1 00:00:00,015 --> 00:00:09,390 ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو .:: FilmKio.Com ::. 2 00:00:09,414 --> 00:00:10,136 « آنچه گذشت » 3 00:00:10,161 --> 00:00:11,661 هیچ‌کس تاحالا نتونسته 4 00:00:11,933 --> 00:00:14,900 مردم‌سالاری‌های بزرگ مثل مال کشور ما رو واژگون کنه 5 00:00:15,000 --> 00:00:16,733 ولی کراولی این رو یه موقعیت می‌بینه 6 00:00:16,833 --> 00:00:18,233 این کسب و کار اطلاعاتی‌ای 7 00:00:18,333 --> 00:00:20,532 که راه‌ش انداختی توجه‌ش رو جلب می‌کنه 8 00:00:20,633 --> 00:00:22,133 آره، ولی شما دوتا باید تظاهر به جدایی کنید 9 00:00:22,233 --> 00:00:24,300 نقشه‌مون این نبود - خفه‌شو - 10 00:00:24,400 --> 00:00:25,433 والانس، نه 11 00:00:25,532 --> 00:00:27,066 والانس درمون مالید 12 00:00:27,166 --> 00:00:28,833 اون‌جا چه اتفاقی افتاد؟ 13 00:00:28,933 --> 00:00:30,400 ...یهویی اتفاق افتاد 14 00:00:30,500 --> 00:00:32,833 آدم‌های دیگه‌ هم اون‌جا بودن؟ 15 00:00:32,933 --> 00:00:35,016 و جان ویر، اون کجا بود؟ 16 00:00:35,172 --> 00:00:36,281 به‌یاد آوردنش خیلی سخته 17 00:00:36,414 --> 00:00:38,766 توی دولت یه منبعی دارم 18 00:00:38,866 --> 00:00:40,366 فکر می‌کنه که دلیل کشته شدن ادوارد هام 19 00:00:40,466 --> 00:00:44,333 بو بردن از یه سری اسرار بزرگ بوده 20 00:00:44,358 --> 00:00:46,291 کار کراولی بود؟ الان به اسمش فکر کردی؟ 21 00:00:46,466 --> 00:00:48,066 چه‌طوری می‌تونم 22 00:00:48,166 --> 00:00:49,666 به اطلاعات مخابره‌ای و پیام‌های والانس دسترسی پیدا کنم؟ با رمز عبورش 23 00:00:49,766 --> 00:00:51,100 و احرازگر هویتش، پنج بار خطا بزنی 24 00:00:51,125 --> 00:00:52,333 کل سرور خودش رو پاک می‌کنه 25 00:00:52,433 --> 00:00:53,666 لعنتی 26 00:00:53,766 --> 00:00:55,166 ایمیلت گفت ضروریه 27 00:00:55,266 --> 00:00:56,766 ساعت 10:15 درمورد جان ویر حرف می‌زنیم 28 00:00:56,813 --> 00:00:59,366 خب، من ایمیلی برات نفرستادم 29 00:00:59,466 --> 00:01:00,329 ...من 30 00:01:00,354 --> 00:01:01,454 یه سوال ازت می‌پرسم 31 00:01:02,059 --> 00:01:03,959 نشون بده چی توی دستتته 32 00:01:05,333 --> 00:01:07,433 حتما دارم پیر می‌شم، توهم می‌زنم 33 00:01:07,473 --> 00:01:09,573 این اعداد، اعدادِ حروف هستن 34 00:01:09,800 --> 00:01:12,300 و صرفا یک چیزی که ارزش به یادداشتن داره رو بیان می‌کنن 35 00:01:12,400 --> 00:01:13,433 منم 36 00:01:15,133 --> 00:01:15,711 وارد شدم 37 00:01:15,805 --> 00:01:18,066 داره اطلاعات مخابره‌ای رو بارگیری می‌کنه 38 00:01:18,166 --> 00:01:20,033 دسترسیش رو قطع کنید - بارگیریش کردم - 39 00:01:20,133 --> 00:01:21,600 به همه بگو تا 5 دقیقه دیگه می‌ریم 40 00:01:21,625 --> 00:01:22,485 [ امنیت ] 41 00:01:23,033 --> 00:01:24,400 خیلی متاسفم 42 00:01:24,499 --> 00:01:25,866 نقشه‌مون اونجوری که می‌خواستیم پیش نرفت، قربان 43 00:01:25,966 --> 00:01:27,691 بله، قربان 44 00:01:27,716 --> 00:01:29,700 خیلی‌خب ببین، فقط دو دقیقه برام وقت بذار - متاسفم - 45 00:01:29,800 --> 00:01:31,233 خوش‌حال می‌شیم که وکلامون در اسرع وقت 46 00:01:31,333 --> 00:01:32,473 باهاتون تماس بگیرن 47 00:01:32,692 --> 00:01:34,733 قطعا یه قضیه گنده اینجا هست 48 00:01:34,833 --> 00:01:36,300 از کجا می‌دونم؟ 49 00:01:36,400 --> 00:01:39,200 50 00:01:39,300 --> 00:01:41,465 می‌تونی بگی از روی غریزه‌ست 51 00:01:46,792 --> 00:01:49,625 خیلی‌خب ببین، فقط دو دقیقه برام وقت بذار 52 00:01:50,081 --> 00:01:51,600 بی‌خیال - متاسفم - 53 00:01:51,700 --> 00:01:53,600 خوش‌حال می‌شیم که وکلامون در اسرع وقت 54 00:01:53,600 --> 00:01:56,465 باهاتون تماس بگیرن 55 00:01:56,489 --> 00:02:02,489 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت فیلمکیو را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید @FilmKio 56 00:02:02,966 --> 00:02:04,800 سلام 57 00:02:04,900 --> 00:02:08,333 یه سفارش برای زندار دارم 58 00:02:26,600 --> 00:02:29,499 فقط یه کار بهت سپرده شده بود 59 00:02:29,600 --> 00:02:30,800 اونم خراب کردی 60 00:02:30,824 --> 00:02:36,824 :کانال زیرنویس‌های فیلمکیو @SubKio 61 00:02:57,827 --> 00:02:59,468 « لانه خرگوش » 62 00:02:59,538 --> 00:03:08,524 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::. 63 00:03:08,600 --> 00:03:10,100 میلیاردها 64 00:03:10,200 --> 00:03:12,266 واکسن‌های که درش سرمایه‌گذاری شده 65 00:03:12,365 --> 00:03:17,333 تا دستگاه‌های نانو رو وارد بدن تموم آمریکا‌یی‌ها کنه 66 00:03:17,432 --> 00:03:21,332 که ان‌اس‌ای از طیف 5جی استفاده می‌کنه 67 00:03:21,736 --> 00:03:24,037 می‌تونه برای کنترل ما ازش استفاده کنه 68 00:03:24,781 --> 00:03:28,432 اگه شما یکی از میلیون‌ها آمریکایی هستین 69 00:03:28,461 --> 00:03:32,133 که اعتقاد دارن این واقعیت داره ...پس شما 70 00:03:32,233 --> 00:03:37,266 قربانی یه عملیات بزرگ دروغ پراکنی هستین 71 00:03:37,365 --> 00:03:38,933 که به‌منظور پرت کردن حواس شما 72 00:03:39,033 --> 00:03:42,233 از حقیقت واقعی طراحی شده 73 00:03:42,332 --> 00:03:44,233 توطئه واقعی 74 00:03:44,722 --> 00:03:45,866 حقیقت اصلی 75 00:03:45,966 --> 00:03:49,300 اینه که دسته کوچکی از افراد ثروتمند و با نفوذ 76 00:03:49,399 --> 00:03:51,169 در پشت پرده دست به دست هم دادن 77 00:03:51,194 --> 00:03:56,332 تا کنترل‌شون بر تموم جوانب جامعه آمریکا رو تجکیم کنن 78 00:03:56,432 --> 00:03:58,465 چیزی رو که می‌خوان می‌خرید 79 00:03:58,607 --> 00:04:03,339 روی چیزی که می‌خوان کلیک می‌کنید 80 00:04:03,432 --> 00:04:05,365 به صفحه نمایشگرتون خیره می‌شید 81 00:04:05,465 --> 00:04:08,166 غافل از این واقعیت 82 00:04:08,266 --> 00:04:11,166 که پول‌تون رو دارن می‌دزدن 83 00:04:11,885 --> 00:04:13,619 بیدار شید، احمق‌های گوسفند 84 00:04:17,585 --> 00:04:19,624 [ 24ساعت قبل ] 85 00:04:24,640 --> 00:04:34,445 « مترجم: سینا اعظمیان و علیرضا نورزاده » Sina_z & MrLightborn11 86 00:04:44,226 --> 00:04:46,459 لعنتی 87 00:04:49,733 --> 00:04:52,166 پیداش نکردی؟ 88 00:04:56,299 --> 00:04:58,600 همینه 89 00:05:13,475 --> 00:05:14,700 باید آنتن دیجیتال رو وصل کنی 90 00:05:14,800 --> 00:05:15,700 همون‌جاست 91 00:05:15,800 --> 00:05:17,432 چندتا از این‌ها داری؟ 92 00:05:17,600 --> 00:05:18,766 آنتن؟ همین یکی 93 00:05:18,866 --> 00:05:22,332 نه، این مخفی ‌گاه‌های چندش رو می‌گم 94 00:05:22,432 --> 00:05:23,900 نمی‌دونم، خیلی 95 00:05:24,000 --> 00:05:25,600 زیاد توی سایت‌های حراج دولتی می‌چرخم 96 00:05:25,600 --> 00:05:28,666 دست خودم نیست - البته - 97 00:05:28,766 --> 00:05:31,066 هیچ‌وقت مطمئن نیستی به چندتا خونه امن نیاز پیدا می‌کنی 98 00:05:31,166 --> 00:05:33,200 مگه‌نه؟ 99 00:05:33,851 --> 00:05:34,733 خب، چی پیدا کردی؟ 100 00:05:35,793 --> 00:05:36,633 نمی‌شه فهمید 101 00:05:36,733 --> 00:05:38,499 کی آخرین پیام رو برای والانس فرستاده 102 00:05:38,600 --> 00:05:39,866 یا حداقل من نمی‌تونم سردر بیارم 103 00:05:40,519 --> 00:05:42,332 تماس تلفنیه چی؟ 104 00:05:42,432 --> 00:05:45,100 آره، توی اون بازه زمانی 300 تماس 105 00:05:45,199 --> 00:05:46,499 با تلفن اصلی شرکت گرفته شده 106 00:05:46,600 --> 00:05:48,100 تقریبا غیرممکنه بدونیم 107 00:05:48,199 --> 00:05:49,499 کدومش به دفترش وصل شده 108 00:05:49,600 --> 00:05:51,232 و جدا از اینکه خودمون دونه دونه باهاشون تماس بگیریم 109 00:05:51,332 --> 00:05:53,600 نمی‌دونم دیگه چی کار کنیم 110 00:05:53,600 --> 00:05:55,833 خب، پس باید به یکی یکی بهشون زنگ بزنیم 111 00:05:55,933 --> 00:05:57,365 اوه، جاناتان 112 00:05:57,465 --> 00:05:59,365 اگه توضیح مخفی باشه 113 00:05:59,465 --> 00:06:01,666 که چرا دوستت بهمون خیانت کرده توی این‌جا نیست 114 00:06:02,300 --> 00:06:04,100 این‌ها صورت جلسات و هزینه‌ای گرفته شده از مشتری‌ها 115 00:06:04,199 --> 00:06:06,332 قرارهای شام و غیره‌ست - ایمیل‌ها چی؟ - 116 00:06:06,432 --> 00:06:08,199 نه، چیزی نیست 117 00:06:08,572 --> 00:06:10,906 بذار یه نگاه بهشون بندازم 118 00:06:16,666 --> 00:06:19,465 بلدم چه‌طور اطلاعات رو پردازش کنم 119 00:06:21,733 --> 00:06:23,966 می‌تونی آروم پخشش کنی؟ 120 00:06:32,033 --> 00:06:35,332 به‌نظر نمی‌رسه می‌دونه جای دوربین‌ها کجاست؟ 121 00:06:35,432 --> 00:06:37,265 گفتنش سخته 122 00:06:37,365 --> 00:06:39,465 اون‌جا، نگه‌ش دار 123 00:06:41,066 --> 00:06:43,199 به‌نظر نمی‌رسه یه کارآموز 20 ساله 124 00:06:43,224 --> 00:06:45,558 با چشم‌های مظلومانه باشه؟ 125 00:06:46,432 --> 00:06:48,766 گفتنش سخته 126 00:06:49,123 --> 00:06:50,600 می‌دونی کارت واقعا خوبه 127 00:06:50,625 --> 00:06:54,190 نمی‌دونم چطوری از پس یه مورد قتل بر اومدی 128 00:06:54,265 --> 00:06:55,800 129 00:06:57,933 --> 00:07:02,199 خب، بچه‌زرنگ چیزی پیدا کردی؟ 130 00:07:02,306 --> 00:07:05,439 فکر کنم پیدا کردم 131 00:07:05,600 --> 00:07:09,000 والانس داشته ان‌اف‌تی می‌خریده 132 00:07:10,800 --> 00:07:13,165 سرمایه‌گذاری چرت پرت توی هنر تولید شده توسط رمزارزها 133 00:07:13,265 --> 00:07:15,299 خب که چی؟ 134 00:07:15,399 --> 00:07:17,033 اون از چیزهای هنری خوشش نمی‌اومد 135 00:07:17,132 --> 00:07:18,399 هر نوع چیز هنری‌ای 136 00:07:18,499 --> 00:07:19,900 و آدم سنت‌گرایی بود 137 00:07:20,000 --> 00:07:21,600 ...محاله همچین 138 00:07:21,600 --> 00:07:23,099 سرمایه‌گذاری‌های مجازی‌ای کرده باشه 139 00:07:23,199 --> 00:07:24,900 این‌کارها بهش نمیاد 140 00:07:25,000 --> 00:07:27,499 مردم خود واقعی‌شون رو مخفی می‌کنن، جان 141 00:07:27,600 --> 00:07:29,000 دیگه چه‌قدر مدرک برای قبول کردن این موضوع نیاز داری؟ 142 00:07:29,099 --> 00:07:32,600 باور نمی‌کنم، باید یه دلیلی باشه 143 00:07:34,165 --> 00:07:36,033 خوبی؟ 144 00:07:38,925 --> 00:07:42,492 این خیلی برات سخت بوده می‌دونم 145 00:07:42,766 --> 00:07:46,633 نشونه‌های از اختلال استرس پس از سانحه عمیق و ریشه‌دار داری 146 00:07:47,488 --> 00:07:49,966 حالا با خیانت والانس و دیدن پریدنش 147 00:07:50,072 --> 00:07:52,339 باعث شده مشکلت شدیدتر بشه 148 00:07:52,432 --> 00:07:54,299 قابل درکه 149 00:07:54,399 --> 00:07:57,499 با توجه به اینکه خودکشی بابات رو دیدی 150 00:07:58,233 --> 00:08:00,030 دچار توهم نشدم، باشه 151 00:08:00,194 --> 00:08:01,933 خودت همیشه گفتی 152 00:08:02,033 --> 00:08:03,666 اگه می‌خوای مردم رو درک کنی 153 00:08:03,766 --> 00:08:05,399 باید الگوهای رفتاری و نقص‌های الگوهاشون رو بررسی کن 154 00:08:05,499 --> 00:08:06,833 این کار از والانس بعیده 155 00:08:06,858 --> 00:08:09,390 و فکر کنم ارزش بررسی کردنش رو داره 156 00:08:10,214 --> 00:08:11,340 خب چی داری می‌گی 157 00:08:11,365 --> 00:08:14,132 سلیقه مزخرفی توی هنر داشته؟ 158 00:08:14,576 --> 00:08:17,776 این‌طوری پولش رو می‌دادن 159 00:08:25,600 --> 00:08:29,065 حتما شوخیت گرفته 160 00:08:29,165 --> 00:08:30,766 و می‌تونی همه چیز رو بشنوی؟ 161 00:08:31,545 --> 00:08:33,365 به‌جز وقتی که زیر لب حرف می‌زنی 162 00:08:34,387 --> 00:08:38,522 خب درمورد معاملات ان‌اف‌تی والانس چی می‌دونی؟ 163 00:08:40,207 --> 00:08:42,407 می‌خوام با زنم حرف بزنم 164 00:08:42,432 --> 00:08:44,000 می‌خوام بدونه هنوز زنده‌م 165 00:08:44,099 --> 00:08:46,165 نمی‌شه، سوال رو جواب بده 166 00:08:48,165 --> 00:08:49,866 حتما خیلی زجر می‌کشه 167 00:08:49,966 --> 00:08:53,511 تا باهاش حرف نزنم جواب نمی‌دم 168 00:08:54,798 --> 00:08:57,831 داره بلوف می‌زنه، معامله‌ای در کار نیست 169 00:08:59,072 --> 00:09:03,773 بذار حدس بزنم، این ایمیل‌ها از طرف شخصی به‌نام الیوت گائو اومده 170 00:09:05,795 --> 00:09:09,227 بگو اشتباه می‌کنم و منم حرف می‌زنم 171 00:09:10,600 --> 00:09:14,600 نه، جان نباید بذاریم کسی بفهمه زنده‌ست نه هنوز 172 00:09:16,365 --> 00:09:17,766 هام، درسته؟ 173 00:09:17,866 --> 00:09:20,600 اشکال نداره هام صدات کنم؟ 174 00:09:20,600 --> 00:09:22,933 به‌نظر آدم نسبتا خوبی میای 175 00:09:23,107 --> 00:09:26,107 آدم‌های قدرتمندی می‌خوان بمیری 176 00:09:26,132 --> 00:09:27,866 وقتی بفهمن هنوز زنده‌ای 177 00:09:27,965 --> 00:09:29,965 کار ناتموم‌شون رو تموم می‌کنن و زنت رو هم می‌کشن 178 00:09:30,065 --> 00:09:31,165 فهمیدی؟ 179 00:09:31,420 --> 00:09:34,240 همیشه از اهرم خانواده علیه‌ت استفاده می‌کنن 180 00:09:34,265 --> 00:09:35,766 فکر کنن مردی خیلی وضعت بهتره 181 00:09:36,436 --> 00:09:37,332 ببین 182 00:09:37,432 --> 00:09:40,700 هرچی زودتر کمک‌مون کنی زودتر می‌تونی برگردی خونه 183 00:09:46,933 --> 00:09:49,032 پس حداقل می‌تونم ببینمش؟ 184 00:09:49,132 --> 00:09:51,365 این اشکالی نداره؟ 185 00:09:52,090 --> 00:09:53,857 این چه‌طور باید بشه؟ 186 00:09:56,933 --> 00:09:58,700 این استیسی منه 187 00:09:58,800 --> 00:10:02,165 به نظافت چی اعتماد نداشت پس این دوربین‌ها رو گذاشتیم 188 00:10:02,785 --> 00:10:05,265 کاش صدا هم داشت 189 00:10:05,724 --> 00:10:08,591 خوبه گریه نمی‌کنه 190 00:10:09,307 --> 00:10:10,775 هرچند به‌نظر ناراحته 191 00:10:11,206 --> 00:10:13,438 ناراحته درسته؟ 192 00:10:14,675 --> 00:10:18,107 آره، خیلی ناراحته، هام 193 00:10:19,185 --> 00:10:20,465 خب، الیوت گائو کیه؟ 194 00:10:20,566 --> 00:10:22,633 بخشی از تحقیقات لاکس‌برنته؟ 195 00:10:23,620 --> 00:10:25,174 نه بخشی از چیز خیلی بزرگتریه 196 00:10:25,199 --> 00:10:26,866 که روش کار می‌کردم 197 00:10:27,323 --> 00:10:28,866 یه پول‌شوی خیلی خفنه 198 00:10:28,965 --> 00:10:32,099 یه میلیاردری که برای میلیاردهای پولدارتر پول‌شویی می‌کنه 199 00:10:32,887 --> 00:10:35,232 آره، فکر می‌کردم بیشتر از این ناراحت باشه 200 00:10:35,786 --> 00:10:38,299 ولی خوش‌حالم که قویه 201 00:10:39,399 --> 00:10:40,473 آره 202 00:10:42,165 --> 00:10:45,165 مرد خیلی خوش‌شانسی هستی 203 00:10:45,958 --> 00:10:47,499 برگردیم به گائو 204 00:10:47,600 --> 00:10:50,165 با ان‌اف‌تی‌های چی کار می‌کنه؟ 205 00:10:51,248 --> 00:10:53,700 این از اصول اولیه ‌کاری آدم‌بداست 206 00:10:55,032 --> 00:10:57,132 راحت‌ترین راه پول‌شویی 207 00:10:57,232 --> 00:11:00,065 اینه که مخفیانه دارایی‌های یه نفر رو بخری 208 00:11:00,165 --> 00:11:02,666 ملک، آثار هنری، شراب‌ و ویسکی‌های قدیمی 209 00:11:02,766 --> 00:11:04,633 چیزهای گرونی‌ که خاصن 210 00:11:04,733 --> 00:11:06,165 یا غیر قابل معاوضه‌ان 211 00:11:06,265 --> 00:11:07,700 که می‌شه همون "انی‌اف" توی ان‌اف‌تی [ توکن غیر مثلی یا غیر قابل معاوضه ] 212 00:11:07,800 --> 00:11:09,999 پس یه سری چیزها توی بازار ارزش واقعی ندارن 213 00:11:10,099 --> 00:11:12,700 ارزش‌شون همون مبلغ توافقی بین طرفینه 214 00:11:12,800 --> 00:11:14,733 مثل خریدن یه خونه 1 میلیون دلاری 215 00:11:14,833 --> 00:11:16,399 به قیمیت 10 میلیون دلاره 216 00:11:16,499 --> 00:11:19,800 آره با قوانین دست و پاگیر و وارسی مالیاتی خیلی کمتر 217 00:11:20,508 --> 00:11:24,600 تو یه ان‌اف‌تی می‌سازی مثلا یه بزی که داره علف می‌کشه 218 00:11:24,600 --> 00:11:26,199 هرچیزی که هزینه خیلی کمی داره 219 00:11:26,299 --> 00:11:27,965 بعدش 1 میلیون قیمت گذاری می‌کنیش و می‌فروشیش 220 00:11:28,065 --> 00:11:30,800 و حالا تو یه میلیون دلار داری 221 00:11:30,899 --> 00:11:33,332 که از طریق فروش اثر هنری قانونی به‌دست آوردی 222 00:11:33,432 --> 00:11:35,833 می‌تونیم رد معاملات رو بزنیم تا به منبع اصلیش برسیم 223 00:11:35,932 --> 00:11:39,032 اره، ولی این معملات از طریق رمزارز 224 00:11:39,132 --> 00:11:40,832 و چندین شرکت کاغذی 225 00:11:40,932 --> 00:11:42,465 توی ایالات‌ها و کشورهای متفاوت انجام شده 226 00:11:42,600 --> 00:11:44,232 و این‌جاست که گائو نقش داره 227 00:11:44,332 --> 00:11:45,965 اون یه سری برنامه‌ها می‌چینه و نقش واسطه رو 228 00:11:46,065 --> 00:11:48,832 برای هرکسی که می‌خواد به‌صورت ناشناس پول انتقال بده بازی می‌کنه 229 00:11:48,964 --> 00:11:52,600 پس می‌گی کراولی این‌طوری پول‌هاش رو انتقال می‌ده 230 00:11:52,600 --> 00:11:54,899 و برای همینه که می‌خواد بمیری؟ 231 00:11:54,999 --> 00:11:57,600 می‌تونم یه لحظه باهات حرف بزنم؟ 232 00:12:01,399 --> 00:12:02,733 همین‌طوری می‌تونیم پیداش کنیم 233 00:12:02,832 --> 00:12:04,766 همین‌طوری می‌کشیمش بیرون 234 00:12:04,865 --> 00:12:06,432 البته اگه واقعا ارتباطی باشه 235 00:12:06,527 --> 00:12:07,711 معلومه که هست 236 00:12:07,736 --> 00:12:09,274 دنبال همین بودیم 237 00:12:09,374 --> 00:12:11,907 اگه بریم سراغ خط انتقال پولش 238 00:12:11,932 --> 00:12:13,180 مجبور می‌شه یه اقدامی بکنه و خودش رو نشون می‌ده 239 00:12:13,205 --> 00:12:14,537 و این‌طوری بهش می‌رسیم 240 00:12:14,562 --> 00:12:16,130 همین‌طوری یه دریچه خروج گرما 241 00:12:16,600 --> 00:12:18,199 ستاره مرگ» رو پیدا کردن» [ سلاح مرگبار امپراطوری در جنگ ستارگان ] 242 00:12:18,299 --> 00:12:21,032 این یه اصطلاح خرخون‌هاست که باید متوجه بشم؟ 243 00:12:21,389 --> 00:12:22,622 خدای من 244 00:12:25,667 --> 00:12:29,432 آره، یه نقطه ضعفیه که شورشی‌ها پیدا کردن 245 00:12:29,600 --> 00:12:31,132 یه هدف با عرض 2 متر بود 246 00:12:31,232 --> 00:12:34,465 یه دریچه خروجی گرما که دریچه اصلی سفینه رو منفجر کرد 247 00:12:34,600 --> 00:12:35,832 ...شفت مستقیما - بچه‌ها - 248 00:12:35,932 --> 00:12:37,465 باید این رو ببینین 249 00:12:38,340 --> 00:12:40,440 پلیس و آتش‌نشانی در حال واکنش 250 00:12:40,465 --> 00:12:42,432 به حادثه مرگبار که برای یک کارمند 251 00:12:42,675 --> 00:12:45,374 در دفتر اصلی آردا آنالیتیکز اتفاق افتاده هستن 252 00:12:45,399 --> 00:12:48,765 جایی که کمتر از 48 ساعت پیش یک مدیر اجرایی رده بالای دیگر 253 00:12:48,865 --> 00:12:51,399 از بالای ساختمان افتاده بود 254 00:12:51,499 --> 00:12:52,999 پلیس هنوز اعلام نکرده 255 00:12:53,099 --> 00:12:55,600 که آیا حادثه امروز با مرگ 256 00:12:55,700 --> 00:12:57,965 مایلز والانس مرتبط است یا نه ولی شرایط مشابه 257 00:12:58,065 --> 00:12:59,733 کاملا این حقیقت رو غیرقابل انکار کرده 258 00:13:00,428 --> 00:13:01,633 کارشناسان مدت‌هاست 259 00:13:01,733 --> 00:13:03,999 به داده‌های قانع‌کننده‌ای درمورد خودکشی دست جمعی اشاره کرده‌اند 260 00:13:04,099 --> 00:13:05,365 ولی در صحبت‌هایی 261 00:13:05,465 --> 00:13:06,765 ...که با یک افسر پلیس داشتم 262 00:13:06,865 --> 00:13:07,965 بله؟ - این دیگه چه کاری بود - 263 00:13:08,065 --> 00:13:10,132 که کردی؟ 264 00:13:10,802 --> 00:13:12,600 چرا همچین معرکه‌ای راه انداختی؟ 265 00:13:12,700 --> 00:13:14,633 مثلا کارت خنده‌دار بود؟ 266 00:13:14,733 --> 00:13:16,865 آره، یه جورایی 267 00:13:16,965 --> 00:13:18,799 خب، من که نمی‌خندم 268 00:13:18,824 --> 00:13:21,357 ولی خب، تو هیچ‌وقت نمی‌خندی، نه؟ 269 00:13:23,257 --> 00:13:24,557 ببین اگه می‌خوای یه پیام 270 00:13:24,582 --> 00:13:26,082 برای مردم بفرستی که بهتره گند نزنین 271 00:13:26,107 --> 00:13:28,007 پس باید بفهمن این یه هشدار بوده براشون 272 00:13:28,032 --> 00:13:30,465 هشدار خیلی خفنی هم بود 273 00:13:30,600 --> 00:13:32,099 خب، دیگه این کار رو نکن 274 00:13:32,199 --> 00:13:35,265 حالا، از اون پروژه بلندمدت‌مون چه خبر؟ 275 00:13:35,365 --> 00:13:38,099 جای هیچ نگرانی نیست - خوبه - 276 00:13:38,199 --> 00:13:40,132 ...تانک‌ها و بولدوزرهای اسرائیلی 277 00:13:40,232 --> 00:13:41,633 چیز دیگه‌ای هست؟ 278 00:13:43,765 --> 00:13:45,832 باشه 279 00:13:45,940 --> 00:13:47,740 مرتیکه کون نشسته 280 00:13:50,032 --> 00:13:51,765 چی شده، عشقم؟ 281 00:13:52,365 --> 00:13:54,365 مربوط به کاره 282 00:13:54,600 --> 00:13:56,365 باید از شر یکی خلاص می‌شدم 283 00:13:56,465 --> 00:13:59,499 چه بد، کی؟ 284 00:13:59,600 --> 00:14:00,799 نمی‌دونم 285 00:14:01,299 --> 00:14:02,575 واقعا برام مهم نیست 286 00:14:02,600 --> 00:14:06,600 فقط باعث استرسم می‌شه 287 00:14:06,600 --> 00:14:08,865 بازم لورازپام می‌خوای؟ 288 00:14:11,999 --> 00:14:15,365 فقط از انجام دادن گوه‌کاری‌های بقیه خسته شدم 289 00:14:15,465 --> 00:14:16,865 می‌دونی؟ 290 00:14:17,566 --> 00:14:20,132 پس استعفا بده 291 00:14:23,065 --> 00:14:24,432 به این آُسونی‌ها نیست 292 00:14:24,600 --> 00:14:25,559 پولش خوبه 293 00:14:25,584 --> 00:14:27,584 همین‌طوری تحت کنترل نگه‌ت می‌دارن 294 00:14:28,132 --> 00:14:30,032 خب، کون لق‌شون عشقم 295 00:14:30,132 --> 00:14:32,176 به پول‌شون نیازی نداری 296 00:14:32,601 --> 00:14:34,568 من رو داری 297 00:14:44,314 --> 00:14:45,781 بله 298 00:14:45,806 --> 00:14:48,039 هِیدن مرکز شهره 299 00:14:48,332 --> 00:14:49,865 ببین - وقتشه صدامون رو - 300 00:14:49,965 --> 00:14:51,299 بالا ببریم 301 00:14:51,399 --> 00:14:52,633 تا نتونن قطعش کنن 302 00:14:52,732 --> 00:14:54,365 اگه می‌خواین جلوی قانون فضای مجازی رو بگیرین 303 00:14:54,465 --> 00:14:56,799 پس باید بیایم بیرون و از حق‌مون دفاع کنیم 304 00:14:56,899 --> 00:14:59,099 الان داریم دور هم جمع می‌شیم 305 00:14:59,199 --> 00:15:01,365 می‌تونیم بریم؟ - البته - 306 00:15:01,465 --> 00:15:03,865 اره 307 00:15:05,558 --> 00:15:08,065 چی توی ذهنت داری؟ - اگه بتونیم باعث بشیم گائو فکر کنه - 308 00:15:08,165 --> 00:15:09,600 داره توجهات اشتباهی رو جلب می‌کنه 309 00:15:09,699 --> 00:15:11,600 مجبور می‌شه به کراولی هشدار بده که اون هم می‌خزه بیرون 310 00:15:11,600 --> 00:15:14,432 و خودش رو نشون می‌ده تا تهدید رو از بین ببره 311 00:15:14,600 --> 00:15:16,999 و این‌جوری می‌گیریمش 312 00:15:17,099 --> 00:15:18,799 گائو چند روز دیگه توی خونه‌ش 313 00:15:18,899 --> 00:15:20,600 یه مراسم رو میزبانی می‌کنه 314 00:15:20,600 --> 00:15:21,899 مامور جو مدی رو می‌فرستیم 315 00:15:21,999 --> 00:15:23,732 تا بترسونتش و منتظر واکنشش می‌مونیم 316 00:15:23,832 --> 00:15:26,065 به همین راحتی؟ - به همین راحتی - 317 00:15:28,632 --> 00:15:31,332 غافلگیر می‌شی که از اطلاعات یه منبع ناشناس چی به‌دست میاری 318 00:15:33,506 --> 00:15:35,432 می‌تونم کاری کنم باهاش تماس بگیره 319 00:15:35,599 --> 00:15:38,932 و شماره اف‌بی‌آی بدجوری می‌ترسونتش 320 00:15:39,032 --> 00:15:41,899 اگه اون مامور پِیش رو نگیره؟ - می‌گیره - 321 00:15:41,999 --> 00:15:44,065 مدی شاید خیلی واسه‌من رو مخ باشه 322 00:15:44,675 --> 00:15:46,765 ولی همیشه می‌تونی روش حساب کنی کار درست رو انجام بده 323 00:15:46,865 --> 00:15:48,599 و وقتی این کار رو بکنه ما گوش می‌کنیم 324 00:15:49,581 --> 00:15:51,699 هیلی باید توی یه بخشی از این نقشه بهمون کمک کنه 325 00:15:52,186 --> 00:15:53,452 اون؟ چرا؟ 326 00:15:54,300 --> 00:15:55,048 چون در حال حاضر 327 00:15:55,073 --> 00:15:56,832 عکس من توی خبرهاست و هیچ تیمی ندارم 328 00:15:57,424 --> 00:16:00,007 کراولی فکر می‌کنه مردی و می‌خوام همین‌جوری بمونه 329 00:16:00,661 --> 00:16:02,494 و بهش اعتماد داری؟ 330 00:16:03,008 --> 00:16:04,232 هیچ انتخاب دیگه‌ای ندارم 331 00:16:04,332 --> 00:16:06,099 یه نقشه خیلی ساده‌ست 332 00:16:06,979 --> 00:16:09,250 ولی نمی‌دونه کاری که ما می‌کنیم رو چه‌طور انجام بده 333 00:16:09,275 --> 00:16:10,232 برای این کار می‌تونم 334 00:16:10,332 --> 00:16:12,265 هرچیزی که نیازه رو تا فردا بهش یاد بدم 335 00:16:13,774 --> 00:16:16,407 و از کجا می‌دونی اون هم می‌خواد انجامش بده؟ 336 00:16:16,432 --> 00:16:19,365 کاملا پایه‌م 337 00:16:20,373 --> 00:16:22,574 باید خونه امن بهتری پیدا کنیم 338 00:16:22,599 --> 00:16:24,299 آره 339 00:17:23,190 --> 00:17:25,175 [ کسایی که می‌خوام دهن‌شون رو سرویس کنم ] 340 00:17:45,567 --> 00:17:47,488 [ سلاخی کردن اولین حیوان‌تون ] 341 00:17:49,535 --> 00:17:50,324 [ آنا ] 342 00:17:53,365 --> 00:17:56,199 آنا، چی شده؟ - کجایی؟ - 343 00:17:56,299 --> 00:17:58,599 اگه بهت نگم اون‌وقت 344 00:17:58,699 --> 00:18:01,732 توی یه بازرسی بدون مجوز و بدون مدرک هم‌دست نیستی، چه خبر؟ 345 00:18:01,832 --> 00:18:04,432 یه سری اطلاعات از طرف منبع ناشناس بهمون رسیده 346 00:18:04,607 --> 00:18:05,840 پیغام صوتی یا ایمیل؟ 347 00:18:05,932 --> 00:18:07,599 پیام، می‌گه، ادوارد هامه 348 00:18:07,624 --> 00:18:12,357 درمورد آردا و شخصی به‌نام گائو تحقیق می‌کرده، الیوت گائو 349 00:18:12,382 --> 00:18:14,247 الیوت گائو 350 00:18:14,599 --> 00:18:16,464 یه شماره ازش برام جور کن 351 00:18:25,199 --> 00:18:27,165 الان ازش رد شدی 352 00:18:27,265 --> 00:18:28,699 این درس اولته 353 00:18:28,799 --> 00:18:30,165 «جاسوس‌ها بهش می‌گن، «خشک‌شویی 354 00:18:30,265 --> 00:18:32,799 دارم مطمئن می‌شم تعقیب نمی‌شیم 355 00:18:32,899 --> 00:18:34,365 کسی پشت سرمون نیست 356 00:18:34,464 --> 00:18:36,165 اون ماشین سوبارو 357 00:18:36,265 --> 00:18:37,865 کلی باهامون فاصله داره 358 00:18:37,965 --> 00:18:40,232 اگه منم می‌خواستم کسی رو تعقیب کنم فاصله‌م رو باهاش حفظ می‌کردم 359 00:18:40,332 --> 00:18:41,965 چون روانی‌ای و تیک عصبی داری 360 00:18:42,784 --> 00:18:44,174 آره 361 00:18:44,831 --> 00:18:46,599 باشه خشک‌شوی حله 362 00:18:46,599 --> 00:18:48,032 درس دوم چیه 363 00:18:48,132 --> 00:18:49,832 که باید یادبگیرم تا خودم رو به‌کشتن ندم؟ 364 00:18:50,764 --> 00:18:52,599 یه چیز واقعی و راست بهم بگو 365 00:18:54,217 --> 00:18:55,665 ساده نگه‌ش دار 366 00:18:55,765 --> 00:18:57,464 مثل اسمت 367 00:18:58,340 --> 00:19:00,774 اسمم هیلیه 368 00:19:00,799 --> 00:19:02,765 حالا یه چیز دیگه بهم بگو 369 00:19:06,132 --> 00:19:08,932 برای دوستت والانس متاسفم 370 00:19:09,351 --> 00:19:11,084 متاسفم که همچین صحنه‌ای رو دیدی 371 00:19:14,165 --> 00:19:16,099 ممنون - خواهش می‌کنم - 372 00:19:16,199 --> 00:19:18,965 متشکرم 373 00:19:19,424 --> 00:19:21,273 ولی منظورم مثل یه داستانی چیزی 374 00:19:21,365 --> 00:19:22,899 درمورد خودت بود 375 00:19:22,999 --> 00:19:25,464 یه داستان درمورد من 376 00:19:26,402 --> 00:19:27,932 خب 377 00:19:28,032 --> 00:19:29,932 قبل از پیتزبورگ 378 00:19:31,110 --> 00:19:33,299 یه کار بزرگ داشتم 379 00:19:33,398 --> 00:19:36,665 توی بخش مشاور داخلی برای یه شرکت ساخت و ساز کار می‌کردم 380 00:19:36,765 --> 00:19:39,599 و اخراج شدم 381 00:19:40,235 --> 00:19:43,464 و فقط اخراج نشدم از حضور در اون‌جا منع شدم 382 00:19:43,599 --> 00:19:45,165 و داری دروغ می‌گی یا حداقل 383 00:19:45,265 --> 00:19:46,765 کل حقیقت رو بهم نمی‌گی - چی؟ - 384 00:19:46,865 --> 00:19:49,496 گفتی "آه" و سوال رو تکرار کردی 385 00:19:49,521 --> 00:19:50,665 داشتی زمان می‌خریدی که یه دروغ سرهم کنی 386 00:19:50,765 --> 00:19:52,398 ...چی؟ فقط داشتم فکر می‌کردم، من - وقتی می‌خوای راستش رو نگی - 387 00:19:52,506 --> 00:19:53,673 این کار ناز و قشنگ رو 388 00:19:53,765 --> 00:19:55,364 با دستات انجام می‌دی 389 00:19:55,464 --> 00:19:57,032 از نظرت تو همه چیز دروغه 390 00:19:57,132 --> 00:19:58,431 تو و اون بابای خُل و چلت همین طورین 391 00:19:58,622 --> 00:20:00,222 این‌قدر همیشه نگران این بودی که نکنه اتفاق بدی بیفته 392 00:20:00,299 --> 00:20:01,832 که فکر می‌کنی همه علیه‌تن 393 00:20:01,932 --> 00:20:03,799 این‌جوری که نمی‌شه زندگی کرد احتمالا به‌خاطر همینه که زنت ول کرده 394 00:20:03,899 --> 00:20:05,899 اشتباه می‌کنم؟ 395 00:20:05,999 --> 00:20:09,498 یا شایدم دوست نداشته هر 12 ساعت خونه عوض کنه؟ 396 00:20:12,073 --> 00:20:14,007 نمی‌گم دروغ می‌گی از زندگی با من متنفر بود 397 00:20:14,032 --> 00:20:17,008 فقط سعی دارم یه چیزی بهت یاد بدم، باشه؟ 398 00:20:17,033 --> 00:20:18,965 ببخشید فقط دوست ندارم بهم بگن دروغ‌گو 399 00:20:19,401 --> 00:20:21,222 باشه، خب دوباره بگو 400 00:20:21,647 --> 00:20:24,842 و این دفعه دروغ یا راستش مهم نیست 401 00:20:24,879 --> 00:20:26,207 فقط یه چیزی بگو 402 00:20:26,232 --> 00:20:27,832 باشه، یه دروغ یا واقعیت 403 00:20:27,932 --> 00:20:30,132 و دوباره داری دروغ می‌گی - خب از کجا می‌دونی؟ - 404 00:20:30,232 --> 00:20:31,832 دوباره سوال رو تکرار کردی، هیلی 405 00:20:31,932 --> 00:20:34,498 نباید تامل کنی، باید اعتماد به نفس نشون بدی 406 00:20:34,599 --> 00:20:37,565 مردم راحت دروغ و استرس رو حس می‌کنن 407 00:20:37,665 --> 00:20:39,364 حتی آدم‌های احمق 408 00:20:39,456 --> 00:20:43,091 ولی همه مثل ماست گول اعتماد به‌نفس رو می‌خورن 409 00:20:43,581 --> 00:20:45,832 این درس شماره دوئه؟ 410 00:20:45,932 --> 00:20:47,431 آره 411 00:20:48,142 --> 00:20:49,965 خب درمورد چی می‌خواستی دروغ بگی؟ 412 00:20:50,197 --> 00:20:51,897 می‌خواستم بگم خوش‌قیافه‌ای 413 00:21:03,799 --> 00:21:05,364 و درس شماره 3 چیه؟ 414 00:21:08,298 --> 00:21:11,665 همیشه و در همه مواقع 415 00:21:11,765 --> 00:21:14,398 به حرف کسی که توی گوشت حرف می‌زنه گوش بده 416 00:21:29,029 --> 00:21:29,774 [ اف‌بی‌آی ] 417 00:21:29,799 --> 00:21:31,665 چه کوفتیه؟ 418 00:21:31,765 --> 00:21:33,632 گوه تو قبرش 419 00:21:33,732 --> 00:21:36,199 باشه، از پسش برمیای 420 00:21:37,402 --> 00:21:39,480 الیوت گائو - آقای گائو - 421 00:21:39,505 --> 00:21:41,370 اسم من مامور جو مدیه 422 00:21:41,395 --> 00:21:44,298 توی بخش جرایم مالی اف‌بی‌آی کار می‌کنم 423 00:21:44,996 --> 00:21:47,231 جرایم مالی 424 00:21:47,558 --> 00:21:49,865 پس فکر کنم اشتباه گرفتی 425 00:21:50,488 --> 00:21:51,599 قطعا نگرفتم 426 00:21:52,105 --> 00:21:54,765 می‌خوام درمورد معاملاتی که برای آردا آنالیتیکز 427 00:21:55,169 --> 00:21:57,403 واسطه‌گری‌شون رو کردی بپرسم 428 00:21:58,168 --> 00:21:59,473 این رو از کجا شنیدین؟ 429 00:22:00,638 --> 00:22:02,331 خب، می‌تونم امشب برات توضیحش بدم 430 00:22:02,356 --> 00:22:04,223 می‌تونم ساعت 6 توی خونه‌ت باشم 431 00:22:05,012 --> 00:22:07,371 نه امشب یه‌کم دشواری داره 432 00:22:08,253 --> 00:22:09,273 امشب یه مزایده رو میزبانی می‌کنم 433 00:22:09,531 --> 00:22:10,807 خب، نظرت درمورد فردا صبح چیه؟ 434 00:22:10,832 --> 00:22:13,165 توی دفترم، یه ماشین برات می‌فرستم 435 00:22:13,406 --> 00:22:14,799 نه نیازی نیست 436 00:22:15,007 --> 00:22:18,373 می‌تونم ساعت 11 بیام اون‌جا 437 00:22:18,640 --> 00:22:20,573 بیا بکنیمش ساعت 9 438 00:22:28,464 --> 00:22:30,165 سلام، آنا 439 00:22:30,264 --> 00:22:33,999 می‌خوام اون پیام اطلاعاتی‌ای که دریافت کردی رو رد گیری کنیم 440 00:22:34,099 --> 00:22:35,799 دوباره "ویر" داره سربه‌سرم می‌ذاره 441 00:22:35,899 --> 00:22:39,198 حله - ممنون - 442 00:22:42,899 --> 00:22:44,765 خیلی‌خب، زیاد تند یا کند 443 00:22:44,865 --> 00:22:47,732 راه نرو 444 00:22:47,832 --> 00:22:49,032 خوبه 445 00:22:49,132 --> 00:22:50,498 حالا باید چی رو بدزدم؟ 446 00:22:50,599 --> 00:22:52,099 وقتی وارد شدی بهت می‌گم 447 00:22:52,198 --> 00:22:54,198 فعلا می‌خوام به صدام عادت کنی 448 00:22:54,298 --> 00:22:55,599 ازت می‌خوام بهم اعتماد کنی 449 00:22:55,599 --> 00:22:57,464 می‌خوام هرکاری که می‌گم بکنی 450 00:22:58,965 --> 00:23:00,331 معمولا می‌گم وقتی وارد شدی 451 00:23:00,431 --> 00:23:02,331 ازت می‌خوام نامرئی و ناپدید بشی 452 00:23:02,431 --> 00:23:03,865 ولی این قرار نیست برای تو صدق کنه 453 00:23:03,965 --> 00:23:05,298 چرا؟ 454 00:23:05,398 --> 00:23:07,331 مردم متوجه حضورت می‌شن 455 00:23:07,431 --> 00:23:09,865 جان، داری ازم تعریف می‌کنی؟ 456 00:23:09,965 --> 00:23:13,431 نه، صرفا ازت می‌خوام اعتماد به نفس داشته باشی 457 00:23:13,599 --> 00:23:14,965 برو تو 458 00:23:26,065 --> 00:23:27,364 کی تعطیل می‌کنین؟ 459 00:23:27,464 --> 00:23:29,765 ما 24 ساعته بازیم 460 00:23:29,865 --> 00:23:31,732 ایول. ممنون 461 00:23:33,298 --> 00:23:35,099 توی صدام اعتماد به نفس بود؟ 462 00:23:35,198 --> 00:23:37,198 آره، ولی الان یه نوجوون حشری 463 00:23:37,298 --> 00:23:38,599 تمام کارهات رو زیرنظر داره 464 00:23:38,599 --> 00:23:40,364 باید یه نقطه کور پیدا کنی 465 00:23:40,464 --> 00:23:43,099 قفسه نوار بهداشتی - هوشمندانه‌ست - 466 00:23:43,198 --> 00:23:44,932 از کجا فهمیدی نوجوونه؟ 467 00:23:45,032 --> 00:23:46,231 صداش جیغ داشت 468 00:23:46,331 --> 00:23:48,331 خیلی‌خب، هدف من چیه؟ 469 00:23:48,431 --> 00:23:50,632 .یه کتاب معماست کنار مجله‌هاست 470 00:23:50,732 --> 00:23:52,198 اسمش مجیک اسکوئرزه 471 00:23:52,298 --> 00:23:54,032 مجیک اسکوئرز 472 00:23:54,131 --> 00:23:56,498 پیداش کردم 473 00:23:58,999 --> 00:24:00,298 لعنتی 474 00:24:00,398 --> 00:24:02,164 هیلی، وحشت نکنی‌ها 475 00:24:02,264 --> 00:24:04,765 ولی تا چند ثانیه دیگه یکی میاد توی مغازه 476 00:24:04,865 --> 00:24:07,699 .نمی‌خوام به در نگاه کنی با آینه ببین 477 00:24:07,799 --> 00:24:11,398 جلب توجه نکن و مواظب باش 478 00:24:14,298 --> 00:24:16,699 لعنتی. باید بی‌خیال قضیه بشه 479 00:24:16,799 --> 00:24:19,431 بی‌خیال قضیه بشی؟ عجیب آدم حرفه‌ایی هستی 480 00:24:19,599 --> 00:24:21,098 .بی‌خیال نشو از پسش برمیای 481 00:24:21,198 --> 00:24:24,032 فقط به صدای من گوش بده 482 00:24:27,599 --> 00:24:30,032 خیلی عنی 483 00:24:30,131 --> 00:24:32,264 خیلی‌خب، چی کار کنم؟ 484 00:24:32,364 --> 00:24:34,398 برو باهاش صحبت کن 485 00:24:34,498 --> 00:24:35,665 ببخشید؟ 486 00:24:35,765 --> 00:24:37,098 کسی که می‌خواد از فروشگاه‌ها دزدی کنه 487 00:24:37,198 --> 00:24:38,498 نمی‌ره با پلیس‌ها صحبت کنه 488 00:24:38,599 --> 00:24:40,932 برو باهاش حرف بزن تا جای پات رو محکم کنی 489 00:24:42,599 --> 00:24:43,865 چی بگم؟ 490 00:24:43,965 --> 00:24:46,032 .یه چیز فراموش شدنی گپ کوتاه بزن 491 00:24:51,498 --> 00:24:53,699 به‌نظرت پاوربال بازی کنم؟ 492 00:24:53,799 --> 00:24:54,832 هان؟ 493 00:24:54,932 --> 00:24:56,231 می‌خواستم یه بلیط بخرم 494 00:24:56,331 --> 00:24:58,298 ولی همه می‌گن احتمالش 495 00:24:58,398 --> 00:25:00,198 هزار به یکه 496 00:25:00,298 --> 00:25:01,965 نظر تو چیه؟ 497 00:25:02,064 --> 00:25:04,031 نمی‌دونم 498 00:25:04,131 --> 00:25:06,498 .خیلی‌خب، خوبه برو 499 00:25:08,264 --> 00:25:10,298 ...خب 500 00:25:10,398 --> 00:25:12,331 نظری نداری. باشه 501 00:25:12,431 --> 00:25:14,431 خودت بلیط می‌خری؟ 502 00:25:14,599 --> 00:25:16,632 نه - چرا؟ - 503 00:25:16,732 --> 00:25:18,264 چون پول آدم حیف می‌شه 504 00:25:18,364 --> 00:25:20,699 دیدی؟ می‌دونستم یه نظری درباره‌ش داری 505 00:25:20,799 --> 00:25:24,098 یا خدا، راستی‌راستی داری باهاش لاس می‌زنی 506 00:25:24,198 --> 00:25:25,732 همین‌طوره 507 00:25:26,599 --> 00:25:29,999 به‌شدت بابت توصیه‌ت ممنونم 508 00:25:35,098 --> 00:25:35,998 509 00:25:36,098 --> 00:25:37,799 دیدی، بهت گفته بودم 510 00:25:37,899 --> 00:25:40,398 فقط باید به صدای من گوش می‌دادی 511 00:25:40,498 --> 00:25:41,865 لاس زدن، ایده‌ی تو نبود 512 00:25:41,965 --> 00:25:43,832 بهت گفتم باهاش صحبت کنی - نه، گفتی - 513 00:25:43,932 --> 00:25:45,632 جای پات رو محکم کن و اینا 514 00:25:45,732 --> 00:25:47,632 چون می‌دونستم چه برداشتی از این حرف می‌کنی 515 00:25:47,732 --> 00:25:49,699 بگذریم 516 00:25:49,799 --> 00:25:51,832 بریم تو کارش 517 00:25:51,932 --> 00:25:53,031 آماده‌م 518 00:25:53,131 --> 00:25:55,665 فکرکنم آماده‌ای 519 00:26:05,599 --> 00:26:07,498 امیدوارم هر چند دقیقه یه‌بار از حساب خارج بشی 520 00:26:07,599 --> 00:26:10,431 و فیلترشکن عوض کنی 521 00:26:10,599 --> 00:26:12,599 آره 522 00:26:13,364 --> 00:26:15,464 داره می‌رقصه؟ 523 00:26:15,599 --> 00:26:17,398 یا به‌خاطر زاویه دوربین اینجوریه؟ 524 00:26:17,498 --> 00:26:19,599 به‌خاطر زاویه دوربین نیست 525 00:26:19,699 --> 00:26:21,298 چرا داره می‌رقصه؟ 526 00:26:21,398 --> 00:26:24,131 مطمئنی کارآگاهی؟ 527 00:26:24,231 --> 00:26:27,231 فکرکنم بهتر باشه یه مدتی خاموشش کنی 528 00:26:27,331 --> 00:26:31,599 صرفا درک نمی‌کنم که چرا ناراحت نیست 529 00:26:31,599 --> 00:26:33,799 اگه اون می‌مرد من نابود می‌شدم 530 00:26:33,899 --> 00:26:36,699 مردم به نحوه‌های متفاوتی عزاداری می‌کنن 531 00:26:36,799 --> 00:26:39,164 یکی دم دره 532 00:26:41,098 --> 00:26:42,364 کوینه 533 00:26:42,464 --> 00:26:44,799 .همسایه‌مه مرد خوبیه 534 00:26:44,899 --> 00:26:47,498 احتمالا اومده بهش سر بزنه 535 00:26:50,599 --> 00:26:52,031 ریدم توش 536 00:26:52,131 --> 00:26:54,865 فکرش رو می‌کردم 537 00:26:54,964 --> 00:26:57,164 چه کسشعرها؟ 538 00:26:59,064 --> 00:27:01,464 ...چه کسشعرها؟ این 539 00:27:01,599 --> 00:27:03,031 آره، متاسفم رفیق 540 00:27:03,131 --> 00:27:06,164 گوش کن، جعل مرگ یه جهنمیه برای خودش 541 00:27:06,264 --> 00:27:08,632 ناموسا کوین؟ با اون موهاش؟ 542 00:27:08,732 --> 00:27:12,164 فکرکنم بهتر باشه یه استراحتی بکنیم 543 00:27:12,264 --> 00:27:13,964 کجا می‌ری؟ - آره - 544 00:27:14,064 --> 00:27:16,765 جان زودی برمی‌گرده دنبالت 545 00:27:16,865 --> 00:27:19,164 بهش بگو یکی رو می‌شناسم که می‌تونه سر از اون شماره تلفن‌ها دربیاره 546 00:27:19,264 --> 00:27:21,364 و رفتم پیشش 547 00:27:21,464 --> 00:27:22,832 وایسا، نمی‌تونی بری 548 00:27:22,931 --> 00:27:26,331 با کی حرف بزنم؟ 549 00:27:26,431 --> 00:27:28,632 خدا؟ 550 00:27:32,599 --> 00:27:33,799 مامور مدی، پیامه رو ردیابی کردم 551 00:27:33,898 --> 00:27:36,164 خب؟ - یه سیمکارت اعتباری دیگه‌ست - 552 00:27:36,264 --> 00:27:37,799 باید هم باشه 553 00:27:37,898 --> 00:27:40,632 اگه ویر پیام رو فرستاده باشه پس از موبایل و سیمکارت موقتی، استفاده کرده 554 00:27:40,732 --> 00:27:44,031 متاسفم. در هرصورت این آمار تماسشه 555 00:27:46,799 --> 00:27:49,599 هی 556 00:27:49,599 --> 00:27:53,064 اینجا یه تماس ورودی ثبت شده - جدی؟ - 557 00:27:53,164 --> 00:27:55,665 خب، ویرد از یه موبایل و سیمکارت موقتی دوبار استفاده نمی‌کنه 558 00:27:55,765 --> 00:27:57,665 اقلاً از روی عمد که نمی‌کنه 559 00:27:57,765 --> 00:27:59,799 مگه اینکه بالاخره گند زده باشه 560 00:27:59,898 --> 00:28:02,031 ...می‌خوای ردِ 561 00:28:02,131 --> 00:28:03,898 لطفا 562 00:28:11,832 --> 00:28:13,364 چرا باید یه بطری ویسکی 563 00:28:13,464 --> 00:28:15,599 اینقدر تشریفات پیشرفته و اقدامات ضد شیادی داشته باشه؟ 564 00:28:15,599 --> 00:28:17,665 کمیابی 565 00:28:17,765 --> 00:28:20,164 یه رقم 6 رقمی واسه یه بطری مشروب خیلی زیاده 566 00:28:20,264 --> 00:28:23,464 این به‌شدت ویسکی مرغوبیه 567 00:28:23,599 --> 00:28:27,231 چون توی قرن 19ـم، تموم ویسکی‌های اسکاتلندی ترکیب شدن 568 00:28:27,331 --> 00:28:28,599 چیزی به اسم مالت تک 569 00:28:28,599 --> 00:28:30,098 وجود نداشت 570 00:28:30,198 --> 00:28:32,599 این بشکه رو داشتن می‌بردن اوبن که ترکیب بشه 571 00:28:32,599 --> 00:28:34,231 ولی کشتی حامل بشکه غرق شد 572 00:28:34,331 --> 00:28:37,231 و این فرصت توئه که بتونی 573 00:28:37,331 --> 00:28:42,665 با قیمتِ کف 150هزار دلار صاحب این بطری کمیاب بشی 574 00:28:48,599 --> 00:28:51,732 .پنت‌هاوس رو زیرنظر دارم وارد شدی خبرم کن 575 00:28:54,431 --> 00:28:56,264 وارد شدم 576 00:29:02,331 --> 00:29:03,599 ببخشید 577 00:29:04,364 --> 00:29:05,632 ببخشید 578 00:29:05,732 --> 00:29:08,164 شما الیوت گائو هستی؟ 579 00:29:08,264 --> 00:29:13,898 اگه شما دنبالم می‌گردی پس آره 580 00:29:13,998 --> 00:29:17,599 خیلی خوب شد که در کنار شنیدن صداتون چهره‌تون رو هم دیدم 581 00:29:17,599 --> 00:29:19,831 لطفا الیوت صدام کن 582 00:29:19,931 --> 00:29:21,964 صدام رو از کجا شنیدی؟ 583 00:29:22,064 --> 00:29:24,164 پشت تلفن صحبت کردیم 584 00:29:24,264 --> 00:29:26,098 مامور جو مدی از اف‌بی‌آی هستم 585 00:29:27,264 --> 00:29:29,431 بهش بگو از کِی معامله ان‌اف‌تی با مایلز والانس رو شروع کرده 586 00:29:29,599 --> 00:29:34,331 از کِی معامله ان‌اف‌تی با مایلز والانس رو شروع کردی؟ 587 00:29:34,431 --> 00:29:37,699 فکر نکنم کسی رو با اسم والانس بشناسم 588 00:29:37,798 --> 00:29:39,699 .می‌شناسیش اسمش توی اخبار پیچیده 589 00:29:39,798 --> 00:29:41,131 و تو هم کلی باهاش در ارتباط بودی 590 00:29:41,231 --> 00:29:43,364 پشم‌هام، بایستی کارت توی صحن دادگاه عالی باشه 591 00:29:43,464 --> 00:29:45,599 خیلی‌خب، این همون یارو نیست که مُرد؟ 592 00:29:45,699 --> 00:29:48,064 با والانس، خیلی کارها می‌کنی 593 00:29:48,164 --> 00:29:50,498 مرگش باعث کساد شدن کارت شده؟ 594 00:29:50,599 --> 00:29:52,364 کساد شدن کارم؟ 595 00:29:52,464 --> 00:29:54,599 ...نه فکر نکنم - می‌خوای بهم دروغ بگی - 596 00:29:54,599 --> 00:29:56,098 چی؟ 597 00:29:56,198 --> 00:29:58,131 .سوالم رو تکرار کردی نشونه دروغ گفتنه 598 00:29:58,231 --> 00:29:59,764 دیگه داری خودنمایی می‌کنی 599 00:29:59,864 --> 00:30:01,764 ببین، من امشب انتظار اف‌بی‌آی رو نداشتم 600 00:30:01,864 --> 00:30:04,098 باشه؟ مهمون دارم 601 00:30:04,198 --> 00:30:06,565 خب، این فقط یه دقیقه وقت می‌بره 602 00:30:06,665 --> 00:30:09,531 خیلی‌خب، پس باید وکیلم رو خبر کنم 603 00:30:09,632 --> 00:30:11,931 نیازی نیست 604 00:30:13,798 --> 00:30:17,231 متاسفم 605 00:30:17,331 --> 00:30:20,599 ببخشید 606 00:30:21,798 --> 00:30:23,398 هیلی، جریان چیه؟ 607 00:30:23,498 --> 00:30:25,565 من پا پس می‌کشم 608 00:30:25,665 --> 00:30:27,298 چرا؟ عالی بودی که 609 00:30:27,398 --> 00:30:29,098 یکی اینجاست که می‌شناسمش 610 00:30:29,198 --> 00:30:31,599 کی؟ - کریگ پین - 611 00:30:31,699 --> 00:30:32,931 کی هست؟ 612 00:30:33,031 --> 00:30:34,498 رئیس قدیمیم 613 00:30:34,599 --> 00:30:36,364 خیلی‌خب، این الان بده؟ 614 00:30:36,464 --> 00:30:38,031 آره. یادته بهت گفتم 615 00:30:38,131 --> 00:30:39,964 که توی شیکاگو واسه یه توسعه‌دهنده کار می‌کردم؟ 616 00:30:40,064 --> 00:30:42,231 آره، همون جایی که واسه ساختنِ خودت، ازش رفتی 617 00:30:42,331 --> 00:30:46,131 خب، یادم رفت بهت بگم که ازشون پول هم دزدیدم 618 00:30:46,231 --> 00:30:49,498 چی؟ - اونا فاسدن - 619 00:30:49,599 --> 00:30:51,498 مردم فقیر رو از خونه‌هاشون بیرون می‌کردن 620 00:30:51,599 --> 00:30:53,665 و سعی داشتن من رو مجبور کنن کارشون رو ماست‌مالی کنم 621 00:30:53,764 --> 00:30:56,599 من هم پا پس کشیدم و اونا هم از این کار راضی نبودن 622 00:30:56,698 --> 00:30:59,198 اخراجم کردن 623 00:31:00,764 --> 00:31:02,364 ...و 624 00:31:02,464 --> 00:31:03,931 بعدش چی؟ 625 00:31:04,031 --> 00:31:07,764 یه خرده کریپتو از شرکت دزدیدم 626 00:31:07,864 --> 00:31:10,064 چه قدر؟ 627 00:31:10,164 --> 00:31:13,231 زیاد نبود، ولی قضیه مال چند سال پیشه 628 00:31:13,331 --> 00:31:16,664 پس مشخصا امروز ارزشش بیش‌تر شده 629 00:31:16,764 --> 00:31:19,664 خیلی‌خب هیلی، چه قدر بیش‌تر شده؟ 630 00:31:23,498 --> 00:31:25,599 حدود 26 میلیون دلار 631 00:31:25,599 --> 00:31:27,231 چه کسشعرها؟ 632 00:31:27,331 --> 00:31:28,964 بهم دروغ گفتی 633 00:31:29,064 --> 00:31:31,599 می‌دونستم بهم دروغ گفتی - دروغ نگفتم - 634 00:31:31,599 --> 00:31:33,264 حرفم رو قطع کردی و نذاشتی حتی به دروغ گفتن برسم 635 00:31:33,364 --> 00:31:34,964 از اینکه در این باره حق با من باشه متنفرم 636 00:31:35,064 --> 00:31:36,599 از کجا باید می‌دونستم 637 00:31:36,698 --> 00:31:39,098 که کریپتو قراره هزار میلیارد درصد صعود کنه؟ 638 00:31:39,198 --> 00:31:41,599 دیدت؟ - فکر نکنم - 639 00:31:41,599 --> 00:31:43,798 هیلی، ماموریت رو لغو کن 640 00:31:43,898 --> 00:31:45,498 گائو چی؟ 641 00:31:45,599 --> 00:31:47,198 اگه برم و با کراولی تماس بگیره چی؟ 642 00:31:47,298 --> 00:31:48,898 باید یه راه دیگه پیدا کنیم 643 00:31:48,998 --> 00:31:50,831 باید قبل از اینکه ببینتت 644 00:31:50,931 --> 00:31:52,431 بری طبقه پایین 645 00:31:58,259 --> 00:31:59,606 با اف‌بی‌آی که حرف نمی‌زنی؟ 646 00:31:59,631 --> 00:32:00,998 لعنتی 647 00:32:03,930 --> 00:32:06,666 معلومه که نه 648 00:32:15,197 --> 00:32:18,917 .خیلی عصبانیه. جایی نرو میاد دیدنت 649 00:32:24,898 --> 00:32:27,098 لعنتی 650 00:32:28,064 --> 00:32:29,598 هیلی، باید ماموریت رو لغو کنی 651 00:32:29,598 --> 00:32:31,398 مطمئنی؟ 652 00:32:31,498 --> 00:32:32,998 ...نه، یعنی 653 00:32:33,098 --> 00:32:34,598 حالا برم یا نرم، آقایی که می‌گفتی به صدای من گوش بدی حله؟ 654 00:32:34,698 --> 00:32:37,198 .باید لغو ماموریت رو لغو کنی باید همون بالا بمونی 655 00:32:37,298 --> 00:32:39,431 چی؟ چرا؟ - چون دیدتت - 656 00:32:39,598 --> 00:32:40,598 فکرنکنم 657 00:32:40,698 --> 00:32:42,798 بهت اطمینان می‌دم که دیدتت 658 00:32:42,898 --> 00:32:44,364 و در همین راستا بهت بگم 659 00:32:44,464 --> 00:32:46,864 که الان می‌دونم رفقامون توی اون مرسدس آبیه کی هستن 660 00:32:48,131 --> 00:32:49,464 دنبال پولمن 661 00:32:49,598 --> 00:32:51,664 در اصل پول خودش، ولی آره 662 00:32:51,764 --> 00:32:53,298 تازه رسیدن 663 00:32:53,398 --> 00:32:54,664 چی کار کنم؟ 664 00:32:54,764 --> 00:32:57,031 .آفتابی نشو باهات تماس می‌گیرم 665 00:32:58,331 --> 00:33:00,198 هام، صدام میاد؟ 666 00:33:01,064 --> 00:33:03,598 هام، صدام میاد؟ 667 00:33:05,098 --> 00:33:06,898 آره، میاد 668 00:33:06,998 --> 00:33:08,364 بیا دم ساختمون 669 00:33:08,464 --> 00:33:10,131 یه تخته رسم هم با خودت بیار - ویر - 670 00:33:10,231 --> 00:33:12,198 کوین کاکل به سر هنوز توی خونه‌ست 671 00:33:12,298 --> 00:33:14,098 رفیق، نگاه‌ش نکن 672 00:33:14,198 --> 00:33:15,864 حوله من تنشه 673 00:33:15,964 --> 00:33:17,298 هام، این تحقیقات تو بود 674 00:33:17,398 --> 00:33:19,898 .گفتی می‌خوای اینجا باشی یادت هست؟ 675 00:33:19,998 --> 00:33:21,698 اگه تو بزرگ‌‌ترین پرونده پولشویی قرن رو 676 00:33:21,798 --> 00:33:24,331 حل کنی 677 00:33:24,431 --> 00:33:26,264 با خودش چی می‌گه؟ 678 00:33:26,364 --> 00:33:27,898 رفیق، یه قهرمان می‌شی 679 00:33:27,998 --> 00:33:29,898 بهت اضافه حقوق و ترفیع می‌دن 680 00:33:29,998 --> 00:33:31,664 مطمئنم بهت مدال هم می‌دن 681 00:33:31,764 --> 00:33:33,331 بیا دم ساختمون 682 00:33:33,431 --> 00:33:35,931 و تخته رسم کیری رو یادت نره 683 00:33:38,631 --> 00:33:40,398 دریافت شد 684 00:33:41,364 --> 00:33:43,298 این رو بگیر 685 00:33:43,398 --> 00:33:44,664 بپوشش 686 00:33:44,764 --> 00:33:45,998 می‌خوام چهره‌ت رو تا جای ممکن 687 00:33:46,098 --> 00:33:47,631 از دوربین‌ها مخفی کنی 688 00:33:47,731 --> 00:33:50,798 آروم باش و هیچی نگو 689 00:33:54,497 --> 00:33:57,598 شما دوتا آفتابی نشید تا مطمئن بشم خودشه 690 00:33:57,598 --> 00:34:00,798 ویر، کجایی؟ 691 00:34:00,898 --> 00:34:02,497 لعنتی 692 00:34:02,598 --> 00:34:04,331 هیلی وینتون؟ 693 00:34:04,431 --> 00:34:05,931 نه 694 00:34:06,031 --> 00:34:07,398 خودشه 695 00:34:07,497 --> 00:34:11,031 آقای گائو می‌خواد باهاتون خصوصی صحبت کنه 696 00:34:13,764 --> 00:34:16,131 وزارت ساخت و ساز - چی؟ - 697 00:34:16,231 --> 00:34:18,264 .هی، لاشی باید هماهنگ کنی 698 00:34:18,364 --> 00:34:20,631 .لازم نیست کاری کنم نفهمیدی چی گفتم؟ 699 00:34:20,731 --> 00:34:21,931 گفتم از وزارت ساخت و ساز اومدم 700 00:34:22,031 --> 00:34:23,464 اومدم آسانسورهاتون رو بررسی کنم 701 00:34:23,598 --> 00:34:25,031 طبق قانون، باید سالی دوبار بررسی بشن 702 00:34:25,131 --> 00:34:26,298 یه بار بررسی شدین 703 00:34:26,398 --> 00:34:27,998 الان وقت دومی‌شه 704 00:34:28,098 --> 00:34:29,164 ...ولی از کجا بدونم 705 00:34:29,264 --> 00:34:30,931 می‌خوای سد راه‌مون بشی؟ 706 00:34:31,031 --> 00:34:32,431 نه 707 00:34:32,598 --> 00:34:33,631 خوبه 708 00:34:33,731 --> 00:34:36,031 سریع رفت زحمت می‌کنیم 709 00:34:39,331 --> 00:34:40,631 چطور بود؟ - تحسین برانگیز - 710 00:34:40,731 --> 00:34:43,431 بیا درباره قدم‌های بعدی‌مون صحبت کنیم - این هیجان انگیزه - 711 00:34:43,598 --> 00:34:45,931 تو کارت رو بکن و برای هیلی وقت بخر 712 00:34:46,031 --> 00:34:47,631 بعدش توی راه پله شرقی می‌بینمت 713 00:34:47,731 --> 00:34:49,064 فهمیدی؟ - فهمیدم - 714 00:34:51,131 --> 00:34:52,231 ببخشید جناب 715 00:34:52,331 --> 00:34:54,598 ما همراه آقای پین هستیم 716 00:34:59,398 --> 00:35:01,198 ممنون 717 00:35:22,098 --> 00:35:23,998 چی کار می‌کنی رفیق؟ - شرمنده - 718 00:35:24,098 --> 00:35:25,731 چه کاری بود کرد؟ 719 00:35:25,831 --> 00:35:28,364 می‌دونم که فیلم و سریال‌ها جوری جلوه می‌دن 720 00:35:28,463 --> 00:35:30,831 انگار مامورهای اف‌بی‌آی همیشه نشان و تفنگ همراه‌شونه 721 00:35:30,931 --> 00:35:32,931 ولی اینا همه‌ش مال هالیووده 722 00:35:33,031 --> 00:35:35,931 من تو رو نمی‌شناسم 723 00:35:36,031 --> 00:35:39,463 ...ولی تو 724 00:35:39,598 --> 00:35:41,298 ایشون نیستی 725 00:35:43,731 --> 00:35:45,064 درسته 726 00:35:45,164 --> 00:35:47,164 من یه زن سفیدپوستِ اُمُل نیستم 727 00:35:47,264 --> 00:35:49,497 می‌خواید باهاش چی کار کنم؟ 728 00:35:50,264 --> 00:35:53,931 آقای کراولی وقتی برسه تصمیم می‌گیره 729 00:35:56,231 --> 00:36:00,298 کراولی داره میاد اینجا؟ 730 00:36:00,397 --> 00:36:01,598 واقعا؟ 731 00:36:01,698 --> 00:36:05,298 کراولی داره میاد اینجا 732 00:36:09,064 --> 00:36:10,131 هام، یالا 733 00:36:10,231 --> 00:36:11,598 هی، چی کار می‌کنی؟ 734 00:36:11,598 --> 00:36:13,598 .از وزارت ساخت و ساز میام ...آسانسورتون 735 00:36:13,598 --> 00:36:14,898 وزارت ساخت و ساز؟ 736 00:36:14,998 --> 00:36:17,430 بعد از ساعت 5 عصر؟ از کی تاحالا؟ 737 00:36:26,031 --> 00:36:27,698 حالش خوب می‌شه؟ 738 00:36:27,798 --> 00:36:29,164 آره بابا 739 00:36:29,264 --> 00:36:31,497 فقط بی‌هوشش کردیم 740 00:36:44,631 --> 00:36:47,330 .گه توش بیا از پله‌ها بریم 741 00:37:20,064 --> 00:37:21,497 آقای کراولی؟ 742 00:37:32,898 --> 00:37:34,463 خفه‌ش کن - چی؟ - 743 00:37:36,964 --> 00:37:39,598 باید یه گلوله توی مخت بکارم 744 00:37:39,698 --> 00:37:41,964 ولی باید صبر کنیم چون صد نفر آدم پایین هستن 745 00:37:42,064 --> 00:37:44,664 که صدای تیر رو می‌شنون 746 00:37:47,764 --> 00:37:51,363 بگو ببینم، من باعث شدم جوری برداشت کنی 747 00:37:51,463 --> 00:37:56,598 که دلم می‌خواد درباره کسب‌وکارمون با اف‌بی‌آی صحبت کنی؟ 748 00:37:57,363 --> 00:38:00,864 نه، ولی این اصلا مامور اف‌بی‌آی هم نیست 749 00:38:00,964 --> 00:38:02,698 نه، دارم درباره اون موقع صحبت می‌کنم 750 00:38:02,798 --> 00:38:05,131 که مامور اف‌بی‌آی واقعیه بهت زنگ زد 751 00:38:06,430 --> 00:38:09,363 ...از کجا فهمیدی - من همه‌چیز رو می‌دونم - 752 00:38:09,463 --> 00:38:12,698 ...آقای کراولی - آقای گائو - 753 00:38:12,798 --> 00:38:15,231 باید بهت اعتماد کنم؟ 754 00:38:15,330 --> 00:38:17,098 آره، البته 755 00:38:17,198 --> 00:38:20,864 چرا باید بهت اعتماد کنم؟ 756 00:38:20,964 --> 00:38:24,164 گوش کن، اون مامور اف‌بی‌آیه گفت که می‌خواد 757 00:38:24,263 --> 00:38:26,198 درباره تراکنش‌های آردا صحبت کنه 758 00:38:26,297 --> 00:38:29,931 و درباره ارتباط‌مون به آردا چی‌ها بهش گفتی؟ 759 00:38:30,031 --> 00:38:31,798 هیچی - به‌نظرم داری دروغ می‌گی - 760 00:38:31,898 --> 00:38:36,064 به‌نظرم تمام برنامه‌هامون رو برای مامور مدی تعریف کردی، درسته؟ 761 00:38:36,164 --> 00:38:37,497 برنامه‌هامون؟ 762 00:38:37,598 --> 00:38:39,131 من اصلا از برنامه‌هات خبر ندارم 763 00:38:39,230 --> 00:38:41,363 سر من رو شیره نمال، گائو 764 00:38:41,463 --> 00:38:42,931 765 00:38:43,031 --> 00:38:44,430 ...خیلی‌خب، شاید غیرمستقیم 766 00:38:44,598 --> 00:38:46,031 غیرمستقیم؟ 767 00:38:46,131 --> 00:38:50,164 مثلا گفتم پول‌هات رو از کشور خارج نمی‌کنی 768 00:38:50,263 --> 00:38:53,164 و صرفا داری منبعش رو 769 00:38:53,263 --> 00:38:56,064 از وزارت خزانه‌داری مخفی می‌کنی - دیگه چی‌ها گفتی؟ - 770 00:38:56,164 --> 00:38:57,964 .خیلی‌خب هیلی من برگشتم 771 00:38:58,064 --> 00:38:59,497 مطمئنم فکر می‌کنی که محتاطانه عمل کردی 772 00:38:59,598 --> 00:39:02,497 ولی اون مامور اف‌بی‌آی باهوشه 773 00:39:02,598 --> 00:39:04,064 به‌نظرم از تو خیلی باهوش‌تره 774 00:39:04,164 --> 00:39:06,064 حالا چه بفهمی یا نفهمی 775 00:39:06,164 --> 00:39:07,931 ازت اطلاعات کسب کرده 776 00:39:08,031 --> 00:39:10,798 از چه تراکنش‌های دیگه‌ای براش گفتی؟ 777 00:39:13,931 --> 00:39:15,598 هیچی دیگه 778 00:39:15,698 --> 00:39:16,998 اصلا هیچی نگفتم 779 00:39:17,098 --> 00:39:19,297 کلا دو دقیقه هم تلفنی صحبت نکردیم 780 00:39:19,397 --> 00:39:22,164 نه چیزی درباره اینترورس یا لجر 781 00:39:22,263 --> 00:39:23,831 بهش نگفتم 782 00:39:23,931 --> 00:39:25,698 درباره پول کمپین چی؟ 783 00:39:25,798 --> 00:39:27,164 کدوم پول کمپین؟ 784 00:39:27,263 --> 00:39:28,363 پیش من ادای تنگ‌ها رو درنیار 785 00:39:28,463 --> 00:39:31,031 آقای گائو، صبر این چیزها رو ندارم 786 00:39:31,131 --> 00:39:34,964 بگو از قضیه پول کمپین من چی می‌دونی؟ 787 00:39:41,297 --> 00:39:43,463 ببخشید، دارم حوصله‌ت رو سر می‌برم؟ 788 00:39:44,263 --> 00:39:45,664 789 00:39:49,064 --> 00:39:50,731 چه گهی داری می‌خوری؟ 790 00:39:50,831 --> 00:39:52,497 موبایل رو بده من 791 00:40:06,098 --> 00:40:08,864 بن، هیلی، جریان چیه؟ 792 00:40:09,698 --> 00:40:11,864 کراولی - لعنتی - 793 00:40:15,070 --> 00:40:16,539 .بن، چه‌قدر پیر شدی می‌گم بکشنت 794 00:40:16,564 --> 00:40:18,664 جاناتان، پوشش‌مون بده 795 00:40:18,764 --> 00:40:20,163 یه لحظه صبر کن 796 00:40:22,631 --> 00:40:24,698 گفته خیلی گندکاری به بار نیاریم 797 00:40:24,798 --> 00:40:26,230 ...جاناتان - خیلی‌خب، ازت می‌خوام - 798 00:40:26,330 --> 00:40:27,564 جایگاه دقیق همه رو به یاد بسپارید 799 00:40:27,664 --> 00:40:28,831 و آماده اقدام باشید 800 00:40:28,931 --> 00:40:30,864 کیر توش، قراره دردم بیاد 801 00:40:43,463 --> 00:40:45,263 بن، فرار کن 802 00:40:46,564 --> 00:40:48,130 ویر، کجایی؟ 803 00:40:48,230 --> 00:40:49,631 هیلی، برگشتم 804 00:40:49,731 --> 00:40:51,230 چرا قضیه بن رو بهم نگفتی؟ 805 00:40:51,330 --> 00:40:53,197 فکرکردی لازم نبود بدونم؟ 806 00:40:53,297 --> 00:40:56,898 فکرکردی نمی‌تونم راز نگه‌دار باشم؟ 807 00:40:56,998 --> 00:40:58,964 کدوم گوریه؟ 808 00:40:59,064 --> 00:41:01,330 صبر کن 809 00:41:01,430 --> 00:41:02,864 بابا، کجایی؟ 810 00:41:02,964 --> 00:41:05,463 دارم می‌رم سراغ آسانسور اصلی لابی 811 00:41:05,598 --> 00:41:08,764 هیلی، رفته سراغ آسانسورهای اصلی 812 00:41:08,864 --> 00:41:11,330 آسانسور خدماتی کجاست؟ 813 00:41:11,430 --> 00:41:13,097 باید برم آسانسور خدماتی 814 00:41:13,197 --> 00:41:16,197 .نه هیلی، برو آسانسور اصلی نه آسانسور خدماتی 815 00:41:16,297 --> 00:41:17,598 آسانسور اصلی 816 00:41:17,598 --> 00:41:19,998 باشه ویر، مثلا نظافتچی‌ام 817 00:41:21,430 --> 00:41:23,931 همه واسه ما حرفه‌ای شدن 818 00:41:26,931 --> 00:41:29,031 می‌گه دارن می‌رن سراغ آسانسور خدماتی 819 00:41:29,130 --> 00:41:31,363 بریم - اینجا آسانسور خدماتی داره؟ - 820 00:41:38,397 --> 00:41:41,998 .باید من رو می‌دیدین مثل جیمز باند شده بودم 821 00:41:47,263 --> 00:41:48,764 می‌دونه که زنده‌م 822 00:41:48,864 --> 00:41:51,731 .سرنخ‌های خوبی گیرمون اومد اینترورس و لجر 823 00:41:51,831 --> 00:41:53,463 می‌دونی اینترورس چیه؟ 824 00:41:53,598 --> 00:41:57,263 .نه، کارمون تمومه جان برتری‌مون رو از دست دادیم 825 00:41:57,363 --> 00:41:58,664 اون چند قدم ازمون جلوتره 826 00:41:58,764 --> 00:42:00,230 و اصلا دلت نمی‌خواد توی همچین شرایطی باشی 827 00:42:00,330 --> 00:42:03,631 اون از وجود من خبر نداره - فعلا نداره - 828 00:42:03,731 --> 00:42:06,664 اینترورس، یه شرکت رسانه‌ایِ اینترنتیه 829 00:42:06,764 --> 00:42:08,864 اخبار نگاه نمی‌کنین مگه؟ 830 00:42:08,964 --> 00:42:12,598 سایت دوست‌یابی و اینا؟ 831 00:42:12,598 --> 00:42:15,130 تبلیغ جفتت رو پیدا کن و اینا 832 00:42:15,230 --> 00:42:17,497 نصف واشنگتن عضوش شده 833 00:42:17,598 --> 00:42:19,230 البته من نشدم 834 00:42:19,330 --> 00:42:21,230 چرا توی اخبار بهش اشاره کردن؟ 835 00:42:21,330 --> 00:42:23,931 نماینده کنگره‌ای که ماه پیش استعفا داد 836 00:42:24,030 --> 00:42:25,997 ویکی‌لیکس افشا کرد که عضو این سایت بوده 837 00:42:26,097 --> 00:42:27,263 قضیه‌ی بیخ‌داری بود 838 00:42:27,363 --> 00:42:29,330 می‌گفت یکی ازش اخاذی می‌کرده 839 00:42:29,430 --> 00:42:31,397 پس یه تله‌ست 840 00:42:31,497 --> 00:42:34,631 داره از سیاستمدارها آتو جمع می‌کنه 841 00:42:34,731 --> 00:42:37,598 احتمالا تا الان نصف واشنگتن رو تحت سلطه خودش درآورده 842 00:42:37,598 --> 00:42:39,831 فقط منتظر مهیا شدن شرایطه 843 00:42:43,798 --> 00:42:47,664 گوسفندهای آدم نما، مسئله کنترل کردن مطرحه 844 00:42:47,764 --> 00:42:49,598 آمار جست‌وجوهات 845 00:42:49,598 --> 00:42:51,030 لایک‌هات و آمار گروه‌های فیسبوکت رو جمع می‌کنن 846 00:42:51,130 --> 00:42:54,497 پورن‌هایی که انتخاب می‌کنی رو ثبت می‌کنن 847 00:42:54,598 --> 00:42:57,463 تو رو عمیقا می‌شناسن 848 00:42:57,598 --> 00:42:58,831 دنبال اهرم فشارن 849 00:42:58,931 --> 00:43:01,163 می‌خوان ذهنت رو درگیر کنن 850 00:43:01,263 --> 00:43:03,363 تا حرف‌هاشون رو باور کنی 851 00:43:03,463 --> 00:43:05,664 تا رسالت‌شون رو باور کنی 852 00:43:05,764 --> 00:43:08,631 تا به چیزهایی که اونا می‌خوان برات مهم باشه 853 00:43:08,731 --> 00:43:11,430 اهمیت بدی 854 00:43:12,664 --> 00:43:15,598 تا کارهایی که اونا می‌خوان رو 855 00:43:15,598 --> 00:43:17,931 بکنی 856 00:43:19,330 --> 00:43:20,864 خیلی از ما جلوتره 857 00:43:20,963 --> 00:43:23,397 .پس باید سریع‌تر عمل کنیم باید نقشه‌مون رو عوض کنیم 858 00:43:23,497 --> 00:43:24,898 به چی؟ - به افراد بیش‌تری نیاز داریم - 859 00:43:24,997 --> 00:43:26,963 باید تیمم رو دوباره وارد کنیم 860 00:43:27,063 --> 00:43:28,798 کدوم تیم؟ 861 00:43:30,097 --> 00:43:31,898 همون‌هایی که ترکیدن؟ 862 00:43:33,731 --> 00:43:37,230 همچنان زنده‌ن؟ - آره - 863 00:43:37,330 --> 00:43:39,430 شماها چه مرگ‌تونه؟ 864 00:43:40,263 --> 00:43:42,163 این قضیه براتون خنده‌داره؟ 865 00:43:45,864 --> 00:43:47,598 زندگیت رو پس بگیر 866 00:43:47,598 --> 00:43:48,997 زندگیت رو پس بگیر 867 00:43:49,076 --> 00:43:54,567 « مترجمان: سینا اعظمیان و علیرضا نورزاده » ::. Sina_z & MrLightborn11 .:: 868 00:43:54,592 --> 00:44:14,592 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::.