1 00:00:01,935 --> 00:00:04,743 (أنا الدكتور (جاسون بول أنا لست بمحامي 2 00:00:04,745 --> 00:00:08,280 أنا خبير فيما يُدعى بعلم المحاكمات 3 00:00:08,282 --> 00:00:11,984 أنا أدرس أنماط سلوك هيئة المحلفين 4 00:00:11,986 --> 00:00:14,869 أنا أعرف ما يفكرون به قبل أن يفعلوا هم 5 00:00:15,589 --> 00:00:19,274 كل ما يتعلمه فريقي يتم وضعه في مصفوفة 6 00:00:19,276 --> 00:00:22,010 مما يسمح لنا بتكوين هيئة مشابهة 7 00:00:22,012 --> 00:00:25,147 دقيقة في توقعاتها بشكل مخيف 8 00:00:27,435 --> 00:00:30,111 الحكم الذي تحصل عليه يعتمد على 9 00:00:30,136 --> 00:00:32,864 و هذا ليس بهراء 10 00:00:32,889 --> 00:00:36,684 - translated by - -- maddalena triste -- 11 00:00:42,166 --> 00:00:45,501 مرحبًا بكم في مفتوح ومغلق (مع (إيلين هاف 12 00:00:45,503 --> 00:00:47,002 بث لقضايا واقعية 13 00:00:47,004 --> 00:00:49,788 يحقق في جريمة القتل الغير محلولة لمقتل نجم رياضي جامعي 14 00:00:49,790 --> 00:00:52,498 مايك تاسكر) كان يٌعتبر) "الفتى الذهبي" 15 00:00:52,523 --> 00:00:54,293 لفريق كرة السلة في جامعة هادسون 16 00:00:54,295 --> 00:00:55,677 منذ ثلاث أعوام 17 00:00:55,679 --> 00:00:59,298 مايك)تم العثور عليه) مقتولًا بأعيرة نارية في سنترال بارك 18 00:00:59,300 --> 00:01:01,383 ومن الواضح أنه كان ضحية لسرقة سارت بشكل سئ 19 00:01:01,385 --> 00:01:04,103 بدون وجود أي أدلة منذ ذلك الوقت 20 00:01:04,128 --> 00:01:05,554 .....و القضية أصبحت قديمة وغير محلولة 21 00:01:05,556 --> 00:01:07,055 هذا حتى وقت مبكر من هذا العام 22 00:01:07,057 --> 00:01:09,452 مفتوح ومغلق إكتشف إدعاء بالإغتصاب 23 00:01:09,477 --> 00:01:11,977 من طالبة جامعية أخرى (تدعي (ريس بورتون 24 00:01:11,979 --> 00:01:13,812 لم تعرف عنه الشرطة أي شئ 25 00:01:13,814 --> 00:01:16,899 منذ ثلاثة أعوام قامت بتسجيل شكوى موقعة من مجهول 26 00:01:16,901 --> 00:01:19,651 تتهم بها (مايك) بالإعتداء عليها جنسيًا داخل حرم الجامعة 27 00:01:19,653 --> 00:01:22,037 و في الأسبوع التالي إبتاعت (ريس) مسدسًا 28 00:01:22,039 --> 00:01:23,705 (و بدأت في تعقب(مايك 29 00:01:23,707 --> 00:01:25,591 و فى الأسبوع الذي يليه قامت بتهديده 30 00:01:25,616 --> 00:01:27,996 تلك كانت الليلة التي قتل بها 31 00:01:28,022 --> 00:01:29,402 كل هذا كان غير معلوم 32 00:01:29,427 --> 00:01:31,697 حتى بدأ تحقيقي 33 00:01:31,699 --> 00:01:33,549 بعد ذلك بثلاث أعوام (الحمض النووي ل(ريس 34 00:01:33,551 --> 00:01:35,167 تم العثور عليه في مسرح الجريمة 35 00:01:35,169 --> 00:01:36,502 دليل دامغ 36 00:01:36,504 --> 00:01:38,670 سيضع (ريس) بالتأكيد خلف القضبان 37 00:01:38,672 --> 00:01:42,591 أنتم تستمعون ل مفتوح ومغلق (مع (إيلين هاف 38 00:01:42,593 --> 00:01:44,560 و سائل الأخبار تتصرف بجموح 39 00:01:44,562 --> 00:01:47,012 حول البث المثير الجديد من مفتوح و مغلق 40 00:01:47,014 --> 00:01:48,981 إذا قامت الشرطة بإعتقالك 41 00:01:48,983 --> 00:01:50,983 فأنت مذنب بشئ ما 42 00:01:50,985 --> 00:01:53,318 أحب أن أكون جزء من شئ يتحدث عنه الجميع 43 00:01:53,320 --> 00:01:54,853 إنه يجعلني أشعر أنني متواصلة 44 00:01:54,855 --> 00:01:56,104 من المحزن أن نقول 45 00:01:56,106 --> 00:01:58,190 أن قصة جيدة تنتشر أسرع من الحقيقة 46 00:01:58,192 --> 00:02:01,076 لا يهم ما إذا كنت قمت بذلك فعلًا 47 00:02:01,078 --> 00:02:04,196 كل ما يهم هو ما يعتقد الناس بأنك قمت به 48 00:02:04,198 --> 00:02:07,282 أنت لا تبدو كمحامي من المساعدة القانونية 49 00:02:07,284 --> 00:02:09,535 تقنيًا،أنا طبيب نفسي 50 00:02:09,537 --> 00:02:12,955 (أنا...دكتور(جاسون بول 51 00:02:12,957 --> 00:02:15,290 هل تقوم بتحليل شخصيتي؟ 52 00:02:15,292 --> 00:02:16,675 أجل 53 00:02:16,677 --> 00:02:18,210 و لكن ليس هذا سبب نواجدي هنا 54 00:02:18,212 --> 00:02:20,596 أنا هنا لأنكِ بحاجة لمساعدة الكثير من المساعدة 55 00:02:20,598 --> 00:02:22,431 و ليس نوعية المساعدة التي ستحصلين عليها من المساعدة القانونية 56 00:02:22,433 --> 00:02:26,134 مؤسسة تحليل المحاكمات؟ 57 00:02:26,136 --> 00:02:27,886 كيف تساعد في المحاكمات؟ 58 00:02:27,888 --> 00:02:31,023 أنا أكسب رزقي من تغيير تفكير الأفراد 59 00:02:31,025 --> 00:02:33,025 خاصة المحلفين 60 00:02:33,027 --> 00:02:35,277 هل إستمعت للبث؟ 61 00:02:35,279 --> 00:02:36,562 لا 62 00:02:36,564 --> 00:02:39,314 هذا الشئ لا يستهويني 63 00:02:39,316 --> 00:02:41,783 أنا لا أؤمن ب "مفتوح و مغلق" 64 00:02:41,785 --> 00:02:44,870 خاصة إذا كان مصنوع لترفيه 25 مليون شخص 65 00:02:44,872 --> 00:02:47,456 أنا أود أن تروي لي أنتِ القصة 66 00:02:47,458 --> 00:02:50,075 صحيح 67 00:02:50,077 --> 00:02:52,294 أخر مرة إقترب مني شخص غريب 68 00:02:52,296 --> 00:02:54,913 ....و سأل عن قصتي،حسنًا 69 00:02:54,915 --> 00:02:56,632 إيلين هاف) قامت بالتلاعب بي) 70 00:02:56,634 --> 00:02:59,084 و قامت بتحريف كل شئ و حولتني إلى قاتلة 71 00:02:59,086 --> 00:03:01,470 لذا لا يمكنك لومي إذا لم أكن أثق بأحد 72 00:03:01,472 --> 00:03:03,755 حسنًا 73 00:03:03,757 --> 00:03:05,307 أنا أتفهم 74 00:03:05,309 --> 00:03:07,843 استمتعيِ بالسجن كان من اللطيف مقابلتك 75 00:03:10,231 --> 00:03:11,263 انتظر 76 00:03:11,265 --> 00:03:13,599 لأين أنت ذاهب؟ 77 00:03:13,601 --> 00:03:16,768 حسنًا،لقد إعتقدت أننا إنتهينا 78 00:03:18,939 --> 00:03:20,939 لم تعتقد أنني بريئة؟ 79 00:03:26,030 --> 00:03:30,115 لأن الناجيات من الإغتصاب يتصرفون بطرق مختلفة 80 00:03:30,117 --> 00:03:32,351 و الغضب هو أحد تلك الطرق 81 00:03:33,621 --> 00:03:36,455 غضب كافي ليقومون بقتل الجاني؟ 82 00:03:36,457 --> 00:03:37,956 بالتأكيد 83 00:03:37,958 --> 00:03:39,791 و لكن ليست هذه الطريقة التي تصرفتِ بها 84 00:03:39,793 --> 00:03:41,293 .....الطريقة التي تصرفتِ بها 85 00:03:41,295 --> 00:03:44,880 لا يُمكنكِ تزييف كل هذا الألم 86 00:03:46,634 --> 00:03:47,966 لم لا تخبريني 87 00:03:47,968 --> 00:03:50,519 لم هذا البث ملئ بالهراء؟ 88 00:04:00,648 --> 00:04:04,316 لقد إلتقيت ب(مايك) في حفلة للأخوية 89 00:04:04,318 --> 00:04:06,535 لقد سار معي للمنزل 90 00:04:07,571 --> 00:04:09,571 و طلب إستخدام المرحاض 91 00:04:14,628 --> 00:04:16,795 لقد كنت ساذجة للغاية 92 00:04:17,831 --> 00:04:20,382 في اليوم التالي قمت بالإبلاغ للإدارة 93 00:04:20,384 --> 00:04:22,551 ....أنا 94 00:04:22,553 --> 00:04:25,003 لقد قالوا أنهم "سينظرون في الأمر" 95 00:04:25,005 --> 00:04:27,172 و لكن فريق كرة السلة لجامعة هادسون 96 00:04:27,174 --> 00:04:28,924 وصلوا للنهائيات في هذا العام 97 00:04:30,144 --> 00:04:32,177 و كانوا سيقومون بحماية نجم الفريق 98 00:04:32,179 --> 00:04:33,595 لم يهم الأمر 99 00:04:33,597 --> 00:04:34,813 بعدها ببضع أسابيع مايك) قد توفى) 100 00:04:34,815 --> 00:04:36,481 و هذا كان نهاية الأمر 101 00:04:36,483 --> 00:04:37,864 لقد حصلت على وظيفة و عقدت صداقات جديدة 102 00:04:37,889 --> 00:04:39,318 و وضعت الأمر وراء ظهري 103 00:04:39,320 --> 00:04:41,436 (ثم بعد ثلاث سنوات (إيلين هاف 104 00:04:41,438 --> 00:04:43,355 إكتشفت شكواكِ ضد (مايك)؟ 105 00:04:43,357 --> 00:04:46,191 أجل،هذا الإدعاء الذي قمت بتسجيله بتوقيع مجهول 106 00:04:46,193 --> 00:04:49,528 لأنني لم أرغب للأبد ....أن أكون الفتاة التي 107 00:04:49,530 --> 00:04:50,862 الفتاة التي تم إغتصابها 108 00:04:50,864 --> 00:04:53,198 بعد أن قامت (إيلين) بكشف أمري 109 00:04:53,200 --> 00:04:54,950 الشرطة قامت بفتح القضية مرة أخرى 110 00:04:54,952 --> 00:04:57,836 لقد قالوا أن شعري طابق (شعر عثروا عليه على سترة(مايك 111 00:04:57,838 --> 00:05:02,207 و فجأة إنقلبت حياتي رأسًا على عقب 112 00:05:02,209 --> 00:05:04,092 و لكن (إيلين) قامت بتحريف جميع الحقائق 113 00:05:04,094 --> 00:05:06,428 ماذا عن الشعر الذي كان على السترة؟ 114 00:05:06,430 --> 00:05:07,913 إنه تطابق مثالي للحمض النووي؟ 115 00:05:07,915 --> 00:05:10,215 هذا يبدو منطقيًا 116 00:05:10,217 --> 00:05:13,301 (الليلة التي قتل بها (مايك كان يرتدي نفس السترة 117 00:05:13,303 --> 00:05:15,470 .....التي كان يرتديها في الليلة التي 118 00:05:18,058 --> 00:05:20,442 .....أنت تعلم 119 00:05:22,696 --> 00:05:24,780 (أنا لم أقتل(مايك 120 00:05:26,650 --> 00:05:28,984 أنا أصدقكِ 121 00:05:34,658 --> 00:05:36,708 هل يُمكنك أن تخرجني من هنا؟ 122 00:05:38,912 --> 00:05:40,962 أفهم من ذلك أن هذه قضية مصلحة عامة 123 00:05:40,964 --> 00:05:43,298 لذلك عليك أن تترافع بها 124 00:05:43,300 --> 00:05:44,800 هل تعتقد أن هذا إطراء؟ 125 00:05:44,802 --> 00:05:46,885 هل إستمعت للبث؟ 126 00:05:46,887 --> 00:05:48,587 سأفعل بمجرد أن ننتهي من بحثنا 127 00:05:48,589 --> 00:05:50,138 و أنا أعرف أنها كانت ضحية 128 00:05:50,140 --> 00:05:51,473 إنها مازالت ضحية 129 00:05:51,475 --> 00:05:53,258 للمرة الثانية 130 00:05:53,260 --> 00:05:55,677 نحن سنترافع في هذه القضية (يا (بيني 131 00:05:55,679 --> 00:05:56,762 حسنًا 132 00:05:56,764 --> 00:05:59,064 جيد،جيد 133 00:05:59,066 --> 00:06:02,267 لقد كنت متلهف لأن أعود للحلبة مع مكتب المدعي العام 134 00:06:02,269 --> 00:06:05,020 أتسائل مع من سأتبارز 135 00:06:12,196 --> 00:06:14,496 (أماندا) 136 00:06:14,498 --> 00:06:17,032 هل كنت تعرف أنها من ستقوم بالإدعاء في هذه القضية؟ 137 00:06:20,003 --> 00:06:21,119 (بيني) 138 00:06:21,121 --> 00:06:22,454 (أماندا) 139 00:06:22,456 --> 00:06:24,673 يا لها من مفاجئة 140 00:06:24,675 --> 00:06:26,675 لقد سمعت أنك تعمل مع نسيبك 141 00:06:26,677 --> 00:06:28,760 نسيبه السابق (دكتور(جاسون بول 142 00:06:28,762 --> 00:06:30,462 سمعتك تسبقك 143 00:06:32,132 --> 00:06:33,682 إذًا....كيف أحوالك؟ 144 00:06:33,684 --> 00:06:34,800 مشغولة 145 00:06:34,802 --> 00:06:36,301 لم ألاحظ أنك 146 00:06:36,303 --> 00:06:37,719 مازلت تترافع في قضايا 147 00:06:37,721 --> 00:06:38,804 لقد تم فصلي من العمل 148 00:06:38,806 --> 00:06:40,639 لم أتوفى 149 00:06:40,641 --> 00:06:42,190 لم يكن ذلك ما عنيته 150 00:06:42,192 --> 00:06:44,309 على أي حال،لا يتوجب عليك أخذ هذه للمحكمة 151 00:06:44,311 --> 00:06:45,527 إنها قضية منتهية 152 00:06:45,529 --> 00:06:46,778 لينهض الجميع 153 00:06:46,780 --> 00:06:49,915 المحكمة العليا في نيويورك منعقدة الآن 154 00:06:49,917 --> 00:06:52,701 (الولاية ضد(ريس بورتون 155 00:06:52,703 --> 00:06:57,372 القضية رقم 0255348. 156 00:06:58,292 --> 00:06:59,875 ما دفاعك عن نفسك؟ 157 00:07:04,164 --> 00:07:06,298 غير مذنبة سعادتك 158 00:07:07,417 --> 00:07:08,967 (هذه علامة جيدة يا (ريس 159 00:07:08,969 --> 00:07:10,502 القاضي وافق على الكفالة 160 00:07:10,504 --> 00:07:13,538 ذقنك لأعلى،ظهرك مستقيم لا تبتسمي و لا تعبثي 161 00:07:13,540 --> 00:07:15,173 لا تنظري لأي أحد (ريس) 162 00:07:15,175 --> 00:07:16,608 أنتِ لستِ مذنبة لا يوجد ما تخجلي منه 163 00:07:16,610 --> 00:07:18,643 هل تتوقعين محاكمة عادلة يا (ريس)؟ 164 00:07:20,647 --> 00:07:21,680 لا يمكنني أن أتنفس 165 00:07:21,682 --> 00:07:23,515 حسنًا،تاكسي 166 00:07:26,019 --> 00:07:27,853 مرحبًا أيها المراسلون و الإعلام 167 00:07:27,855 --> 00:07:29,020 لدينا عرض من أجلكم 168 00:07:30,858 --> 00:07:33,358 لذا تجمعوا أيها السيدات و السادة 169 00:07:33,360 --> 00:07:35,861 أيًا كان ما يمتعكم،فنحن هنا و لدينا عرض عظيم من أجلكم 170 00:07:35,863 --> 00:07:37,245 ....الآن،أنا أعرف أنك لا ترغب 171 00:07:38,999 --> 00:07:40,970 أنك لا ترغب أن يتحدث معك أحد 172 00:07:43,837 --> 00:07:46,171 هل نحن في برنامج السباق المذهل؟ 173 00:07:46,173 --> 00:07:48,039 لأنني تركت أحذية الركض في المنزل 174 00:07:48,041 --> 00:07:49,007 صحيح 175 00:07:49,009 --> 00:07:50,542 أنا فقط أود العودة للمؤسسة 176 00:07:50,544 --> 00:07:51,793 و أبدأ في إختبار هذه القضية 177 00:07:51,795 --> 00:07:53,595 ....(انظر،إذا كان الأمر يتعلق ب (أماندا 178 00:07:53,597 --> 00:07:54,679 مهلًا 179 00:07:54,681 --> 00:07:56,264 هل تتهمينني بالسير سريعًا 180 00:07:56,266 --> 00:07:58,016 لأتجنب التحدث عن (أماندا)؟ 181 00:07:58,018 --> 00:07:59,434 ألست تتصرف بدفاعية قليلًا 182 00:08:00,354 --> 00:08:02,354 كيف أنهيتم الأمور بينكما؟ 183 00:08:02,356 --> 00:08:04,105 ليس بشكل جيد 184 00:08:04,107 --> 00:08:04,794 أتعلمين؟ 185 00:08:04,819 --> 00:08:06,641 أنا لم أخطط للإستقالة من مكتب المدعي العام 186 00:08:06,643 --> 00:08:08,944 و لكنني كنت أقف أمام مراسلين 187 00:08:08,946 --> 00:08:11,446 و على وشك الحصول على إدانة ضد رجل أنا أعلم أنه برئ 188 00:08:11,448 --> 00:08:12,898 .....أنا فقط 189 00:08:12,900 --> 00:08:14,950 لم أتمكن من فعل ذلك 190 00:08:14,952 --> 00:08:17,953 أنت البطل في النظام القضائي الأمريكي 191 00:08:17,955 --> 00:08:19,788 .....أجل،حسنًا 192 00:08:19,790 --> 00:08:23,208 لقد إعتقدت أن (أماندا) هي من ستساندني 193 00:08:23,210 --> 00:08:25,160 و أنها ستأتي معي عندما غادرت 194 00:08:25,162 --> 00:08:26,912 خسارتها هي مكسبنا 195 00:08:28,582 --> 00:08:30,916 لا تخشي الهيئة المشابهة،حسنًا؟ 196 00:08:30,918 --> 00:08:32,884 إن الأمر بأكمله جزء من العملية 197 00:08:32,886 --> 00:08:36,922 أنا لست قلقة أنا فقط لا أحب فكرة 198 00:08:36,924 --> 00:08:39,307 أن يكون الكثير من الغرباء يحكمون علي 199 00:08:39,309 --> 00:08:40,842 لا يمكنني التخيل لماذا 200 00:08:41,929 --> 00:08:43,862 إذًا،هناك ترددات نغمية معينة 201 00:08:43,864 --> 00:08:47,649 معروف أن لها تأثير ملحوظ على وظائف العقل 202 00:08:47,651 --> 00:08:50,602 لقد قمت ببرمجة هذا التطبيق الذي يقوم بإنتاج موسيقى 203 00:08:50,604 --> 00:08:53,104 ....تساعدك على الإسترخاء و التركيز 204 00:08:53,106 --> 00:08:55,473 إنها تساعدني على إبعاد الإلهائات 205 00:08:55,475 --> 00:08:57,909 (وهي تكون دكتور(بول 206 00:09:03,200 --> 00:09:04,833 أعجبتني 207 00:09:04,835 --> 00:09:07,452 .....إنها ليست الليزارد،ولكن 208 00:09:07,454 --> 00:09:09,054 إنها جيدة 209 00:09:09,056 --> 00:09:11,006 هل تهوين فرقة الليزارد؟ 210 00:09:12,125 --> 00:09:13,008 إنهم رائعون 211 00:09:13,010 --> 00:09:15,010 حسنًا،ربما يكون لدي معلومات 212 00:09:15,012 --> 00:09:16,678 أنهم ينظمون عرض سري رائع 213 00:09:16,680 --> 00:09:18,847 و يجب أن تحضري بالتأكيد 214 00:09:18,849 --> 00:09:19,881 أجل،أجل 215 00:09:19,883 --> 00:09:21,383 ربما قد يكون لدي مخططات 216 00:09:21,385 --> 00:09:23,101 كما تعلمين،السجن 217 00:09:23,103 --> 00:09:24,970 تحلي بالإيمان 218 00:09:24,972 --> 00:09:27,806 دكتور (بول) قد يطعن به الكثيرون 219 00:09:27,808 --> 00:09:28,940 ولكنه الأفضل 220 00:09:28,942 --> 00:09:31,026 أين دكتور (بول)؟ 221 00:09:31,028 --> 00:09:33,144 يقوم بالإدعاء في قضيتك 222 00:09:33,146 --> 00:09:34,229 الآن 223 00:09:34,231 --> 00:09:37,015 الأسبوع التالي لتقديمها إدعاء بأنه تم الإعتداء عليها جنسيًا 224 00:09:37,017 --> 00:09:38,383 ريس) خرجت و إبتاعت) 225 00:09:38,385 --> 00:09:39,834 مسدس يدوي مقاس 9 ملم 226 00:09:39,836 --> 00:09:42,287 و بعد إسبوعين نالت فرصتها لإستخدامه 227 00:09:42,289 --> 00:09:44,990 لقد تبعت (مايك) لحفلة في سنترال بارك 228 00:09:44,992 --> 00:09:48,076 لقد هددت بإطلاق النار عليه 229 00:09:48,078 --> 00:09:52,330 و بعدها بساعات تم إطلاق النار على (مايك) حتى الموت 230 00:09:52,332 --> 00:09:54,549 بول) كان ليصبح) مدعي عام مذهل 231 00:09:55,636 --> 00:09:58,103 لم أر خط الإنتشار يرتفع بهذه السرعة من قبل 232 00:09:58,105 --> 00:09:59,337 أنا أعني السبعينات تكون مشكلة 233 00:09:59,339 --> 00:10:01,890 الثمانينات...عازمة على الإدانة 234 00:10:01,892 --> 00:10:04,909 التسعينات...حرقها على وتد 235 00:10:06,780 --> 00:10:08,396 إنها مذنبة 236 00:10:08,398 --> 00:10:09,108 أتفق مع ذلك 237 00:10:09,133 --> 00:10:10,682 من سمعها وهي تهدده؟ 238 00:10:10,684 --> 00:10:11,766 أعني،هل هذا حدث حقًا؟ 239 00:10:11,768 --> 00:10:14,269 (لقد كان صديق(مايك (روب ماكيلين) 240 00:10:14,271 --> 00:10:16,071 إنهم يستشهدون بأشياء من البث 241 00:10:16,073 --> 00:10:18,315 إعتقدت أننا جمعنا أشخاص لم يقوموا بسماعه 242 00:10:18,340 --> 00:10:21,776 لقد فعلت،و أعطيناهم تعليمات بعدم الإستماع إليه 243 00:10:21,778 --> 00:10:23,111 ماذا؟ 244 00:10:23,113 --> 00:10:26,581 هؤلاء الإثنان كانا يقومان بتحميل البث أثناء فترة الغداء 245 00:10:26,583 --> 00:10:28,116 بمجرد أن غادرا المبنى 246 00:10:28,118 --> 00:10:29,200 إنه طلاء رطب 247 00:10:29,202 --> 00:10:31,536 لا يمكنهم أن لا يلمسوه 248 00:10:31,538 --> 00:10:33,755 لقد قاموا بإفساد كل فرد من هيئةالمحلفين 249 00:10:34,875 --> 00:10:36,424 نحن بحاجة لعزل هيئة المحلفين 250 00:10:36,426 --> 00:10:40,879 القاضي (راند) رفض 22 طلب بالعزل 251 00:10:40,881 --> 00:10:45,350 من أصل 22 طلب "مبررًا"إهدار لأموال دافعي الضرائب 252 00:10:45,352 --> 00:10:47,052 حسنًا،إن البث إنتشر بالفعل 253 00:10:47,054 --> 00:10:49,387 لقد تم إختباره من قبل 25مليون شخص 254 00:10:49,389 --> 00:10:51,189 (إذا تابعت (أماندا) سرد( إيلين 255 00:10:51,191 --> 00:10:52,273 ستحصل على إدانة 256 00:10:52,275 --> 00:10:53,525 ....أو 257 00:10:53,527 --> 00:10:56,027 (نقوم بإستبدال قصة (إيلين بقصة أفضل 258 00:10:56,029 --> 00:10:58,730 أنا أستمع 259 00:10:58,732 --> 00:11:01,032 دعوني أخبركم بقصة صغيرة 260 00:11:01,034 --> 00:11:03,568 حول صحفية غير كفء 261 00:11:03,570 --> 00:11:06,321 تقوم بأخذ ضحية إغتصاب و تتهمها بشكل خاطئ 262 00:11:06,323 --> 00:11:08,206 بجريمة قتل 263 00:11:11,161 --> 00:11:13,428 لقد حان الوقت لنضع (إيلين) في محاكمة 264 00:11:13,430 --> 00:11:16,481 سنقوم بتفكيك البث الخاص بها 265 00:11:16,483 --> 00:11:18,883 ريس بورتون) و فريق الدفاع خاصتها) قاموا باستدعاء ملفاتي 266 00:11:18,885 --> 00:11:20,752 في محاولة بائسة لإلهاء هيئة المحلفين 267 00:11:20,754 --> 00:11:21,886 عن موكلة مذنبة 268 00:11:21,888 --> 00:11:23,471 آنسة(هاف)؟ هل ستشاركين 269 00:11:23,473 --> 00:11:24,723 معلوماتك مع هيئة المحكمة؟ 270 00:11:24,725 --> 00:11:26,474 حرية الصحافة هي أحد أقدس 271 00:11:26,476 --> 00:11:28,460 الحقوق الدستورية (وودورد وبرنستين) 272 00:11:28,462 --> 00:11:30,863 (دانيال ألسبرغ) أنا أيضًا أحمي مصادري 273 00:11:30,888 --> 00:11:31,930 ....ولكن 274 00:11:31,932 --> 00:11:33,648 أليس هؤلاء الصحفيون من أكبر 275 00:11:33,650 --> 00:11:35,266 المؤسسات الإخبارية في الدولة؟ 276 00:11:35,268 --> 00:11:37,185 للأسف، تلك الديناصورات لم تعد صالحة 277 00:11:37,187 --> 00:11:39,821 اليوم المواطنون الصحفيون يقومون بإنهاء الأعمال الهامة 278 00:11:39,823 --> 00:11:41,689 للسلطة الرابعة و أنا سأذهب للسجن 279 00:11:41,691 --> 00:11:44,275 قبل التشيك في نزاهة البث خاصتي 280 00:11:48,682 --> 00:11:52,167 و أبواب الزنزانه تغلق على (مفتوح و مغلق مع (إيلين هاف 281 00:11:52,169 --> 00:11:54,452 ليس علينا أن نقلق بشأن إصدارها لحلقات أخرى 282 00:11:54,454 --> 00:11:55,787 طالما هي متواجدة في السجن 283 00:11:55,789 --> 00:11:57,956 إذًا،هل أنت مراسل الآن؟ 284 00:11:57,958 --> 00:12:01,425 أنا مواطن صحفي لدي مدونة،تحققي منها 285 00:12:01,450 --> 00:12:03,620 أجل،نحن نكتب بشأن أي شئ وكل شئ 286 00:12:03,645 --> 00:12:05,296 (يتعلق بقضية (ريس 287 00:12:05,298 --> 00:12:07,682 مع تواجد (إيلين) في السجن يُمكننا السيطرة على السرد 288 00:12:07,684 --> 00:12:08,800 (إذًا يا (كابل 289 00:12:08,802 --> 00:12:10,552 لم لا تبحثين في إنستاجرام (عن (مايك 290 00:12:10,554 --> 00:12:11,970 لتري ما لدي وسائل التواصل الإجتماعي لتقوله 291 00:12:11,972 --> 00:12:13,938 هل لدينا قائمة بهيئة محلفين بعد؟ 292 00:12:13,940 --> 00:12:16,474 70لديهم فتيات 293 00:12:16,476 --> 00:12:18,026 82لديهم أبناء 294 00:12:18,028 --> 00:12:20,111 الأشخاص الذين لديهم فتيات يجب أن يكونوا في صفنا 295 00:12:20,113 --> 00:12:21,362 لننشئ مصفوفة دافعية 296 00:12:21,364 --> 00:12:23,481 لأفكار كل محلف محتمل (حول(مايك 297 00:12:23,483 --> 00:12:26,901 إغتصاب(ريس) في الجامعة و كرة السلة للجامعة 298 00:12:26,903 --> 00:12:29,454 أي محلف لديه إعتداء في خلفيته؟ 299 00:12:29,456 --> 00:12:31,739 مازلت أحقق،ولكن الكثير 300 00:12:31,741 --> 00:12:34,209 أعني,واحد من بين أربعة أشخاص 301 00:12:34,211 --> 00:12:37,295 إذًا،(داني ) دعينا نتعمق في قائمة الشهود 302 00:12:37,297 --> 00:12:40,665 نحن بحاجة لنظريات بديلة دلائل لم يتم تتبعها 303 00:12:40,667 --> 00:12:43,802 قضيتنا تتوقف على إيجاد (الحقائق التي تجاهلتها (إيلين 304 00:12:43,804 --> 00:12:45,920 أعمل على ذلك 305 00:12:45,922 --> 00:12:47,839 كيف علمت أنها ستضع نفسها في السجن 306 00:12:47,841 --> 00:12:49,808 إذا طلبنا أصول مقابلاتها بدون تنقيح؟ 307 00:12:49,810 --> 00:12:51,893 حسنًا،البث أعطاها سمعة سيئة 308 00:12:51,895 --> 00:12:54,395 ....ولكن 309 00:12:54,397 --> 00:12:56,815 التضحية بنفسها أعطاها ما تريده حقًا 310 00:12:56,817 --> 00:12:59,517 الشرعية 311 00:12:59,519 --> 00:13:01,603 كم من الوقت تعتقد أننا كسبنا لأنفسنا؟ 312 00:13:01,605 --> 00:13:03,855 طالما نزاهة (إيلين) تظل قائمة 313 00:13:03,857 --> 00:13:06,441 ضد طعام السجن 314 00:13:07,944 --> 00:13:10,161 يومان على الأكثر 315 00:13:14,630 --> 00:13:16,568 ريس)أنتِ ستظهرين أمام) 316 00:13:16,593 --> 00:13:17,747 المحلفين اليوم 317 00:13:17,772 --> 00:13:21,667 ما ترتدينه في المحكمة مهم بنفس قدر ما تقولينه 318 00:13:21,669 --> 00:13:24,086 ....أنتِ ترتدين 319 00:13:24,088 --> 00:13:25,471 لا أعلم ما الذي ترتدينه 320 00:13:25,473 --> 00:13:29,375 و لكنه أكبر من مقاسك بثلاث قياسات 321 00:13:29,377 --> 00:13:31,210 إنهم مريحين 322 00:13:31,212 --> 00:13:33,679 هذه ليست راحة يا عزيزتي هذا تخفي 323 00:13:33,681 --> 00:13:36,181 إذا إختبئتِ أمام المحلفين في كل هذا 324 00:13:36,183 --> 00:13:38,267 سيعتقدون أنكِ لديكِ شئ لتخفيه 325 00:13:39,603 --> 00:13:42,554 الحرير،إنه يجعل المظهر أكثر رقة 326 00:13:42,556 --> 00:13:44,390 و أنا سأقوم بخياطة جيوبك لأغلقها 327 00:13:44,392 --> 00:13:46,692 لماذا؟ 328 00:13:46,694 --> 00:13:49,661 انظرِي...يديكِ في جيوبك 329 00:13:49,663 --> 00:13:52,531 الأشخاص تلقائيًا يعتقدون 330 00:13:52,533 --> 00:13:54,700 أنكِ غير صادقة عندما لا يستطيعون رؤية يديكِ 331 00:13:54,702 --> 00:13:55,784 كيف نبلي؟ 332 00:13:55,786 --> 00:13:57,236 هل تأخر الوقت على أن أهرب؟ 333 00:13:57,238 --> 00:13:59,321 عادة أنصح موكليني بأن يهربوا 334 00:13:59,323 --> 00:14:00,656 قبل أن يتم القبض عليهم 335 00:14:03,210 --> 00:14:05,110 ....دكتور (بول) هذا 336 00:14:05,112 --> 00:14:07,079 ....هذا هذا يصبح أكثر واقعية (لا بأس يا (ريس 337 00:14:07,081 --> 00:14:09,298 أنتِ تصابين بنوبة هلع تعالي و اجلسي 338 00:14:09,300 --> 00:14:11,633 كرري ورائي ،حسنًا؟ 339 00:14:16,090 --> 00:14:18,474 ماذا؟ 340 00:14:41,832 --> 00:14:44,500 كيف فعلت ذلك؟ 341 00:14:44,502 --> 00:14:49,037 العقل لا يُمكنه الهلع وقول الأرقام بدون ترتيب في نفس الوقت 342 00:14:49,039 --> 00:14:51,256 منذ متى و أنتِ تحظين بنوبات الهلع هذه؟ 343 00:14:51,258 --> 00:14:54,209 ...منذ 344 00:14:54,211 --> 00:14:56,595 ....مايك)،أنا) 345 00:14:56,597 --> 00:15:00,516 عادة أقوم بالركض و هذا يجعلنى أهدأ 346 00:15:00,518 --> 00:15:02,518 حسنًا،عندما ينتهي هذا 347 00:15:02,520 --> 00:15:05,471 ستركضين وقتما شئتٍ 348 00:15:05,473 --> 00:15:08,173 ليس لأنه عليكِ فعل ذلك 349 00:15:09,477 --> 00:15:11,643 أيهما تفضل؟ 350 00:15:11,645 --> 00:15:13,145 الحياة الراكدة مع الفاكهة 351 00:15:13,147 --> 00:15:14,763 أو هذا الرسم التجريدي 352 00:15:14,765 --> 00:15:16,899 سعادتك نحن نحاول عقد جلسة إستماع للشهود هنا 353 00:15:16,901 --> 00:15:18,784 ليس مزاد في دار ثوزبي للمزادات 354 00:15:18,786 --> 00:15:20,886 (لا أفضل أيهما يا سيد(كولين 355 00:15:20,888 --> 00:15:22,154 مفهوم سعادتك 356 00:15:22,156 --> 00:15:24,656 و لكن لدي الحق في طرح السؤال 357 00:15:24,658 --> 00:15:26,825 ليس لفترة طويلة تابع 358 00:15:28,245 --> 00:15:29,711 بالتأكيد الفاكهة 359 00:15:29,713 --> 00:15:31,497 أحب أن أعرف ما الذي أنظر له 360 00:15:31,499 --> 00:15:33,081 ....ما الذي نفعله باللوحات 361 00:15:33,083 --> 00:15:35,918 و الفاكهة؟ كيف يساعد ذلك؟ 362 00:15:35,920 --> 00:15:37,386 الأشخاص الذين يحبون اللوحات التجريدية 363 00:15:37,388 --> 00:15:41,340 منفتحون على الأفكار الجديدة القصص الجديدة 364 00:15:41,342 --> 00:15:42,592 نحن فقط لا نود الجانب الآخر أن 365 00:15:42,616 --> 00:15:44,426 يعرف ما الذي نبحث عنه 366 00:15:44,428 --> 00:15:47,162 كم منكم يفضلون الفاكهة؟ 367 00:15:47,164 --> 00:15:49,932 حسنًا،المحلفون 4 و7و12 368 00:15:49,934 --> 00:15:52,684 أود إبعادهم سعادتك 369 00:15:54,522 --> 00:15:56,822 ماذا يجب أن تكون عقوبة الإغتصاب؟ 370 00:15:56,824 --> 00:15:57,990 السجن 371 00:15:57,992 --> 00:15:59,191 5سنوات على الأقل 372 00:15:59,193 --> 00:16:00,425 هل لديه إبنه؟ 373 00:16:00,427 --> 00:16:02,244 أحفاد مراهقتين توأم 374 00:16:02,246 --> 00:16:04,530 إنه يخاف عليهما بشدة إنه معنا 375 00:16:04,532 --> 00:16:05,998 أخبريني بشأن شعاع البهجة هذا 376 00:16:06,000 --> 00:16:08,033 (توم) 377 00:16:08,035 --> 00:16:10,002 64مُطلق 378 00:16:10,004 --> 00:16:11,803 ثلاث مرات 379 00:16:11,805 --> 00:16:14,373 (لقد قمنا بعمل مصفوفة حول (توم 380 00:16:14,375 --> 00:16:16,041 (أجل يا (بول 381 00:16:16,043 --> 00:16:18,295 إنه يستخدم لغة عدائية للغاية عندما يكون على الإنترنت 382 00:16:18,320 --> 00:16:20,562 من التالي إذا قمنا بإبعاده؟ 383 00:16:20,564 --> 00:16:22,381 وايد ماكلين)،32) 384 00:16:22,383 --> 00:16:26,969 غير متزوج منسق محترف 385 00:16:26,971 --> 00:16:30,522 حسنًا،تعجبني السترة و الذقن 386 00:16:30,524 --> 00:16:33,559 و لكنه يقوم بتعبئة الأشياء من أجل كسب رزقه 387 00:16:33,561 --> 00:16:35,827 لدينا إبعاد واحد متبقي 388 00:16:38,232 --> 00:16:41,116 حسنًا 389 00:16:41,118 --> 00:16:42,734 هل (وايد) لديه حيوان أليف؟ 390 00:16:42,736 --> 00:16:44,453 كلب لابرادودل 391 00:16:44,455 --> 00:16:46,154 لقد حظى بجراحة في الظهر العام الماضي 392 00:16:46,156 --> 00:16:47,873 كلفت (وايد) 6 ألاف دولار 393 00:16:47,875 --> 00:16:48,957 رقيق للغاية 394 00:16:48,959 --> 00:16:51,293 (وايد) 395 00:16:51,295 --> 00:16:55,130 ربما يكون جامدًا ولكن لديه قلب 396 00:16:55,132 --> 00:16:57,466 إنه يحب كلبه 397 00:17:02,590 --> 00:17:04,172 الدفاع يود أن يشكر هذا المحلف 398 00:17:04,174 --> 00:17:08,510 من أجل وقته وخدماته أود إبعاده سعادتك 399 00:17:08,512 --> 00:17:09,595 أنا 32 عامًا 400 00:17:09,597 --> 00:17:11,063 أنا 32 عامًا 401 00:17:11,065 --> 00:17:12,264 أنا عشت في باريس لمدة عامان 402 00:17:12,266 --> 00:17:14,066 أنا عشت في باريس لمدة عامان 403 00:17:14,068 --> 00:17:15,100 أنا فنان 404 00:17:15,102 --> 00:17:16,735 أنا فنان 405 00:17:16,737 --> 00:17:17,903 أنا أعمل في البورصة 406 00:17:17,905 --> 00:17:19,538 أنا أعمل في البورصة 407 00:17:19,540 --> 00:17:22,521 لقد تمكنا من تجميع هيئة مشابهة تجعلني أقشعر 408 00:17:22,546 --> 00:17:24,993 من مدى مثاليتها خصائصهم الديموغرافية تتوافق بنسبة 409 00:17:24,995 --> 00:17:26,778 82في المئة مع الهيئة الحقيقية 410 00:17:26,780 --> 00:17:28,997 كيف يبدو الإقتراع الأولي؟ ثلاثة على الحياد 411 00:17:28,999 --> 00:17:30,415 9يميلون بقوة نحو الإدانة 412 00:17:30,417 --> 00:17:32,217 (لا يبدو كوضع مثالي إذا كنت (ريس 413 00:17:32,219 --> 00:17:33,368 ماذا....كالمتوقع تمامًا 414 00:17:33,370 --> 00:17:34,703 نظرًا لحكم الرأي العام 415 00:17:34,705 --> 00:17:36,705 على الأقل هذا هو النوع المنفتح لإعتبار 416 00:17:36,707 --> 00:17:38,006 رواية بديلة 417 00:17:38,008 --> 00:17:40,509 (على ماذا عثرتِ بشأن (مايك) يا (كابل 418 00:17:40,511 --> 00:17:42,377 و لم تسمع به هيئة المحلفين بعد؟ 419 00:17:42,379 --> 00:17:44,463 الكثير،بداية بحقيقة أن 420 00:17:44,465 --> 00:17:46,865 جامعة هادسون لديها العشرات 421 00:17:46,867 --> 00:17:48,216 من إدعاءات الإعتداء الجنسي لم يتم الإبلاغ عنها 422 00:17:48,218 --> 00:17:50,806 و لا واحد منهما إنتهى به الأمر بإتهامات جنائية 423 00:17:50,831 --> 00:17:53,021 و هذه القصة بشأن الإعتداءات الجنسية في جامعة هادسون 424 00:17:53,023 --> 00:17:54,856 التي كانت في صحيفة نيويورك 425 00:17:54,858 --> 00:17:56,558 اليوم...هل هذه مصادفة؟ 426 00:17:56,560 --> 00:17:59,311 إيلين)ليس لديها حكر على ما يطرح) 427 00:17:59,313 --> 00:18:00,862 حسنًا،دعينا نحرص على أن يتم وصلها بمدونتنا 428 00:18:00,864 --> 00:18:04,283 على الرغم من أنها لا تساعد كثيرًا (في قضيتنا ضد (إيلين 429 00:18:04,285 --> 00:18:05,534 .....لا،ولكن 430 00:18:05,536 --> 00:18:06,718 هذا يفعل 431 00:18:06,720 --> 00:18:08,687 شخصية مجهولة أخرى أبلغت عن إعتداء 432 00:18:08,689 --> 00:18:10,072 ضد (مايك) في الحرم الجامعي 433 00:18:10,074 --> 00:18:11,239 فى نفس الفصل الدراسي 434 00:18:11,241 --> 00:18:12,958 كيف يُمكن ل(إيلين) أن تكون فوتت ذلك؟ 435 00:18:12,960 --> 00:18:14,376 حسنًا،إما أنها لم تتعمق في البحث 436 00:18:14,378 --> 00:18:15,744 أو لم تتماشى مع روايتها 437 00:18:15,746 --> 00:18:17,629 دعونا نكتشف من هي المجهولة 438 00:18:17,631 --> 00:18:19,131 سأتولى ذلك 439 00:18:19,133 --> 00:18:21,733 ماذا لو كانت صديقة (مايك) (جينا ستيفانو)؟ 440 00:18:21,735 --> 00:18:23,969 في البث قالت أنه كان توأم روحها 441 00:18:23,971 --> 00:18:26,505 ولكن لو ذلك صحيح فإن أرواحهم تتطابقت في الطباع السيئة 442 00:18:26,507 --> 00:18:28,340 من الواضح أنهما كانا يتشاجران بشكل مستمر 443 00:18:28,342 --> 00:18:30,475 إنها الشاهدة التالية للمدعي العام 444 00:18:30,477 --> 00:18:32,511 (دعنا نجهز لحملة يا (بيني 445 00:18:44,158 --> 00:18:46,652 زملاء (مايك) القدامى و كابتن فريقه 446 00:18:46,677 --> 00:18:48,360 متى علمتِ أول مرة بشأن (مايك) و (ريس)؟ 447 00:18:48,362 --> 00:18:50,329 لقد كنا منفصلين وقتها و مايك) أخبرني أنه أقام) 448 00:18:50,331 --> 00:18:51,663 (علاقة وهو سكران مع (ريس 449 00:18:51,665 --> 00:18:52,831 و هذا لم يزعجك؟ 450 00:18:52,833 --> 00:18:54,282 لا 451 00:18:54,284 --> 00:18:55,951 مايك) يخبرني بكل شئ) 452 00:18:55,953 --> 00:18:57,669 إنهم هنا من أجل المحاكمة 453 00:18:57,671 --> 00:19:00,622 أماندا)جيدة يُمكنني أن أرى لم) 454 00:19:00,624 --> 00:19:02,311 كُنت معجب بها 455 00:19:02,336 --> 00:19:04,126 ريس)أصبحت مهووسة به) 456 00:19:04,128 --> 00:19:06,764 بدأت في تعقبه 457 00:19:06,789 --> 00:19:09,514 إذا كنت قد علمت أنها قد إبتاعت مسدس 458 00:19:09,516 --> 00:19:10,582 كُنت لأخبر 459 00:19:10,584 --> 00:19:12,351 الشرطة وقتها 460 00:19:12,353 --> 00:19:14,603 تمامًا كالنص المُتبع هذا هو البث حرفيًا 461 00:19:14,605 --> 00:19:16,021 ليس لدي المزيد 462 00:19:18,025 --> 00:19:22,294 سيدة (ستيفانو) هل تشاجرتِ أنتِ و (مايك) (تاسكر) يومًا؟ 463 00:19:22,296 --> 00:19:25,564 بالطبع كل ثنائي يتشاجرون صديق قام بالإبلاغ أنكما 464 00:19:25,566 --> 00:19:27,833 كنتما تتقاذفان بالأطباق في بعض الأوقات 465 00:19:27,835 --> 00:19:30,369 حسنًا،ليس غالبًا 466 00:19:30,371 --> 00:19:32,394 مايك) من الممكن أن يتجاوز الحد) بين الفينة و الاخرى 467 00:19:32,419 --> 00:19:33,822 كان على أن أتعامل معه بقسوه 468 00:19:33,824 --> 00:19:35,207 لقد كنا شغوفين للغاية 469 00:19:35,209 --> 00:19:37,609 شغوفين لدرجة أنكِ وجهت إتهام بالإعتداء ضده 470 00:19:37,611 --> 00:19:39,411 بهوية مجهولة،أليس ذلك صحيح؟ 471 00:19:39,413 --> 00:19:41,079 أعترض،ليس له علاقة 472 00:19:41,081 --> 00:19:43,382 سعادتك،المتوفى ليس من يُحاكم هنا 473 00:19:43,384 --> 00:19:44,756 سأسمح به انظر 474 00:19:44,781 --> 00:19:46,418 لقد كنت غاضبة منه فقط،حسنًا؟ 475 00:19:46,420 --> 00:19:47,886 و قمت بإسقاط الشكوى بعدها بأسبوع 476 00:19:47,888 --> 00:19:49,654 لقد كان كلانا تحت الكثير من الضغط 477 00:19:49,656 --> 00:19:51,640 و إحتدمت الأمور بيننا و هذا كل شئ 478 00:19:51,642 --> 00:19:55,093 إذا أنتِ كشخص متهور كما وصفتِ نفسك,كنتِ غاضبة؟ 479 00:19:55,095 --> 00:19:56,094 بالتأكيد 480 00:19:56,096 --> 00:19:57,145 و تحت ضغط أجل 481 00:19:57,147 --> 00:19:58,980 هل قتلتِ(مايك تاسكر)؟ إعتراض 482 00:19:58,982 --> 00:20:00,148 تم تعليقه 483 00:20:00,150 --> 00:20:02,651 هل أخبرتِ(إيلين هاف)قط بشأن علاقتك 484 00:20:02,653 --> 00:20:04,236 المضطربة مع (مايك)؟ 485 00:20:04,238 --> 00:20:05,987 لم تسأل قط 486 00:20:05,989 --> 00:20:09,324 إذًا،(إيلين هاف) لم تكن مهتمة بمعرفة الحقيقة 487 00:20:10,994 --> 00:20:13,033 لم تسأل قط 488 00:20:17,626 --> 00:20:19,775 (لقد إلتقطت لتوي (أرون)و (كلوديا 489 00:20:19,777 --> 00:20:21,811 كلوديا) قامت بقراءة قصة الأغتصاب) في الصحيفة 490 00:20:21,813 --> 00:20:24,947 و مقتنعه أن (إيلين) قامت بعمل سئ في إيصال الحقائق 491 00:20:24,949 --> 00:20:27,233 أفهم من ذلك أنكِ قرصنتِ حاسوبها 492 00:20:27,235 --> 00:20:28,484 و قمتِ بزرع قصة الأخبار خاصتك 493 00:20:28,486 --> 00:20:30,623 لم يكن مؤمن بشدة 494 00:20:30,648 --> 00:20:33,956 (حسنًا،الشاهد التالي ل(أماندا (هو (روب ماكالين 495 00:20:33,958 --> 00:20:37,293 عضو فى الأخوية معه و صديقة المقرب 496 00:20:37,295 --> 00:20:39,521 ما كل هذا الكلام حول تقليم الأظافر؟ 497 00:20:41,582 --> 00:20:43,132 (تشانك) 498 00:20:43,134 --> 00:20:44,917 (في الجامعة هو و (مايك تاسكر تبادلا 499 00:20:44,919 --> 00:20:47,753 العديد من الرسائل الإلكترونية لتحديد موعد لتقليم الأظافر 500 00:20:47,755 --> 00:20:49,839 تقليم أظافر 501 00:20:49,841 --> 00:20:51,674 هل أي من زملاءك في الفريق حصل على تقليم للأظافر؟ 502 00:20:51,676 --> 00:20:53,559 تقليم للأظافر؟ 503 00:20:53,561 --> 00:20:56,095 على من نتحدث،هؤلاء الرفاق؟ 504 00:20:56,097 --> 00:20:58,931 لا 505 00:20:58,933 --> 00:21:02,685 ليس هؤلاء الرفاق أنا أفكر أن تقليم الأظافر كود لشئ ما 506 00:21:06,240 --> 00:21:08,540 هل حصلت على تقليم للأظافر قط يا سيد (ماكالن)؟ 507 00:21:08,565 --> 00:21:10,192 أعترض،ليس له علاقة 508 00:21:10,194 --> 00:21:11,377 أنا لدي فضول 509 00:21:11,379 --> 00:21:12,745 ....ماذا؟لا،أنا 510 00:21:12,747 --> 00:21:13,863 لا؟ 511 00:21:13,865 --> 00:21:15,848 إذًا كيف يُمكنك تفسير تلك الرسائل الإلكترونية 512 00:21:15,850 --> 00:21:18,868 بينك و بين (مايك) تتناقشان فيها حول تقليم الأظافر؟ 513 00:21:18,870 --> 00:21:21,329 ما الذي تتحدث عنه؟ 514 00:21:21,354 --> 00:21:23,756 إنهم فى الأدلة يا سيد (مكالين)؟ 515 00:21:23,758 --> 00:21:25,341 تم إحضارهم من قبل الولاية 516 00:21:25,343 --> 00:21:26,375 أترى؟ 517 00:21:26,377 --> 00:21:28,294 أنت بحاجة لعين للأدلة 518 00:21:28,296 --> 00:21:29,962 لكي تحدد المغزى 519 00:21:29,964 --> 00:21:33,382 المدعي العام لم تلاحظ أنك "إستخدمت كلمة"تقليم أظافر 520 00:21:33,384 --> 00:21:37,770 كرمز للحبوب المنشطة،أليس كذلك؟ 521 00:21:37,772 --> 00:21:39,271 هل أنت و (مايك تاسكر) إستخدمتما يومًا 522 00:21:39,273 --> 00:21:42,274 عقاقير منشطة؟ 523 00:21:48,983 --> 00:21:50,399 هل يُمكنني أن أستخدم حقي في عدم الإجابة،سعادتك؟ 524 00:21:50,401 --> 00:21:52,568 (يُمكنك يا سيد (ماكالين 525 00:21:53,788 --> 00:21:57,039 البث جعل (روب) يبدو كفتى الكشافة 526 00:21:57,041 --> 00:21:58,457 كان يجب أن أعلم أفضل من ذلك 527 00:21:58,459 --> 00:22:00,159 أنا يُعجبني هذا المحامي 528 00:22:00,161 --> 00:22:01,327 إنه يقوم بعمله بشكل جيد 529 00:22:02,964 --> 00:22:05,247 روب)يبدو مثل السمسار) الخاص بي 530 00:22:05,249 --> 00:22:07,133 و أنا أكره هذا السمسار 531 00:22:08,553 --> 00:22:09,974 هل أنت على دراية بأن 532 00:22:09,999 --> 00:22:11,554 العقاقير المنشطة يُمكنها أن تجعل الأشخاص عدوانيين؟ 533 00:22:11,556 --> 00:22:12,471 لقد سمعت ذلك 534 00:22:12,473 --> 00:22:13,923 و إمتنعت عن الإجابة 535 00:22:13,925 --> 00:22:15,474 هل لديك مجموعة من الأسلحة؟ 536 00:22:15,476 --> 00:22:16,509 ماذا في ذلك؟ 537 00:22:16,511 --> 00:22:18,961 هل تتضمن ثلاث مسدسات عيار 9ملم؟ 538 00:22:18,963 --> 00:22:20,963 هل تحققوا من المقذوفات فى هذه القضية؟ 539 00:22:20,965 --> 00:22:22,598 أنا لست من يُحاكم هنا بل هي 540 00:22:22,600 --> 00:22:24,567 أجل،بسبب ما أخبرته (ل(إيلين هاف 541 00:22:24,569 --> 00:22:26,018 إعتراض 542 00:22:26,020 --> 00:22:27,019 تم سحب السؤال 543 00:22:27,021 --> 00:22:28,437 (سيد (ماكالين 544 00:22:28,439 --> 00:22:30,773 أنت كنت أخر من رأي (مايك) على قيد الحياة تلك الليلة؟ 545 00:22:30,775 --> 00:22:31,941 أليس كذلك؟ 546 00:22:33,945 --> 00:22:37,113 لا يهم 547 00:22:37,115 --> 00:22:38,447 لا يهم 548 00:22:40,451 --> 00:22:42,084 (ياله من عمل رائع قمت به مع (روب 549 00:22:42,086 --> 00:22:43,285 لقد صعد كشاهد 550 00:22:43,287 --> 00:22:45,504 للمدعى العام و نزل كمتهم 551 00:22:45,506 --> 00:22:47,490 (على الأقل طبقًا ل(إيثيل) و (سيدني 552 00:22:47,492 --> 00:22:50,292 و مع ذلك(وايد) مقتنع أكثر 553 00:22:50,294 --> 00:22:51,961 (أن (ريس) قتلت (مايك 554 00:22:51,963 --> 00:22:54,430 كيف لذلك أن يكون ممكنًا؟ 555 00:22:54,432 --> 00:22:56,298 "إنه يُدعى "تأثير النتائج العكسية 556 00:22:56,300 --> 00:22:58,717 عندما شخص ما مثل (وايد) يتعلق بقصة 557 00:22:58,719 --> 00:23:00,853 حتى عندما أظهروا أدله تثبت العكس 558 00:23:00,855 --> 00:23:02,605 فإنهم يتمسكون برأيهم بشكل أكبر 559 00:23:02,607 --> 00:23:04,690 إذاًا فإن الرواية الوحيدة التي يصدقها (وايد) هي رواية (إيلين) 560 00:23:04,692 --> 00:23:05,975 و واقع أنها فى السجن 561 00:23:05,977 --> 00:23:09,028 يُثبت نزاهتها بشكل أكبر 562 00:23:09,030 --> 00:23:11,614 إذًا حان الوقت لإخراجها من السجن 563 00:23:11,616 --> 00:23:13,983 سأذهب لألعب دور المراسل 564 00:23:13,985 --> 00:23:15,651 هل تعلم يا (داني) كم المشاكل 565 00:23:15,653 --> 00:23:16,986 التى قد أقع بها بسبب ذلك؟ 566 00:23:16,988 --> 00:23:20,289 أنتٍ وطنية و شريكتي في صف الرياضة 567 00:23:20,291 --> 00:23:21,824 (أنتِ محظوظة أنني لا أطيق (إيلين 568 00:23:21,826 --> 00:23:24,076 إنها تعتقد أنها فى فندق 569 00:23:24,078 --> 00:23:27,496 لم أتوقع قط أن السجن سيكون نعمة على البث 570 00:23:27,498 --> 00:23:30,049 100ألف تحميل أخر في غضون يومين 571 00:23:30,051 --> 00:23:32,384 لدي ثلاث ناشرين يتفاوضون معي بشأن تأليف كتاب 572 00:23:32,386 --> 00:23:33,502 هذا حلم 573 00:23:33,504 --> 00:23:35,471 لقد تم تغيير ثياق الكلام تمامًا 574 00:23:35,473 --> 00:23:37,606 كيف حصلت على ذلك؟ إنه فقط....إنتظري ثانية 575 00:23:37,608 --> 00:23:38,841 يجب أن أضع هذا 576 00:23:38,843 --> 00:23:39,444 هذا جديد 577 00:23:39,469 --> 00:23:41,560 لذا يجب أن....أضعه هنا 578 00:23:41,562 --> 00:23:42,561 ثم يبدأ في التسجيل 579 00:23:42,563 --> 00:23:43,813 ....و أنا يجب أن 580 00:23:43,815 --> 00:23:45,347 أضغط على هذا حسنًا 581 00:23:45,349 --> 00:23:47,266 شكرًا 582 00:23:48,269 --> 00:23:50,069 إذًا،لم قلتِ ذلك؟ 583 00:23:50,071 --> 00:23:51,821 أنا أتذكرك من المؤتمر الصحفي 584 00:23:51,823 --> 00:23:52,905 لصالح من تعمل؟ 585 00:23:52,907 --> 00:23:54,573 أنا أعمل لصالح الكثير من الأشخاص 586 00:23:54,575 --> 00:23:57,076 هذه مدونة مشهورة التي تقوم بمتابعة المحاكمة 587 00:23:57,078 --> 00:23:58,911 و يجب أن أقول 588 00:23:58,913 --> 00:24:01,197 الجدل لصالح الدفاع لديه الكثير من الجدارة 589 00:24:01,199 --> 00:24:03,916 كل ما كتبته كان صحيح 590 00:24:05,036 --> 00:24:06,752 أجل،بالطبع 591 00:24:06,754 --> 00:24:07,753 و لكن أعني،أن الأمر واضح للغاية 592 00:24:07,755 --> 00:24:09,672 لقد تركتِ بعض التفاصيل الرئيسية؟ 593 00:24:09,674 --> 00:24:12,541 (مثل (جينا) و (مايك 594 00:24:12,543 --> 00:24:14,352 و علاقتهم المضطربة 595 00:24:14,377 --> 00:24:16,545 و التي نوعًا ما تُعطي (جينا) دافع 596 00:24:16,547 --> 00:24:18,547 حسنًا،إنها لم تقم بشراء مسدس 597 00:24:18,549 --> 00:24:19,882 و لكن (روب) لديه مجموعة أسلحة 598 00:24:19,884 --> 00:24:21,116 و كان يتعاطى المنشطات 599 00:24:21,118 --> 00:24:24,053 جميع اللاعبين المهمين في الفريق كانوا يتعاطون المنشطات 600 00:24:24,055 --> 00:24:25,771 حقًا؟ 601 00:24:25,773 --> 00:24:26,889 متى إكتشفتِ ذلك؟ 602 00:24:26,891 --> 00:24:28,390 و لم لم تبلغِ عن الأمر؟ 603 00:24:28,392 --> 00:24:30,893 ليس له علاقة 604 00:24:31,779 --> 00:24:34,063 ....إذًا أنتِ فقط 605 00:24:34,065 --> 00:24:36,899 قررتِ أي حقائق لها علاقة 606 00:24:36,901 --> 00:24:39,368 ثم أبعدتِ الآخرين متعمدة؟ 607 00:24:39,370 --> 00:24:41,453 لا،لقد فهمت القصة بشكل خاطئ 608 00:24:41,455 --> 00:24:42,488 لا،لقد حصلت على قصتى 609 00:24:42,490 --> 00:24:44,073 حسنًا،لا بأس،استمعي 610 00:24:44,075 --> 00:24:45,207 محرريني يضغطون على بشدة 611 00:24:45,209 --> 00:24:46,292 لتسجيل هذه القصة 612 00:24:46,294 --> 00:24:48,177 انتظر،ما الذي ستقوم بطباعته؟ 613 00:24:48,179 --> 00:24:51,497 أنكِ تهتمين بتصنيفات البث الخاص بكِ فقط 614 00:24:51,499 --> 00:24:53,082 لابد و أنه لديكِ أدلة تثبت أن 615 00:24:53,084 --> 00:24:54,967 جينا)و (روب) مشتبه بهم) 616 00:24:54,969 --> 00:24:57,136 لذلك لم تصدري الملفات الأصلية 617 00:24:57,138 --> 00:24:58,170 للمحكمة 618 00:24:58,172 --> 00:25:01,757 و لكننى أصدرتهم للمحكمة 619 00:25:01,759 --> 00:25:03,809 متى حدث ذلك؟ 620 00:25:04,679 --> 00:25:06,512 الآن للتو 621 00:25:09,066 --> 00:25:11,183 حسنًا 622 00:25:11,185 --> 00:25:14,603 إذًا 623 00:25:14,605 --> 00:25:16,438 أنتِ تحاولين القضاء على قصتي 624 00:25:22,079 --> 00:25:23,779 حسنًا 625 00:25:23,781 --> 00:25:27,283 إليكِ الإتفاق 626 00:25:27,285 --> 00:25:28,334 لا تقومي بالمزيد من المؤتمرات الصحفية 627 00:25:28,336 --> 00:25:31,170 و لا مزيد من البث حتى 628 00:25:31,172 --> 00:25:32,655 تنتهي المحاكمة 629 00:25:32,657 --> 00:25:34,757 اتفقنا 630 00:25:34,759 --> 00:25:38,427 و أحصل على وصول لتلك الملفات 631 00:25:41,966 --> 00:25:44,183 أنا معجب كبير بالمناسبة 632 00:25:44,185 --> 00:25:46,302 حسنًا،شكرًا لكِ 633 00:25:50,024 --> 00:25:52,608 هذا كان مروع 634 00:25:53,477 --> 00:25:55,144 الأسهم عبارة عن حظ فقط يا صديقي 635 00:25:55,146 --> 00:25:57,112 ها نحن ذا 636 00:25:57,114 --> 00:25:59,315 ما الذي تفعلينه هنا يا (أماندا)؟ 637 00:26:03,391 --> 00:26:05,871 هذا أفضل انظر لذلك 638 00:26:05,873 --> 00:26:07,156 سحر 639 00:26:10,995 --> 00:26:14,296 منذ متى و أنت تعلم أن (أماندا) ستكون المدعي العام في تلك القضية؟ 640 00:26:15,082 --> 00:26:16,332 منذ متى و أنت تفتقد (أماندا)؟ 641 00:26:17,368 --> 00:26:18,534 ماذا؟ 642 00:26:18,536 --> 00:26:20,669 هيا يا رجل لقد تخيطيتها تمامًا 643 00:26:20,671 --> 00:26:24,807 أنت لم تواعد أي شخص بشكل جدي منذ أن انفصلتما 644 00:26:26,677 --> 00:26:29,228 إنه بسبب أنني لم أعثر على شخص يعجبني 645 00:26:29,230 --> 00:26:30,396 أنا شخص إنتقائي 646 00:26:30,398 --> 00:26:32,815 مثل لاعبي الأسهم الأخرين الذين أعرفهم 647 00:26:37,188 --> 00:26:38,854 انظر لنفسك 648 00:26:38,856 --> 00:26:41,323 (تحاول تعديل حياتي مع (أماندا 649 00:26:41,325 --> 00:26:42,825 (و تضع حياتك في حياة (ريس 650 00:26:42,827 --> 00:26:45,694 هل ستكون في علاقة جادة مع إمرأه مرة أخرى؟ 651 00:26:45,696 --> 00:26:47,696 أيًا كان 652 00:26:47,698 --> 00:26:50,532 و الآن لدينا (إيلين هاف) في ....بث مباشر قبل دقائق من 653 00:26:50,534 --> 00:26:52,785 (ها هي (إيلين صحيح 654 00:26:52,787 --> 00:26:54,753 لا،حقًا لقد قررت مشاركة البحث 655 00:26:54,755 --> 00:26:56,255 من تحقيقي للمحكمة 656 00:26:56,257 --> 00:26:57,373 طالما يقومون بحماية مصادري 657 00:26:57,375 --> 00:26:59,792 و أعدكم أنكم ستجدون الحقيقة في داخلهم 658 00:26:59,794 --> 00:27:02,094 سأبقيكم على إضطلاع.معذرة 659 00:27:02,963 --> 00:27:04,963 لقد أخبرتها بأن لا تعقد مؤتمرات صحفية 660 00:27:04,965 --> 00:27:06,882 لا،تقنيًا إنه ليس مؤتمر صحفي 661 00:27:06,884 --> 00:27:09,551 لقد كانوا في إنتظارها أمام شقتها 662 00:27:09,553 --> 00:27:12,354 هل أنت محاميها الآن؟ 663 00:27:12,356 --> 00:27:15,391 حسنًا،دعنا ننهي تلك المشروبات ونذهب لنلقي التحية 664 00:27:24,618 --> 00:27:26,235 مرحبًا،ما الذي يحدث هنا؟ انتظر هناك 665 00:27:26,237 --> 00:27:27,569 لا بأس أيها الشرطي أنا أعرفه 666 00:27:27,571 --> 00:27:29,822 دعهم يمروا شكرًا لك أيها المحقق 667 00:27:31,968 --> 00:27:33,972 ماذا حدث؟ 668 00:27:34,011 --> 00:27:36,745 تبدو مثل الجاذبية 669 00:27:36,747 --> 00:27:37,863 دخول بالعنوة 670 00:27:37,865 --> 00:27:39,148 أثار للصراع 671 00:27:39,150 --> 00:27:40,339 إيلين) تم دفعها) 672 00:27:40,364 --> 00:27:43,635 نحن بحاجة لموكلتك في المخفر لإستجوابها 673 00:28:03,117 --> 00:28:04,933 مرحبًا 674 00:28:04,935 --> 00:28:06,752 أنتٍ سريعة كيف عثرت علي؟ 675 00:28:06,754 --> 00:28:08,120 توقعت أنكٍ ستحتاجين للذهاب للركض 676 00:28:08,122 --> 00:28:10,822 (بعد أن سمعتِ بشأن وفاة (إيلين 677 00:28:10,824 --> 00:28:13,542 هل الشرطة تبحث عني؟ 678 00:28:13,544 --> 00:28:17,095 لديكِ حوالي ساعة 679 00:28:17,097 --> 00:28:19,464 ....أنا أسفة ،أنا 680 00:28:19,466 --> 00:28:21,600 كان يجب أن أخرج من شقتي 681 00:28:21,602 --> 00:28:23,719 أنا....لم...لم أستطع التنفس 682 00:28:23,721 --> 00:28:26,054 .....أنا...أنا 683 00:28:26,056 --> 00:28:27,139 لقد رأيت صورتي في الأخبار 684 00:28:27,141 --> 00:28:29,308 انظري إلي إنظري إلي لثانية 685 00:28:29,310 --> 00:28:30,776 تعالِ لهنا-تعالِ لهنا لا 686 00:28:30,778 --> 00:28:33,195 تعالِ لهنا،لا بأس دعينا نعد،حسنًا؟ 687 00:28:33,197 --> 00:28:34,313 لا أتتذكرين؟ 688 00:28:34,315 --> 00:28:35,647 قولي ذلك 689 00:28:35,649 --> 00:28:38,317 7-8-9-11-1 690 00:28:38,319 --> 00:28:40,652 افعليها،انظرى إلي،انظري إلي 691 00:28:40,654 --> 00:28:42,321 7-8-9-11-1 692 00:28:43,540 --> 00:28:44,990 8-9 693 00:28:48,162 --> 00:28:50,295 هل أنتِ بخير؟ 694 00:28:50,297 --> 00:28:52,914 لقد أخبرتك 695 00:28:54,969 --> 00:28:57,386 أنتِ بخير 696 00:29:00,641 --> 00:29:04,259 لقد كنتِ تهربين منذ عامك الأول في الجامعة 697 00:29:04,261 --> 00:29:06,645 و لدي بعض الأنباء لكِ 698 00:29:06,647 --> 00:29:09,314 ما حدث لكِ لن يتغير 699 00:29:09,316 --> 00:29:11,183 و لكن لا يُمكنكِ السماح له بتعريفك 700 00:29:11,185 --> 00:29:12,684 أنت لا تعرف شعور ذلك 701 00:29:12,686 --> 00:29:16,405 لا،أنا لا أعرف بالضبط ما شعور ذلك بالنسبة لكِ 702 00:29:16,407 --> 00:29:18,240 كيف لي أن أعرف؟ 703 00:29:18,242 --> 00:29:20,942 و لكنني أعرف شعور أن تكونِ محاصرة 704 00:29:20,944 --> 00:29:24,613 و عاجزة و خائفة 705 00:29:24,615 --> 00:29:28,784 و صغيرة للغاية ليُمكنك فعل أي شئ تجاه الأمر 706 00:29:31,622 --> 00:29:33,505 هل لهذا تقوم بما تقوم به؟ 707 00:29:33,507 --> 00:29:36,458 لهذا أنت في الخارج هنا؟ 708 00:29:36,460 --> 00:29:40,345 في منتصف الليل؟ 709 00:29:40,347 --> 00:29:44,016 هل لهذا السبب قررت أن تساعدني؟ 710 00:29:47,855 --> 00:29:50,639 ....حسنًا 711 00:29:52,359 --> 00:29:54,309 ....التفهم 712 00:29:54,311 --> 00:29:57,529 هو ما يجعل الأشخاص .....يقومون بما يقومون به 713 00:29:59,533 --> 00:30:02,534 ....هو فقط فهم نفسك 714 00:30:02,536 --> 00:30:03,902 و بمجرد ما أن تفعلي ذلك 715 00:30:03,904 --> 00:30:05,787 لن يتوجب عليكِ الهرب بعد الآن 716 00:30:05,789 --> 00:30:07,622 ليس من الهلع 717 00:30:07,624 --> 00:30:09,741 و ليس من مهما كان ما حدث لكِ 718 00:30:10,744 --> 00:30:11,960 سنربح 719 00:30:11,962 --> 00:30:15,080 حسنًا 720 00:30:17,634 --> 00:30:19,201 أترين،هذا 721 00:30:19,203 --> 00:30:20,919 هذا فيديو بتوقيت زمني يُظهر (ريس) تدخل 722 00:30:20,921 --> 00:30:22,337 مبنى شقتها 723 00:30:22,339 --> 00:30:24,056 (فى نفس توقيت مقتل (إيلين 724 00:30:25,325 --> 00:30:26,925 ما هو بريدك الإلكتروني؟ سأرسله لكِ 725 00:30:26,927 --> 00:30:29,561 كان من الممكن أن تغادر بطريقة أخرى أجل.ربما فعلت 726 00:30:29,563 --> 00:30:31,096 بالمنطاد الهوائي 727 00:30:31,098 --> 00:30:33,398 المحقق قام بتبرئة موكلتي 728 00:30:33,400 --> 00:30:34,933 لا تذهبِ بعيدًا 729 00:30:34,935 --> 00:30:36,518 لدينا محكمة في الصباح 730 00:30:36,520 --> 00:30:40,238 أماندا) من الواضح أن القاتل الحقيقي) (قد رأي المؤتمر الصحفي الخاص ب (إيلين 731 00:30:40,240 --> 00:30:42,657 و وصل إليها قبل أن تكشف هويته الحلقيقة 732 00:30:42,659 --> 00:30:46,078 أنت حر في أن تحضر تلك النظرية للمحكمة 733 00:30:46,080 --> 00:30:50,165 (أنا أعرف ما كان ليقوم به (بيني لو كان مازال في مكتب المدعي العام 734 00:30:50,167 --> 00:30:53,785 كان ليسقط القضية و يسعى خلف القاتل الحقيقي 735 00:30:55,339 --> 00:30:58,623 (مازال لدينا أمر بإحضار ملفات (إيلين 736 00:30:58,625 --> 00:31:00,292 إنهم الآن في الأدلة التي تتعلق (بمقتل (إيلين 737 00:31:00,294 --> 00:31:02,878 و التي تم إستدعاء موكلتي بها للإستجواب 738 00:31:02,880 --> 00:31:04,713 أنتِ لستِ تحاولين إخفاء الملفات مني أليس كذلك؟ 739 00:31:04,715 --> 00:31:07,632 هيا يا (أماندا)،أنا أعلم أنكِ لن تنخرطي طوعية 740 00:31:07,634 --> 00:31:09,134 في إدعاء سئ السلوك 741 00:31:09,136 --> 00:31:10,969 (قم بما شئت يا (بيني 742 00:31:10,971 --> 00:31:12,938 يُمكنك تمرير هذه على قسم الأدلة في طريقك للخارج 743 00:31:12,940 --> 00:31:14,473 و لكن لا يُمكنك أن تستمر في الإفتراض 744 00:31:14,475 --> 00:31:16,224 أن جميع موكليك بريئين 745 00:31:16,226 --> 00:31:19,478 جميعهم؟ 746 00:31:19,480 --> 00:31:24,032 %لقد كان لدي معدل إدانة بنسبة93 عندما عملت في مكتب المدعي العام 747 00:31:24,034 --> 00:31:26,401 ...شخص واحد،شخص واحد برئ 748 00:31:26,403 --> 00:31:27,986 انسي الأمر 749 00:31:27,988 --> 00:31:30,038 هناك سبب لإستقالتي 750 00:31:30,040 --> 00:31:31,456 أنت لم تستقيل لقد تم طردك 751 00:31:32,376 --> 00:31:35,043 لقد إستقلت عندما لاحظت أنني أعمل لصالح مكتب 752 00:31:35,045 --> 00:31:37,712 يهتم أكثر بالإدانة بدلًا من البراءة 753 00:31:39,583 --> 00:31:41,633 سأراكِ في المحكمة 754 00:31:42,753 --> 00:31:43,752 (كابل) 755 00:31:43,754 --> 00:31:46,671 هل أقنعتِ الرأي العام 756 00:31:46,673 --> 00:31:48,840 أن (ريس) لم تكن متورطة في مقتل (إيلين) بعد؟ 757 00:31:48,842 --> 00:31:50,759 أحرز تقدمًا 758 00:31:50,761 --> 00:31:53,011 زوجان من وكالات الأنباء التقطا قصتي 759 00:31:53,013 --> 00:31:54,896 أي قصة؟ 760 00:31:54,898 --> 00:31:56,064 (المصادر تؤكد أن (ريس 761 00:31:56,066 --> 00:31:57,883 تم تبرئتها ولديها حجة غياب قوية 762 00:31:57,885 --> 00:31:59,351 لذلك فإن القاتل الحقيقي 763 00:31:59,353 --> 00:32:01,686 ربما قد يكون قتل (إيلين) قبل أن تكشف 764 00:32:01,688 --> 00:32:03,572 هويته أو هويتها الحقيقية 765 00:32:03,574 --> 00:32:06,775 الشرطة تحقق مع مشتبهين بهم آخرين في تلك اللحظة 766 00:32:06,777 --> 00:32:09,444 تلقين بالإشتباه على شخص ما (غير (ريس 767 00:32:09,446 --> 00:32:11,146 عبقري 768 00:32:11,148 --> 00:32:12,781 و ربما قد تكون صحيحة 769 00:32:12,783 --> 00:32:14,950 إستخدام جيد للإعلام للتحكم في القصة 770 00:32:14,952 --> 00:32:16,284 و ها هو الأمر المثير 771 00:32:16,286 --> 00:32:18,370 محلفان سيئان للغاية 772 00:32:18,372 --> 00:32:19,504 قاما بالدخول على مدونتنا 773 00:32:19,506 --> 00:32:21,256 و قاموا بقراءة المقال 774 00:32:21,258 --> 00:32:22,374 عمل جيد 775 00:32:22,376 --> 00:32:23,375 هذا سوف يتغلغل 776 00:32:23,377 --> 00:32:25,177 لباقي المحلفين بحلول موعد العشاء 777 00:32:25,179 --> 00:32:26,878 أتعلمين،إذا لم تنجح القرصنة معكِ 778 00:32:26,880 --> 00:32:29,214 أعتقد أنه سيكون لكِ مستقبل واعد كمراسلة 779 00:32:29,216 --> 00:32:30,966 شكرًا لك بأفضل طريقة ممكنة 780 00:32:30,968 --> 00:32:33,301 هذا يعني الكثير 781 00:32:33,303 --> 00:32:36,471 هل عثرتِ على شئ في ملفات (إيلين) يا (داني)؟ 782 00:32:36,473 --> 00:32:37,496 لا،ليس بعد 783 00:32:37,521 --> 00:32:39,524 هذه المرأة سجلت مئات الساعات من اللقاءات 784 00:32:39,526 --> 00:32:41,126 إذا لم نحصل على أي شئ (من (إيلين 785 00:32:41,128 --> 00:32:43,195 هل تعتقد أن (وايد) سيخضع؟ لا 786 00:32:43,197 --> 00:32:44,563 سنحظى بمحلفين لا يمكنهم التوصل لحكم 787 00:32:44,565 --> 00:32:46,982 حسنًا،ربما لا يكون هذا شئ سئ 788 00:32:46,984 --> 00:32:49,367 المدعي العام لن يرغب في إعادة هذه المحاكمة 789 00:32:49,369 --> 00:32:51,369 (أجل،أنا أتفهم يا (بيني 790 00:32:51,371 --> 00:32:52,871 و لكن أي شئ بخلاف غير مذنبة 791 00:32:52,873 --> 00:32:55,040 و (ريس) ستعيش بقية حياتها وهي تعلم أن الشرطة 792 00:32:55,042 --> 00:32:58,043 قد تطرق بابها لتعتقلها في أي وقت 793 00:32:58,045 --> 00:33:00,462 ولكن الأمر ليس و كأننا سنضع ريس) على منصة الشهود) 794 00:33:00,464 --> 00:33:01,630 ألن نفعل؟ 795 00:33:01,632 --> 00:33:02,831 (بدون(إيلين 796 00:33:02,833 --> 00:33:04,583 ريس) هي أفضل شاهدة لدينا) 797 00:33:04,585 --> 00:33:06,668 و الوحيدة التي يُمكنها (التأثير على (وايد 798 00:33:06,670 --> 00:33:08,386 ....ناهيك عن ذكر 799 00:33:08,388 --> 00:33:10,422 أنها قصة (ريس) بحاجة لسردها 800 00:33:10,424 --> 00:33:12,557 إنه أمر مختلف ل (ريس) أن تحظى بنوبة هلع 801 00:33:12,559 --> 00:33:14,309 بينما هي جالسة على طاولة 802 00:33:14,311 --> 00:33:15,810 و يمكنها أن تعد لنفسها 803 00:33:15,812 --> 00:33:16,895 .....على منصة الشهود 804 00:33:16,897 --> 00:33:18,930 أماندا)ستقوم بتدميرها) 805 00:33:18,932 --> 00:33:21,766 تجعلها تبدو مذنبة عندما تتجمد 806 00:33:21,768 --> 00:33:23,318 هذا ما أعتمد عليه 807 00:33:24,988 --> 00:33:27,606 إذا قلت الشئ الخاطئ هناك 808 00:33:27,608 --> 00:33:29,991 سيسجونني لبقية حياتي 809 00:33:29,993 --> 00:33:31,409 لهذا نحن هنا 810 00:33:31,411 --> 00:33:33,245 للتدريب 811 00:33:35,499 --> 00:33:38,283 الآن،أنا سألعب دور المدعي 812 00:33:38,285 --> 00:33:42,454 سيدة (بورتون) قبل أسبوعان (من مقتل (مايك تاسكار 813 00:33:42,456 --> 00:33:45,123 إبتعتي مسدس عيار 9ملم أليس كذلك؟ 814 00:33:45,125 --> 00:33:46,508 نعم أم لا؟ 815 00:33:46,510 --> 00:33:48,677 أماندا) ستحاول حصر إجاباتك) في نعم أم لا 816 00:33:48,679 --> 00:33:50,795 و لكن لديكِ الحق في تفسير إجابتك 817 00:33:50,797 --> 00:33:54,382 أجل،لأنني كنت خائفة على حياتي 818 00:33:54,384 --> 00:33:57,135 إنها جيدة في إعادة قول ما تقوليه 819 00:33:57,137 --> 00:33:58,762 و لكن بطريقتها وليس طريقتك 820 00:33:58,787 --> 00:33:59,804 قومي بالتصحيح لها خائفة؟ 821 00:33:59,806 --> 00:34:01,890 و كحال الجميع كان لديِكِ خيار 822 00:34:01,892 --> 00:34:03,108 القتال أو الهرب 823 00:34:03,110 --> 00:34:05,026 أنتِ إخترتِ القتال قمتِ بتهديده 824 00:34:05,028 --> 00:34:07,195 لا،لقد قمت بتهديده للإبتعاد عني 825 00:34:07,197 --> 00:34:09,531 لقد هددتي بقتله بمسدسك 826 00:34:09,533 --> 00:34:10,615 إعتراض 827 00:34:10,617 --> 00:34:12,284 مضايقات للشاهدة 828 00:34:12,286 --> 00:34:14,753 إذا لم تكونِ قد إنتهيتِ من الإجابة .....تقولين 829 00:34:14,755 --> 00:34:16,705 أنا لم أنتهي بعد أماندا) تعلم) 830 00:34:16,707 --> 00:34:17,822 بشأن نوبات الهلع خاصتك 831 00:34:17,824 --> 00:34:19,741 ستحاول التسبب لكِ بواحدة على المنصة 832 00:34:19,743 --> 00:34:22,494 ....وعندما تفعل،أنتِ 833 00:34:22,496 --> 00:34:24,013 ستكونين جاهزة 834 00:34:24,038 --> 00:34:25,224 مايك) إعتدى عليكِ جنسيًا) 835 00:34:25,248 --> 00:34:25,841 أجل 836 00:34:25,866 --> 00:34:27,582 قمتِ بالإبلاغ عن الأمر للجامعة 837 00:34:27,584 --> 00:34:28,178 أجل 838 00:34:28,203 --> 00:34:29,718 و هم تباطئوا في التصرف أجل 839 00:34:29,720 --> 00:34:30,835 ....و لكن هذا كان شئ 840 00:34:30,837 --> 00:34:32,504 و أنتِ كنتِ غاضبة بسبب هذا أليس كذلك؟ 841 00:34:32,506 --> 00:34:34,506 بالطبع كنت غاضبة هل أبقيتِ هذا الغضب بداخلك؟ 842 00:34:34,508 --> 00:34:36,007 "أنا لم أقل"غضب الحرم الجامعي بأكمله 843 00:34:36,009 --> 00:34:37,676 (ذهبوا لتكريم (مايك تاسكر 844 00:34:37,678 --> 00:34:39,594 الكثير من الأشخاص ذهبوا أجل 845 00:34:39,596 --> 00:34:41,110 الذين لم يتم إغتصابهم من قبله 846 00:34:41,175 --> 00:34:42,582 و لكنكِ كنتِ سعيدة أن (مايك تاسكر) توفى 847 00:34:42,606 --> 00:34:44,322 يُمكنكِ الإعتراف بذلك 848 00:34:44,441 --> 00:34:47,109 ألا يُمكنك ذلك؟ 849 00:34:49,690 --> 00:34:51,356 (آنسة (بورتون 850 00:34:51,358 --> 00:34:53,908 لم يجعلك هذا الموضوع غير مرتاحة؟ 851 00:34:55,028 --> 00:34:56,578 آنسة (بورتون) هل تحتاجين لإستراحة؟ 852 00:34:56,580 --> 00:34:58,446 قبل نوبة الهلع 853 00:34:58,448 --> 00:35:00,198 الأشخاص يكون لديهم 854 00:35:00,200 --> 00:35:01,533 علامات تحذير خاصة بهم 855 00:35:01,535 --> 00:35:04,703 الغرفة تبدأ تصدر صريرًا؟ 856 00:35:04,705 --> 00:35:09,841 هذا قد يكون تلميح لكِ لتبدئي في الإنهيار أو تبدأي فى التأقلم 857 00:35:09,843 --> 00:35:11,406 ماذا لو فقدت الوعي؟ 858 00:35:11,431 --> 00:35:13,678 ستفيقين- ماذا لو تقيأت؟- 859 00:35:13,680 --> 00:35:14,546 سنحضر لكِ دلوًا 860 00:35:14,548 --> 00:35:16,214 أنت لديك إجابة لكل شئ 861 00:35:16,216 --> 00:35:18,466 و أنتِ كذلك 862 00:35:18,468 --> 00:35:21,302 لكل سؤال ستسأله (أماندا) 863 00:35:21,304 --> 00:35:23,521 لديكِ الحقيقة 864 00:35:23,523 --> 00:35:26,224 و لا نوبة هلع ولا مدعي 865 00:35:26,226 --> 00:35:27,308 يُمكنه أن يسلبك ذلك 866 00:35:27,310 --> 00:35:28,760 المحكمة ستنفض 867 00:35:28,762 --> 00:35:31,062 لا،أنا لست بحاجة لإستراحة سعادتك 868 00:35:31,064 --> 00:35:32,731 ليس لدي المزيد من الأسئلة سعادتك 869 00:35:32,733 --> 00:35:33,815 و لكنها سألت سؤال 870 00:35:33,817 --> 00:35:35,567 يُلمح أنني أخفي شئ 871 00:35:35,569 --> 00:35:37,419 لدي الحق في أن أجيب 872 00:35:37,421 --> 00:35:39,404 تفضلي،يُمكنكِ أن تجيبي 873 00:35:55,138 --> 00:35:56,755 أنتِ محقة 874 00:35:56,757 --> 00:35:58,640 (لم أكن أطيق (مايك 875 00:35:58,642 --> 00:36:00,675 و لكنني كنت أخر شخص يرغب في رؤيته ميتًا 876 00:36:00,677 --> 00:36:02,994 أنا أردته على قيد الحياة 877 00:36:02,996 --> 00:36:05,597 لأنني أردت أن يدفع ثمن ما فعله 878 00:36:05,599 --> 00:36:07,565 أردته أن يذهب للسجن 879 00:36:07,567 --> 00:36:10,485 أردته أن يشعر بما شعرت به 880 00:36:10,487 --> 00:36:14,105 و أردت أن أسأله "ما مدى قوتك الآن؟" 881 00:36:16,026 --> 00:36:18,410 و لن تسنح لي الفرصة قط لفعل ذلك 882 00:36:18,412 --> 00:36:21,613 إنه من حظى بالسلام والراحة وليس أنا 883 00:36:23,950 --> 00:36:27,001 أجل،يحدث لي نوبات هلع 884 00:36:27,003 --> 00:36:29,954 لأنه تم إغتصابي والتنمر علي 885 00:36:29,956 --> 00:36:33,041 و هذا بالضبط ما تجعليني أشعر به 886 00:36:35,462 --> 00:36:37,846 لم أتمكن من الدفاع عن نفسي 887 00:36:37,848 --> 00:36:41,182 و لكنني أقوى الآن 888 00:36:41,184 --> 00:36:44,352 لذا إسألي سؤالك حضرة المدعية 889 00:36:44,354 --> 00:36:47,305 ليس لدي مكان آخر لأتواجد به 890 00:36:47,307 --> 00:36:50,275 (أنا لم أقتل (مايك تاسكر 891 00:37:00,854 --> 00:37:02,954 أجل،إنها تحظى بنوبات هلع 892 00:37:02,956 --> 00:37:06,491 أنا أتفهم الأمر،ولكن المدعية قامت ببناء قضية قوية 893 00:37:06,493 --> 00:37:08,359 مستحيل أن أقوم بتبرئتها 894 00:37:08,361 --> 00:37:10,228 خاصة منذ أن (إيلين) ميتة 895 00:37:10,230 --> 00:37:11,996 هذه السيدة المدعية تمكنت من الأمر بقوة 896 00:37:11,998 --> 00:37:15,583 كل ما تبقى هو خطابي الختامي 897 00:37:15,585 --> 00:37:17,669 و نحن لدينا ساعتان 898 00:37:17,671 --> 00:37:19,921 لابد أن (إيلين) لديها شئ في ملفاتها الصوتية 899 00:37:19,923 --> 00:37:21,089 (داني) 900 00:37:23,477 --> 00:37:25,393 هذا يبدو واعدًا 901 00:37:27,147 --> 00:37:29,430 تسجيل (إيلين) الخام و الغير معدل 902 00:37:29,432 --> 00:37:31,182 سترغب في سماع ذلك 903 00:37:36,857 --> 00:37:39,330 يبدو أننا لدينا شك منطقي 904 00:37:45,024 --> 00:37:47,159 جميعنا يعلم بما حدث ل (مايك تاسكر) 905 00:37:47,161 --> 00:37:48,377 صحيح؟ 906 00:37:49,797 --> 00:37:51,497 ريس) كانت مهووسة به) 907 00:37:51,499 --> 00:37:52,715 تعقبته حول الحرم الجامعي 908 00:37:52,740 --> 00:37:54,755 عندما صد محاولاتها إبتاعت مسدس 909 00:37:54,780 --> 00:37:56,302 و قامت بتهديده 910 00:37:56,304 --> 00:37:58,387 وسائل التواصل الإجتماعي 911 00:37:58,389 --> 00:38:01,340 تويتر،المدونات،فيسبوك 912 00:38:01,342 --> 00:38:02,725 يُمكنها أن تكون 913 00:38:02,727 --> 00:38:07,913 أداة مذهلة للبقاء على تواصل 914 00:38:07,915 --> 00:38:10,349 و من أجل فيديوهات القطط 915 00:38:10,351 --> 00:38:11,817 و لكن كما ترون هناك إختلاف بين 916 00:38:11,819 --> 00:38:14,236 الترفيه و الحقيقة 917 00:38:14,238 --> 00:38:17,740 و هذا البث هو محض خيال بحت 918 00:38:17,742 --> 00:38:19,692 كيف أعرف ذلك؟ 919 00:38:19,694 --> 00:38:22,361 بمجرد أن طابقت الشرطة ....شعر (ريس) الأشقر 920 00:38:22,363 --> 00:38:24,080 تبًا،بني،على أن أبدأ من جديد 921 00:38:24,082 --> 00:38:25,614 (إعتقدت أنكِ ستتحدثين عن (مايك 922 00:38:25,616 --> 00:38:26,699 و تعاطي الفريق للمنشطات 923 00:38:26,701 --> 00:38:29,668 لا،الأمر يُصبح معقدًا هنا 924 00:38:29,670 --> 00:38:30,753 لن أتعمق فى الأمر 925 00:38:30,755 --> 00:38:31,871 جيد للغاية.اللقطة الثانية 926 00:38:31,873 --> 00:38:32,831 هذا مثال 927 00:38:32,856 --> 00:38:35,007 ....لكيف إختارت (إيلين) حقائقها 928 00:38:35,009 --> 00:38:36,542 لتكوين قضية مقنعة 929 00:38:36,544 --> 00:38:41,046 إيلين)إعتقدت أن الأمر) "معقد للغاية" 930 00:38:41,048 --> 00:38:43,232 أن تقدم تعاطي (مايك) للمنشطات 931 00:38:43,234 --> 00:38:46,051 سلوك (جينا) و إتهامها بالإعتداء 932 00:38:46,053 --> 00:38:47,970 (حتى نوبات هلع(ريس 933 00:38:47,972 --> 00:38:52,057 أعني أن نسخة (إيلين) المحدودة من القصة قد تكون 934 00:38:52,059 --> 00:38:55,394 عرض ترفيهي مقنع و لكن هذا لا يجعلها حقيقية 935 00:38:56,898 --> 00:39:01,617 و كلفت (ريس) عملها و سمعتها 936 00:39:01,619 --> 00:39:03,786 و أعلنت للعالم أجمع 937 00:39:03,788 --> 00:39:06,122 أنه تم إغتصابها 938 00:39:06,124 --> 00:39:08,157 ....و أتعلمون ماذا؟لقد أوصلها الأمر لهنا 939 00:39:08,159 --> 00:39:10,409 لمحاكمة بجريمة قتل 940 00:39:14,916 --> 00:39:18,884 رجاءًا لا تقوموا بنفس الخطأ (الذي قامت به (إيلين 941 00:39:20,388 --> 00:39:22,588 إنها ليست قاتلة 942 00:39:22,590 --> 00:39:25,424 إنها ناجية 943 00:39:25,426 --> 00:39:27,593 هذه هى القصة الحقيقية 944 00:39:36,454 --> 00:39:40,105 بتهمة القتل من الدرجة الأول 945 00:39:40,107 --> 00:39:42,074 كيف وجدتم الأمر؟ 946 00:39:45,096 --> 00:39:49,498 نحن المحلفين وجدنا أن المدعى عليها .....(ريس بورتون) 947 00:39:49,500 --> 00:39:52,117 غير مذنبة 948 00:39:53,504 --> 00:39:55,337 تم تأجيل المحاكمة 949 00:40:00,261 --> 00:40:01,293 هلا نظرتِ لذلك؟ 950 00:40:01,295 --> 00:40:03,045 أنا....أنا أرى أن الكابتن و فريقه 951 00:40:03,047 --> 00:40:04,680 ليسوا هنا من أجل النطق بالحكم 952 00:40:04,682 --> 00:40:08,300 ربما يجب أن تنظري في فضيحة المنشطات 953 00:40:20,715 --> 00:40:22,398 تحذير بوجود العدو 954 00:40:22,400 --> 00:40:23,649 قل الكلمة 955 00:40:23,651 --> 00:40:25,451 و أضغط زر الإحراق سنتخلص من كل شئ 956 00:40:25,453 --> 00:40:27,203 لا بأس يا (كابل)،لقد إتصلت مسبقًا 957 00:40:27,205 --> 00:40:29,622 لقد أحضرنا (روب) من أجل الإستجواب 958 00:40:29,624 --> 00:40:31,156 لقد إنهار سريعًا 959 00:40:31,158 --> 00:40:33,325 إتضح أن (مايك)كان سيتحدث 960 00:40:33,327 --> 00:40:35,327 عن إستخدام الفريق للمنشطات 961 00:40:35,329 --> 00:40:37,913 لذا الكابتن كان لديه دافع (لقتل (مايك )و (إيلين 962 00:40:37,915 --> 00:40:40,082 لقد كنت محقًا 963 00:40:42,086 --> 00:40:44,637 هل أتيتِ كل هذه المسافة لتخبرينا بذلك؟ 964 00:40:45,506 --> 00:40:48,190 في الواقع،لقد أتيت للتحدث معك 965 00:40:48,192 --> 00:40:51,577 لم أتناول أي شئ من هذا بعد 966 00:40:51,579 --> 00:40:53,846 سأذهب لأعزف على الجيتار 967 00:40:56,100 --> 00:40:58,267 أنا منبهرة 968 00:40:58,269 --> 00:41:02,136 هذا الشغف...هذا أول شئ أتذكره بشأنك 969 00:41:02,161 --> 00:41:03,439 عندما بدأت العمل في مكتب المدعي العام 970 00:41:04,442 --> 00:41:05,858 انظري يا (أماندا) ليس عليكِ القيام بذلك 971 00:41:05,860 --> 00:41:08,661 لا،يجب علي حقًا 972 00:41:08,663 --> 00:41:11,747 لهذا السبب كنت منزعجة للغاية بعد مؤتمرك الصحفي 973 00:41:11,749 --> 00:41:14,166 حسنًا...أنتِ تعلمين كيف شعرت 974 00:41:17,255 --> 00:41:19,088 ....أنا فقط 975 00:41:19,090 --> 00:41:22,041 شعرت فقط أنك لم تأخذني في الحسبان 976 00:41:22,043 --> 00:41:23,342 لقد كنت ما أزال أعمل هناك 977 00:41:23,344 --> 00:41:25,010 أجل 978 00:41:25,012 --> 00:41:27,079 كان من الممكن أن أتعامل مع ذلك بشكل أفضل 979 00:41:27,081 --> 00:41:29,265 أجل 980 00:41:31,352 --> 00:41:34,303 و لكنني أتفهم لم قمت بذلك 981 00:41:34,305 --> 00:41:35,971 شكرًا 982 00:41:35,973 --> 00:41:37,306 هذا يعني الكثير 983 00:41:37,308 --> 00:41:41,060 لنكن واضحين،لا تأتي أبدًا ضدي 984 00:41:41,062 --> 00:41:42,278 بموكل مذنب 985 00:41:42,280 --> 00:41:45,564 حسنًا،لا تقومي بالإدعاء ضد شخص برئ 986 00:41:51,289 --> 00:41:54,239 ....إذا قالت أنها ترغب في إسترجاعك 987 00:41:54,241 --> 00:41:55,291 هل كنت لتفعلها؟ 988 00:41:55,293 --> 00:41:56,909 بدون تفكير 989 00:42:03,884 --> 00:42:04,883 شكرًا لك 990 00:42:04,885 --> 00:42:06,669 مرحبًا 991 00:42:06,671 --> 00:42:07,670 مرحبًا 992 00:42:07,672 --> 00:42:08,754 إذا كانت رزنامتك الإجتماعية 993 00:42:08,756 --> 00:42:09,805 ...قد فرغت 994 00:42:09,807 --> 00:42:12,374 ماذا؟ 995 00:42:12,376 --> 00:42:13,892 تين ليزارد)؟) 996 00:42:13,894 --> 00:42:16,428 لا يوجد ضغوط،ولكن مجموعة منا ذاهبون 997 00:42:16,430 --> 00:42:17,479 أجل 998 00:42:18,816 --> 00:42:20,149 شكرًا لكِ 999 00:42:22,236 --> 00:42:24,653 أنا أشعر بالفضول كيف حولت قضية مثل هذه 1000 00:42:24,655 --> 00:42:26,322 إلى فرصة 1001 00:42:26,324 --> 00:42:29,742 (ليتصالح (بيني) مع (أماندا 1002 00:42:31,112 --> 00:42:32,611 مصادفة سعيدة 1003 00:42:33,722 --> 00:42:35,397 أنت لا تؤمن بالصدف 1004 00:42:35,399 --> 00:42:36,448 ....حسنًا 1005 00:42:36,450 --> 00:42:39,835 نهاية سعيدة لتلاعب بارع 1006 00:42:39,837 --> 00:42:41,877 تبدو مبالغة ألا تعتقدين ذلك؟ 1007 00:42:43,457 --> 00:42:45,674 كم يدوم هذا الشعور؟ 1008 00:42:45,676 --> 00:42:47,960 ماذا؟ 1009 00:42:47,962 --> 00:42:49,845 ربح قضية مثل هذه 1010 00:42:49,847 --> 00:42:51,764 (مساعدة (ريس 1011 00:42:52,600 --> 00:42:54,433 حتى القضية القادمة 1012 00:43:07,327 --> 00:43:13,999 - translated by - -- maddalena triste --