1 00:00:02,716 --> 00:00:09,716 ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو .:: FilmKio.Com ::. 2 00:00:11,740 --> 00:00:13,607 مقامات، یک مظنون رو در قتل مرموز 3 00:00:13,707 --> 00:00:17,173 کارمند خزانه‌داری، ادوارد هام شناسایی کرده 4 00:00:17,273 --> 00:00:19,040 .این استیسی‌مه یکی دم خونه‌ست 5 00:00:19,140 --> 00:00:21,340 چی چی؟ - ترسش به دلم بود - 6 00:00:22,673 --> 00:00:24,607 یکی رو با کپسول آتش‌نشانی کشته 7 00:00:24,707 --> 00:00:26,840 حالا شده مامور ام‌آی5ـ 8 00:00:26,940 --> 00:00:28,240 گفتی مشکلی نداره که - نداره - 9 00:00:28,340 --> 00:00:30,573 قضیه ادوارد هام جالبه 10 00:00:30,673 --> 00:00:32,507 .بهش فکر کنید توی این دو هزار سال اخیر 11 00:00:32,607 --> 00:00:34,773 شخصی مشابه این بشر داشتیم؟ منبعم زیوس 12 00:00:34,873 --> 00:00:39,073 می‌گه به زودی بهم مدارکی می‌ده که نشون می‌دن اد نمرده 13 00:00:39,173 --> 00:00:41,406 .ویر کسی رو نکشته مدرک دارم 14 00:00:41,507 --> 00:00:44,373 فهمیدی چی‌ها توی کیفن؟ 15 00:00:44,473 --> 00:00:47,240 این اطلاعات، دست هرکس که هست اختیار همه‌چیز دستشه 16 00:00:47,340 --> 00:00:48,840 کجا می‌ری؟ - می‌رم پیداش کنم - 17 00:00:48,940 --> 00:00:50,173 شاید رفته خونه زن سابقش 18 00:00:50,273 --> 00:00:51,773 نمی‌دونستم زن داشته 19 00:00:51,873 --> 00:00:52,773 خوب شد اومدی 20 00:00:52,873 --> 00:00:54,040 ضرری نداره 21 00:00:54,140 --> 00:00:55,807 که هرچند وقت یه بار مثل یه والدین موفق 22 00:00:55,907 --> 00:00:57,107 ظاهر بشیم 23 00:00:57,207 --> 00:00:58,439 قربان؟ 24 00:00:58,540 --> 00:00:59,773 این چیه؟ 25 00:00:59,873 --> 00:01:00,807 بگم باور نمی‌کنی 26 00:01:00,907 --> 00:01:02,207 چی بهت بدم 27 00:01:02,307 --> 00:01:04,073 تا این پرونده رو فراموش کنی؟ 28 00:01:04,173 --> 00:01:05,540 خوب شد گفتی 29 00:01:05,640 --> 00:01:07,707 می‌خوام مسئول نیروی ضربتی باشم 30 00:01:07,807 --> 00:01:09,173 که دنبال جان ویره 31 00:01:09,273 --> 00:01:10,573 رئیس مجلس سنا 32 00:01:10,673 --> 00:01:11,840 درخواست رای‌گیری فوری 33 00:01:11,940 --> 00:01:13,140 برای لایحه‌ی اشتراک اطلاعات داده 34 00:01:13,240 --> 00:01:14,573 بحث ریاست جمهوری مطرح نبود 35 00:01:14,673 --> 00:01:17,040 می‌خواستن لایحه‌ای که سناتور بنیاد کارزارش قرار داده بود رو 36 00:01:17,140 --> 00:01:18,372 تصویب کنن 37 00:01:18,507 --> 00:01:20,173 و وقتی تصویب بشه کراولی به هزاران داده‌ی اطلاعاتی 38 00:01:20,273 --> 00:01:23,073 از هر آمریکایی‌ای دسترسی پیدا می‌کنه 39 00:01:23,173 --> 00:01:25,107 پدرت داره ازت سوءاستفاده می‌کنه - دروغگو - 40 00:01:28,707 --> 00:01:31,107 یکی داره حرف می‌ذاره توی دهنت؟ 41 00:01:32,240 --> 00:01:33,940 سلام جان 42 00:01:34,040 --> 00:01:35,340 من رو به بازی گرفتی، بابا؟ 43 00:01:35,507 --> 00:01:36,607 یا خدا 44 00:01:36,707 --> 00:01:38,807 کراولی نمی‌خواد هیچ ردی 45 00:01:38,907 --> 00:01:40,107 توی ماموریت هام به‌جا بمونه 46 00:01:40,207 --> 00:01:41,973 من رو بازی داد، جان 47 00:01:42,073 --> 00:01:43,107 به‌شدت متاسفم 48 00:01:43,207 --> 00:01:44,873 عذرخواهی بسه دیگه 49 00:01:44,973 --> 00:01:47,173 فقط بهم بگو که باهم همکاری می‌کنیم 50 00:01:47,273 --> 00:01:50,973 و جلوی این حرومزاده رو یه‌بار برای همیشه می‌گیریم 51 00:01:56,507 --> 00:01:58,573 یه هفته دیگه؟ ناموسا؟ 52 00:01:58,673 --> 00:02:00,707 قرار بود یه ماه پیش تمومش بکنی که 53 00:02:02,140 --> 00:02:04,507 ولی شغل و حرفه من چی؟ 54 00:02:05,707 --> 00:02:08,507 می‌دونم اتفاقه می‌افته ...ولی 55 00:02:09,540 --> 00:02:12,907 می‌شه هروقت که برگشتی درباره‌ش صحبت کنیم؟ 56 00:02:13,007 --> 00:02:14,372 دارم سر درد می‌گیرم 57 00:02:14,507 --> 00:02:17,507 و الان اصلا دلم سردرد نمی‌خواد 58 00:02:17,531 --> 00:02:23,531 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت فیلمکیو را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید @FilmKio 59 00:02:40,740 --> 00:02:41,907 و امروز 60 00:02:42,007 --> 00:02:43,640 با امضای رئیس جمهور 61 00:02:43,740 --> 00:02:45,907 لایحه حفاظتی نورا اورز تصویب شد 62 00:02:46,007 --> 00:02:48,406 امروز، دولت اشتراک انبوهی از اطلاعات رو 63 00:02:48,507 --> 00:02:51,207 با شرکت‌های اطلاعاتی تایید شده شروع می‌کنه 64 00:02:51,306 --> 00:02:53,306 ولی واقعا بهای امنیت اینقدر زیاده؟ 65 00:02:53,406 --> 00:02:54,973 آیا ما شهروندان آمریکایی 66 00:02:55,073 --> 00:02:57,140 می‌تونیم سرِ اطلاعات شخصی‌مون به دولت فدرال، اعتماد کنیم؟ 67 00:02:57,240 --> 00:02:59,007 به شرکت‌های اطلاعاتی خصوصی؟ 68 00:02:59,031 --> 00:03:05,031 :کانال زیرنویس‌های فیلمکیو @SubKio 69 00:03:05,055 --> 00:03:12,055 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::. 70 00:03:12,607 --> 00:03:14,440 موتور آردا رو فعال کن 71 00:03:14,540 --> 00:03:16,107 دریافت شد 72 00:03:16,507 --> 00:03:17,640 آماده‌سازی داده‌پذیری 73 00:03:17,740 --> 00:03:19,407 درحال آماده‌شدن 74 00:03:20,373 --> 00:03:23,072 پیوند به بانک‌های اطلاعاتی شرکت اینترورس 75 00:03:23,172 --> 00:03:24,440 دریافت شد 76 00:03:28,340 --> 00:03:31,907 پیوند به شرکت‌های شبکه‌های اجتماعی زیرمجموعه‌ی قانون اشتراک اطلاعات 77 00:03:32,007 --> 00:03:33,673 درحال پیوند 78 00:03:33,773 --> 00:03:35,507 دریافت نقاط داده 79 00:03:36,139 --> 00:03:37,473 درحال دریافت 80 00:03:38,307 --> 00:03:41,307 اکثریت کاربرهای فعال رو طبق مرام سیاسی‌شون، مجزا کن 81 00:03:41,307 --> 00:03:43,307 دریافت شد، درحال مجزا کردن 82 00:03:43,407 --> 00:03:44,707 درحال دریافت 83 00:03:44,807 --> 00:03:46,039 شاخص - شاخص‌گذاری - 84 00:03:47,307 --> 00:03:50,307 تحلیل اطلاعات تبلیغاتی متمرکز 85 00:03:50,307 --> 00:03:52,206 درحال تحلیل - شاخص - 86 00:03:52,307 --> 00:03:53,307 شاخص‌سازی 87 00:03:53,307 --> 00:03:56,307 تحلیل داده‌های خبری؛ الگوریتم‌های کاربران 88 00:03:56,307 --> 00:03:57,407 شاخص 89 00:03:57,507 --> 00:03:58,673 شاخص‌سازی 90 00:03:58,773 --> 00:04:01,340 مجزا کردن فهرست کاربرهای فدرالی و قضایی 91 00:04:01,440 --> 00:04:03,106 .درحال مجزا کردن دریافت شد 92 00:04:03,206 --> 00:04:05,440 شاخص - دریافت شد. شاخص‌سازی - 93 00:04:07,407 --> 00:04:11,307 از سایتو 23 اطلاعات تست دی‌ان‌ای خانگی استفاده کن 94 00:04:11,407 --> 00:04:13,407 درحال جمع‌آوری اطلاعات - شاخص - 95 00:04:13,507 --> 00:04:14,907 درحال دریافت 96 00:04:15,006 --> 00:04:18,773 کاربرهایی که اختلالات اضطرابی یا افسردگی دارن رو مجزا کن 97 00:04:18,873 --> 00:04:21,106 .درحال مجزا کردن دریافت شد 98 00:04:27,340 --> 00:04:29,139 در حال تحلیل اطلاعات 99 00:04:35,106 --> 00:04:36,907 فرآیند دریافت تکمیل شد 100 00:04:37,006 --> 00:04:39,307 شاخص‌سازی تکمیل شد 101 00:04:39,407 --> 00:04:41,407 اجرا [ اعدام ] 102 00:04:43,573 --> 00:04:45,440 اتفاق عجیبی توی واشنگتن دی‌سی افتاده 103 00:04:45,540 --> 00:04:48,407 سه قاضی فدرالی برجسته در دادگاه حوزه قضایی واشنگتن 104 00:04:48,507 --> 00:04:50,673 در یک روز، یا مردن یا کشته شدن 105 00:04:50,773 --> 00:04:53,573 هیچ‌کدوم از موارد به‌نظر مرتبط نمیان 106 00:04:53,673 --> 00:04:55,206 ولی دادگاه حوزه قضایی دی‌سی 107 00:04:55,307 --> 00:04:56,673 تا مدت نامعلومی 108 00:04:56,773 --> 00:04:57,840 تعطیل شده - شروع شده - 109 00:04:57,940 --> 00:04:59,507 کراولی؟ - آره - 110 00:04:59,607 --> 00:05:02,907 قدرتمندترین دادگاه کشوره‌ها 111 00:05:03,006 --> 00:05:04,707 کراولی همین الان براتون تعطیلش کرد 112 00:05:04,807 --> 00:05:07,740 بعدش احتمالا آدم‌های خودش رو اونجا منسب‌دار می‌کنه 113 00:05:07,840 --> 00:05:09,206 یا کلا دیگه بازش نمی‌کنه 114 00:05:09,307 --> 00:05:11,106 داره کنترل رو دستش می‌گیره 115 00:05:11,206 --> 00:05:14,473 خب گیرم دادگاه‌ها رو فلج کرد بعدش چی؟ 116 00:05:15,340 --> 00:05:19,373 یه بار توی هند، بمبئی بودیم 117 00:05:20,139 --> 00:05:22,340 داشتیم از محله‌های زاغه‌نشین رد می‌شدیم 118 00:05:23,540 --> 00:05:27,440 و گفت، باید مثل سگ‌های هار بکشن‌شون 119 00:05:28,340 --> 00:05:30,707 بعدش گفت، تنها مزیت این کشور 120 00:05:30,807 --> 00:05:32,307 طبقه‌بندی اجتماعی‌شه 121 00:05:32,307 --> 00:05:35,640 مردم جایگاه‌شون رو می‌دونن و همون‌جا هم نگه داشته شدن 122 00:05:37,139 --> 00:05:40,172 کشوری که همیشه آرزوش رو داشته رو می‌سازه 123 00:05:40,307 --> 00:05:43,039 کشوری تحت فرمان افراد پرنفوذ انگشت‌شمار 124 00:05:43,139 --> 00:05:44,972 یه طبقه‌ی دائم‌المسکین می‌سازه 125 00:05:45,072 --> 00:05:46,972 زن‌ها رو توی خونه 126 00:05:47,072 --> 00:05:49,440 و همجنسگراها رو توی کمد حبس می‌کنه 127 00:05:49,540 --> 00:05:53,006 یا بهتر بگم، زیرزمین دفن می‌کنه 128 00:05:54,307 --> 00:05:56,939 ...دنیای ایشون 129 00:05:57,039 --> 00:05:59,072 دنیای صد سال پیشه 130 00:06:00,072 --> 00:06:02,172 خدا به دادمون برسه 131 00:06:06,072 --> 00:06:07,507 بیاید درباره قدم‌های بعدی‌مون صحبت کنیم 132 00:06:07,607 --> 00:06:10,773 مدرکی مبنی بر توطئه رو در اختیار داریم 133 00:06:10,872 --> 00:06:14,473 از مدارک پنتاگون 134 00:06:14,573 --> 00:06:16,072 مدارک پاناما و حتی پاندورا هم مهم‌تره 135 00:06:16,172 --> 00:06:17,906 می‌تونم بر اساس همین یه پرونده قرص تشکیل بدم 136 00:06:18,006 --> 00:06:18,906 هرکسی می‌تونه 137 00:06:19,006 --> 00:06:20,673 نمی‌شه عمومیش کنیم؟ 138 00:06:20,773 --> 00:06:22,139 نمی‌شه که 139 00:06:22,307 --> 00:06:24,640 کراولی، الان داستان توی رسانه‌ها رو کنترل می‌کنه 140 00:06:24,740 --> 00:06:27,206 کاری کرده رسانه‌ها یه راست 141 00:06:27,307 --> 00:06:29,673 درباره ترور اورز و قاضی‌ها صحبت کنن 142 00:06:29,773 --> 00:06:33,206 ما هرچی ارائه بدیم اون با استفاده از ترس 143 00:06:33,307 --> 00:06:34,840 ما رو دشمن مردم جلوه می‌ده 144 00:06:34,939 --> 00:06:37,039 راست می‌گه. اول باید داستان رو کنترل کنیم 145 00:06:37,139 --> 00:06:38,139 بعدش می‌تونیم بریم سراغ روزنامه‌نگارهای مختلف 146 00:06:38,307 --> 00:06:39,440 چندنفری رو می‌شناسم 147 00:06:39,540 --> 00:06:41,673 دیر نشده؟ - یه بازه زمانی داره - 148 00:06:41,773 --> 00:06:44,139 ولی داره تموم می‌شه و به همین دلیل معتقدم 149 00:06:44,307 --> 00:06:46,139 که باید نقشه هام رو عملی کنیم 150 00:06:46,307 --> 00:06:49,006 کدوم نقشه هام؟ 151 00:06:49,106 --> 00:06:50,607 هام مگه نقشه داشته؟ 152 00:06:50,707 --> 00:06:52,307 معلومه. مگه کوری؟ 153 00:06:52,307 --> 00:06:54,373 .نقشه هام داریم خیلی هم ساده‌ست 154 00:06:54,473 --> 00:06:57,307 زنده بودنت رو افشا می‌کنیم بعدش وایرال می‌شه 155 00:06:57,307 --> 00:06:58,740 از یه جایی به بعد 156 00:06:58,839 --> 00:07:00,740 .مردم، داستان توی رسانه‌ها رو کنترل می‌کنن اونجاست که ما وارد عمل می‌شیم 157 00:07:00,839 --> 00:07:02,839 اطلاعاتی که به خورد مورگان شاو دادیم 158 00:07:02,939 --> 00:07:05,407 توی شرایط وایرال به کار میاد 159 00:07:05,507 --> 00:07:06,807 زیوس تو بودی؟ 160 00:07:06,906 --> 00:07:08,972 نسبت به گذشته راحت‌تر می‌شه 161 00:07:09,072 --> 00:07:10,139 یه قهرمان مردمی ساخت 162 00:07:10,307 --> 00:07:11,172 وایسا ببینم 163 00:07:11,307 --> 00:07:14,307 اد نمرده" زیر سر شما دوتاست؟" 164 00:07:14,407 --> 00:07:15,872 ...فکر می‌کردم اون 165 00:07:15,972 --> 00:07:17,307 یه پست توی ردیت منتشر کن 166 00:07:17,307 --> 00:07:18,872 "بعدش از شرکت فیلیپینی "کلیک فارم لایک فیک بخر 167 00:07:18,972 --> 00:07:20,839 ببین چه‌جوری مردم عاشق قهرمانت می‌شن 168 00:07:20,939 --> 00:07:23,106 "کلیک فارم: 169 00:07:23,972 --> 00:07:25,373 ناموسا؟ 170 00:07:25,397 --> 00:07:37,397 « مترجمان: علیرضا نورزاده و سینا اعظمیان » ::. MrLightborn11 & Sina_z .:: 171 00:07:46,939 --> 00:07:48,972 اصلا نمی‌دونم 172 00:07:49,072 --> 00:07:51,106 ...پس این 173 00:07:51,206 --> 00:07:52,540 دبرا 174 00:07:52,640 --> 00:07:54,939 ...و این ...یه لحظه 175 00:07:55,039 --> 00:07:56,407 یه لحظه صبر کن 176 00:07:56,507 --> 00:07:57,872 177 00:07:57,972 --> 00:07:59,407 چیه؟ 178 00:07:59,507 --> 00:08:02,307 یه پیام عجیبی به اکانت عمومی‌تون اومده 179 00:08:02,307 --> 00:08:05,206 فکر می‌کردم کسشعرهای همیشگی راست‌گراهاست 180 00:08:05,307 --> 00:08:06,872 ...ولی نوشته بود 181 00:08:07,939 --> 00:08:09,106 ...خیلی‌خب، اول از همه 182 00:08:09,206 --> 00:08:11,139 بنال ببینم چی بوده 183 00:08:11,307 --> 00:08:13,806 ...شرمنده، من 184 00:08:15,072 --> 00:08:17,172 یه چیزی ضمیمه‌ش شده بود 185 00:08:23,139 --> 00:08:24,373 قبول کرد 186 00:08:24,473 --> 00:08:26,006 پارک گریلِ برایانت، ساعت 8 صبح 187 00:08:26,106 --> 00:08:29,607 این نقشه، یه چیزیش نگرانم می‌کنه 188 00:08:29,707 --> 00:08:31,307 ته‌ش به مرگ کراولی ختم نمی‌شه 189 00:08:31,307 --> 00:08:33,607 و فقط در صورت مرگش جلوش گرفته می‌شه 190 00:08:34,540 --> 00:08:36,607 بابا، باید بهم اعتماد کنی 191 00:08:36,707 --> 00:08:38,307 می‌دونم اعتماد توی خونه ما چیز مرسومی نیست 192 00:08:38,407 --> 00:08:41,072 .ولی چاره‌ای نداریم این نقشه جواب می‌ده 193 00:08:41,172 --> 00:08:44,206 باشه 194 00:08:46,640 --> 00:08:48,139 باشه؟ 195 00:08:49,507 --> 00:08:50,839 پشم‌هام 196 00:08:54,106 --> 00:08:56,607 بهتره یه‌کم بخوابی 197 00:08:58,106 --> 00:08:59,872 آره 198 00:09:01,906 --> 00:09:03,573 تو هم همین‌طور 199 00:09:06,806 --> 00:09:08,540 ...ویر 200 00:09:14,307 --> 00:09:16,340 201 00:09:22,373 --> 00:09:24,340 نگرانم کردی 202 00:09:24,440 --> 00:09:27,039 نگرانت بودم 203 00:09:27,139 --> 00:09:28,806 می‌دونم، شرمنده 204 00:09:28,906 --> 00:09:30,206 درکت می‌کنم 205 00:09:30,307 --> 00:09:32,972 نه، فکر نکنم درک بکنی 206 00:09:33,072 --> 00:09:36,806 وقتی سوار اتوبوست کردم 207 00:09:36,906 --> 00:09:38,507 نمی‌خواستم قیصربازی دربیارم 208 00:09:38,607 --> 00:09:40,039 کاری که الان داریم می‌کنیم خطرناکه 209 00:09:40,139 --> 00:09:42,206 و می‌خواستم ازت محافظت کنم 210 00:09:42,307 --> 00:09:44,006 ...این کار 211 00:09:44,106 --> 00:09:45,739 ...صادقانه بخوام بگم 212 00:09:45,839 --> 00:09:47,072 به قیمت همه‌چیزم تموم شده 213 00:09:47,172 --> 00:09:50,407 و منظورم همه‌چیزه 214 00:09:52,806 --> 00:09:54,307 مثلا دوست‌هات؟ 215 00:09:54,307 --> 00:09:56,507 والانس؟ 216 00:09:57,307 --> 00:09:59,206 آره 217 00:09:59,307 --> 00:10:01,273 زنت؟ 218 00:10:01,373 --> 00:10:04,806 اون چِش شد؟ 219 00:10:11,407 --> 00:10:12,906 یه کاری اشتباه پیش رفت 220 00:10:13,006 --> 00:10:15,473 بگایی دادم، اون هم آسیب دید 221 00:10:15,573 --> 00:10:17,939 پاش به ماجرا باز شد 222 00:10:19,340 --> 00:10:21,473 بعدش رفت 223 00:10:25,440 --> 00:10:27,772 هنوز دوستش داری؟ 224 00:10:32,507 --> 00:10:35,939 هیلی، فکر کنم بدونی که چه حسی نسبت بهت دارم 225 00:10:36,039 --> 00:10:37,373 آره 226 00:10:37,473 --> 00:10:39,307 .خب، بیا باهاش مواجه بشیم ...من 227 00:10:39,407 --> 00:10:41,139 خیلی آدم باثباتی نیستم 228 00:10:41,239 --> 00:10:42,939 نه 229 00:10:43,939 --> 00:10:47,440 فکر نکنم بتونم با از دست دادن آدمی مثل تو، کنار بیام 230 00:10:50,273 --> 00:10:52,672 می‌دونم من هم بودم نمی‌تونستم کنار بیام 231 00:11:07,039 --> 00:11:09,872 رفتم سراغ جو مدی 232 00:11:09,972 --> 00:11:11,639 چی؟ 233 00:11:11,739 --> 00:11:15,706 ...نگران بودم و 234 00:11:15,806 --> 00:11:18,106 دیوونه شده بودی 235 00:11:18,206 --> 00:11:23,039 با خودم گفتم دستگیر بشی بهتر از اینه که خودت رو به کشتن بدی 236 00:11:24,307 --> 00:11:27,639 گفته بودی که جو مدی آدم درستیه 237 00:11:27,739 --> 00:11:29,307 ...پس من هم 238 00:11:29,307 --> 00:11:31,806 یه‌کم اطلاعات بهش دادم 239 00:11:31,906 --> 00:11:35,172 تا ثابت کنم که چه‌خبره 240 00:11:35,307 --> 00:11:38,872 و ازش خواستم دستگیرت کنه 241 00:11:38,972 --> 00:11:42,706 تا از خیابون‌ها دورت کنه و جات امن باشه 242 00:12:01,172 --> 00:12:02,473 باشه 243 00:12:06,806 --> 00:12:08,039 باشه؟ 244 00:12:10,307 --> 00:12:12,139 آره، باشه 245 00:12:12,307 --> 00:12:16,039 یعنی درک می‌کنم 246 00:12:16,139 --> 00:12:19,772 با خودت فکر کردی که این فرصتی برای محافظت کردن از منه و ازش استفاده کردی 247 00:12:19,872 --> 00:12:23,307 باشه 248 00:12:23,407 --> 00:12:27,106 ...این کار رو کردی، چون 249 00:12:31,172 --> 00:12:32,906 آره 250 00:12:33,006 --> 00:12:35,072 آره؟ 251 00:12:35,172 --> 00:12:36,839 آره - آره - 252 00:13:16,307 --> 00:13:18,072 از جون من چی می‌خواین؟ 253 00:13:18,172 --> 00:13:20,439 چی می‌خواین؟ 254 00:13:21,307 --> 00:13:22,340 بله قربان 255 00:13:22,439 --> 00:13:24,606 پیش‌مونه. الان چی کار کنیم؟ 256 00:13:25,972 --> 00:13:27,106 بله 257 00:13:28,206 --> 00:13:30,039 بله قربان 258 00:13:30,139 --> 00:13:31,606 چی می‌خواین؟ 259 00:13:31,706 --> 00:13:34,872 بگید تا بهتون بدم 260 00:13:34,972 --> 00:13:36,472 چی می‌خواین؟ 261 00:13:36,572 --> 00:13:38,539 طوری نیست 262 00:13:38,639 --> 00:13:41,072 فقط باید ثابت کنیم که زنده‌ای 263 00:13:41,172 --> 00:13:44,307 نه 264 00:13:44,307 --> 00:13:46,539 نه 265 00:13:47,994 --> 00:13:49,338 "ساعت 7:23ـ" 266 00:13:49,352 --> 00:13:51,852 صبح به‌خیر دوستان 267 00:13:51,931 --> 00:13:56,106 به عنوان سربازرس به‌نظرم عاقلانه اومد 268 00:13:56,106 --> 00:13:58,739 که تمام اطلاعات به دست اومده تا امروز رو 269 00:13:58,839 --> 00:14:00,606 جزء به جزء بررسی کنیم 270 00:14:00,706 --> 00:14:02,006 ...پس واسه شروع 271 00:14:02,106 --> 00:14:04,106 شرمنده، کلویی کارت داره 272 00:14:04,206 --> 00:14:05,639 الان اصلا 273 00:14:05,739 --> 00:14:07,806 می‌گه مهمه 274 00:14:12,439 --> 00:14:14,972 باورنکردنیه 275 00:14:19,039 --> 00:14:19,972 چی شده عزیزم؟ 276 00:14:20,072 --> 00:14:21,307 سلام مامان 277 00:14:21,307 --> 00:14:22,772 اوضاع مرتبه؟ - نه - 278 00:14:22,872 --> 00:14:24,172 مامانی رفت مغازه و یادم رفت 279 00:14:24,307 --> 00:14:26,039 بهش بگم که پرینگلز می‌خوام 280 00:14:26,139 --> 00:14:27,340 جدی؟ 281 00:14:27,439 --> 00:14:29,672 خب چرا به جای اون به من زنگ زدی؟ 282 00:14:29,772 --> 00:14:31,072 زنگ زدم، ولی جواب نداد 283 00:14:31,172 --> 00:14:33,439 خب، لابد موبایلش رو توی ماشین جا گذاشته 284 00:14:33,539 --> 00:14:35,039 طبق معمول همیشگیش 285 00:14:35,139 --> 00:14:37,572 به‌گمونم باید امروز رو کوتاه بیای، کلویی 286 00:14:37,672 --> 00:14:39,139 ...ولی مامان 287 00:14:39,307 --> 00:14:41,772 شرمنده، طبقه بالای یخچال مک‌اندچیز داریم 288 00:14:41,872 --> 00:14:44,639 .دیگه هم زنگ نزن مگه اینکه ضروری باشه 289 00:14:44,739 --> 00:14:46,972 در غیراین‌صورت پیام بده 290 00:14:57,439 --> 00:14:59,872 چه غلط‌ها؟ 291 00:15:02,072 --> 00:15:03,939 .هیلی، با ادی دیگه می‌دونی چی کار کنی 292 00:15:04,039 --> 00:15:06,372 ساعت 4 می‌بینمت - باشه - 293 00:15:06,472 --> 00:15:07,972 ...تو هم 294 00:15:08,072 --> 00:15:10,172 .باید بری یانکرز یه چیزی تحویل بگیری مهمه 295 00:15:12,772 --> 00:15:15,307 زنی که داشتی و جریانش رو بهم نگفتی 296 00:15:18,739 --> 00:15:19,939 از کجا فهمیدی؟ 297 00:15:20,039 --> 00:15:22,139 بهم دروغ گفتی 298 00:15:22,307 --> 00:15:25,072 اساساً نه، چون نپرسیدی 299 00:15:25,172 --> 00:15:27,206 اسمش لیوه، منتظرته 300 00:15:27,307 --> 00:15:29,472 و می‌دونم واسه تضمین امنیتش می‌تونم روی تو حساب کنم 301 00:15:29,572 --> 00:15:30,806 اوهوم 302 00:15:33,139 --> 00:15:34,372 هی 303 00:15:34,472 --> 00:15:37,306 لطفا اگه لازم نبود نترسونش 304 00:15:38,339 --> 00:15:40,172 باشه 305 00:16:12,647 --> 00:16:14,047 "ساعت 7:48ـ" 306 00:16:16,006 --> 00:16:18,039 همه‌چیز یه دروغه 307 00:16:19,406 --> 00:16:22,706 مثل زندگی زناشوییم 308 00:16:22,806 --> 00:16:25,306 مرگم و حتی زنده بودنم 309 00:16:25,406 --> 00:16:27,339 دروغه 310 00:16:27,439 --> 00:16:28,706 نمی‌دونم 311 00:16:31,372 --> 00:16:33,939 نمی‌دونم چی واقعیه چی نیست 312 00:16:41,306 --> 00:16:42,606 یکی رو کشتم 313 00:16:42,706 --> 00:16:43,872 چی شد؟ 314 00:16:43,972 --> 00:16:45,939 ...می‌دونی، من احمق نیستم 315 00:16:46,039 --> 00:16:49,306 می‌دونم با اون حراستیه سر ماجرای گائو چی کار کردم 316 00:16:49,306 --> 00:16:51,039 کشتمش 317 00:16:51,139 --> 00:16:52,039 ...خب 318 00:16:52,139 --> 00:16:53,872 ...مطمئنم 319 00:16:53,972 --> 00:16:55,872 اگه نمی‌کشتیش اون تو رو می‌کشت، اد 320 00:16:55,972 --> 00:16:57,639 به‌نظرت خانواده داشته؟ 321 00:16:57,739 --> 00:16:58,639 چی؟ 322 00:16:58,739 --> 00:17:01,206 نمی‌دونم 323 00:17:01,306 --> 00:17:02,939 دیگه حداقل یه سگ داشته، نه؟ 324 00:17:03,039 --> 00:17:05,006 ...نمی‌دونم، گوش کن 325 00:17:05,106 --> 00:17:06,806 اگه سگش، دیر با افراد 326 00:17:06,906 --> 00:17:08,672 خودش رو وفق بده چی؟ 327 00:17:08,772 --> 00:17:11,106 می‌دونی، فرز و محافظه‌کار 328 00:17:11,206 --> 00:17:12,606 به‌نظرت سگش رو کشتن؟ 329 00:17:12,706 --> 00:17:14,339 بس کن بابا 330 00:17:19,306 --> 00:17:21,406 توجه کردی که اون ماشین مشکیه 331 00:17:21,506 --> 00:17:23,706 خیلی وقته پشت سرمونه؟ 332 00:17:23,806 --> 00:17:26,006 .نگران نباش اد طوری نیست 333 00:17:26,872 --> 00:17:29,072 می‌دونم دارم چی کار می‌کنم 334 00:17:37,739 --> 00:17:41,939 سلام، می‌تونم توجه‌تون رو به شیرینیِ پیشاهنگان دختران جلب کنم؟ 335 00:17:42,039 --> 00:17:44,372 بیا تو 336 00:17:44,472 --> 00:17:46,306 ممنون 337 00:17:48,972 --> 00:17:50,706 بریتانیایی هستی - متاسفانه - 338 00:17:50,806 --> 00:17:52,606 پسرم بهت نگفته؟ 339 00:17:52,706 --> 00:17:54,406 نه نگفت 340 00:17:54,506 --> 00:17:56,106 ازش برمیاد 341 00:17:58,306 --> 00:17:59,306 وای 342 00:17:59,306 --> 00:18:01,372 ...این 343 00:18:01,472 --> 00:18:02,739 ...این 344 00:18:02,839 --> 00:18:05,072 این ساموئله 345 00:18:05,171 --> 00:18:06,306 رفته خونه دوستش 346 00:18:06,306 --> 00:18:07,672 ولی برمی‌گرده 347 00:18:07,772 --> 00:18:11,306 و وقتی برگشت، می‌ریم 348 00:18:11,306 --> 00:18:12,539 349 00:18:12,639 --> 00:18:14,106 زود برمی‌گرده 350 00:18:14,205 --> 00:18:15,839 باشه 351 00:18:17,725 --> 00:18:18,745 "ساعت 8:12ـ" 352 00:18:22,306 --> 00:18:25,072 نمی‌دونستم از ایمیلت باید چه برداشتی بکنم 353 00:18:25,171 --> 00:18:28,472 ممکن بود یه آدم تندرو یا گروگانگیر باشی 354 00:18:28,572 --> 00:18:29,806 اساساً فکرمی‌کنم هستم 355 00:18:29,906 --> 00:18:32,506 بله، طبق این هستی 356 00:18:32,606 --> 00:18:36,906 ببین، دلیلی که این ماجرا رو دارم به تو می‌گم 357 00:18:37,006 --> 00:18:38,372 و صادقانه هم می‌گم 358 00:18:38,472 --> 00:18:40,406 اکثر مردم جامعه‌مون به اخبار اعتماد ندارن 359 00:18:40,506 --> 00:18:42,106 مگر اینکه داستانی رو به خوردشون بده 360 00:18:42,205 --> 00:18:43,739 که خودشون می‌خوان بشنون 361 00:18:43,839 --> 00:18:47,306 ولی تو به هرنحوی شده تونستی شرافتت رو حفظ کنی 362 00:18:47,406 --> 00:18:49,472 شایسته‌ی احترامی 363 00:18:49,572 --> 00:18:52,106 می‌خوای به کجا برسی؟ 364 00:18:54,072 --> 00:18:57,171 توی این فلش، تموم اطلاعات 365 00:18:57,306 --> 00:18:59,539 مربوط به افراد پشتِ ترور 366 00:18:59,639 --> 00:19:01,372 سناتور اورز موجوده 367 00:19:01,472 --> 00:19:02,972 این تازه سرچشمه‌ای از ماجراست 368 00:19:03,072 --> 00:19:04,572 این یه توطئه شایع 369 00:19:04,672 --> 00:19:07,072 برای تصاحب ایالات متحده آمریکاست 370 00:19:07,171 --> 00:19:09,372 تازه می‌تونم فرد مُرده‌ای رو بیارم پیشت 371 00:19:09,472 --> 00:19:11,539 که می‌تونی توی تلویزیون زنده‌ش کنی 372 00:19:11,639 --> 00:19:14,506 :تا همه‌شون رو افشا کنی ادوارد هام 373 00:19:14,606 --> 00:19:16,406 فقط هم یه شرط دارم 374 00:19:16,506 --> 00:19:18,606 باید زنده پخش بشه 375 00:19:18,706 --> 00:19:22,972 .فکرکنم بتونم یه کاریش کنم دیگه چی؟ 376 00:19:33,006 --> 00:19:36,506 خب، باید بریم 377 00:19:42,972 --> 00:19:44,972 ...و یه چیز دیگه 378 00:19:46,372 --> 00:19:49,071 من رو احمق جلوه ندی 379 00:19:49,171 --> 00:19:52,071 اعتبارم همه‌چیزمه 380 00:19:54,306 --> 00:19:56,406 بعدا می‌بینمت - باشه - 381 00:20:09,439 --> 00:20:12,038 می‌خوای حساب کنی؟ 382 00:20:12,138 --> 00:20:14,038 من که هنوز سفارش ندادم 383 00:20:14,138 --> 00:20:15,872 بعد از این همه مدت می‌ترسیدم 384 00:20:15,972 --> 00:20:18,238 که نکنه لحظه دستگیریت برخلاف انتظاراتم باشه 385 00:20:18,339 --> 00:20:22,339 ولی حقیقتش این، از اون چیزی که انتظارش رو داشتم خیلی حس بهتری می‌ده 386 00:20:27,606 --> 00:20:28,572 من کسی رو نکشتم 387 00:20:28,672 --> 00:20:29,839 جدی؟ 388 00:20:29,939 --> 00:20:31,839 صرفا درست موقع مردن ملت 389 00:20:31,939 --> 00:20:34,372 سر صحنه قتل‌شون حاضر می‌شدی؟ 390 00:20:34,472 --> 00:20:35,572 والانس؟ 391 00:20:35,672 --> 00:20:37,171 اون خودکشی کرد 392 00:20:37,272 --> 00:20:38,372 تیمت؟ 393 00:20:38,472 --> 00:20:39,572 بهشون شلیک شد و به قتل رسیدن 394 00:20:39,672 --> 00:20:42,138 بی‌خیال، خودت هم می‌دونی من اونجا نبودم 395 00:20:42,238 --> 00:20:43,906 فیلم دوربین‌های مداربسته رو دیدی 396 00:20:44,005 --> 00:20:46,372 پس از کجا می‌دونی که تیر خورده بودن؟ 397 00:20:47,572 --> 00:20:48,872 هام چی؟ 398 00:20:48,972 --> 00:20:51,506 یه فیلم ازش هست که داره سوار ماشینت می‌شه 399 00:20:51,606 --> 00:20:54,706 چیه؟ جواب و عذری نداری؟ 400 00:20:54,806 --> 00:20:58,171 کشتن یک کارمند دولتی یک جرم فدرالی محسوب می‌شه 401 00:20:58,272 --> 00:21:01,005 و کشتن کسی ...که بخشی از وزارت دادگستریه 402 00:21:01,105 --> 00:21:04,306 ...خب، اون - هام زنده‌ست - 403 00:21:06,071 --> 00:21:08,339 کسشعر نگو 404 00:21:08,439 --> 00:21:11,372 زنده‌ست و می‌تونم ثابتش کنم - بس کن ویر - 405 00:21:11,472 --> 00:21:13,105 داری کسشعر می‌گی 406 00:21:13,205 --> 00:21:14,372 .داری حواس پرت می‌کنی ...صرفا 407 00:21:14,472 --> 00:21:15,606 داری اطلاعات درست و غلط رو قاطیِ هم می‌کنی 408 00:21:15,706 --> 00:21:16,939 فقط یه نگاه به موبایلم بنداز، باشه؟ 409 00:21:17,038 --> 00:21:18,372 امروز صبح یه عکس ازش گرفتم 410 00:21:18,472 --> 00:21:20,339 من تنها کسی ام که می‌دونه کجاست 411 00:21:20,439 --> 00:21:23,005 اگه می‌خواید باهاش صحبت کنید باید به حرف من گوش بدید 412 00:21:24,038 --> 00:21:25,171 بیار ببینیم 413 00:21:25,306 --> 00:21:26,572 چشم قربان 414 00:21:26,672 --> 00:21:29,038 حین تحقیقاتش 415 00:21:29,138 --> 00:21:30,939 متوجه این توطئه شد 416 00:21:31,038 --> 00:21:32,406 واسه همین می‌خواستن بکشنش 417 00:21:32,506 --> 00:21:34,971 .من زودتر بهش رسیدم من جون کیریش رو نجات دادم 418 00:21:35,071 --> 00:21:36,306 می‌گه هام هنوز زنده‌ست 419 00:21:36,306 --> 00:21:37,872 خیلی غیرمعقوله، ویر 420 00:21:37,971 --> 00:21:39,205 چشم قربان - بی‌خیال - 421 00:21:39,306 --> 00:21:40,606 خودت می‌بینی که بعضی از مدارک غیرقابل انکارن 422 00:21:40,706 --> 00:21:41,938 .ارتباطات بین‌شون تازه همین نیست 423 00:21:42,038 --> 00:21:42,971 .کلی مدرک دیگه هست من هم بهت می‌دم‌شون 424 00:21:43,071 --> 00:21:44,306 فقط یه لطفی بهم بکن 425 00:21:44,306 --> 00:21:46,672 نه، نه تو با ما معامله نمی‌کنی 426 00:21:46,772 --> 00:21:48,306 بلکه قراره به قهقرا بری - خیلی‌خب - 427 00:21:48,406 --> 00:21:50,439 درک می‌کنم، خیلی وقته که می‌خواستی دستگیرم کنی 428 00:21:50,539 --> 00:21:51,739 تبریک می‌گم، تو بُردی 429 00:21:51,839 --> 00:21:53,539 باشه؟ 430 00:21:53,639 --> 00:21:54,739 ولی من می‌شناسمت 431 00:21:54,839 --> 00:21:55,971 می‌دونم که پلیس خوبی هستی 432 00:21:56,071 --> 00:21:57,406 می‌دونم آدم درستی هستی 433 00:21:57,506 --> 00:21:59,205 و می‌دونم پات به این جریانات باز نشده 434 00:21:59,306 --> 00:22:00,706 باشه باشه، قبلا هم توی این شرایط بودیم 435 00:22:00,806 --> 00:22:02,171 می‌دونم می‌خوای به کجا بکشونیش 436 00:22:02,306 --> 00:22:04,672 می‌فرستیم به یه خونه خالی کسشعر 437 00:22:04,772 --> 00:22:07,005 بعدش از این جهت فرصتی برای فرار، استفاده می‌کنی 438 00:22:07,105 --> 00:22:11,071 .لعنتی! بازیت نمی‌دم باشه؟ 439 00:22:11,171 --> 00:22:12,839 بازداشتم کردی دیگه 440 00:22:12,938 --> 00:22:13,971 باید واسه اطمینان 441 00:22:14,071 --> 00:22:15,772 از امنیت خانواده‌م یه تماس بگیرم 442 00:22:15,872 --> 00:22:18,639 به مض اینکه بفهمم همون‌جایی ان که باید باشن 443 00:22:18,739 --> 00:22:20,672 کاملا همکاری می‌کنیم 444 00:22:20,772 --> 00:22:21,938 معامله نمی‌کنیم 445 00:22:22,038 --> 00:22:23,905 چرا؟ - به‌خاطر تو - 446 00:22:24,905 --> 00:22:27,439 به تو اعتماد ندارم 447 00:22:36,071 --> 00:22:37,472 کیر توش 448 00:22:38,940 --> 00:22:40,073 "ساعت 2:07ـ" 449 00:22:42,772 --> 00:22:43,672 کجا می‌ریم؟ 450 00:22:43,772 --> 00:22:45,971 یه دقیقه صبر کن 451 00:22:46,071 --> 00:22:49,138 یه چیزی هست که باید نشونت بدم 452 00:22:51,306 --> 00:22:53,105 می‌بینیش؟ 453 00:22:53,205 --> 00:22:54,572 آدم‌ها رو می‌بینی؟ 454 00:22:54,672 --> 00:22:57,138 این آدم‌ها به تو باور دارن 455 00:22:57,306 --> 00:22:59,572 یا خدا 456 00:22:59,672 --> 00:23:01,606 یا خدا - آره - 457 00:23:05,539 --> 00:23:07,306 لعنتی 458 00:23:08,439 --> 00:23:10,005 یالا 459 00:23:13,472 --> 00:23:16,506 دیوونه شدی؟ سوار شو 460 00:23:16,606 --> 00:23:18,839 پشم‌هام، خودشه 461 00:23:18,938 --> 00:23:20,905 بچرخ 462 00:23:21,005 --> 00:23:22,306 من واقعی ام - فقط قرار بود - 463 00:23:22,306 --> 00:23:23,472 براشون دست تکون بدی - زنده‌ست - 464 00:23:23,572 --> 00:23:25,606 باورنکردنیه 465 00:23:25,706 --> 00:23:28,372 قرار نبود از ماشین بپری پایین 466 00:23:28,472 --> 00:23:31,871 وایسا ببینم، نقشه این بود؟ - نقشه همینه - 467 00:23:31,971 --> 00:23:33,071 .برید عقب آره، خودشه 468 00:23:33,271 --> 00:23:34,839 زیوس هیچ‌وقت اشتباه نمی‌کنه 469 00:23:34,938 --> 00:23:36,772 اومد تا معترضان رو تشویق کنه 470 00:23:36,872 --> 00:23:38,606 !اد نمرده 471 00:23:38,706 --> 00:23:41,938 همه‌ش داره اتفاق میفته، مردم 472 00:23:42,038 --> 00:23:44,938 !اد نمرده 473 00:23:45,038 --> 00:23:48,005 این رو دیدی؟ یه جورایی بی‌نظیر بود 474 00:23:48,105 --> 00:23:50,071 می‌بینی؟ بهت گفتم، اد 475 00:23:50,171 --> 00:23:51,406 بریم دهن‌شون رو به‌گاییم 476 00:23:51,406 --> 00:23:53,706 قراره دهن‌شون رو به‌گایم 477 00:23:54,539 --> 00:23:57,171 آره. می‌گایم‌شون - باشه - 478 00:23:57,271 --> 00:23:58,305 قراره دهن‌شون رو به‌گایم 479 00:23:58,406 --> 00:23:59,481 یالا - می‌گایم‌شون - 480 00:23:59,506 --> 00:24:02,672 به‌نظرم این تماس تلفنی ویر کصشره 481 00:24:02,772 --> 00:24:04,606 اگه یه چیز باشه که درمورد این یارو ازش مطمئن باشم 482 00:24:04,631 --> 00:24:08,096 همیشه یه نقشه دیگه توی سرشه نسبت به چیزی که فکر می‌کنی توی سر داره 483 00:24:08,271 --> 00:24:11,005 احتمالا یه سیگنال برای هشدار دادن به تیمشه 484 00:24:11,105 --> 00:24:12,439 که گیر افتاده 485 00:24:12,539 --> 00:24:15,472 خب، درمورد این که دروغ نمی‌گه 486 00:24:15,962 --> 00:24:18,229 چی برای از دست دادن داریم؟ 487 00:24:21,739 --> 00:24:23,872 از خانواده می‌شه به عنوان اهرم فشار استفاده کرد 488 00:24:23,971 --> 00:24:25,572 می‌تونی محل زندگی‌شون رو پیدا کنی؟ 489 00:24:25,672 --> 00:24:27,439 آره، می‌تونم این رو ازش پیدا کنم 490 00:24:27,539 --> 00:24:29,871 من می‌دونم کجا زندگی می‌کنن 491 00:24:29,946 --> 00:24:32,381 قبلا رفتم اونجا 492 00:24:32,406 --> 00:24:34,439 عالیه، مدی 493 00:24:35,406 --> 00:24:36,905 آدرس رو بهم بده 494 00:24:37,005 --> 00:24:38,672 یه تیم می‌فرستم تا بیارن‌شون 495 00:24:39,938 --> 00:24:41,205 بله، قربان 496 00:24:49,829 --> 00:24:51,905 خب، الان دوره‌های ای‌پی نمره‌های امتحان 497 00:24:51,930 --> 00:24:53,331 به اندازه اِپُل شونه 498 00:24:53,406 --> 00:24:55,606 از مُد افتادن 499 00:24:55,706 --> 00:24:57,938 ولی اگه از من بپرسی فقط تبدیل یه شکلی از استرس یه نوجوون 500 00:24:57,963 --> 00:24:59,163 به شکل دیگه‌ست 501 00:24:59,377 --> 00:25:00,806 آره 502 00:25:00,905 --> 00:25:02,071 آره، منظورت رو می‌فهم 503 00:25:02,139 --> 00:25:04,848 شاید بهتر باشه دوباره بهش زنگ بزنی؟ 504 00:25:05,005 --> 00:25:06,138 نگران نیستم 505 00:25:06,306 --> 00:25:08,472 خب، می‌دونم که می‌دونی 506 00:25:08,497 --> 00:25:12,464 که شوهرت درگیر چه نوع کاری بود 507 00:25:12,489 --> 00:25:14,755 و نمی‌خوام بهت هشدار بدم 508 00:25:14,780 --> 00:25:18,980 ولی بیشتر محتاط بودن که ضرری نداره 509 00:25:26,240 --> 00:25:28,273 ...باشه 510 00:25:33,938 --> 00:25:35,672 باشه، بیا بهش زنگ بزنیم 511 00:26:09,771 --> 00:26:11,406 تماس شما 512 00:26:11,506 --> 00:26:12,905 به سیستم پیام صوتی خودکار منتقل شده 513 00:26:13,005 --> 00:26:16,372 بعد از شنیدن صدا پیغام بگذارید 514 00:26:16,472 --> 00:26:17,639 ...وقتی گذاشتن پیام‌تان به پایان رسید 515 00:26:18,838 --> 00:26:20,606 با ماشین من می‌ریم 516 00:26:33,001 --> 00:26:36,167 باید با مدی حرف بزنم، لطفا 517 00:26:59,106 --> 00:27:01,707 دست‌ها بالا، از ماشین پیاده شین 518 00:27:10,539 --> 00:27:12,038 چی می‌خوای؟ 519 00:27:12,138 --> 00:27:13,306 مدی کجاست؟ 520 00:27:13,859 --> 00:27:15,306 من رو فرستاد 521 00:27:15,601 --> 00:27:16,671 چرا؟ کجاست؟ 522 00:27:17,429 --> 00:27:18,306 مسائل خانوادگی 523 00:27:18,306 --> 00:27:20,038 زن و بچه‌ش همیشه درمورد یه چیزی غر می‌زنن 524 00:27:20,063 --> 00:27:21,563 تو چی می‌خوای؟ 525 00:27:21,738 --> 00:27:24,605 منم همین مسائل خانوادگی دغدغه‌مه می‌خوام بدونم خانواده‌م جاشون امنه 526 00:27:25,605 --> 00:27:28,138 آره، رئیس یه تیم به خونه‌ت فرستاد 527 00:27:28,219 --> 00:27:29,219 و دارن میارن‌شون 528 00:27:29,406 --> 00:27:31,071 از کجا می‌دونه کجا زندگی می‌کنه؟ 529 00:27:31,171 --> 00:27:32,171 مدی بهش گفت 530 00:27:32,306 --> 00:27:33,506 مدی اشتباه می‌کنه، باشه؟ 531 00:27:33,605 --> 00:27:35,738 فکر می‌کنه می‌دونه کجا زنم زندگی می‌کنه 532 00:27:35,813 --> 00:27:38,171 الان، رئیست رو دنبال نخودسیاه فرستاده 533 00:27:38,306 --> 00:27:40,905 اونجا زندگی نمی‌کنن 534 00:27:41,005 --> 00:27:42,339 جدی؟ 535 00:27:42,439 --> 00:27:45,306 پس... کجائن؟ 536 00:27:47,166 --> 00:27:49,447 فکر کردم می‌خوای امن نگه‌شون داری؟ 537 00:27:49,877 --> 00:27:51,005 ببین، من می‌تونم بیارم‌شون 538 00:27:51,030 --> 00:27:53,397 شخصا می‌تونم امنیت‌شون رو تضمین کنم 539 00:27:53,422 --> 00:27:56,257 فقط باید آدرس‌شون رو بهم بدی 540 00:28:00,581 --> 00:28:02,381 قول می‌دی؟ 541 00:28:02,406 --> 00:28:04,971 اره 542 00:28:05,534 --> 00:28:07,713 دست بده 543 00:28:10,506 --> 00:28:14,339 خیابون 2352 گروسونور. یانکرز 544 00:28:16,339 --> 00:28:18,472 فهمیدم 545 00:28:31,306 --> 00:28:32,439 لعنتی 546 00:28:32,538 --> 00:28:33,805 دست بده 547 00:28:35,506 --> 00:28:39,671 خیابون 2352 گروسونور. یانکرز 548 00:28:40,506 --> 00:28:41,871 فهمیدم 549 00:29:14,005 --> 00:29:16,105 لعنتی - ویر - 550 00:29:17,105 --> 00:29:19,339 یالا، از این طرف 551 00:29:19,439 --> 00:29:20,736 باید امروز رو کوتاه بیای، کلویی 552 00:29:20,761 --> 00:29:21,013 [بامداد 7:56 ] 553 00:29:21,038 --> 00:29:22,705 ولی مامان - متاسفم - 554 00:29:22,805 --> 00:29:24,671 بالای یخچال ماکارونی و پنیر هست 555 00:29:25,295 --> 00:29:26,671 و دیگه بهم زنگ نزن، مگه این که 556 00:29:26,771 --> 00:29:29,605 ضروری باشه در غیر این‌صورت پیام بده 557 00:29:36,038 --> 00:29:37,671 چه کوفتیه؟ 558 00:29:46,205 --> 00:29:47,505 جو مدی 559 00:29:47,605 --> 00:29:49,705 جان ویر 560 00:29:49,805 --> 00:29:51,339 مستقیم می‌رم سراغ اصل مطلب 561 00:29:51,439 --> 00:29:53,306 تو این پرونده‌ها رو دیدی الان دیگه می‌دونی 562 00:29:53,306 --> 00:29:55,805 که مورلو و نصف اف‌بی‌آی توی این قضیه دست دارن 563 00:29:55,905 --> 00:29:57,005 آره 564 00:29:57,128 --> 00:29:58,528 و حالا می‌دونی 565 00:29:58,553 --> 00:29:59,486 که اگه اطلاعات رو نادیده بگیری 566 00:29:59,511 --> 00:30:00,711 توی سمت اشتباهی قرار می‌گیری 567 00:30:00,938 --> 00:30:02,306 آره 568 00:30:02,406 --> 00:30:04,005 که امیدوارم برات غیر ممکن بشه 569 00:30:04,105 --> 00:30:06,238 که علیه‌شون اقدامی نکنی 570 00:30:06,339 --> 00:30:07,838 آره 571 00:30:07,953 --> 00:30:09,553 خب، ظاهرا به‌نظر می‌رسه که مامور مدی 572 00:30:09,638 --> 00:30:11,238 جفت‌مون توی یه تیمیم 573 00:30:11,339 --> 00:30:14,771 درست می‌گی و من درموردش خوش‌حال نیستم 574 00:30:14,871 --> 00:30:17,372 ...مطمئنم، خب 575 00:30:19,123 --> 00:30:22,790 خب، نقشه تخمیت چیه، لاشی؟ 576 00:30:23,171 --> 00:30:24,538 ویر 577 00:30:24,638 --> 00:30:27,438 یالا، از این طرف 578 00:30:28,892 --> 00:30:29,446 [ ساعت 4:00 بعد از ظهر ] 579 00:30:29,471 --> 00:30:32,771 ساعت چنده؟ - دقیقا راس ساعت 4 موفق شدیم - 580 00:30:32,871 --> 00:30:34,671 فکر کردم استادیو بالای شهره 581 00:30:34,787 --> 00:30:36,487 هست 582 00:30:37,613 --> 00:30:39,246 ممنون - بالا می‌بینمت، ویر - 583 00:30:39,271 --> 00:30:41,403 آره، بریم 584 00:30:48,205 --> 00:30:49,705 مدی؟ 585 00:30:50,605 --> 00:30:52,605 اینجا چه خبره؟ 586 00:30:54,971 --> 00:30:56,538 رسانه‌های اینترنتی پُر شده 587 00:30:56,638 --> 00:30:58,038 با ادعای شاهدین عینی 588 00:30:58,138 --> 00:31:00,805 که مامور تحقیق خزانه‌داری ادوارد هام که گمان می‌رفت 589 00:31:00,905 --> 00:31:03,505 چند هفته پیش ربوده و کشته شده رو دیدن 590 00:31:03,605 --> 00:31:05,905 نظریه‌پرداز تئوری‌های توطئه قدیمی رسانه‌های جدید مورگان شاو 591 00:31:06,005 --> 00:31:08,306 مدتی می‌شود که این شایعات رو دنبال می‌کند 592 00:31:08,306 --> 00:31:10,638 و ویدیوئی از شخصی که به‌نظر می‌رسد ادوارد هام باشد 593 00:31:10,738 --> 00:31:13,306 که در تجمع مرکز شهر برای مقابله با طرح اشتراک داده‌ها حضور یافته، در اختیار دارد 594 00:31:13,306 --> 00:31:14,905 ولی ممکن‌ست این واقعیت داشته باشد؟ 595 00:31:15,005 --> 00:31:17,339 خب، این خبرنگار می‌تواند تایید کند که ادوارد هام 596 00:31:17,364 --> 00:31:18,831 قطعا زنده‌ست 597 00:31:19,005 --> 00:31:22,571 در ضمن می‌توانم تایید کنم توی استادیوی ما 598 00:31:22,671 --> 00:31:24,471 برای مصاحبه اختصاصی 599 00:31:24,571 --> 00:31:25,871 در راس ساعت اعلام شده حضور پیدا می‌کند 600 00:32:28,871 --> 00:32:31,305 همیشه خیلی ساده‌لوح بودی، بن 601 00:32:31,405 --> 00:32:32,738 اوه، بی‌خیال 602 00:32:32,838 --> 00:32:34,638 فقط یه تیر توی سرم خالی کن 603 00:32:34,738 --> 00:32:36,538 تو بردی 604 00:32:36,638 --> 00:32:39,038 تا مثل یه قهرمان بمیری 605 00:32:40,438 --> 00:32:42,671 تا چی رو نجات بدی؟ 606 00:32:42,771 --> 00:32:47,171 این خراب شده که بهش می‌گی کشور؟ 607 00:32:48,171 --> 00:32:50,171 می‌دونی چه‌قدر به‌گاییه 608 00:32:51,038 --> 00:32:52,471 راه اشتباهی‌ای رو رفتیم 609 00:32:52,571 --> 00:32:55,805 خیلی وقت پیش 610 00:32:55,905 --> 00:32:58,405 ...حالا من توی موقعیتیم 611 00:32:58,505 --> 00:32:59,938 که می‌تونم درستش کنم 612 00:33:00,589 --> 00:33:03,638 مردم نیاز دارن یکی براشون تصمیم بگیره 613 00:33:03,738 --> 00:33:06,938 و خودت می‌دونی ...این تنها راهیه 614 00:33:07,038 --> 00:33:09,638 که بتونیم تعادل رو برگردونیم 615 00:33:10,011 --> 00:33:11,205 تعادل؟ 616 00:33:11,305 --> 00:33:13,505 فکر می‌کنی نمی‌دونم چی می‌گی 617 00:33:13,530 --> 00:33:15,230 وقتی درمورد "تعادل" حرف می‌زنی؟ 618 00:33:16,305 --> 00:33:18,305 خب معلومه 619 00:33:19,071 --> 00:33:22,105 وقتشه این کشور رو تحت کنترلم قرار بدم 620 00:33:22,205 --> 00:33:26,805 این کشور مال تو نیست که تصاحبش کنی 621 00:33:27,771 --> 00:33:30,737 قبلا تصاحبش کردم 622 00:33:48,638 --> 00:33:50,371 این چی بود؟ 623 00:33:50,471 --> 00:33:52,305 چه خبره؟ 624 00:33:52,305 --> 00:33:53,905 در 625 00:34:10,005 --> 00:34:12,305 چه خبره؟ آهای؟ 626 00:34:13,638 --> 00:34:15,171 کیرتوش! تو کی هستی؟ 627 00:34:15,305 --> 00:34:17,171 تقریبا وقتشه. آماده‌ای؟ 628 00:34:17,305 --> 00:34:18,938 آره 629 00:34:19,038 --> 00:34:21,705 خب‌ یه‌کم استرس دارم یه کوچولو هم عرق کردم 630 00:34:21,805 --> 00:34:23,638 ...ولی 631 00:34:24,905 --> 00:34:27,471 هی، می‌ترکونی 632 00:34:27,571 --> 00:34:28,738 آره 633 00:34:28,838 --> 00:34:30,138 ....خدای من، اد باید 634 00:34:30,163 --> 00:34:32,736 این کت‌ و شلوارهای عالی که برات آوردن رو ببینی 635 00:34:33,671 --> 00:34:35,170 شماها باید یه چیزی رو ببینین 636 00:34:37,038 --> 00:34:38,771 چی؟ 637 00:34:46,305 --> 00:34:47,571 وزارت دادگستری 638 00:34:47,671 --> 00:34:48,671 ظاهرا حکم دارن 639 00:34:48,696 --> 00:34:50,930 که پخش زنده رو متوقف کنن 640 00:34:52,071 --> 00:34:54,905 یه تیم حقوقی برای بررسی حکم‌شون فرستادم 641 00:34:55,871 --> 00:34:56,971 چرته، واقعی نیست 642 00:34:57,071 --> 00:34:58,405 از کجا می‌دونی؟ 643 00:34:58,505 --> 00:34:59,638 چون محاله بتونن به این سرعت 644 00:34:59,738 --> 00:35:01,305 یه قاضی پیدا کنن که امضاش کنه 645 00:35:01,305 --> 00:35:03,038 خب، بیشتر تیم امنیتی‌مون پایینن 646 00:35:03,137 --> 00:35:05,038 پس نمی‌تونن رد بشه 647 00:35:07,571 --> 00:35:08,971 شاید هدف‌شون هم همین باشه 648 00:35:09,071 --> 00:35:11,305 یه حواس‌پرتیه 649 00:35:11,305 --> 00:35:12,371 همه‌ش طبق قانونه 650 00:35:12,471 --> 00:35:13,805 پنج دقیقه فرصت دارین تا ازش پیروی کنین 651 00:35:13,905 --> 00:35:16,105 پنج دقیقه؟ این رو از کجات آوردی؟ 652 00:35:16,204 --> 00:35:18,538 فکر کنم این حق رو داریم تا به‌طور کامل این رو بررسی کنیم 653 00:35:18,638 --> 00:35:20,038 چرا نمی‌شینین؟ 654 00:35:20,137 --> 00:35:22,538 نه، همه‌چیز طبق قانونه 655 00:35:22,638 --> 00:35:23,871 هست؟ - مهر رو می‌بینی؟ - 656 00:35:23,971 --> 00:35:25,105 اصلا درست مهر زده شده؟ 657 00:35:25,204 --> 00:35:26,405 مهز زده شده 658 00:35:26,505 --> 00:35:28,170 پنج دقیقه مسخره‌ست 659 00:35:28,305 --> 00:35:30,505 این اسناد رو سر وقتش بررسی می‌کنیم 660 00:35:50,153 --> 00:35:52,519 یالا 661 00:35:56,405 --> 00:35:57,538 لعنتی 662 00:35:57,638 --> 00:36:00,371 زندانیش کنین تا پلیس‌ها برسن 663 00:36:01,170 --> 00:36:03,738 کینه شخصی‌ای نبود، رئیس 664 00:36:03,838 --> 00:36:06,438 فقط یه کار بود، باشه؟ برای پول انجامش دادم 665 00:36:06,538 --> 00:36:08,971 نباید موضوع رو شخصیش کنی 666 00:36:09,738 --> 00:36:12,871 می‌خوایم به طبقه بالا دسترسی داشته باشیم، الان - نمی‌شه - 667 00:36:12,971 --> 00:36:14,338 فراموشش کن، بریم 668 00:36:14,438 --> 00:36:15,838 هی، فکر کردین کدوم گوری دارین می‌رین 669 00:36:15,938 --> 00:36:17,104 ببخشید، ولی نمی‌تونیم بذاریم رد بشین 670 00:36:17,204 --> 00:36:18,405 جدی؟ حکم رو خوندی؟ 671 00:36:18,505 --> 00:36:20,005 حکم رو خوندم - آره - 672 00:36:20,104 --> 00:36:21,471 و یه قاضی مهرش کرده - ببخشید - 673 00:36:21,571 --> 00:36:23,381 وکیل‌های کجائین؟ - وزارت دادگستری - 674 00:36:24,137 --> 00:36:25,805 بهم دست نزن - فقط به‌ یه‌کم زمان نیاز داریم - 675 00:36:28,671 --> 00:36:30,638 اف‌بی‌آی شما دست‌گیرین 676 00:36:30,738 --> 00:36:33,671 دست‌هاتون رو بذارین روی سرتون 677 00:36:33,771 --> 00:36:35,338 دست‌هاتون جایی باشه که ببینیم‌شون 678 00:36:35,438 --> 00:36:36,905 به‌چرخین 679 00:36:37,938 --> 00:36:40,538 این‌ها مال وزارت دادگستری نیستن 680 00:36:40,638 --> 00:36:42,037 بخوابین روی زمین 681 00:36:42,137 --> 00:36:44,805 مدی، امیدوارم درست گفته باشی 682 00:36:44,905 --> 00:36:48,371 پایین کشیده می‌شه، رش می‌بینی 683 00:36:49,305 --> 00:36:51,605 اونه؟ 684 00:36:51,705 --> 00:36:54,005 ببینیم چی داریم 685 00:37:13,070 --> 00:37:14,571 این رو قفل کن 686 00:37:23,738 --> 00:37:25,738 آماده‌سازی داده‌ها 687 00:37:25,838 --> 00:37:27,004 دریافت شد 688 00:37:27,104 --> 00:37:29,104 اتصال به پایگاه‌های داده - در حال متصل شدن - 689 00:37:32,438 --> 00:37:35,338 طبقه‌بندی کنین - درحال طبقه بندی - 690 00:37:58,275 --> 00:37:59,710 الو 691 00:38:00,538 --> 00:38:02,137 بله 692 00:38:04,305 --> 00:38:05,671 چی؟ 693 00:38:05,771 --> 00:38:07,538 بیماری تبخال جنسی 694 00:38:07,638 --> 00:38:08,838 سابقه بازدید از سایت‌های پورن 695 00:38:08,938 --> 00:38:10,771 و بازداشت برای اغوای جنسی 696 00:38:15,838 --> 00:38:17,104 ولی چیزی که من اینجا می‌بینم 697 00:38:17,204 --> 00:38:19,104 بابات قاضی بخش 698 00:38:19,204 --> 00:38:21,937 ...تونسته همه‌ش رو مخفی کنه 699 00:38:30,204 --> 00:38:33,037 ترغیب یه فرد زیر سن قانونی برای سکس؟ خیلی داغونه 700 00:38:33,137 --> 00:38:35,905 چرا باید این همه عکس بگیری؟ 701 00:38:38,605 --> 00:38:40,438 زنت خبر داره؟ 702 00:38:40,538 --> 00:38:43,004 منظورم جنیفره 703 00:38:43,104 --> 00:38:44,905 جنیفر می‌دونه؟ 704 00:38:55,638 --> 00:38:57,937 متوجهم 705 00:39:10,037 --> 00:39:10,937 پنج دقیقه 706 00:39:11,037 --> 00:39:12,705 بیا بریم توی صحنه فیلم‌برداری 707 00:39:12,805 --> 00:39:14,538 باشه ممنون 708 00:39:15,153 --> 00:39:17,853 آماده‌ای 709 00:39:19,204 --> 00:39:21,204 اینجائن 710 00:39:23,705 --> 00:39:25,771 جس، زنت روی خط 9 ـه می‌گه ضروریه 711 00:39:25,796 --> 00:39:27,330 باشه 712 00:39:27,505 --> 00:39:29,505 برو حال‌شون رو جا بیار، رفیق - ممنون - 713 00:39:39,438 --> 00:39:41,204 سلام 714 00:39:46,305 --> 00:39:48,371 باشه، اد فقط باید هرکاری می‌گم رو بکنی 715 00:39:48,471 --> 00:39:50,338 ما تصویر مدارک مربوط به 716 00:39:50,438 --> 00:39:52,338 مدیران و امور مالی رو در اختیار داریم 717 00:39:52,438 --> 00:39:55,305 من همه‌چیز رو ردیف می‌کنم ...و تو فقط باید 718 00:39:55,305 --> 00:39:56,471 بهم بگی داریم به چی نگاه می‌کنیم 719 00:39:56,571 --> 00:39:57,605 ردیفی؟ 720 00:39:57,705 --> 00:39:59,004 ردیفم، ممنون - خوبه، باشه - 721 00:39:59,104 --> 00:40:00,438 آب‌ اونجا هست 722 00:40:00,538 --> 00:40:01,970 ممنون - خیلی‌خب - 723 00:40:02,819 --> 00:40:04,904 مشکلی براش پیش نمیاد - آره - 724 00:40:05,004 --> 00:40:07,004 یک دقیقه 725 00:40:07,397 --> 00:40:09,070 کی هستی؟ 726 00:40:10,104 --> 00:40:11,671 این رو از کجا می‌دونی؟ 727 00:40:11,771 --> 00:40:13,638 چه‌طور ممکنه این رو بدونی؟ 728 00:40:15,705 --> 00:40:17,505 لطفا نکن 729 00:40:18,471 --> 00:40:20,237 هرکاری بخوای می‌کنم 730 00:40:20,338 --> 00:40:22,104 خب بیاین چندتا عکس روی تصویر بیاریم 731 00:40:22,904 --> 00:40:25,671 آماده بشین تا 30 ثانیه دیگه می‌ریم برای شروع و نمای نزدیک 732 00:40:25,771 --> 00:40:27,004 نه، صبر کن 733 00:40:27,470 --> 00:40:28,704 نرین نمای نزدیک 734 00:40:29,513 --> 00:40:30,380 وایستید 735 00:40:30,405 --> 00:40:32,571 چرا؟ چه اتفاقی داره میفته؟ 736 00:40:32,671 --> 00:40:34,037 چرا متوقفش کردیم؟ 737 00:40:34,137 --> 00:40:36,671 برمی‌گردم 738 00:40:36,771 --> 00:40:38,937 جس؟ چرا پخش رو متوقف کردیم؟ 739 00:40:39,037 --> 00:40:40,070 چه خبره؟ 740 00:40:40,170 --> 00:40:42,571 می‌خواد باهات حرف بزنه 741 00:40:48,771 --> 00:40:52,438 پدر و زنت پیش منن 742 00:40:52,546 --> 00:40:53,945 سلام کن، بن 743 00:40:54,037 --> 00:40:55,538 گاییدمت 744 00:40:56,680 --> 00:40:59,837 هر کج‌روی از کاری که بهت می‌گم بکنی 745 00:40:59,937 --> 00:41:01,505 می‌کشم‌شون 746 00:41:01,605 --> 00:41:04,204 نباید برنامه‌ای پخش بشه 747 00:41:04,305 --> 00:41:06,505 فهمیدی؟ 748 00:41:06,605 --> 00:41:07,804 فهمیدم 749 00:41:07,904 --> 00:41:09,137 خوبه 750 00:41:12,405 --> 00:41:13,970 بابام قبلا سعی می‌کردم بهم بگه 751 00:41:14,070 --> 00:41:15,705 که کسایی که بییشتر از همه دوست‌شون داری 752 00:41:15,804 --> 00:41:17,770 بزرگ‌ترین نقطه ضعفت می‌شن 753 00:41:19,705 --> 00:41:22,837 اگه کسی دنبالت باشه اون‌ها راه رسیدن به توئن 754 00:41:22,937 --> 00:41:24,804 باید به حرف بابات گوش می‌کردی 755 00:41:24,829 --> 00:41:26,995 دفعه اولی نیست که این حرف رو می‌شنوم 756 00:41:29,070 --> 00:41:30,371 خب، حالا گرفتیش 757 00:41:30,471 --> 00:41:33,070 کاری نیست که بتونم در این مورد بکنم 758 00:41:35,804 --> 00:41:39,070 خیلی وقته منتظری این لحظه‌ای 759 00:41:44,305 --> 00:41:47,438 و من توی موقعیتی نیستم که التماس کنم 760 00:41:47,538 --> 00:41:49,438 یا ازت تقاضا کنم 761 00:41:49,538 --> 00:41:51,170 ولی خیلی سپاس گذار می‌شم 762 00:41:51,305 --> 00:41:54,037 اگه بذاری همسر سابقم بره 763 00:42:00,037 --> 00:42:02,770 اون بخشی از این ماجرا نیست 764 00:42:04,736 --> 00:42:06,438 نمی‌ذارم بره 765 00:42:06,538 --> 00:42:09,170 مشخصا هنوز بهش اهمیت می‌دی 766 00:42:09,305 --> 00:42:10,671 و هدف از این کار هم همینه 767 00:42:12,505 --> 00:42:15,371 اون از چیزی خبر نداره 768 00:42:17,970 --> 00:42:20,571 هدفت از این کار چیه؟ 769 00:42:20,671 --> 00:42:21,937 وقت تلف کنی؟ 770 00:42:22,037 --> 00:42:23,737 دقیقا برای چی؟ 771 00:42:23,837 --> 00:42:25,137 همه چیز تموم شده 772 00:42:25,305 --> 00:42:27,338 زنم ترکم کرد چون گروگان گرفته بودنش 773 00:42:27,438 --> 00:42:29,671 توسط یکی از رقیب‌هام 774 00:42:29,770 --> 00:42:31,037 تهدید کردن می‌کشنش اگه 775 00:42:31,137 --> 00:42:32,405 هر کاری که خواستن رو نکنم 776 00:42:32,430 --> 00:42:34,263 حتی یه بخشی از انگشتش رو برام فرستادن 777 00:42:34,288 --> 00:42:35,687 تا نشون بدن چه‌قدر جدی‌ان 778 00:42:35,944 --> 00:42:38,844 چی داره زر می‌زنه؟ 779 00:42:38,937 --> 00:42:41,170 پس مجبور شدم یه قاتل حرفه‌ای رو استخدام کنم 780 00:42:41,305 --> 00:42:44,571 تا پسش بگیرم، یه آدم خفن 781 00:42:44,671 --> 00:42:46,305 و جواب داد، پس گرفتم 782 00:42:46,305 --> 00:42:48,305 ولی دوباره هیچ‌وقت باهام حرف نزد 783 00:42:48,305 --> 00:42:50,305 هیچ‌کدوم از این حرف‌ها مهم نیست 784 00:42:50,305 --> 00:42:53,305 احتمالا در این مورد درست می‌گی 785 00:42:54,305 --> 00:42:57,037 می‌دونی، چون زنی که دستگیر کردی 786 00:42:57,769 --> 00:43:00,436 همسر سابقم نیست 787 00:43:03,737 --> 00:43:05,970 کسیه که فرستادم زنم رو نجات بده 788 00:43:06,070 --> 00:43:08,004 لعنتی! تو کی هستی؟ 789 00:43:10,004 --> 00:43:11,204 شوهرت من رو فرستاده 790 00:43:11,305 --> 00:43:12,538 بریم 791 00:43:12,638 --> 00:43:15,305 پس موفق باشی باهاش، مادرجنده 792 00:43:36,605 --> 00:43:38,704 ...نــه 793 00:43:44,305 --> 00:43:46,804 امنه 794 00:43:50,737 --> 00:43:54,004 این دیگه چه کوفتی بود؟ 795 00:43:54,104 --> 00:43:55,571 اره، ببخشید بابت این 796 00:43:55,670 --> 00:43:57,204 فکر کنم به این خاطر بهم چیزی نگفتی 797 00:43:57,305 --> 00:43:59,170 چون حس کردی تا این لحظه 798 00:43:59,305 --> 00:44:00,870 نمی‌تونستی بهم اعتماد کنی، درسته؟ 799 00:44:00,970 --> 00:44:02,837 نه، می‌خواستم داستان تا آخرش طبیعی پیش بره 800 00:44:02,937 --> 00:44:04,804 همین‌طور که خودت بهم یاد دادی 801 00:44:05,060 --> 00:44:07,461 ...خدای من 802 00:44:10,438 --> 00:44:12,305 علاوه بر این، الان دیگه توی مشتته 803 00:44:12,758 --> 00:44:15,123 کاملا در اختیار خودته 804 00:44:23,071 --> 00:44:25,489 ...جان، این قشنگ‌ترین کاریه 805 00:44:26,297 --> 00:44:28,438 که کسی تا حالا برام کرده 806 00:44:28,613 --> 00:44:30,645 خب، یه جورایی ناراحت کننده‌ست، بابا 807 00:44:30,670 --> 00:44:32,904 ولی قابلت رو نداشت 808 00:44:44,305 --> 00:44:45,870 اوه، لعنتی 809 00:44:49,804 --> 00:44:52,438 می‌دونستی بهترین سال‌های عمرم رو صرف 810 00:44:52,538 --> 00:44:54,004 زیرنظر گرفتن 811 00:44:55,319 --> 00:44:57,280 تعقیب‌ کردن 812 00:44:57,305 --> 00:44:59,471 و مخفی شدن از تو کردم؟ 813 00:44:59,887 --> 00:45:01,904 خانواده‌م رو قربانی کردم 814 00:45:02,004 --> 00:45:03,405 همسرم، پسرم 815 00:45:03,957 --> 00:45:05,857 خیلی از اوقات سلامت عقلیم رو 816 00:45:08,446 --> 00:45:11,346 می‌خواستم یه خاتمه خوب برای این ماجرا باشه 817 00:45:12,305 --> 00:45:14,770 مادر همه تقابل‌ها 818 00:45:16,372 --> 00:45:20,439 ولی کیرتوش، تو حتی نمی‌تونی روی پات وایستی 819 00:45:21,438 --> 00:45:22,904 یه چیزی رو بهم بگو 820 00:45:24,204 --> 00:45:25,937 شده، توی هر زمانی 821 00:45:26,334 --> 00:45:30,167 یه سر سوزن شک داشته باشی که شاید اشتباه می‌کنی؟ 822 00:45:33,104 --> 00:45:35,070 نه، معلومه که نه 823 00:45:36,570 --> 00:45:38,770 چه مرگته؟ 824 00:45:40,137 --> 00:45:41,504 چه‌قدر مریض و روانی‌ای؟ 825 00:45:45,996 --> 00:45:48,697 شاید باید بذارم همین‌طوری بمیری 826 00:45:53,338 --> 00:45:56,070 ...تنها شکی 827 00:45:56,170 --> 00:45:57,870 که تا به حال داشتم 828 00:46:00,305 --> 00:46:02,438 درمورد تو بوده 829 00:46:15,204 --> 00:46:17,405 ویر 830 00:46:23,371 --> 00:46:26,305 ویر؟ - الان نگرانش نباش - 831 00:46:26,305 --> 00:46:28,670 بیا این رو شروعش کنیم 832 00:46:29,395 --> 00:46:30,604 یالا، می‌ریم برای پخش 833 00:46:30,704 --> 00:46:34,470 ...تا 5، 4، 3 834 00:46:38,302 --> 00:46:39,945 [ گزارش ویژه خبری ] 835 00:46:39,970 --> 00:46:42,070 بارها در تاریخ کشورمون 836 00:46:42,170 --> 00:46:44,537 شنیدیم که صاحب‌نظران و سیاست‌مداران 837 00:46:44,637 --> 00:46:45,837 از توطئه‌ای بزرگ 838 00:46:45,937 --> 00:46:47,737 برای تضعیف اراده مردم 839 00:46:47,837 --> 00:46:49,637 و حکومت از پشت پرده سخن گفتند 840 00:46:49,737 --> 00:46:51,804 اگر هم باشه تعدادی انگشت‌شمار از این اتهامات 841 00:46:51,904 --> 00:46:55,070 همراه با مدرک برای اثبات‌شان بوده 842 00:46:55,170 --> 00:46:58,437 تا به این لحظه و تا امشب 843 00:46:58,537 --> 00:47:01,937 به من مامور تحقیق خزانه‌داری ادوارد هام ملحق شده 844 00:47:02,037 --> 00:47:04,704 که تا اخیر به‌طور رسمی مُرده بوده 845 00:47:04,804 --> 00:47:07,670 ولی اکنون در مقابلمون در زنده و سالم 846 00:47:07,770 --> 00:47:11,204 با یک داستان بی‌نظیر برای گفتن، نشسته 847 00:47:12,495 --> 00:47:13,894 بفرما 848 00:47:14,837 --> 00:47:15,837 ...اوه 849 00:47:23,770 --> 00:47:27,670 تیم‌مون به اندازه کافی مدراک جمع کرده 850 00:47:27,695 --> 00:47:31,029 تا هزارن کیفرحواست و حکم دستگیری 851 00:47:31,204 --> 00:47:34,104 علیه پولدارترین و قدرتمندترین افراد این کشور بگیره 852 00:47:34,204 --> 00:47:37,305 که بسیاری از اون‌ها شناخته شده‌ان 853 00:47:37,849 --> 00:47:40,504 یک توطئه‌ای بزرگ 854 00:47:40,604 --> 00:47:42,470 برای کنترل زندگی‌مون 855 00:47:42,570 --> 00:47:45,504 در حالی که هنوز توهم داشتن دموکراسی رو داریم 856 00:47:46,504 --> 00:47:49,305 ولی قضیه فراتر از این حرفاست 857 00:47:49,404 --> 00:47:50,504 درمورد اعتماده 858 00:47:51,543 --> 00:47:53,212 ما به موسسات و سیاست‌مداران 859 00:47:53,280 --> 00:47:56,280 شرکت‌های تجاری و حتی همسرهامون 860 00:47:56,305 --> 00:48:00,737 اعتماد کامل می‌کنیم 861 00:48:03,504 --> 00:48:04,704 به خانواده 862 00:48:05,494 --> 00:48:07,537 بدون اینکه فکر کنیم که آیا اون‌ها 863 00:48:07,637 --> 00:48:09,704 لیاقت داشتن این اعتماد رو دارن یا نه 864 00:48:11,087 --> 00:48:13,305 وارد سایت‌های رسانه‌های اجتماعی می‌شیم 865 00:48:13,305 --> 00:48:14,970 آنلاین خرید می‌کنیم تموم اطلاعات‌مون رو واردش می‌کنیم 866 00:48:15,093 --> 00:48:17,760 ...به سیاست‌مداران رای می‌دیم ...اطلاعات‌تون 867 00:48:17,837 --> 00:48:21,305 بخشی از خودتون رو بهشون می‌دین 868 00:48:21,305 --> 00:48:23,570 بهشون اعتماد می‌کنید 869 00:48:24,504 --> 00:48:27,504 یه مشت صفر و یک حوصله سر بر فقط یه سری اطلاعات 870 00:48:27,604 --> 00:48:29,637 ولی اطلاعات اگه دست نا اهلش بیفته 871 00:48:30,371 --> 00:48:31,370 می‌تونه علیه‌تون استفاده بشه 872 00:48:31,470 --> 00:48:34,305 همه‌مون می‌دونیم این ممکنه 873 00:48:34,404 --> 00:48:37,170 درسته؟ یه جایی از ذهن‌مون همیشه این رو می‌دونستیم 874 00:48:37,305 --> 00:48:39,604 ...ولی 875 00:48:40,591 --> 00:48:42,770 ولی هنوزم انجامش می‌دیم 876 00:48:44,305 --> 00:48:46,804 چون انتخابی نداریم 877 00:48:46,979 --> 00:48:48,712 ولی مدرک داریم 878 00:48:48,737 --> 00:48:52,937 که ثابت می‌کنه این افراد قدرتمند و شرکت‌ها ازمون سوء استفاده می‌کنن 879 00:48:54,504 --> 00:48:56,137 فریب‌مون می‌دن 880 00:48:56,304 --> 00:48:59,004 و از مدت‌ها پیش اعتمادمون رو خدشه‌دار کردن 881 00:49:01,004 --> 00:49:04,004 وقتشه تقاص پس بدن 882 00:49:06,370 --> 00:49:09,070 اد نمرده 883 00:49:28,162 --> 00:49:29,562 ویر 884 00:49:31,137 --> 00:49:32,337 مامور مدی 885 00:49:32,437 --> 00:49:34,337 فقط برای اینکه بدونی به اندازه کافی مدرک دارم 886 00:49:34,362 --> 00:49:36,595 که برای کار اسپر اتیکا که توی استیک فروشی کردی 887 00:49:36,621 --> 00:49:38,488 بفرستمت زندان 888 00:49:38,564 --> 00:49:39,664 مطمئنم فکر می‌کنی داری 889 00:49:39,937 --> 00:49:42,037 دستگیرم؟ 890 00:49:43,637 --> 00:49:44,970 نه امروز 891 00:49:45,070 --> 00:49:47,204 باید با خانواده‌م وقت بگذرونم 892 00:49:47,304 --> 00:49:48,570 خدا بهم کمک کنه 893 00:49:49,404 --> 00:49:50,904 پس، فردا 894 00:49:57,004 --> 00:49:59,004 فردا 895 00:50:05,504 --> 00:50:06,770 این دیگه چی بود؟ 896 00:50:07,158 --> 00:50:08,570 چی چی بود؟ 897 00:50:08,670 --> 00:50:10,804 نگاهی که الان مدی بهت کرد 898 00:50:11,267 --> 00:50:12,837 چی داری می‌گی؟ 899 00:50:12,937 --> 00:50:14,504 هیلی، هنوزم وقتی دروغ می‌گی می‌فهمم 900 00:50:14,877 --> 00:50:16,477 دروغ نمی‌گم 901 00:50:17,337 --> 00:50:18,870 دارم طفره می‌رم 902 00:50:18,970 --> 00:50:21,236 باشه، وقتی با مدی ملاقات کردم 903 00:50:21,855 --> 00:50:22,545 یه قراری باهاش گذاشتم 904 00:50:22,570 --> 00:50:23,804 یه فرصت دیدم 905 00:50:23,829 --> 00:50:26,662 تا به ماجرایی که با رئیس سابقم داشتم خاتمه بدم 906 00:50:26,837 --> 00:50:28,704 خدای من 907 00:50:28,804 --> 00:50:30,637 گفتی به‌جای من اون رو دستگیر کنه 908 00:50:30,737 --> 00:50:32,037 یه لاشی به تموم معناست 909 00:50:32,137 --> 00:50:33,504 و پولی که دزدیدی چی؟ 910 00:50:33,679 --> 00:50:36,912 ....تا جایی که اف‌بی‌آی می‌دونه 911 00:50:36,944 --> 00:50:39,577 اصلا پولی در کار نبوده 912 00:50:39,670 --> 00:50:41,137 عجب 913 00:50:41,236 --> 00:50:44,170 از این کارم که عصبانی نیستی، نه؟ 914 00:50:44,195 --> 00:50:45,762 نوچ عصبانی نیستم 915 00:50:45,937 --> 00:50:48,404 فکرش رو نمی‌کردم 916 00:50:48,504 --> 00:50:50,203 باشه، و...؟ 917 00:50:50,304 --> 00:50:52,670 یه‌کم نگرانم 918 00:50:53,393 --> 00:50:55,960 داری توی این کار استاد می‌شی 919 00:50:59,270 --> 00:51:00,570 در حال پیشرفتم 920 00:51:00,670 --> 00:51:03,404 اره، هستی 921 00:51:20,970 --> 00:51:22,937 ...و فکر کنم من 922 00:51:23,037 --> 00:51:25,470 نوه ندارم، درسته؟ 923 00:51:25,570 --> 00:51:27,037 نه، سم مال منه 924 00:51:27,137 --> 00:51:28,537 پیش پدربزرگ و مادربزرگشه 925 00:51:28,637 --> 00:51:29,937 محض اطمینان اگه اوضاع خطری شد 926 00:51:33,966 --> 00:51:35,665 927 00:51:35,689 --> 00:51:47,689 « مترجمان: علیرضا نورزاده و سینا اعظمیان » ::. MrLightborn11 & Sina_z .:: 928 00:51:47,713 --> 00:52:02,713 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::. 929 00:52:03,047 --> 00:52:05,080 کی پشت خطه؟