1 00:00:47,722 --> 00:00:54,145 HELL'S KITCHEN, NEW YORK JAANUAR 1978 2 00:00:57,357 --> 00:00:59,442 Saad aru? - Kuidas ma seda teen? 3 00:00:59,609 --> 00:01:01,819 Kaks sarnast asja. - Oh. 4 00:01:01,986 --> 00:01:03,488 Tundub loogiline. 5 00:01:06,991 --> 00:01:07,992 Hei. 6 00:01:08,159 --> 00:01:09,285 On üks asi korda ajada. 7 00:01:09,369 --> 00:01:10,370 Hea küll. 8 00:01:24,467 --> 00:01:27,220 Pead seda nii tähtsaks. 9 00:01:27,553 --> 00:01:29,138 Anna see mulle. 10 00:01:31,099 --> 00:01:32,892 Pagana jää. 11 00:01:46,906 --> 00:01:48,366 Mis see on? 12 00:01:48,449 --> 00:01:49,450 Ütlesin, et Schlitzi. 13 00:01:49,617 --> 00:01:50,618 Oli otsas. 14 00:01:50,785 --> 00:01:52,578 Oled laisk. 15 00:01:53,871 --> 00:01:54,872 Homme... 16 00:01:55,039 --> 00:01:56,082 Kõnnid väheke kaugemale 17 00:01:56,165 --> 00:01:57,083 ja tood õiget õlu. 18 00:02:34,954 --> 00:02:36,039 Miks sa ei kirjuta? 19 00:02:36,205 --> 00:02:37,206 Oleme siin 20 00:02:37,290 --> 00:02:39,042 ja vaatame, kuidas värv kuivab. 21 00:02:39,208 --> 00:02:40,877 Peame plaani. 22 00:02:44,797 --> 00:02:47,091 Iirlastel on ainult Hell's Kitchen. 23 00:02:47,258 --> 00:02:48,968 Pane siis tähele. 24 00:02:49,594 --> 00:02:51,763 Siin proovime õnne. 25 00:02:53,431 --> 00:02:54,641 Jimmy, millest sa räägid? 26 00:02:54,807 --> 00:02:55,808 Iirlased lähevad ära. 27 00:02:55,892 --> 00:02:57,393 Uued tulevad. Meiega on kõik. 28 00:02:57,560 --> 00:02:58,936 Pole enam kontrolli. 29 00:02:59,103 --> 00:03:01,397 Küsimus on ellujäämises. 30 00:03:01,606 --> 00:03:02,815 Laenud. Peame laenu võtma. 31 00:03:02,982 --> 00:03:04,067 Kuulsin, Rob. 32 00:03:04,233 --> 00:03:06,152 Tean seda. 33 00:03:06,319 --> 00:03:07,487 Mõistad? Teeme selle ära. 34 00:03:07,654 --> 00:03:08,655 Teeme ära 35 00:03:08,738 --> 00:03:10,365 ja meil on alustuseks raha. 36 00:03:11,449 --> 00:03:12,575 Üks asi, Jimmy. 37 00:03:12,742 --> 00:03:15,078 Läheme siis. 38 00:03:17,121 --> 00:03:18,414 Oleme ikka head? 39 00:03:19,040 --> 00:03:21,542 Teeme ära. 40 00:03:38,685 --> 00:03:40,478 Käed üles! 41 00:03:40,645 --> 00:03:42,522 Seif lahti! 42 00:03:43,606 --> 00:03:45,608 Liiguta end! Seif lahti! 43 00:03:48,945 --> 00:03:50,863 Agent Martinez palub kiiresti abiväge 44 00:03:51,030 --> 00:03:52,740 Cash&Carry Liquor juurde 11.avenüül. 45 00:03:54,409 --> 00:03:55,410 Hei! 46 00:03:55,576 --> 00:03:56,869 FBI. Põlvili! 47 00:03:57,203 --> 00:03:58,204 Ahh. 48 00:03:58,287 --> 00:03:59,706 Põlvili! 49 00:04:00,873 --> 00:04:02,417 Mida te tahate? Mida otsite? 50 00:04:02,500 --> 00:04:03,543 Käi põrgusse! - Hei... 51 00:04:04,419 --> 00:04:05,420 Tule nüüd. 52 00:04:10,091 --> 00:04:11,134 Pead end peremeheks? 53 00:04:11,217 --> 00:04:12,218 Sul pole siin midagi. 54 00:04:12,302 --> 00:04:14,178 Meil on. - Pikali. 55 00:04:17,055 --> 00:04:18,223 Läheme, Kevin. 56 00:04:18,391 --> 00:04:19,391 Minema! 57 00:04:24,105 --> 00:04:25,023 Silvers, oled kombes? 58 00:04:25,106 --> 00:04:25,940 Jää sinna. 59 00:04:26,524 --> 00:04:27,525 Just sinna. 60 00:04:27,608 --> 00:04:28,985 Käed alla. 61 00:04:30,611 --> 00:04:32,113 Pea taha! 62 00:04:36,451 --> 00:04:38,202 Mis pagan see on? - Viime nad Rikersisse. 63 00:04:38,369 --> 00:04:39,746 Vait. - Tulge, ei jää seisma. 64 00:04:39,954 --> 00:04:41,581 Läheme. - Vabandust, kullake. 65 00:04:42,707 --> 00:04:44,625 Kaks meest ründasid föderaalagenti. 66 00:04:45,918 --> 00:04:46,919 Relvastatud röövimine. 67 00:04:47,128 --> 00:04:48,212 Katusenõudmine. 68 00:04:48,296 --> 00:04:49,255 Helistasin juristile. 69 00:04:49,964 --> 00:04:51,382 Su naine? - Jah, mu naine. 70 00:04:51,883 --> 00:04:53,676 Nägin kõike. - Mida sa räägid? 71 00:04:57,388 --> 00:04:58,640 Hei, kullake! 72 00:04:59,098 --> 00:05:01,643 Homme oleme kodus, reedeks kindlasti. 73 00:05:01,809 --> 00:05:02,935 Hästi. 74 00:05:09,192 --> 00:05:13,196 MÄRTS 1978 75 00:05:15,281 --> 00:05:18,409 Ükskõik mis, ära reageeri. 76 00:05:18,576 --> 00:05:21,079 Karistus on kolm aastat 77 00:05:21,245 --> 00:05:24,248 Eastern Correctional vanglas. 78 00:05:27,960 --> 00:05:29,629 Õnnitlen. 79 00:05:30,380 --> 00:05:31,881 Tule. 80 00:05:55,989 --> 00:05:58,199 Mida ta Little Jackiega teeb? 81 00:06:14,757 --> 00:06:16,259 Jackson käigu põrgusse. - Mark! 82 00:06:16,426 --> 00:06:18,177 Thurman Munson on selle meeskonna hing. 83 00:06:18,344 --> 00:06:20,763 Mark! Too need siia! 84 00:06:20,930 --> 00:06:21,931 Ta on parim mängija. 85 00:06:22,056 --> 00:06:23,141 Veel üks. 86 00:06:23,224 --> 00:06:24,350 Mitte üks sõna 87 00:06:24,434 --> 00:06:25,893 Yankeede kohta. 88 00:06:26,519 --> 00:06:28,521 Palun, pr O'Caroll. 89 00:06:33,359 --> 00:06:34,652 Tänan. 90 00:06:38,740 --> 00:06:40,575 Nii ütlesid? 91 00:06:40,742 --> 00:06:42,201 "Tänan"? 92 00:06:42,577 --> 00:06:44,162 Justkui oleksin kingi andnud. 93 00:06:44,245 --> 00:06:46,581 Ei kinkinud sulle midagi. 94 00:06:46,998 --> 00:06:48,916 Ei mõelnud midagi. 95 00:06:49,083 --> 00:06:52,253 Olen lihtsalt tänulik. 96 00:06:52,420 --> 00:06:54,130 Oled tänulik. 97 00:06:54,464 --> 00:06:56,424 Joosep oli tänulik, 98 00:06:56,591 --> 00:06:59,719 kui targad lasid Maarjal laudas sünnitada. 99 00:06:59,886 --> 00:07:01,763 Oli tänulik, kuna naisel 100 00:07:01,846 --> 00:07:03,556 lubati sünnitada heinte peal. 101 00:07:03,723 --> 00:07:06,100 Kui üks teine tegelane oli ta käima peale pannud. 102 00:07:10,813 --> 00:07:13,191 Oled tänulik nagu Joosep? 103 00:07:14,942 --> 00:07:17,153 Tead, mis Joosepist edasi sai? 104 00:07:18,529 --> 00:07:19,530 Keegi teab? 105 00:07:19,697 --> 00:07:20,948 Ei. - Ei. 106 00:07:21,240 --> 00:07:22,909 Mina ka ei tea. 107 00:07:23,534 --> 00:07:25,745 Piiblis pole sellest. 108 00:07:26,788 --> 00:07:28,206 Ta lihtsalt kadus. 109 00:07:30,249 --> 00:07:32,293 Ära ole tänulik. 110 00:07:33,002 --> 00:07:35,505 Su ämm on tõeline mõrd. 111 00:07:36,339 --> 00:07:38,716 Mu ilus tütar. 112 00:07:39,634 --> 00:07:40,718 Sinu terviseks, Helen. 113 00:07:40,885 --> 00:07:42,971 Ja sinu, Jackie. 114 00:07:48,267 --> 00:07:49,852 Raisk. 115 00:07:56,401 --> 00:07:57,694 Kui Martin kinni pandi, 116 00:07:57,777 --> 00:07:59,445 saatsin talle postiga küpsiseid. 117 00:07:59,612 --> 00:08:01,781 Iga nädal kaks aastat. 118 00:08:01,864 --> 00:08:03,282 Kevinile ei meeldi küpsised. 119 00:08:03,449 --> 00:08:07,120 Pole kunagi aru saanud, mis talle meeldib. 120 00:08:07,870 --> 00:08:10,081 Teiega on kõik korras, tüdrukud. 121 00:08:10,707 --> 00:08:12,834 Varem te kunagi ei muretsenud. 122 00:08:13,001 --> 00:08:14,544 Ärge siis nüüd ka muretsege. 123 00:08:14,711 --> 00:08:16,713 Midagi ei muutu. 124 00:08:16,879 --> 00:08:18,172 Hoolitseme teie eest. 125 00:08:19,507 --> 00:08:20,508 Hei... 126 00:08:21,050 --> 00:08:23,553 Perekond. 127 00:08:26,222 --> 00:08:28,891 Pagana napakad. 128 00:08:36,024 --> 00:08:37,317 Ütlen isale head ööd. 129 00:08:37,483 --> 00:08:38,818 Olgu. 130 00:08:39,527 --> 00:08:41,612 Head ööd. - Kath... 131 00:08:41,779 --> 00:08:42,863 Lapsed on juba riides. 132 00:08:42,947 --> 00:08:43,948 Kathy. 133 00:08:45,074 --> 00:08:46,868 On ikka kõik korras? 134 00:08:48,036 --> 00:08:49,037 Muidugi. 135 00:08:49,203 --> 00:08:50,663 Raha vajad? 136 00:08:51,622 --> 00:08:52,915 Sa pole kolm kuud töötanud... 137 00:08:53,082 --> 00:08:54,083 Aga kui raha vajad... 138 00:08:54,167 --> 00:08:55,251 Meil on sääste. 139 00:08:55,335 --> 00:08:56,627 Kolmeks aastaks jätkub? 140 00:08:59,464 --> 00:09:01,466 Meie eest hoolitsetakse. 141 00:09:01,674 --> 00:09:03,760 Ah nii käivad asjad. 142 00:09:03,926 --> 00:09:04,761 Nagu sa ei teaks. 143 00:09:04,844 --> 00:09:06,429 Need on su emapoolsed inimesed. 144 00:09:06,596 --> 00:09:07,597 Hea küll, isa. 145 00:09:07,764 --> 00:09:10,475 Saad niimoodi raha. 146 00:09:10,642 --> 00:09:11,643 Teenid kasumit. 147 00:09:12,935 --> 00:09:15,396 Mis siis saab, kui vangi lähed? 148 00:09:15,772 --> 00:09:17,231 Mis lastest saab? 149 00:09:17,315 --> 00:09:19,317 Lapsed ei tea midagi. - Jah. 150 00:09:20,360 --> 00:09:21,569 Head ööd. - Jah. 151 00:09:22,945 --> 00:09:25,239 Läheme. 152 00:09:28,660 --> 00:09:30,286 Minu tükk oli suurem kui sinu oma. 153 00:09:30,370 --> 00:09:31,454 Sain suurema kahvli, 154 00:09:31,537 --> 00:09:32,538 et saaksin rohkem. 155 00:09:32,622 --> 00:09:33,623 Minu oma maitses hästi. 156 00:09:33,706 --> 00:09:35,541 Aitab. Hambaid pesema. 157 00:09:35,708 --> 00:09:37,877 Minge hambaid pesema. - Hästi. 158 00:09:54,477 --> 00:09:56,270 Kathy Brennan. 159 00:09:56,646 --> 00:09:59,232 Töötus on väga kõrge. 160 00:09:59,482 --> 00:10:01,025 Mis saab, kui su laps 161 00:10:01,109 --> 00:10:02,360 jääb haigeks? 162 00:10:03,152 --> 00:10:06,531 Tööandjad ei taha lastega naisi. 163 00:10:06,614 --> 00:10:08,282 Turul on konkurents. 164 00:10:08,449 --> 00:10:11,995 Tööandjad otsivad neid, kelles kindel olla. 165 00:10:14,330 --> 00:10:15,623 Te ei tunne mind. 166 00:10:15,999 --> 00:10:17,959 Teil on midagi hammaste vahel. 167 00:10:21,254 --> 00:10:22,255 Mida teile? 168 00:10:22,338 --> 00:10:23,756 On midagi selle juurde? 169 00:10:26,259 --> 00:10:28,303 Pead Heleniga rääkima. 170 00:10:28,469 --> 00:10:30,013 Ta on su ämm. 171 00:10:30,847 --> 00:10:32,265 Tänan. 172 00:10:32,432 --> 00:10:34,142 Kui räägin Heleniga, 173 00:10:34,225 --> 00:10:36,269 ei tea, kuidas ta reageerib. 174 00:10:36,436 --> 00:10:39,230 Kevin on kolm aastat ära. 175 00:10:39,439 --> 00:10:40,982 Helenil on aega välja mõelda, 176 00:10:41,065 --> 00:10:42,984 kuidas mind ära tappa. 177 00:10:44,110 --> 00:10:46,154 Peame meestega rääkima. 178 00:10:46,237 --> 00:10:48,114 Peame koos nendega rääkima. 179 00:10:49,115 --> 00:10:51,326 Mind sinna küll vaja pole. 180 00:10:51,534 --> 00:10:53,661 Tahate, et ma üksi nende 181 00:10:53,745 --> 00:10:55,246 tüüpide juurde läheksin? 182 00:10:55,788 --> 00:10:58,082 Nad ei tahtnudki mind perekonda. 183 00:10:58,249 --> 00:11:00,168 Võtan vastu kõik, mida nad annavad. 184 00:11:00,335 --> 00:11:02,837 Ei hakka neile vastu. 185 00:11:03,087 --> 00:11:04,630 Sinu eest hoolitses Rob? 186 00:11:04,797 --> 00:11:06,966 Millal tema mu eest hoolitsenud on? 187 00:11:08,176 --> 00:11:10,303 Mul on pangas 43 dollarit. 188 00:11:10,470 --> 00:11:11,512 Ei tule üüriraha välja, 189 00:11:11,596 --> 00:11:13,139 eile andsid nii vähe. 190 00:11:13,681 --> 00:11:15,767 Claire. Käisin täna hommikul 191 00:11:15,933 --> 00:11:17,602 töötukassas. 192 00:11:17,769 --> 00:11:19,854 Neil pole midagi. 193 00:11:20,021 --> 00:11:23,316 Meie jaoks pole midagi. 194 00:11:24,651 --> 00:11:26,694 Lähen täna kirikusse vabatahtlikuks. 195 00:11:27,403 --> 00:11:28,988 Võin tööd saada. 196 00:11:29,489 --> 00:11:31,032 Mina meeste peale ei looda. 197 00:11:31,824 --> 00:11:33,409 Kes sind tööle võtab? 198 00:11:33,576 --> 00:11:34,952 Mida peale peksasaamise 199 00:11:35,203 --> 00:11:36,704 veel teha oskad? 200 00:11:45,421 --> 00:11:47,048 Seda on liiga palju. 201 00:11:47,965 --> 00:11:49,509 Mida me teeme? 202 00:11:49,592 --> 00:11:51,552 Oled meist kõige nutikam. 203 00:11:59,185 --> 00:12:02,814 Tahad, et teeksin sulle sooja? 204 00:12:04,857 --> 00:12:06,442 Pagana mõrd. 205 00:12:06,985 --> 00:12:08,486 Räägid maanteesõidust. 206 00:12:08,569 --> 00:12:09,529 See auto ei pea vastu. 207 00:12:11,489 --> 00:12:13,282 Duff, sõidad ikka selle panniga, 208 00:12:13,449 --> 00:12:15,743 siduri kõrval on põrandas auk. 209 00:12:15,827 --> 00:12:17,453 Jah. 210 00:12:23,835 --> 00:12:24,919 Hei. 211 00:12:25,378 --> 00:12:26,796 Tere, semud. 212 00:12:27,547 --> 00:12:28,715 Duff. 213 00:12:28,881 --> 00:12:30,508 Colin, kuidas ema elab? 214 00:12:30,675 --> 00:12:31,718 Hästi. Jah. 215 00:12:31,884 --> 00:12:33,428 Hästi. 216 00:12:35,388 --> 00:12:37,682 Ei taha sind segada. Me lihtsalt... 217 00:12:37,765 --> 00:12:39,684 Vaid paar minutit rääkida. 218 00:12:39,934 --> 00:12:42,770 Tegin küpsiseid. 219 00:12:47,900 --> 00:12:49,402 Mida saan su heaks teha? 220 00:12:49,986 --> 00:12:52,363 Saime raha. 221 00:12:52,530 --> 00:12:53,531 Ümbrikutes. 222 00:12:53,698 --> 00:12:54,949 Võtke heaks. 223 00:12:56,576 --> 00:12:59,329 Täname. Ma lihtsalt... 224 00:12:59,662 --> 00:13:01,748 Seda oli vähem, kui lootsime... 225 00:13:02,332 --> 00:13:03,416 Nii et... 226 00:13:04,000 --> 00:13:07,211 Mida te õieti lootsite? 227 00:13:10,089 --> 00:13:11,090 Mida? 228 00:13:12,967 --> 00:13:15,678 Kui palju te lootsite saada? 229 00:13:17,138 --> 00:13:18,640 Makstakse vähe. 230 00:13:19,349 --> 00:13:21,517 Kes ei maksa? 231 00:13:21,684 --> 00:13:23,478 Murphyd, Hogan... - Hei. 232 00:13:23,645 --> 00:13:25,647 Kes räägib? Sina räägid? 233 00:13:28,775 --> 00:13:31,903 Mõtlesin, et ehk oleks abi, 234 00:13:31,986 --> 00:13:34,781 kui nendega räägiksin, 235 00:13:34,947 --> 00:13:37,241 kes ei maksa. 236 00:13:37,408 --> 00:13:38,368 Jah. 237 00:13:41,663 --> 00:13:44,624 Sina ei räägi kellegagi. 238 00:13:45,124 --> 00:13:46,918 Sina ei korja raha kokku. 239 00:13:47,377 --> 00:13:49,420 Seda teen mina! Mina! 240 00:13:50,630 --> 00:13:52,298 Tal on lapsed. 241 00:13:53,007 --> 00:13:55,635 Pead olema rahul, 242 00:13:56,302 --> 00:13:59,389 igasuguse rahaga, 243 00:13:59,722 --> 00:14:01,849 mida teile annan 244 00:14:02,850 --> 00:14:06,938 oma südameheadusest. 245 00:14:08,272 --> 00:14:10,608 Nüüd kaduge siit. 246 00:14:28,960 --> 00:14:29,961 Pakud küpsiseid edasi? 247 00:14:30,044 --> 00:14:31,004 Vait, Burns. 248 00:14:38,469 --> 00:14:39,887 Hei. 249 00:14:40,096 --> 00:14:42,724 Kas Burns ei öelnud, et Hogan ei maksa? 250 00:14:43,933 --> 00:14:44,892 Jah. 251 00:14:47,478 --> 00:14:48,604 Hei. 252 00:14:52,608 --> 00:14:54,152 Hoidsin 50 eraldi, see raha 253 00:14:54,235 --> 00:14:55,486 on meie kaitseks. 254 00:14:55,653 --> 00:14:57,989 Aga nad ei kaitse, nagu näha võin. 255 00:14:58,156 --> 00:14:59,824 Mis moodi ei kaitse enam? 256 00:15:02,660 --> 00:15:04,537 Eelmisel nädalal varastasid kaks last 257 00:15:04,704 --> 00:15:05,997 jäätist. 258 00:15:06,164 --> 00:15:07,498 Mitte kohalikud lapsed. 259 00:15:07,582 --> 00:15:10,501 Sel nädalal tulid nad tagasi, relv kaasas. 260 00:15:10,585 --> 00:15:12,420 Võtsid mu kogu päeva raha ära. 261 00:15:12,587 --> 00:15:14,589 Pöördusin Little Jackie poole. 262 00:15:15,214 --> 00:15:16,758 Ta isegi ei helistanud tagasi. 263 00:15:17,300 --> 00:15:18,468 Jah. 264 00:15:19,510 --> 00:15:20,928 Vabandust. 265 00:15:25,058 --> 00:15:26,768 Tänan. - Muidugi. 266 00:15:32,190 --> 00:15:33,608 Tead reegleid. 267 00:15:33,733 --> 00:15:35,401 Kui oled pilves, siis sa ei söö. 268 00:15:36,903 --> 00:15:39,113 Saa kaineks. Tule homme tagasi. 269 00:15:47,038 --> 00:15:48,122 Hei. 270 00:15:51,000 --> 00:15:52,919 Peame oma olukorraga tegelema. 271 00:15:53,378 --> 00:15:54,629 Mehed töötavad tänavatel 272 00:15:54,712 --> 00:15:56,798 ja asjalikku meest pole kuskilt võtta. 273 00:15:56,881 --> 00:15:59,300 Kust meie endale mune saaks? 274 00:15:59,467 --> 00:16:01,052 Selle töö jaoks pole neid vaja. 275 00:16:01,552 --> 00:16:02,720 Nutikus on vajalik. 276 00:16:02,804 --> 00:16:04,973 Inimestest on vaja hoolida. 277 00:16:05,556 --> 00:16:07,350 Inimesed austavad sind. 278 00:16:07,809 --> 00:16:09,268 Saad sellega hakkama. 279 00:16:10,853 --> 00:16:12,146 Kogu aeg on räägitud, 280 00:16:12,230 --> 00:16:13,606 et meie ei teeks eales muud 281 00:16:13,773 --> 00:16:15,108 kui lastesaamine. 282 00:16:15,274 --> 00:16:18,236 Nüüd pole meil haridust, pole raha. 283 00:16:18,403 --> 00:16:19,946 Punt totakaid mehi, 284 00:16:20,029 --> 00:16:22,407 kes ei mäleta, mis perekond on. 285 00:16:22,573 --> 00:16:24,409 Tuletame neile seda meelde. 286 00:16:27,286 --> 00:16:28,538 Suudame. 287 00:16:29,580 --> 00:16:31,416 Me tõesti suudame. 288 00:16:33,459 --> 00:16:35,878 See Hogani asi. 289 00:16:36,129 --> 00:16:38,214 Inimestel on probleeme. 290 00:16:38,381 --> 00:16:39,549 Ootavad, et keegi tuleks 291 00:16:39,632 --> 00:16:40,883 ja sellega tegeleks. 292 00:16:41,050 --> 00:16:42,802 Me võime seda teha. 293 00:16:44,262 --> 00:16:45,471 Võtame rahakorjamise 294 00:16:45,555 --> 00:16:47,807 enda kätte ja peame sõna. 295 00:16:48,391 --> 00:16:50,059 Võime seda teha. 296 00:16:51,602 --> 00:16:53,187 Õde, las ma aitan. 297 00:16:53,271 --> 00:16:55,648 Viige kolm pealmist isa kabinetti. 298 00:16:55,815 --> 00:16:57,025 Muidugi. 299 00:17:04,032 --> 00:17:06,408 Välja siit. 300 00:17:07,159 --> 00:17:08,036 Ei! 301 00:17:10,288 --> 00:17:12,165 KIIRABI ROOSEVELTI HAIGLA 302 00:17:21,965 --> 00:17:24,177 Hästi. Pole midagi. 303 00:17:24,636 --> 00:17:27,096 Poiss saadi kätte. Võeti vahi alla. 304 00:17:28,056 --> 00:17:29,390 Kolm õmblust pole hullu. 305 00:17:29,557 --> 00:17:32,185 Olen üle nädala siin Peteri kolme õmbluse pärast. 306 00:17:32,352 --> 00:17:33,561 Ei. 307 00:17:34,646 --> 00:17:36,856 Kogu mu elu. 308 00:17:38,149 --> 00:17:40,109 Saan hoope. 309 00:17:41,444 --> 00:17:42,987 Kui lapse kaotasin... 310 00:17:44,113 --> 00:17:45,990 Ütlesin, et nüüd on kõik. 311 00:17:46,908 --> 00:17:49,077 Enam seda ei juhtu. 312 00:17:49,702 --> 00:17:51,913 See kestis kaks kuud. 313 00:17:53,331 --> 00:17:54,999 Siis lõi Rob mind uuesti. 314 00:17:55,083 --> 00:17:57,335 Jäin, sest olen... 315 00:17:59,796 --> 00:18:02,131 Sa ei ole nõrk. 316 00:18:02,298 --> 00:18:04,509 Kodutu mees teab. 317 00:18:06,594 --> 00:18:09,764 Võõras näeb, et mind võib klobida. 318 00:18:09,931 --> 00:18:12,183 Mul on enne Robi tulekut 319 00:18:12,642 --> 00:18:14,519 kolm aastat, või isegi vähem. 320 00:18:14,686 --> 00:18:16,312 Ma ei suuda. 321 00:18:17,522 --> 00:18:21,192 Ei lase end tulevikus enam peksta. 322 00:18:22,610 --> 00:18:24,904 Meil kõigil on sellisest kohtlemisest kõrini. 323 00:18:25,071 --> 00:18:27,323 Jah. - Jah. 324 00:18:27,490 --> 00:18:29,867 Hästi. - Hästi. 325 00:18:30,743 --> 00:18:33,121 Vabandust. - Pole midagi. 326 00:18:37,875 --> 00:18:39,043 SULLY'S RESTORAN 327 00:18:39,127 --> 00:18:41,087 Ta maksab neile, kui päike on kõrgel, 328 00:18:41,254 --> 00:18:43,715 kui see loojub ja meie ei saa midagi. 329 00:18:43,798 --> 00:18:45,633 Mida? - Ütlesin, et annad meie raha ära 330 00:18:45,717 --> 00:18:47,969 ja sa ise ei saa midagi. 331 00:18:49,929 --> 00:18:51,514 Abi vajate? 332 00:18:51,764 --> 00:18:53,266 Nelikümmend aastat maksame 333 00:18:53,433 --> 00:18:54,892 ja mind pole tüüdatud. 334 00:18:54,976 --> 00:18:56,644 Kui mul oleks mõni mure, 335 00:18:56,936 --> 00:18:59,188 su vanaisa moodi mees tegeleks sellega. 336 00:18:59,397 --> 00:19:00,773 Nüüd? 337 00:19:01,190 --> 00:19:02,900 Mida iganes vaja, oleme olemas. 338 00:19:03,067 --> 00:19:04,652 Kui tahad, saadan lapsed 339 00:19:04,736 --> 00:19:06,070 homme pärast kooli 340 00:19:06,237 --> 00:19:09,324 su akendelt sodimisi maha pesema. 341 00:19:10,074 --> 00:19:12,744 Sellest oleks abi. Vaadake teda. 342 00:19:12,952 --> 00:19:15,038 Ta on vana ja ise ei saa. 343 00:19:17,582 --> 00:19:19,208 Aga vaibalõikamisega saab hakkama. 344 00:19:19,625 --> 00:19:21,002 Jah. 345 00:19:24,380 --> 00:19:26,132 Mul ükskõik, kas maksan teile 346 00:19:26,215 --> 00:19:28,384 või Jackie Quinnile. 347 00:19:36,309 --> 00:19:37,644 Ma ei tea. 348 00:19:37,810 --> 00:19:39,562 Jackiele see ei meeldi. 349 00:19:39,729 --> 00:19:43,316 Räägime temaga. Ei taha sõda. 350 00:19:43,399 --> 00:19:45,943 Duff, oled mu nõbu. Veresugulane. 351 00:19:46,110 --> 00:19:48,488 Kui Kevin ja teised välja saavad, 352 00:19:48,571 --> 00:19:49,739 keda nad vaatama tulevad? 353 00:19:50,990 --> 00:19:53,826 Tean, et sa ei otsi tüli. 354 00:19:53,993 --> 00:19:56,537 Probleem on see, et sa ei aita mind. 355 00:19:56,621 --> 00:19:57,705 Probleem võib ikka tulla. 356 00:20:00,750 --> 00:20:03,503 Olin kõrgel. - Üle mu pea! 357 00:20:06,923 --> 00:20:10,009 Mu tüdruk jäi haigeks, soengut teha ei saa. 358 00:20:10,385 --> 00:20:12,971 Pole siin soengu pärast, Donna. 359 00:20:13,763 --> 00:20:15,515 Tahate maniküüri? 360 00:20:15,682 --> 00:20:17,100 Valige värv. - Ei... 361 00:20:18,685 --> 00:20:21,104 Teame su tüdrukust. 362 00:20:21,270 --> 00:20:24,190 Ta ei saa kosmeetiku litsentsi. 363 00:20:24,357 --> 00:20:25,733 Kust te seda kuulsite? 364 00:20:25,817 --> 00:20:27,151 Mul on nõbu. 365 00:20:27,318 --> 00:20:29,362 Litsentseerimise osakonnas töötab. 366 00:20:29,529 --> 00:20:31,447 Ta võiks asja kiirendada. 367 00:20:31,614 --> 00:20:33,366 Hankida talle luba. 368 00:20:34,158 --> 00:20:35,660 Mida te tahate? 369 00:20:35,868 --> 00:20:38,246 Et hakkaksid meile maksma. 370 00:20:38,413 --> 00:20:40,957 Ja selle eest saad kindlasti midagi. 371 00:20:41,124 --> 00:20:42,834 Kuidas jääb Little Jackiega? 372 00:20:43,001 --> 00:20:45,670 Kõik, mida talle võlgu ollakse, viime talle. 373 00:21:14,449 --> 00:21:15,533 Oeh. 374 00:21:51,319 --> 00:21:53,404 Siia. 375 00:21:58,618 --> 00:21:59,994 Ärka üles! 376 00:22:00,161 --> 00:22:01,663 Tõuse üles! - Tule. 377 00:22:05,458 --> 00:22:07,585 See on mu maja. 378 00:22:11,381 --> 00:22:13,675 Perekond on siin elanud 379 00:22:13,758 --> 00:22:15,843 alates Ameerikasse tulekust. 380 00:22:16,135 --> 00:22:19,013 See on meie maa. See kauplus on su sünniõigus. 381 00:22:19,180 --> 00:22:20,431 Kui keegi jama kokku keerab, 382 00:22:20,515 --> 00:22:22,016 tuleb tal meiega pistmist. 383 00:22:42,161 --> 00:22:43,121 Tere. - Tere. 384 00:22:44,163 --> 00:22:45,873 Peate vastu? 385 00:22:47,125 --> 00:22:48,751 Poisid hoolitsevad teie eest? 386 00:22:48,918 --> 00:22:50,461 Saame hakkama. 387 00:22:50,753 --> 00:22:53,214 Enda eest hoolitsen ma ise. 388 00:22:54,340 --> 00:22:56,134 Mida see tähendab? 389 00:22:57,010 --> 00:22:59,512 Raha oli meil vähe, 390 00:22:59,595 --> 00:23:02,807 Claire, Ruby ja mina teenime lisa. 391 00:23:02,974 --> 00:23:04,225 Kathy... - See pole midagi. 392 00:23:04,392 --> 00:23:05,768 Tere, Kathy. 393 00:23:06,102 --> 00:23:07,645 Tere, Kevin. 394 00:23:07,729 --> 00:23:09,355 Ruby ei tulnud? 395 00:23:10,398 --> 00:23:11,607 Näed sa Rubyt? 396 00:23:12,275 --> 00:23:13,276 Ei. 397 00:23:13,901 --> 00:23:15,153 Ma ei näe Rubyt. 398 00:23:15,320 --> 00:23:17,447 Siis ta pole siin. 399 00:23:27,081 --> 00:23:30,335 Lõpetage see, mida teete. Kohe. 400 00:23:35,548 --> 00:23:38,384 Jumal küll. Lugemine läks sassi. 401 00:23:39,927 --> 00:23:41,095 Seitse. - Ära. 402 00:23:41,262 --> 00:23:42,639 Kolmteist. - Ei. 403 00:23:42,764 --> 00:23:45,183 Kakskümmend kaks. Vabandust. - Jumal küll. 404 00:23:45,350 --> 00:23:47,185 Ma ei saa seda teha. 405 00:23:49,103 --> 00:23:50,688 See toimib. - Jah. 406 00:23:50,772 --> 00:23:51,773 Nagu mulle tundub, 407 00:23:51,856 --> 00:23:54,567 on meil puudu üks pusletükk. 408 00:24:03,284 --> 00:24:04,285 Mida te tahate? 409 00:24:04,452 --> 00:24:05,828 Kas FBI ikka jälgib Kitchenit? 410 00:24:05,912 --> 00:24:06,913 Mida arvate? 411 00:24:07,080 --> 00:24:08,748 Et FBI kannab mulle tegemistest ette? 412 00:24:08,831 --> 00:24:09,832 Kuidas saaksin teada? 413 00:24:10,458 --> 00:24:11,417 Mida sa tead? 414 00:24:11,584 --> 00:24:13,544 Ei. Nii palju kui mina tean, 415 00:24:13,711 --> 00:24:15,838 läksid pärast teie meeste kinninabimist ära. 416 00:24:16,005 --> 00:24:17,423 Aga NYPD? 417 00:24:17,799 --> 00:24:19,342 Kas nad jälitavad meid? 418 00:24:19,550 --> 00:24:20,843 Kes need "meid" on? 419 00:24:22,387 --> 00:24:25,598 Nägin Carolit ja lapsi. 420 00:24:25,765 --> 00:24:28,434 Tore, et viid neid vahel välja sööma. 421 00:24:28,851 --> 00:24:31,479 Kas Carol teab, kust on pärit tema vest. 422 00:24:31,562 --> 00:24:33,523 Või ta Gucci kott? 423 00:24:34,148 --> 00:24:35,775 Gucci kott on võltsing, muide. 424 00:24:35,858 --> 00:24:36,859 Jimmy ütles, et ehtne. 425 00:24:37,026 --> 00:24:39,195 Kuid näitasin seda ja öeldi, et järele tehtud. 426 00:24:39,362 --> 00:24:41,364 Kas Carol teab seda? 427 00:24:42,949 --> 00:24:43,908 Palun... 428 00:24:44,450 --> 00:24:46,035 Palun teid. 429 00:24:46,202 --> 00:24:48,454 Me ei taha, et aitad Little Jackiet. 430 00:24:49,247 --> 00:24:50,665 Eriti ei taha kuulda, et 431 00:24:51,124 --> 00:24:53,209 jätsid midagi tähtsat meile rääkimata. 432 00:24:53,710 --> 00:24:54,836 Me abikaasad arvavad, et 433 00:24:54,919 --> 00:24:56,504 oleksid pidanud teadma jälitusest. 434 00:24:56,671 --> 00:24:58,548 Jumala eest, ma ei teadnud. 435 00:25:04,512 --> 00:25:05,722 Pean siit välja minema. 436 00:25:05,888 --> 00:25:08,057 Inimesed mõtlevad, et teete mulle siin midagi. 437 00:25:08,266 --> 00:25:10,601 Käsi pesen hiljem. 438 00:25:10,768 --> 00:25:11,936 Vabandust. 439 00:25:12,103 --> 00:25:15,315 Surun end teie vahelt läbi. 440 00:25:15,481 --> 00:25:17,692 Avan ukse ja lähen. 441 00:25:30,663 --> 00:25:32,665 COLLEENS JUUKSE- JA KÜÜNESALONG 442 00:25:45,803 --> 00:25:46,846 Lasid maniküüri teha? 443 00:25:46,929 --> 00:25:47,889 Miks nii kaua läks? 444 00:25:48,389 --> 00:25:50,767 Ütlesid, et on juba nädala eest maksnud. 445 00:25:52,018 --> 00:25:54,562 Naised on tõsine probleem. 446 00:26:03,655 --> 00:26:06,074 Pole üldse naljakas. 447 00:26:07,617 --> 00:26:08,951 Raisk! 448 00:26:16,417 --> 00:26:18,127 Said kõik? - Jah. 449 00:26:18,294 --> 00:26:20,129 Siis on hästi. 450 00:26:20,296 --> 00:26:22,882 Seal ta ongi! - Vanaisa! 451 00:26:23,883 --> 00:26:25,677 Tere. 452 00:26:25,760 --> 00:26:28,012 Tulen 10 paiku. 453 00:26:29,764 --> 00:26:30,848 Tulge lapsed. Läheme. 454 00:26:30,932 --> 00:26:31,933 Isa. 455 00:26:32,350 --> 00:26:33,685 Isa! 456 00:26:36,688 --> 00:26:38,189 Meil on probleem. 457 00:26:38,439 --> 00:26:40,984 Ei saa jätkata. Little Jackie on raevus. 458 00:26:41,150 --> 00:26:42,568 Ütlesid, et räägid temaga. 459 00:26:42,652 --> 00:26:44,153 Ütled, et me ei ole tema vastu. 460 00:26:44,320 --> 00:26:45,321 Ta ei tule toime... 461 00:26:45,405 --> 00:26:46,406 Mul ükskõik. 462 00:26:46,489 --> 00:26:47,740 Olete toredad. 463 00:26:47,907 --> 00:26:49,242 Tahate kõike õigesti teha. 464 00:26:49,325 --> 00:26:50,910 aga asjad nii ei käi. 465 00:26:51,077 --> 00:26:53,037 See on mulle kama kaks. 466 00:26:53,454 --> 00:26:55,123 Hiljem näeme. 467 00:26:59,877 --> 00:27:01,546 Kui Little Jackie on nende peale tige, 468 00:27:01,629 --> 00:27:02,839 on ta vihane ka meie peale. 469 00:27:03,006 --> 00:27:04,340 Nii et... 470 00:27:04,549 --> 00:27:05,550 Nii et? 471 00:27:05,967 --> 00:27:07,510 Ta on vaenu täis. 472 00:27:07,677 --> 00:27:08,678 Kas arvad, et loobume 473 00:27:08,761 --> 00:27:10,805 nende lollpeade pärast? 474 00:27:24,319 --> 00:27:26,696 Peame rääkima. 475 00:27:27,989 --> 00:27:29,824 Mida? 476 00:27:31,075 --> 00:27:33,202 Sinuga on läbi, Jackie. 477 00:27:34,871 --> 00:27:37,415 Teen, nagu poleks kuulnud. 478 00:27:37,707 --> 00:27:39,834 Ütlen siis kõvemini. 479 00:27:45,715 --> 00:27:48,926 Tead, perekond või mitte, 480 00:27:49,510 --> 00:27:53,264 kui oleksid keegi muu, oleksid juba surnud. 481 00:27:59,562 --> 00:28:01,689 Ütlesin, et ta ei tee midagi. 482 00:28:02,315 --> 00:28:04,317 Alati nõrk olnud. 483 00:28:10,865 --> 00:28:12,158 Uksed lukku. 484 00:28:33,304 --> 00:28:35,348 Ma ei tea, mida sa minult tahad. 485 00:28:37,850 --> 00:28:40,937 Ma ei kontrolli Jackie igat liigutust. 486 00:28:41,562 --> 00:28:43,147 Õige? 487 00:28:46,234 --> 00:28:47,944 Õige. 488 00:28:49,195 --> 00:28:51,072 Mida me tegema peaksime? 489 00:28:58,371 --> 00:29:00,206 Jooksma. 490 00:29:29,360 --> 00:29:31,029 Kathy. 491 00:29:32,238 --> 00:29:34,657 Tulen. 492 00:29:36,367 --> 00:29:38,494 Hei. 493 00:29:40,288 --> 00:29:42,248 Lastel on kooli jaoks puhtaid asju vaja. 494 00:29:42,332 --> 00:29:43,333 Nii. 495 00:29:43,416 --> 00:29:44,459 Kas magasid riietes? 496 00:29:44,542 --> 00:29:46,502 Just tulin. - Mis toimub? 497 00:30:09,776 --> 00:30:12,528 Ma ei taha, et sa nendega oled. 498 00:30:24,791 --> 00:30:27,085 Mäletad, kui olid seitsmene? 499 00:30:27,293 --> 00:30:29,962 Su õpetaja oli tualettruumis, üledoosi võtnud. 500 00:30:30,171 --> 00:30:31,381 Polnud mingit õpetajat... 501 00:30:31,464 --> 00:30:32,590 Oli küll. 502 00:30:33,216 --> 00:30:34,842 Valge mees. 503 00:30:35,093 --> 00:30:36,928 Ta oli väga haige. 504 00:30:37,595 --> 00:30:39,222 Süstlanõel käsivarres. 505 00:30:39,305 --> 00:30:41,099 Oled sa loll või? 506 00:30:41,265 --> 00:30:42,934 Olin seitsmeaastane. 507 00:30:44,435 --> 00:30:47,522 Tegid talle veel kaardi. 508 00:30:48,606 --> 00:30:50,775 Kõik teised vanemad vaatasid sind, 509 00:30:50,858 --> 00:30:53,444 sul olid käed liimised ja puha. 510 00:30:53,611 --> 00:30:55,780 Kõik naabrid teadsid, milline sa oled. 511 00:30:55,863 --> 00:30:57,657 Väga alandav. 512 00:30:58,491 --> 00:31:01,244 Kas sellepärast koju tulles peksidki mind? 513 00:31:02,161 --> 00:31:04,831 Meie perekonnas pole võitlejaid. 514 00:31:04,998 --> 00:31:08,126 Kõik muudkui koogutavad ette ja taha. 515 00:31:08,292 --> 00:31:09,711 Vaata oma isa. 516 00:31:09,877 --> 00:31:12,672 Mis jama ta mulle on kokku keeranud. 517 00:31:13,172 --> 00:31:14,757 Peksin sind, 518 00:31:14,924 --> 00:31:17,051 sest teadsin, et pean sust 519 00:31:17,135 --> 00:31:19,178 sihukese asja välja ajama. 520 00:31:19,345 --> 00:31:21,306 Ajasin kui kurja vaimu välja. 521 00:31:26,352 --> 00:31:30,481 Sellepärast peksin sind. 522 00:31:53,212 --> 00:31:54,213 Claire? 523 00:32:14,233 --> 00:32:15,193 Gabriel? 524 00:32:16,861 --> 00:32:18,780 Oled kombes? 525 00:32:51,854 --> 00:32:53,856 Jah. 526 00:33:16,087 --> 00:33:18,214 Ei tundu just hea. 527 00:33:19,632 --> 00:33:21,676 Tundub päris paha. 528 00:33:21,843 --> 00:33:25,305 See, et mu päästmiseks läks sind vaja. 529 00:33:33,229 --> 00:33:35,064 Kuulsin, et ta on tagasi. Helistasin. 530 00:33:35,231 --> 00:33:37,191 Miks helistasid? Ta on psühhopaat. 531 00:33:37,358 --> 00:33:38,776 Ta on veteran, kes on jamas. 532 00:33:38,943 --> 00:33:41,321 Meil pole vaja meest, kes meie eest võitleks. 533 00:33:41,487 --> 00:33:43,656 Need jobud mõtlevad, et vajame. 534 00:33:43,740 --> 00:33:45,158 Meeste arvates on meest vaja. 535 00:33:45,325 --> 00:33:46,367 Aitab. 536 00:33:46,826 --> 00:33:48,786 Gabriel päästis mu elu. 537 00:33:49,787 --> 00:33:52,123 Pole kahju, et Little Jackie on surnud. 538 00:33:52,206 --> 00:33:53,624 Sul on? 539 00:33:57,795 --> 00:34:00,089 Kõigepealt käed-jalad otsast ära. 540 00:34:00,173 --> 00:34:02,258 Jätab meile enam mänguruumi. 541 00:34:02,425 --> 00:34:04,594 Paned noa 542 00:34:05,094 --> 00:34:07,138 pehmesse põlveõndlasse. 543 00:34:07,263 --> 00:34:08,514 Siia. 544 00:34:10,642 --> 00:34:12,977 Siis lükkad. 545 00:34:13,061 --> 00:34:14,979 Tõmbad välja. 546 00:34:15,063 --> 00:34:17,273 Nõnda ja keerad nuga 547 00:34:18,566 --> 00:34:20,693 ja lõikad. 548 00:34:21,568 --> 00:34:23,446 See on raske koht. 549 00:34:23,821 --> 00:34:26,282 Keerad nuga uuesti. 550 00:34:27,492 --> 00:34:29,785 Tagasi algusesse, 551 00:34:29,952 --> 00:34:31,662 tõmbad tagasi ja keerad. 552 00:34:31,829 --> 00:34:33,122 Kui saad läbi lõigatud, 553 00:34:33,456 --> 00:34:35,917 murrad jala otsast. Niimoodi. 554 00:34:36,751 --> 00:34:38,878 Just nii... 555 00:34:40,088 --> 00:34:42,215 Nii. 556 00:34:42,298 --> 00:34:43,383 Lähen edasi. 557 00:34:45,051 --> 00:34:47,345 Kõige tähtsam osa. 558 00:34:47,512 --> 00:34:49,305 Kõht tuleb lahti lõigata ja 559 00:34:49,389 --> 00:34:50,640 mõlemad kopsud läbi torgata. 560 00:34:50,807 --> 00:34:52,432 Need on õhku täis. 561 00:34:52,600 --> 00:34:54,936 Kui seda ei tee ja viskad kere jõkke, 562 00:34:55,103 --> 00:34:56,312 hakkab see pinnal hõljuma. 563 00:34:56,396 --> 00:34:59,107 Ja siis on probleeme. 564 00:34:59,524 --> 00:35:01,734 Pikk nuga. 565 00:35:02,610 --> 00:35:03,945 Hakkad siit lõikama... 566 00:35:04,153 --> 00:35:05,780 Ma ei suuda. 567 00:35:21,129 --> 00:35:23,256 Kas võin proovida teist jalga? 568 00:35:26,092 --> 00:35:27,218 Ikka. 569 00:35:34,475 --> 00:35:37,645 Siin on tugev vool. 570 00:35:41,024 --> 00:35:42,025 Pane vette mis tahes, 571 00:35:42,108 --> 00:35:44,027 jõgi viib selle merre. 572 00:35:44,861 --> 00:35:47,113 Olid kaua ära, Gabriel. 573 00:35:47,280 --> 00:35:48,406 Jah. 574 00:35:48,573 --> 00:35:50,199 Ligi kaks aastat. 575 00:35:50,450 --> 00:35:52,118 Teie abikaasadele tehtud töö pärast. 576 00:35:52,952 --> 00:35:55,121 Andrew O'Connor. - Billy Walsh. 577 00:35:56,122 --> 00:35:58,833 Mõlemad. 578 00:35:59,375 --> 00:36:01,836 Läksin läände. Elasin vaikselt. 579 00:36:02,003 --> 00:36:05,006 Sai villand, tulin tagasi. 580 00:36:05,173 --> 00:36:09,177 Selguse mõttes ütlen, et meie kontrollime piirkonda. 581 00:36:35,161 --> 00:36:36,663 Tere! 582 00:36:37,205 --> 00:36:39,874 Sa pole enam tänaval. Töötad meiega. 583 00:36:40,041 --> 00:36:41,876 Tule. 584 00:36:57,266 --> 00:36:59,060 Hakkad meid jälgima, 585 00:36:59,227 --> 00:37:00,979 siis läheb kõik libedasti. 586 00:37:01,145 --> 00:37:02,230 Selge? 587 00:37:02,397 --> 00:37:03,606 Ära pöörita silmi, 588 00:37:03,690 --> 00:37:04,983 kui ma sinuga räägin. 589 00:37:12,699 --> 00:37:14,325 Tasa. 590 00:37:14,659 --> 00:37:15,910 Tule siia. 591 00:37:32,093 --> 00:37:34,387 Pead meid usaldama. 592 00:37:41,561 --> 00:37:42,937 Tere, pr O'Connor. 593 00:37:43,104 --> 00:37:44,522 Giovani. 594 00:37:44,689 --> 00:37:46,399 Mida teile? 595 00:37:46,566 --> 00:37:48,276 Pean mõtlema. 596 00:37:53,281 --> 00:37:55,450 Tere, Helen. 597 00:37:56,117 --> 00:37:58,786 Mida paganat... - Vait. 598 00:38:00,204 --> 00:38:02,540 Väärin paremat. 599 00:38:02,623 --> 00:38:05,084 Muutused ei meeldi? 600 00:38:05,168 --> 00:38:07,837 Teie ei ütle, mida ma teen. Ütlen seda, mida tahan. 601 00:38:08,379 --> 00:38:11,466 Jah? Su abikaasa, su poeg. Jackie. 602 00:38:11,632 --> 00:38:12,967 Arvasin, et nemad. 603 00:38:13,134 --> 00:38:15,094 Nüüd ütled? 604 00:38:15,803 --> 00:38:18,014 Kevin tuleb paari aasta pärast välja. 605 00:38:18,765 --> 00:38:20,642 Kasvatasin teda õigesti. 606 00:38:21,309 --> 00:38:23,603 Tegin seda hästi. 607 00:38:25,480 --> 00:38:28,149 Seniks tehke, mida tahate. 608 00:38:28,983 --> 00:38:30,401 Jah. Laske aga käia. 609 00:38:31,361 --> 00:38:33,529 Hästi. Teemegi nii. - Jah. 610 00:38:45,166 --> 00:38:46,876 Ma ei... 611 00:38:49,295 --> 00:38:51,756 Ma ei taha, et sa seda teed. 612 00:38:54,509 --> 00:38:57,095 Tahan, et õpetaksid mulle, kuidas seda teha. 613 00:39:04,644 --> 00:39:06,145 Hea küll. 614 00:39:09,691 --> 00:39:11,859 Läänes on vist tore. 615 00:39:15,989 --> 00:39:17,991 Oleks tulnud sinna jääda. 616 00:39:20,535 --> 00:39:22,745 Miks tulid tagasi? 617 00:39:25,039 --> 00:39:27,875 Kuulsin, et Robi pole kolm aastat. 618 00:39:29,252 --> 00:39:30,586 Mõtlesin... 619 00:39:32,630 --> 00:39:34,966 Mõtlesin, et oleks õige aeg. 620 00:39:36,551 --> 00:39:37,969 Mille jaoks? 621 00:39:38,970 --> 00:39:40,471 Sinu jaoks. 622 00:39:43,641 --> 00:39:45,852 Teen ise oma valikud. 623 00:39:48,062 --> 00:39:49,772 Tean. 624 00:40:01,951 --> 00:40:03,953 NEW YORGI EHITUSTÖÖLISED 625 00:40:06,164 --> 00:40:09,417 Kui sul on probleeme, tule meie juurde. 626 00:40:09,584 --> 00:40:11,336 Probleem on see, et linn käib alla. 627 00:40:11,627 --> 00:40:12,670 Tahate seda parandada? 628 00:40:13,421 --> 00:40:14,630 Ei. Kuid tahan olla kindel, 629 00:40:14,714 --> 00:40:16,007 et pole jama Kitcheniga. 630 00:40:17,425 --> 00:40:18,259 Juudi keelt oskad? 631 00:40:19,469 --> 00:40:21,763 Räägid nendega 47. tänaval. 632 00:40:27,685 --> 00:40:30,480 Millega saan aidata? 633 00:40:30,647 --> 00:40:33,524 Hr Kanfer, me ei räägi kalliskividest. 634 00:40:34,400 --> 00:40:35,276 Mõtlesin, et... 635 00:40:35,610 --> 00:40:37,111 Kas saame omavahel rääkida? 636 00:40:37,278 --> 00:40:38,154 Kahjuks mitte. 637 00:40:38,237 --> 00:40:40,531 Ei ole õige olla omaette koos... 638 00:40:41,366 --> 00:40:42,617 Ta on mu õetütar. 639 00:40:45,370 --> 00:40:47,288 See tühi krunt. 640 00:40:47,455 --> 00:40:51,376 Tahate sinna 28korruselist hoonet ehitada. 641 00:40:51,584 --> 00:40:53,127 Milllal ehitus algab? 642 00:40:54,545 --> 00:40:56,589 Millega saan teid aidata? 643 00:40:57,215 --> 00:40:58,966 Miks te ei võta ehitajateks 644 00:40:59,050 --> 00:41:02,637 ametiühinguliikmeid? 645 00:41:06,140 --> 00:41:07,225 Olete Hell's Kitchenist? 646 00:41:09,560 --> 00:41:11,229 Siis on vestlus läbi. 647 00:41:11,312 --> 00:41:13,523 Arutame siin teie võimalusi. 648 00:41:13,606 --> 00:41:15,775 Võin ehitada, kuhu tahan. 649 00:41:15,858 --> 00:41:16,734 See on minu valik. 650 00:41:16,943 --> 00:41:19,195 Aga meie oleme naabrid. 651 00:41:19,278 --> 00:41:21,155 Paar kvartalit eemal. 652 00:41:21,322 --> 00:41:23,992 Võiksime ehitusplatsi jälgida, 653 00:41:24,075 --> 00:41:25,493 vaadata, kas kõik sujub. 654 00:41:25,660 --> 00:41:28,705 Väljaõppinud töötajatele hinnalipikut külge ei pane. 655 00:41:28,871 --> 00:41:30,081 Ma ei vaja teie abi. 656 00:41:30,164 --> 00:41:32,166 Või tolle abi, kelle heaks te töötate. 657 00:41:32,333 --> 00:41:34,252 Me ei tööta kellegi heaks. 658 00:41:34,419 --> 00:41:36,170 Hoolitseme ise endi eest. 659 00:41:36,337 --> 00:41:37,797 Seda te ei tee. 660 00:41:38,256 --> 00:41:39,924 Te ei saa seda teha. 661 00:41:43,511 --> 00:41:46,097 Rachel, palun too mulle kohvi. 662 00:41:57,859 --> 00:41:59,319 Meid aitab Brooklyn. 663 00:41:59,569 --> 00:42:01,821 Põrgusse Brooklyn. See on teisel pool jõge. 664 00:42:01,988 --> 00:42:03,573 Välja. 665 00:42:03,656 --> 00:42:05,074 Kohe. 666 00:42:07,076 --> 00:42:08,786 Näen, et teil on mõistust. 667 00:42:08,995 --> 00:42:10,288 Tean, et teil on ka raha. 668 00:42:10,747 --> 00:42:13,666 Aga meil on midagi, mida teil pole. 669 00:42:14,000 --> 00:42:16,127 Meil on kriminaalkurjategijad. 670 00:42:18,671 --> 00:42:21,632 Nad on tänaval. 671 00:42:28,765 --> 00:42:29,849 L'chaim. 672 00:42:33,686 --> 00:42:35,021 Seal. 673 00:42:37,106 --> 00:42:38,566 See on tema. 674 00:42:38,733 --> 00:42:40,401 Teed kiiresti ja korralikult. 675 00:42:41,527 --> 00:42:43,029 Tean. 676 00:42:43,863 --> 00:42:45,573 Ole enesekindel. 677 00:42:45,782 --> 00:42:47,742 Ei jookse. Jooksjad äratavad tähelepanu. 678 00:42:51,204 --> 00:42:52,705 Tean. 679 00:42:55,917 --> 00:42:57,085 Kinnas? 680 00:43:03,591 --> 00:43:04,592 Nii. 681 00:43:39,836 --> 00:43:41,462 Oleme kinni! Nalja teed? 682 00:43:41,629 --> 00:43:42,922 Pagan võtku! 683 00:43:47,218 --> 00:43:49,137 Mida sa teed? 684 00:43:49,304 --> 00:43:51,806 Ei saa terve päeva siin passida. 685 00:43:52,056 --> 00:43:53,141 Oh! 686 00:44:14,996 --> 00:44:16,873 Oli alati ülbe. 687 00:44:18,958 --> 00:44:20,418 Oota. 688 00:44:21,294 --> 00:44:23,129 See on teravam. 689 00:44:23,629 --> 00:44:24,630 Aitäh. 690 00:44:51,115 --> 00:44:52,450 Olgu. 691 00:44:52,617 --> 00:44:54,160 See on tema. 692 00:44:59,582 --> 00:45:01,292 Peame nende inimestega töötama. 693 00:45:01,459 --> 00:45:03,211 Peame nende iirlastega töötama? 694 00:45:03,503 --> 00:45:04,504 Naistega ka. 695 00:45:04,587 --> 00:45:06,172 Lasevad naistel sellist tööd teha? 696 00:45:06,339 --> 00:45:08,132 Nõustume ametiühingu lepinguga. 697 00:45:08,216 --> 00:45:09,342 Sõda pole seda väärt. 698 00:45:09,425 --> 00:45:10,677 Kuidas Brooklyniga jääb? 699 00:45:11,135 --> 00:45:12,595 Maksame neile hästi. - Helistasin. 700 00:45:12,679 --> 00:45:13,846 On neid kusagil näha? 701 00:45:14,347 --> 00:45:15,556 Raha võtavad, aga näha pole. 702 00:45:15,682 --> 00:45:17,809 Meil on pätte, narkomaane... 703 00:45:18,101 --> 00:45:20,103 Liiklust. Prügi. 704 00:45:20,812 --> 00:45:24,148 Nad ei jäta meile valikut. 705 00:45:24,315 --> 00:45:26,442 Alati on valikuvõimalus. 706 00:45:26,526 --> 00:45:29,028 Seekord ei ole. 707 00:45:43,001 --> 00:45:44,002 Vau. 708 00:45:54,095 --> 00:45:55,763 Veel üks. - Siin, Kathy. 709 00:46:01,269 --> 00:46:02,603 Mina maksan. 710 00:46:03,104 --> 00:46:06,274 Kaheksa kuud tööd. Tänan. 711 00:46:07,358 --> 00:46:08,484 Võta heaks. 712 00:46:22,540 --> 00:46:25,043 Üks kullakaupmees pani visalt vastu. 713 00:46:37,305 --> 00:46:38,890 Issand küll. 714 00:46:39,057 --> 00:46:40,058 Nad on vastikud. 715 00:46:40,224 --> 00:46:42,185 Tundsin juba istudes haisu. 716 00:47:18,096 --> 00:47:20,306 FÖDERAALNE JUURDLUSBÜROO USA JUSTIITSMINISTEERIUM 717 00:47:20,390 --> 00:47:21,766 PEAKONTOR, NEW YORK 718 00:47:23,601 --> 00:47:25,853 MÄRTS 1979 719 00:47:25,937 --> 00:47:26,980 Pole võimalik. 720 00:47:27,146 --> 00:47:29,232 Ei saa olla, Silvers. 721 00:47:30,608 --> 00:47:32,485 Silvers! - Jah. 722 00:47:32,652 --> 00:47:33,695 Kuula. 723 00:47:34,237 --> 00:47:36,864 See juut, kes Brooklynis mõned kuud tagasi tapeti? 724 00:47:37,031 --> 00:47:38,366 Ballistika tulemused on käes. 725 00:47:38,533 --> 00:47:40,034 Sama relvaga tapeti kaks meest 726 00:47:40,118 --> 00:47:41,953 paar aastat tagasi Hell's Kitchenis. 727 00:47:42,412 --> 00:47:43,788 Nad leiti prügikonteinerist. 728 00:47:43,955 --> 00:47:44,956 Mäletad? 729 00:47:46,582 --> 00:47:47,583 Tule. 730 00:47:47,750 --> 00:47:50,211 Kuidas see juut Hell's Kitcheniga seotud on? 731 00:47:50,294 --> 00:47:51,671 Ma ei tea. 732 00:47:52,213 --> 00:47:53,548 Pagana iirlased. 733 00:47:53,715 --> 00:47:55,341 Vajan vanu toimikuid 1976.a. 734 00:47:55,425 --> 00:47:57,760 William Walshi ja Andrew O'Connori tapmise kohta. 735 00:48:05,310 --> 00:48:06,894 Olete Kathy Brennan? 736 00:48:07,562 --> 00:48:08,604 Kes te olete? 737 00:48:08,855 --> 00:48:11,024 Alfonso Coretti tahab sinuga rääkida. 738 00:48:13,484 --> 00:48:15,111 Tulen homme kell 10 järele. 739 00:48:15,194 --> 00:48:16,571 Teised kaks naist võta kaasa. 740 00:48:16,946 --> 00:48:19,032 Millised teised naised? 741 00:48:20,033 --> 00:48:22,243 Räägitakse, et oled nutikas. 742 00:48:23,786 --> 00:48:25,455 Ole siis seda. 743 00:48:27,623 --> 00:48:28,624 Hästi... 744 00:48:28,708 --> 00:48:29,792 Gabriel jälgib meid. 745 00:48:29,876 --> 00:48:31,836 Siis teatakse, kus me oleme. 746 00:48:32,045 --> 00:48:36,049 Kui istume autosse ja meid viiakse Brooklyni, oleme surmalapsed. 747 00:48:36,215 --> 00:48:39,427 Ta oleks võinud su kohe ära tappa, kui tahtnuks. 748 00:48:39,677 --> 00:48:41,095 Mida sel puhul selga panna? 749 00:48:41,179 --> 00:48:42,430 Lööd ennast üles? 750 00:48:44,599 --> 00:48:46,309 On see nali? 751 00:48:47,435 --> 00:48:48,811 Ei. 752 00:48:49,187 --> 00:48:50,063 Mida? 753 00:49:30,395 --> 00:49:32,397 PARADIISIKLAVERID 754 00:49:56,004 --> 00:49:57,922 Naised, juua tahate? 755 00:49:58,256 --> 00:49:59,549 Ei, tänan. 756 00:49:59,716 --> 00:50:01,384 Võtan viski. 757 00:50:01,592 --> 00:50:02,844 Mina ka. 758 00:50:03,553 --> 00:50:05,930 Iirlased ikka joovad. 759 00:50:06,431 --> 00:50:08,308 Itaallane on jobu. 760 00:50:08,474 --> 00:50:10,810 Ikka nimi ka. 761 00:50:12,645 --> 00:50:14,439 Alfonso Coretti. 762 00:50:15,189 --> 00:50:17,692 Me ei mõtle stereotüüpidest. 763 00:50:18,735 --> 00:50:20,194 Pr Brennan. 764 00:50:20,611 --> 00:50:22,322 Teie abikaasa on püüdnud ühendust võtta 765 00:50:22,405 --> 00:50:24,157 mitmel puhul. 766 00:50:24,324 --> 00:50:27,410 Aga ta polnud mu aega väärt. 767 00:50:30,413 --> 00:50:32,999 Claire, sinu suhtes pean ettevaatlik olema. 768 00:50:35,126 --> 00:50:37,086 Ma ei hammusta. 769 00:50:37,253 --> 00:50:40,214 Täna igatahes mitte. 770 00:50:45,553 --> 00:50:47,847 Olete kõvasti tegutsenud. 771 00:50:49,140 --> 00:50:50,391 Ehk saite juudid endale, 772 00:50:50,558 --> 00:50:54,437 sest ronisite neile naha vahele. 773 00:50:55,730 --> 00:50:57,899 Hassiidi partnerid tulid meie juurde, 774 00:50:57,982 --> 00:51:00,485 sest nad tundsid, mis äri on hea. 775 00:51:00,652 --> 00:51:02,445 Ühe lasksite maha. 776 00:51:02,612 --> 00:51:05,323 Arvan, et ta ei mõtle nii. 777 00:51:05,823 --> 00:51:07,867 Me ei tulista inimesi. See on teie maailm. 778 00:51:08,993 --> 00:51:11,287 Võistleme, kellel on pikem riist. 779 00:51:11,371 --> 00:51:12,538 Mina võidan. 780 00:51:12,997 --> 00:51:15,958 Te pole minust targemad. 781 00:51:21,881 --> 00:51:24,050 Mida mulle tegite, 782 00:51:24,217 --> 00:51:26,219 võtsite mu äri üle... 783 00:51:27,637 --> 00:51:32,350 Mul on õigus teid kamaralt kaotada. 784 00:51:33,935 --> 00:51:35,561 Aga ma ei tee seda. 785 00:51:37,897 --> 00:51:40,358 Sest hakkame koos äri tegema. 786 00:51:40,441 --> 00:51:41,567 Teie ja mina. 787 00:51:41,651 --> 00:51:43,111 Saame ise hakkama. 788 00:51:43,486 --> 00:51:44,570 Olgu. 789 00:51:45,822 --> 00:51:47,991 Kui te mehed nelja kuu pärast välja saavad, 790 00:51:48,157 --> 00:51:50,410 on nad siis uue töökorraldusega rahul, 791 00:51:50,493 --> 00:51:52,412 juhtpositsioon teie käes? 792 00:51:53,287 --> 00:51:54,914 Meie meestel on veel 24 kuud 793 00:51:54,998 --> 00:51:56,541 kinni istuda. 794 00:51:57,000 --> 00:51:59,168 Saavad vabaks nelja kuu pärast. 795 00:52:00,837 --> 00:52:02,296 Te ei teadnudki? 796 00:52:02,672 --> 00:52:05,299 Paistab, et mul on rohkem sidemeid 797 00:52:05,383 --> 00:52:07,427 kui teil. 798 00:52:09,012 --> 00:52:11,014 Mida siis arvad, Ruby? 799 00:52:11,180 --> 00:52:15,518 Kas Kevin on uue korraldusega rahul? 800 00:52:15,685 --> 00:52:17,353 Mulle tundub, et 801 00:52:17,437 --> 00:52:20,064 kõik sugulased pöörduvad su vastu. 802 00:52:20,231 --> 00:52:22,400 Oleks hea, kui sul oleks minule toetuda. 803 00:52:23,067 --> 00:52:24,319 Kui kaitsed meie seljatagust, 804 00:52:24,402 --> 00:52:26,029 mis see meile maksma läheb? 805 00:52:29,449 --> 00:52:31,492 Teate, mis toimub 42. tänavast lõunapoolsetes 806 00:52:31,576 --> 00:52:33,286 hoovides? 807 00:52:33,578 --> 00:52:35,663 42. tänavast lõuna pool kerkib 808 00:52:35,747 --> 00:52:38,416 uus ärihoone. 809 00:52:38,583 --> 00:52:41,169 Peaaegu 200 tuhat ruutmeetrit. 810 00:52:41,586 --> 00:52:44,797 Aastaid pole nii suurt ehitust olnud. 811 00:52:44,964 --> 00:52:46,466 20 aastat on sellest räägitud. 812 00:52:46,632 --> 00:52:47,842 Jah. 813 00:52:48,217 --> 00:52:50,386 Mõni miljonäri võsuke. 814 00:52:50,887 --> 00:52:52,388 Väike tainapea 815 00:52:52,472 --> 00:52:54,349 ostis krundi ära. 816 00:52:54,515 --> 00:52:55,475 See on tulemas. 817 00:52:56,100 --> 00:52:58,019 Tahan sellest osa saada. 818 00:52:58,186 --> 00:53:00,521 Iga selline asi naabruskonnas 819 00:53:00,605 --> 00:53:02,231 on meie inimeste jaoks. 820 00:53:02,315 --> 00:53:06,402 Ehitus kestvat viis-kuus aastat. 821 00:53:06,569 --> 00:53:08,696 Tahan, et minu inimesed 822 00:53:08,780 --> 00:53:12,200 seal tööd saaksid. 823 00:53:12,283 --> 00:53:15,662 Tahan iirlastega liitu. 824 00:53:17,872 --> 00:53:19,499 Ma pean... 825 00:53:19,957 --> 00:53:22,460 Võtan, mida vajan. 826 00:53:23,002 --> 00:53:24,212 Ma ei taha. 827 00:53:24,837 --> 00:53:26,381 Ei taha võidelda. 828 00:53:27,882 --> 00:53:30,426 Ruumi on kõigile. 829 00:53:33,930 --> 00:53:35,390 Me tahame rohkem. 830 00:53:35,765 --> 00:53:39,519 32st kuni 59ni, idas ja läänes. 831 00:53:41,229 --> 00:53:42,855 Kas saate aru, mida küsite? 832 00:53:44,148 --> 00:53:46,025 Saan küll. 833 00:53:47,568 --> 00:53:49,195 Saite me seljataguse? 834 00:53:53,825 --> 00:53:56,160 Sain teist kõik. 835 00:53:58,579 --> 00:54:01,416 Tean, et Gabriel 836 00:54:01,499 --> 00:54:02,792 ootab väljas. 837 00:54:06,212 --> 00:54:09,173 Ta on hea. Annab teile legitiimsuse. 838 00:54:09,340 --> 00:54:10,508 Olete mõelnud, mis saab, 839 00:54:10,591 --> 00:54:12,885 kui ta hakkab Keviniga töötama. 840 00:54:13,761 --> 00:54:15,054 Gabriel on meiega. 841 00:54:15,221 --> 00:54:16,389 Aga kui ta pole. 842 00:54:16,556 --> 00:54:17,640 Kui läheb tagasi. 843 00:54:18,349 --> 00:54:20,476 Claire laseb talle kuuli pähe. 844 00:54:20,893 --> 00:54:22,979 Ajate mu hauda, naised. 845 00:54:27,400 --> 00:54:28,901 Küsisid liiga palju. 846 00:54:29,569 --> 00:54:31,904 Küsisin, mida me väärime ja saime selle. 847 00:54:32,071 --> 00:54:34,907 Kas ikka teate, mis tähendab nii suurt ala kontrollida? 848 00:54:41,372 --> 00:54:42,915 Olete iiri naised? 849 00:54:42,999 --> 00:54:45,084 Jah, oleme. 850 00:54:45,877 --> 00:54:47,587 Olen Maria Coretti. 851 00:54:48,421 --> 00:54:50,089 Tublid olete. 852 00:54:50,631 --> 00:54:54,469 Olete meeste vastu karmid. 853 00:55:00,683 --> 00:55:01,684 Hei. 854 00:55:02,477 --> 00:55:05,146 Ära Gabrieli enam ähvarda. 855 00:55:09,901 --> 00:55:11,653 See on lukus. 856 00:55:15,657 --> 00:55:16,949 Vabandust. 857 00:55:21,663 --> 00:55:23,539 Saavad nelja kuu pärast välja. 858 00:55:24,749 --> 00:55:27,335 Seda nelja kuud kasutame endi kindlustamiseks. 859 00:55:27,669 --> 00:55:29,253 Meie mehed ei puuduta meid. 860 00:55:29,962 --> 00:55:32,590 Ma ei karda Jimmyt. 861 00:55:33,132 --> 00:55:36,386 Eks näeme, kel õigus on. 862 00:55:40,473 --> 00:55:43,017 Mida rohkem raha korjad, seda parem. 863 00:55:43,184 --> 00:55:45,561 Saame mõlemad rikkaks. 864 00:55:45,812 --> 00:55:47,355 Hoolitseme kõigi eest. 865 00:55:47,689 --> 00:55:50,566 Viis aastat tööd ja täielik kindlustunne. 866 00:55:53,236 --> 00:55:56,531 Väga rahul. Tõesti. 867 00:55:58,157 --> 00:55:59,033 Tänan, Larry. 868 00:55:59,325 --> 00:56:00,493 Võib uhkust tunda. 869 00:56:03,287 --> 00:56:06,624 Istu. Toon sulle õlut. 870 00:56:06,791 --> 00:56:08,209 Kui tahad, toon kolm. 871 00:56:08,292 --> 00:56:10,545 Ühest aitab. Tänan, Scotty. 872 00:56:15,341 --> 00:56:17,719 Kas sa mu tundeid ei mõista? 873 00:56:18,303 --> 00:56:19,846 Tegin kõike sinu jaoks. - Ei. 874 00:56:19,929 --> 00:56:21,556 Saad viis aastat töötada. 875 00:56:21,639 --> 00:56:23,057 Seda pole varem su elus olnud. 876 00:56:23,224 --> 00:56:25,601 Aga mu päevad olid ausad. 877 00:56:25,685 --> 00:56:28,771 Mitte nagu see. 878 00:56:29,147 --> 00:56:30,732 Nii et mina olen rämps? 879 00:56:31,274 --> 00:56:33,151 Ei, aga abiellusid rämpsmehega. 880 00:56:33,318 --> 00:56:35,278 Said temaga kaks toredat last. 881 00:56:35,445 --> 00:56:38,531 Aga ta rikkus su elu ära. 882 00:56:38,698 --> 00:56:41,326 See pole rikutud. Tunnen end tugevana. 883 00:56:41,492 --> 00:56:43,369 Oled kurjategija, Kathy. 884 00:56:44,620 --> 00:56:46,080 Me sind selleks ei kasvatanud. 885 00:56:46,164 --> 00:56:48,207 Ema ja mina oleme korralikud inimesed. 886 00:56:48,374 --> 00:56:49,709 Teie kasvatasite mind siin. 887 00:56:49,792 --> 00:56:51,294 Mida te lootsite? 888 00:56:51,419 --> 00:56:53,629 Oleksite võinud mujale elama minna. 889 00:56:53,796 --> 00:56:55,423 Aga te ei teinud seda. Miks? 890 00:56:55,506 --> 00:56:57,634 Sest mujal oled lihtsalt harimatu immigrant. 891 00:56:57,717 --> 00:56:58,760 Raske tunnistada. 892 00:56:59,052 --> 00:57:00,094 Siin oled sa keegi. 893 00:57:00,261 --> 00:57:01,721 Olgu, aitab. 894 00:57:01,971 --> 00:57:03,848 See oli sulle kasulik nagu teistelegi. 895 00:57:04,349 --> 00:57:05,767 Puhas või räpane. 896 00:57:06,225 --> 00:57:08,978 Olen, kes olen. 897 00:57:12,106 --> 00:57:13,650 Vaata, et ta sulle tagasi maksab. 898 00:57:26,954 --> 00:57:28,498 Mida? 899 00:57:33,336 --> 00:57:35,004 Kümme aastat... 900 00:57:35,213 --> 00:57:37,090 Elasin temaga. 901 00:57:39,634 --> 00:57:41,260 Kuid olin üksinda. 902 00:57:49,352 --> 00:57:50,561 Kuule. 903 00:57:52,146 --> 00:57:54,107 Sa pole üksi. 904 00:57:57,735 --> 00:57:59,320 Tule. 905 00:58:06,077 --> 00:58:08,287 Läheme siit korterist minema. 906 00:58:09,163 --> 00:58:10,999 Jah. 907 00:58:34,314 --> 00:58:36,274 Vaata siia. 908 00:58:37,150 --> 00:58:39,068 Sean Duffy saab endale sellist autot lubada? 909 00:58:48,202 --> 00:58:50,413 Pole varem sellises olukorras olnud. 910 00:58:50,580 --> 00:58:52,248 Aitame meeleldi. 911 00:58:52,540 --> 00:58:54,625 Teete piirkonnale au. 912 00:58:54,709 --> 00:58:55,585 Olete olnud hea. 913 00:58:56,252 --> 00:58:59,547 Alati õigel ajal maksnud. 914 00:59:01,674 --> 00:59:02,884 Hästi. 915 00:59:04,010 --> 00:59:06,179 Hakkame laenuasja ajama. 916 00:59:06,346 --> 00:59:07,972 Inimesed kasutavad ära. 917 00:59:08,139 --> 00:59:10,850 Ta on vana mees. 918 00:59:11,017 --> 00:59:12,560 Vanadest rääkides, 919 00:59:12,644 --> 00:59:15,063 mu ämm küsis raha. 920 00:59:15,605 --> 00:59:17,690 Mida kavatsed teha? 921 00:59:17,857 --> 00:59:20,318 Tahan ta nägu näha, kui talle ei ütlen. 922 00:59:21,527 --> 00:59:22,528 Pr Brennan? 923 00:59:22,695 --> 00:59:23,780 Jah. 924 00:59:24,072 --> 00:59:26,157 Viin toidu teile koju. 925 00:59:26,324 --> 00:59:28,618 Tõin Luciano juurest. 926 00:59:28,701 --> 00:59:30,328 Saatsid lihapalle. 927 00:59:30,411 --> 00:59:31,996 Vii need mu emale. 928 00:59:37,710 --> 00:59:38,961 Colinil mõni kruvi logiseb. 929 00:59:39,128 --> 00:59:40,755 Pean kinni keerama. 930 00:59:40,922 --> 00:59:41,964 Pean minema. 931 00:59:42,131 --> 00:59:43,383 Kuule. 932 00:59:43,466 --> 00:59:46,427 Grady ütles, et ta maksis, aga mina raha ei näinud. 933 00:59:46,594 --> 00:59:48,638 Kasutasin seda, oli vaja mõned kulutused teha. 934 00:59:49,180 --> 00:59:51,849 Mis kulutused? - Mida sa õiendad mu kallal? 935 00:59:57,730 --> 01:00:00,775 Ei pea teine teisel pool lauda istuma. 936 01:00:00,942 --> 01:00:02,735 Meist kahest ei saa kunagi sõpru. 937 01:00:02,902 --> 01:00:04,404 Pean sööma. 938 01:00:04,570 --> 01:00:06,280 Jah. Kuhu läheme? 939 01:00:06,447 --> 01:00:08,408 Baruttosse. 940 01:00:09,701 --> 01:00:12,704 Kas Kevin Mariest sulle rääkis? 941 01:00:12,870 --> 01:00:14,872 Sel tüdrukul oli pea otsas. 942 01:00:15,039 --> 01:00:17,333 Seepärast läkski Kevinist lahku? 943 01:00:18,376 --> 01:00:20,503 Näen, milline sa oled. 944 01:00:20,670 --> 01:00:23,840 Sa ei meeldi isegi omadele. 945 01:00:24,048 --> 01:00:26,467 Avan omadele uksi. 946 01:00:26,676 --> 01:00:29,512 Musti hakkab siia voolama. 947 01:00:29,595 --> 01:00:32,265 Pidin õige mehega abielluma. 948 01:00:32,432 --> 01:00:35,059 Ta magab jälle Mariega. 949 01:00:35,226 --> 01:00:37,353 Sinu seljataga. 950 01:00:37,478 --> 01:00:41,524 Neljapäeviti said Travel Innis kokku. 951 01:00:41,691 --> 01:00:44,277 Restoran on korrus kõrgemal. 952 01:00:44,444 --> 01:00:46,195 Loodan, et sul oli tore. 953 01:00:46,362 --> 01:00:48,406 Kui ta koju tuleb, on sinuga kõik. 954 01:00:48,573 --> 01:00:50,533 Viskab su tänavale ja 955 01:00:50,616 --> 01:00:53,494 seal su koht ongi. 956 01:00:56,080 --> 01:00:59,500 Lõpeta. Kas annad raha siia? 957 01:00:59,667 --> 01:01:01,627 Mine ees. 958 01:01:06,007 --> 01:01:09,469 See on suletud, lollpea. 959 01:01:12,263 --> 01:01:14,974 Restoranid on esmaspäeval kinni. 960 01:01:27,111 --> 01:01:28,279 Täname toidu eest, 961 01:01:28,363 --> 01:01:30,156 mida meile annad. Aamen. 962 01:01:30,323 --> 01:01:32,283 Aamen. - Aamen. 963 01:01:38,122 --> 01:01:39,916 Näed kaunis välja, ema. 964 01:01:39,999 --> 01:01:41,000 Oh. 965 01:01:42,585 --> 01:01:44,671 Kaunidus ei ole tähtis. 966 01:01:45,254 --> 01:01:47,256 See on naiste töövahend. 967 01:01:47,799 --> 01:01:49,300 Milleks? 968 01:01:50,051 --> 01:01:52,345 Selleks, mida tahame. 969 01:01:53,346 --> 01:01:55,098 Mida sina tahad? 970 01:01:57,308 --> 01:01:59,185 Tahan, et kui olete millegi ees vastutavad, 971 01:01:59,352 --> 01:02:01,354 ja ühel päeval te olete seda, 972 01:02:01,521 --> 01:02:03,147 et teaksin siis, et teiega on korras, 973 01:02:03,231 --> 01:02:04,899 sest olete minu lapsed. 974 01:02:29,966 --> 01:02:31,509 Vaata seda. 975 01:02:31,676 --> 01:02:33,636 Kuidas ta riides on? 976 01:02:34,012 --> 01:02:34,971 Tal on rikas austaja 977 01:02:35,054 --> 01:02:35,888 või plaanib midagi. 978 01:02:36,431 --> 01:02:37,598 Ruby O'Carroll? 979 01:02:37,765 --> 01:02:40,643 Ükski iirlane poleks talle tähelepanu pööranud. 980 01:02:41,769 --> 01:02:44,564 Olen kuulnud, et FBI on tagasi. 981 01:02:47,859 --> 01:02:49,902 Mida Ritchie tahtis? 982 01:02:50,486 --> 01:02:52,780 Avaldas kaastunnet. 983 01:02:53,239 --> 01:02:55,491 Pole nagu matuseriietes. 984 01:02:55,658 --> 01:02:58,745 Vana nõid kukkus. Pole tast kahju. 985 01:03:08,838 --> 01:03:10,923 Mis juhtus? 986 01:03:13,843 --> 01:03:16,137 Homme tulevad välja. 987 01:03:17,347 --> 01:03:19,015 Iirlased. 988 01:03:20,266 --> 01:03:22,894 Millist vaeva me nägime, 989 01:03:23,186 --> 01:03:24,937 nemad saavad 16 kuuga vabaks. 990 01:03:25,188 --> 01:03:27,273 Saavad välja, võtame nad uuesti vahele. 991 01:03:27,357 --> 01:03:28,566 Jah. - Ja ikka uuesti. 992 01:03:28,733 --> 01:03:30,068 Nende naised ka. Kõik võtame. 993 01:03:30,151 --> 01:03:31,277 Kui peame. - Hästi. 994 01:03:31,694 --> 01:03:33,112 Olgu. 995 01:03:33,279 --> 01:03:35,156 Me ei puhka. 996 01:03:35,323 --> 01:03:36,991 Võtame nad vahele. 997 01:03:37,158 --> 01:03:38,284 Toon kohvi. 998 01:03:38,368 --> 01:03:39,369 Tahad midagi? 999 01:03:39,452 --> 01:03:41,579 Ei. 1000 01:03:42,413 --> 01:03:44,165 Olgu. 1001 01:04:05,520 --> 01:04:06,396 Isa! 1002 01:04:07,230 --> 01:04:08,982 Läheme. 1003 01:04:11,025 --> 01:04:12,527 Võtan su koti. 1004 01:04:18,366 --> 01:04:19,742 Tere. - Tere. 1005 01:04:23,037 --> 01:04:25,707 Kiriku auto käis ja viis kõik ära. 1006 01:04:29,127 --> 01:04:30,211 Tule, pole palju aega. 1007 01:04:38,177 --> 01:04:40,763 Maksad selle eest! 1008 01:04:45,435 --> 01:04:47,020 Teeme koostööd. 1009 01:04:47,103 --> 01:04:49,647 Tõeline võimalus. 1010 01:04:52,650 --> 01:04:55,153 Peame koos olema. 1011 01:05:01,951 --> 01:05:03,328 Võta mind ja teised kampa. 1012 01:05:03,953 --> 01:05:04,954 Jah. 1013 01:05:09,667 --> 01:05:10,543 Muidugi. 1014 01:05:22,680 --> 01:05:25,350 Ajasin talle sõrmed ninna. 1015 01:05:25,433 --> 01:05:26,809 Ja ta lihtsalt... 1016 01:05:29,187 --> 01:05:31,189 Hei. 1017 01:05:31,648 --> 01:05:35,360 Kevin rääkis mulle vanglaelust. 1018 01:05:37,779 --> 01:05:40,907 Mul on palju... 1019 01:05:41,532 --> 01:05:42,617 Hea küll. 1020 01:05:42,784 --> 01:05:44,202 Vabandust. 1021 01:05:47,914 --> 01:05:49,415 Tõuse üles. 1022 01:05:54,921 --> 01:05:56,631 Oled ilus, tead seda? 1023 01:05:58,007 --> 01:06:00,593 Mul on tööd vaja teha. 1024 01:06:04,347 --> 01:06:05,890 Näeme kodus. 1025 01:06:06,057 --> 01:06:08,935 Mis töö see on? 1026 01:06:26,661 --> 01:06:28,079 Kuidas mehed sellesse suhtuvad? 1027 01:06:29,330 --> 01:06:32,333 Jimmy toetab mind. 1028 01:06:32,500 --> 01:06:34,919 Robi pole näinud. Elan Gabrieliga. 1029 01:06:35,003 --> 01:06:36,504 Ja olen rahul. 1030 01:06:36,796 --> 01:06:37,797 Jah. 1031 01:06:37,922 --> 01:06:41,301 Elate kui unistuses? 1032 01:06:41,884 --> 01:06:44,012 Mis see sinu asi on? - Pean minema. 1033 01:06:44,846 --> 01:06:46,097 Tule. 1034 01:06:46,389 --> 01:06:47,223 Mida...? 1035 01:06:48,099 --> 01:06:49,267 Kuhu ta läheb? 1036 01:07:06,409 --> 01:07:08,161 Siin agent Martinez. 1037 01:07:08,244 --> 01:07:09,245 Märgi number... 1038 01:07:29,307 --> 01:07:30,933 Kas sa ei saa olla normaalne 1039 01:07:31,017 --> 01:07:32,518 ja paluda lahutust? 1040 01:07:32,685 --> 01:07:35,730 Kas meie vahel on kunagi normaalset olnud? 1041 01:07:35,813 --> 01:07:37,190 Abielu tegi sust mässaja? 1042 01:07:37,398 --> 01:07:39,442 Kas sinuga oli kerge abielluda? 1043 01:07:40,652 --> 01:07:42,111 Kas mõtled nii? 1044 01:07:42,195 --> 01:07:43,279 Ema ja teised hullud... 1045 01:07:43,363 --> 01:07:45,698 Sa polnud varem musta naisega keppinud 1046 01:07:45,782 --> 01:07:47,659 ja ma panin su maailma kõikuma. 1047 01:07:48,868 --> 01:07:50,370 Jah, ma mõtlen... 1048 01:07:50,536 --> 01:07:52,080 Mitu korda? 1049 01:07:52,163 --> 01:07:53,498 Ainult kolm korda. 1050 01:07:53,623 --> 01:07:54,624 Kolm korda. 1051 01:07:54,707 --> 01:07:55,917 Jah. 1052 01:07:56,084 --> 01:07:57,585 Kolm korda sain orgasmi. 1053 01:07:57,752 --> 01:07:58,753 Oligi nii? 1054 01:07:58,836 --> 01:08:00,546 Ülejäänud korrad teesklesin. 1055 01:08:05,468 --> 01:08:06,761 Karmi tüdruku jamps. 1056 01:08:06,844 --> 01:08:08,429 Mulle see ei mõju. 1057 01:08:09,347 --> 01:08:12,850 Sülitasin su isa hauale. 1058 01:08:13,726 --> 01:08:16,646 Tunnen sind, Ruby. Sa kardad. 1059 01:08:16,813 --> 01:08:18,439 Tuhkagi sa tead. 1060 01:08:18,773 --> 01:08:21,609 Mustad vajavad vaid võimu. 1061 01:08:21,775 --> 01:08:24,237 Siis ei saa keegi sulle midagi teha. 1062 01:08:24,945 --> 01:08:27,657 Ja kohtabki lolli valget poissi. 1063 01:08:27,824 --> 01:08:30,201 Too ei taipagi, et tal on impeerium, 1064 01:08:30,368 --> 01:08:32,537 mida valitseda. 1065 01:08:33,913 --> 01:08:35,581 Tead, mis? 1066 01:08:36,373 --> 01:08:40,086 Korteri võid endale jätta. Ma ei vaja seda. 1067 01:08:44,090 --> 01:08:46,634 Pead mu teelt kaduma. 1068 01:08:47,092 --> 01:08:49,429 Eemale minu ärist. 1069 01:08:49,512 --> 01:08:51,180 Kullake... 1070 01:08:51,471 --> 01:08:53,683 Nüüd on see minu äri. 1071 01:09:01,149 --> 01:09:02,275 Oled hoor. 1072 01:09:02,358 --> 01:09:03,234 Välja. 1073 01:09:03,735 --> 01:09:05,570 Kepid selle psühhopaadiga? 1074 01:09:05,737 --> 01:09:07,654 Rob. Mine ära. 1075 01:09:07,739 --> 01:09:09,866 Mis siin juhtus? 1076 01:09:10,033 --> 01:09:11,993 Lähen ära ja kõik on tore. 1077 01:09:12,159 --> 01:09:13,911 Tore polnud kunagi. 1078 01:09:14,078 --> 01:09:16,622 Mina ei keppinud teisi naisi. 1079 01:09:16,788 --> 01:09:18,708 Olen hea inimene. 1080 01:09:18,875 --> 01:09:20,083 Sina oled kõnts. 1081 01:09:21,210 --> 01:09:23,128 Ja sinuga on kõik. 1082 01:09:23,296 --> 01:09:26,007 Sina seda ei ütle! 1083 01:09:26,174 --> 01:09:27,967 Tead, mis? 1084 01:09:29,469 --> 01:09:31,721 Pole sind kunagi armastanud. 1085 01:09:34,599 --> 01:09:37,185 Abiellusin, sest pidin. 1086 01:09:44,692 --> 01:09:46,402 Jätka. 1087 01:09:47,320 --> 01:09:48,945 Tee seda veel. 1088 01:09:49,029 --> 01:09:50,281 Vaata ette. 1089 01:09:50,448 --> 01:09:53,076 Mitu korda oled mind löönud? 1090 01:09:54,409 --> 01:09:56,287 Ei jätnud järele ka siis, kui 1091 01:09:56,621 --> 01:09:59,082 olid me lapse tapnud. 1092 01:10:00,667 --> 01:10:02,752 Tee veel. 1093 01:10:04,754 --> 01:10:06,381 Löö aga veel. 1094 01:10:11,386 --> 01:10:12,887 Sa oled lirva. 1095 01:10:21,521 --> 01:10:22,981 Mis nüüd? 1096 01:11:48,608 --> 01:11:49,859 Mida sa tegid? 1097 01:11:53,071 --> 01:11:54,614 Kes see oli? 1098 01:11:55,114 --> 01:11:57,784 Oleksin pidanud seda ammu tegema. 1099 01:11:58,326 --> 01:12:00,036 Jumal küll. 1100 01:12:01,829 --> 01:12:03,706 Oli see Rob? 1101 01:12:04,874 --> 01:12:06,751 Kas tema või mina. 1102 01:12:07,794 --> 01:12:10,338 Kas tema või mina, Kathy. 1103 01:12:14,217 --> 01:12:16,052 Kathy... 1104 01:12:16,219 --> 01:12:18,471 Sina ei vastuta. 1105 01:12:21,641 --> 01:12:23,101 Tule sisse. 1106 01:12:23,601 --> 01:12:25,061 Peaksite teadma, et 1107 01:12:25,144 --> 01:12:27,855 teie kõigiga on leping. 1108 01:12:32,777 --> 01:12:34,362 Kes tellis meie tapmise? 1109 01:12:34,904 --> 01:12:36,531 Tema abikaasa Kevin. 1110 01:12:41,577 --> 01:12:44,789 Olime poistega baaris 1111 01:12:44,872 --> 01:12:45,999 ja otsisime tüdrukuid. 1112 01:12:46,082 --> 01:12:49,293 See mees, kellega olime varem tööd teinud, 1113 01:12:50,336 --> 01:12:51,587 palus mult. 1114 01:12:52,213 --> 01:12:54,507 Mida ta palus? 1115 01:12:55,383 --> 01:12:56,634 Sind ära tappa. 1116 01:12:57,969 --> 01:12:59,304 Mis ta nimi on? 1117 01:12:59,387 --> 01:13:00,972 Mingi iiri nimi. 1118 01:13:01,222 --> 01:13:03,891 Kõik nii sarnased. DoDo... 1119 01:13:04,058 --> 01:13:05,810 või DooDoo... 1120 01:13:06,352 --> 01:13:08,104 Duffy. 1121 01:13:08,396 --> 01:13:11,149 Ei. See on mu nõbu. 1122 01:13:11,316 --> 01:13:13,234 Teab, et teeme koos äri. 1123 01:13:13,401 --> 01:13:14,819 Ta ei läheks ja paluks 1124 01:13:14,902 --> 01:13:16,612 itaallasel meid ära tappa. 1125 01:13:16,779 --> 01:13:18,573 Olen ema poolt kreeklane. 1126 01:13:18,740 --> 01:13:21,576 Ta pole meil aktiivne liige. 1127 01:13:22,660 --> 01:13:23,828 Palju raha pakuti? 1128 01:13:23,995 --> 01:13:25,997 Iga eest 25 tuhat. 1129 01:13:26,164 --> 01:13:27,540 Kokku 75 tuhat. 1130 01:13:27,832 --> 01:13:30,835 Annan 100 tuhat Duffy, Burnsi ja Colini eest. 1131 01:13:31,002 --> 01:13:33,129 Ei. Colin on alles laps. 1132 01:13:33,212 --> 01:13:35,006 Ta on nende pundis. Sa tead, Kathy. 1133 01:13:35,089 --> 01:13:36,174 Sa ei tea seda. 1134 01:13:36,758 --> 01:13:38,968 Puhastad meeskonda. Kolme eest 100 tuhat. 1135 01:13:39,093 --> 01:13:40,386 See on parem diil. 1136 01:13:40,553 --> 01:13:44,140 Lisaks veel 100 tuhat. 1137 01:13:44,307 --> 01:13:46,934 50 minu ja 50 tema abikaasa eest. 1138 01:13:47,143 --> 01:13:48,102 Ei. 1139 01:13:48,311 --> 01:13:50,355 Oota veidike. 1140 01:13:50,730 --> 01:13:53,024 Jimmyl pole sellega pistmist. 1141 01:13:53,191 --> 01:13:54,400 Mitte mingisugust. 1142 01:13:54,859 --> 01:13:56,319 Jäta ta... 1143 01:13:57,278 --> 01:13:58,529 Jäta ta rahule. 1144 01:14:00,448 --> 01:14:02,659 Jimmyst olete kuulnud? 1145 01:14:08,706 --> 01:14:10,667 Lähed sõtta, 1146 01:14:10,833 --> 01:14:13,211 tagasi ei tulda. 1147 01:14:14,128 --> 01:14:17,840 Maksame kaitse, mitte nõuannete eest. 1148 01:14:21,052 --> 01:14:22,720 Tule sisse. 1149 01:14:23,096 --> 01:14:24,472 Põrgusse, Ruby! 1150 01:14:33,272 --> 01:14:35,650 Mul on paha tunne. 1151 01:14:35,733 --> 01:14:37,318 Kathy ja Ruby pärast. 1152 01:14:37,402 --> 01:14:39,112 Ja Kathy... 1153 01:14:39,278 --> 01:14:41,489 Ta ei tahtnudki seda. 1154 01:14:41,656 --> 01:14:43,741 Ütles, et Jimmy ei puutu asjasse. 1155 01:14:43,908 --> 01:14:45,576 Ütles, et Colin ei puutu asjasse. 1156 01:14:45,660 --> 01:14:47,245 Kathy ütles nii? - Jah. 1157 01:14:47,412 --> 01:14:48,454 Jama. 1158 01:14:48,538 --> 01:14:50,957 Ütles, et Colin on 19. Peaksime ta rahule jätma. 1159 01:14:51,874 --> 01:14:53,960 Ütles, et Jimmy on meie poolt. 1160 01:14:55,294 --> 01:14:56,337 Kuule. 1161 01:15:01,509 --> 01:15:03,094 Vaata mulle otsa. 1162 01:15:09,100 --> 01:15:10,643 Saime hakkama. 1163 01:15:12,603 --> 01:15:14,981 Millega? 1164 01:15:15,481 --> 01:15:18,776 Saime, mida tahtsime. Mida sa tahad? 1165 01:15:18,943 --> 01:15:20,153 Tahad maailma? - Jah. 1166 01:15:20,320 --> 01:15:21,738 Raisk. 1167 01:15:22,530 --> 01:15:25,366 Läheme välja ja võtame maailma endale. 1168 01:15:25,533 --> 01:15:27,744 Mul on sinu jaoks loss olemas. 1169 01:15:27,910 --> 01:15:30,330 Oled sinna oodatud. 1170 01:15:32,790 --> 01:15:34,250 Mida veel tahad? 1171 01:15:36,586 --> 01:15:38,171 Meil on kõik hästi. 1172 01:15:39,589 --> 01:15:40,757 Jah. 1173 01:15:40,923 --> 01:15:42,842 Jamasid asju on ikka ka... 1174 01:15:43,009 --> 01:15:45,219 Aga oskan nendega toime tulla. 1175 01:15:45,386 --> 01:15:46,804 Oskad jah. - Jah. 1176 01:15:46,929 --> 01:15:47,972 Olen seda näinud. 1177 01:15:48,056 --> 01:15:49,098 Oled hea. - Olen. 1178 01:15:49,182 --> 01:15:51,309 Kohutav. - Väga hea. 1179 01:15:54,854 --> 01:15:55,855 Meil on nii hea. 1180 01:15:56,022 --> 01:15:57,190 Jah. 1181 01:15:58,983 --> 01:16:01,235 Võiksime lapse saada. 1182 01:16:03,863 --> 01:16:05,573 Või muud. 1183 01:16:06,866 --> 01:16:08,534 Ei. Oota. Mida? 1184 01:16:08,701 --> 01:16:10,495 Tahad minuga last? 1185 01:16:11,788 --> 01:16:12,997 Ei. - Jah, tahad. 1186 01:16:13,164 --> 01:16:14,374 Just ütlesid. 1187 01:16:14,540 --> 01:16:16,000 Ei, ma ei öelnud. - Ütlesid. 1188 01:16:16,167 --> 01:16:17,710 Ütlesin midagi muud. - Ei. 1189 01:16:17,877 --> 01:16:19,545 Ma ei öelnud midagi. - Jah. 1190 01:16:21,964 --> 01:16:23,341 Miks sa seda tegid, Kath? 1191 01:16:23,508 --> 01:16:25,635 Ei! Sa jätsid meid maha. 1192 01:16:25,718 --> 01:16:26,761 Nad oleksid näljased, 1193 01:16:26,844 --> 01:16:27,845 kui ma poleks teinud. 1194 01:16:27,929 --> 01:16:29,305 Lõpeta see ära. 1195 01:16:30,807 --> 01:16:32,100 Lõpeta! 1196 01:17:05,174 --> 01:17:06,592 Duffy! - Jah. 1197 01:17:09,512 --> 01:17:10,346 Oh... 1198 01:17:18,021 --> 01:17:19,439 Colin, läheme. 1199 01:17:45,715 --> 01:17:49,510 Pole isegi lukke vahetanud. 1200 01:18:11,074 --> 01:18:13,284 Viissada juurde, kui koristad ära? 1201 01:18:14,994 --> 01:18:16,537 Maja korda. 1202 01:18:16,746 --> 01:18:18,247 Tänan. 1203 01:18:33,888 --> 01:18:36,349 Jimmy. 1204 01:18:55,785 --> 01:18:56,786 Sal. 1205 01:18:56,953 --> 01:18:57,954 Tere, pr Brennan. 1206 01:18:58,538 --> 01:19:00,748 Olen kogu öö. 1207 01:19:02,875 --> 01:19:04,669 Tänan. - Jah. 1208 01:19:15,888 --> 01:19:17,390 Hei. 1209 01:19:37,493 --> 01:19:38,786 Raisk. 1210 01:19:40,246 --> 01:19:41,372 Said pihta. 1211 01:19:41,539 --> 01:19:42,832 Jah. 1212 01:19:43,833 --> 01:19:45,335 Raisk. 1213 01:19:51,424 --> 01:19:53,009 Raisk. - Jumal küll. 1214 01:19:55,094 --> 01:19:56,846 Mida? 1215 01:19:57,930 --> 01:19:59,682 See on Colin. 1216 01:20:01,225 --> 01:20:03,227 Ei. 1217 01:20:08,441 --> 01:20:09,692 Claire. 1218 01:20:10,151 --> 01:20:12,695 Issand küll. Claire? 1219 01:20:13,112 --> 01:20:14,781 Ära... 1220 01:20:14,947 --> 01:20:19,619 Claire. 1221 01:20:22,914 --> 01:20:24,916 Tule. 1222 01:20:25,083 --> 01:20:28,294 Lõpeta. 1223 01:20:28,461 --> 01:20:30,797 Ei. 1224 01:20:45,561 --> 01:20:47,021 Issand, sinu juurde 1225 01:20:47,105 --> 01:20:49,732 saadame oma õe Claire'i. 1226 01:20:49,899 --> 01:20:53,152 Siinses elus ümbritsesid teda armastusega. 1227 01:20:53,820 --> 01:20:56,364 Hoia teda ka nüüd kõigest kurjast. 1228 01:20:56,447 --> 01:20:59,158 Meie isa taevas. Pühitsetud olgu su nimi. 1229 01:20:59,826 --> 01:21:01,828 Sinu riik tulgu 1230 01:21:01,911 --> 01:21:03,454 nagu taevas nõnda ka maa peal. 1231 01:21:03,621 --> 01:21:05,915 Meie igapäevast leiba anna tänapäev... 1232 01:21:06,082 --> 01:21:08,167 ja anna meile andeks meie võlad 1233 01:21:08,459 --> 01:21:11,546 nagu meiegi andeks anname oma võlglastele. 1234 01:21:11,713 --> 01:21:13,006 Ja ära saada meid kiusatusse, 1235 01:21:13,464 --> 01:21:15,133 vaid päästa meid ära kurjast. 1236 01:21:17,343 --> 01:21:18,594 Isa, poja ja 1237 01:21:18,886 --> 01:21:20,638 püha vaimu nimel. Aamen. 1238 01:21:20,805 --> 01:21:22,307 Aamen. 1239 01:21:27,645 --> 01:21:30,982 Sügav kaastunne. Oleme teiega. 1240 01:21:34,694 --> 01:21:36,529 Palun veidike aega. 1241 01:21:39,115 --> 01:21:40,366 Ma ei teadnud, et Colin... 1242 01:21:40,450 --> 01:21:43,161 Kaitsesid seda kõntsa. 1243 01:22:21,240 --> 01:22:23,242 Peame endilt küsima, 1244 01:22:23,409 --> 01:22:25,536 kas käitume nii, 1245 01:22:25,620 --> 01:22:27,955 nagu ühiskond meilt ootab 1246 01:22:28,122 --> 01:22:30,375 ja kas me käitumine on meile hea... 1247 01:22:30,458 --> 01:22:32,710 Saime Rubyga tööd juveelikaupluste piirkonnas. 1248 01:22:32,877 --> 01:22:35,296 Mitte mingil juhul. 1249 01:22:36,589 --> 01:22:38,174 Claire on surnud. 1250 01:22:38,299 --> 01:22:39,384 Tean seda. 1251 01:22:39,592 --> 01:22:41,886 Rob. Kevin. 1252 01:22:42,011 --> 01:22:44,097 Kõik on surnud, Kathy. 1253 01:22:44,263 --> 01:22:46,641 Sellega on kõik, peame uuesti tööle asuma. 1254 01:22:46,808 --> 01:22:48,810 Ei pea sa kuskile minema. 1255 01:22:48,893 --> 01:22:50,061 Lõpetad selle. Kõik. 1256 01:22:50,228 --> 01:22:51,479 Ei. - Ei? 1257 01:22:52,563 --> 01:22:53,690 See on minu äri. 1258 01:22:53,856 --> 01:22:55,108 Tule nüüd. 1259 01:22:55,274 --> 01:22:56,651 Mina tegin selle. 1260 01:22:57,235 --> 01:22:59,404 Ehitasin üles, Jimmy. 1261 01:22:59,570 --> 01:23:01,280 Annan inimestele tööd. 1262 01:23:01,364 --> 01:23:02,407 Teen häid asju. 1263 01:23:02,573 --> 01:23:04,158 Ja nüüd peaksin ära tulema? Miks? 1264 01:23:04,325 --> 01:23:07,203 Sest sina oled otsustanud, et ma ei pea survele vastu. 1265 01:23:07,829 --> 01:23:10,248 Sina ei pea midagi otsustama. 1266 01:23:12,583 --> 01:23:15,211 Olen olnud kannatlik. 1267 01:23:15,378 --> 01:23:16,504 Sinuga. 1268 01:23:16,587 --> 01:23:18,589 Kannatlik? Et lubad mul hobiga tegelda? 1269 01:23:18,673 --> 01:23:20,008 Te, naised, olete hullemad 1270 01:23:20,091 --> 01:23:21,551 kui meie olime. Palju hullemad. 1271 01:23:21,634 --> 01:23:23,469 Mida sa minult ootad? 1272 01:23:23,636 --> 01:23:26,389 Olla kodus ja tegelda lastega, 1273 01:23:26,556 --> 01:23:28,266 kui sina väljas gängsterit mängid? 1274 01:23:28,349 --> 01:23:30,143 See on jama! 1275 01:23:30,310 --> 01:23:32,061 Tunni pärast on lapsed koolist kodus. 1276 01:23:32,520 --> 01:23:35,565 Alati olen mina nende eest hoolitsenud. 1277 01:23:35,732 --> 01:23:37,608 Tean, millal nad koolist tulevad. 1278 01:23:41,612 --> 01:23:42,613 Tahad seda? 1279 01:23:42,697 --> 01:23:44,907 Ei. Mul on selliseid juba liiga palju. 1280 01:23:45,074 --> 01:23:46,576 Kui see õnnestub, 1281 01:23:46,659 --> 01:23:47,994 teeme omavahel 50-50. 1282 01:23:48,161 --> 01:23:49,662 Kas varem pole siis nii olnud? 1283 01:23:49,829 --> 01:23:51,539 Otsustad üksinda. 1284 01:23:51,622 --> 01:23:53,166 Minuga nõu ei pea. 1285 01:23:53,541 --> 01:23:56,252 Me ei saa kõiki neid, kes sulle ei meeldi, ära tappa. 1286 01:23:56,711 --> 01:23:58,796 Mul on kokkusaamine. 1287 01:24:01,716 --> 01:24:03,509 Kus? - Harlemis. 1288 01:24:03,676 --> 01:24:05,178 Mida me Harlemis teeme? 1289 01:24:05,345 --> 01:24:07,305 Harlemis pole hullu. 1290 01:24:08,890 --> 01:24:10,016 Tahad peale tulla? 1291 01:24:10,933 --> 01:24:12,935 Issand küll. 1292 01:24:20,818 --> 01:24:22,445 Sa seadsid neile lõksu. 1293 01:24:23,029 --> 01:24:24,739 Teadsid, et ründavad poodi? 1294 01:24:24,906 --> 01:24:26,199 Helista. 1295 01:24:26,366 --> 01:24:27,283 Siin agent Martinez. 1296 01:24:28,743 --> 01:24:30,703 Kindlustasin, et keegi ees poleks. 1297 01:24:32,997 --> 01:24:34,791 Must naine ei saa Kitchenis midagi teha. 1298 01:24:34,957 --> 01:24:37,585 Mul oli iiri naist vaja. 1299 01:24:37,752 --> 01:24:38,878 Vähemasti mõneks asjaks. 1300 01:24:38,961 --> 01:24:39,879 Oled kõige nutikam. 1301 01:24:41,339 --> 01:24:43,466 Sina saatsid Jimmy vanglasse! 1302 01:24:43,633 --> 01:24:44,717 FBI! Põlvili! 1303 01:24:44,884 --> 01:24:46,386 Põlvili! 1304 01:24:49,973 --> 01:24:51,265 Tean, kuhu raha on läinud. 1305 01:24:51,349 --> 01:24:52,850 Sa maksid talle. 1306 01:24:53,643 --> 01:24:56,562 Korraldasin nii, et saame minna, kuhu tahame. 1307 01:24:56,896 --> 01:24:58,606 Mida sa nüüd korraldasid? 1308 01:24:59,107 --> 01:25:00,441 Ta on lahe. 1309 01:25:00,608 --> 01:25:02,276 Saab mu käest raha 1310 01:25:02,360 --> 01:25:04,904 ja meie seda, mida tahame. 1311 01:25:05,697 --> 01:25:09,075 Mis su korraldus meie kohta on? 1312 01:25:09,158 --> 01:25:10,702 Meeldib, mille ehitanud oleme? 1313 01:25:12,453 --> 01:25:14,163 Mina seda ei ehitanud. 1314 01:25:14,831 --> 01:25:16,582 Hästi. Lähen. 1315 01:25:22,088 --> 01:25:24,048 Tere, ilus poiss. 1316 01:25:54,579 --> 01:25:55,663 Tere. 1317 01:25:55,955 --> 01:25:56,998 Pr Morris. 1318 01:25:57,081 --> 01:25:59,167 Kas Peter ja Jennifer on veel siin? 1319 01:26:00,043 --> 01:26:01,419 Neil käidi varakult järel. 1320 01:26:01,586 --> 01:26:03,004 Mõlemad lapsed kutsuti 1321 01:26:03,087 --> 01:26:05,173 kella kaheks direktori juurde. 1322 01:26:07,550 --> 01:26:10,053 Kas tahate... Kas peaksin helistama... 1323 01:26:10,136 --> 01:26:12,430 Kas kutsun politsei, pr Brennan? 1324 01:26:13,306 --> 01:26:15,808 Hallo? 1325 01:26:23,232 --> 01:26:24,233 Hallo. 1326 01:26:24,317 --> 01:26:26,653 Pr Brennan, Alfonso Coretti. 1327 01:26:26,819 --> 01:26:28,821 Peate kohe Brooklyni tulema. 1328 01:26:28,988 --> 01:26:32,075 Hr Coretti. Ma ei saa. Mu lapsed on kadunud. 1329 01:26:32,241 --> 01:26:34,452 Nad on minu juures, Kathy. 1330 01:26:34,744 --> 01:26:35,745 Nad pole ohus. 1331 01:26:35,912 --> 01:26:38,956 Luban seda. Olen ka ise isa. 1332 01:26:41,709 --> 01:26:43,461 Tulge Brooklyni. 1333 01:26:47,757 --> 01:26:48,633 Tere. - Tere, ema. 1334 01:26:48,925 --> 01:26:50,510 Jumal küll. 1335 01:26:51,928 --> 01:26:57,558 Tere. 1336 01:26:57,725 --> 01:26:59,477 Tere. - Mis juhtus? 1337 01:26:59,811 --> 01:27:03,064 Nad keeravad alati mingi jama kokku. 1338 01:27:03,356 --> 01:27:05,733 Kui aga vähegi saavad. 1339 01:27:06,693 --> 01:27:07,735 Kes seda teevad? 1340 01:27:07,819 --> 01:27:09,696 Ma tean, millest jutt. 1341 01:27:11,614 --> 01:27:13,533 Nad ootavad tagapool. 1342 01:27:14,033 --> 01:27:15,368 Minge. 1343 01:27:15,910 --> 01:27:17,245 Minge. 1344 01:27:17,870 --> 01:27:19,747 Lapsed on minu juures. 1345 01:27:20,081 --> 01:27:21,791 Võtsin nad siia. 1346 01:27:24,585 --> 01:27:25,878 Jah. 1347 01:27:27,672 --> 01:27:29,882 Alusta viisist. 1348 01:27:44,772 --> 01:27:47,317 Kullake, ei tahtnud muret tekitada. 1349 01:27:49,861 --> 01:27:51,446 Mis toimub? 1350 01:27:51,612 --> 01:27:54,699 Te abikaasa tuli ja proovis diili teha. 1351 01:27:57,618 --> 01:27:59,412 Mis diili? 1352 01:27:59,495 --> 01:28:01,664 Et te sellest kõrvale jääksite. 1353 01:28:14,344 --> 01:28:15,845 Sina tõid lapsed siia? 1354 01:28:20,475 --> 01:28:26,272 Sina tõid me lapsed Brooklyni? 1355 01:28:28,066 --> 01:28:30,360 Arvan, et mõtles end nii kindlustada. 1356 01:28:30,693 --> 01:28:32,403 Et ma ei teeks mehele midagi 1357 01:28:32,487 --> 01:28:34,405 tema enda laste ees. 1358 01:28:36,407 --> 01:28:38,534 Te ei tunne seda meest. 1359 01:28:40,203 --> 01:28:43,748 Te ei tea, et ta poleks neid tapnud. 1360 01:28:59,389 --> 01:29:01,683 Saan välja, 1361 01:29:02,642 --> 01:29:05,228 et näha teid uhkelt riides. 1362 01:29:06,896 --> 01:29:09,649 Oled iirlaste kuninganna. 1363 01:29:12,318 --> 01:29:14,487 Ütlesid, et oled mu üle uhke. 1364 01:29:15,697 --> 01:29:18,199 Mulle sa kohta ei leidnud. 1365 01:29:20,243 --> 01:29:22,745 See on alandav. 1366 01:29:25,999 --> 01:29:31,629 Oma ego on sulle meie laste turvalisusest tähtsam. 1367 01:29:32,839 --> 01:29:36,134 Meie lastest tähtsam! 1368 01:29:36,217 --> 01:29:39,012 Kuidas ma sind veel usaldada saan? 1369 01:29:39,637 --> 01:29:41,389 Pärast seda? 1370 01:29:43,391 --> 01:29:47,145 Selles äris on mehe sõna tähtis. 1371 01:29:47,312 --> 01:29:49,772 Kui lähen su seljataha, kuidas see välja paistab? 1372 01:29:50,940 --> 01:29:52,734 Mul on sinuga diil, Kathy. 1373 01:29:53,651 --> 01:29:55,361 Mitte temaga. 1374 01:29:57,822 --> 01:30:01,159 Temaga pole mul midagi. 1375 01:30:05,455 --> 01:30:06,706 Minul ka mitte. 1376 01:30:07,832 --> 01:30:08,708 Kathy. 1377 01:30:10,877 --> 01:30:11,836 Kathy! 1378 01:30:12,420 --> 01:30:13,880 Kathy! 1379 01:31:13,064 --> 01:31:15,024 Mul on kahju, Kathy. 1380 01:31:27,245 --> 01:31:28,955 Kas lastega on kõik kombes? 1381 01:31:29,706 --> 01:31:31,958 Jah, nad on kabinetis koos su emaga. 1382 01:31:32,125 --> 01:31:35,211 Söövad snäkke. 1383 01:31:39,966 --> 01:31:41,926 Tean, mida tegid. 1384 01:31:44,846 --> 01:31:46,014 Ma ei tea... 1385 01:31:46,180 --> 01:31:48,141 Mida see tähendab? 1386 01:31:48,683 --> 01:31:51,227 Kathy, see linn on väike. 1387 01:31:52,729 --> 01:31:54,480 Olen su üle uhke. 1388 01:31:55,940 --> 01:31:57,233 Ma küll ei mõistnud, 1389 01:31:57,317 --> 01:31:59,610 miks sa selline oled. 1390 01:32:00,194 --> 01:32:03,156 Riskeerid mille nimel? Ainult raha. 1391 01:32:04,073 --> 01:32:05,825 Aga lapsed? 1392 01:32:06,326 --> 01:32:07,869 See on tõsi. 1393 01:32:09,537 --> 01:32:13,249 Õige on lapsed esikohale seada. 1394 01:32:13,416 --> 01:32:15,585 Oleksin pidanud seda sama tegema. 1395 01:32:17,545 --> 01:32:21,507 Ma ei pannud neid esikohale. Sina panid minu eest. 1396 01:32:23,718 --> 01:32:27,722 Kõik need aastad tänasin inimesi. 1397 01:32:28,431 --> 01:32:32,560 Tänasin sind. Tänasin meest, kes hoidis ust lahti. 1398 01:32:32,727 --> 01:32:35,396 Tänasin kirikuõpetajat. 1399 01:32:36,356 --> 01:32:38,399 Tänasin Jimmyt. 1400 01:32:38,900 --> 01:32:41,110 Tänasin jumalat. 1401 01:32:41,319 --> 01:32:44,572 Aga igal päeval tundsin tänaval 1402 01:32:44,864 --> 01:32:46,866 hirmu. 1403 01:32:48,201 --> 01:32:50,203 Kunagi ei tundnud end väljaspool ohtu. 1404 01:32:50,370 --> 01:32:52,246 Nii on kõigi naistega. 1405 01:32:53,373 --> 01:32:54,791 Nüüd tunnen. 1406 01:32:55,500 --> 01:32:57,418 Panen end esikohale. 1407 01:32:59,212 --> 01:33:02,632 Ja nii see jääb. Selline ma olen. 1408 01:33:11,391 --> 01:33:13,935 Ajad muutuvad. 1409 01:33:17,939 --> 01:33:19,691 Teed seda, mida vaja. 1410 01:33:22,318 --> 01:33:25,488 Nälg. Vägivald. 1411 01:33:26,114 --> 01:33:28,658 Jääd ellu. 1412 01:33:46,509 --> 01:33:49,137 Näitad, kuidas ma eksisin? 1413 01:33:49,220 --> 01:33:50,263 Claire'i osas? 1414 01:33:50,388 --> 01:33:53,641 Mu abikaasa tapmine on sulle ükskõik. 1415 01:33:54,517 --> 01:33:57,437 Me kas teeme omavahel asjad selgeks või mitte. 1416 01:33:59,439 --> 01:34:02,317 Delikatessipood 34. tänaval teeb muret. 1417 01:34:02,483 --> 01:34:03,943 Pole kuid maksnud. 1418 01:34:04,777 --> 01:34:06,362 Teen neile täna külaskäigu. 1419 01:34:07,447 --> 01:34:11,284 See vestlus ei vii meid kusagile. 1420 01:34:14,662 --> 01:34:17,332 Kohtume tunni pärast 34. tänaval. 1421 01:34:52,158 --> 01:34:53,701 Halloo! 1422 01:34:58,623 --> 01:35:00,291 Olen siin tagapool. 1423 01:35:03,336 --> 01:35:05,672 Miks sa välja ei tule? 1424 01:35:19,394 --> 01:35:21,479 Armastasin teda ka. 1425 01:35:23,940 --> 01:35:25,984 Armastasin rohkem. 1426 01:35:31,656 --> 01:35:32,907 Raisk. 1427 01:35:39,372 --> 01:35:41,666 Tema pärast tulin tagasi. 1428 01:35:44,585 --> 01:35:46,295 Ma tean. 1429 01:35:53,303 --> 01:35:55,096 Olgu. 1430 01:36:04,522 --> 01:36:07,150 Ma ei palu kogu su perekonna ees. 1431 01:36:07,817 --> 01:36:09,819 Tulin pakkumist tegema. 1432 01:36:10,069 --> 01:36:11,279 Ma ei usalda sind. 1433 01:36:11,446 --> 01:36:12,655 Ma ei usalda sind. 1434 01:36:12,947 --> 01:36:14,407 Milleks sul mind vaja läheb? 1435 01:36:14,574 --> 01:36:17,285 Miks sa mind maha ei lase? 1436 01:36:17,452 --> 01:36:18,453 Ja mis edasi saab? 1437 01:36:18,619 --> 01:36:20,163 Tuleb keegi ja tapab minu? 1438 01:36:20,455 --> 01:36:22,707 Tegime kõvasti tööd. 1439 01:36:22,915 --> 01:36:24,250 Oleme rajanud midagi head. 1440 01:36:24,334 --> 01:36:25,752 Tahad tagasi algusesse? 1441 01:36:26,711 --> 01:36:29,339 Sa ei tea, mis tähendab olla nagu mina. 1442 01:36:30,048 --> 01:36:31,841 Pigem suren, kui lähen tagasi. 1443 01:36:31,924 --> 01:36:32,800 Hästi. 1444 01:36:33,092 --> 01:36:35,553 Kesklinn on juba meie käes. 1445 01:36:36,137 --> 01:36:38,848 Kujutad ette, mis saab, kui liigume edasi? 1446 01:36:38,931 --> 01:36:40,975 Liigume edasi? 1447 01:36:41,726 --> 01:36:43,227 Pistavad su elusalt nahka. 1448 01:36:43,394 --> 01:36:46,773 Tahaksin näha, kuidas juhid Hell's Kitchenit ilma minuta. 1449 01:36:56,032 --> 01:36:57,575 Saada nad minema. 1450 01:36:58,618 --> 01:37:00,870 Kas oleme ühisel arusaamisel? 1451 01:37:10,546 --> 01:37:13,049 Kas keegi tahab seda veel arutada? 1452 01:37:15,760 --> 01:37:18,304 Siis kaduge me teelt. 1453 01:38:53,775 --> 01:42:29,198 Köök: kuritöö kuningannad 1454 01:42:33,995 --> 01:42:35,997 Subtiitrid tõlkinud: Merike Pilter