1
00:00:47,722 --> 00:00:54,145
HELL'S KITCHEN, NEW YORK
JAANUAR 1978
2
00:00:57,357 --> 00:00:59,442
Saad aru?
- Kuidas ma seda teen?
3
00:00:59,609 --> 00:01:01,819
Kaks sarnast asja.
- Oh.
4
00:01:01,986 --> 00:01:03,488
Tundub loogiline.
5
00:01:06,991 --> 00:01:07,992
Hei.
6
00:01:08,159 --> 00:01:09,285
On üks asi korda ajada.
7
00:01:09,369 --> 00:01:10,370
Hea küll.
8
00:01:24,467 --> 00:01:27,220
Pead seda nii tähtsaks.
9
00:01:27,553 --> 00:01:29,138
Anna see mulle.
10
00:01:31,099 --> 00:01:32,892
Pagana jää.
11
00:01:46,906 --> 00:01:48,366
Mis see on?
12
00:01:48,449 --> 00:01:49,450
Ütlesin, et Schlitzi.
13
00:01:49,617 --> 00:01:50,618
Oli otsas.
14
00:01:50,785 --> 00:01:52,578
Oled laisk.
15
00:01:53,871 --> 00:01:54,872
Homme...
16
00:01:55,039 --> 00:01:56,082
Kõnnid väheke kaugemale
17
00:01:56,165 --> 00:01:57,083
ja tood õiget õlu.
18
00:02:34,954 --> 00:02:36,039
Miks sa ei kirjuta?
19
00:02:36,205 --> 00:02:37,206
Oleme siin
20
00:02:37,290 --> 00:02:39,042
ja vaatame, kuidas värv kuivab.
21
00:02:39,208 --> 00:02:40,877
Peame plaani.
22
00:02:44,797 --> 00:02:47,091
Iirlastel on ainult Hell's Kitchen.
23
00:02:47,258 --> 00:02:48,968
Pane siis tähele.
24
00:02:49,594 --> 00:02:51,763
Siin proovime õnne.
25
00:02:53,431 --> 00:02:54,641
Jimmy, millest sa räägid?
26
00:02:54,807 --> 00:02:55,808
Iirlased lähevad ära.
27
00:02:55,892 --> 00:02:57,393
Uued tulevad. Meiega on kõik.
28
00:02:57,560 --> 00:02:58,936
Pole enam kontrolli.
29
00:02:59,103 --> 00:03:01,397
Küsimus on ellujäämises.
30
00:03:01,606 --> 00:03:02,815
Laenud. Peame laenu võtma.
31
00:03:02,982 --> 00:03:04,067
Kuulsin, Rob.
32
00:03:04,233 --> 00:03:06,152
Tean seda.
33
00:03:06,319 --> 00:03:07,487
Mõistad? Teeme selle ära.
34
00:03:07,654 --> 00:03:08,655
Teeme ära
35
00:03:08,738 --> 00:03:10,365
ja meil on alustuseks raha.
36
00:03:11,449 --> 00:03:12,575
Üks asi, Jimmy.
37
00:03:12,742 --> 00:03:15,078
Läheme siis.
38
00:03:17,121 --> 00:03:18,414
Oleme ikka head?
39
00:03:19,040 --> 00:03:21,542
Teeme ära.
40
00:03:38,685 --> 00:03:40,478
Käed üles!
41
00:03:40,645 --> 00:03:42,522
Seif lahti!
42
00:03:43,606 --> 00:03:45,608
Liiguta end! Seif lahti!
43
00:03:48,945 --> 00:03:50,863
Agent Martinez palub kiiresti abiväge
44
00:03:51,030 --> 00:03:52,740
Cash&Carry Liquor juurde 11.avenüül.
45
00:03:54,409 --> 00:03:55,410
Hei!
46
00:03:55,576 --> 00:03:56,869
FBI. Põlvili!
47
00:03:57,203 --> 00:03:58,204
Ahh.
48
00:03:58,287 --> 00:03:59,706
Põlvili!
49
00:04:00,873 --> 00:04:02,417
Mida te tahate? Mida otsite?
50
00:04:02,500 --> 00:04:03,543
Käi põrgusse!
- Hei...
51
00:04:04,419 --> 00:04:05,420
Tule nüüd.
52
00:04:10,091 --> 00:04:11,134
Pead end peremeheks?
53
00:04:11,217 --> 00:04:12,218
Sul pole siin midagi.
54
00:04:12,302 --> 00:04:14,178
Meil on.
- Pikali.
55
00:04:17,055 --> 00:04:18,223
Läheme, Kevin.
56
00:04:18,391 --> 00:04:19,391
Minema!
57
00:04:24,105 --> 00:04:25,023
Silvers, oled kombes?
58
00:04:25,106 --> 00:04:25,940
Jää sinna.
59
00:04:26,524 --> 00:04:27,525
Just sinna.
60
00:04:27,608 --> 00:04:28,985
Käed alla.
61
00:04:30,611 --> 00:04:32,113
Pea taha!
62
00:04:36,451 --> 00:04:38,202
Mis pagan see on?
- Viime nad Rikersisse.
63
00:04:38,369 --> 00:04:39,746
Vait.
- Tulge, ei jää seisma.
64
00:04:39,954 --> 00:04:41,581
Läheme.
- Vabandust, kullake.
65
00:04:42,707 --> 00:04:44,625
Kaks meest ründasid föderaalagenti.
66
00:04:45,918 --> 00:04:46,919
Relvastatud röövimine.
67
00:04:47,128 --> 00:04:48,212
Katusenõudmine.
68
00:04:48,296 --> 00:04:49,255
Helistasin juristile.
69
00:04:49,964 --> 00:04:51,382
Su naine?
- Jah, mu naine.
70
00:04:51,883 --> 00:04:53,676
Nägin kõike.
- Mida sa räägid?
71
00:04:57,388 --> 00:04:58,640
Hei, kullake!
72
00:04:59,098 --> 00:05:01,643
Homme oleme kodus, reedeks kindlasti.
73
00:05:01,809 --> 00:05:02,935
Hästi.
74
00:05:09,192 --> 00:05:13,196
MÄRTS 1978
75
00:05:15,281 --> 00:05:18,409
Ükskõik mis, ära reageeri.
76
00:05:18,576 --> 00:05:21,079
Karistus on kolm aastat
77
00:05:21,245 --> 00:05:24,248
Eastern Correctional vanglas.
78
00:05:27,960 --> 00:05:29,629
Õnnitlen.
79
00:05:30,380 --> 00:05:31,881
Tule.
80
00:05:55,989 --> 00:05:58,199
Mida ta Little Jackiega teeb?
81
00:06:14,757 --> 00:06:16,259
Jackson käigu põrgusse.
- Mark!
82
00:06:16,426 --> 00:06:18,177
Thurman Munson on selle meeskonna hing.
83
00:06:18,344 --> 00:06:20,763
Mark! Too need siia!
84
00:06:20,930 --> 00:06:21,931
Ta on parim mängija.
85
00:06:22,056 --> 00:06:23,141
Veel üks.
86
00:06:23,224 --> 00:06:24,350
Mitte üks sõna
87
00:06:24,434 --> 00:06:25,893
Yankeede kohta.
88
00:06:26,519 --> 00:06:28,521
Palun, pr O'Caroll.
89
00:06:33,359 --> 00:06:34,652
Tänan.
90
00:06:38,740 --> 00:06:40,575
Nii ütlesid?
91
00:06:40,742 --> 00:06:42,201
"Tänan"?
92
00:06:42,577 --> 00:06:44,162
Justkui oleksin kingi andnud.
93
00:06:44,245 --> 00:06:46,581
Ei kinkinud sulle midagi.
94
00:06:46,998 --> 00:06:48,916
Ei mõelnud midagi.
95
00:06:49,083 --> 00:06:52,253
Olen lihtsalt tänulik.
96
00:06:52,420 --> 00:06:54,130
Oled tänulik.
97
00:06:54,464 --> 00:06:56,424
Joosep oli tänulik,
98
00:06:56,591 --> 00:06:59,719
kui targad lasid Maarjal laudas sünnitada.
99
00:06:59,886 --> 00:07:01,763
Oli tänulik, kuna naisel
100
00:07:01,846 --> 00:07:03,556
lubati sünnitada heinte peal.
101
00:07:03,723 --> 00:07:06,100
Kui üks teine tegelane oli ta käima peale pannud.
102
00:07:10,813 --> 00:07:13,191
Oled tänulik nagu Joosep?
103
00:07:14,942 --> 00:07:17,153
Tead, mis Joosepist edasi sai?
104
00:07:18,529 --> 00:07:19,530
Keegi teab?
105
00:07:19,697 --> 00:07:20,948
Ei.
- Ei.
106
00:07:21,240 --> 00:07:22,909
Mina ka ei tea.
107
00:07:23,534 --> 00:07:25,745
Piiblis pole sellest.
108
00:07:26,788 --> 00:07:28,206
Ta lihtsalt kadus.
109
00:07:30,249 --> 00:07:32,293
Ära ole tänulik.
110
00:07:33,002 --> 00:07:35,505
Su ämm on tõeline mõrd.
111
00:07:36,339 --> 00:07:38,716
Mu ilus tütar.
112
00:07:39,634 --> 00:07:40,718
Sinu terviseks, Helen.
113
00:07:40,885 --> 00:07:42,971
Ja sinu, Jackie.
114
00:07:48,267 --> 00:07:49,852
Raisk.
115
00:07:56,401 --> 00:07:57,694
Kui Martin kinni pandi,
116
00:07:57,777 --> 00:07:59,445
saatsin talle postiga küpsiseid.
117
00:07:59,612 --> 00:08:01,781
Iga nädal kaks aastat.
118
00:08:01,864 --> 00:08:03,282
Kevinile ei meeldi küpsised.
119
00:08:03,449 --> 00:08:07,120
Pole kunagi aru saanud, mis talle meeldib.
120
00:08:07,870 --> 00:08:10,081
Teiega on kõik korras, tüdrukud.
121
00:08:10,707 --> 00:08:12,834
Varem te kunagi ei muretsenud.
122
00:08:13,001 --> 00:08:14,544
Ärge siis nüüd ka muretsege.
123
00:08:14,711 --> 00:08:16,713
Midagi ei muutu.
124
00:08:16,879 --> 00:08:18,172
Hoolitseme teie eest.
125
00:08:19,507 --> 00:08:20,508
Hei...
126
00:08:21,050 --> 00:08:23,553
Perekond.
127
00:08:26,222 --> 00:08:28,891
Pagana napakad.
128
00:08:36,024 --> 00:08:37,317
Ütlen isale head ööd.
129
00:08:37,483 --> 00:08:38,818
Olgu.
130
00:08:39,527 --> 00:08:41,612
Head ööd.
- Kath...
131
00:08:41,779 --> 00:08:42,863
Lapsed on juba riides.
132
00:08:42,947 --> 00:08:43,948
Kathy.
133
00:08:45,074 --> 00:08:46,868
On ikka kõik korras?
134
00:08:48,036 --> 00:08:49,037
Muidugi.
135
00:08:49,203 --> 00:08:50,663
Raha vajad?
136
00:08:51,622 --> 00:08:52,915
Sa pole kolm kuud töötanud...
137
00:08:53,082 --> 00:08:54,083
Aga kui raha vajad...
138
00:08:54,167 --> 00:08:55,251
Meil on sääste.
139
00:08:55,335 --> 00:08:56,627
Kolmeks aastaks jätkub?
140
00:08:59,464 --> 00:09:01,466
Meie eest hoolitsetakse.
141
00:09:01,674 --> 00:09:03,760
Ah nii käivad asjad.
142
00:09:03,926 --> 00:09:04,761
Nagu sa ei teaks.
143
00:09:04,844 --> 00:09:06,429
Need on su emapoolsed inimesed.
144
00:09:06,596 --> 00:09:07,597
Hea küll, isa.
145
00:09:07,764 --> 00:09:10,475
Saad niimoodi raha.
146
00:09:10,642 --> 00:09:11,643
Teenid kasumit.
147
00:09:12,935 --> 00:09:15,396
Mis siis saab, kui vangi lähed?
148
00:09:15,772 --> 00:09:17,231
Mis lastest saab?
149
00:09:17,315 --> 00:09:19,317
Lapsed ei tea midagi.
- Jah.
150
00:09:20,360 --> 00:09:21,569
Head ööd.
- Jah.
151
00:09:22,945 --> 00:09:25,239
Läheme.
152
00:09:28,660 --> 00:09:30,286
Minu tükk oli suurem kui sinu oma.
153
00:09:30,370 --> 00:09:31,454
Sain suurema kahvli,
154
00:09:31,537 --> 00:09:32,538
et saaksin rohkem.
155
00:09:32,622 --> 00:09:33,623
Minu oma maitses hästi.
156
00:09:33,706 --> 00:09:35,541
Aitab. Hambaid pesema.
157
00:09:35,708 --> 00:09:37,877
Minge hambaid pesema.
- Hästi.
158
00:09:54,477 --> 00:09:56,270
Kathy Brennan.
159
00:09:56,646 --> 00:09:59,232
Töötus on väga kõrge.
160
00:09:59,482 --> 00:10:01,025
Mis saab, kui su laps
161
00:10:01,109 --> 00:10:02,360
jääb haigeks?
162
00:10:03,152 --> 00:10:06,531
Tööandjad ei taha lastega naisi.
163
00:10:06,614 --> 00:10:08,282
Turul on konkurents.
164
00:10:08,449 --> 00:10:11,995
Tööandjad otsivad neid, kelles kindel olla.
165
00:10:14,330 --> 00:10:15,623
Te ei tunne mind.
166
00:10:15,999 --> 00:10:17,959
Teil on midagi hammaste vahel.
167
00:10:21,254 --> 00:10:22,255
Mida teile?
168
00:10:22,338 --> 00:10:23,756
On midagi selle juurde?
169
00:10:26,259 --> 00:10:28,303
Pead Heleniga rääkima.
170
00:10:28,469 --> 00:10:30,013
Ta on su ämm.
171
00:10:30,847 --> 00:10:32,265
Tänan.
172
00:10:32,432 --> 00:10:34,142
Kui räägin Heleniga,
173
00:10:34,225 --> 00:10:36,269
ei tea, kuidas ta reageerib.
174
00:10:36,436 --> 00:10:39,230
Kevin on kolm aastat ära.
175
00:10:39,439 --> 00:10:40,982
Helenil on aega välja mõelda,
176
00:10:41,065 --> 00:10:42,984
kuidas mind ära tappa.
177
00:10:44,110 --> 00:10:46,154
Peame meestega rääkima.
178
00:10:46,237 --> 00:10:48,114
Peame koos nendega rääkima.
179
00:10:49,115 --> 00:10:51,326
Mind sinna küll vaja pole.
180
00:10:51,534 --> 00:10:53,661
Tahate, et ma üksi nende
181
00:10:53,745 --> 00:10:55,246
tüüpide juurde läheksin?
182
00:10:55,788 --> 00:10:58,082
Nad ei tahtnudki mind perekonda.
183
00:10:58,249 --> 00:11:00,168
Võtan vastu kõik, mida nad annavad.
184
00:11:00,335 --> 00:11:02,837
Ei hakka neile vastu.
185
00:11:03,087 --> 00:11:04,630
Sinu eest hoolitses Rob?
186
00:11:04,797 --> 00:11:06,966
Millal tema mu eest hoolitsenud on?
187
00:11:08,176 --> 00:11:10,303
Mul on pangas 43 dollarit.
188
00:11:10,470 --> 00:11:11,512
Ei tule üüriraha välja,
189
00:11:11,596 --> 00:11:13,139
eile andsid nii vähe.
190
00:11:13,681 --> 00:11:15,767
Claire. Käisin täna hommikul
191
00:11:15,933 --> 00:11:17,602
töötukassas.
192
00:11:17,769 --> 00:11:19,854
Neil pole midagi.
193
00:11:20,021 --> 00:11:23,316
Meie jaoks pole midagi.
194
00:11:24,651 --> 00:11:26,694
Lähen täna kirikusse vabatahtlikuks.
195
00:11:27,403 --> 00:11:28,988
Võin tööd saada.
196
00:11:29,489 --> 00:11:31,032
Mina meeste peale ei looda.
197
00:11:31,824 --> 00:11:33,409
Kes sind tööle võtab?
198
00:11:33,576 --> 00:11:34,952
Mida peale peksasaamise
199
00:11:35,203 --> 00:11:36,704
veel teha oskad?
200
00:11:45,421 --> 00:11:47,048
Seda on liiga palju.
201
00:11:47,965 --> 00:11:49,509
Mida me teeme?
202
00:11:49,592 --> 00:11:51,552
Oled meist kõige nutikam.
203
00:11:59,185 --> 00:12:02,814
Tahad, et teeksin sulle sooja?
204
00:12:04,857 --> 00:12:06,442
Pagana mõrd.
205
00:12:06,985 --> 00:12:08,486
Räägid maanteesõidust.
206
00:12:08,569 --> 00:12:09,529
See auto ei pea vastu.
207
00:12:11,489 --> 00:12:13,282
Duff, sõidad ikka selle panniga,
208
00:12:13,449 --> 00:12:15,743
siduri kõrval on põrandas auk.
209
00:12:15,827 --> 00:12:17,453
Jah.
210
00:12:23,835 --> 00:12:24,919
Hei.
211
00:12:25,378 --> 00:12:26,796
Tere, semud.
212
00:12:27,547 --> 00:12:28,715
Duff.
213
00:12:28,881 --> 00:12:30,508
Colin, kuidas ema elab?
214
00:12:30,675 --> 00:12:31,718
Hästi. Jah.
215
00:12:31,884 --> 00:12:33,428
Hästi.
216
00:12:35,388 --> 00:12:37,682
Ei taha sind segada. Me lihtsalt...
217
00:12:37,765 --> 00:12:39,684
Vaid paar minutit rääkida.
218
00:12:39,934 --> 00:12:42,770
Tegin küpsiseid.
219
00:12:47,900 --> 00:12:49,402
Mida saan su heaks teha?
220
00:12:49,986 --> 00:12:52,363
Saime raha.
221
00:12:52,530 --> 00:12:53,531
Ümbrikutes.
222
00:12:53,698 --> 00:12:54,949
Võtke heaks.
223
00:12:56,576 --> 00:12:59,329
Täname. Ma lihtsalt...
224
00:12:59,662 --> 00:13:01,748
Seda oli vähem, kui lootsime...
225
00:13:02,332 --> 00:13:03,416
Nii et...
226
00:13:04,000 --> 00:13:07,211
Mida te õieti lootsite?
227
00:13:10,089 --> 00:13:11,090
Mida?
228
00:13:12,967 --> 00:13:15,678
Kui palju te lootsite saada?
229
00:13:17,138 --> 00:13:18,640
Makstakse vähe.
230
00:13:19,349 --> 00:13:21,517
Kes ei maksa?
231
00:13:21,684 --> 00:13:23,478
Murphyd, Hogan...
- Hei.
232
00:13:23,645 --> 00:13:25,647
Kes räägib? Sina räägid?
233
00:13:28,775 --> 00:13:31,903
Mõtlesin, et ehk oleks abi,
234
00:13:31,986 --> 00:13:34,781
kui nendega räägiksin,
235
00:13:34,947 --> 00:13:37,241
kes ei maksa.
236
00:13:37,408 --> 00:13:38,368
Jah.
237
00:13:41,663 --> 00:13:44,624
Sina ei räägi kellegagi.
238
00:13:45,124 --> 00:13:46,918
Sina ei korja raha kokku.
239
00:13:47,377 --> 00:13:49,420
Seda teen mina! Mina!
240
00:13:50,630 --> 00:13:52,298
Tal on lapsed.
241
00:13:53,007 --> 00:13:55,635
Pead olema rahul,
242
00:13:56,302 --> 00:13:59,389
igasuguse rahaga,
243
00:13:59,722 --> 00:14:01,849
mida teile annan
244
00:14:02,850 --> 00:14:06,938
oma südameheadusest.
245
00:14:08,272 --> 00:14:10,608
Nüüd kaduge siit.
246
00:14:28,960 --> 00:14:29,961
Pakud küpsiseid edasi?
247
00:14:30,044 --> 00:14:31,004
Vait, Burns.
248
00:14:38,469 --> 00:14:39,887
Hei.
249
00:14:40,096 --> 00:14:42,724
Kas Burns ei öelnud, et Hogan ei maksa?
250
00:14:43,933 --> 00:14:44,892
Jah.
251
00:14:47,478 --> 00:14:48,604
Hei.
252
00:14:52,608 --> 00:14:54,152
Hoidsin 50 eraldi, see raha
253
00:14:54,235 --> 00:14:55,486
on meie kaitseks.
254
00:14:55,653 --> 00:14:57,989
Aga nad ei kaitse, nagu näha võin.
255
00:14:58,156 --> 00:14:59,824
Mis moodi ei kaitse enam?
256
00:15:02,660 --> 00:15:04,537
Eelmisel nädalal varastasid kaks last
257
00:15:04,704 --> 00:15:05,997
jäätist.
258
00:15:06,164 --> 00:15:07,498
Mitte kohalikud lapsed.
259
00:15:07,582 --> 00:15:10,501
Sel nädalal tulid nad tagasi, relv kaasas.
260
00:15:10,585 --> 00:15:12,420
Võtsid mu kogu päeva raha ära.
261
00:15:12,587 --> 00:15:14,589
Pöördusin Little Jackie poole.
262
00:15:15,214 --> 00:15:16,758
Ta isegi ei helistanud tagasi.
263
00:15:17,300 --> 00:15:18,468
Jah.
264
00:15:19,510 --> 00:15:20,928
Vabandust.
265
00:15:25,058 --> 00:15:26,768
Tänan.
- Muidugi.
266
00:15:32,190 --> 00:15:33,608
Tead reegleid.
267
00:15:33,733 --> 00:15:35,401
Kui oled pilves, siis sa ei söö.
268
00:15:36,903 --> 00:15:39,113
Saa kaineks. Tule homme tagasi.
269
00:15:47,038 --> 00:15:48,122
Hei.
270
00:15:51,000 --> 00:15:52,919
Peame oma olukorraga tegelema.
271
00:15:53,378 --> 00:15:54,629
Mehed töötavad tänavatel
272
00:15:54,712 --> 00:15:56,798
ja asjalikku meest pole kuskilt võtta.
273
00:15:56,881 --> 00:15:59,300
Kust meie endale mune saaks?
274
00:15:59,467 --> 00:16:01,052
Selle töö jaoks pole neid vaja.
275
00:16:01,552 --> 00:16:02,720
Nutikus on vajalik.
276
00:16:02,804 --> 00:16:04,973
Inimestest on vaja hoolida.
277
00:16:05,556 --> 00:16:07,350
Inimesed austavad sind.
278
00:16:07,809 --> 00:16:09,268
Saad sellega hakkama.
279
00:16:10,853 --> 00:16:12,146
Kogu aeg on räägitud,
280
00:16:12,230 --> 00:16:13,606
et meie ei teeks eales muud
281
00:16:13,773 --> 00:16:15,108
kui lastesaamine.
282
00:16:15,274 --> 00:16:18,236
Nüüd pole meil haridust, pole raha.
283
00:16:18,403 --> 00:16:19,946
Punt totakaid mehi,
284
00:16:20,029 --> 00:16:22,407
kes ei mäleta, mis perekond on.
285
00:16:22,573 --> 00:16:24,409
Tuletame neile seda meelde.
286
00:16:27,286 --> 00:16:28,538
Suudame.
287
00:16:29,580 --> 00:16:31,416
Me tõesti suudame.
288
00:16:33,459 --> 00:16:35,878
See Hogani asi.
289
00:16:36,129 --> 00:16:38,214
Inimestel on probleeme.
290
00:16:38,381 --> 00:16:39,549
Ootavad, et keegi tuleks
291
00:16:39,632 --> 00:16:40,883
ja sellega tegeleks.
292
00:16:41,050 --> 00:16:42,802
Me võime seda teha.
293
00:16:44,262 --> 00:16:45,471
Võtame rahakorjamise
294
00:16:45,555 --> 00:16:47,807
enda kätte ja peame sõna.
295
00:16:48,391 --> 00:16:50,059
Võime seda teha.
296
00:16:51,602 --> 00:16:53,187
Õde, las ma aitan.
297
00:16:53,271 --> 00:16:55,648
Viige kolm pealmist isa kabinetti.
298
00:16:55,815 --> 00:16:57,025
Muidugi.
299
00:17:04,032 --> 00:17:06,408
Välja siit.
300
00:17:07,159 --> 00:17:08,036
Ei!
301
00:17:10,288 --> 00:17:12,165
KIIRABI
ROOSEVELTI HAIGLA
302
00:17:21,965 --> 00:17:24,177
Hästi. Pole midagi.
303
00:17:24,636 --> 00:17:27,096
Poiss saadi kätte. Võeti vahi alla.
304
00:17:28,056 --> 00:17:29,390
Kolm õmblust pole hullu.
305
00:17:29,557 --> 00:17:32,185
Olen üle nädala siin Peteri kolme õmbluse pärast.
306
00:17:32,352 --> 00:17:33,561
Ei.
307
00:17:34,646 --> 00:17:36,856
Kogu mu elu.
308
00:17:38,149 --> 00:17:40,109
Saan hoope.
309
00:17:41,444 --> 00:17:42,987
Kui lapse kaotasin...
310
00:17:44,113 --> 00:17:45,990
Ütlesin, et nüüd on kõik.
311
00:17:46,908 --> 00:17:49,077
Enam seda ei juhtu.
312
00:17:49,702 --> 00:17:51,913
See kestis kaks kuud.
313
00:17:53,331 --> 00:17:54,999
Siis lõi Rob mind uuesti.
314
00:17:55,083 --> 00:17:57,335
Jäin, sest olen...
315
00:17:59,796 --> 00:18:02,131
Sa ei ole nõrk.
316
00:18:02,298 --> 00:18:04,509
Kodutu mees teab.
317
00:18:06,594 --> 00:18:09,764
Võõras näeb, et mind võib klobida.
318
00:18:09,931 --> 00:18:12,183
Mul on enne Robi tulekut
319
00:18:12,642 --> 00:18:14,519
kolm aastat, või isegi vähem.
320
00:18:14,686 --> 00:18:16,312
Ma ei suuda.
321
00:18:17,522 --> 00:18:21,192
Ei lase end tulevikus enam peksta.
322
00:18:22,610 --> 00:18:24,904
Meil kõigil on sellisest kohtlemisest kõrini.
323
00:18:25,071 --> 00:18:27,323
Jah.
- Jah.
324
00:18:27,490 --> 00:18:29,867
Hästi.
- Hästi.
325
00:18:30,743 --> 00:18:33,121
Vabandust.
- Pole midagi.
326
00:18:37,875 --> 00:18:39,043
SULLY'S
RESTORAN
327
00:18:39,127 --> 00:18:41,087
Ta maksab neile, kui päike on kõrgel,
328
00:18:41,254 --> 00:18:43,715
kui see loojub ja meie ei saa midagi.
329
00:18:43,798 --> 00:18:45,633
Mida?
- Ütlesin, et annad meie raha ära
330
00:18:45,717 --> 00:18:47,969
ja sa ise ei saa midagi.
331
00:18:49,929 --> 00:18:51,514
Abi vajate?
332
00:18:51,764 --> 00:18:53,266
Nelikümmend aastat maksame
333
00:18:53,433 --> 00:18:54,892
ja mind pole tüüdatud.
334
00:18:54,976 --> 00:18:56,644
Kui mul oleks mõni mure,
335
00:18:56,936 --> 00:18:59,188
su vanaisa moodi mees tegeleks sellega.
336
00:18:59,397 --> 00:19:00,773
Nüüd?
337
00:19:01,190 --> 00:19:02,900
Mida iganes vaja, oleme olemas.
338
00:19:03,067 --> 00:19:04,652
Kui tahad, saadan lapsed
339
00:19:04,736 --> 00:19:06,070
homme pärast kooli
340
00:19:06,237 --> 00:19:09,324
su akendelt sodimisi maha pesema.
341
00:19:10,074 --> 00:19:12,744
Sellest oleks abi. Vaadake teda.
342
00:19:12,952 --> 00:19:15,038
Ta on vana ja ise ei saa.
343
00:19:17,582 --> 00:19:19,208
Aga vaibalõikamisega saab hakkama.
344
00:19:19,625 --> 00:19:21,002
Jah.
345
00:19:24,380 --> 00:19:26,132
Mul ükskõik, kas maksan teile
346
00:19:26,215 --> 00:19:28,384
või Jackie Quinnile.
347
00:19:36,309 --> 00:19:37,644
Ma ei tea.
348
00:19:37,810 --> 00:19:39,562
Jackiele see ei meeldi.
349
00:19:39,729 --> 00:19:43,316
Räägime temaga. Ei taha sõda.
350
00:19:43,399 --> 00:19:45,943
Duff, oled mu nõbu. Veresugulane.
351
00:19:46,110 --> 00:19:48,488
Kui Kevin ja teised välja saavad,
352
00:19:48,571 --> 00:19:49,739
keda nad vaatama tulevad?
353
00:19:50,990 --> 00:19:53,826
Tean, et sa ei otsi tüli.
354
00:19:53,993 --> 00:19:56,537
Probleem on see, et sa ei aita mind.
355
00:19:56,621 --> 00:19:57,705
Probleem võib ikka tulla.
356
00:20:00,750 --> 00:20:03,503
Olin kõrgel.
- Üle mu pea!
357
00:20:06,923 --> 00:20:10,009
Mu tüdruk jäi haigeks, soengut teha ei saa.
358
00:20:10,385 --> 00:20:12,971
Pole siin soengu pärast, Donna.
359
00:20:13,763 --> 00:20:15,515
Tahate maniküüri?
360
00:20:15,682 --> 00:20:17,100
Valige värv.
- Ei...
361
00:20:18,685 --> 00:20:21,104
Teame su tüdrukust.
362
00:20:21,270 --> 00:20:24,190
Ta ei saa kosmeetiku litsentsi.
363
00:20:24,357 --> 00:20:25,733
Kust te seda kuulsite?
364
00:20:25,817 --> 00:20:27,151
Mul on nõbu.
365
00:20:27,318 --> 00:20:29,362
Litsentseerimise osakonnas töötab.
366
00:20:29,529 --> 00:20:31,447
Ta võiks asja kiirendada.
367
00:20:31,614 --> 00:20:33,366
Hankida talle luba.
368
00:20:34,158 --> 00:20:35,660
Mida te tahate?
369
00:20:35,868 --> 00:20:38,246
Et hakkaksid meile maksma.
370
00:20:38,413 --> 00:20:40,957
Ja selle eest saad kindlasti midagi.
371
00:20:41,124 --> 00:20:42,834
Kuidas jääb Little Jackiega?
372
00:20:43,001 --> 00:20:45,670
Kõik, mida talle võlgu ollakse, viime talle.
373
00:21:14,449 --> 00:21:15,533
Oeh.
374
00:21:51,319 --> 00:21:53,404
Siia.
375
00:21:58,618 --> 00:21:59,994
Ärka üles!
376
00:22:00,161 --> 00:22:01,663
Tõuse üles!
- Tule.
377
00:22:05,458 --> 00:22:07,585
See on mu maja.
378
00:22:11,381 --> 00:22:13,675
Perekond on siin elanud
379
00:22:13,758 --> 00:22:15,843
alates Ameerikasse tulekust.
380
00:22:16,135 --> 00:22:19,013
See on meie maa. See kauplus on su sünniõigus.
381
00:22:19,180 --> 00:22:20,431
Kui keegi jama kokku keerab,
382
00:22:20,515 --> 00:22:22,016
tuleb tal meiega pistmist.
383
00:22:42,161 --> 00:22:43,121
Tere.
- Tere.
384
00:22:44,163 --> 00:22:45,873
Peate vastu?
385
00:22:47,125 --> 00:22:48,751
Poisid hoolitsevad teie eest?
386
00:22:48,918 --> 00:22:50,461
Saame hakkama.
387
00:22:50,753 --> 00:22:53,214
Enda eest hoolitsen ma ise.
388
00:22:54,340 --> 00:22:56,134
Mida see tähendab?
389
00:22:57,010 --> 00:22:59,512
Raha oli meil vähe,
390
00:22:59,595 --> 00:23:02,807
Claire, Ruby ja mina teenime lisa.
391
00:23:02,974 --> 00:23:04,225
Kathy...
- See pole midagi.
392
00:23:04,392 --> 00:23:05,768
Tere, Kathy.
393
00:23:06,102 --> 00:23:07,645
Tere, Kevin.
394
00:23:07,729 --> 00:23:09,355
Ruby ei tulnud?
395
00:23:10,398 --> 00:23:11,607
Näed sa Rubyt?
396
00:23:12,275 --> 00:23:13,276
Ei.
397
00:23:13,901 --> 00:23:15,153
Ma ei näe Rubyt.
398
00:23:15,320 --> 00:23:17,447
Siis ta pole siin.
399
00:23:27,081 --> 00:23:30,335
Lõpetage see, mida teete. Kohe.
400
00:23:35,548 --> 00:23:38,384
Jumal küll. Lugemine läks sassi.
401
00:23:39,927 --> 00:23:41,095
Seitse.
- Ära.
402
00:23:41,262 --> 00:23:42,639
Kolmteist.
- Ei.
403
00:23:42,764 --> 00:23:45,183
Kakskümmend kaks. Vabandust.
- Jumal küll.
404
00:23:45,350 --> 00:23:47,185
Ma ei saa seda teha.
405
00:23:49,103 --> 00:23:50,688
See toimib.
- Jah.
406
00:23:50,772 --> 00:23:51,773
Nagu mulle tundub,
407
00:23:51,856 --> 00:23:54,567
on meil puudu üks pusletükk.
408
00:24:03,284 --> 00:24:04,285
Mida te tahate?
409
00:24:04,452 --> 00:24:05,828
Kas FBI ikka jälgib Kitchenit?
410
00:24:05,912 --> 00:24:06,913
Mida arvate?
411
00:24:07,080 --> 00:24:08,748
Et FBI kannab mulle tegemistest ette?
412
00:24:08,831 --> 00:24:09,832
Kuidas saaksin teada?
413
00:24:10,458 --> 00:24:11,417
Mida sa tead?
414
00:24:11,584 --> 00:24:13,544
Ei. Nii palju kui mina tean,
415
00:24:13,711 --> 00:24:15,838
läksid pärast teie meeste kinninabimist ära.
416
00:24:16,005 --> 00:24:17,423
Aga NYPD?
417
00:24:17,799 --> 00:24:19,342
Kas nad jälitavad meid?
418
00:24:19,550 --> 00:24:20,843
Kes need "meid" on?
419
00:24:22,387 --> 00:24:25,598
Nägin Carolit ja lapsi.
420
00:24:25,765 --> 00:24:28,434
Tore, et viid neid vahel välja sööma.
421
00:24:28,851 --> 00:24:31,479
Kas Carol teab, kust on pärit tema vest.
422
00:24:31,562 --> 00:24:33,523
Või ta Gucci kott?
423
00:24:34,148 --> 00:24:35,775
Gucci kott on võltsing, muide.
424
00:24:35,858 --> 00:24:36,859
Jimmy ütles, et ehtne.
425
00:24:37,026 --> 00:24:39,195
Kuid näitasin seda ja öeldi, et järele tehtud.
426
00:24:39,362 --> 00:24:41,364
Kas Carol teab seda?
427
00:24:42,949 --> 00:24:43,908
Palun...
428
00:24:44,450 --> 00:24:46,035
Palun teid.
429
00:24:46,202 --> 00:24:48,454
Me ei taha, et aitad Little Jackiet.
430
00:24:49,247 --> 00:24:50,665
Eriti ei taha kuulda, et
431
00:24:51,124 --> 00:24:53,209
jätsid midagi tähtsat meile rääkimata.
432
00:24:53,710 --> 00:24:54,836
Me abikaasad arvavad, et
433
00:24:54,919 --> 00:24:56,504
oleksid pidanud teadma jälitusest.
434
00:24:56,671 --> 00:24:58,548
Jumala eest, ma ei teadnud.
435
00:25:04,512 --> 00:25:05,722
Pean siit välja minema.
436
00:25:05,888 --> 00:25:08,057
Inimesed mõtlevad, et teete mulle siin midagi.
437
00:25:08,266 --> 00:25:10,601
Käsi pesen hiljem.
438
00:25:10,768 --> 00:25:11,936
Vabandust.
439
00:25:12,103 --> 00:25:15,315
Surun end teie vahelt läbi.
440
00:25:15,481 --> 00:25:17,692
Avan ukse ja lähen.
441
00:25:30,663 --> 00:25:32,665
COLLEENS
JUUKSE- JA KÜÜNESALONG
442
00:25:45,803 --> 00:25:46,846
Lasid maniküüri teha?
443
00:25:46,929 --> 00:25:47,889
Miks nii kaua läks?
444
00:25:48,389 --> 00:25:50,767
Ütlesid, et on juba nädala eest maksnud.
445
00:25:52,018 --> 00:25:54,562
Naised on tõsine probleem.
446
00:26:03,655 --> 00:26:06,074
Pole üldse naljakas.
447
00:26:07,617 --> 00:26:08,951
Raisk!
448
00:26:16,417 --> 00:26:18,127
Said kõik?
- Jah.
449
00:26:18,294 --> 00:26:20,129
Siis on hästi.
450
00:26:20,296 --> 00:26:22,882
Seal ta ongi!
- Vanaisa!
451
00:26:23,883 --> 00:26:25,677
Tere.
452
00:26:25,760 --> 00:26:28,012
Tulen 10 paiku.
453
00:26:29,764 --> 00:26:30,848
Tulge lapsed. Läheme.
454
00:26:30,932 --> 00:26:31,933
Isa.
455
00:26:32,350 --> 00:26:33,685
Isa!
456
00:26:36,688 --> 00:26:38,189
Meil on probleem.
457
00:26:38,439 --> 00:26:40,984
Ei saa jätkata. Little Jackie on raevus.
458
00:26:41,150 --> 00:26:42,568
Ütlesid, et räägid temaga.
459
00:26:42,652 --> 00:26:44,153
Ütled, et me ei ole tema vastu.
460
00:26:44,320 --> 00:26:45,321
Ta ei tule toime...
461
00:26:45,405 --> 00:26:46,406
Mul ükskõik.
462
00:26:46,489 --> 00:26:47,740
Olete toredad.
463
00:26:47,907 --> 00:26:49,242
Tahate kõike õigesti teha.
464
00:26:49,325 --> 00:26:50,910
aga asjad nii ei käi.
465
00:26:51,077 --> 00:26:53,037
See on mulle kama kaks.
466
00:26:53,454 --> 00:26:55,123
Hiljem näeme.
467
00:26:59,877 --> 00:27:01,546
Kui Little Jackie on nende peale tige,
468
00:27:01,629 --> 00:27:02,839
on ta vihane ka meie peale.
469
00:27:03,006 --> 00:27:04,340
Nii et...
470
00:27:04,549 --> 00:27:05,550
Nii et?
471
00:27:05,967 --> 00:27:07,510
Ta on vaenu täis.
472
00:27:07,677 --> 00:27:08,678
Kas arvad, et loobume
473
00:27:08,761 --> 00:27:10,805
nende lollpeade pärast?
474
00:27:24,319 --> 00:27:26,696
Peame rääkima.
475
00:27:27,989 --> 00:27:29,824
Mida?
476
00:27:31,075 --> 00:27:33,202
Sinuga on läbi, Jackie.
477
00:27:34,871 --> 00:27:37,415
Teen, nagu poleks kuulnud.
478
00:27:37,707 --> 00:27:39,834
Ütlen siis kõvemini.
479
00:27:45,715 --> 00:27:48,926
Tead, perekond või mitte,
480
00:27:49,510 --> 00:27:53,264
kui oleksid keegi muu, oleksid juba surnud.
481
00:27:59,562 --> 00:28:01,689
Ütlesin, et ta ei tee midagi.
482
00:28:02,315 --> 00:28:04,317
Alati nõrk olnud.
483
00:28:10,865 --> 00:28:12,158
Uksed lukku.
484
00:28:33,304 --> 00:28:35,348
Ma ei tea, mida sa minult tahad.
485
00:28:37,850 --> 00:28:40,937
Ma ei kontrolli Jackie igat liigutust.
486
00:28:41,562 --> 00:28:43,147
Õige?
487
00:28:46,234 --> 00:28:47,944
Õige.
488
00:28:49,195 --> 00:28:51,072
Mida me tegema peaksime?
489
00:28:58,371 --> 00:29:00,206
Jooksma.
490
00:29:29,360 --> 00:29:31,029
Kathy.
491
00:29:32,238 --> 00:29:34,657
Tulen.
492
00:29:36,367 --> 00:29:38,494
Hei.
493
00:29:40,288 --> 00:29:42,248
Lastel on kooli jaoks puhtaid asju vaja.
494
00:29:42,332 --> 00:29:43,333
Nii.
495
00:29:43,416 --> 00:29:44,459
Kas magasid riietes?
496
00:29:44,542 --> 00:29:46,502
Just tulin.
- Mis toimub?
497
00:30:09,776 --> 00:30:12,528
Ma ei taha, et sa nendega oled.
498
00:30:24,791 --> 00:30:27,085
Mäletad, kui olid seitsmene?
499
00:30:27,293 --> 00:30:29,962
Su õpetaja oli tualettruumis, üledoosi võtnud.
500
00:30:30,171 --> 00:30:31,381
Polnud mingit õpetajat...
501
00:30:31,464 --> 00:30:32,590
Oli küll.
502
00:30:33,216 --> 00:30:34,842
Valge mees.
503
00:30:35,093 --> 00:30:36,928
Ta oli väga haige.
504
00:30:37,595 --> 00:30:39,222
Süstlanõel käsivarres.
505
00:30:39,305 --> 00:30:41,099
Oled sa loll või?
506
00:30:41,265 --> 00:30:42,934
Olin seitsmeaastane.
507
00:30:44,435 --> 00:30:47,522
Tegid talle veel kaardi.
508
00:30:48,606 --> 00:30:50,775
Kõik teised vanemad vaatasid sind,
509
00:30:50,858 --> 00:30:53,444
sul olid käed liimised ja puha.
510
00:30:53,611 --> 00:30:55,780
Kõik naabrid teadsid, milline sa oled.
511
00:30:55,863 --> 00:30:57,657
Väga alandav.
512
00:30:58,491 --> 00:31:01,244
Kas sellepärast koju tulles peksidki mind?
513
00:31:02,161 --> 00:31:04,831
Meie perekonnas pole võitlejaid.
514
00:31:04,998 --> 00:31:08,126
Kõik muudkui koogutavad ette ja taha.
515
00:31:08,292 --> 00:31:09,711
Vaata oma isa.
516
00:31:09,877 --> 00:31:12,672
Mis jama ta mulle on kokku keeranud.
517
00:31:13,172 --> 00:31:14,757
Peksin sind,
518
00:31:14,924 --> 00:31:17,051
sest teadsin, et pean sust
519
00:31:17,135 --> 00:31:19,178
sihukese asja välja ajama.
520
00:31:19,345 --> 00:31:21,306
Ajasin kui kurja vaimu välja.
521
00:31:26,352 --> 00:31:30,481
Sellepärast peksin sind.
522
00:31:53,212 --> 00:31:54,213
Claire?
523
00:32:14,233 --> 00:32:15,193
Gabriel?
524
00:32:16,861 --> 00:32:18,780
Oled kombes?
525
00:32:51,854 --> 00:32:53,856
Jah.
526
00:33:16,087 --> 00:33:18,214
Ei tundu just hea.
527
00:33:19,632 --> 00:33:21,676
Tundub päris paha.
528
00:33:21,843 --> 00:33:25,305
See, et mu päästmiseks läks sind vaja.
529
00:33:33,229 --> 00:33:35,064
Kuulsin, et ta on tagasi. Helistasin.
530
00:33:35,231 --> 00:33:37,191
Miks helistasid? Ta on psühhopaat.
531
00:33:37,358 --> 00:33:38,776
Ta on veteran, kes on jamas.
532
00:33:38,943 --> 00:33:41,321
Meil pole vaja meest, kes meie eest võitleks.
533
00:33:41,487 --> 00:33:43,656
Need jobud mõtlevad, et vajame.
534
00:33:43,740 --> 00:33:45,158
Meeste arvates on meest vaja.
535
00:33:45,325 --> 00:33:46,367
Aitab.
536
00:33:46,826 --> 00:33:48,786
Gabriel päästis mu elu.
537
00:33:49,787 --> 00:33:52,123
Pole kahju, et Little Jackie on surnud.
538
00:33:52,206 --> 00:33:53,624
Sul on?
539
00:33:57,795 --> 00:34:00,089
Kõigepealt käed-jalad otsast ära.
540
00:34:00,173 --> 00:34:02,258
Jätab meile enam mänguruumi.
541
00:34:02,425 --> 00:34:04,594
Paned noa
542
00:34:05,094 --> 00:34:07,138
pehmesse põlveõndlasse.
543
00:34:07,263 --> 00:34:08,514
Siia.
544
00:34:10,642 --> 00:34:12,977
Siis lükkad.
545
00:34:13,061 --> 00:34:14,979
Tõmbad välja.
546
00:34:15,063 --> 00:34:17,273
Nõnda ja keerad nuga
547
00:34:18,566 --> 00:34:20,693
ja lõikad.
548
00:34:21,568 --> 00:34:23,446
See on raske koht.
549
00:34:23,821 --> 00:34:26,282
Keerad nuga uuesti.
550
00:34:27,492 --> 00:34:29,785
Tagasi algusesse,
551
00:34:29,952 --> 00:34:31,662
tõmbad tagasi ja keerad.
552
00:34:31,829 --> 00:34:33,122
Kui saad läbi lõigatud,
553
00:34:33,456 --> 00:34:35,917
murrad jala otsast. Niimoodi.
554
00:34:36,751 --> 00:34:38,878
Just nii...
555
00:34:40,088 --> 00:34:42,215
Nii.
556
00:34:42,298 --> 00:34:43,383
Lähen edasi.
557
00:34:45,051 --> 00:34:47,345
Kõige tähtsam osa.
558
00:34:47,512 --> 00:34:49,305
Kõht tuleb lahti lõigata ja
559
00:34:49,389 --> 00:34:50,640
mõlemad kopsud läbi torgata.
560
00:34:50,807 --> 00:34:52,432
Need on õhku täis.
561
00:34:52,600 --> 00:34:54,936
Kui seda ei tee ja viskad kere jõkke,
562
00:34:55,103 --> 00:34:56,312
hakkab see pinnal hõljuma.
563
00:34:56,396 --> 00:34:59,107
Ja siis on probleeme.
564
00:34:59,524 --> 00:35:01,734
Pikk nuga.
565
00:35:02,610 --> 00:35:03,945
Hakkad siit lõikama...
566
00:35:04,153 --> 00:35:05,780
Ma ei suuda.
567
00:35:21,129 --> 00:35:23,256
Kas võin proovida teist jalga?
568
00:35:26,092 --> 00:35:27,218
Ikka.
569
00:35:34,475 --> 00:35:37,645
Siin on tugev vool.
570
00:35:41,024 --> 00:35:42,025
Pane vette mis tahes,
571
00:35:42,108 --> 00:35:44,027
jõgi viib selle merre.
572
00:35:44,861 --> 00:35:47,113
Olid kaua ära, Gabriel.
573
00:35:47,280 --> 00:35:48,406
Jah.
574
00:35:48,573 --> 00:35:50,199
Ligi kaks aastat.
575
00:35:50,450 --> 00:35:52,118
Teie abikaasadele tehtud töö pärast.
576
00:35:52,952 --> 00:35:55,121
Andrew O'Connor.
- Billy Walsh.
577
00:35:56,122 --> 00:35:58,833
Mõlemad.
578
00:35:59,375 --> 00:36:01,836
Läksin läände. Elasin vaikselt.
579
00:36:02,003 --> 00:36:05,006
Sai villand, tulin tagasi.
580
00:36:05,173 --> 00:36:09,177
Selguse mõttes ütlen, et
meie kontrollime piirkonda.
581
00:36:35,161 --> 00:36:36,663
Tere!
582
00:36:37,205 --> 00:36:39,874
Sa pole enam tänaval. Töötad meiega.
583
00:36:40,041 --> 00:36:41,876
Tule.
584
00:36:57,266 --> 00:36:59,060
Hakkad meid jälgima,
585
00:36:59,227 --> 00:37:00,979
siis läheb kõik libedasti.
586
00:37:01,145 --> 00:37:02,230
Selge?
587
00:37:02,397 --> 00:37:03,606
Ära pöörita silmi,
588
00:37:03,690 --> 00:37:04,983
kui ma sinuga räägin.
589
00:37:12,699 --> 00:37:14,325
Tasa.
590
00:37:14,659 --> 00:37:15,910
Tule siia.
591
00:37:32,093 --> 00:37:34,387
Pead meid usaldama.
592
00:37:41,561 --> 00:37:42,937
Tere, pr O'Connor.
593
00:37:43,104 --> 00:37:44,522
Giovani.
594
00:37:44,689 --> 00:37:46,399
Mida teile?
595
00:37:46,566 --> 00:37:48,276
Pean mõtlema.
596
00:37:53,281 --> 00:37:55,450
Tere, Helen.
597
00:37:56,117 --> 00:37:58,786
Mida paganat...
- Vait.
598
00:38:00,204 --> 00:38:02,540
Väärin paremat.
599
00:38:02,623 --> 00:38:05,084
Muutused ei meeldi?
600
00:38:05,168 --> 00:38:07,837
Teie ei ütle, mida ma teen.
Ütlen seda, mida tahan.
601
00:38:08,379 --> 00:38:11,466
Jah? Su abikaasa, su poeg. Jackie.
602
00:38:11,632 --> 00:38:12,967
Arvasin, et nemad.
603
00:38:13,134 --> 00:38:15,094
Nüüd ütled?
604
00:38:15,803 --> 00:38:18,014
Kevin tuleb paari aasta pärast välja.
605
00:38:18,765 --> 00:38:20,642
Kasvatasin teda õigesti.
606
00:38:21,309 --> 00:38:23,603
Tegin seda hästi.
607
00:38:25,480 --> 00:38:28,149
Seniks tehke, mida tahate.
608
00:38:28,983 --> 00:38:30,401
Jah. Laske aga käia.
609
00:38:31,361 --> 00:38:33,529
Hästi. Teemegi nii.
- Jah.
610
00:38:45,166 --> 00:38:46,876
Ma ei...
611
00:38:49,295 --> 00:38:51,756
Ma ei taha, et sa seda teed.
612
00:38:54,509 --> 00:38:57,095
Tahan, et õpetaksid mulle, kuidas seda teha.
613
00:39:04,644 --> 00:39:06,145
Hea küll.
614
00:39:09,691 --> 00:39:11,859
Läänes on vist tore.
615
00:39:15,989 --> 00:39:17,991
Oleks tulnud sinna jääda.
616
00:39:20,535 --> 00:39:22,745
Miks tulid tagasi?
617
00:39:25,039 --> 00:39:27,875
Kuulsin, et Robi pole kolm aastat.
618
00:39:29,252 --> 00:39:30,586
Mõtlesin...
619
00:39:32,630 --> 00:39:34,966
Mõtlesin, et oleks õige aeg.
620
00:39:36,551 --> 00:39:37,969
Mille jaoks?
621
00:39:38,970 --> 00:39:40,471
Sinu jaoks.
622
00:39:43,641 --> 00:39:45,852
Teen ise oma valikud.
623
00:39:48,062 --> 00:39:49,772
Tean.
624
00:40:01,951 --> 00:40:03,953
NEW YORGI EHITUSTÖÖLISED
625
00:40:06,164 --> 00:40:09,417
Kui sul on probleeme, tule meie juurde.
626
00:40:09,584 --> 00:40:11,336
Probleem on see, et linn käib alla.
627
00:40:11,627 --> 00:40:12,670
Tahate seda parandada?
628
00:40:13,421 --> 00:40:14,630
Ei. Kuid tahan olla kindel,
629
00:40:14,714 --> 00:40:16,007
et pole jama Kitcheniga.
630
00:40:17,425 --> 00:40:18,259
Juudi keelt oskad?
631
00:40:19,469 --> 00:40:21,763
Räägid nendega 47. tänaval.
632
00:40:27,685 --> 00:40:30,480
Millega saan aidata?
633
00:40:30,647 --> 00:40:33,524
Hr Kanfer, me ei räägi kalliskividest.
634
00:40:34,400 --> 00:40:35,276
Mõtlesin, et...
635
00:40:35,610 --> 00:40:37,111
Kas saame omavahel rääkida?
636
00:40:37,278 --> 00:40:38,154
Kahjuks mitte.
637
00:40:38,237 --> 00:40:40,531
Ei ole õige olla omaette koos...
638
00:40:41,366 --> 00:40:42,617
Ta on mu õetütar.
639
00:40:45,370 --> 00:40:47,288
See tühi krunt.
640
00:40:47,455 --> 00:40:51,376
Tahate sinna 28korruselist hoonet ehitada.
641
00:40:51,584 --> 00:40:53,127
Milllal ehitus algab?
642
00:40:54,545 --> 00:40:56,589
Millega saan teid aidata?
643
00:40:57,215 --> 00:40:58,966
Miks te ei võta ehitajateks
644
00:40:59,050 --> 00:41:02,637
ametiühinguliikmeid?
645
00:41:06,140 --> 00:41:07,225
Olete Hell's Kitchenist?
646
00:41:09,560 --> 00:41:11,229
Siis on vestlus läbi.
647
00:41:11,312 --> 00:41:13,523
Arutame siin teie võimalusi.
648
00:41:13,606 --> 00:41:15,775
Võin ehitada, kuhu tahan.
649
00:41:15,858 --> 00:41:16,734
See on minu valik.
650
00:41:16,943 --> 00:41:19,195
Aga meie oleme naabrid.
651
00:41:19,278 --> 00:41:21,155
Paar kvartalit eemal.
652
00:41:21,322 --> 00:41:23,992
Võiksime ehitusplatsi jälgida,
653
00:41:24,075 --> 00:41:25,493
vaadata, kas kõik sujub.
654
00:41:25,660 --> 00:41:28,705
Väljaõppinud töötajatele
hinnalipikut külge ei pane.
655
00:41:28,871 --> 00:41:30,081
Ma ei vaja teie abi.
656
00:41:30,164 --> 00:41:32,166
Või tolle abi, kelle heaks te töötate.
657
00:41:32,333 --> 00:41:34,252
Me ei tööta kellegi heaks.
658
00:41:34,419 --> 00:41:36,170
Hoolitseme ise endi eest.
659
00:41:36,337 --> 00:41:37,797
Seda te ei tee.
660
00:41:38,256 --> 00:41:39,924
Te ei saa seda teha.
661
00:41:43,511 --> 00:41:46,097
Rachel, palun too mulle kohvi.
662
00:41:57,859 --> 00:41:59,319
Meid aitab Brooklyn.
663
00:41:59,569 --> 00:42:01,821
Põrgusse Brooklyn.
See on teisel pool jõge.
664
00:42:01,988 --> 00:42:03,573
Välja.
665
00:42:03,656 --> 00:42:05,074
Kohe.
666
00:42:07,076 --> 00:42:08,786
Näen, et teil on mõistust.
667
00:42:08,995 --> 00:42:10,288
Tean, et teil on ka raha.
668
00:42:10,747 --> 00:42:13,666
Aga meil on midagi, mida teil pole.
669
00:42:14,000 --> 00:42:16,127
Meil on kriminaalkurjategijad.
670
00:42:18,671 --> 00:42:21,632
Nad on tänaval.
671
00:42:28,765 --> 00:42:29,849
L'chaim.
672
00:42:33,686 --> 00:42:35,021
Seal.
673
00:42:37,106 --> 00:42:38,566
See on tema.
674
00:42:38,733 --> 00:42:40,401
Teed kiiresti ja korralikult.
675
00:42:41,527 --> 00:42:43,029
Tean.
676
00:42:43,863 --> 00:42:45,573
Ole enesekindel.
677
00:42:45,782 --> 00:42:47,742
Ei jookse. Jooksjad äratavad tähelepanu.
678
00:42:51,204 --> 00:42:52,705
Tean.
679
00:42:55,917 --> 00:42:57,085
Kinnas?
680
00:43:03,591 --> 00:43:04,592
Nii.
681
00:43:39,836 --> 00:43:41,462
Oleme kinni! Nalja teed?
682
00:43:41,629 --> 00:43:42,922
Pagan võtku!
683
00:43:47,218 --> 00:43:49,137
Mida sa teed?
684
00:43:49,304 --> 00:43:51,806
Ei saa terve päeva siin passida.
685
00:43:52,056 --> 00:43:53,141
Oh!
686
00:44:14,996 --> 00:44:16,873
Oli alati ülbe.
687
00:44:18,958 --> 00:44:20,418
Oota.
688
00:44:21,294 --> 00:44:23,129
See on teravam.
689
00:44:23,629 --> 00:44:24,630
Aitäh.
690
00:44:51,115 --> 00:44:52,450
Olgu.
691
00:44:52,617 --> 00:44:54,160
See on tema.
692
00:44:59,582 --> 00:45:01,292
Peame nende inimestega töötama.
693
00:45:01,459 --> 00:45:03,211
Peame nende iirlastega töötama?
694
00:45:03,503 --> 00:45:04,504
Naistega ka.
695
00:45:04,587 --> 00:45:06,172
Lasevad naistel sellist tööd teha?
696
00:45:06,339 --> 00:45:08,132
Nõustume ametiühingu lepinguga.
697
00:45:08,216 --> 00:45:09,342
Sõda pole seda väärt.
698
00:45:09,425 --> 00:45:10,677
Kuidas Brooklyniga jääb?
699
00:45:11,135 --> 00:45:12,595
Maksame neile hästi.
- Helistasin.
700
00:45:12,679 --> 00:45:13,846
On neid kusagil näha?
701
00:45:14,347 --> 00:45:15,556
Raha võtavad, aga näha pole.
702
00:45:15,682 --> 00:45:17,809
Meil on pätte, narkomaane...
703
00:45:18,101 --> 00:45:20,103
Liiklust. Prügi.
704
00:45:20,812 --> 00:45:24,148
Nad ei jäta meile valikut.
705
00:45:24,315 --> 00:45:26,442
Alati on valikuvõimalus.
706
00:45:26,526 --> 00:45:29,028
Seekord ei ole.
707
00:45:43,001 --> 00:45:44,002
Vau.
708
00:45:54,095 --> 00:45:55,763
Veel üks.
- Siin, Kathy.
709
00:46:01,269 --> 00:46:02,603
Mina maksan.
710
00:46:03,104 --> 00:46:06,274
Kaheksa kuud tööd. Tänan.
711
00:46:07,358 --> 00:46:08,484
Võta heaks.
712
00:46:22,540 --> 00:46:25,043
Üks kullakaupmees pani visalt vastu.
713
00:46:37,305 --> 00:46:38,890
Issand küll.
714
00:46:39,057 --> 00:46:40,058
Nad on vastikud.
715
00:46:40,224 --> 00:46:42,185
Tundsin juba istudes haisu.
716
00:47:18,096 --> 00:47:20,306
FÖDERAALNE JUURDLUSBÜROO
USA JUSTIITSMINISTEERIUM
717
00:47:20,390 --> 00:47:21,766
PEAKONTOR, NEW YORK
718
00:47:23,601 --> 00:47:25,853
MÄRTS 1979
719
00:47:25,937 --> 00:47:26,980
Pole võimalik.
720
00:47:27,146 --> 00:47:29,232
Ei saa olla, Silvers.
721
00:47:30,608 --> 00:47:32,485
Silvers!
- Jah.
722
00:47:32,652 --> 00:47:33,695
Kuula.
723
00:47:34,237 --> 00:47:36,864
See juut, kes Brooklynis
mõned kuud tagasi tapeti?
724
00:47:37,031 --> 00:47:38,366
Ballistika tulemused on käes.
725
00:47:38,533 --> 00:47:40,034
Sama relvaga tapeti kaks meest
726
00:47:40,118 --> 00:47:41,953
paar aastat tagasi Hell's Kitchenis.
727
00:47:42,412 --> 00:47:43,788
Nad leiti prügikonteinerist.
728
00:47:43,955 --> 00:47:44,956
Mäletad?
729
00:47:46,582 --> 00:47:47,583
Tule.
730
00:47:47,750 --> 00:47:50,211
Kuidas see juut Hell's Kitcheniga seotud on?
731
00:47:50,294 --> 00:47:51,671
Ma ei tea.
732
00:47:52,213 --> 00:47:53,548
Pagana iirlased.
733
00:47:53,715 --> 00:47:55,341
Vajan vanu toimikuid 1976.a.
734
00:47:55,425 --> 00:47:57,760
William Walshi ja Andrew O'Connori
tapmise kohta.
735
00:48:05,310 --> 00:48:06,894
Olete Kathy Brennan?
736
00:48:07,562 --> 00:48:08,604
Kes te olete?
737
00:48:08,855 --> 00:48:11,024
Alfonso Coretti tahab sinuga rääkida.
738
00:48:13,484 --> 00:48:15,111
Tulen homme kell 10 järele.
739
00:48:15,194 --> 00:48:16,571
Teised kaks naist võta kaasa.
740
00:48:16,946 --> 00:48:19,032
Millised teised naised?
741
00:48:20,033 --> 00:48:22,243
Räägitakse, et oled nutikas.
742
00:48:23,786 --> 00:48:25,455
Ole siis seda.
743
00:48:27,623 --> 00:48:28,624
Hästi...
744
00:48:28,708 --> 00:48:29,792
Gabriel jälgib meid.
745
00:48:29,876 --> 00:48:31,836
Siis teatakse, kus me oleme.
746
00:48:32,045 --> 00:48:36,049
Kui istume autosse ja meid viiakse Brooklyni,
oleme surmalapsed.
747
00:48:36,215 --> 00:48:39,427
Ta oleks võinud su kohe ära tappa, kui tahtnuks.
748
00:48:39,677 --> 00:48:41,095
Mida sel puhul selga panna?
749
00:48:41,179 --> 00:48:42,430
Lööd ennast üles?
750
00:48:44,599 --> 00:48:46,309
On see nali?
751
00:48:47,435 --> 00:48:48,811
Ei.
752
00:48:49,187 --> 00:48:50,063
Mida?
753
00:49:30,395 --> 00:49:32,397
PARADIISIKLAVERID
754
00:49:56,004 --> 00:49:57,922
Naised, juua tahate?
755
00:49:58,256 --> 00:49:59,549
Ei, tänan.
756
00:49:59,716 --> 00:50:01,384
Võtan viski.
757
00:50:01,592 --> 00:50:02,844
Mina ka.
758
00:50:03,553 --> 00:50:05,930
Iirlased ikka joovad.
759
00:50:06,431 --> 00:50:08,308
Itaallane on jobu.
760
00:50:08,474 --> 00:50:10,810
Ikka nimi ka.
761
00:50:12,645 --> 00:50:14,439
Alfonso Coretti.
762
00:50:15,189 --> 00:50:17,692
Me ei mõtle stereotüüpidest.
763
00:50:18,735 --> 00:50:20,194
Pr Brennan.
764
00:50:20,611 --> 00:50:22,322
Teie abikaasa on püüdnud
ühendust võtta
765
00:50:22,405 --> 00:50:24,157
mitmel puhul.
766
00:50:24,324 --> 00:50:27,410
Aga ta polnud mu aega väärt.
767
00:50:30,413 --> 00:50:32,999
Claire, sinu suhtes pean ettevaatlik olema.
768
00:50:35,126 --> 00:50:37,086
Ma ei hammusta.
769
00:50:37,253 --> 00:50:40,214
Täna igatahes mitte.
770
00:50:45,553 --> 00:50:47,847
Olete kõvasti tegutsenud.
771
00:50:49,140 --> 00:50:50,391
Ehk saite juudid endale,
772
00:50:50,558 --> 00:50:54,437
sest ronisite neile naha vahele.
773
00:50:55,730 --> 00:50:57,899
Hassiidi partnerid tulid meie juurde,
774
00:50:57,982 --> 00:51:00,485
sest nad tundsid, mis äri on hea.
775
00:51:00,652 --> 00:51:02,445
Ühe lasksite maha.
776
00:51:02,612 --> 00:51:05,323
Arvan, et ta ei mõtle nii.
777
00:51:05,823 --> 00:51:07,867
Me ei tulista inimesi. See on teie maailm.
778
00:51:08,993 --> 00:51:11,287
Võistleme, kellel on pikem riist.
779
00:51:11,371 --> 00:51:12,538
Mina võidan.
780
00:51:12,997 --> 00:51:15,958
Te pole minust targemad.
781
00:51:21,881 --> 00:51:24,050
Mida mulle tegite,
782
00:51:24,217 --> 00:51:26,219
võtsite mu äri üle...
783
00:51:27,637 --> 00:51:32,350
Mul on õigus teid kamaralt kaotada.
784
00:51:33,935 --> 00:51:35,561
Aga ma ei tee seda.
785
00:51:37,897 --> 00:51:40,358
Sest hakkame koos äri tegema.
786
00:51:40,441 --> 00:51:41,567
Teie ja mina.
787
00:51:41,651 --> 00:51:43,111
Saame ise hakkama.
788
00:51:43,486 --> 00:51:44,570
Olgu.
789
00:51:45,822 --> 00:51:47,991
Kui te mehed nelja kuu pärast välja saavad,
790
00:51:48,157 --> 00:51:50,410
on nad siis uue töökorraldusega rahul,
791
00:51:50,493 --> 00:51:52,412
juhtpositsioon teie käes?
792
00:51:53,287 --> 00:51:54,914
Meie meestel on veel 24 kuud
793
00:51:54,998 --> 00:51:56,541
kinni istuda.
794
00:51:57,000 --> 00:51:59,168
Saavad vabaks nelja kuu pärast.
795
00:52:00,837 --> 00:52:02,296
Te ei teadnudki?
796
00:52:02,672 --> 00:52:05,299
Paistab, et mul on rohkem sidemeid
797
00:52:05,383 --> 00:52:07,427
kui teil.
798
00:52:09,012 --> 00:52:11,014
Mida siis arvad, Ruby?
799
00:52:11,180 --> 00:52:15,518
Kas Kevin on uue korraldusega rahul?
800
00:52:15,685 --> 00:52:17,353
Mulle tundub, et
801
00:52:17,437 --> 00:52:20,064
kõik sugulased pöörduvad su vastu.
802
00:52:20,231 --> 00:52:22,400
Oleks hea, kui sul oleks minule toetuda.
803
00:52:23,067 --> 00:52:24,319
Kui kaitsed meie seljatagust,
804
00:52:24,402 --> 00:52:26,029
mis see meile maksma läheb?
805
00:52:29,449 --> 00:52:31,492
Teate, mis toimub 42. tänavast lõunapoolsetes
806
00:52:31,576 --> 00:52:33,286
hoovides?
807
00:52:33,578 --> 00:52:35,663
42. tänavast lõuna pool kerkib
808
00:52:35,747 --> 00:52:38,416
uus ärihoone.
809
00:52:38,583 --> 00:52:41,169
Peaaegu 200 tuhat ruutmeetrit.
810
00:52:41,586 --> 00:52:44,797
Aastaid pole nii suurt ehitust olnud.
811
00:52:44,964 --> 00:52:46,466
20 aastat on sellest räägitud.
812
00:52:46,632 --> 00:52:47,842
Jah.
813
00:52:48,217 --> 00:52:50,386
Mõni miljonäri võsuke.
814
00:52:50,887 --> 00:52:52,388
Väike tainapea
815
00:52:52,472 --> 00:52:54,349
ostis krundi ära.
816
00:52:54,515 --> 00:52:55,475
See on tulemas.
817
00:52:56,100 --> 00:52:58,019
Tahan sellest osa saada.
818
00:52:58,186 --> 00:53:00,521
Iga selline asi naabruskonnas
819
00:53:00,605 --> 00:53:02,231
on meie inimeste jaoks.
820
00:53:02,315 --> 00:53:06,402
Ehitus kestvat viis-kuus aastat.
821
00:53:06,569 --> 00:53:08,696
Tahan, et minu inimesed
822
00:53:08,780 --> 00:53:12,200
seal tööd saaksid.
823
00:53:12,283 --> 00:53:15,662
Tahan iirlastega liitu.
824
00:53:17,872 --> 00:53:19,499
Ma pean...
825
00:53:19,957 --> 00:53:22,460
Võtan, mida vajan.
826
00:53:23,002 --> 00:53:24,212
Ma ei taha.
827
00:53:24,837 --> 00:53:26,381
Ei taha võidelda.
828
00:53:27,882 --> 00:53:30,426
Ruumi on kõigile.
829
00:53:33,930 --> 00:53:35,390
Me tahame rohkem.
830
00:53:35,765 --> 00:53:39,519
32st kuni 59ni, idas ja läänes.
831
00:53:41,229 --> 00:53:42,855
Kas saate aru, mida küsite?
832
00:53:44,148 --> 00:53:46,025
Saan küll.
833
00:53:47,568 --> 00:53:49,195
Saite me seljataguse?
834
00:53:53,825 --> 00:53:56,160
Sain teist kõik.
835
00:53:58,579 --> 00:54:01,416
Tean, et Gabriel
836
00:54:01,499 --> 00:54:02,792
ootab väljas.
837
00:54:06,212 --> 00:54:09,173
Ta on hea. Annab teile legitiimsuse.
838
00:54:09,340 --> 00:54:10,508
Olete mõelnud, mis saab,
839
00:54:10,591 --> 00:54:12,885
kui ta hakkab Keviniga töötama.
840
00:54:13,761 --> 00:54:15,054
Gabriel on meiega.
841
00:54:15,221 --> 00:54:16,389
Aga kui ta pole.
842
00:54:16,556 --> 00:54:17,640
Kui läheb tagasi.
843
00:54:18,349 --> 00:54:20,476
Claire laseb talle kuuli pähe.
844
00:54:20,893 --> 00:54:22,979
Ajate mu hauda, naised.
845
00:54:27,400 --> 00:54:28,901
Küsisid liiga palju.
846
00:54:29,569 --> 00:54:31,904
Küsisin, mida me väärime ja saime selle.
847
00:54:32,071 --> 00:54:34,907
Kas ikka teate, mis tähendab
nii suurt ala kontrollida?
848
00:54:41,372 --> 00:54:42,915
Olete iiri naised?
849
00:54:42,999 --> 00:54:45,084
Jah, oleme.
850
00:54:45,877 --> 00:54:47,587
Olen Maria Coretti.
851
00:54:48,421 --> 00:54:50,089
Tublid olete.
852
00:54:50,631 --> 00:54:54,469
Olete meeste vastu karmid.
853
00:55:00,683 --> 00:55:01,684
Hei.
854
00:55:02,477 --> 00:55:05,146
Ära Gabrieli enam ähvarda.
855
00:55:09,901 --> 00:55:11,653
See on lukus.
856
00:55:15,657 --> 00:55:16,949
Vabandust.
857
00:55:21,663 --> 00:55:23,539
Saavad nelja kuu pärast välja.
858
00:55:24,749 --> 00:55:27,335
Seda nelja kuud kasutame endi kindlustamiseks.
859
00:55:27,669 --> 00:55:29,253
Meie mehed ei puuduta meid.
860
00:55:29,962 --> 00:55:32,590
Ma ei karda Jimmyt.
861
00:55:33,132 --> 00:55:36,386
Eks näeme, kel õigus on.
862
00:55:40,473 --> 00:55:43,017
Mida rohkem raha korjad, seda parem.
863
00:55:43,184 --> 00:55:45,561
Saame mõlemad rikkaks.
864
00:55:45,812 --> 00:55:47,355
Hoolitseme kõigi eest.
865
00:55:47,689 --> 00:55:50,566
Viis aastat tööd ja täielik kindlustunne.
866
00:55:53,236 --> 00:55:56,531
Väga rahul. Tõesti.
867
00:55:58,157 --> 00:55:59,033
Tänan, Larry.
868
00:55:59,325 --> 00:56:00,493
Võib uhkust tunda.
869
00:56:03,287 --> 00:56:06,624
Istu. Toon sulle õlut.
870
00:56:06,791 --> 00:56:08,209
Kui tahad, toon kolm.
871
00:56:08,292 --> 00:56:10,545
Ühest aitab. Tänan, Scotty.
872
00:56:15,341 --> 00:56:17,719
Kas sa mu tundeid ei mõista?
873
00:56:18,303 --> 00:56:19,846
Tegin kõike sinu jaoks.
- Ei.
874
00:56:19,929 --> 00:56:21,556
Saad viis aastat töötada.
875
00:56:21,639 --> 00:56:23,057
Seda pole varem su elus olnud.
876
00:56:23,224 --> 00:56:25,601
Aga mu päevad olid ausad.
877
00:56:25,685 --> 00:56:28,771
Mitte nagu see.
878
00:56:29,147 --> 00:56:30,732
Nii et mina olen rämps?
879
00:56:31,274 --> 00:56:33,151
Ei, aga abiellusid rämpsmehega.
880
00:56:33,318 --> 00:56:35,278
Said temaga kaks toredat last.
881
00:56:35,445 --> 00:56:38,531
Aga ta rikkus su elu ära.
882
00:56:38,698 --> 00:56:41,326
See pole rikutud. Tunnen end tugevana.
883
00:56:41,492 --> 00:56:43,369
Oled kurjategija, Kathy.
884
00:56:44,620 --> 00:56:46,080
Me sind selleks ei kasvatanud.
885
00:56:46,164 --> 00:56:48,207
Ema ja mina oleme korralikud inimesed.
886
00:56:48,374 --> 00:56:49,709
Teie kasvatasite mind siin.
887
00:56:49,792 --> 00:56:51,294
Mida te lootsite?
888
00:56:51,419 --> 00:56:53,629
Oleksite võinud mujale elama minna.
889
00:56:53,796 --> 00:56:55,423
Aga te ei teinud seda. Miks?
890
00:56:55,506 --> 00:56:57,634
Sest mujal oled lihtsalt harimatu immigrant.
891
00:56:57,717 --> 00:56:58,760
Raske tunnistada.
892
00:56:59,052 --> 00:57:00,094
Siin oled sa keegi.
893
00:57:00,261 --> 00:57:01,721
Olgu, aitab.
894
00:57:01,971 --> 00:57:03,848
See oli sulle kasulik nagu teistelegi.
895
00:57:04,349 --> 00:57:05,767
Puhas või räpane.
896
00:57:06,225 --> 00:57:08,978
Olen, kes olen.
897
00:57:12,106 --> 00:57:13,650
Vaata, et ta sulle tagasi maksab.
898
00:57:26,954 --> 00:57:28,498
Mida?
899
00:57:33,336 --> 00:57:35,004
Kümme aastat...
900
00:57:35,213 --> 00:57:37,090
Elasin temaga.
901
00:57:39,634 --> 00:57:41,260
Kuid olin üksinda.
902
00:57:49,352 --> 00:57:50,561
Kuule.
903
00:57:52,146 --> 00:57:54,107
Sa pole üksi.
904
00:57:57,735 --> 00:57:59,320
Tule.
905
00:58:06,077 --> 00:58:08,287
Läheme siit korterist minema.
906
00:58:09,163 --> 00:58:10,999
Jah.
907
00:58:34,314 --> 00:58:36,274
Vaata siia.
908
00:58:37,150 --> 00:58:39,068
Sean Duffy saab
endale sellist autot lubada?
909
00:58:48,202 --> 00:58:50,413
Pole varem sellises olukorras olnud.
910
00:58:50,580 --> 00:58:52,248
Aitame meeleldi.
911
00:58:52,540 --> 00:58:54,625
Teete piirkonnale au.
912
00:58:54,709 --> 00:58:55,585
Olete olnud hea.
913
00:58:56,252 --> 00:58:59,547
Alati õigel ajal maksnud.
914
00:59:01,674 --> 00:59:02,884
Hästi.
915
00:59:04,010 --> 00:59:06,179
Hakkame laenuasja ajama.
916
00:59:06,346 --> 00:59:07,972
Inimesed kasutavad ära.
917
00:59:08,139 --> 00:59:10,850
Ta on vana mees.
918
00:59:11,017 --> 00:59:12,560
Vanadest rääkides,
919
00:59:12,644 --> 00:59:15,063
mu ämm küsis raha.
920
00:59:15,605 --> 00:59:17,690
Mida kavatsed teha?
921
00:59:17,857 --> 00:59:20,318
Tahan ta nägu näha, kui talle ei ütlen.
922
00:59:21,527 --> 00:59:22,528
Pr Brennan?
923
00:59:22,695 --> 00:59:23,780
Jah.
924
00:59:24,072 --> 00:59:26,157
Viin toidu teile koju.
925
00:59:26,324 --> 00:59:28,618
Tõin Luciano juurest.
926
00:59:28,701 --> 00:59:30,328
Saatsid lihapalle.
927
00:59:30,411 --> 00:59:31,996
Vii need mu emale.
928
00:59:37,710 --> 00:59:38,961
Colinil mõni kruvi logiseb.
929
00:59:39,128 --> 00:59:40,755
Pean kinni keerama.
930
00:59:40,922 --> 00:59:41,964
Pean minema.
931
00:59:42,131 --> 00:59:43,383
Kuule.
932
00:59:43,466 --> 00:59:46,427
Grady ütles, et ta maksis, aga mina raha ei näinud.
933
00:59:46,594 --> 00:59:48,638
Kasutasin seda, oli vaja mõned kulutused teha.
934
00:59:49,180 --> 00:59:51,849
Mis kulutused?
- Mida sa õiendad mu kallal?
935
00:59:57,730 --> 01:00:00,775
Ei pea teine teisel pool lauda istuma.
936
01:00:00,942 --> 01:00:02,735
Meist kahest ei saa kunagi sõpru.
937
01:00:02,902 --> 01:00:04,404
Pean sööma.
938
01:00:04,570 --> 01:00:06,280
Jah. Kuhu läheme?
939
01:00:06,447 --> 01:00:08,408
Baruttosse.
940
01:00:09,701 --> 01:00:12,704
Kas Kevin Mariest sulle rääkis?
941
01:00:12,870 --> 01:00:14,872
Sel tüdrukul oli pea otsas.
942
01:00:15,039 --> 01:00:17,333
Seepärast läkski Kevinist lahku?
943
01:00:18,376 --> 01:00:20,503
Näen, milline sa oled.
944
01:00:20,670 --> 01:00:23,840
Sa ei meeldi isegi omadele.
945
01:00:24,048 --> 01:00:26,467
Avan omadele uksi.
946
01:00:26,676 --> 01:00:29,512
Musti hakkab siia voolama.
947
01:00:29,595 --> 01:00:32,265
Pidin õige mehega abielluma.
948
01:00:32,432 --> 01:00:35,059
Ta magab jälle Mariega.
949
01:00:35,226 --> 01:00:37,353
Sinu seljataga.
950
01:00:37,478 --> 01:00:41,524
Neljapäeviti said Travel Innis kokku.
951
01:00:41,691 --> 01:00:44,277
Restoran on korrus kõrgemal.
952
01:00:44,444 --> 01:00:46,195
Loodan, et sul oli tore.
953
01:00:46,362 --> 01:00:48,406
Kui ta koju tuleb, on sinuga kõik.
954
01:00:48,573 --> 01:00:50,533
Viskab su tänavale ja
955
01:00:50,616 --> 01:00:53,494
seal su koht ongi.
956
01:00:56,080 --> 01:00:59,500
Lõpeta. Kas annad raha siia?
957
01:00:59,667 --> 01:01:01,627
Mine ees.
958
01:01:06,007 --> 01:01:09,469
See on suletud, lollpea.
959
01:01:12,263 --> 01:01:14,974
Restoranid on esmaspäeval kinni.
960
01:01:27,111 --> 01:01:28,279
Täname toidu eest,
961
01:01:28,363 --> 01:01:30,156
mida meile annad. Aamen.
962
01:01:30,323 --> 01:01:32,283
Aamen.
- Aamen.
963
01:01:38,122 --> 01:01:39,916
Näed kaunis välja, ema.
964
01:01:39,999 --> 01:01:41,000
Oh.
965
01:01:42,585 --> 01:01:44,671
Kaunidus ei ole tähtis.
966
01:01:45,254 --> 01:01:47,256
See on naiste töövahend.
967
01:01:47,799 --> 01:01:49,300
Milleks?
968
01:01:50,051 --> 01:01:52,345
Selleks, mida tahame.
969
01:01:53,346 --> 01:01:55,098
Mida sina tahad?
970
01:01:57,308 --> 01:01:59,185
Tahan, et kui olete millegi ees vastutavad,
971
01:01:59,352 --> 01:02:01,354
ja ühel päeval te olete seda,
972
01:02:01,521 --> 01:02:03,147
et teaksin siis, et teiega on korras,
973
01:02:03,231 --> 01:02:04,899
sest olete minu lapsed.
974
01:02:29,966 --> 01:02:31,509
Vaata seda.
975
01:02:31,676 --> 01:02:33,636
Kuidas ta riides on?
976
01:02:34,012 --> 01:02:34,971
Tal on rikas austaja
977
01:02:35,054 --> 01:02:35,888
või plaanib midagi.
978
01:02:36,431 --> 01:02:37,598
Ruby O'Carroll?
979
01:02:37,765 --> 01:02:40,643
Ükski iirlane poleks talle tähelepanu pööranud.
980
01:02:41,769 --> 01:02:44,564
Olen kuulnud, et FBI on tagasi.
981
01:02:47,859 --> 01:02:49,902
Mida Ritchie tahtis?
982
01:02:50,486 --> 01:02:52,780
Avaldas kaastunnet.
983
01:02:53,239 --> 01:02:55,491
Pole nagu matuseriietes.
984
01:02:55,658 --> 01:02:58,745
Vana nõid kukkus. Pole tast kahju.
985
01:03:08,838 --> 01:03:10,923
Mis juhtus?
986
01:03:13,843 --> 01:03:16,137
Homme tulevad välja.
987
01:03:17,347 --> 01:03:19,015
Iirlased.
988
01:03:20,266 --> 01:03:22,894
Millist vaeva me nägime,
989
01:03:23,186 --> 01:03:24,937
nemad saavad 16 kuuga vabaks.
990
01:03:25,188 --> 01:03:27,273
Saavad välja, võtame nad uuesti vahele.
991
01:03:27,357 --> 01:03:28,566
Jah.
- Ja ikka uuesti.
992
01:03:28,733 --> 01:03:30,068
Nende naised ka. Kõik võtame.
993
01:03:30,151 --> 01:03:31,277
Kui peame.
- Hästi.
994
01:03:31,694 --> 01:03:33,112
Olgu.
995
01:03:33,279 --> 01:03:35,156
Me ei puhka.
996
01:03:35,323 --> 01:03:36,991
Võtame nad vahele.
997
01:03:37,158 --> 01:03:38,284
Toon kohvi.
998
01:03:38,368 --> 01:03:39,369
Tahad midagi?
999
01:03:39,452 --> 01:03:41,579
Ei.
1000
01:03:42,413 --> 01:03:44,165
Olgu.
1001
01:04:05,520 --> 01:04:06,396
Isa!
1002
01:04:07,230 --> 01:04:08,982
Läheme.
1003
01:04:11,025 --> 01:04:12,527
Võtan su koti.
1004
01:04:18,366 --> 01:04:19,742
Tere.
- Tere.
1005
01:04:23,037 --> 01:04:25,707
Kiriku auto käis ja viis kõik ära.
1006
01:04:29,127 --> 01:04:30,211
Tule, pole palju aega.
1007
01:04:38,177 --> 01:04:40,763
Maksad selle eest!
1008
01:04:45,435 --> 01:04:47,020
Teeme koostööd.
1009
01:04:47,103 --> 01:04:49,647
Tõeline võimalus.
1010
01:04:52,650 --> 01:04:55,153
Peame koos olema.
1011
01:05:01,951 --> 01:05:03,328
Võta mind ja teised kampa.
1012
01:05:03,953 --> 01:05:04,954
Jah.
1013
01:05:09,667 --> 01:05:10,543
Muidugi.
1014
01:05:22,680 --> 01:05:25,350
Ajasin talle sõrmed ninna.
1015
01:05:25,433 --> 01:05:26,809
Ja ta lihtsalt...
1016
01:05:29,187 --> 01:05:31,189
Hei.
1017
01:05:31,648 --> 01:05:35,360
Kevin rääkis mulle vanglaelust.
1018
01:05:37,779 --> 01:05:40,907
Mul on palju...
1019
01:05:41,532 --> 01:05:42,617
Hea küll.
1020
01:05:42,784 --> 01:05:44,202
Vabandust.
1021
01:05:47,914 --> 01:05:49,415
Tõuse üles.
1022
01:05:54,921 --> 01:05:56,631
Oled ilus, tead seda?
1023
01:05:58,007 --> 01:06:00,593
Mul on tööd vaja teha.
1024
01:06:04,347 --> 01:06:05,890
Näeme kodus.
1025
01:06:06,057 --> 01:06:08,935
Mis töö see on?
1026
01:06:26,661 --> 01:06:28,079
Kuidas mehed sellesse suhtuvad?
1027
01:06:29,330 --> 01:06:32,333
Jimmy toetab mind.
1028
01:06:32,500 --> 01:06:34,919
Robi pole näinud. Elan Gabrieliga.
1029
01:06:35,003 --> 01:06:36,504
Ja olen rahul.
1030
01:06:36,796 --> 01:06:37,797
Jah.
1031
01:06:37,922 --> 01:06:41,301
Elate kui unistuses?
1032
01:06:41,884 --> 01:06:44,012
Mis see sinu asi on?
- Pean minema.
1033
01:06:44,846 --> 01:06:46,097
Tule.
1034
01:06:46,389 --> 01:06:47,223
Mida...?
1035
01:06:48,099 --> 01:06:49,267
Kuhu ta läheb?
1036
01:07:06,409 --> 01:07:08,161
Siin agent Martinez.
1037
01:07:08,244 --> 01:07:09,245
Märgi number...
1038
01:07:29,307 --> 01:07:30,933
Kas sa ei saa olla normaalne
1039
01:07:31,017 --> 01:07:32,518
ja paluda lahutust?
1040
01:07:32,685 --> 01:07:35,730
Kas meie vahel on kunagi normaalset olnud?
1041
01:07:35,813 --> 01:07:37,190
Abielu tegi sust mässaja?
1042
01:07:37,398 --> 01:07:39,442
Kas sinuga oli kerge abielluda?
1043
01:07:40,652 --> 01:07:42,111
Kas mõtled nii?
1044
01:07:42,195 --> 01:07:43,279
Ema ja teised hullud...
1045
01:07:43,363 --> 01:07:45,698
Sa polnud varem musta naisega keppinud
1046
01:07:45,782 --> 01:07:47,659
ja ma panin su maailma kõikuma.
1047
01:07:48,868 --> 01:07:50,370
Jah, ma mõtlen...
1048
01:07:50,536 --> 01:07:52,080
Mitu korda?
1049
01:07:52,163 --> 01:07:53,498
Ainult kolm korda.
1050
01:07:53,623 --> 01:07:54,624
Kolm korda.
1051
01:07:54,707 --> 01:07:55,917
Jah.
1052
01:07:56,084 --> 01:07:57,585
Kolm korda sain orgasmi.
1053
01:07:57,752 --> 01:07:58,753
Oligi nii?
1054
01:07:58,836 --> 01:08:00,546
Ülejäänud korrad teesklesin.
1055
01:08:05,468 --> 01:08:06,761
Karmi tüdruku jamps.
1056
01:08:06,844 --> 01:08:08,429
Mulle see ei mõju.
1057
01:08:09,347 --> 01:08:12,850
Sülitasin su isa hauale.
1058
01:08:13,726 --> 01:08:16,646
Tunnen sind, Ruby. Sa kardad.
1059
01:08:16,813 --> 01:08:18,439
Tuhkagi sa tead.
1060
01:08:18,773 --> 01:08:21,609
Mustad vajavad vaid võimu.
1061
01:08:21,775 --> 01:08:24,237
Siis ei saa keegi sulle midagi teha.
1062
01:08:24,945 --> 01:08:27,657
Ja kohtabki lolli valget poissi.
1063
01:08:27,824 --> 01:08:30,201
Too ei taipagi, et tal on impeerium,
1064
01:08:30,368 --> 01:08:32,537
mida valitseda.
1065
01:08:33,913 --> 01:08:35,581
Tead, mis?
1066
01:08:36,373 --> 01:08:40,086
Korteri võid endale jätta. Ma ei vaja seda.
1067
01:08:44,090 --> 01:08:46,634
Pead mu teelt kaduma.
1068
01:08:47,092 --> 01:08:49,429
Eemale minu ärist.
1069
01:08:49,512 --> 01:08:51,180
Kullake...
1070
01:08:51,471 --> 01:08:53,683
Nüüd on see minu äri.
1071
01:09:01,149 --> 01:09:02,275
Oled hoor.
1072
01:09:02,358 --> 01:09:03,234
Välja.
1073
01:09:03,735 --> 01:09:05,570
Kepid selle psühhopaadiga?
1074
01:09:05,737 --> 01:09:07,654
Rob. Mine ära.
1075
01:09:07,739 --> 01:09:09,866
Mis siin juhtus?
1076
01:09:10,033 --> 01:09:11,993
Lähen ära ja kõik on tore.
1077
01:09:12,159 --> 01:09:13,911
Tore polnud kunagi.
1078
01:09:14,078 --> 01:09:16,622
Mina ei keppinud teisi naisi.
1079
01:09:16,788 --> 01:09:18,708
Olen hea inimene.
1080
01:09:18,875 --> 01:09:20,083
Sina oled kõnts.
1081
01:09:21,210 --> 01:09:23,128
Ja sinuga on kõik.
1082
01:09:23,296 --> 01:09:26,007
Sina seda ei ütle!
1083
01:09:26,174 --> 01:09:27,967
Tead, mis?
1084
01:09:29,469 --> 01:09:31,721
Pole sind kunagi armastanud.
1085
01:09:34,599 --> 01:09:37,185
Abiellusin, sest pidin.
1086
01:09:44,692 --> 01:09:46,402
Jätka.
1087
01:09:47,320 --> 01:09:48,945
Tee seda veel.
1088
01:09:49,029 --> 01:09:50,281
Vaata ette.
1089
01:09:50,448 --> 01:09:53,076
Mitu korda oled mind löönud?
1090
01:09:54,409 --> 01:09:56,287
Ei jätnud järele ka siis, kui
1091
01:09:56,621 --> 01:09:59,082
olid me lapse tapnud.
1092
01:10:00,667 --> 01:10:02,752
Tee veel.
1093
01:10:04,754 --> 01:10:06,381
Löö aga veel.
1094
01:10:11,386 --> 01:10:12,887
Sa oled lirva.
1095
01:10:21,521 --> 01:10:22,981
Mis nüüd?
1096
01:11:48,608 --> 01:11:49,859
Mida sa tegid?
1097
01:11:53,071 --> 01:11:54,614
Kes see oli?
1098
01:11:55,114 --> 01:11:57,784
Oleksin pidanud seda ammu tegema.
1099
01:11:58,326 --> 01:12:00,036
Jumal küll.
1100
01:12:01,829 --> 01:12:03,706
Oli see Rob?
1101
01:12:04,874 --> 01:12:06,751
Kas tema või mina.
1102
01:12:07,794 --> 01:12:10,338
Kas tema või mina, Kathy.
1103
01:12:14,217 --> 01:12:16,052
Kathy...
1104
01:12:16,219 --> 01:12:18,471
Sina ei vastuta.
1105
01:12:21,641 --> 01:12:23,101
Tule sisse.
1106
01:12:23,601 --> 01:12:25,061
Peaksite teadma, et
1107
01:12:25,144 --> 01:12:27,855
teie kõigiga on leping.
1108
01:12:32,777 --> 01:12:34,362
Kes tellis meie tapmise?
1109
01:12:34,904 --> 01:12:36,531
Tema abikaasa Kevin.
1110
01:12:41,577 --> 01:12:44,789
Olime poistega baaris
1111
01:12:44,872 --> 01:12:45,999
ja otsisime tüdrukuid.
1112
01:12:46,082 --> 01:12:49,293
See mees, kellega olime varem tööd teinud,
1113
01:12:50,336 --> 01:12:51,587
palus mult.
1114
01:12:52,213 --> 01:12:54,507
Mida ta palus?
1115
01:12:55,383 --> 01:12:56,634
Sind ära tappa.
1116
01:12:57,969 --> 01:12:59,304
Mis ta nimi on?
1117
01:12:59,387 --> 01:13:00,972
Mingi iiri nimi.
1118
01:13:01,222 --> 01:13:03,891
Kõik nii sarnased. DoDo...
1119
01:13:04,058 --> 01:13:05,810
või DooDoo...
1120
01:13:06,352 --> 01:13:08,104
Duffy.
1121
01:13:08,396 --> 01:13:11,149
Ei. See on mu nõbu.
1122
01:13:11,316 --> 01:13:13,234
Teab, et teeme koos äri.
1123
01:13:13,401 --> 01:13:14,819
Ta ei läheks ja paluks
1124
01:13:14,902 --> 01:13:16,612
itaallasel meid ära tappa.
1125
01:13:16,779 --> 01:13:18,573
Olen ema poolt kreeklane.
1126
01:13:18,740 --> 01:13:21,576
Ta pole meil aktiivne liige.
1127
01:13:22,660 --> 01:13:23,828
Palju raha pakuti?
1128
01:13:23,995 --> 01:13:25,997
Iga eest 25 tuhat.
1129
01:13:26,164 --> 01:13:27,540
Kokku 75 tuhat.
1130
01:13:27,832 --> 01:13:30,835
Annan 100 tuhat Duffy, Burnsi ja Colini eest.
1131
01:13:31,002 --> 01:13:33,129
Ei. Colin on alles laps.
1132
01:13:33,212 --> 01:13:35,006
Ta on nende pundis. Sa tead, Kathy.
1133
01:13:35,089 --> 01:13:36,174
Sa ei tea seda.
1134
01:13:36,758 --> 01:13:38,968
Puhastad meeskonda. Kolme eest 100 tuhat.
1135
01:13:39,093 --> 01:13:40,386
See on parem diil.
1136
01:13:40,553 --> 01:13:44,140
Lisaks veel 100 tuhat.
1137
01:13:44,307 --> 01:13:46,934
50 minu ja 50 tema abikaasa eest.
1138
01:13:47,143 --> 01:13:48,102
Ei.
1139
01:13:48,311 --> 01:13:50,355
Oota veidike.
1140
01:13:50,730 --> 01:13:53,024
Jimmyl pole sellega pistmist.
1141
01:13:53,191 --> 01:13:54,400
Mitte mingisugust.
1142
01:13:54,859 --> 01:13:56,319
Jäta ta...
1143
01:13:57,278 --> 01:13:58,529
Jäta ta rahule.
1144
01:14:00,448 --> 01:14:02,659
Jimmyst olete kuulnud?
1145
01:14:08,706 --> 01:14:10,667
Lähed sõtta,
1146
01:14:10,833 --> 01:14:13,211
tagasi ei tulda.
1147
01:14:14,128 --> 01:14:17,840
Maksame kaitse, mitte nõuannete eest.
1148
01:14:21,052 --> 01:14:22,720
Tule sisse.
1149
01:14:23,096 --> 01:14:24,472
Põrgusse, Ruby!
1150
01:14:33,272 --> 01:14:35,650
Mul on paha tunne.
1151
01:14:35,733 --> 01:14:37,318
Kathy ja Ruby pärast.
1152
01:14:37,402 --> 01:14:39,112
Ja Kathy...
1153
01:14:39,278 --> 01:14:41,489
Ta ei tahtnudki seda.
1154
01:14:41,656 --> 01:14:43,741
Ütles, et Jimmy ei puutu asjasse.
1155
01:14:43,908 --> 01:14:45,576
Ütles, et Colin ei puutu asjasse.
1156
01:14:45,660 --> 01:14:47,245
Kathy ütles nii?
- Jah.
1157
01:14:47,412 --> 01:14:48,454
Jama.
1158
01:14:48,538 --> 01:14:50,957
Ütles, et Colin on 19. Peaksime ta rahule jätma.
1159
01:14:51,874 --> 01:14:53,960
Ütles, et Jimmy on meie poolt.
1160
01:14:55,294 --> 01:14:56,337
Kuule.
1161
01:15:01,509 --> 01:15:03,094
Vaata mulle otsa.
1162
01:15:09,100 --> 01:15:10,643
Saime hakkama.
1163
01:15:12,603 --> 01:15:14,981
Millega?
1164
01:15:15,481 --> 01:15:18,776
Saime, mida tahtsime. Mida sa tahad?
1165
01:15:18,943 --> 01:15:20,153
Tahad maailma?
- Jah.
1166
01:15:20,320 --> 01:15:21,738
Raisk.
1167
01:15:22,530 --> 01:15:25,366
Läheme välja ja võtame maailma endale.
1168
01:15:25,533 --> 01:15:27,744
Mul on sinu jaoks loss olemas.
1169
01:15:27,910 --> 01:15:30,330
Oled sinna oodatud.
1170
01:15:32,790 --> 01:15:34,250
Mida veel tahad?
1171
01:15:36,586 --> 01:15:38,171
Meil on kõik hästi.
1172
01:15:39,589 --> 01:15:40,757
Jah.
1173
01:15:40,923 --> 01:15:42,842
Jamasid asju on ikka ka...
1174
01:15:43,009 --> 01:15:45,219
Aga oskan nendega toime tulla.
1175
01:15:45,386 --> 01:15:46,804
Oskad jah.
- Jah.
1176
01:15:46,929 --> 01:15:47,972
Olen seda näinud.
1177
01:15:48,056 --> 01:15:49,098
Oled hea.
- Olen.
1178
01:15:49,182 --> 01:15:51,309
Kohutav.
- Väga hea.
1179
01:15:54,854 --> 01:15:55,855
Meil on nii hea.
1180
01:15:56,022 --> 01:15:57,190
Jah.
1181
01:15:58,983 --> 01:16:01,235
Võiksime lapse saada.
1182
01:16:03,863 --> 01:16:05,573
Või muud.
1183
01:16:06,866 --> 01:16:08,534
Ei. Oota. Mida?
1184
01:16:08,701 --> 01:16:10,495
Tahad minuga last?
1185
01:16:11,788 --> 01:16:12,997
Ei.
- Jah, tahad.
1186
01:16:13,164 --> 01:16:14,374
Just ütlesid.
1187
01:16:14,540 --> 01:16:16,000
Ei, ma ei öelnud.
- Ütlesid.
1188
01:16:16,167 --> 01:16:17,710
Ütlesin midagi muud.
- Ei.
1189
01:16:17,877 --> 01:16:19,545
Ma ei öelnud midagi.
- Jah.
1190
01:16:21,964 --> 01:16:23,341
Miks sa seda tegid, Kath?
1191
01:16:23,508 --> 01:16:25,635
Ei! Sa jätsid meid maha.
1192
01:16:25,718 --> 01:16:26,761
Nad oleksid näljased,
1193
01:16:26,844 --> 01:16:27,845
kui ma poleks teinud.
1194
01:16:27,929 --> 01:16:29,305
Lõpeta see ära.
1195
01:16:30,807 --> 01:16:32,100
Lõpeta!
1196
01:17:05,174 --> 01:17:06,592
Duffy!
- Jah.
1197
01:17:09,512 --> 01:17:10,346
Oh...
1198
01:17:18,021 --> 01:17:19,439
Colin, läheme.
1199
01:17:45,715 --> 01:17:49,510
Pole isegi lukke vahetanud.
1200
01:18:11,074 --> 01:18:13,284
Viissada juurde, kui koristad ära?
1201
01:18:14,994 --> 01:18:16,537
Maja korda.
1202
01:18:16,746 --> 01:18:18,247
Tänan.
1203
01:18:33,888 --> 01:18:36,349
Jimmy.
1204
01:18:55,785 --> 01:18:56,786
Sal.
1205
01:18:56,953 --> 01:18:57,954
Tere, pr Brennan.
1206
01:18:58,538 --> 01:19:00,748
Olen kogu öö.
1207
01:19:02,875 --> 01:19:04,669
Tänan.
- Jah.
1208
01:19:15,888 --> 01:19:17,390
Hei.
1209
01:19:37,493 --> 01:19:38,786
Raisk.
1210
01:19:40,246 --> 01:19:41,372
Said pihta.
1211
01:19:41,539 --> 01:19:42,832
Jah.
1212
01:19:43,833 --> 01:19:45,335
Raisk.
1213
01:19:51,424 --> 01:19:53,009
Raisk.
- Jumal küll.
1214
01:19:55,094 --> 01:19:56,846
Mida?
1215
01:19:57,930 --> 01:19:59,682
See on Colin.
1216
01:20:01,225 --> 01:20:03,227
Ei.
1217
01:20:08,441 --> 01:20:09,692
Claire.
1218
01:20:10,151 --> 01:20:12,695
Issand küll. Claire?
1219
01:20:13,112 --> 01:20:14,781
Ära...
1220
01:20:14,947 --> 01:20:19,619
Claire.
1221
01:20:22,914 --> 01:20:24,916
Tule.
1222
01:20:25,083 --> 01:20:28,294
Lõpeta.
1223
01:20:28,461 --> 01:20:30,797
Ei.
1224
01:20:45,561 --> 01:20:47,021
Issand, sinu juurde
1225
01:20:47,105 --> 01:20:49,732
saadame oma õe Claire'i.
1226
01:20:49,899 --> 01:20:53,152
Siinses elus ümbritsesid teda armastusega.
1227
01:20:53,820 --> 01:20:56,364
Hoia teda ka nüüd kõigest kurjast.
1228
01:20:56,447 --> 01:20:59,158
Meie isa taevas. Pühitsetud olgu su nimi.
1229
01:20:59,826 --> 01:21:01,828
Sinu riik tulgu
1230
01:21:01,911 --> 01:21:03,454
nagu taevas nõnda ka maa peal.
1231
01:21:03,621 --> 01:21:05,915
Meie igapäevast leiba anna tänapäev...
1232
01:21:06,082 --> 01:21:08,167
ja anna meile andeks meie võlad
1233
01:21:08,459 --> 01:21:11,546
nagu meiegi andeks anname oma võlglastele.
1234
01:21:11,713 --> 01:21:13,006
Ja ära saada meid kiusatusse,
1235
01:21:13,464 --> 01:21:15,133
vaid päästa meid ära kurjast.
1236
01:21:17,343 --> 01:21:18,594
Isa, poja ja
1237
01:21:18,886 --> 01:21:20,638
püha vaimu nimel. Aamen.
1238
01:21:20,805 --> 01:21:22,307
Aamen.
1239
01:21:27,645 --> 01:21:30,982
Sügav kaastunne. Oleme teiega.
1240
01:21:34,694 --> 01:21:36,529
Palun veidike aega.
1241
01:21:39,115 --> 01:21:40,366
Ma ei teadnud, et Colin...
1242
01:21:40,450 --> 01:21:43,161
Kaitsesid seda kõntsa.
1243
01:22:21,240 --> 01:22:23,242
Peame endilt küsima,
1244
01:22:23,409 --> 01:22:25,536
kas käitume nii,
1245
01:22:25,620 --> 01:22:27,955
nagu ühiskond meilt ootab
1246
01:22:28,122 --> 01:22:30,375
ja kas me käitumine on meile hea...
1247
01:22:30,458 --> 01:22:32,710
Saime Rubyga tööd juveelikaupluste piirkonnas.
1248
01:22:32,877 --> 01:22:35,296
Mitte mingil juhul.
1249
01:22:36,589 --> 01:22:38,174
Claire on surnud.
1250
01:22:38,299 --> 01:22:39,384
Tean seda.
1251
01:22:39,592 --> 01:22:41,886
Rob. Kevin.
1252
01:22:42,011 --> 01:22:44,097
Kõik on surnud, Kathy.
1253
01:22:44,263 --> 01:22:46,641
Sellega on kõik, peame uuesti tööle asuma.
1254
01:22:46,808 --> 01:22:48,810
Ei pea sa kuskile minema.
1255
01:22:48,893 --> 01:22:50,061
Lõpetad selle. Kõik.
1256
01:22:50,228 --> 01:22:51,479
Ei.
- Ei?
1257
01:22:52,563 --> 01:22:53,690
See on minu äri.
1258
01:22:53,856 --> 01:22:55,108
Tule nüüd.
1259
01:22:55,274 --> 01:22:56,651
Mina tegin selle.
1260
01:22:57,235 --> 01:22:59,404
Ehitasin üles, Jimmy.
1261
01:22:59,570 --> 01:23:01,280
Annan inimestele tööd.
1262
01:23:01,364 --> 01:23:02,407
Teen häid asju.
1263
01:23:02,573 --> 01:23:04,158
Ja nüüd peaksin ära tulema? Miks?
1264
01:23:04,325 --> 01:23:07,203
Sest sina oled otsustanud,
et ma ei pea survele vastu.
1265
01:23:07,829 --> 01:23:10,248
Sina ei pea midagi otsustama.
1266
01:23:12,583 --> 01:23:15,211
Olen olnud kannatlik.
1267
01:23:15,378 --> 01:23:16,504
Sinuga.
1268
01:23:16,587 --> 01:23:18,589
Kannatlik? Et lubad mul hobiga tegelda?
1269
01:23:18,673 --> 01:23:20,008
Te, naised, olete hullemad
1270
01:23:20,091 --> 01:23:21,551
kui meie olime. Palju hullemad.
1271
01:23:21,634 --> 01:23:23,469
Mida sa minult ootad?
1272
01:23:23,636 --> 01:23:26,389
Olla kodus ja tegelda lastega,
1273
01:23:26,556 --> 01:23:28,266
kui sina väljas gängsterit mängid?
1274
01:23:28,349 --> 01:23:30,143
See on jama!
1275
01:23:30,310 --> 01:23:32,061
Tunni pärast on lapsed koolist kodus.
1276
01:23:32,520 --> 01:23:35,565
Alati olen mina nende eest hoolitsenud.
1277
01:23:35,732 --> 01:23:37,608
Tean, millal nad koolist tulevad.
1278
01:23:41,612 --> 01:23:42,613
Tahad seda?
1279
01:23:42,697 --> 01:23:44,907
Ei. Mul on selliseid juba liiga palju.
1280
01:23:45,074 --> 01:23:46,576
Kui see õnnestub,
1281
01:23:46,659 --> 01:23:47,994
teeme omavahel 50-50.
1282
01:23:48,161 --> 01:23:49,662
Kas varem pole siis nii olnud?
1283
01:23:49,829 --> 01:23:51,539
Otsustad üksinda.
1284
01:23:51,622 --> 01:23:53,166
Minuga nõu ei pea.
1285
01:23:53,541 --> 01:23:56,252
Me ei saa kõiki neid,
kes sulle ei meeldi, ära tappa.
1286
01:23:56,711 --> 01:23:58,796
Mul on kokkusaamine.
1287
01:24:01,716 --> 01:24:03,509
Kus?
- Harlemis.
1288
01:24:03,676 --> 01:24:05,178
Mida me Harlemis teeme?
1289
01:24:05,345 --> 01:24:07,305
Harlemis pole hullu.
1290
01:24:08,890 --> 01:24:10,016
Tahad peale tulla?
1291
01:24:10,933 --> 01:24:12,935
Issand küll.
1292
01:24:20,818 --> 01:24:22,445
Sa seadsid neile lõksu.
1293
01:24:23,029 --> 01:24:24,739
Teadsid, et ründavad poodi?
1294
01:24:24,906 --> 01:24:26,199
Helista.
1295
01:24:26,366 --> 01:24:27,283
Siin agent Martinez.
1296
01:24:28,743 --> 01:24:30,703
Kindlustasin, et keegi ees poleks.
1297
01:24:32,997 --> 01:24:34,791
Must naine ei saa Kitchenis midagi teha.
1298
01:24:34,957 --> 01:24:37,585
Mul oli iiri naist vaja.
1299
01:24:37,752 --> 01:24:38,878
Vähemasti mõneks asjaks.
1300
01:24:38,961 --> 01:24:39,879
Oled kõige nutikam.
1301
01:24:41,339 --> 01:24:43,466
Sina saatsid Jimmy vanglasse!
1302
01:24:43,633 --> 01:24:44,717
FBI! Põlvili!
1303
01:24:44,884 --> 01:24:46,386
Põlvili!
1304
01:24:49,973 --> 01:24:51,265
Tean, kuhu raha on läinud.
1305
01:24:51,349 --> 01:24:52,850
Sa maksid talle.
1306
01:24:53,643 --> 01:24:56,562
Korraldasin nii, et saame minna, kuhu tahame.
1307
01:24:56,896 --> 01:24:58,606
Mida sa nüüd korraldasid?
1308
01:24:59,107 --> 01:25:00,441
Ta on lahe.
1309
01:25:00,608 --> 01:25:02,276
Saab mu käest raha
1310
01:25:02,360 --> 01:25:04,904
ja meie seda, mida tahame.
1311
01:25:05,697 --> 01:25:09,075
Mis su korraldus meie kohta on?
1312
01:25:09,158 --> 01:25:10,702
Meeldib, mille ehitanud oleme?
1313
01:25:12,453 --> 01:25:14,163
Mina seda ei ehitanud.
1314
01:25:14,831 --> 01:25:16,582
Hästi. Lähen.
1315
01:25:22,088 --> 01:25:24,048
Tere, ilus poiss.
1316
01:25:54,579 --> 01:25:55,663
Tere.
1317
01:25:55,955 --> 01:25:56,998
Pr Morris.
1318
01:25:57,081 --> 01:25:59,167
Kas Peter ja Jennifer on veel siin?
1319
01:26:00,043 --> 01:26:01,419
Neil käidi varakult järel.
1320
01:26:01,586 --> 01:26:03,004
Mõlemad lapsed kutsuti
1321
01:26:03,087 --> 01:26:05,173
kella kaheks direktori juurde.
1322
01:26:07,550 --> 01:26:10,053
Kas tahate...
Kas peaksin helistama...
1323
01:26:10,136 --> 01:26:12,430
Kas kutsun politsei, pr Brennan?
1324
01:26:13,306 --> 01:26:15,808
Hallo?
1325
01:26:23,232 --> 01:26:24,233
Hallo.
1326
01:26:24,317 --> 01:26:26,653
Pr Brennan, Alfonso Coretti.
1327
01:26:26,819 --> 01:26:28,821
Peate kohe Brooklyni tulema.
1328
01:26:28,988 --> 01:26:32,075
Hr Coretti. Ma ei saa. Mu lapsed on kadunud.
1329
01:26:32,241 --> 01:26:34,452
Nad on minu juures, Kathy.
1330
01:26:34,744 --> 01:26:35,745
Nad pole ohus.
1331
01:26:35,912 --> 01:26:38,956
Luban seda. Olen ka ise isa.
1332
01:26:41,709 --> 01:26:43,461
Tulge Brooklyni.
1333
01:26:47,757 --> 01:26:48,633
Tere.
- Tere, ema.
1334
01:26:48,925 --> 01:26:50,510
Jumal küll.
1335
01:26:51,928 --> 01:26:57,558
Tere.
1336
01:26:57,725 --> 01:26:59,477
Tere.
- Mis juhtus?
1337
01:26:59,811 --> 01:27:03,064
Nad keeravad alati mingi jama kokku.
1338
01:27:03,356 --> 01:27:05,733
Kui aga vähegi saavad.
1339
01:27:06,693 --> 01:27:07,735
Kes seda teevad?
1340
01:27:07,819 --> 01:27:09,696
Ma tean, millest jutt.
1341
01:27:11,614 --> 01:27:13,533
Nad ootavad tagapool.
1342
01:27:14,033 --> 01:27:15,368
Minge.
1343
01:27:15,910 --> 01:27:17,245
Minge.
1344
01:27:17,870 --> 01:27:19,747
Lapsed on minu juures.
1345
01:27:20,081 --> 01:27:21,791
Võtsin nad siia.
1346
01:27:24,585 --> 01:27:25,878
Jah.
1347
01:27:27,672 --> 01:27:29,882
Alusta viisist.
1348
01:27:44,772 --> 01:27:47,317
Kullake, ei tahtnud muret tekitada.
1349
01:27:49,861 --> 01:27:51,446
Mis toimub?
1350
01:27:51,612 --> 01:27:54,699
Te abikaasa tuli ja proovis diili teha.
1351
01:27:57,618 --> 01:27:59,412
Mis diili?
1352
01:27:59,495 --> 01:28:01,664
Et te sellest kõrvale jääksite.
1353
01:28:14,344 --> 01:28:15,845
Sina tõid lapsed siia?
1354
01:28:20,475 --> 01:28:26,272
Sina tõid me lapsed Brooklyni?
1355
01:28:28,066 --> 01:28:30,360
Arvan, et mõtles end nii kindlustada.
1356
01:28:30,693 --> 01:28:32,403
Et ma ei teeks mehele midagi
1357
01:28:32,487 --> 01:28:34,405
tema enda laste ees.
1358
01:28:36,407 --> 01:28:38,534
Te ei tunne seda meest.
1359
01:28:40,203 --> 01:28:43,748
Te ei tea, et ta poleks neid tapnud.
1360
01:28:59,389 --> 01:29:01,683
Saan välja,
1361
01:29:02,642 --> 01:29:05,228
et näha teid uhkelt riides.
1362
01:29:06,896 --> 01:29:09,649
Oled iirlaste kuninganna.
1363
01:29:12,318 --> 01:29:14,487
Ütlesid, et oled mu üle uhke.
1364
01:29:15,697 --> 01:29:18,199
Mulle sa kohta ei leidnud.
1365
01:29:20,243 --> 01:29:22,745
See on alandav.
1366
01:29:25,999 --> 01:29:31,629
Oma ego on sulle
meie laste turvalisusest tähtsam.
1367
01:29:32,839 --> 01:29:36,134
Meie lastest tähtsam!
1368
01:29:36,217 --> 01:29:39,012
Kuidas ma sind veel usaldada saan?
1369
01:29:39,637 --> 01:29:41,389
Pärast seda?
1370
01:29:43,391 --> 01:29:47,145
Selles äris on mehe sõna tähtis.
1371
01:29:47,312 --> 01:29:49,772
Kui lähen su seljataha, kuidas see välja paistab?
1372
01:29:50,940 --> 01:29:52,734
Mul on sinuga diil, Kathy.
1373
01:29:53,651 --> 01:29:55,361
Mitte temaga.
1374
01:29:57,822 --> 01:30:01,159
Temaga pole mul midagi.
1375
01:30:05,455 --> 01:30:06,706
Minul ka mitte.
1376
01:30:07,832 --> 01:30:08,708
Kathy.
1377
01:30:10,877 --> 01:30:11,836
Kathy!
1378
01:30:12,420 --> 01:30:13,880
Kathy!
1379
01:31:13,064 --> 01:31:15,024
Mul on kahju, Kathy.
1380
01:31:27,245 --> 01:31:28,955
Kas lastega on kõik kombes?
1381
01:31:29,706 --> 01:31:31,958
Jah, nad on kabinetis koos su emaga.
1382
01:31:32,125 --> 01:31:35,211
Söövad snäkke.
1383
01:31:39,966 --> 01:31:41,926
Tean, mida tegid.
1384
01:31:44,846 --> 01:31:46,014
Ma ei tea...
1385
01:31:46,180 --> 01:31:48,141
Mida see tähendab?
1386
01:31:48,683 --> 01:31:51,227
Kathy, see linn on väike.
1387
01:31:52,729 --> 01:31:54,480
Olen su üle uhke.
1388
01:31:55,940 --> 01:31:57,233
Ma küll ei mõistnud,
1389
01:31:57,317 --> 01:31:59,610
miks sa selline oled.
1390
01:32:00,194 --> 01:32:03,156
Riskeerid mille nimel? Ainult raha.
1391
01:32:04,073 --> 01:32:05,825
Aga lapsed?
1392
01:32:06,326 --> 01:32:07,869
See on tõsi.
1393
01:32:09,537 --> 01:32:13,249
Õige on lapsed esikohale seada.
1394
01:32:13,416 --> 01:32:15,585
Oleksin pidanud seda sama tegema.
1395
01:32:17,545 --> 01:32:21,507
Ma ei pannud neid esikohale.
Sina panid minu eest.
1396
01:32:23,718 --> 01:32:27,722
Kõik need aastad tänasin inimesi.
1397
01:32:28,431 --> 01:32:32,560
Tänasin sind. Tänasin meest, kes hoidis ust lahti.
1398
01:32:32,727 --> 01:32:35,396
Tänasin kirikuõpetajat.
1399
01:32:36,356 --> 01:32:38,399
Tänasin Jimmyt.
1400
01:32:38,900 --> 01:32:41,110
Tänasin jumalat.
1401
01:32:41,319 --> 01:32:44,572
Aga igal päeval tundsin tänaval
1402
01:32:44,864 --> 01:32:46,866
hirmu.
1403
01:32:48,201 --> 01:32:50,203
Kunagi ei tundnud end väljaspool ohtu.
1404
01:32:50,370 --> 01:32:52,246
Nii on kõigi naistega.
1405
01:32:53,373 --> 01:32:54,791
Nüüd tunnen.
1406
01:32:55,500 --> 01:32:57,418
Panen end esikohale.
1407
01:32:59,212 --> 01:33:02,632
Ja nii see jääb. Selline ma olen.
1408
01:33:11,391 --> 01:33:13,935
Ajad muutuvad.
1409
01:33:17,939 --> 01:33:19,691
Teed seda, mida vaja.
1410
01:33:22,318 --> 01:33:25,488
Nälg. Vägivald.
1411
01:33:26,114 --> 01:33:28,658
Jääd ellu.
1412
01:33:46,509 --> 01:33:49,137
Näitad, kuidas ma eksisin?
1413
01:33:49,220 --> 01:33:50,263
Claire'i osas?
1414
01:33:50,388 --> 01:33:53,641
Mu abikaasa tapmine on sulle ükskõik.
1415
01:33:54,517 --> 01:33:57,437
Me kas teeme omavahel asjad selgeks või mitte.
1416
01:33:59,439 --> 01:34:02,317
Delikatessipood 34. tänaval teeb muret.
1417
01:34:02,483 --> 01:34:03,943
Pole kuid maksnud.
1418
01:34:04,777 --> 01:34:06,362
Teen neile täna külaskäigu.
1419
01:34:07,447 --> 01:34:11,284
See vestlus ei vii meid kusagile.
1420
01:34:14,662 --> 01:34:17,332
Kohtume tunni pärast 34. tänaval.
1421
01:34:52,158 --> 01:34:53,701
Halloo!
1422
01:34:58,623 --> 01:35:00,291
Olen siin tagapool.
1423
01:35:03,336 --> 01:35:05,672
Miks sa välja ei tule?
1424
01:35:19,394 --> 01:35:21,479
Armastasin teda ka.
1425
01:35:23,940 --> 01:35:25,984
Armastasin rohkem.
1426
01:35:31,656 --> 01:35:32,907
Raisk.
1427
01:35:39,372 --> 01:35:41,666
Tema pärast tulin tagasi.
1428
01:35:44,585 --> 01:35:46,295
Ma tean.
1429
01:35:53,303 --> 01:35:55,096
Olgu.
1430
01:36:04,522 --> 01:36:07,150
Ma ei palu kogu su perekonna ees.
1431
01:36:07,817 --> 01:36:09,819
Tulin pakkumist tegema.
1432
01:36:10,069 --> 01:36:11,279
Ma ei usalda sind.
1433
01:36:11,446 --> 01:36:12,655
Ma ei usalda sind.
1434
01:36:12,947 --> 01:36:14,407
Milleks sul mind vaja läheb?
1435
01:36:14,574 --> 01:36:17,285
Miks sa mind maha ei lase?
1436
01:36:17,452 --> 01:36:18,453
Ja mis edasi saab?
1437
01:36:18,619 --> 01:36:20,163
Tuleb keegi ja tapab minu?
1438
01:36:20,455 --> 01:36:22,707
Tegime kõvasti tööd.
1439
01:36:22,915 --> 01:36:24,250
Oleme rajanud midagi head.
1440
01:36:24,334 --> 01:36:25,752
Tahad tagasi algusesse?
1441
01:36:26,711 --> 01:36:29,339
Sa ei tea, mis tähendab olla nagu mina.
1442
01:36:30,048 --> 01:36:31,841
Pigem suren, kui lähen tagasi.
1443
01:36:31,924 --> 01:36:32,800
Hästi.
1444
01:36:33,092 --> 01:36:35,553
Kesklinn on juba meie käes.
1445
01:36:36,137 --> 01:36:38,848
Kujutad ette, mis saab, kui liigume edasi?
1446
01:36:38,931 --> 01:36:40,975
Liigume edasi?
1447
01:36:41,726 --> 01:36:43,227
Pistavad su elusalt nahka.
1448
01:36:43,394 --> 01:36:46,773
Tahaksin näha, kuidas juhid
Hell's Kitchenit ilma minuta.
1449
01:36:56,032 --> 01:36:57,575
Saada nad minema.
1450
01:36:58,618 --> 01:37:00,870
Kas oleme ühisel arusaamisel?
1451
01:37:10,546 --> 01:37:13,049
Kas keegi tahab seda veel arutada?
1452
01:37:15,760 --> 01:37:18,304
Siis kaduge me teelt.
1453
01:38:53,775 --> 01:42:29,198
Köök: kuritöö kuningannad
1454
01:42:33,995 --> 01:42:35,997
Subtiitrid tõlkinud:
Merike Pilter