ‫صبر کن , لنس بهم گوش کن 95 00:05:52,429 --> 00:05:55,759 ‫فکر کنم ارتباط رو قطع کرد 96 00:05:55,761 --> 00:05:56,659 ‫- فهمیدم ‫- عالیه 97 00:05:56,661 --> 00:05:58,093 ‫درسته , ببخشید 98 00:06:22,996 --> 00:06:24,296 ‫ 99 00:06:50,494 --> 00:06:52,728 ‫فکر کنم وقتشه که خودمو معرفی کنم 100 00:07:23,061 --> 00:07:25,992 ‫میدونی چطور باید بگی بهترین جاسوس دنیایی؟ 101 00:07:25,995 --> 00:07:28,493 ‫اِستِرلینگ 102 00:07:28,495 --> 00:07:30,026 ‫لنس اِسترلینگ 103 00:07:30,028 --> 00:07:31,628 ‫همه اسمم رو میدونن 104 00:07:32,228 --> 00:07:33,429 ‫اون چمدونو احتیاج دارم 105 00:07:43,328 --> 00:07:46,994 ‫فقط سه اُنس فشار به عصب مغزی وارد میکنیم 106 00:07:46,996 --> 00:07:48,526 ‫و بعدش , نگاش کن 107 00:07:48,528 --> 00:07:50,127 ‫خوش و خرم خوابید 108 00:07:50,129 --> 00:07:52,129 ‫هی , اشکالی نداره باهام دست بدی ؟ 109 00:07:56,495 --> 00:07:57,927 ‫هی , بیخال 110 00:07:57,929 --> 00:07:59,463 ‫اون دیگه چه کاری بود ؟ ‫شوخی با دست ؟ 111 00:08:09,995 --> 00:08:12,295 ‫منو یادت نمیاد , مگه نه ؟ 112 00:08:13,327 --> 00:08:15,462 ‫چی بگم والا ‫کلی آدمِ بد دیدم تا حالا 113 00:08:16,863 --> 00:08:21,097 ‫دردی نشونت بدم که حتی نتونی تصورش رو بکنی 114 00:08:40,229 --> 00:08:42,337 ‫کاری کنید درد بکشه 115 00:08:42,362 --> 00:08:46,896 ‫فکر کنم اصلا چیز خوبی درموردم نگفت 116 00:08:47,662 --> 00:08:50,261 ‫باشه , باشه 117 00:08:51,295 --> 00:08:54,126 ‫اگه میخواید از راه سخت انجامش بدیم 118 00:08:54,128 --> 00:08:55,629 ‫پس بیاین از راه سخت انجامش بدید 130 00:09:02,306 --> 00:09:03,775 قراره اوضاع یکم خراب بشه 119 00:09:49,773 --> 00:09:51,774 ‫شکست رو زیاد سخت نگیرید 120 00:09:51,858 --> 00:09:52,718 ‫منظورم اینه کارتون خوب بود 121 00:09:52,776 --> 00:09:55,188 ‫و باید لنس استرلینگ رو ملاقات میکردید 122 00:12:29,355 --> 00:12:32,320 ‫بعدی , باشه , همه چی رو بذارید تو دستگاه 123 00:12:32,322 --> 00:12:34,053 ‫بله , ازش رد شو 124 00:12:34,055 --> 00:12:36,552 ‫اون داره میاد 125 00:12:36,554 --> 00:12:37,786 ‫آره 126 00:12:37,788 --> 00:12:39,253 ‫چشماتون اشتباه نمیبینن 127 00:12:39,255 --> 00:12:40,486 ‫آره , خودشه 128 00:12:40,488 --> 00:12:41,619 ‫ممنون , ممنون 129 00:12:41,621 --> 00:12:42,819 ‫خوش تیپ شدی مامور استرلینگ 130 00:12:42,821 --> 00:12:45,087 ‫خودت هم زیاد بدک نیستی 131 00:12:45,089 --> 00:12:46,187 ‫ممنون , ممنون 132 00:12:46,189 --> 00:12:47,986 ‫آره , میدونید چیه ؟ ‫برید سرکارتون 133 00:12:47,988 --> 00:12:50,686 ‫برگردید سرکارتون , دیگه شورشو درآوردید 134 00:12:50,688 --> 00:12:51,985 ‫شاید هم شورشو درنیاوردید 135 00:12:51,987 --> 00:12:53,286 ‫ولی بازم برگردید سرکارتون 136 00:12:53,288 --> 00:12:54,353 ‫برگردید سر کارتون 137 00:12:54,355 --> 00:12:55,988 ‫خیلی دیوونه ای 138 00:12:57,322 --> 00:12:58,386 ‫چه خبر استرلینگ 139 00:12:58,388 --> 00:12:59,519 ‫لوکاس 140 00:12:59,521 --> 00:13:00,686 ‫اسمم دِیو هست 141 00:13:00,688 --> 00:13:03,486 ‫خوشحال شدم دیدمت 142 00:13:03,488 --> 00:13:04,552 ‫صبح بخیر قربان 143 00:13:04,554 --> 00:13:05,987 ‫رفقا , بزنید قدش 144 00:13:05,989 --> 00:13:08,286 ‫- رفیق دیدی چی شد ؟ ‫- دیگه هیچوقت دستتو نشور 145 00:13:08,288 --> 00:13:10,920 ‫احساس میکنم قوی تر شدم , واقعا قوی تر شدم 146 00:13:10,922 --> 00:13:12,486 ‫- میتونم نگهش دارم ؟ ‫- آره 147 00:13:12,488 --> 00:13:14,287 ‫- بچه های حسابداری ‫- ممنون بخاطر موفقیتت استرلینگ 148 00:13:14,289 --> 00:13:16,585 ‫مواظب پولم باشید ‫مواظب پولم باشید 149 00:13:16,587 --> 00:13:17,752 ‫برو به کارت برس مرد , خیلی خوب 150 00:13:17,754 --> 00:13:18,852 ‫خوش برگشتی لنس 151 00:13:18,854 --> 00:13:20,088 ‫ممنون ‫ممنون 152 00:13:23,288 --> 00:13:26,052 ‫اون جذاب ترین ماموره 153 00:13:26,054 --> 00:13:28,455 ‫یکی قراره جواب پس بده 154 00:13:54,855 --> 00:13:56,355 ‫مامور استرلینگ 155 00:13:59,489 --> 00:14:00,618 ‫والتر بِکِت 156 00:14:00,620 --> 00:14:01,720 ‫عجیب غریب 157 00:14:02,822 --> 00:14:04,052 ‫یونیتی تورو دوست داره 158 00:14:04,054 --> 00:14:05,687 ‫خیلی خوب یونیتی 159 00:14:05,689 --> 00:14:07,153 ‫تصور کن 160 00:14:07,155 --> 00:14:11,553 ‫یه انفجار گرمابی قراره صورتت رو ذوب کنه 161 00:14:11,555 --> 00:14:12,985 ‫ولی این چیه ؟ 162 00:14:12,987 --> 00:14:16,086 ‫یه ابزار که واسه امنیتت مثل یه پاکت دورت رو میگیره 163 00:14:16,155 --> 00:14:18,652 ‫کار هم میکنه ؟ ‫فعلا نه ولی شاید بکنه 164 00:14:18,654 --> 00:14:19,719 ‫بفرما 165 00:14:19,721 --> 00:14:21,855 ‫جلسه ی نهم , تست شماره ی 30 166 00:14:22,554 --> 00:14:23,887 ‫سلام تِراس 167 00:14:23,889 --> 00:14:26,419 ‫امشب قراره فصل آخر فیلم "قلب هایی در سئول" پخش بشه 168 00:14:26,421 --> 00:14:27,586 ‫برات یه دعوتنامه الکترونیکی فرستادم 169 00:14:29,588 --> 00:14:31,256 ‫فقط کافیه دکمه قبول رو بزنی 170 00:14:31,722 --> 00:14:33,152 ‫مامور استرلینگ 171 00:14:33,154 --> 00:14:35,952 ‫سلام , والتر بِکِت هستم 172 00:14:35,954 --> 00:14:37,155 ‫خوشحالم از دیدنتون 173 00:14:39,321 --> 00:14:40,485 ‫تو ازش استفاده کردی 174 00:14:40,487 --> 00:14:43,020 ‫تو به وسایلم دست زدی 175 00:14:43,022 --> 00:14:45,952 ‫باشه , باشه , ببین , میدونم رسم نیست ولی 176 00:14:45,954 --> 00:14:47,320 ‫بهم توضیح بده مرد کوچولو 177 00:14:47,322 --> 00:14:48,786 ‫خوب من اون بیرون ... 178 00:14:48,788 --> 00:14:50,985 ‫دارم دنیارو نجات میدم ‫کارای بزرگ میکنم 179 00:14:50,987 --> 00:14:52,386 ‫این کاریه که میکنم 180 00:14:52,388 --> 00:14:57,987 ‫روش کارم اینطور هستش که باید وسایلم ‫کارشونو اونطور که من انتظارشو دارم انجام بدن و 181 00:14:58,620 --> 00:14:59,820 ‫آره 182 00:14:59,822 --> 00:15:02,752 ‫مثل منفجر کردن 183 00:15:02,754 --> 00:15:04,220 ‫میبینی , اون بیرون 184 00:15:04,222 --> 00:15:07,752 ‫باید آتیش رو با آتیش جواب بدم 185 00:15:07,754 --> 00:15:11,188 ‫چون اگه جواب آتیش رو با اکلیل بدم 186 00:15:12,489 --> 00:15:15,155 ‫ممکنه صورتم بسوزه 187 00:15:15,587 --> 00:15:16,786 ‫ولی اینطور نشده 188 00:15:16,788 --> 00:15:18,552 ‫چون اکلیل گربه ای جواب داده 189 00:15:18,554 --> 00:15:19,854 ‫- اکلیل گربه ای ؟ ‫- اکلیل 190 00:15:19,856 --> 00:15:21,486 ‫اکلیل گربه ای 191 00:15:21,488 --> 00:15:23,787 ‫از لحاظ علمی ثابت شده , تماشای گربه ها 192 00:15:23,789 --> 00:15:25,753 ‫باعث میشه سلول های انتروکرومافین 193 00:15:25,755 --> 00:15:26,956 ‫سِروتونین ترشح کنن 194 00:15:29,521 --> 00:15:30,886 ‫اکلیل آدم رو خوشحال میکنه 195 00:15:30,888 --> 00:15:33,419 ‫میدونی چی بهتر از این جواب میده ؟ 196 00:15:33,421 --> 00:15:34,985 ‫نارنجک 197 00:15:34,987 --> 00:15:36,819 ‫یکم خشنه , اینطور فکر نمیکنی ؟ 198 00:15:36,821 --> 00:15:38,753 ‫نمیتونم دنیا رو با بغل نجات بدم 199 00:15:38,755 --> 00:15:40,752 ‫والتر هستم 200 00:15:40,754 --> 00:15:42,785 ‫اگه میتونستی چی ؟ 201 00:15:42,787 --> 00:15:44,288 ‫بغل باد شونده 202 00:15:45,955 --> 00:15:49,489 ‫یه جور وسیله ی محافظتی شخصی هستش ‫که دارم توسعه میدم 203 00:15:58,255 --> 00:16:04,587 ‫این وسیله هدر دادن بیهوده ی دلار های ‫پرداخت کننده های مالیاته 204 00:16:05,188 --> 00:16:10,320 ‫من میگم با صمیمی کردن مردم میتونی کار های ‫ بیشتری نسبت به منفجر کردنشون بکنی 205 00:16:10,387 --> 00:16:11,919 ‫و اگه من بتونم تورو قانع کنم 206 00:16:11,921 --> 00:16:13,953 ‫میتونیم کل آژانس رو قانع کنیم 207 00:16:13,955 --> 00:16:15,586 ‫مایی وجود نداره 208 00:16:15,588 --> 00:16:16,753 ‫مامور استرلینگ , فقط ... 209 00:16:16,755 --> 00:16:18,419 ‫- باشه , باشه , باشه ‫- از دست این بچه ها 210 00:16:18,421 --> 00:16:19,986 ‫نه , صبر کن , صبرکن ‫لطفا اون درو نبند 211 00:16:19,988 --> 00:16:21,086 ‫علاقه ای ندارم 212 00:16:21,088 --> 00:16:22,153 ‫گوش کن , تو باید بهم گوش بدی 213 00:16:22,155 --> 00:16:23,922 ‫هر چی که هست , نه 214 00:16:26,022 --> 00:16:33,019 ‫دارم تو خونه رو یه چیزی کار میکنم که قراره ‫دنیای جاسوسی رو برای همیشه تغییر بده 215 00:16:33,056 --> 00:16:33,986 ‫تصور کن 216 00:16:33,988 --> 00:16:36,221 ‫اگه میتونستم تورو , صبر کن ... 217 00:16:36,223 --> 00:16:37,422 ‫طبل هارو بزنید لطفا ... 218 00:16:38,054 --> 00:16:40,620 غیب کنم 219 00:16:40,622 --> 00:16:41,686 غیب کنی ؟ 220 00:16:41,688 --> 00:16:42,753 ‫آره 221 00:16:42,755 --> 00:16:44,421 ‫غیب کنم 222 00:16:45,122 --> 00:16:46,551 ‫چرا اینطوری میگی ؟ 223 00:16:46,553 --> 00:16:49,522 ‫واسه اثر گذاری 224 00:16:51,122 --> 00:16:52,920 ‫من خیلی دربارش هیجان زدم 225 00:16:52,922 --> 00:16:54,020 ‫اسمش هست 226 00:16:54,022 --> 00:16:56,086 ‫پنهان سازی بیودینامیکی 227 00:16:56,088 --> 00:16:57,853 ‫بوووم , میکروفون انداخته میشه 228 00:16:57,855 --> 00:17:00,120 ‫اینو غیب کنی 229 00:17:01,321 --> 00:17:02,886 ‫منظورم اینه , دیگه جلیقه ضد گلوله لازمت نمیشه 230 00:17:02,888 --> 00:17:04,285 ‫نیازی به دکمه های انفجاری نخواهی داشت 231 00:17:04,287 --> 00:17:06,120 ‫میتونی با هر جایی آمیخته بشی 232 00:17:06,122 --> 00:17:08,156 ‫چی میشد اگه میتونستی کاملا ... 233 00:17:09,988 --> 00:17:11,755 ‫ناپدید بشی ؟ 234 00:17:13,156 --> 00:17:14,686 ‫واو , رفیق 235 00:17:14,688 --> 00:17:16,586 ‫عجب گندکاری شد 236 00:17:16,588 --> 00:17:18,053 ‫خودتو نگران نکن 237 00:17:18,055 --> 00:17:20,053 ‫تاثیراتش موقتیه 238 00:17:20,055 --> 00:17:22,619 ‫خیلی خوب , عالیه , من از ایجا میرم 239 00:17:22,621 --> 00:17:23,988 ‫صبرکن , صبرکن , صبرکن 240 00:17:25,288 --> 00:17:28,753 ‫تو بهترین جاسوس دنیایی 241 00:17:28,755 --> 00:17:30,819 ‫هیشکی به ایده های من گوش نمیده 242 00:17:30,821 --> 00:17:32,853 ‫یا حتی اصلا فرصتی بهم نمیده ... 243 00:17:32,855 --> 00:17:35,086 ‫ولی اگه تو اینکارو میکردی ... 244 00:17:35,088 --> 00:17:36,088 ‫باهم ... 245 00:17:37,220 --> 00:17:39,855 ‫میتونستیم تفاوت های بزرگی ایجاد کنیم 246 00:17:40,487 --> 00:17:41,853 ‫تفاوت های بزرگی ایجاد کنیم ؟ 247 00:17:41,855 --> 00:17:44,886 ‫پسر , من خودِ تفاوت ام 248 00:17:44,888 --> 00:17:48,519 ‫تنها چیزی که از تو میخوام اینه ‫که وقتی نارنجک میخوام 249 00:17:48,521 --> 00:17:50,485 ‫برام نارنجک درست کنی 250 00:17:50,487 --> 00:17:51,488 ‫میتونی این کارو بکنی ؟ 251 00:17:53,221 --> 00:17:55,322 ‫راه بهتری هم وجود داره 252 00:17:56,254 --> 00:17:57,386 ‫جواب غلطی بود ویلی 253 00:17:57,388 --> 00:17:59,386 ‫تو اخراجی 254 00:17:59,388 --> 00:18:00,787 ‫چی؟ صبرکن 255 00:18:00,789 --> 00:18:03,188 ‫نه , نه , نه , لطفا اخراجم نکن 256 00:18:10,355 --> 00:18:11,822 ‫عجیب و غریب 257 00:18:15,454 --> 00:18:17,153 ‫ماموریت تکمیل شد 258 00:18:17,155 --> 00:18:20,286 ‫باید بهتون بگم یکی از بهترین ماموریت هام بود 259 00:18:20,288 --> 00:18:22,086 ‫تو دل آتیش بودم 260 00:18:22,088 --> 00:18:26,186 ‫دعوا , انفجار و کلی تکیه کلام کنایه دار 261 00:18:26,188 --> 00:18:27,052 ‫لنس ؟ 262 00:18:27,054 --> 00:18:30,286 ‫من مجبور بودم بپرم از داخل هلیکوپتر رد بشم 263 00:18:30,288 --> 00:18:31,519 ‫لنس ؟ 264 00:18:33,021 --> 00:18:34,486 ‫- بله ‫- لنس 265 00:18:34,488 --> 00:18:36,020 ‫لطفا بهم بگو 266 00:18:36,022 --> 00:18:38,956 ‫توضیحی داری که چرا این خالیه ؟ 267 00:18:40,588 --> 00:18:41,789 ‫من میدونم چرا 268 00:18:42,488 --> 00:18:43,718 ‫چون تو دزدیدیش 269 00:18:43,720 --> 00:18:44,986 ‫ببخشید ؟ 270 00:18:44,988 --> 00:18:47,253 ‫مامور مارسی کاپِل ‫بخش امور داخلی 271 00:18:47,255 --> 00:18:49,286 ‫اشکالی نداره تیمم اتاق رو بگرده ؟ 272 00:18:49,288 --> 00:18:50,486 ‫البته که اشکال داره 273 00:18:50,488 --> 00:18:51,787 ‫به من میگن چشم 274 00:18:51,789 --> 00:18:54,585 ‫آنالیز طیفی و ‫تِرموگرافی کوانتومی نوری 275 00:18:54,587 --> 00:18:56,454 ‫گوش ها , صدا ها ... 276 00:18:56,722 --> 00:18:58,020 ‫باشه 277 00:18:58,022 --> 00:19:00,756 ‫باید اینو از صورتم بکشی کنار 278 00:19:02,121 --> 00:19:04,652 ‫سلاح ها غیر فعال شد ‫من میرم 279 00:19:04,654 --> 00:19:06,452 ‫مامور استرلینگ رو ببرید به بازداشتگاه 280 00:19:06,454 --> 00:19:07,953 ‫خیلی خوب , کافیه 281 00:19:07,955 --> 00:19:10,853 ‫داری درمورد بهترین مامورم صحبت میکنیم 282 00:19:10,855 --> 00:19:12,455 ‫من به این مرد اطمینان دارم 283 00:19:13,854 --> 00:19:17,118 ‫تنها چیزی که میتونیم بهش اطمینان کنیم حقیقته 284 00:19:17,120 --> 00:19:18,551 ‫چشم 285 00:19:18,553 --> 00:19:20,185 ‫یه دوربین نظارتی در توکیو 286 00:19:20,187 --> 00:19:22,121 ‫اینو دو ساعت بعد از ماموریت ضبط کرده 287 00:19:25,621 --> 00:19:27,022 ‫همونجا بایست 288 00:19:40,288 --> 00:19:41,652 ‫- لنس؟ ‫- جوی ؟ 289 00:19:41,654 --> 00:19:42,953 ‫ضربان قلبش زیاد شد 290 00:19:42,955 --> 00:19:44,453 ‫واسه اینه که اون من نیستم 291 00:19:44,455 --> 00:19:45,986 ‫الگو های صوتی آزاد شدن 292 00:19:45,988 --> 00:19:47,118 ‫حتما اشتباه شده 293 00:19:47,120 --> 00:19:49,251 ‫این اشتباهه 294 00:19:49,253 --> 00:19:52,486 ‫ببین , یه نفری بود با یه دست روباتی 295 00:19:52,488 --> 00:19:53,852 ‫سلاح کُشنده رو اون دزدیده 296 00:19:53,854 --> 00:19:56,252 ‫اون صورتمو اسکن و تصویرسازی کرده 297 00:19:56,254 --> 00:19:57,685 ‫کاملا باورکردنیه 298 00:19:57,687 --> 00:19:59,585 ‫انگار نه انگار از خودت درآوردیش 299 00:19:59,587 --> 00:20:01,252 ‫یکم تُخمی تخیلی به نظر میاد 300 00:20:01,254 --> 00:20:02,119 ‫اون من نیستم 301 00:20:02,121 --> 00:20:09,818 ‫باشه , پس یه مردی وجود داره که دست روباتی داره و ‫صورت لنس رو تصویر سازی کرده و کُشنده ام 9 رو برداشته 302 00:20:09,821 --> 00:20:10,987 ‫هیچ مشکلی با این داستان ندارید ؟ 303 00:20:10,989 --> 00:20:12,855 ‫باشه , پرونده بسته شد , بریم خونه 304 00:20:13,855 --> 00:20:14,953 ‫میدونی چیه ؟ 305 00:20:14,955 --> 00:20:18,118 ‫یه جنایتکار وجود داره که ‫ باید جلوش گرفته بشه 306 00:20:18,288 --> 00:20:20,419 ‫ بیش از این نمیتونم باهات موافق باشم 307 00:20:20,421 --> 00:20:22,319 ‫کارِت خوبه 308 00:20:22,321 --> 00:20:24,552 ‫لنس , فقط همکاری کن 309 00:20:24,554 --> 00:20:26,486 ‫انتظار اینو نداشتی , مگه نه ؟ 310 00:20:26,488 --> 00:20:28,119 ‫تو انتظار اینو داشتی ؟ 311 00:20:32,121 --> 00:20:34,355 ‫اون داره فرار میکنه ‫چرا همیشه فرار میکنن ؟ 312 00:20:38,087 --> 00:20:39,986 ‫میری دوباره دنیارو نجات بدی ؟ 313 00:20:39,988 --> 00:20:41,585 ‫آره , شماهم همینطور , شماهم همینطور 314 00:20:41,587 --> 00:20:43,919 ‫- چه خبر استرلینگ ؟ ‫- همه چی رو به راهه 315 00:20:43,921 --> 00:20:45,552 ‫ببخشید 316 00:20:45,554 --> 00:20:47,321 ‫استرلینگ 317 00:20:48,422 --> 00:20:49,320 ‫الان 318 00:20:49,322 --> 00:20:50,651 ‫گوشه ی شمال غربی 319 00:20:50,653 --> 00:20:51,855 ‫دیدمش 320 00:20:57,188 --> 00:20:58,388 ‫دارم میام ‫دارم میام 321 00:21:01,855 --> 00:21:03,287 ‫نگهبان 322 00:21:03,955 --> 00:21:05,854 ‫در های اینجارو ببند 323 00:21:05,856 --> 00:21:06,919 ‫مامور استرلینگ 324 00:21:06,921 --> 00:21:11,652 ‫جای تو بودم حتما به حرفاش عمل میکردم , خیلی آدم ناجوریه 325 00:22:03,722 --> 00:22:05,385 ‫مامور استرلینگ ‫چه خبر مرد ؟ 326 00:22:05,387 --> 00:22:07,921 ‫داشتم به بچه ها در مورد اون ... 327 00:22:22,422 --> 00:22:23,756 ‫خیلی خوب استرلینگ 328 00:22:25,220 --> 00:22:26,354 ‫فکر کن 329 00:22:26,987 --> 00:22:28,021 ‫فکر کن 330 00:22:29,155 --> 00:22:32,222 ‫حتما یکی در مورد دست روباتی خبر داره 331 00:22:32,620 --> 00:22:34,855 ‫کی ؟ 332 00:22:37,822 --> 00:22:39,021 ‫کیمورا 333 00:22:40,221 --> 00:22:41,952 ‫کیمورا رو پیدا کن 334 00:22:41,954 --> 00:22:43,952 ‫در حال ردیابی کاتسو کیمورا 335 00:22:43,954 --> 00:22:47,186 ‫سیگنال وایرلس در پایلا دل کارمن , مکزیک شناسایی شد 336 00:22:47,188 --> 00:22:48,486 ‫نباید بهم زنگ میزدی 337 00:22:48,488 --> 00:22:49,551 ‫مکزیک 338 00:22:49,553 --> 00:22:51,785 ‫من دارم سعی میکنم مخفی باشم 339 00:22:54,322 --> 00:22:55,921 ‫باید ناپدید بشم 340 00:22:57,521 --> 00:23:00,255 ‫ناپدید بشم 341 00:23:04,020 --> 00:23:05,119 ‫بینگو 342 00:23:05,121 --> 00:23:07,222 ‫امیدوارم شلوارت تنت باشه 343 00:23:24,388 --> 00:23:26,188 ‫یونیتی 344 00:23:29,021 --> 00:23:31,188 ‫دلم برات تنگ شده مامان 345 00:24:10,622 --> 00:24:11,786 ‫میبینی , خیلی دوست داشتنیه ‫ بعضی آرزو ها تبدیل به واقعیت بشن 346 00:24:17,589 --> 00:24:19,055 ‫باشه 347 00:24:33,153 --> 00:24:35,720 ‫آغاز پنهان سازی بیو دینامیک 348 00:24:35,722 --> 00:24:38,188 ‫آزمایش 83 دسته 5 349 00:24:40,555 --> 00:24:43,551 ‫واکنش گرمازا 350 00:24:43,553 --> 00:24:45,118 ‫این یه واکنش گرمازاست 351 00:24:45,120 --> 00:24:48,318 ‫لاوی , میتونم یه پَر ازت قرض بگیرم ؟ 352 00:24:48,320 --> 00:24:49,919 ‫ممنون 353 00:24:49,921 --> 00:24:51,585 ‫اینم یه چیزی برای تو 354 00:24:58,520 --> 00:25:00,819 ‫اگه این جواب بده 355 00:25:00,821 --> 00:25:02,888 ‫کارمو پس میدن 356 00:25:11,786 --> 00:25:14,121 ‫امکان نداره , کار کرد 357 00:25:14,787 --> 00:25:15,952 ‫کار کرد 358 00:25:15,954 --> 00:25:17,553 ‫کار کرد , کار کرد , کار کرد 359 00:25:17,555 --> 00:25:18,752 ‫لاوی , کار کرد , کار کرد 360 00:25:18,754 --> 00:25:20,018 ‫من باید ناپدید بشم 361 00:25:22,720 --> 00:25:24,019 ‫چی ... چطوری .. 362 00:25:24,021 --> 00:25:25,720 ‫تو اینجا چیکار میکنی ؟ 363 00:25:25,722 --> 00:25:26,853 ‫چه خبر ؟ 364 00:25:26,855 --> 00:25:27,986 ‫باشه , گوش کن 365 00:25:27,988 --> 00:25:29,886 ‫نسل جدید تکلونوژی پنهان سازی 366 00:25:29,888 --> 00:25:31,253 ‫که قبلا دربارش حرف میزدی ... 367 00:25:31,255 --> 00:25:33,918 ‫الان که در دسترس نداری ؟ داری ؟ 368 00:25:33,920 --> 00:25:36,785 ‫در واقع الان در دسترس دارمش 369 00:25:36,787 --> 00:25:38,819 ‫- بهم نشونش بده ... ‫- حتما 370 00:25:38,821 --> 00:25:40,052 ‫خوب , میتونم برات یه نوشیدنی بیارم 371 00:25:40,054 --> 00:25:41,118 ‫آب دارم 372 00:25:41,120 --> 00:25:43,019 ‫نوشیدنی سویایی جایگزین وعده غذایی هم دارم 373 00:25:43,021 --> 00:25:44,919 ‫خوبه , با هم نوشیدنی خوردیم 374 00:25:44,921 --> 00:25:46,219 ‫خوب در مورد چی حرف میزدیم ؟ 375 00:25:46,221 --> 00:25:47,886 ‫لباس نامرئی چریکی ؟ 376 00:25:47,888 --> 00:25:50,019 ‫واکنش تطبیقی سیلیکونی ... 377 00:25:50,021 --> 00:25:52,653 ‫مواد رژیمی عجب مزه ای دارن 378 00:25:52,655 --> 00:25:53,817 ‫اون تکلونوژیت کجاست ؟ 379 00:25:53,819 --> 00:25:57,718 ‫همین الان خوردیش 380 00:25:57,720 --> 00:25:59,520 ‫- چی رو خوردم ‫- تکلونوژی رو 381 00:25:59,522 --> 00:26:01,751 ‫حالا دیگه نیست 382 00:26:01,753 --> 00:26:03,452 ‫چرا کبوتر داری اینجا ؟ 383 00:26:03,454 --> 00:26:06,785 ‫آره , اون لاوی هستش , هم اتاقیم 384 00:26:06,787 --> 00:26:07,918 ‫- چطور باید اینکارو بکنم ؟ ‫- عجیبه 385 00:26:07,920 --> 00:26:09,019 ‫این خیلی بده ‫نه نیست 386 00:26:09,021 --> 00:26:10,285 ‫که تو خونت کبوتر داشته باشی 387 00:26:10,287 --> 00:26:11,152 ‫شگفت انگیزه 388 00:26:11,154 --> 00:26:13,118 ‫این علمه , بفرما 389 00:26:13,120 --> 00:26:15,152 ‫تو همین الان , یه فرمول هضم شونده خوردی 390 00:26:15,154 --> 00:26:19,419 ‫ که از ویراستار ژنتیکی "کریسپر کاس 9 " استفاده میکنه ‫و به مدل دی ان ای تو ترتیب میده 391 00:26:19,455 --> 00:26:21,885 ‫علم میترکونه 392 00:26:21,887 --> 00:26:24,618 ‫باشه , این چیزیه که باید انجام بدی 393 00:26:24,620 --> 00:26:26,685 ‫تظاهر کن که یه آدم معمولی هستی 394 00:26:26,687 --> 00:26:28,952 ‫و داری با یه آدم خیلی باحال معمولی صحبت میکنی 395 00:26:28,954 --> 00:26:31,852 ‫در عرض دقیقا 45 ثانیه 396 00:26:31,854 --> 00:26:33,788 ‫تبدیل میشی به ... 397 00:26:34,288 --> 00:26:35,288 ‫کبوتر 398 00:26:45,387 --> 00:26:46,387 ‫من میرم 399 00:26:46,821 --> 00:26:48,052 ‫صبر کن , صبرکن , صبرکن 400 00:26:48,054 --> 00:26:50,720 ‫چیزی که قراره تجربه کنی , آینده ی دنیای جاسوسیه 401 00:26:50,753 --> 00:26:51,951 ‫باشه 402 00:26:51,953 --> 00:26:54,919 ‫ممکنه احساس ناراحتی خفیفی بکنی 403 00:26:54,921 --> 00:26:57,186 ‫یا شدید 404 00:26:57,188 --> 00:26:58,685 ‫اینو یادداشت میکنم 405 00:26:58,687 --> 00:27:01,686 ‫بخاطر اینکه اخراجت کردم اینکارو میکنی ؟ درسته 406 00:27:01,686 --> 00:27:03,585 ‫باشه , من از اینجا میرم بیرون 407 00:27:03,587 --> 00:27:04,985 ‫ممکنه یکم سخت باشه 408 00:27:04,987 --> 00:27:08,422 ‫چون در مرحله ی شکستن کروموزومی هستی 409 00:27:09,321 --> 00:27:11,019 ‫باشه , ممکنه از هوش برم 410 00:27:11,021 --> 00:27:13,186 ‫قطعاً بیهوش میشی 411 00:27:13,188 --> 00:27:15,717 ‫ژنوم های تو الان در حال نابودی هستن 412 00:27:15,719 --> 00:27:17,819 ‫تا دوباره به صورت دی ان ای کبوتر به هم وصل بشن 413 00:27:17,821 --> 00:27:20,485 ‫طاقت بیار لنس 414 00:27:20,487 --> 00:27:21,885 ‫طاقت بیار 415 00:27:21,887 --> 00:27:24,951 ‫چیکار کردی ؟ ‫تو چیکار کردی ؟ 416 00:27:24,953 --> 00:27:26,918 ‫وارد فاز دو میشی 417 00:27:26,920 --> 00:27:29,219 ‫مدل سازی اِپی ژنتیک 418 00:27:29,221 --> 00:27:30,986 ‫فکر کن که هر ژن کلید داره 419 00:27:30,988 --> 00:27:33,717 ‫ژن های تو , یکی یکی دارن به کبوتر تغییر میکنن 420 00:27:33,719 --> 00:27:36,252 ‫انسان , کبوتر , انسان , کبوتر , انسان , کبوتر 421 00:27:36,254 --> 00:27:38,984 ‫انسان , کبوتر , انسان , کبوتر , انسان , کبوتر 422 00:27:38,986 --> 00:27:41,318 ‫چراغو اونطوری نکن 423 00:27:41,320 --> 00:27:42,951 ‫صبر کن , دستم رو نگاه کن 424 00:27:42,953 --> 00:27:46,419 ‫چه بلایی داره سر دستم میاد ؟ 425 00:27:46,421 --> 00:27:47,652 ‫دست بچه 426 00:27:47,654 --> 00:27:49,955 ‫این فاز آخره 427 00:27:54,020 --> 00:27:57,019 ‫اونقدرا هم بد نیست 428 00:27:57,021 --> 00:27:58,919 ‫بدت داره اِندورفین زیادی ترشح میکنه 429 00:27:58,921 --> 00:28:02,719 ‫تا تورو برای درد شدید فیزیکی که قراره تجربه کنی آماده کنه 430 00:28:02,853 --> 00:28:05,285 ‫صبر کن , حرفتو بازم بگو 431 00:28:08,222 --> 00:28:10,087 ‫تو منو مسموم کردی 432 00:28:10,488 --> 00:28:11,618 ‫مسموم ؟ 433 00:28:11,620 --> 00:28:13,486 ‫سَمّ حتی به بخش من مربوط هم نمیشه 434 00:28:13,488 --> 00:28:15,222 ‫سم رو بالا بیار 435 00:28:17,687 --> 00:28:19,619 ‫جای تو بودم اینکارو نمیکردم 436 00:28:19,621 --> 00:28:20,785 ‫سه ثانیه 437 00:28:20,787 --> 00:28:23,151 ‫رو به راه میشی 438 00:28:23,153 --> 00:28:24,752 ‫بفرما 439 00:28:27,355 --> 00:28:28,422 ‫هممم ؟ 440 00:28:29,222 --> 00:28:30,718 ‫چی ؟ 441 00:28:32,188 --> 00:28:34,222 ‫اون ساعت سریعه 442 00:28:38,554 --> 00:28:39,888 ‫لنس 443 00:28:41,520 --> 00:28:42,521 ‫لنس 444 00:28:43,255 --> 00:28:44,585 ‫کار کرد 445 00:28:44,587 --> 00:28:46,086 ‫علائم حیاتی پایداره 446 00:28:46,088 --> 00:28:49,322 ‫دماسنج رکتال رو وارد میکنم 447 00:28:52,620 --> 00:28:54,754 ‫خوبه رفیق 448 00:28:55,654 --> 00:28:57,684 ‫مشکلی نیست ‫نگران نباش 449 00:28:57,686 --> 00:28:59,385 ‫دوست خوبت والتر اینجاست 450 00:29:07,688 --> 00:29:10,188 ‫مورد به نظر یکم بهم ریختس 451 00:29:10,987 --> 00:29:12,818 ‫البته که بهم ریختم 452 00:29:12,820 --> 00:29:13,918 ‫میتونی حرف بزنی ؟ 453 00:29:13,920 --> 00:29:15,485 ‫لاوی , اون میتونه حرف بزنه 454 00:29:15,487 --> 00:29:16,585 ‫- کار کرد ‫- چشمام 455 00:29:16,587 --> 00:29:17,684 ‫کار کرد , باورت میشه ؟ 456 00:29:17,686 --> 00:29:18,752 ‫چه بلایی سر چشمام آوردی ؟ 457 00:29:18,754 --> 00:29:20,517 ‫ هی لنس , بهم نگاه کن 458 00:29:20,519 --> 00:29:21,686 ‫نگات کنم ؟ 459 00:29:21,688 --> 00:29:24,252 ‫نمیتونم نگات کنم والتر 460 00:29:24,254 --> 00:29:27,919 ‫دارم کون خودم و صورت تورو همزمان میبینم 461 00:29:27,921 --> 00:29:29,319 ‫این خیلی باحاله 462 00:29:29,321 --> 00:29:32,019 ‫دانستنی ؛ کبوتر ها دید 360 درجه دارن 463 00:29:32,021 --> 00:29:33,818 ‫حالا هیشکی نمیتونه پشت سرت حرکت کنه 464 00:29:33,820 --> 00:29:35,585 ‫- بس کن دختر , بیخیال ‫- این خیلی عالیه 465 00:29:35,587 --> 00:29:38,685 ‫کبوتر ها در تمام شهر های اصلی دنیا پیدا میشن 466 00:29:38,687 --> 00:29:39,918 ‫ولی هیشکی متوجه اونا نمیشه 467 00:29:39,920 --> 00:29:42,051 ‫بهترین مزیتی هست که یه جاسوس میتونه داشته باشه 468 00:29:42,053 --> 00:29:44,884 ‫بهتره منو غیرِپرنده کنی 469 00:29:44,886 --> 00:29:47,286 ‫باهات بازی نمیکنم 470 00:29:47,288 --> 00:29:48,285 ‫دارم صدامو بلند میکنم 471 00:29:48,287 --> 00:29:50,651 ‫شاید نباید صدامو روت بلند میکردم 472 00:29:50,653 --> 00:29:51,886 ‫فکر کنم بتونی تصور کنی 473 00:29:51,888 --> 00:29:53,153 ‫الان چقدر استرس زیادی دارم 474 00:29:53,155 --> 00:29:55,452 ‫باید منو غیرپرنده کنی والتر 475 00:29:55,454 --> 00:29:56,452 ‫البته 476 00:29:56,454 --> 00:29:58,352 ‫الان شروع به ساختن پادزهر میکنم 477 00:29:58,354 --> 00:29:59,552 ‫شروع میکنی ؟ 478 00:29:59,554 --> 00:30:01,019 ‫خوب فرمول کاملا به صورت تئوری بود و تا زمانی که ... 479 00:30:01,021 --> 00:30:03,719 ‫میخوای شروع کنی ؟ ‫پادزهر نداری ؟ 480 00:30:03,721 --> 00:30:05,552 ‫بس کن دختر , جدی میگم 481 00:30:05,554 --> 00:30:06,785 ‫باشه , باشه 482 00:30:06,787 --> 00:30:09,285 ‫پس منو پرنده کردی و نمیتونی برگردونی 483 00:30:09,287 --> 00:30:12,185 ‫یجورایی خودت خودتو پرنده کردی 484 00:30:12,187 --> 00:30:13,951 ‫الانه که بزنم ناکارش کنم 485 00:30:13,953 --> 00:30:15,119 ‫- الانه که بزنم ناکارش کنم ‫- نه , نه , نگاه کن 486 00:30:15,121 --> 00:30:16,884 ‫میدونم ناراحتی , ولی همه چی روبه راهه 487 00:30:16,886 --> 00:30:18,619 ‫به آژانس زنگ زدم گفتم اینجایی 488 00:30:18,621 --> 00:30:19,752 ‫زنگ زدی ؟ 489 00:30:19,754 --> 00:30:20,852 ‫نه , نه , نه , مشکلی نیست 490 00:30:20,854 --> 00:30:21,917 ‫بهشون نگفتم پرنده ای 491 00:30:21,919 --> 00:30:24,885 ‫هرچند فکر میکنم خیلی زود میفهمن 492 00:30:24,886 --> 00:30:26,754 ‫باید گم و گور بشم 493 00:30:28,454 --> 00:30:32,484 ‫فرم جدیدت ممکنه چند نکته منفی هم داشته باشه 494 00:30:32,486 --> 00:30:35,186 ‫وبستر , درو باز کن 495 00:30:35,188 --> 00:30:37,053 ‫باشه , باشه 496 00:30:37,055 --> 00:30:39,186 ‫چرا داری از آژانس فرار میکنی ؟ 497 00:30:39,188 --> 00:30:41,319 ‫ازم دور شو , دارم فرار میکنم 498 00:30:41,321 --> 00:30:43,818 ‫چون یه جنایتکار با چهره من اون بیرونه 499 00:30:43,820 --> 00:30:47,484 ‫حالا هم سعی میکنم نذارم به مردم صدمه بزنه در حالی که یه پرنده ام 500 00:30:47,486 --> 00:30:50,051 ‫و بخاطرش ازت ممنونم , خیلی ممنونم بخاطرش 501 00:30:50,053 --> 00:30:52,355 ‫میدونی چیه ؟ ‫ دوباره اخراجی 502 00:30:52,720 --> 00:30:53,919 ‫دوبل اخراج 503 00:30:53,921 --> 00:30:55,819 ‫فکر نمیکنم دیگه مهم نباشه 504 00:30:55,821 --> 00:30:58,386 ‫مهمه , الان مهمه 505 00:31:05,754 --> 00:31:07,484 ‫باشه 506 00:31:07,486 --> 00:31:08,784 ‫یه لباس بالداره 507 00:31:08,786 --> 00:31:10,185 ‫مگه چقدر میتونه سخت باشه 508 00:31:12,221 --> 00:31:13,921 ‫وقت پروازه 509 00:31:16,454 --> 00:31:17,618 ‫نه 510 00:31:17,620 --> 00:31:21,285 ‫تو با یه دستمال سفره و ‫ چسب نواری وارد کِرِملین شدی 511 00:31:21,355 --> 00:31:25,784 ‫حتما میتونی وارد ماشین خودت بشی 512 00:31:31,820 --> 00:31:34,085 ‫آره , آره , آره 513 00:31:35,586 --> 00:31:38,385 دارم میرسم , دارم میرسم , دارم میرسم , دارم میرسم ... 514 00:31:38,387 --> 00:31:39,386 بیخیال 515 00:31:44,487 --> 00:31:47,118 ‫باشه , بهم گوش کن 516 00:31:47,120 --> 00:31:49,052 ‫کسی حرفی زد , نشنیدم کسی حرفی بزنه 517 00:31:49,054 --> 00:31:51,384 ‫انگار یکی که دوبار اخراج شده 518 00:31:51,386 --> 00:31:52,752 ‫میخواد سه باره اخراج بشه 519 00:31:52,754 --> 00:31:54,119 ‫من باهات میام 520 00:31:54,121 --> 00:31:56,052 ‫میتونم بهت تمام مزایای کبوتر بودن رو بگم 521 00:31:56,054 --> 00:31:58,286 ‫و این که چطوری یه جاسوس بهتر بشی 522 00:31:58,288 --> 00:32:00,451 ‫بعدش کارمو برمیگردونی 523 00:32:00,453 --> 00:32:01,751 ‫و هردو برنده میشیم 524 00:32:01,753 --> 00:32:03,552 ‫خیلی خوب , بذار دربارش فکر کنم 525 00:32:03,554 --> 00:32:05,985 ‫نه 526 00:32:05,987 --> 00:32:12,952 ‫باشه , خوب , امیدوارم یکی آزمایشگاه ‫سیار داشته باشه که بتونه تورو برگردونه 527 00:32:13,586 --> 00:32:15,520 ‫- برو تو ماشین ‫- حتی نمیفهمی اینجام 528 00:32:24,021 --> 00:32:25,652 ‫همینجا میمونم , نگران نباش 529 00:32:25,654 --> 00:32:27,617 ‫اوه درسته , تقصیر من بود 530 00:32:29,154 --> 00:32:31,119 ‫برو , برو , برو , داریم میریم تو 531 00:32:31,121 --> 00:32:32,585 ‫میخوام درخت برداشته بشه 532 00:32:32,587 --> 00:32:33,752 ‫مامور استرلینگ 533 00:32:33,754 --> 00:32:34,952 ‫همین الان از ساختمان بیرون بیا 534 00:32:34,954 --> 00:32:36,852 ‫داری چیکار میکنی , سوار ماشین شو 535 00:32:36,854 --> 00:32:38,019 ‫یا خدا ... 536 00:32:38,021 --> 00:32:39,852 ‫ویلفرید , بجنب حرکت کنیم 537 00:32:39,854 --> 00:32:41,321 ‫بریم , بریم , بریم 538 00:32:42,352 --> 00:32:43,953 ‫رانندگی خودکار رو فعال کن 539 00:32:43,955 --> 00:32:45,617 ‫رانندگی خودکار فعال شد 540 00:32:45,619 --> 00:32:47,421 ‫مقرر مخفی جت خصوصی استرلینگ 541 00:32:47,887 --> 00:32:49,252 ‫دیدی والتر 542 00:32:49,254 --> 00:32:50,785 ‫تو میتونی منو پرنده کنی 543 00:32:50,787 --> 00:32:52,552 ‫ولی نمیتونی متوقفم کنی 544 00:32:55,919 --> 00:32:57,885 ‫اون پشتمون بود 545 00:32:57,887 --> 00:33:00,986 ‫کمربندتونو ببندید , هر چی از اون بچه بِکِت پیدا کردید برام بدید 546 00:33:00,987 --> 00:33:02,417 ‫فکر میکنی دارن باهمدیگه کار میکنن ؟ 547 00:33:02,419 --> 00:33:04,885 ‫استرلینگ تنها کار میکنه ‫داره حتما ازش استفاده میکنه 548 00:33:11,853 --> 00:33:13,519 ‫این خانومِ پرنده رو هم آوردی ؟ 549 00:33:13,521 --> 00:33:15,251 ‫اون حیوان پشتیبان کننده ی عاطفی منه 550 00:33:15,253 --> 00:33:18,018 ‫تو به یه حیوان پشتیبانی کننده ی زندگی نیاز داری 551 00:33:18,020 --> 00:33:19,317 ‫اگه اون پرنده ... 552 00:33:19,319 --> 00:33:22,253 ‫مهمون داریم 553 00:33:22,255 --> 00:33:26,453 ‫واحد هامون خیابونا , روگذر ها و خروجی ها رو در شعاع 5 مایلی بستن 554 00:33:26,487 --> 00:33:29,186 ‫عالیه , وقت یکم رانندگیه 555 00:33:29,188 --> 00:33:30,385 ‫آماده بشید 556 00:33:32,021 --> 00:33:34,152 ‫مانورهای فرار فعال شدند 557 00:33:38,953 --> 00:33:41,351 ‫وقت این کارارو ندارم 558 00:33:41,353 --> 00:33:42,284 ‫- سلاح هارو فعال کن ‫- چی ؟ 559 00:33:42,286 --> 00:33:43,719 ‫- سلاح ها فعال میشن ‫- آروم باش 560 00:33:43,721 --> 00:33:45,719 ‫تایراشونو میزنم 561 00:33:45,721 --> 00:33:47,418 ‫این خیلی بده 562 00:33:47,420 --> 00:33:48,585 ‫اگه جرئت داری باهام دربیفت 563 00:33:48,587 --> 00:33:49,685 ‫در حال غیر فعال سازی سلاح ها 564 00:33:49,687 --> 00:33:50,752 ‫نه , ما از آدم خوباییم 565 00:33:50,754 --> 00:33:52,684 ‫نمیتونیم به آدم خوبای دیگه شلیک کنیم 566 00:33:52,686 --> 00:33:53,818 ‫آره , راست میگی والتر 567 00:33:53,820 --> 00:33:55,219 ‫بیا بزنیم کنار و حرف بزنیم 568 00:33:55,221 --> 00:33:56,352 ‫دقیقا ؟ ‫واقعا میتونیم این کارو بکنیم ؟ 569 00:33:56,354 --> 00:33:58,085 ‫- سلاح هارو فعال کن ‫- سلاح ها دارن فعال میشن 570 00:33:58,087 --> 00:34:00,252 ‫- سلاح هارو غیر فعال کن ‫- در حال غیر فعال سازی سلاح ها 571 00:34:00,254 --> 00:34:02,185 ‫روغن لیز کننده ی غیر کشنده چطوره ؟ 572 00:34:02,187 --> 00:34:03,051 ‫سلاح هارو فعال کن 573 00:34:03,053 --> 00:34:04,318 ‫سلاح هارو غیرفعال کن 574 00:34:04,320 --> 00:34:06,053 ‫به والتر گوش نکن , سلاح هارو فعال کن 575 00:34:06,055 --> 00:34:07,218 ‫- لیز کننده ی روغنی ‫- سلاح هارو فعال کن 576 00:34:07,220 --> 00:34:09,987 ‫روغن لیز کننده , روغن لیز کننده , روغن لیز کننده , ‫روغن لیز کننده 577 00:34:11,287 --> 00:34:12,818 ‫داره گیج میزنه 578 00:34:12,820 --> 00:34:14,788 ‫روغن لیز کننده , روغن لیز کننده , روغن لیز کننده 579 00:34:15,620 --> 00:34:16,952 ‫در حال خاموشی 580 00:34:16,954 --> 00:34:18,952 ‫سیستم خاموش شد , خدافظ 581 00:34:18,954 --> 00:34:20,988 ‫چیکار کردی ؟ 582 00:34:29,054 --> 00:34:31,252 ‫انگار خدای آسفالته 583 00:34:31,254 --> 00:34:32,421 ‫خواهیم دید 584 00:34:36,320 --> 00:34:38,285 ‫خیلی خوب , دارمش , دارمش 585 00:34:38,287 --> 00:34:39,351 ‫دارمش , دارمش 586 00:34:39,353 --> 00:34:40,618 قراره بمیریم 587 00:34:40,620 --> 00:34:42,718 ‫- اوه نه ‫- مواظب باش 588 00:34:51,020 --> 00:34:53,087 ‫ممکنه هر لحظه بهشون برسیم 589 00:35:00,821 --> 00:35:02,618 ‫همین الان قراره تموم بشه 590 00:35:02,620 --> 00:35:03,751 ‫همه تو جایگاهشونن ؟ 591 00:35:03,753 --> 00:35:05,053 ‫بله قربان 592 00:35:05,055 --> 00:35:07,052 ‫والتر اون کامپیوتر رو سعی کن روشن کنی 593 00:35:07,054 --> 00:35:08,252 ‫سیستم دوباره روشن میشه 594 00:35:08,254 --> 00:35:09,952 ‫تجهیزات دفاعی در دسترس اند 595 00:35:09,954 --> 00:35:11,252 ‫- روغن لیز کننده ؟ ‫- خوبه 596 00:35:11,254 --> 00:35:12,351 ‫حالا هرچی , فشارش بده 597 00:35:13,520 --> 00:35:14,651 ‫صبر کن , داریم عقب عقب میریم 598 00:35:14,653 --> 00:35:15,752 ‫داریم عقب عقب میریم 599 00:35:44,420 --> 00:35:45,454 ‫نه 600 00:35:58,120 --> 00:35:59,485 ‫باحال بود 601 00:35:59,487 --> 00:36:01,885 ‫رسما میگم طرفدارشم 602 00:36:01,887 --> 00:36:05,420 ‫کسی تو ماشین کبوتر دید ؟ 603 00:36:06,321 --> 00:36:08,788 ‫رانندگی خودکار فعال میشه 604 00:36:10,519 --> 00:36:13,884 ‫چاره ای ندارم ولی فکر کنم یکم تقصیر من بود 605 00:36:13,886 --> 00:36:17,451 ‫یکم؟ همش تقصیر تو بود 606 00:36:17,453 --> 00:36:19,585 ‫همین الان برو فرودگاه 607 00:36:19,587 --> 00:36:20,718 ‫من متاسفم 608 00:36:20,720 --> 00:36:22,585 ‫نمیخواستم ناراحتت کنم 609 00:36:22,587 --> 00:36:24,418 ‫ازت متنفرم 610 00:36:40,987 --> 00:36:44,218 ‫لاوی , این همون فرصتیه که منتظرش بودیم 611 00:36:44,220 --> 00:36:50,752 ‫کلی ابزار دارم که میخوام آزمایششون کنم ‫ حباب چسباننده , گیج کننده , هیپنو استار , اسنوپیدو 612 00:36:50,988 --> 00:36:52,317 ‫خودکار چند منظوره هم داریم 613 00:36:52,319 --> 00:36:54,017 ‫حتی هنوز خودکار چند منظوره رو امتحان نکردیم .... 614 00:36:54,019 --> 00:36:56,219 ‫یه اسم رمز نیاز دارم 615 00:36:56,221 --> 00:36:59,185 ‫باند , هیدروزن باند 616 00:36:59,187 --> 00:37:01,285 ‫اوه , نه , کجاست ؟ 617 00:37:01,287 --> 00:37:02,885 ‫صبر کن , اون دیگه چیه ؟ 618 00:37:02,887 --> 00:37:04,251 ‫اون دیگه چیه ؟ 619 00:37:04,253 --> 00:37:06,785 ‫نه , نه , پرواز کن , پرواز کن 620 00:37:21,620 --> 00:37:24,251 ‫هی , اوضاع ردیفه ؟ 621 00:37:24,253 --> 00:37:27,251 ‫همین الان فهمیدم که شماره یک و شماره دو 622 00:37:27,253 --> 00:37:29,985 ‫از یه جا بیرون میان 623 00:37:29,987 --> 00:37:32,819 ‫خوب , نه , اوضاع ردیف نیست 624 00:37:32,821 --> 00:37:35,352 ‫آره , اسمش پارگین هستش (سوراخ پشتی پرندگان که ادرار مدفوع و تخم از اون خارج میشه) 625 00:37:35,354 --> 00:37:36,985 ‫به نظر عجیب و چندش آوره 626 00:37:36,987 --> 00:37:38,617 ‫ولی داشتن پارگین یعنی این که ... 627 00:37:38,619 --> 00:37:39,852 ‫رفیق 628 00:37:39,854 --> 00:37:41,884 ‫میدونم یعنی چی 629 00:37:41,886 --> 00:37:44,251 ‫تو آینه دیدمش 630 00:37:44,253 --> 00:37:46,685 ‫میدونم که تو شرایط خوبی نیستی 631 00:37:46,687 --> 00:37:49,751 ‫ولی کبوتر بودن مزایایی هم داره 632 00:37:49,753 --> 00:37:52,118 ‫باشه , خوب توجه کن 633 00:37:52,120 --> 00:37:54,085 ‫تو به این خاطر اینجایی که , اولا 634 00:37:54,087 --> 00:37:56,452 ‫من نمیتونم با صفحه های لمسی کار کنم 635 00:37:56,454 --> 00:38:00,684 ‫ثانیا تو قرار بود رو یه چیزی کار کنی , درسته ؟ 636 00:38:00,686 --> 00:38:02,350 ‫اوه آره , پادزهر 637 00:38:02,352 --> 00:38:05,217 ‫آره , 18 ساعت لازمه که پردازش بشه 638 00:38:05,219 --> 00:38:08,852 ‫یعنی 18 ساعت تو این بدن گرفتار شدم ... 639 00:38:08,854 --> 00:38:11,117 ‫اوه پسر ... 640 00:38:11,119 --> 00:38:14,053 ‫باشه , تحملش کن 641 00:38:25,487 --> 00:38:27,818 ‫میدونی , کبوتر بودن 642 00:38:27,820 --> 00:38:30,786 ‫خیلی باحال تر از چیزیه که به نظر میرسه 643 00:38:30,788 --> 00:38:33,084 ‫اگه فرم جدیدت رو قبول کنی 644 00:38:33,086 --> 00:38:35,051 ‫مزایاش رو خواهی دید 645 00:38:35,053 --> 00:38:37,652 ‫دانستنی ؛ میدونستی که 646 00:38:37,654 --> 00:38:39,950 ‫کبوتر ها میتونن به صورت حرکت آهسته ببینن 647 00:38:39,952 --> 00:38:43,951 ‫چون میتونن با سرعت 150 کیلومتر بر ساعت حرکت کنن 648 00:38:43,952 --> 00:38:47,151 ‫ دانستنی ؛ کبوتر ها اونقدر باهوشن که دوست دارن گیم بازی کنن 649 00:38:47,287 --> 00:38:48,284 ‫دانستنی ؛ ... 650 00:38:48,286 --> 00:38:51,053 ‫دانستنی ؛ باید کمربندتو ببندی 651 00:38:56,686 --> 00:38:58,619 ‫دانستنی ؛ کبوتر ها میتونن نور ماورا بنفش رو ببینن 652 00:38:58,621 --> 00:39:01,551 ‫که طیف گسترده ای از نور هارو شامل میشه ‫که انسان ها نمیتونن ببینن 653 00:39:01,554 --> 00:39:03,284 ‫دانستنی ؛ کبوتر ها گروهی زندگی میکنن 654 00:39:03,286 --> 00:39:04,718 ‫که باعث میشه به راحتی ... 655 00:39:19,152 --> 00:39:21,950 ‫خیلی خوب کیمورا , دارم میام سراغت 656 00:39:21,952 --> 00:39:24,652 ‫لنس استرلینگ در صحنه حضور داره 657 00:39:24,654 --> 00:39:27,020 ‫و باند , هیدروژن باند 658 00:39:29,419 --> 00:39:31,985 ‫رفیق , تو دارو نیاز داری 659 00:39:36,220 --> 00:39:37,185 ‫- برو , برو , برو ‫- هی 660 00:39:38,553 --> 00:39:41,018 ‫خیلی خوب , همتون بهتره آماده دعوا بشید ... 661 00:39:41,020 --> 00:39:43,251 ‫هی , الان جلوم پا گذاشتی ؟ 662 00:39:43,253 --> 00:39:46,855 ‫تو یه کبوتری , نمیتونی که ‫همینطوری از وسطشون رد بشی 663 00:39:52,286 --> 00:39:53,488 ‫یه پرنده ی معمولی پیر 664 00:39:55,587 --> 00:39:57,284 ‫این صدای کبوتر نیست 665 00:39:57,286 --> 00:39:58,685 ‫تا وقتی که پارگین درنیاوردی 666 00:39:58,687 --> 00:40:00,254 ‫من تصمیم میگیرم صدای پرنده ها چطوریه 667 00:40:03,787 --> 00:40:05,151 ‫اونا خیلی احمقن 668 00:40:05,153 --> 00:40:06,817 ‫میبینی , انگار که نامرئی هستی 669 00:40:06,819 --> 00:40:08,119 ‫خیلی خوب 670 00:40:16,086 --> 00:40:17,719 ‫کلید اتاقتون قربان 671 00:40:17,721 --> 00:40:19,018 ‫بینگو 672 00:40:19,020 --> 00:40:21,017 ‫باشه , بیا ببینیم من و تو ‫ قراره چیکار کنیم , بریم 673 00:40:21,019 --> 00:40:23,751 ‫بیا فکرامونو رو هم بذاریم , این احمق رو چطوری پیدا کنیم 674 00:40:23,753 --> 00:40:28,285 ‫تو قراره رو این مبل راحت همینجا بشینی 675 00:40:28,319 --> 00:40:29,350 ‫ولی من دستیارتم 676 00:40:29,352 --> 00:40:32,217 ‫میدونی کی دستیار نیاز داره ؟ ‫اون مبل 677 00:40:32,219 --> 00:40:34,918 ‫برو بشین اونجا و یکم کارای علمی بکن 678 00:40:34,920 --> 00:40:37,821 ‫منم میرم تنهایی کامورا رو پیدا کنم 679 00:40:38,653 --> 00:40:41,718 ‫این بوی بهشتی مال چیه ؟ 680 00:40:44,152 --> 00:40:45,484 ‫اوه نه 681 00:40:45,486 --> 00:40:47,318 ‫اینکارو نکن لنس 682 00:40:48,654 --> 00:40:50,919 ‫لنس , یکم وقار داشته باش 683 00:40:52,621 --> 00:40:54,619 ‫والتر , چه اتفاقی داره میفته ؟ 684 00:40:54,621 --> 00:40:57,652 ‫ حتما یه نوع غریزه پنهان پرنده ای هستش که داره بروز میکنه 685 00:40:57,654 --> 00:40:59,487 ‫چرا من دارم از رو زمین غذا میخورم 686 00:41:00,720 --> 00:41:02,453 ‫چرا اینقدر مزه فوق العاده ای داره؟ 687 00:41:04,520 --> 00:41:07,017 ‫نه , من خوبم , ممنون 688 00:41:09,086 --> 00:41:11,685 ‫دوست من , یکم ازم فاصله بگیر 689 00:41:11,687 --> 00:41:13,752 ‫نه , پای انسانه , بکش عقب 690 00:41:13,754 --> 00:41:16,419 ‫کاش نمیدیدمش 691 00:41:16,421 --> 00:41:18,784 ‫خیلی جالبه , اونا تورو بخشی از گله خودشون کردن 692 00:41:18,786 --> 00:41:20,685 ‫من نمیخوام عضوی از گله اونا باشم 693 00:41:20,687 --> 00:41:22,984 ‫برو کنار هوادار 694 00:41:22,986 --> 00:41:25,051 ‫مهم نیست که اسمت جفه , بزنش 695 00:41:25,053 --> 00:41:26,318 ‫میفهمی چی میگن ؟ 696 00:41:26,320 --> 00:41:27,450 ‫چی ؟ نه , نه 697 00:41:27,452 --> 00:41:28,917 ‫- لاوی واقعا منو دوست داره ؟ ‫- من صدای پرنده هارو نمیشنوم 698 00:41:28,919 --> 00:41:30,251 ‫من بهترین دوستشم ؟ 699 00:41:30,253 --> 00:41:31,585 ‫هیچکدوم از اینا درست نیست 700 00:41:31,587 --> 00:41:32,851 ‫خوشحال شدم دیدمت جف 701 00:41:32,853 --> 00:41:34,287 ‫با جف حرف نزن 702 00:41:57,253 --> 00:42:01,320 ‫خیلی خوب , از چه اسم مستعاری ‫ استفاده میکنی کیمورا 703 00:42:05,254 --> 00:42:06,850 ‫نات کیمورا 704 00:42:06,852 --> 00:42:08,884 ‫خیلی زیرکانه بود 705 00:42:08,886 --> 00:42:11,220 ‫من خیلی تو این کار خوبم 706 00:42:15,719 --> 00:42:17,150 ‫بیخیال 707 00:42:17,152 --> 00:42:20,118 ‫جدی میگم رفقا , الان نه 708 00:42:20,120 --> 00:42:22,787 ‫خیلی رقت انگیزه 709 00:42:24,119 --> 00:42:26,385 ‫واسه بازی اینجا نیومدم 710 00:42:26,387 --> 00:42:28,187 ‫تو بهتره ... 711 00:42:29,219 --> 00:42:30,220 ‫بس کن 712 00:42:31,887 --> 00:42:33,787 ‫بس کن , بس کن 713 00:42:35,919 --> 00:42:36,784 ‫نه 714 00:42:36,786 --> 00:42:38,885 ‫بس کن , چه مرگته ؟ 715 00:43:06,086 --> 00:43:09,384 ‫نگاش کن , بودن تو گروه بهت کمک کرد 716 00:43:09,386 --> 00:43:10,651 ‫گروه من نه 717 00:43:10,653 --> 00:43:11,984 ‫لنس ... 718 00:43:11,986 --> 00:43:13,351 ‫لنس 719 00:43:13,353 --> 00:43:14,486 ‫صبر کن , صبر کن , صبر کن ... 720 00:43:14,488 --> 00:43:16,417 ‫نباید تنهایی بری اونجا 721 00:43:16,419 --> 00:43:18,518 ‫شاید یه چیز دیگه داشته باشم که کار کنه 722 00:43:18,520 --> 00:43:22,716 ‫والتر , من به کمکت احتیاج ندارم 723 00:43:22,718 --> 00:43:24,086 ‫هیچوقت هم نداشتم 724 00:43:27,020 --> 00:43:28,352 ‫میشه شماره 20 رو برام فشار بدی ؟ 725 00:43:28,354 --> 00:43:29,649 ‫فکر کردم , نیازی به کمک نداری 726 00:43:29,651 --> 00:43:30,751 ‫ندارم 727 00:43:30,753 --> 00:43:31,883 ‫- به نظر کمکت کردم ‫- نه 728 00:43:31,885 --> 00:43:33,018 ‫- یکم کمک کردم ‫- نکردی 729 00:43:33,020 --> 00:43:35,320 ‫- کردم ‫- نکردی 730 00:44:09,319 --> 00:44:10,818 ‫کی اونجاست ؟ 731 00:44:10,820 --> 00:44:13,683 ‫تا وقتی که هنوز لب داری حرف بزن 732 00:44:13,685 --> 00:44:14,918 ‫خفه شو کیمورا 733 00:44:14,920 --> 00:44:17,488 ‫استرلینگ 734 00:44:18,386 --> 00:44:21,151 ‫به جلو نگاه کن ‫دستاتو بالا ببر 735 00:44:21,153 --> 00:44:23,751 ‫حرفمو پس میگیرم ‫حولَت رو بردار 736 00:44:23,753 --> 00:44:25,221 ‫یه دست بالا 737 00:44:27,219 --> 00:44:28,484 ‫چی میخوای ؟ 738 00:44:28,486 --> 00:44:29,984 ‫روند کار اینطوریه 739 00:44:29,986 --> 00:44:32,651 ‫من سوال میپرسم ‫تو جواب میدی 740 00:44:32,653 --> 00:44:33,717 ‫چی ؟ 741 00:44:33,719 --> 00:44:34,852 ‫چی ؟ 742 00:44:34,854 --> 00:44:36,485 ‫نمیدونم چطور جواب بدم 743 00:44:36,487 --> 00:44:37,750 ‫چطور اومدید اینجا ؟ 744 00:44:37,752 --> 00:44:39,084 ‫چطور اومدم ؟ 745 00:44:39,086 --> 00:44:41,250 ‫من بهت چیزی نمیگم 746 00:44:41,252 --> 00:44:42,552 ‫بس کن , ازم دور شو 747 00:44:42,554 --> 00:44:45,284 ‫تو اون سلاح کشتار رو ‫ به دست روباتی فروختی 748 00:44:45,286 --> 00:44:46,251 ‫اون کجاست ؟ 749 00:44:46,253 --> 00:44:47,984 ‫اگه بهت بگم منو میکشه 750 00:44:47,986 --> 00:44:50,488 ‫فکر میکنی من نمیکشمت؟ ‫حرف بزن 751 00:45:11,487 --> 00:45:14,651 ‫خیلی خوب کیمورا , فقط سه اُنس ‫فشار به عصب مغزی وارد میکنم 752 00:45:14,653 --> 00:45:16,217 ‫ خوش و خرم بخواب 753 00:45:20,687 --> 00:45:22,387 ‫دلم واسه دستام تنگ شده 754 00:45:26,153 --> 00:45:28,084 ‫لنس استرلینگ قراره به عنوان یه کبوتر بمیره 755 00:45:28,086 --> 00:45:31,151 ‫و تو یه جعبه ی کفش خاک بشه 756 00:45:38,953 --> 00:45:40,520 ‫لنس , خوبی؟ 757 00:45:41,020 --> 00:45:42,121 ‫والتر؟ 758 00:45:45,152 --> 00:45:48,352 ‫استرلینگ یه جایی همین جاهاست ‫همه ی خروجی ها مامور بذارید 759 00:45:48,354 --> 00:45:49,750 ‫همگی مواظب باشید 760 00:45:49,752 --> 00:45:51,487 ‫قراره با لنس استرلینگ در بیفتیم 761 00:45:52,487 --> 00:45:54,050 ‫بهم بگو دست روباتی کجاست ؟ 762 00:45:54,052 --> 00:45:54,952 ‫هیچوقت نمیگم 763 00:45:54,954 --> 00:45:57,987 ‫پسر , قراره یه سیلی بالی بهت بزنم 764 00:46:00,019 --> 00:46:02,184 ‫خیلی سرسختی 765 00:46:02,186 --> 00:46:03,950 ‫پس , از راه سخت انجامش میدیم 766 00:46:03,952 --> 00:46:07,383 ‫والتر , بهم یه قیف , کابل و ‫آلبوم آهنگ نیکلبَک بده 767 00:46:07,420 --> 00:46:08,484 ‫آلبوم نیکلبَک ؟ 768 00:46:08,486 --> 00:46:10,284 ‫چی , ولی بهش صدمه میزنه 769 00:46:10,286 --> 00:46:11,819 ‫کل هدف همینه دیگه 770 00:46:12,353 --> 00:46:13,520 ‫میدونم چیکار کنم 771 00:46:15,485 --> 00:46:16,685 ‫نه , نه , نه 772 00:46:16,687 --> 00:46:18,184 ‫این کارو نکن 773 00:46:18,186 --> 00:46:19,883 ‫این همون چیزیه که دربارش حرف میزدم 774 00:46:19,885 --> 00:46:21,152 ‫علم رو بکوب تو صورتش 775 00:46:21,154 --> 00:46:22,550 ‫آره 776 00:46:22,552 --> 00:46:24,485 ‫علم رو میکوبم تو صورتت 777 00:46:24,487 --> 00:46:26,321 ‫لطفا اینکارو نکن 778 00:46:29,986 --> 00:46:32,684 ‫الان بهش اسپری خوشبو کننده زدی ؟ 779 00:46:32,686 --> 00:46:34,551 ‫سرم حقیقته ‫ولی آره 780 00:46:34,553 --> 00:46:36,150 ‫البته رایحه ی اسطوخودوس هم داره 781 00:46:36,152 --> 00:46:37,051 ‫نگاه کن 782 00:46:37,053 --> 00:46:39,483 ‫کیمورا , بزرگترین رازت چیه ؟ 783 00:46:39,485 --> 00:46:41,649 ‫تو استخر شاشیدم 784 00:46:41,651 --> 00:46:43,551 ‫خیلی صادقانه بود 785 00:46:43,553 --> 00:46:46,550 ‫دست روباتی کیه ؟ ‫رو صورتش چی میزنه ؟ 786 00:46:46,552 --> 00:46:47,884 ‫نمیدونم کیه 787 00:46:47,886 --> 00:46:49,218 ‫پس چی میدونی ؟ 788 00:46:49,220 --> 00:46:50,818 ‫خوب میدونم چطوری فلوت بزنم 789 00:46:50,820 --> 00:46:52,217 ‫در مورد دست روباتی 790 00:46:52,219 --> 00:46:54,418 ‫میدونم که الان تو راه ونیزه 791 00:46:54,420 --> 00:46:55,916 ‫تا بانک اطلاعاتی مامورا رو بدزده 792 00:46:55,918 --> 00:46:57,617 ‫اون قراره منو بکشه 793 00:46:57,619 --> 00:46:59,185 ‫- بانک اطلاعات مامورا ؟ ‫- بانک اطلاعاتی 794 00:46:59,187 --> 00:47:00,549 ‫کی گفت بانک اطلاعاتی ؟ 795 00:47:00,551 --> 00:47:01,818 ‫خفه شو 796 00:47:01,820 --> 00:47:04,983 ‫اون قراره هویت تمام مامور های آژانس رو بدونه 797 00:47:04,985 --> 00:47:06,985 ‫و وقتی بفهمه 798 00:47:06,987 --> 00:47:10,850 ‫ بوسیله ی سلاح کشتار قراره همشونو بکشنه 799 00:47:10,852 --> 00:47:13,086 ‫نه اگه من اول جلوشو بگیرم 800 00:47:15,087 --> 00:47:17,617 ‫اون خیلی بی رحمه 801 00:47:17,619 --> 00:47:19,419 ‫درو مسدود کنید ‫یه چیز سنگین نیاز داریم 802 00:47:20,320 --> 00:47:21,754 ‫من سنگینم 803 00:47:23,886 --> 00:47:25,050 ‫اصلا میکِشی ؟ 804 00:47:25,052 --> 00:47:27,151 ‫البته که میکِشم , چرا تو فشار نمیدی 805 00:47:27,153 --> 00:47:28,284 ‫فقط وزنت رو بنداز 806 00:47:28,286 --> 00:47:30,820 ‫دارم وزنم رو میذارم , کل بدنم از پَره 807 00:47:33,820 --> 00:47:36,987 ‫مثل یه پودیگ بزرگه 808 00:47:40,552 --> 00:47:41,750 ‫عجب چندشه 809 00:47:41,752 --> 00:47:44,285 ‫خیلی خجالت آوره 810 00:47:46,653 --> 00:47:48,751 ‫بجنب , از عضلات پشتت استفاده کن 811 00:47:50,386 --> 00:47:51,816 ‫دیگه هیچ راهی نداری استرلینگ 812 00:47:51,818 --> 00:47:53,617 ‫تو و بِکِت بخاطر خیانت تحت تعقیب هستید 813 00:47:53,619 --> 00:47:54,951 ‫باید همین الان بریم 814 00:47:54,953 --> 00:47:56,449 ‫منو اینطوری ول نکنید 815 00:47:56,451 --> 00:47:57,883 ‫ببخشید , خیلی متاسفم 816 00:47:57,885 --> 00:47:59,616 ‫- گوش ؟ ‫- انجام شده بدون 817 00:48:03,518 --> 00:48:05,516 ‫باید بریم اون بالکن ‫باید پارکور بریم 818 00:48:05,518 --> 00:48:06,584 ‫چی ؟ 819 00:48:06,586 --> 00:48:08,118 ‫حرکت گربه ای , تیک تاک , حرکت ژله ای 820 00:48:08,120 --> 00:48:09,784 ‫چراغ رومیزی ‫فیلم فلم , درب بطری 821 00:48:09,786 --> 00:48:11,519 ‫من معنی هیچکدوم از اینا رو نمیدونم 822 00:48:16,920 --> 00:48:18,151 ‫سلام 823 00:48:18,153 --> 00:48:20,151 ‫چه بلایی سرت اومده ؟ 824 00:48:20,153 --> 00:48:22,285 ‫اینکارو نکن , باعث میشی منم ... 825 00:48:24,120 --> 00:48:26,118 ‫الان یا هیچوقت , باید بریم , بجنب والتر 826 00:48:26,120 --> 00:48:27,218 ‫تو میتونی 827 00:48:27,220 --> 00:48:29,418 ‫باشه , این یه مسئله فیزیکه , بجنب والتر 828 00:48:29,420 --> 00:48:30,817 ‫این یه مسئله ی ساده ی فیزیکه 829 00:48:30,819 --> 00:48:32,583 ‫فقط یه مسئله ی ساده ی فیزیکه 830 00:48:37,352 --> 00:48:39,150 ‫خیلی خوب 831 00:48:39,152 --> 00:48:40,851 ‫- ما میتونیم اینکارو انجام بدیم ‫- بِکِت 832 00:48:40,853 --> 00:48:42,351 ‫- ما میتونیم ‫- بِکِت نکن اینکارو 833 00:48:42,353 --> 00:48:43,585 ‫باید اینکارو بکنیم 834 00:48:43,587 --> 00:48:44,787 ‫میتونیم اینکارو بکنیم 835 00:48:52,852 --> 00:48:54,851 ‫از ابزارهات استفاده کن 836 00:48:54,853 --> 00:48:56,884 ‫از ابزارهات استفاده کن 837 00:48:56,886 --> 00:48:58,954 ‫قلاب درگیرشونده 838 00:49:00,020 --> 00:49:02,920 ‫پرواز کن , پرواز کن ‫کجای کارم اشتباهه 839 00:49:05,918 --> 00:49:07,520 ‫اینجاست 840 00:49:11,720 --> 00:49:14,050 ‫ببخشید , ببخشید , ببخشید 841 00:49:20,385 --> 00:49:22,152 ‫خوب این اصلا خوب نیست 842 00:49:28,052 --> 00:49:29,487 ‫والتر دیگه چیا تو اون خودکار داری ؟ 843 00:49:31,385 --> 00:49:32,386 ‫نه 844 00:49:37,919 --> 00:49:40,220 ‫سلام , فرود نرم 845 00:49:42,753 --> 00:49:44,320 ‫والتر 846 00:49:56,953 --> 00:49:58,118 ‫برید , برید , برید 847 00:49:58,120 --> 00:49:59,717 ‫اینا خیلی سمجن 848 00:49:59,719 --> 00:50:00,818 ‫اینجاست , حرکت نکنید 849 00:50:00,820 --> 00:50:02,517 ‫خودکار چند منظوره 850 00:50:02,519 --> 00:50:04,154 ‫آره , عالیه ‫بهشون شلیک کن 851 00:50:05,853 --> 00:50:07,818 ‫خوب , بدشانسیمون تکمیل شد 852 00:50:07,820 --> 00:50:10,153 ‫ انگار علاقه زیادی واسه بلعیدن داره 853 00:50:14,053 --> 00:50:16,383 ‫آره , بالش ‫انتخاب خیلی خوبیه 854 00:50:19,285 --> 00:50:21,319 ‫لنس بخواب رو زمین 855 00:50:22,352 --> 00:50:23,453 ‫بخواب رو زمین 856 00:50:33,132 --> 00:50:36,650 ‫درست مثل نخ شادی هستش ولی ‫اثرش خیلی شدید تره 857 00:50:36,652 --> 00:50:38,918 ‫خیلی هم موثره 858 00:50:38,920 --> 00:50:41,853 ‫بجنب , بیا گم و گور بشیم 859 00:50:42,820 --> 00:50:44,718 چیزی نیست که هر روز ببینی 860 00:50:44,720 --> 00:50:47,217 ‫واو , عجب چیزیه 861 00:50:47,219 --> 00:50:49,783 ‫نمیدونم چیه 862 00:50:49,785 --> 00:50:51,850 ‫این نمیتونه کار استرلینگ باشه 863 00:50:51,852 --> 00:50:53,417 ‫هیشکی حتی صدمه هم ندید 864 00:50:53,419 --> 00:50:54,983 ‫ممکنه کار اون بچه , بِکِت باشه 865 00:50:54,985 --> 00:50:56,651 ‫ولی اصلا با عقل جور در نمیاد 866 00:50:56,653 --> 00:50:59,451 ‫بِکِت فقط یه هیچ کاره ‫تو آزمایشگاه ابزار هستتش 867 00:50:59,453 --> 00:51:00,716 ‫خوب , با توجه به پروندش 868 00:51:00,718 --> 00:51:03,217 ‫همون هیچ کاره از دانشگاه "اِم آی تی" تو 15 سالگی فارق التحصیل شده 869 00:51:03,219 --> 00:51:07,884 ‫و در دوران راهنمایی راهی واسه ‫تغییر ژنوم انسانی پیدا کرده 870 00:51:07,952 --> 00:51:10,284 ‫به طرز خطرناکی باهوشه 871 00:51:10,286 --> 00:51:12,084 ‫خوب ما هم همینطور 872 00:51:13,952 --> 00:51:15,884 ‫پامو گذاشتم روش 873 00:51:15,886 --> 00:51:17,217 ‫منم پامو گذاشتم روش 874 00:51:17,219 --> 00:51:18,950 ‫آره , منم همینطور 875 00:51:18,952 --> 00:51:21,753 ‫اینا کفشای تازه ی منه 876 00:51:30,552 --> 00:51:31,618 ‫امیدوارم جواب بده 877 00:51:31,620 --> 00:51:32,885 ‫امیدوارم جواب بده ‫امیدوارم جواب بده 878 00:51:32,887 --> 00:51:35,384 ‫لطفا , لطفا , لطفا 879 00:51:43,686 --> 00:51:45,784 ‫سیستم سلاح راهندازی شد 880 00:51:45,786 --> 00:51:47,785 ‫بانک اطلاعات مامور ها آماده ی هدف گذاریه 881 00:51:47,787 --> 00:51:48,985 ‫انجام شد 882 00:51:48,987 --> 00:51:52,717 ‫کل مرکز با تمام توان کار میکنه 883 00:51:52,719 --> 00:51:54,286 ‫همه چیز همونطوری هستش که میخواستی 884 00:51:55,419 --> 00:51:59,217 ‫ولی , خواهش میکنم , خرابی این ... 885 00:52:00,252 --> 00:52:07,118 ‫از کی زندگی افراد واسه سازمان تو مهم شده ؟ 886 00:52:07,186 --> 00:52:09,885 ‫نه , صبر کن , صبر کن , نه , نه 887 00:52:09,887 --> 00:52:12,684 ‫نه , خواهش میکنم , خواهش میکنم , صبر کن , صبرکن 888 00:52:12,686 --> 00:52:14,851 ‫گفتی اگه بهت کمک کنم میذاری برم 889 00:52:14,853 --> 00:52:18,743 ‫اوه آره , اینکارو کردم , واقعا؟ 890 00:52:22,003 --> 00:52:25,103 ‫شنیدم ونیز این موقع سال خیلی شگفت انگیزه 891 00:52:32,571 --> 00:52:33,869 ‫آره 892 00:52:33,871 --> 00:52:35,602 ‫فقط صبر کن تا برسم ونیز 893 00:52:35,604 --> 00:52:37,801 ‫پارگین لعنتیشو پاره میکنم 894 00:52:39,602 --> 00:52:40,804 ‫والتر 895 00:52:41,537 --> 00:52:42,968 ‫- والتر ؟ ‫- چیه ؟ 896 00:52:42,970 --> 00:52:45,036 ‫هنوز رو اون پادزهر کار میکنی , درسته ؟ 897 00:52:45,536 --> 00:52:46,867 ‫کار میکنم روش ؟ 898 00:52:46,869 --> 00:52:48,368 ‫تو چند دقیقه قراره تموم بشه 899 00:52:49,471 --> 00:52:51,501 ‫ولی میدونی دارم دیگه رو چی کار میکنم ؟ 900 00:52:51,503 --> 00:52:52,935 ‫اگه میخوای بگی کبوتر بودن ... 901 00:52:52,937 --> 00:52:54,502 ‫کبوتر بودن 902 00:52:54,504 --> 00:52:56,567 ‫من آخرش این پسرو میندازم تو اقیانوش 903 00:52:56,569 --> 00:52:57,635 ‫چی ؟ 904 00:52:57,637 --> 00:52:59,433 ‫هی , چجوری اومدید اینجا ؟ 905 00:52:59,435 --> 00:53:02,133 ‫جف و چشم دیوونه قرار نیست ترکت کنن 906 00:53:02,135 --> 00:53:04,468 ‫- اونا بخشی از گله ی تو هستن ‫- بیخیال , نه 907 00:53:04,470 --> 00:53:05,601 ‫منقارتو از نوشیدنی من بیرون بکش 908 00:53:05,603 --> 00:53:07,134 ‫نمیدونم تا حالا اون منقار کجاها بوده 909 00:53:07,136 --> 00:53:08,133 ‫برو اونور 910 00:53:08,135 --> 00:53:10,500 ‫- نه , بس کن ‫- باشه , باشه 911 00:53:10,502 --> 00:53:11,601 ‫هی بچه ها , بیخیال 912 00:53:11,603 --> 00:53:13,769 ‫یکم از اینا بخورید , گلوتن ندارن 913 00:53:13,771 --> 00:53:14,902 ‫شوخی میکنی , مگه نه ؟ 914 00:53:14,904 --> 00:53:17,569 ‫این یکی یه آدامس چسبیده به دستمال کاغذی رو خورد 915 00:53:21,703 --> 00:53:23,134 ‫و یه خودکار جاسوسی 916 00:53:23,136 --> 00:53:25,335 ‫شاید بتونیم یه کاریش بکنیم 917 00:53:27,703 --> 00:53:29,066 ‫آمادس 918 00:53:29,068 --> 00:53:30,567 ‫بلاخره 919 00:53:41,335 --> 00:53:42,869 ‫اجازه هست ؟ 920 00:53:42,871 --> 00:53:45,103 ‫این دفعه نه لاوی , ممنون 921 00:53:46,604 --> 00:53:48,037 ‫دلقک 922 00:54:03,136 --> 00:54:04,635 ‫خوب , این اصلا خوب نیست 923 00:54:04,637 --> 00:54:07,200 ‫خوب نیست یعنی مزه بدی داره ؟ 924 00:54:07,202 --> 00:54:09,101 ‫ولی هنوزم میتونه منو انسان تبدیل کنه ؟ 925 00:54:09,103 --> 00:54:12,268 ‫خوب نیست یعنی دوباره تبدیلت نمیکنه به انسان 926 00:54:12,303 --> 00:54:14,434 ‫و اگه بخوریش سلول هات آتیش میگیرن 927 00:54:14,436 --> 00:54:15,535 ‫بیخیال مرد 928 00:54:15,537 --> 00:54:17,301 ‫ببخشید , یه کاریش میکنم 929 00:54:17,303 --> 00:54:18,635 ‫علم همش آزمون وخطاست 930 00:54:18,637 --> 00:54:20,635 ‫اینجا که آزمایشگاه علمی نیست 931 00:54:20,637 --> 00:54:23,768 ‫اگه من جلوی این یارو رو نگیرم ‫مردم قراره بمیرن 932 00:54:23,770 --> 00:54:25,534 ‫فکر نمیکنی منم میخوام جلوشو بگیرم ؟ 933 00:54:25,536 --> 00:54:27,168 ‫فکر میکنی چرا رو این قایق ام ؟ 934 00:54:27,170 --> 00:54:31,900 ‫میدونی الان چقدر دریا زده و بد حالم ؟ 935 00:54:31,969 --> 00:54:35,569 ‫به سختی میتونم پاهامون حس کنم 936 00:54:35,571 --> 00:54:45,334 ‫ولی اینجام چون باور دارم با همدیگه میتونیم ‫یه راه خوب واسه متوقف کردن آدم بدا پیدا کنیم 937 00:54:47,369 --> 00:54:49,136 ‫میدونم همینطوره مرد 938 00:54:50,304 --> 00:54:52,968 ‫ولی این یه آرزوئه 939 00:54:52,970 --> 00:54:57,301 ‫وقتی آدم بده تورو میزنه ‫تو هم باید جوابش رو بدی 940 00:54:57,303 --> 00:55:01,567 ‫حتی اونقدر شدید باید بزنی که دیگه باهات نجنگه 941 00:55:01,569 --> 00:55:04,934 ‫باید آتیشو با آتیش جواب بدی 942 00:55:04,936 --> 00:55:09,736 ‫اگه جواب آتیشو با آتیش بدیم ‫هممون میسوزیم 943 00:55:09,738 --> 00:55:12,704 ‫هیچ آدمِ خوب و بدی وجود نداره 944 00:55:13,169 --> 00:55:14,304 ‫همشون مردم هستن 945 00:55:16,336 --> 00:55:18,637 ‫و جون مردم ارزش نجات داره 946 00:55:19,270 --> 00:55:20,803 ‫یجورایی مگه کار ما این نیست ؟ 947 00:55:22,502 --> 00:55:26,836 ‫دشمن واسش مهم نیست آدم خوبی هستی یا نه 948 00:55:31,570 --> 00:55:36,434 ‫هر روز آدم های خوبی از ما گرفته میشن 949 00:55:38,537 --> 00:55:40,638 ‫ولی شاید در موردش ندونی 950 00:55:45,269 --> 00:55:47,003 ‫قراره سورپرایز بشی 951 00:56:10,870 --> 00:56:12,568 ‫اولین باره ونیز میای ؟ 952 00:56:12,570 --> 00:56:14,267 ‫اولین باره هر جایی میرم 953 00:56:14,269 --> 00:56:17,634 ‫همیشه آرزوم بود که بیام اینجا و به کبوتر ها غذا بدم 954 00:56:17,670 --> 00:56:19,170 ‫تو نیاز به کمک داری 955 00:56:25,969 --> 00:56:27,799 ‫وقتشه که آماده ی بازی بشی 956 00:56:27,801 --> 00:56:29,468 ‫اونجا بانک اطلاعاتی آژانسه 957 00:56:29,470 --> 00:56:30,834 ‫بانک اطلاعاتی 958 00:56:30,836 --> 00:56:33,500 ‫اگه دست روباتی لیست مامورا رو بخواد 959 00:56:33,502 --> 00:56:35,402 ‫اونجا , جایی هست که میتونه پیداش کنه 960 00:56:35,404 --> 00:56:37,134 ‫- نقشه رو یادته ؟ ‫- کدوم نقشه 961 00:56:37,136 --> 00:56:38,900 ‫گفتی زیاد تو دست و پا نباشم تا ... 962 00:56:38,902 --> 00:56:40,167 ‫خوبه , اینو به یاد داشته باش 963 00:56:41,970 --> 00:56:44,170 ‫زیاد از خونه دور شدی والتر 964 00:56:44,603 --> 00:56:46,134 ‫کیمورا حرف زد 965 00:56:46,136 --> 00:56:49,334 ‫میدونم استرلینگ اینجا تو ونیزه ‫اون کجاست ؟ 966 00:56:49,336 --> 00:56:51,037 ‫خونسرد باش 967 00:56:52,269 --> 00:56:53,701 ‫استرلینگ کجاست ؟ 968 00:56:53,703 --> 00:56:56,334 ‫میتونم بگم کجا نیست 969 00:56:56,336 --> 00:56:58,967 ‫که یعنی همینجا 970 00:56:59,903 --> 00:57:02,767 ‫چی ؟ نمیتونیم همینطوری بُکشیمش 971 00:57:02,769 --> 00:57:04,767 ‫این کار خیلی شیطانیه 972 00:57:04,769 --> 00:57:08,501 ‫ببین , من میدونم تو جنایتکار نیستی 973 00:57:08,503 --> 00:57:11,701 ‫تو بچه ی با استعدادی هستی 974 00:57:11,703 --> 00:57:16,102 ‫تو چیزایی رو اختراع میکنی که ‫حتی کسی فکرشم نمیکنه 975 00:57:16,104 --> 00:57:19,434 ‫میدونم , چون هنوز کفشام تو یکیش گیر کرده 976 00:57:19,436 --> 00:57:20,867 ‫ببخشید 977 00:57:20,869 --> 00:57:24,867 ‫نه , نه , ما بهت یه معذرت خواهی بدهکاریم 978 00:57:24,869 --> 00:57:28,467 ‫تو سعی میکنی دنیارو امن نگه داری 979 00:57:28,469 --> 00:57:30,370 ‫درست مثل مادرت 980 00:57:32,703 --> 00:57:34,635 ‫من پروندت رو خوندم 981 00:57:34,637 --> 00:57:39,204 ‫میدونم اون فداکاری کرد تا مردم رو نجات بده 982 00:57:41,403 --> 00:57:43,568 ‫میتونم کمکت کنم والتر 983 00:57:43,570 --> 00:57:45,833 ‫میتونم شغلت رو برگردونم 984 00:57:45,835 --> 00:57:49,136 ‫یه آزمایشگاه جدید و همه ی تجهیزات لازم 985 00:57:50,269 --> 00:57:52,801 ‫نشونشون بده چه کارایی میتونی بکنی 986 00:57:52,803 --> 00:57:57,337 ‫دیگه هیچ کس بهت نمیگه عجیب غریب 987 00:57:59,503 --> 00:58:02,137 ‫فقط باید استرلینگ رو بهم بدی 988 00:58:04,369 --> 00:58:06,001 ‫نه 989 00:58:06,003 --> 00:58:08,001 ‫ما هممون باید باهم کار کنیم 990 00:58:09,569 --> 00:58:11,736 ‫اشتباه میکنی بِکِت 991 00:58:12,703 --> 00:58:13,767 ‫استرلینگ 992 00:58:15,136 --> 00:58:17,235 ‫اینجا بمون 993 00:58:17,237 --> 00:58:18,836 ‫بریم 994 00:58:22,936 --> 00:58:24,734 ‫- اون سلاح کشتاره ‫- بجنب 995 00:58:24,736 --> 00:58:25,900 ‫هدف رو نابود کن 996 00:58:25,902 --> 00:58:27,201 ‫نمیتونیم بذاریم از اینجا خارج بشه 997 00:58:27,203 --> 00:58:28,334 ‫شلیک کنید 998 00:58:28,336 --> 00:58:29,467 ‫اون بانک اطلاعاتی رو داره 999 00:58:30,636 --> 00:58:31,867 ‫اوه مرد 1000 00:58:31,869 --> 00:58:33,235 ‫جواب نمیده 1001 00:58:33,237 --> 00:58:34,368 ‫من دارمش 1002 00:58:36,602 --> 00:58:38,000 ‫این اصلا خوب نیست 1003 00:58:38,002 --> 00:58:39,703 ‫- سنگر بگیرید ‫- الان 1004 00:58:48,636 --> 00:58:50,434 ‫- بریم ‫- بِکِت نرو 1005 00:58:50,436 --> 00:58:51,966 ‫- نگران نباش , جلوشو میگیریم ‫- بِکِت 1006 00:58:51,968 --> 00:58:55,103 ‫من متوقفش میکنم , چون لنس اینجا نیست 1007 00:59:02,669 --> 00:59:04,101 ‫نمیتونیم با پای پیاده بگیریمش 1008 00:59:04,103 --> 00:59:05,535 ‫هی , داری چیکار میکنی ؟ 1009 00:59:05,537 --> 00:59:06,699 ‫تو یه کبوتری لنس 1010 00:59:06,701 --> 00:59:07,901 ‫تو یکی از سریعترین پرندگانی 1011 00:59:07,903 --> 00:59:09,400 ‫نه , منو بذار زمین والتر 1012 00:59:09,402 --> 00:59:11,333 ‫باید پرواز کنی , من بهت باور دارم 1013 00:59:11,335 --> 00:59:12,502 ‫یه راه دیگه ای هم هست 1014 00:59:12,504 --> 00:59:15,269 ‫پسر , منو از رو پشت بوم پرت نکن 1015 00:59:17,703 --> 00:59:19,233 ‫خودش یه کاریش میکنه 1016 00:59:22,369 --> 00:59:24,170 ‫بجنب , قراره بمیرم 1017 00:59:28,636 --> 00:59:29,867 ‫دارم پرواز میکنم 1018 00:59:29,869 --> 00:59:32,068 ‫دارم پرواز میکنم 1019 00:59:32,070 --> 00:59:32,934 ‫دارم پرواز میکنم 1020 00:59:32,936 --> 00:59:35,567 ‫تو داری پروازم میدی 1021 00:59:35,569 --> 00:59:37,434 ‫خیلی ممنون 1022 00:59:40,036 --> 00:59:42,901 ‫خیلی خوب رفقا , بریم 1023 00:59:42,903 --> 00:59:44,534 ‫ سلاح کشتار داری که باید بگیریمش 1024 00:59:44,536 --> 00:59:46,200 ‫ببخشید 1025 00:59:49,404 --> 00:59:50,867 ‫اینطوری هم جواب میده 1026 00:59:50,869 --> 00:59:52,902 ‫این یه مسئله ی دولتیه 1027 00:59:56,668 --> 00:59:58,736 ‫باشه 1028 01:00:04,902 --> 01:00:06,969 ‫این یه مسئله ی دولتیه 1029 01:00:07,869 --> 01:00:09,566 ‫باید اون بانک اطلاعاتی رو بگیریم 1030 01:00:09,568 --> 01:00:10,634 ‫هیچ ایده ای ندارید ؟ 1031 01:00:12,336 --> 01:00:14,404 ‫طرز فکرت رو دوست دارم 1032 01:00:16,236 --> 01:00:17,434 ‫درست زدی به هدف 1033 01:00:17,436 --> 01:00:18,667 ‫گرفتمش 1034 01:00:22,204 --> 01:00:24,737 ‫آره , فکر کنم خوشش نیومد 1035 01:00:25,936 --> 01:00:26,937 ‫کارت عالی بود 1036 01:00:28,670 --> 01:00:31,202 ‫درسته , بازی دوست داری 1037 01:00:31,204 --> 01:00:32,837 ‫بیاین فرار کنیم 1038 01:00:33,935 --> 01:00:34,936 ‫برید 1039 01:00:37,045 --> 01:00:39,045 ‫اوه نه 1040 01:00:47,437 --> 01:00:49,769 ‫اونقدرا هم آسون نیست , مگه نه ؟ 1041 01:00:51,669 --> 01:00:54,036 ‫لاوی , بگیرش 1042 01:00:54,535 --> 01:00:56,004 ‫بندازش به من , دستم خالیه 1043 01:00:56,635 --> 01:00:58,101 ‫گرفتمش , گرفتمش 1044 01:00:58,103 --> 01:00:59,104 ‫اوه نه 1045 01:01:11,569 --> 01:01:13,801 ‫اوه , نه , نه , نه 1046 01:01:13,803 --> 01:01:15,004 ‫قراره اوضاع خراب بشه 1047 01:01:18,203 --> 01:01:19,967 ‫نه 1048 01:01:19,969 --> 01:01:21,869 ‫بجنب , بجنب , بجنب 1049 01:01:27,369 --> 01:01:29,268 ‫بهترین قاپیدن قرن 1050 01:01:29,270 --> 01:01:31,500 ‫تا حالا تو زندگیم چیزی نگرفته بودم 1051 01:01:36,602 --> 01:01:38,434 ‫عالی بود , انجامش دادیم 1052 01:01:38,436 --> 01:01:39,534 ‫قراره در مورد پرت کردنم از پشت بوم صحبت کنیم 1053 01:01:40,768 --> 01:01:42,534 ‫آره , واقعا فکر میکردم جواب بده 1054 01:01:42,536 --> 01:01:43,667 ‫خوبه , خوبه 1055 01:01:43,669 --> 01:01:44,900 ‫قراره فریاد خوشحالی سر بدیم 1056 01:01:44,902 --> 01:01:46,534 ‫میدونی , اجازه میدم از این لحظه لذت ببری 1057 01:01:46,536 --> 01:01:48,404 ‫ما غیر قابل توقفیم 1058 01:02:06,135 --> 01:02:08,368 ‫اون مال منه 1059 01:02:08,370 --> 01:02:13,068 ‫درواقع مال دولت آمریکاست 1060 01:02:15,137 --> 01:02:17,969 ‫لنس , لنس 1061 01:02:18,669 --> 01:02:20,500 ‫استرلینگ 1062 01:02:20,502 --> 01:02:22,900 ‫چی میگی لنس ؟ 1063 01:02:22,902 --> 01:02:26,234 ‫بیا بیرون , قراره خوش بگذرونیم 1064 01:02:26,236 --> 01:02:28,234 ‫تو قهرمانی , مگه نه ؟ 1065 01:02:28,236 --> 01:02:31,035 ‫جاسوسی که همیشه موفق میشه 1066 01:02:31,037 --> 01:02:35,104 ‫هر چیزی که جلوشو میگیره نابود میکنه 1067 01:02:38,003 --> 01:02:40,035 ‫دوست دارم یکم خوش بگذرونم 1068 01:02:43,203 --> 01:02:44,534 ‫انگار اون نمیاد 1069 01:02:44,536 --> 01:02:47,137 ‫نه 1070 01:02:48,436 --> 01:02:50,533 ‫زندگی پر از ناامیدیه 1071 01:02:52,602 --> 01:02:54,366 ‫نیازی نیست این کارو بکنی 1072 01:02:54,368 --> 01:02:55,867 ‫چیزی رو بهتر نمیکنه 1073 01:02:55,869 --> 01:02:57,067 ‫نه 1074 01:02:57,069 --> 01:02:58,200 ‫نه 1075 01:02:59,568 --> 01:03:01,069 ‫والتر 1076 01:03:20,235 --> 01:03:21,702 ‫خرده نون ؟ 1077 01:03:26,403 --> 01:03:28,468 ‫بدون گلوتن هستش 1078 01:03:34,703 --> 01:03:36,304 ‫لنس , بریم 1079 01:03:43,336 --> 01:03:46,268 ‫همونجا نگهش دار 1080 01:03:46,270 --> 01:03:48,703 ‫بچرخ , خوب و آروم 1081 01:03:50,302 --> 01:03:52,003 ‫دستاتو بذار جایی که بتونم ببینمش 1082 01:03:57,136 --> 01:03:59,103 ‫هردو دست 1083 01:04:00,269 --> 01:04:01,702 ‫مواظب باش 1084 01:04:04,802 --> 01:04:09,400 ‫کس دیگه ای هم دید که مامور استرلینگ 1085 01:04:09,402 --> 01:04:11,967 ‫دست روباتی داشت 1086 01:04:11,969 --> 01:04:13,367 ‫آره 1087 01:04:21,270 --> 01:04:23,668 ‫خیلی دیوونگی بود 1088 01:04:23,670 --> 01:04:26,000 ‫وقتی پاشو گذاشته بود رو سرم , من ... 1089 01:04:26,002 --> 01:04:27,401 ‫تو هم اینطوری بودی , نه ! 1090 01:04:27,403 --> 01:04:29,401 ‫بعدش من اینطوری بودم , خرده نون 1091 01:04:29,403 --> 01:04:32,001 ‫ بازم تونست بانک اطلاعاتی رو برداره و در بره 1092 01:04:32,003 --> 01:04:34,001 ‫واقعا در رفت ؟ 1093 01:04:34,003 --> 01:04:37,370 ‫واقعا در رفت ؟ 1094 01:04:38,169 --> 01:04:40,200 ‫واقعا در رفت ؟ 1095 01:04:40,202 --> 01:04:42,033 ‫حس میکنم میخوای بگم ‫در مورد چی حرف میزنی ؟ 1096 01:04:42,035 --> 01:04:43,200 ‫در مورد چی حرف میزنی ؟ 1097 01:04:43,202 --> 01:04:45,066 ‫بهت میگم در مورد چی حرف میزنم 1098 01:04:45,068 --> 01:04:47,967 ‫در حین اون عملیات پرنده ای 1099 01:04:47,969 --> 01:04:49,370 ‫روش ردیاب گذاشتم 1100 01:04:50,203 --> 01:04:52,034 ‫صبر کن , این خودشه ؟ 1101 01:04:52,036 --> 01:04:53,701 ‫این دست روباتی هستش ؟ 1102 01:04:53,703 --> 01:04:55,899 ‫- آره ‫ -آره 1103 01:04:55,901 --> 01:04:57,368 ‫آره مرد 1104 01:04:57,370 --> 01:05:00,799 ‫هیچ راهی نبود بدون تو انجامش بدم 1105 01:05:00,835 --> 01:05:03,034 ‫- چی ؟ ‫- چی ؟ 1106 01:05:03,036 --> 01:05:04,268 ‫چی گفتی ؟ 1107 01:05:04,270 --> 01:05:05,533 ‫فکر کنم گفتم ... 1108 01:05:05,535 --> 01:05:08,136 ‫تو گفتی بدون من نمیتونستی این کارو بکنی 1109 01:05:21,068 --> 01:05:22,468 ‫خیلی خوب 1110 01:05:22,470 --> 01:05:24,601 ‫باشه , دیگه زیاده روی کردی والتر 1111 01:05:24,603 --> 01:05:27,068 ‫خیلی خوب , میشه بس کنی ؟ 1112 01:05:27,070 --> 01:05:29,200 ‫داری فشار هم میدی 1113 01:05:38,569 --> 01:05:42,134 ‫والتر , اتفاقاتی که تو زیردریایی میفته 1114 01:05:42,136 --> 01:05:44,067 ‫تو زیردریایی هم میمونه 1115 01:05:44,069 --> 01:05:45,468 ‫تخم گذاشتی 1116 01:05:45,470 --> 01:05:47,033 ‫تو تخم گذاشتی 1117 01:05:47,035 --> 01:05:49,234 ‫یجورایی سر خورد بیرون 1118 01:05:49,236 --> 01:05:50,766 ‫تو تخم گذاشتی 1119 01:05:50,768 --> 01:05:52,401 ‫لنس , این عالیه 1120 01:05:52,403 --> 01:05:53,968 ‫میدونی این یعنی چی ؟ 1121 01:05:53,970 --> 01:05:55,101 ‫تو دختری 1122 01:05:55,103 --> 01:05:56,267 ‫ببخشید ؟ 1123 01:05:56,269 --> 01:05:57,568 ‫البته , البته 1124 01:05:57,570 --> 01:05:59,200 ‫بخاطر همینه نتونستم درستش کنم 1125 01:05:59,202 --> 01:06:02,134 ‫من از دی ان ای لاوی تو سرم استفاده کردم 1126 01:06:02,136 --> 01:06:04,067 ‫این قضیه چطور قراره کمکمون کنه ؟ 1127 01:06:04,069 --> 01:06:05,633 ‫چون الان تنها کاری که باید بکنم 1128 01:06:05,635 --> 01:06:07,932 ‫اینه که یه متغییر رو تو پادزهر تغییر بدم 1129 01:06:07,934 --> 01:06:09,403 ‫و دوباره انسان میشی 1130 01:06:10,003 --> 01:06:11,832 ‫قراره خودم بشم 1131 01:06:11,834 --> 01:06:13,700 ‫البته نه تا زمانی که ... 1132 01:06:13,702 --> 01:06:16,403 ‫شاید بخوای یکم بیشتر کبوتر بمونی 1133 01:06:18,069 --> 01:06:19,270 ‫درسته 1134 01:06:19,968 --> 01:06:21,233 ‫البته 1135 01:06:21,235 --> 01:06:23,536 ‫یه پادزهر الان قراره ساخته بشه 1136 01:06:35,302 --> 01:06:38,167 ‫مدیر جنکینز ‫ما بانک اطلاعاتی رو از دست دادیم 1137 01:06:38,169 --> 01:06:40,234 ‫همه ی مامورین آژانس در خطر هستن 1138 01:06:40,236 --> 01:06:43,667 ‫باید تمام مامورا رو بخاطر امنیتشون تو آژانس حبس کنیم 1139 01:06:44,168 --> 01:06:45,967 ‫مطمئنی لنس بود ؟ 1140 01:06:45,969 --> 01:06:47,433 ‫آره 1141 01:06:47,435 --> 01:06:48,501 ‫شاید ؟ 1142 01:06:48,503 --> 01:06:51,137 ‫باشه , نمیدونم چی بگم 1143 01:06:51,802 --> 01:06:54,468 ‫ولی اینو میدونم که 1144 01:06:54,470 --> 01:06:56,301 ‫استرلینگ با این قایق اومده اینجا 1145 01:06:56,303 --> 01:06:57,766 ‫استرلینگ تو این قایق نبوده 1146 01:06:57,768 --> 01:06:58,700 ‫مادر ق ... 1147 01:06:58,702 --> 01:07:01,468 ‫بیخیال , حتما یه چیزی هست 1148 01:07:01,470 --> 01:07:03,600 ‫یه رد پا , یه کاغذ شکلات 1149 01:07:03,602 --> 01:07:05,301 ‫یه لوسیون صورت گرون 1150 01:07:05,303 --> 01:07:06,534 ‫چون هیچ راهی وجود نداره 1151 01:07:06,536 --> 01:07:08,501 ‫پوستش بدون هیچ کمکی ‫ اونطور خوب به نظر برسه 1152 01:07:08,503 --> 01:07:10,267 ‫چیزی پیدا نکردیم 1153 01:07:10,269 --> 01:07:11,800 ‫اگه استرلینگ تو این قایق بوده ... 1154 01:07:11,802 --> 01:07:13,233 ‫هیچ اثر انگشتی نذاشته 1155 01:07:13,235 --> 01:07:15,400 ‫لباش هیچ لیوانی رو لمس نکرده 1156 01:07:15,402 --> 01:07:18,867 ‫و یه جورایی اصلا پا نداشته 1157 01:07:20,435 --> 01:07:21,733 ‫فکر کنم بهتره که بگیم 1158 01:07:21,735 --> 01:07:24,736 ‫تحقیقات تو داره به جایی نمیرسه 1159 01:08:43,769 --> 01:08:44,870 ‫لنس ؟ 1160 01:08:47,436 --> 01:08:48,470 ‫لنس ؟ 1161 01:08:50,869 --> 01:08:52,001 جواب داد 1162 01:08:52,003 --> 01:08:54,137 ‫باشه , آروم باش 1163 01:08:58,634 --> 01:09:00,402 ‫دستام برگشتن 1164 01:09:00,769 --> 01:09:02,499 ‫آره , آره 1165 01:09:02,501 --> 01:09:03,967 ‫سیکس پک هام ... 1166 01:09:03,969 --> 01:09:06,166 ‫سینه هام , عضلات شکمم 1167 01:09:06,168 --> 01:09:09,533 ‫والتر تو ... 1168 01:09:09,535 --> 01:09:10,536 ‫من فقط ... 1169 01:09:11,403 --> 01:09:13,867 ‫اینکارو میتونم بکنم چون الان دیگه لب دارم 1170 01:09:15,169 --> 01:09:16,934 ‫من لختم 1171 01:09:16,936 --> 01:09:18,367 ‫یکم عجیبه 1172 01:09:18,369 --> 01:09:20,267 ‫خوش شانسی , من قبلا فکرشو کردم 1173 01:09:20,269 --> 01:09:21,470 ‫تصمیم خوبی بود 1174 01:09:26,135 --> 01:09:27,467 ‫ایناهاش 1175 01:09:27,469 --> 01:09:28,933 ‫لنس استرلینگ برگشته 1176 01:09:30,303 --> 01:09:32,536 ‫شما به مقصدتون رسیدید 1177 01:09:33,336 --> 01:09:34,736 ‫خیلی خوب دست روباتی 1178 01:09:35,736 --> 01:09:37,403 ‫دارم میام سراغت 1179 01:10:06,803 --> 01:10:10,467 ‫دست روباتی در یه مایلی غربی اینجاست 1180 01:10:10,469 --> 01:10:11,934 ‫خوب نقشه چیه همکار ؟ 1181 01:10:11,936 --> 01:10:15,400 ‫من کلی اکلیل و خرت و پرت دارم 1182 01:10:15,402 --> 01:10:16,933 ‫نه 1183 01:10:16,935 --> 01:10:17,933 ‫نه چی ؟ 1184 01:10:17,935 --> 01:10:19,801 ‫از اینجا به بعد من اوضاع رو به دست میگیرم 1185 01:10:19,803 --> 01:10:21,300 ‫شوخی میکنی , درسته ؟ 1186 01:10:21,302 --> 01:10:23,066 ‫ببین , زندگی خیلی ها در خطره 1187 01:10:23,068 --> 01:10:24,200 ‫الان تحت کنترل منه 1188 01:10:24,202 --> 01:10:25,634 ‫الان تحت کنترل توئه ؟ 1189 01:10:25,636 --> 01:10:27,800 ‫ولی ما یه تیمیم , خودت گفتی 1190 01:10:27,802 --> 01:10:29,199 ‫و کارتو هم انجام دادی 1191 01:10:29,201 --> 01:10:30,599 ‫منو به غیر پرنده تبدیل کردی 1192 01:10:30,601 --> 01:10:33,400 ‫الان وقتشه به روش من انجامش بدیم 1193 01:10:33,402 --> 01:10:35,399 ‫و کار این احمق رو تموم کنم 1194 01:10:35,401 --> 01:10:37,066 ‫این اشتباهه 1195 01:10:37,068 --> 01:10:38,734 ‫تو خیلی در اشتباهی 1196 01:10:38,736 --> 01:10:40,166 ‫ببین , من تمام ... 1197 01:10:40,168 --> 01:10:43,802 ‫اینجا جای ابزار های عجیب و غریبت نیست 1198 01:10:45,368 --> 01:10:46,702 ‫عجیب و غریب ؟ 1199 01:10:50,434 --> 01:10:52,069 ‫برو خونه 1200 01:10:55,835 --> 01:10:56,837 ‫نه 1201 01:10:57,535 --> 01:11:00,003 ‫من تسلیم نمیشم 1202 01:11:04,301 --> 01:11:06,300 ‫لنس 1203 01:11:06,302 --> 01:11:09,303 ‫دیگه نمیتونم آدمای خوب بیشتری از دست بدم 1204 01:11:22,335 --> 01:11:23,935 ‫من تنهایی پرواز میکنم 1205 01:13:00,834 --> 01:13:02,900 ‫فکر کنم این مال توئه 1206 01:13:02,902 --> 01:13:06,567 ‫چهره ای که داری استفاده میکنی مال منه 1207 01:13:06,569 --> 01:13:07,965 ‫دیگه تمومه 1208 01:13:07,967 --> 01:13:10,167 ‫بانک اطلاعاتی زیاد به درد نمیخوره 1209 01:13:10,169 --> 01:13:12,767 ‫وقتی وسیله ی نازنینت اینطور شده 1210 01:13:15,034 --> 01:13:22,933 ‫فکر میکردی من قراره فقط با یه پهباد قراره تمام افراد لیست رو از پا دربیارم ؟ 1211 01:13:23,003 --> 01:13:24,701 ‫منظورم اینه این فکرو میکردم 1212 01:13:24,703 --> 01:13:27,400 ‫البته تا وقتی این سوال رو اینطوری پرسیدی 1213 01:13:27,402 --> 01:13:28,832 ‫باعث شک و تردید شد 1214 01:13:28,834 --> 01:13:30,736 ‫بهم بگو مامور استرلینگ 1215 01:13:34,002 --> 01:13:35,969 ‫تو تونستی یکی از پهباد های منو متوقف کنی 1216 01:13:39,734 --> 01:13:42,302 ‫چطور میخوای جلوی 1000 تاشون رو بگیری ؟ 1217 01:13:54,103 --> 01:13:56,003 ‫خوش و خرم بخواب 1218 01:14:08,302 --> 01:14:09,434 ‫هان ؟ 1219 01:14:16,869 --> 01:14:18,533 ‫ترسیدی ؟ 1220 01:14:18,535 --> 01:14:20,100 ‫میتونی حسش کنی ؟ 1221 01:14:20,102 --> 01:14:25,501 ‫کنارت مثل مه حرکت میکردم 1222 01:14:25,503 --> 01:14:27,634 ‫بهت گفتم که نمیشناسمت 1223 01:14:27,636 --> 01:14:30,766 ‫ولی من میشناسمت 1224 01:14:30,768 --> 01:14:32,168 ‫دربارش فکر کن 1225 01:14:32,902 --> 01:14:33,833 ‫نه ؟ 1226 01:14:33,835 --> 01:14:35,668 ‫یکم بهت کمک میکنم 1227 01:14:38,735 --> 01:14:40,169 ‫قرقیزستان 1228 01:14:43,303 --> 01:14:44,799 ‫یادش اومد 1229 01:14:44,801 --> 01:14:47,366 ‫منظورم اینه اون روز رو اصلا فراموش نمیکنم 1230 01:14:47,368 --> 01:14:50,233 ‫تو فوق العاده بودی 1231 01:14:50,235 --> 01:14:52,367 ‫تو یه ارتش یه نفره بودی 1232 01:14:52,369 --> 01:14:54,134 ‫کلی کنایه های خنده دار 1233 01:14:54,136 --> 01:14:59,069 ‫کلی از اون وسیله های خوب داشتی که یهو بوووم 1234 01:15:00,202 --> 01:15:01,303 ‫بوووم 1235 01:15:03,401 --> 01:15:05,202 ‫بوووم 1236 01:15:06,636 --> 01:15:09,100 ‫شما یه مشت جنایتکار بودید 1237 01:15:09,102 --> 01:15:12,000 ‫که نزدیک بود به کلی آدم بیگناه صدمه بزنید 1238 01:15:12,002 --> 01:15:15,399 ‫و این کاره منه که از همه محافظت کنم 1239 01:15:15,401 --> 01:15:18,035 ‫همه ؟ 1240 01:15:19,335 --> 01:15:25,666 من تک تک افرادی که کشته شدن رو دیدم 1241 01:15:25,668 --> 01:15:30,868 ‫وقتی سلاح های سازمان تو اونارو بمباران کردن 1242 01:15:34,635 --> 01:15:37,236 ‫تو همه چیو ازم گرفتی 1243 01:15:40,469 --> 01:15:42,669 ‫ تو که قوانین رو میدونی 1244 01:15:44,602 --> 01:15:47,268 ‫بدجوری بهم ضربه زدی استرلینگ 1245 01:15:50,102 --> 01:15:52,735 ‫منم قراره ضربه ی سخت تری بزنم 1246 01:16:04,769 --> 01:16:06,635 ‫همه ی اینا ... 1247 01:16:09,335 --> 01:16:12,036 ‫بخاطر توئه 1248 01:16:23,734 --> 01:16:25,835 ‫اون بخاطر من داره برمیگرده 1249 01:16:28,202 --> 01:16:31,134 ‫والتر نه , نه , نه , نه 1250 01:16:31,136 --> 01:16:32,200 ‫والتر 1251 01:16:32,202 --> 01:16:34,269 ‫نه , نه , نه , باشه 1252 01:16:39,436 --> 01:16:42,766 ‫هی این بچه خیلی بی خطره 1253 01:16:42,768 --> 01:16:45,466 ‫اون هیچ ربطی به این ماجرا نداره 1254 01:16:45,468 --> 01:16:46,598 ‫میتونیم این موضوع رو حل کنیم 1255 01:16:46,600 --> 01:16:47,733 ‫بهم نگاه کن , بهم نگاه کن 1256 01:16:47,735 --> 01:16:49,733 ‫من متاسفم , باشه ؟ 1257 01:16:49,735 --> 01:16:51,267 ‫یه راه دیگه ای هم هست 1258 01:16:51,269 --> 01:16:52,269 ‫ میشنوی منو ؟ 1259 01:16:56,902 --> 01:16:58,636 ‫به اون بچه صدمه نزن 1260 01:17:02,567 --> 01:17:03,700 ‫اوه , نه 1261 01:17:03,702 --> 01:17:04,935 ‫اینکارو نکن 1262 01:17:05,902 --> 01:17:07,933 ‫- خواهش میکنم ‫- نه , نه , نه 1263 01:17:07,935 --> 01:17:09,702 ‫- اینکارو نکن ‫- نه 1264 01:17:13,269 --> 01:17:14,736 ‫نه 1265 01:17:21,034 --> 01:17:23,936 ‫همه چی رو ازت میگیرم 1266 01:18:52,269 --> 01:18:53,336 ‫هان ؟ 1267 01:18:58,935 --> 01:19:01,334 ‫باشه , آره 1268 01:19:02,567 --> 01:19:04,566 ‫والتر 1269 01:19:04,568 --> 01:19:06,034 ‫ولی من دیدم که ... 1270 01:19:06,036 --> 01:19:07,066 ‫تو چطوری ... 1271 01:19:07,068 --> 01:19:09,669 ‫میدونی , یکی از ابزار های عجیبم ... 1272 01:19:10,669 --> 01:19:13,003 ‫بغل باد شونده 1273 01:19:13,568 --> 01:19:15,736 ‫فکر کردم از دست دادمت مرد 1274 01:19:16,935 --> 01:19:19,565 ‫من همیشه هواتو دارم لنس 1275 01:19:19,567 --> 01:19:22,002 ‫تیم بودن یعنی همین 1276 01:19:22,867 --> 01:19:25,935 ‫یه چیزی که خیلی وقت پیش یاد گرفتم 1277 01:19:28,236 --> 01:19:29,236 ‫از مامانت ؟ 1278 01:19:32,801 --> 01:19:34,836 ‫تو دوست خوبی هستی والتر 1279 01:19:39,435 --> 01:19:43,867 ‫خیلی متاسفم اونو به گردنت شلیک کردم 1280 01:19:43,869 --> 01:19:46,902 ‫بخاطرت پارگین متاسفم 1281 01:19:48,801 --> 01:19:52,132 ‫خوب , برنامت واسه متوقف کردنش چیه ؟ 1282 01:19:52,134 --> 01:19:53,799 ‫نه , برنامه ی من نه 1283 01:19:53,801 --> 01:19:55,303 ‫وقتشه به روش تو انجامش بدیم 1284 01:19:56,201 --> 01:19:57,199 ‫روش من؟ 1285 01:19:57,201 --> 01:19:59,600 ‫قراره این قضیه رو والترایز کنیم 1286 01:19:59,602 --> 01:20:01,933 ‫خوب , در اون صورت 1287 01:20:01,935 --> 01:20:03,967 ‫به یه گروه بزرگتر نیاز داریم 1288 01:20:03,969 --> 01:20:05,599 ‫داری به مارسی زنگ میزنی , مگه نه ؟ 1289 01:20:05,601 --> 01:20:08,068 ‫- آره ‫- سلام منم برسون 1290 01:20:16,535 --> 01:20:19,000 ‫- بیا عجیب و غریب بشیم ‫- بوووم 1291 01:20:32,136 --> 01:20:34,999 ‫هیچ راه فراری از اینجا نداری لنس 1292 01:20:35,001 --> 01:20:39,099 ‫ببین , من خیلی در مورد اتفاقی که تو قرقیزستان افتاد متاسفم 1293 01:20:39,101 --> 01:20:42,965 ‫ولی ما تو این گردابِ آدم خوبه و آدم بده موندیم 1294 01:20:42,967 --> 01:20:46,233 ‫نباید اینطوری انجامش بدیم 1295 01:20:46,235 --> 01:20:48,699 ‫آره , یکم واسه این حرفا دیره 1296 01:20:48,701 --> 01:20:49,933 ‫اینطور نیست 1297 01:20:49,935 --> 01:20:52,133 ‫هردومون آدمیم , اشتباهاتی میکنیم 1298 01:20:52,135 --> 01:20:54,266 ‫- میتونیم قضیه رو حلش کنیم مرد ‫- خودشه 1299 01:20:54,268 --> 01:20:56,700 ‫تقریبا رسیدی , داری عالی عمل میکنی 1300 01:20:56,702 --> 01:20:58,565 ‫منظورم اینه بیخیال 1301 01:20:58,567 --> 01:21:00,799 ‫میتونیم این چرخه رو از بین ببریم 1302 01:21:00,801 --> 01:21:02,432 ‫گرفتمش , وصل شدم 1303 01:21:02,434 --> 01:21:04,166 ‫دیگه نباید کسی آسیب ببینه 1304 01:21:04,168 --> 01:21:07,901 ‫تو باید بهتر از هر کسی بدونی 1305 01:21:11,434 --> 01:21:14,133 ‫یکی باید صدمه ببینه 1306 01:21:14,135 --> 01:21:15,203 ‫امروز نه 1307 01:21:19,935 --> 01:21:22,366 ‫آهنگ خودتو هم آوردی ؟ 1308 01:21:22,368 --> 01:21:24,335 ‫ما دوست داریم یه ورود خوب داشته باشیم 1309 01:21:27,268 --> 01:21:28,400 ‫هان ؟ 1310 01:21:28,402 --> 01:21:29,669 ‫اوه 1311 01:21:51,835 --> 01:21:52,901 ‫هان ؟ 1312 01:21:55,568 --> 01:21:57,466 ‫نگاش کن 1313 01:21:57,468 --> 01:21:59,699 ‫یه مرد با یه دست روباتی اینجاست ‫که صورت تورو کپی کرده 1314 01:21:59,734 --> 01:22:01,899 ‫و سلاح کشتار ام 9 رو برداشته 1315 01:22:01,901 --> 01:22:03,666 ‫فکر کنم بهت یه معذرت خواهی بدهکارم 1316 01:22:03,668 --> 01:22:05,034 ‫باشه , عذر خواهی کن 1317 01:22:05,036 --> 01:22:07,567 ‫نه , همین بود ‫این همون عذر خواهی بود 1318 01:22:07,569 --> 01:22:09,232 ‫قبولش میکنم 1319 01:22:13,801 --> 01:22:16,366 ‫ولی باید قبول کنی 1320 01:22:16,368 --> 01:22:18,333 ‫ خیلی تخمی تخیلی بود 1321 01:22:18,335 --> 01:22:20,902 ‫قراره بدجوری دردتون بیاد 1322 01:22:27,667 --> 01:22:29,265 ‫باشه , بیا 1323 01:22:29,267 --> 01:22:31,134 ‫اینجا جات امنه , بجنب 1324 01:22:31,136 --> 01:22:32,466 همشون اینجان ؟ 1325 01:22:32,468 --> 01:22:35,365 ‫رئیس , یه چیزی داره میاد 1326 01:22:35,367 --> 01:22:36,401 ‫خیلی سریع داره میاد 1327 01:22:37,468 --> 01:22:39,368 ‫این خیلی بده 1328 01:22:48,836 --> 01:22:50,103 ‫اینجارو قفل کن 1329 01:23:06,801 --> 01:23:08,701 ‫ما خیلی آسیب پذیریم 1330 01:23:09,534 --> 01:23:10,900 ‫والتر دستشو هک کرده 1331 01:23:10,902 --> 01:23:12,865 ‫باید بهش یکم فرصت بدیم تا پهپاد هارو از کار بندازه 1332 01:23:12,867 --> 01:23:14,968 ‫فهمیدم , در مورد چه سلاح های منفجره ای حرف میزنیم ؟ 1333 01:23:18,534 --> 01:23:19,902 ‫یجور باهاش سر میکنیم 1334 01:23:21,268 --> 01:23:22,366 ‫بهترین ضربت رو بزن 1335 01:23:22,368 --> 01:23:24,566 ‫این یکی آشغاله 1336 01:23:27,001 --> 01:23:28,732 ‫نه , نه , اون حباب سازه 1337 01:23:28,734 --> 01:23:30,565 ‫دکمه ی پشتش رو فشار بده 1338 01:23:30,567 --> 01:23:32,735 ‫دکمه پشت ‫دکمه پشت 1339 01:23:39,068 --> 01:23:39,999 ‫حباب ها ؟ 1340 01:23:40,001 --> 01:23:42,331 ‫باید بذاری اینو امتحان کنم 1341 01:23:42,333 --> 01:23:44,401 ‫اون گیج کننده هستش 1342 01:23:58,133 --> 01:24:00,199 ‫پرتاب کننده , اسپری بلوری , هیپنو استارز 1343 01:24:00,201 --> 01:24:02,599 ‫اسنورپیدو , سلاح فریاد زننده 1344 01:24:02,601 --> 01:24:05,066 ‫خوب دیگه چی داریم که از دست بدیم 1345 01:24:07,601 --> 01:24:09,067 ‫موقعیت ساعت 11 1346 01:24:09,069 --> 01:24:12,135 ‫موقعیت ساعت 12 ‫موقعیت ساعت 2:15 ‫موقعیت ساعت 4:30 1347 01:24:13,234 --> 01:24:15,399 ‫پتوی امنیتی 1348 01:24:15,401 --> 01:24:17,965 ‫برعکس گرفتیش 1349 01:24:17,967 --> 01:24:19,533 ‫من بغل کننده ام 1350 01:24:27,367 --> 01:24:28,431 ‫شلیک خوبی بود 1351 01:24:32,468 --> 01:24:34,067 ‫ممنون 1352 01:24:34,069 --> 01:24:36,032 ‫والتر , نیاز به تجدید مهمات دارم 1353 01:24:36,034 --> 01:24:38,299 ‫الان دریافت میکنی 1354 01:24:38,301 --> 01:24:40,335 ‫اون کبوتر ها کوله پشتی پوشیدن ؟ 1355 01:24:42,735 --> 01:24:44,902 ‫عالی بود ‫عالی بود 1356 01:24:46,001 --> 01:24:48,366 ‫اسمشو گذاشتم پنجاه طیف یِی 1357 01:24:48,368 --> 01:24:50,499 ‫اوه بیخیال 1358 01:24:50,501 --> 01:24:52,033 ‫آماده ای ضربه بخوری ؟ 1359 01:25:10,168 --> 01:25:11,232 ‫آزمایشگاه ابزار 1360 01:25:11,234 --> 01:25:14,935 ‫برید آزمایشگاه ابزار و هر چی سلاح میتونید بردارید 1361 01:25:15,702 --> 01:25:17,802 ‫بایستید , برید عقب 1362 01:25:19,568 --> 01:25:21,301 ‫اوه نه 1363 01:25:29,701 --> 01:25:30,902 ‫من بغل کننده ام 1364 01:25:36,134 --> 01:25:39,266 ‫والتر دیگه صورتم نمیتونه بیش از این تحمل کنه 1365 01:25:39,268 --> 01:25:40,899 ‫تو کار خودتو بکن , منم کار خودمو میکنم 1366 01:25:40,901 --> 01:25:43,365 ‫آره , انگار کار تو خیلی آسون تر از کار منه 1367 01:25:43,367 --> 01:25:44,766 ‫ما مهارت های مختلفی داریم 1368 01:25:44,768 --> 01:25:46,232 ‫این باعث میشه تا تیم فوق العاده ای بشیم 1369 01:25:46,234 --> 01:25:47,234 ‫رفیق 1370 01:26:06,434 --> 01:26:08,032 ‫ببخشید 1371 01:26:08,034 --> 01:26:09,866 ‫چرا بوی اُسطوخودوس میدم ؟ 1372 01:26:09,868 --> 01:26:11,432 ‫همین الان بهمون اسپری شده 1373 01:26:11,434 --> 01:26:12,800 ‫سرم حقیقت 1374 01:26:12,802 --> 01:26:15,466 ‫من 5 تا گربه دارم که اسم هرکدومو از روی ‫ اسم گروه موسیقی "بچه های جدید بلوک"گذاشتم 1375 01:26:15,500 --> 01:26:16,632 ‫من اون گروه رو دوست دارم 1376 01:26:16,634 --> 01:26:17,933 ‫جان , جویی , جردن , دانی و دَنی 1377 01:26:17,935 --> 01:26:20,100 ‫الان بدجوری میخوام بهت صدمه بزنم 1378 01:26:25,134 --> 01:26:26,066 ‫تو 1379 01:26:26,068 --> 01:26:28,365 ‫داری چیکار میکنی ؟ 1380 01:26:28,367 --> 01:26:29,632 ‫قرار نیست چیزی بهت بگم 1381 01:26:29,634 --> 01:26:30,700 ‫من میگم میخواد چیکار کنه 1382 01:26:30,702 --> 01:26:31,766 ‫اون میخواد پنجه تورو هک کنه 1383 01:26:31,768 --> 01:26:32,998 ‫و پهپاد هات رو خاموش کنه 1384 01:26:33,000 --> 01:26:35,066 ‫این چیزا واقعا جواب میده 1385 01:26:42,535 --> 01:26:43,736 ‫نه , نه , نه 1386 01:26:46,568 --> 01:26:48,465 ‫نه 1387 01:26:54,968 --> 01:26:56,935 ‫دارم میام والتر 1388 01:27:05,368 --> 01:27:08,135 ‫تقریبا تمومه , ول نکن 1389 01:27:16,635 --> 01:27:19,265 ‫والتر 1390 01:27:24,601 --> 01:27:25,836 ‫والتر 1391 01:27:36,267 --> 01:27:37,702 ‫بجنب , بجنب 1392 01:27:42,401 --> 01:27:44,167 ‫یه نفر یه کاری بکنه 1393 01:27:53,901 --> 01:27:57,335 ‫اگه اونو خاموش کنی , هردومون رو میکشی 1394 01:28:01,467 --> 01:28:03,369 ‫تو هم که قاتل نیستی 1395 01:28:07,168 --> 01:28:09,599 ‫نه من بغل کننده ام 1396 01:28:09,601 --> 01:28:10,867 ‫چی ؟ 1397 01:28:15,501 --> 01:28:21,002 ‫یه روزی ابزار هات از دنیا محافظت میکنن 1398 01:28:44,002 --> 01:28:45,232 ‫- آره ‫- آره 1399 01:28:45,234 --> 01:28:47,101 ‫هیچوقت اون دستت رو نشور 1400 01:29:01,701 --> 01:29:03,833 ‫دارمت والتر 1401 01:29:03,835 --> 01:29:06,201 ‫لنس , داری چیکار میکنی ؟ 1402 01:29:08,667 --> 01:29:10,233 ‫اشکال نداره 1403 01:29:10,235 --> 01:29:11,769 ‫اشکال نداره 1404 01:29:12,301 --> 01:29:14,035 ‫میتونی تنهایی انجامش بدی 1405 01:29:15,201 --> 01:29:16,668 ‫من تنها نیستم 1406 01:29:18,300 --> 01:29:20,066 ‫لاوی 1407 01:29:22,201 --> 01:29:23,635 ‫بجنبید پرنده ها 1408 01:29:25,968 --> 01:29:27,235 ‫پرواز کنید 1409 01:29:52,201 --> 01:29:53,402 ‫والتر 1410 01:29:53,901 --> 01:29:55,733 ‫والتر 1411 01:29:58,100 --> 01:30:00,965 ‫خونریزی داخلی چه حسی داره ؟ 1412 01:30:00,967 --> 01:30:03,499 ‫اینطوری , ایجور حسی داره 1413 01:30:03,501 --> 01:30:04,632 ‫بجنبید 1414 01:30:04,634 --> 01:30:06,133 ‫نه , نه , نه , بغل نه 1415 01:30:06,135 --> 01:30:10,333 ‫میخوای جلوی مارسی تخم بذارم 1416 01:30:21,700 --> 01:30:23,767 ‫اون نجاتش داد 1417 01:30:26,534 --> 01:30:29,499 ‫فکر کنم دام پزشک نیاز دارم 1418 01:30:29,501 --> 01:30:32,467 ‫وقتی دوباره تونستم حرکت کنم ‫دوباره انسانت میکنم 1419 01:30:32,469 --> 01:30:33,999 ‫استرلینگ 1420 01:30:34,001 --> 01:30:35,399 ‫تو پرنده ای ؟ 1421 01:30:35,401 --> 01:30:36,932 ‫مارسی 1422 01:30:36,934 --> 01:30:39,265 ‫بخاطر همین نتونستم پیدات کنم 1423 01:30:42,167 --> 01:30:44,697 ‫تو پرنده ای ‫عجب افتضاحی 1424 01:30:44,699 --> 01:30:46,032 ‫عجیب غریبه , نه ؟ 1425 01:30:46,034 --> 01:30:47,164 ‫شگفت انگیزه 1426 01:30:47,166 --> 01:30:48,099 ‫ما انجامش دادیم 1427 01:30:48,101 --> 01:30:50,699 ‫پهپاد هارو از کار انداختیم , آدم بده رو شکست دادیم 1428 01:30:50,701 --> 01:30:52,099 جون خیلی هارو هم نجات دادیم 1429 01:30:52,101 --> 01:30:54,668 ‫قراره شغلمونو پس بگیریم 1430 01:30:57,101 --> 01:30:59,032 ‫خوب , اخراج سه باره 1431 01:30:59,034 --> 01:31:02,099 ‫آره مرد , یه رکورده 1432 01:31:02,101 --> 01:31:04,031 ‫من واقعا انتظارشو نداشتم 1433 01:31:04,033 --> 01:31:08,065 ‫خوب ما چند تا قانون رو شکستیم ‫و از دستورات پیروی نکردیم 1434 01:31:08,067 --> 01:31:10,533 ‫یکم هم خیانت کردیم 1435 01:31:10,535 --> 01:31:12,265 ‫اوه , درسته , خیانت 1436 01:31:12,267 --> 01:31:13,966 ‫خیانت رو ول کن 1437 01:31:13,968 --> 01:31:17,066 ‫هی این زیاد مهم نیست مرد 1438 01:31:17,068 --> 01:31:18,333 ‫دور و برت رو نگاه کن 1439 01:31:20,234 --> 01:31:23,668 ‫مادرت اگه اینجا بود خیلی بهت افتخار میکرد 1440 01:31:25,534 --> 01:31:27,968 تو از تممام این مردم محافظت کردی 1441 01:31:29,601 --> 01:31:31,900 ‫و به روش خودت انجامش دادی 1442 01:31:32,868 --> 01:31:35,566 ‫همینطور این کارو هم کردی 1443 01:31:35,568 --> 01:31:37,065 ‫آره 1444 01:31:37,067 --> 01:31:39,899 ‫یه کاریش میکنم , ببخشید 1445 01:31:39,901 --> 01:31:45,532 ‫میدونی , کم کم داره از این خرده نون های بدون گلوتن خوشم میاد 1446 01:31:45,834 --> 01:31:47,498 ‫خوب حالا چیکار کنیم ؟ 1447 01:31:47,500 --> 01:31:49,701 ‫ما میتونستیم ... 1448 01:31:53,068 --> 01:31:54,899 ‫هان ؟ 1449 01:31:54,901 --> 01:31:55,931 ‫مارسی ؟ 1450 01:31:55,933 --> 01:31:58,031 ‫باشه , من نه چیزی میبینم نه میشنوم 1451 01:31:58,033 --> 01:32:02,266 ‫ولی اون یکی حس هام خیلی قوی اند ... 1452 01:32:02,268 --> 01:32:05,567 ‫مامور استرلینگ بخاطر نمایشمون معذرت میخوام 1453 01:32:05,569 --> 01:32:06,833 ‫نه , اینطور نیست 1454 01:32:06,835 --> 01:32:08,565 ‫باید صورتت رو میدیدی وقتی گرفتیمت 1455 01:32:08,567 --> 01:32:09,999 ‫چهره ی خاصی نداشتم 1456 01:32:10,001 --> 01:32:11,465 ‫هیشکی تا حالا اونقدر نترسیده بود 1457 01:32:11,467 --> 01:32:12,600 ‫شما دوتا حرفاتون تمومه ؟ 1458 01:32:12,602 --> 01:32:14,198 ‫ما حالمون قراره خوب بشه لنس 1459 01:32:14,200 --> 01:32:16,731 ‫از اون دست کوچولوت واسه باز کردن قفل استفاده کن 1460 01:32:16,733 --> 01:32:19,433 ‫میشه لطفا اونو از سرش بردارید ؟ 1461 01:32:19,435 --> 01:32:21,599 ‫باشه , تو میتونی ... 1462 01:32:21,601 --> 01:32:23,999 ‫اوه , هی , بچه ها 1463 01:32:24,001 --> 01:32:26,698 ‫در مورد خیانته ؟ 1464 01:32:26,700 --> 01:32:28,699 ‫جوی قضیه چیه ؟ 1465 01:32:28,701 --> 01:32:30,966 ‫ما فهمیدیم در موردت اشتباه میکردیم 1466 01:32:30,968 --> 01:32:33,098 ‫تو آینده ی این آژانسی 1467 01:32:33,100 --> 01:32:34,832 ‫و ما از تو میخوایم تیم جدید رو رهبری کنی 1468 01:32:34,834 --> 01:32:36,999 ‫سازمان مخفی جهانی ... 1469 01:32:37,001 --> 01:32:38,832 ‫بذار حرفتو قطع کنم 1470 01:32:38,834 --> 01:32:40,665 ‫من هیچی رو رهبری نمیکنم 1471 01:32:40,667 --> 01:32:43,266 ‫مگر این که والتر تو تیم باشه 1472 01:32:44,501 --> 01:32:46,832 ‫فکر کنم والتر رو میگه 1473 01:32:46,834 --> 01:32:49,631 ‫- اوه آره ... ‫- بس کن ... 1474 01:32:49,633 --> 01:32:50,697 ‫بعضی وقت ها اون به جای من حرف میزنه 1475 01:32:50,699 --> 01:32:52,065 ‫منم به جای اون حرف میزنم ‫ما یه تیمیم 1476 01:32:52,067 --> 01:32:53,199 ‫من ؟ 1477 01:32:53,201 --> 01:32:55,366 ‫ما به افرادی مثل تو احتیاج داریم 1478 01:32:55,368 --> 01:32:59,401 ‫افرادی که کمک کنن آژانس کارهاشو به روش جدید انجام بده 1479 01:33:00,068 --> 01:33:01,268 ‫نظرت چیه ؟ 1480 01:33:02,734 --> 01:33:04,968 ‫فکر کنم یکم اکلیل نیاز داریم 1481 01:33:06,034 --> 01:33:06,965 ‫تیم عجیب و غریب ؟ 1482 01:33:06,967 --> 01:33:08,267 ‫تیم عجیب و غریب 1483 01:33:11,235 --> 01:33:13,268 ‫موشک غیر فعال شد 1484 01:33:13,292 --> 01:33:23,292 « تـرجمـه ازسینا اِن وی » sina_n_v 1485 01:33:23,316 --> 01:33:34,316 ‫سی نما، مرجع دانلود فیلم و سریال 30nama.best