1
00:00:04,520 --> 00:00:06,353
صاحب أطول كرة يكون هو الرابح
2
00:00:06,355 --> 00:00:08,251
لذا لا تقوم بإضاعتها مرة أخرى
3
00:00:08,253 --> 00:00:09,597
موليجان تروي) لقد قمت بتشتيتي)
4
00:00:09,599 --> 00:00:10,845
أبي.ربما أنت بحاجة لنادي جديد
5
00:00:10,847 --> 00:00:12,125
أو يجب أن تجرب
6
00:00:12,127 --> 00:00:13,393
رياضة مختلفة-
استمر في الحديث-
7
00:00:13,395 --> 00:00:14,461
لقد أوشك أن يحين دورك
8
00:00:14,463 --> 00:00:16,063
هناك نادي ترفيهي للعائلات
في أخر الشارع
9
00:00:18,200 --> 00:00:20,567
و هكذا تقوم بالأمر
10
00:00:20,569 --> 00:00:22,536
هذه سيكون من الصعب التغلب عليها
11
00:00:22,538 --> 00:00:24,029
هذا ممتع.شكرًا على حضورك
12
00:00:24,031 --> 00:00:25,405
يبدو كالأيام الخوالي،أتعلم؟-
أجل-
13
00:00:25,407 --> 00:00:26,907
لقد كنت تحب المجئ هنا
بشدة عندما كنت في التاسعة
14
00:00:26,909 --> 00:00:27,908
أجل،أتذكر
15
00:00:27,910 --> 00:00:29,009
أنا سعيد للغاية أننا قمنا
بهذا مرة أخرى
16
00:00:29,011 --> 00:00:30,277
أجل.حسنًا،رمية أخرى من أجلي
17
00:00:30,279 --> 00:00:31,378
ثم سيحين دورك أيها اللامع
18
00:00:31,380 --> 00:00:32,613
حاول أن تصيب النهر يا أبي
19
00:00:32,615 --> 00:00:33,814
حسنًا
20
00:00:36,619 --> 00:00:38,352
تلويحة جيدة-
شكرًا لك-
21
00:00:38,354 --> 00:00:40,187
الطلب رقم 17،لحم مشوي بالجبن
22
00:00:40,189 --> 00:00:41,488
بطاطا مقلية و صودا وسط
23
00:00:41,490 --> 00:00:43,724
الطلب رقم 17
أحضر لأخذه رجاءًا
24
00:00:50,666 --> 00:00:52,366
تروي)؟)
25
00:00:54,236 --> 00:00:55,836
يا إلهي،إنه يقتله
26
00:00:55,838 --> 00:00:56,737
ليوقفه أحد ما
27
00:00:58,574 --> 00:01:00,307
استدعوا النجدة
28
00:01:00,309 --> 00:01:02,042
نحن بحاجة للمساعدة
29
00:01:02,044 --> 00:01:04,278
نحن بحاجة لطبيب
أي أحد
30
00:01:22,665 --> 00:01:23,997
ما هذا؟
31
00:01:23,999 --> 00:01:25,032
ما الذي يبدو عليه؟
32
00:01:26,220 --> 00:01:28,669
أزمة منتصف العمر
33
00:01:28,671 --> 00:01:31,038
أنا لم أشكك في قرارك عندما
أحضرت سيارة بينتلي
34
00:01:31,040 --> 00:01:34,941
حسنًا،لأن أزمة منتصف العمر
الخاصة بي قد أتت بوسادات هوائية
35
00:01:36,478 --> 00:01:39,346
أنا متفاجئ أنك وافقت على القيام
بتقييم نفسي على مريض
36
00:01:39,348 --> 00:01:41,682
حسنًا،لقد قالت أنني لن
أرغب في تفويت الفرصة
37
00:01:41,684 --> 00:01:42,883
و هي تعرفني جيدًا
38
00:01:42,885 --> 00:01:44,884
هي؟
39
00:01:44,886 --> 00:01:46,433
(أجل،دكتور (ليفين
40
00:01:46,722 --> 00:01:48,255
إنها تتعامل مع مرضى
مثيرين للإهتمام
41
00:01:48,257 --> 00:01:51,024
مثل نوعية الرجل الذي
يخلط بين زوجته و بين قبعة
42
00:01:51,026 --> 00:01:52,801
(بول)
43
00:01:53,629 --> 00:01:55,862
أنا أعلم لم طلبت مني أن
أقابلك هنا اليوم
44
00:01:55,864 --> 00:01:57,264
جيد.هذا يوفر علي الوقت
45
00:01:57,266 --> 00:01:58,398
أنا سعيد
46
00:01:58,400 --> 00:02:00,200
أريدك أن تعلم أنني سمعت
ما قلته
47
00:02:00,202 --> 00:02:02,769
عن سلوكي أثناء قضية
الدعوى الجماعية
48
00:02:03,449 --> 00:02:04,738
و أنت محق
49
00:02:05,260 --> 00:02:06,807
لم أكن على طبيعتي
50
00:02:06,809 --> 00:02:09,576
و لكنني عدت و بشكل أفضل
51
00:02:09,578 --> 00:02:13,046
أنا فقط مستعد لأن أعود للقفز
على ظهر الحصان
52
00:02:14,483 --> 00:02:16,721
إذًا لم قمت بشراء دراجة نارية؟
53
00:02:21,056 --> 00:02:22,723
آيمي)؟)
54
00:02:22,725 --> 00:02:25,726
(جايسون).لابد و أنك (بيني)
55
00:02:25,728 --> 00:02:28,061
آيمي) تكون رئيسة قسم)
(الطب النفسي الجنائي)
56
00:02:28,063 --> 00:02:29,229
وظيفة صعبة
57
00:02:29,231 --> 00:02:31,264
نظرًا للحالة العقلية لدولتنا
58
00:02:31,266 --> 00:02:32,766
لن أكون عاطلة عن العمل قط
59
00:02:32,768 --> 00:02:34,568
كيف يعاملك القطاع الخاص؟
60
00:02:34,570 --> 00:02:35,884
أنا أقود سيارة بينتلي
61
00:02:36,565 --> 00:02:38,672
أتمنى أنك مازلت تجد الوقت للخبز
62
00:02:38,674 --> 00:02:40,307
بول) يقوم بالخبز؟)-
إنه لا يعرف عن-
63
00:02:40,309 --> 00:02:41,508
أفضل من روبرت بيدفور)؟)
64
00:02:41,510 --> 00:02:43,143
أنا لا أعرف
65
00:02:43,145 --> 00:02:44,978
إنها هذه التحلية المذهلة
(التي إعتاد (جايسون
66
00:02:44,980 --> 00:02:46,208
أن يحضرها معه أيام الجمعة
67
00:02:46,210 --> 00:02:47,835
نوعًا ما نصف فطيرة و نصف بودنج
68
00:02:47,837 --> 00:02:49,416
أتعلم،عيد مولدي الشهر القادم
69
00:02:49,418 --> 00:02:51,051
أنا لن أخبز لك كعكة
70
00:02:51,053 --> 00:02:53,520
إذًا،أخبرينا عن مريضك هذا
71
00:02:53,522 --> 00:02:56,623
تروي ديكرسون) 25 عامًا)
72
00:02:56,625 --> 00:02:58,091
...تخرج من جامعة نيويورك
73
00:02:58,093 --> 00:03:00,427
درجات جيدة،مشهور،رياضي
74
00:03:00,429 --> 00:03:01,895
ثم منذ بضعة شهور
75
00:03:01,897 --> 00:03:03,730
(قام بالتسجيل في أكاديمية (لومانسيك
76
00:03:03,732 --> 00:03:05,499
لومانسيك)؟لقد سمعت عنها)
77
00:03:05,501 --> 00:03:06,533
إنها طائفة دينية
78
00:03:06,535 --> 00:03:08,201
إنها مركز تعليمي بديل
79
00:03:08,203 --> 00:03:09,836
أجل.و هذا يعني أنها طائفة دينية
80
00:03:09,838 --> 00:03:12,606
كيف إنتهى الأمر ب (تروي) هنا؟
81
00:03:12,608 --> 00:03:14,808
لقد تم إتهامه بقتل والده
82
00:03:14,810 --> 00:03:16,143
منذ ثلاث ليال
83
00:03:16,145 --> 00:03:18,712
أثناء إستدعاءه (تروي) أصر
أنه غير مذنب
84
00:03:18,714 --> 00:03:20,981
القاضي طلب تقييم للأهلية
85
00:03:20,983 --> 00:03:21,923
تقييمك؟
86
00:03:21,925 --> 00:03:25,085
أعتقد أنه يعتقد أنه يقول الحقيقة
87
00:03:25,087 --> 00:03:27,120
هناك مشكلة واحدة فقط
88
00:03:29,458 --> 00:03:31,358
(إذًا،هذا هو (تروي
89
00:03:31,360 --> 00:03:34,861
و هذا هو والده (كلينت) في
ملعب الجولف
90
00:03:34,863 --> 00:03:36,463
سلوكه تغير
91
00:03:36,465 --> 00:03:38,064
لقد لاحظت هذا أيضًا
92
00:03:38,066 --> 00:03:39,800
إنه يحدث له إنفصال
93
00:03:41,637 --> 00:03:43,837
يا إلهي
94
00:03:44,652 --> 00:03:46,692
لقد هاجمه فجأة
95
00:03:47,075 --> 00:03:49,776
الإصابات في الرأس التي حدثت
ل(كلينت) كانت مميتة
96
00:03:49,778 --> 00:03:52,312
أفترض أن (تروي) لا يتذكر
أي شئ من الحادث
97
00:03:52,314 --> 00:03:54,014
لا،لا يتذكر
98
00:03:54,016 --> 00:03:55,115
لقد قام بحجب الأمر في عقله
99
00:03:55,117 --> 00:03:56,283
قد يكون الأمر
100
00:03:56,285 --> 00:03:58,151
مدمر نفسيًا له أن يتذكر
101
00:03:58,153 --> 00:04:02,155
لقد أجرينا له كشف للكذب
و رنين مغناطيسي و عدة جلسات
102
00:04:02,157 --> 00:04:05,392
انظرا،سواء إدعى
أنه يتذكر أم لا
103
00:04:05,394 --> 00:04:07,260
فمن الواضح أنه قتل والده
104
00:04:07,262 --> 00:04:09,563
و لكن ليس من الواضح لماذا؟
105
00:04:09,565 --> 00:04:11,431
ليس لديه أي تاريخ في العنف
106
00:04:12,334 --> 00:04:13,700
هل رأى (تروي) الفيديو؟
107
00:04:13,702 --> 00:04:14,901
لا
108
00:04:16,920 --> 00:04:18,672
هل أي منكم لديه ربع دولار؟
109
00:04:19,475 --> 00:04:20,907
....معلومة مرحة
110
00:04:20,909 --> 00:04:26,213
لا يوجد ربع دولار أمريكي بتاريخ 1933
111
00:04:27,475 --> 00:04:28,849
حسنًا
112
00:04:28,851 --> 00:04:31,091
ربما قد بالغت في جزء
كونها مرحة
113
00:04:31,487 --> 00:04:34,087
و لكنني أراهنك ب 20 دولار أنك
لا يمكنك أن تخبرني بالتاريخ
114
00:04:34,089 --> 00:04:35,455
الموجود على الربع دولار هذا
115
00:04:35,457 --> 00:04:37,457
كيف يفترض لهذا أن يساعدني؟
116
00:04:37,459 --> 00:04:39,059
لم أنت هنا يا (تروي)؟
117
00:04:40,363 --> 00:04:42,027
....إنهم
118
00:04:43,365 --> 00:04:45,565
قالوا أنني قتلت والدي
119
00:04:45,567 --> 00:04:46,666
هل قمت بذلك؟
120
00:04:46,668 --> 00:04:47,667
لا
121
00:04:47,669 --> 00:04:49,736
لم أكن لأفعل ذلك قط
122
00:04:49,738 --> 00:04:51,442
لقد أحببت والدي
123
00:04:52,307 --> 00:04:56,076
إذًا،أنتِ و (بول) إعتدتما
أن تعملا سويًا
124
00:04:56,379 --> 00:04:58,138
شئ من هذا القبيل
125
00:04:59,114 --> 00:05:01,314
فقط أخبرني بالتاريخ
الموجود على العملة
126
00:05:01,316 --> 00:05:03,650
لا يٌمكنني عندما تكون تدور هكذا
127
00:05:03,652 --> 00:05:06,620
حاول.أنظر عن قرب
128
00:05:06,622 --> 00:05:09,756
إنه تدريب لتثبيت العين
129
00:05:09,758 --> 00:05:12,559
طريقة لإختبار قدرة الشخص على التحول
130
00:05:12,561 --> 00:05:15,629
إلى حالة عقلية بديلة من الإسترخاء
131
00:05:16,548 --> 00:05:17,797
فقط إستمر في النظر إليها
132
00:05:17,799 --> 00:05:18,965
في الواقع
133
00:05:18,967 --> 00:05:21,067
أنظر من خلالها
134
00:05:21,729 --> 00:05:23,603
كلما نظرت إليها
135
00:05:23,605 --> 00:05:25,569
كلما لن تتمكن من أن
تشيح بنظرك
136
00:05:26,008 --> 00:05:27,641
هكذا تمامًا
137
00:05:27,643 --> 00:05:30,443
إبقى مُركزًا على الربع دولار
138
00:05:32,681 --> 00:05:34,414
أخبرني عن والدك
139
00:05:35,551 --> 00:05:37,751
يقولون أنني قتلته
140
00:05:39,555 --> 00:05:41,555
و لكنني لا أتذكر
141
00:05:41,557 --> 00:05:43,890
أنا أريدك أن تحاول
142
00:05:43,892 --> 00:05:47,227
لقد حاولت.كل يوم
143
00:05:48,953 --> 00:05:50,764
لقد إختفى الأمر
144
00:05:53,135 --> 00:05:55,068
و هو قد رحل
145
00:05:56,426 --> 00:05:58,238
لماذا لا يمكنني التذكر؟
146
00:05:59,601 --> 00:06:01,474
ما خطبي؟
147
00:06:06,395 --> 00:06:09,062
نحن سنكتشف ذلك...سويًا
148
00:06:12,321 --> 00:06:14,120
ماذا تعتقد؟
149
00:06:15,023 --> 00:06:16,510
نحن سنتولى هذة القضية
150
00:06:16,512 --> 00:06:18,592
لقد إعتقدت أنك تقوم
(بتقييمه فقط يا (بول
151
00:06:18,594 --> 00:06:20,093
لقد رأيت الفيديو.هو من فعلها
152
00:06:20,095 --> 00:06:21,461
ما رأيته في الفيديو
153
00:06:21,463 --> 00:06:23,463
:يؤكد ما رأيته في هذه الغرفة
154
00:06:23,465 --> 00:06:27,567
شاب معرض بدرجة كبيرة
للتنويم المغناطيسي
155
00:06:27,569 --> 00:06:28,802
و المحفزات اللفظية
156
00:06:28,804 --> 00:06:31,071
تروي) ليس مذنب بإرتكاب الجريمة)
157
00:06:31,073 --> 00:06:33,781
لقد تم إخضاعه لغسيل مخ
حتى يقتل
158
00:06:33,783 --> 00:06:40,751
translated by
maddalena triste
159
00:06:41,632 --> 00:06:44,357
أنتِ تشعرين بالنعاس الشديد
160
00:06:45,222 --> 00:06:47,269
شاشتك قذرة و رائحتها مثل
زبدة الفول السوداني
161
00:06:47,271 --> 00:06:49,766
هيا.ركزي.لقد دفعت
99سنت من أجل هذا التطبيق
162
00:06:49,768 --> 00:06:51,884
حسنًا،التنويم المغناطيسي لا يعمل
163
00:06:51,909 --> 00:06:53,142
أجل.إنه يعمل
164
00:06:53,144 --> 00:06:55,561
أنا أعلم أنه يمكن إستخدامه
في الإقلاع عن التدخين
165
00:06:55,586 --> 00:06:57,221
أو خسارة الوزن و لكن القتل؟
166
00:06:57,221 --> 00:06:59,588
لقد قابلت منوم مغناطيسي
في عرض سحري ذات مرة
167
00:06:59,590 --> 00:07:01,257
و أخبرني أنه لا أحد يقوم قط
بفعل شئ هو لا يغرب بفعله حقًا
168
00:07:01,259 --> 00:07:03,158
و لهذا السبب لا نقوم ببناء دفاعنا
169
00:07:03,160 --> 00:07:04,593
(على العروض السحرية يا (كايبل
170
00:07:04,595 --> 00:07:06,729
العقل البشري مرن
171
00:07:06,731 --> 00:07:09,565
و ما نريده ممكن أن يتم التلاعب به
172
00:07:09,567 --> 00:07:11,967
إعتمادًا على مدى ضعف الموضوع
173
00:07:11,969 --> 00:07:13,969
و قدرات المنوم المغناطيسي
174
00:07:13,971 --> 00:07:15,070
إذًا،ما هي خطتنا؟
175
00:07:15,072 --> 00:07:17,139
رأيي أن نجعله يقر بالقتل غير العمد
176
00:07:17,141 --> 00:07:18,507
لا
177
00:07:18,509 --> 00:07:20,643
تروي ديكرسون) ليس مسؤول)
عن قتل والده
178
00:07:20,645 --> 00:07:22,211
لقد تم إختطافه نفسيًا
179
00:07:22,213 --> 00:07:25,447
سنطلب الإعتراف بأنه غير مذنب
بدعوى الجنون
180
00:07:25,449 --> 00:07:27,850
و لكن (تروي) ليس لديه تاريخ في الجنون
181
00:07:27,852 --> 00:07:29,418
أعني،أنه ليس مجنون،أليس كذلك؟
182
00:07:29,420 --> 00:07:30,619
بشكل مؤقت
183
00:07:30,621 --> 00:07:32,321
لإثبات الجنون،كل ما علينا فعله
184
00:07:32,323 --> 00:07:34,590
هو إظهار أن (تروي) لم يكن
متحكمًا في تصرفاته
185
00:07:34,592 --> 00:07:36,492
و قت حدوث الجريمة-
لا أعلم-
186
00:07:36,494 --> 00:07:38,794
المحلفين لن ينظروا إلى (تروي) و
يعتقدوا أنه مجنون
187
00:07:38,796 --> 00:07:42,031
و سيرونه و هو يقتل والده بدم بارد
188
00:07:42,033 --> 00:07:43,632
سيكون من المستحيل إقناعهم
189
00:07:43,634 --> 00:07:44,933
أن (تروي) ليس مسؤول
190
00:07:44,935 --> 00:07:46,969
تروي) كان في حالة عقلية بديلة)
عندما قام بقتل والده
191
00:07:46,971 --> 00:07:48,771
لم يكن لديه فكرة عما يقوم به
192
00:07:48,773 --> 00:07:52,574
الشخص الذي قام بتنويمه مغنطيسيًا
هو المسؤول
193
00:07:52,576 --> 00:07:56,078
إذًا،شخص ما أخبره ببساطة أن يرتكب
جريمة في الساعة 6:41 مساءًا؟
194
00:07:56,080 --> 00:07:59,014
لقد كان هناك محفز،كلمة
195
00:07:59,016 --> 00:08:01,116
صوت،لون
196
00:08:01,118 --> 00:08:02,251
غرض
197
00:08:02,253 --> 00:08:04,286
(كايبل)و (بيني)
أريدكم أن تقوما بالبحث بعمق
198
00:08:04,288 --> 00:08:06,622
(في كل شئ تواصل معه (تروي
199
00:08:07,053 --> 00:08:08,457
إذا عثرنا على المحفز
200
00:08:08,459 --> 00:08:11,193
سنعثر على القاتل الحقيقي
201
00:08:12,563 --> 00:08:13,929
بول)؟)
202
00:08:13,931 --> 00:08:16,565
إذًا،بمن تفكر أن يكون محامي الدفاع؟
203
00:08:16,567 --> 00:08:18,334
هل هذا فضول أم تطوع؟
204
00:08:18,336 --> 00:08:19,501
كلاهما
205
00:08:19,503 --> 00:08:20,803
أعتذر على تأخري
206
00:08:20,805 --> 00:08:22,571
(بيني)،أنت تتذكر (ريد كينوود)
207
00:08:22,573 --> 00:08:25,140
أجل،قضية الماريجوانا الطبية-
قضية الماريجوانا،أجل-
208
00:08:25,142 --> 00:08:26,942
أنتم يا رفاق تفوقتم في
إستراتيجية هذه القضية
209
00:08:26,944 --> 00:08:28,477
.....و لكن هذا
210
00:08:28,479 --> 00:08:30,612
لطالما أردت أن أترافع في قضية
بدافع الجنون
211
00:08:30,614 --> 00:08:32,175
جيد-
(مرحبًا يا (ريد-
212
00:08:32,177 --> 00:08:34,014
لقد بدأنا لتونا في بيانات المحلفين
213
00:08:34,016 --> 00:08:35,017
معذرة
214
00:08:35,019 --> 00:08:36,051
استمتع بوقتك
215
00:08:36,053 --> 00:08:39,021
ريد)؟حقًا؟)
216
00:08:39,023 --> 00:08:41,790
أجل.لقد عمل معنا في
الماضي و صراحة
217
00:08:41,792 --> 00:08:44,126
نحن بحاجة لأن نضع شخص
يؤمن بالأمر أمام المحلفين
218
00:08:44,128 --> 00:08:47,162
(ما الذي جعلك تعتقد أن (ريد
يؤمن بالتنويم المغناطيسي؟
219
00:08:47,164 --> 00:08:49,131
ما الذي يجعلك تعتقد أنني أتحدث
عن التنويم المغناطيسي؟
220
00:08:50,013 --> 00:08:52,101
حسنًا،إذا لم يكن هذا
إذًا عن ماذا؟
221
00:08:52,103 --> 00:08:54,203
أنا لا أعتقد أنك عدت بالكامل بعد
222
00:08:54,205 --> 00:08:58,240
سأهاتفك عندما نقوم بتمثيل
عصابة دراجات نارية
223
00:09:07,551 --> 00:09:10,519
تروي) و والده كانا يحضران لهنا)
منذ أن كان فتى صغير
224
00:09:10,521 --> 00:09:11,887
لأ أدري ماذا حدث له
225
00:09:11,889 --> 00:09:13,288
.....تلك الكاميرات
226
00:09:13,290 --> 00:09:14,490
هل قاموا بتسجيل جريمة القتل؟
227
00:09:14,492 --> 00:09:16,525
أجل،و لكن جميعهم يظهرون
نفس الشئ
228
00:09:16,527 --> 00:09:18,060
تروي) قام بقتل والده بمضرب حديد)
229
00:09:18,062 --> 00:09:19,461
هل يعارض أحد ذلك؟
230
00:09:19,463 --> 00:09:22,030
نوعًا ما.هل تمانع مشاركة
231
00:09:22,032 --> 00:09:23,499
نسخة من جميع الكاميرات؟
232
00:09:23,501 --> 00:09:25,968
أعتذر يا رجل.أنا لا أعرفك لذا
233
00:09:25,970 --> 00:09:27,436
ليس بدون مذكرة
234
00:09:27,438 --> 00:09:29,436
(بحقك.أنا أحاول مساعدة (تروي
235
00:09:29,438 --> 00:09:31,143
لقد تم إعطاء زاوية
واحدة فقط للشرطة
236
00:09:31,145 --> 00:09:33,442
نحن نبحث عن محفز محتمل
237
00:09:33,444 --> 00:09:35,778
(أو شئ ما قد يكون حفز (تروي
238
00:09:35,780 --> 00:09:38,447
زوايا الكاميرات المختلفة هذه
قد تساعد في تفسير ما حدث
239
00:09:38,449 --> 00:09:40,149
أجل،و هذا ما يعني أنه يمكنك العودة
240
00:09:40,151 --> 00:09:43,018
بمذكرة.معذرة
241
00:09:43,020 --> 00:09:45,354
هذا الكومبيوتر ليس محمي بكلمة سر
242
00:09:45,356 --> 00:09:47,489
يُمكنني الحصول على لقطات
الكاميرات في أقل من 60 ثانية
243
00:09:47,491 --> 00:09:49,391
فقط قم بتغطيتي يا شريكي
244
00:09:49,393 --> 00:09:51,193
حسنًا
245
00:09:52,696 --> 00:09:54,414
أي شئ آخر؟-
أجل-
246
00:09:54,416 --> 00:09:57,065
بينما أنا هنا.ربما أقوم
ببعض الضربات
247
00:09:57,067 --> 00:09:58,852
هل تمانع تجهيز الأمر؟
248
00:10:00,070 --> 00:10:01,270
حسنًا
249
00:10:23,160 --> 00:10:24,126
.....من أجلك
250
00:10:24,128 --> 00:10:25,360
هذا يجب أن يفي بالغرض
251
00:10:26,597 --> 00:10:27,896
هيا
252
00:10:27,898 --> 00:10:29,231
أجل،إنه لطيف-
أي شئ آخر؟-
253
00:10:29,233 --> 00:10:30,332
شكرًا لك-
هل كل شئ على ما يرام؟-
254
00:10:30,334 --> 00:10:31,433
شكرًا لك
255
00:10:31,435 --> 00:10:32,601
انتظر،انتظر
256
00:10:32,603 --> 00:10:35,871
من أين أحصل على الكرات؟
257
00:10:38,609 --> 00:10:39,842
هيا
258
00:10:44,682 --> 00:10:45,881
هل حصلتِ عليها؟
259
00:10:46,550 --> 00:10:48,016
ورقة رابحة
260
00:10:48,819 --> 00:10:49,818
لا تشعر بالإهانة
261
00:10:49,820 --> 00:10:51,487
و لكنني سأخذ المترو و أنا
عائدة للعمل
262
00:10:51,489 --> 00:10:53,689
هيا،أنتِ تعرفين أنكِ أحببتِ
كونك في مؤخرة تلك الدراجة النارية
263
00:10:53,691 --> 00:10:54,857
أجل،طالما لست أنت من يقود
264
00:10:56,160 --> 00:10:59,962
أنا فخور بكل فرد منكم وجميعكم
265
00:10:59,964 --> 00:11:01,864
لقد أخذتم الخطوة الأولى
266
00:11:01,866 --> 00:11:04,399
في رحلة صعبة و مضيئة
267
00:11:04,401 --> 00:11:06,101
نحو إدراك قدراتكم
268
00:11:06,103 --> 00:11:09,471
(أنا (ثورتون جراي
269
00:11:09,473 --> 00:11:11,673
(مؤسس (أكاديمية لومانسيك
270
00:11:11,675 --> 00:11:13,375
(إبنتي (رايتشل
271
00:11:13,377 --> 00:11:16,812
و أنا بدأنا هذا المركز التعليمي
منذ عامان
272
00:11:16,814 --> 00:11:19,645
بهدف واحد في فكرنا
273
00:11:20,705 --> 00:11:21,777
أنتم
274
00:11:21,779 --> 00:11:23,352
هذا صحيح
275
00:11:23,354 --> 00:11:25,387
أجل،جميعكم،لأن هنا
276
00:11:25,389 --> 00:11:27,222
جميعنا عائلة
277
00:11:27,224 --> 00:11:28,824
حقًا؟
278
00:11:28,826 --> 00:11:30,392
الرجل يتحدث مثل كعكة الحظ
279
00:11:30,394 --> 00:11:32,327
لا،أنا أرى عامل الإغراء
280
00:11:32,329 --> 00:11:34,897
حسنًا،إنه شغوف
و لديه كاريزما قوية
281
00:11:34,899 --> 00:11:37,474
و يقوم بعرض تقديمي عظيم
282
00:11:38,102 --> 00:11:40,135
أنت لا تصدق هذا الهراء،أليس كذلك؟
283
00:11:40,137 --> 00:11:43,238
ما يهم هو أن (تروي) صدقه
284
00:11:43,240 --> 00:11:45,207
لهذا نحن هنا-
صحيح-
285
00:11:45,209 --> 00:11:47,643
الآن كيف يبدو هذا للجميع؟-
286
00:11:51,215 --> 00:11:52,915
(مرحبًا يا (بيني
287
00:11:52,917 --> 00:11:54,082
(مرحبًا يا (آيمي
288
00:11:55,063 --> 00:11:57,586
هل دكتور (بول) متواجد؟-
لقد توجه للخارج-
289
00:11:57,588 --> 00:11:59,187
سيعود قريبًا
290
00:12:00,024 --> 00:12:01,924
طوافة أم دراجة رياضية؟
291
00:12:01,926 --> 00:12:04,092
دراجة رياضية
292
00:12:04,094 --> 00:12:05,427
أنتِ تعرفين درجاتك النارية
293
00:12:05,429 --> 00:12:08,363
زوجي السابق كان يقوم بتجميع
دراجات هارلي قديمة
294
00:12:08,365 --> 00:12:10,299
....ذكريات جيدة
295
00:12:10,301 --> 00:12:12,301
للدراجات
296
00:12:12,303 --> 00:12:16,104
زوجي،حسنًا..أحاول أن أنساه كل يوم
297
00:12:16,106 --> 00:12:19,541
إذًا،أنتِ و (بول) بدأتما أن تتواعدا
بعد الطلاق
298
00:12:19,543 --> 00:12:23,011
....لقد إعتقدت أنني و (جايسون)؟
لا
299
00:12:23,013 --> 00:12:25,547
علاقتنا دائمًا كانت مهنية
300
00:12:26,684 --> 00:12:27,716
أعتذر
301
00:12:27,718 --> 00:12:28,817
لقد أسأت قراءة الوضع
302
00:12:28,819 --> 00:12:30,886
يٌمكنني أن أرى لم أنت و دكتور
بول) على وفاق)
303
00:12:30,888 --> 00:12:32,821
أنت سريع للغاية في الإستنتاجات
304
00:12:33,515 --> 00:12:35,891
يُمكنني أن أرى لم أنتِ
و دكتور (بول) أصدقاء
305
00:12:35,893 --> 00:12:38,036
دائمًا تقومين بالملاحظة
306
00:12:41,298 --> 00:12:42,798
هل هؤلاء جزء من قضية (ديكرسون)؟
307
00:12:42,800 --> 00:12:45,000
أجل
308
00:12:45,002 --> 00:12:46,335
(هذه رسومات قام بها (تروي
309
00:12:47,938 --> 00:12:49,338
تبدو كرمح ثلاثي
310
00:12:50,174 --> 00:12:51,173
و قام بهذه أيضًا
311
00:12:51,175 --> 00:12:53,108
متى بدأ في القيام بذلك؟
312
00:12:53,110 --> 00:12:55,577
بعد أن رأيته أنت و (بول) مباشرة
313
00:12:55,579 --> 00:12:57,512
هل تعتقدين أن لها علاقة بمقتل والده؟
314
00:12:57,514 --> 00:12:58,480
أجل
315
00:12:58,482 --> 00:13:00,048
المشكلة هي أن
316
00:13:00,050 --> 00:13:02,050
تروي) لا يعرف معنى هذه الرسمات)
317
00:13:02,052 --> 00:13:05,487
إنها ما ندعوه
"خلل في المصفوفة"
318
00:13:06,047 --> 00:13:08,390
إنها تحدث عندما يتم برمجة
شخص ما
319
00:13:08,392 --> 00:13:09,891
لنسيان حدث معين
320
00:13:09,893 --> 00:13:13,829
و لكن عقلهم يحاول التذكر بشدة
321
00:13:17,635 --> 00:13:19,568
لذا،لقد قمت بمراجعة
صور كاميرات المراقبة
322
00:13:19,570 --> 00:13:21,103
(من ملعب (تشيلسي بيرس
و في الدقائق
323
00:13:21,105 --> 00:13:23,271
التي سبقت جريمة القتل
لم أرى (تروي) يتحدث لأى أحد
324
00:13:23,273 --> 00:13:24,506
سوى والده
325
00:13:24,508 --> 00:13:25,974
إنظرِي إذا كان هذا يحفز أي شئ
326
00:13:28,445 --> 00:13:30,045
رمح ثلاثي
327
00:13:30,047 --> 00:13:32,514
مثل رمح (بوسيدون) المقدس؟
328
00:13:33,817 --> 00:13:35,017
العلكة؟
329
00:13:35,986 --> 00:13:39,087
القذيفة-
دعينا نحاول تضييق نطاق البحث-
330
00:13:39,089 --> 00:13:41,289
(إلى أشياء لها علاقة بحياة (تروي
331
00:13:41,291 --> 00:13:43,191
حسنًا،ربما (تروي) يكون
ملك البحار سرًا
332
00:13:43,193 --> 00:13:44,993
و الذي يستمتع بالهواء المنعش
و الأسلحة الباليستية
333
00:13:44,995 --> 00:13:46,862
التي تطلق من غواصة نووية
334
00:13:47,698 --> 00:13:49,297
ضعي إتباع هذا الدليل أخر شئ
335
00:13:51,419 --> 00:13:53,368
أكبر تحدي لنا سيكون إقناع المحلفين
336
00:13:53,370 --> 00:13:55,137
أن التنويم المغناطيسي أمر حقيقي
337
00:13:55,139 --> 00:13:58,240
إذًا...كيف نقوم بذلك؟
338
00:13:58,242 --> 00:13:59,441
نقوم بتنويمهم مغناطيسيًا
339
00:13:59,443 --> 00:14:02,444
انتظر،هل تقترح حقًا أن نقوم
بتنويمهم مغناطيسيًا؟
340
00:14:02,446 --> 00:14:03,578
أنا أقترح
341
00:14:03,580 --> 00:14:05,380
قوة الإقتراح
342
00:14:06,116 --> 00:14:07,816
سيداتي و سادتي
343
00:14:07,818 --> 00:14:09,618
كجزء من عملية الإستجواب
344
00:14:09,620 --> 00:14:12,888
أتمنى أن تتمكنوا جميعكم
من حثم نزاع
345
00:14:12,890 --> 00:14:14,389
بيني و بين حبيبتي
346
00:14:15,592 --> 00:14:17,225
هل تعتقد أنهم سيصدقون ذلك؟
347
00:14:17,227 --> 00:14:19,127
ربما ليس جزء الحبيبة
348
00:14:20,083 --> 00:14:23,865
إنها تقول أن هذة الشمعة
رائحتها مثل الفانيليا
349
00:14:23,867 --> 00:14:26,034
أنا أعتقد أن رائحتها خشب الصندل
350
00:14:26,036 --> 00:14:27,736
ماذا تعتقد؟
351
00:14:29,673 --> 00:14:31,573
أنا لست متأكد
352
00:14:33,177 --> 00:14:34,624
ماذا عنكِ يا سيدتي؟
353
00:14:37,948 --> 00:14:39,347
فانيليا
354
00:14:39,349 --> 00:14:40,882
فانيليا بالتأكيد،أليس كذلك؟
355
00:14:42,820 --> 00:14:44,553
أجل،إنها محقة،إنها فانيليا
356
00:14:45,923 --> 00:14:48,190
المحلفان 4 و 5 يجب أن نحتفظ بهم
357
00:14:48,192 --> 00:14:49,624
إنها بلا رائحة
358
00:14:49,626 --> 00:14:50,926
....ليست فانيليا
359
00:14:51,862 --> 00:14:53,128
و ليست خشب الصندل
360
00:14:53,130 --> 00:14:55,363
قوة الإقتراح
361
00:14:55,365 --> 00:14:57,599
كم منكم يملكون مسدس؟
362
00:14:59,169 --> 00:15:01,002
الإدعاء ترغب في مالكي الأسلحة
363
00:15:01,004 --> 00:15:03,038
لأنه إحصائيًا هم صارمون
تجاه الجرائم
364
00:15:03,040 --> 00:15:05,140
و لكن إذا وضعنا وجهتنا بشكل صحيح
365
00:15:05,142 --> 00:15:07,476
(مالكي الأسلحة سيتعاطفون مع (تروي
366
00:15:07,478 --> 00:15:09,745
و سيرونه كالسلاح
367
00:15:09,747 --> 00:15:11,580
و الشخص الذي قام بالسيطرة عليه
368
00:15:11,582 --> 00:15:13,081
هو من قام بسحب الزناد
369
00:15:13,083 --> 00:15:15,650
لأن مالكي الأسلحة لا يلومون السلاح
370
00:15:17,488 --> 00:15:19,287
أجل.توقف عن الإبتسام
371
00:15:19,289 --> 00:15:21,490
الخمس محلفون مقبولون للإدعاء
372
00:15:23,427 --> 00:15:24,760
مقبولون للدفاع
373
00:15:35,572 --> 00:15:36,571
مرحبًا
374
00:15:36,573 --> 00:15:38,306
شوفان
375
00:15:38,308 --> 00:15:39,441
خيار جيد
376
00:15:39,443 --> 00:15:41,176
أنا أشعر بالثقة تجاهه
377
00:15:41,178 --> 00:15:44,913
هل أنت واثق دائمًا تجاه خياراتك؟
378
00:15:44,915 --> 00:15:47,582
.....لو كان كل خيار بمدى سهولة هذا
379
00:15:47,584 --> 00:15:49,284
و لكن يمكنهم أن يكونوا
380
00:15:49,286 --> 00:15:52,220
بمجرد أن تتقبل هويتك
381
00:15:53,991 --> 00:15:57,192
أعتقد أنني إتخذت بضع قرارات
خاطئة على طول الطريق
382
00:15:57,194 --> 00:15:59,895
من لم يفعل؟أليس كذلك؟
383
00:15:59,897 --> 00:16:02,898
أنت تبدو قلق قليلًا؟
384
00:16:02,900 --> 00:16:04,933
هل قمت بتغيير مهنتك مؤخرًا؟
385
00:16:04,935 --> 00:16:06,234
أجل
386
00:16:06,236 --> 00:16:07,202
أجل.لقد فعلت
387
00:16:08,272 --> 00:16:09,871
لقد بدأت في مجال الرياضة
388
00:16:09,873 --> 00:16:11,473
ثم إنتقلت لمجال الأزياء و الموضة
389
00:16:11,475 --> 00:16:14,976
و الآن أعمل كمستشار
لمظهر الأشخاص
390
00:16:14,978 --> 00:16:15,977
المظهر؟
391
00:16:15,979 --> 00:16:17,245
ما تراه في الخارج
392
00:16:17,247 --> 00:16:20,749
ضد ما يحدث حقًا في الداخل؟
393
00:16:21,585 --> 00:16:23,251
أجل
394
00:16:23,863 --> 00:16:26,655
أود أن أفهم ما الذي يعنيه هذا
بالنسبة لك
395
00:16:27,791 --> 00:16:31,159
معذرة؟أنتِ (رايتشيل) أليس كذلك؟
396
00:16:31,161 --> 00:16:32,127
أجل.مرحبًا
397
00:16:32,129 --> 00:16:33,628
مرحبًا.لقد كنت بين الجمهور
398
00:16:33,630 --> 00:16:35,363
أثناء حديث والدك
399
00:16:35,365 --> 00:16:37,399
....لقد كان جيدًا للغاية و
400
00:16:37,401 --> 00:16:39,134
سأقوم بتسجيل طلب إلتحاق
401
00:16:39,136 --> 00:16:42,304
حسنًا،نحن نحب سماع ذلك
402
00:16:42,306 --> 00:16:44,706
أتعلمين،هذا المكان ليس
كما إعتقدته على الإطلاق
403
00:16:44,708 --> 00:16:45,774
ما الذي كنتِ تتوقعينه؟
404
00:16:45,776 --> 00:16:47,342
...أتعلمين،كل هذه الأمور على الإنترنت
405
00:16:47,344 --> 00:16:48,844
بشأن كون الأكاديمية طائفة دينية
406
00:16:48,846 --> 00:16:52,047
و هذا الرجل يقوم بقتل والده
407
00:16:52,049 --> 00:16:54,416
تروي) أجل)-
هل كنتِ تعرفينه؟-
408
00:16:54,418 --> 00:16:55,884
أجل
409
00:16:55,886 --> 00:16:57,285
و لقد أحببته حقًا
410
00:16:57,287 --> 00:16:59,721
أنا و والدي نشرف على طلاب
السنة الأولى بأنفسنا
411
00:16:59,723 --> 00:17:03,558
و والدي رأى شئ مميز حقًا
(في (تروي
412
00:17:03,560 --> 00:17:05,327
لقد كان يحاول مساعدته
413
00:17:05,329 --> 00:17:07,395
لا تهتمي بالأخبار
414
00:17:07,397 --> 00:17:08,663
إنهم فقط يرغبون في بيع قصص
415
00:17:08,665 --> 00:17:10,665
هنا،نقوم بعزل كل هذا
416
00:17:10,667 --> 00:17:12,868
و نحاول أن نجعل من أنفسنا
أشخاص أفضل
417
00:17:14,104 --> 00:17:15,560
ماذا تفعلين؟
418
00:17:16,720 --> 00:17:18,440
إذًا،والدة السيد (جراي) قالت أنه
419
00:17:18,442 --> 00:17:20,075
كان مهتم بموكلنا
420
00:17:20,077 --> 00:17:22,744
ثورنتون) من نوعية الرجال الذين)
421
00:17:22,746 --> 00:17:23,979
يهتمون بالجميع
422
00:17:23,981 --> 00:17:25,080
ثورنتون)؟)
423
00:17:25,082 --> 00:17:26,648
هل تحدثت معه؟
424
00:17:26,650 --> 00:17:29,017
أجل،أثناء جولتي
425
00:17:29,019 --> 00:17:31,319
هل حصلت على جولة؟
....لقد
426
00:17:31,321 --> 00:17:33,093
لقد أخبروني أنني يجب أن
أن أتصل لأحدد موعد
427
00:17:34,024 --> 00:17:35,983
غريب-
بل وقاحة-
428
00:17:35,985 --> 00:17:37,859
لقد كذبوا علي
429
00:17:37,861 --> 00:17:39,361
موعد مثير؟
430
00:17:39,363 --> 00:17:41,029
بالتأكيد.لومانسيك
431
00:17:41,866 --> 00:17:45,066
ثورنتون) يريدني أن أحضر)
صف التوجيه غدًا
432
00:17:45,068 --> 00:17:46,201
إنهم يقومون بتجنيده بكل تأكيد
433
00:17:46,203 --> 00:17:47,903
و لا يقومون بإعارتي أي إهتمام
434
00:17:47,905 --> 00:17:49,504
داني) لقد شعروا بتشكك)
435
00:17:49,506 --> 00:17:50,972
و لا يرغبون بالمخاطرة
436
00:17:50,974 --> 00:17:53,541
(و (تشانك
437
00:17:53,543 --> 00:17:54,509
و (تشانك) لقد رأوك متفتح العقل
438
00:17:54,511 --> 00:17:56,278
إنهم معجبون بسلوكك و مظهرك
439
00:17:56,280 --> 00:17:57,714
شكرًا لك؟
440
00:17:57,716 --> 00:18:00,148
تهانينا،أنت ستذهب لطائفة دينية
441
00:18:00,150 --> 00:18:02,651
الآن رجاءًا لا تقتلنا
442
00:18:09,566 --> 00:18:11,833
حسنًا(رييد)،هل نحن مستعدون؟
443
00:18:11,835 --> 00:18:13,601
...و لكنني إعتقدت أن (بيني) س
444
00:18:13,603 --> 00:18:17,083
سأقوم بتقديم البيان الإفتتاحي
للمحلفين المحاكين
445
00:18:17,674 --> 00:18:19,760
(أختبر نظريتنا بشأن(ثورتون جراي
446
00:18:19,768 --> 00:18:20,968
رييد) هو من سيقوم بالترافع)
في القضية
447
00:18:20,970 --> 00:18:22,136
قاعة المحكمة المحاكية هي مجالي
448
00:18:22,138 --> 00:18:23,337
دعني أخذ فرصة
449
00:18:23,339 --> 00:18:25,506
حسنًا،أرني
450
00:18:32,248 --> 00:18:35,149
الآن هذه الحقائق ليس عليها
جدل،أليس كذلك؟
451
00:18:35,151 --> 00:18:38,863
ليس عليكم أن تقرروا ما إذا كان
تروي) قد قتل والده أم لا)
452
00:18:39,030 --> 00:18:41,988
و لكن عليكم أن تقرروا ما إذا كان
453
00:18:41,990 --> 00:18:45,664
ليس لديه المقدرة على التحكم
في أفعاله أم لا
454
00:18:45,689 --> 00:18:46,688
أثناء الحادث
455
00:18:47,385 --> 00:18:50,024
(سنثبت أن (تروي
456
00:18:50,026 --> 00:18:53,895
تم التلاعب به ليقتل والده
(من قبل( ثورتون جراي
457
00:18:54,556 --> 00:18:58,066
زعيم الطائفة المتنكر
458
00:18:58,068 --> 00:19:00,468
كرئيس مؤسسة للتعليم
ذو المستوى الرفيع
459
00:19:00,921 --> 00:19:03,871
حيث الطلاب السابقين
قالوا أنهم تعرضوا
460
00:19:03,873 --> 00:19:05,649
لطقوس تلقين عقائدي
461
00:19:05,651 --> 00:19:07,976
حيث تم شجيعهم بها على
قطع صلتهم بعائلتهم
462
00:19:07,978 --> 00:19:10,499
و حضور جلسات تنويم مغناطيسي
463
00:19:10,501 --> 00:19:12,246
للتحكم في سلوكهم
464
00:19:12,248 --> 00:19:15,147
قراءات المحلفين المحاكين إرتفعت بشدة
عندما ذكر (بيني) الطرق التي
465
00:19:15,149 --> 00:19:16,833
كانت تتبعها لومانسيك
466
00:19:16,835 --> 00:19:18,553
و لكن هذه هي الأخبار الجيدة
467
00:19:18,555 --> 00:19:19,654
و الأخبار السيئة؟
468
00:19:19,656 --> 00:19:21,624
على الرغم من أن المحلفين يصدقون
(أن (ثورتون جراي
469
00:19:21,626 --> 00:19:24,287
لديه المهارة و الفرصة لإخضاع
تروي) مغناطيسيًا)
470
00:19:24,289 --> 00:19:25,727
لا يعتقدون أنه لديه دافع
471
00:19:25,729 --> 00:19:27,057
(لقتل والد (تروي
472
00:19:27,059 --> 00:19:28,629
أجل،ربما لدي دليل على ذلك
473
00:19:28,631 --> 00:19:30,264
لقد نظرت في حسابات
والد(تروي) المصرفية
474
00:19:30,266 --> 00:19:32,333
و إتضح أنه كان يقوم بدفع
475
00:19:32,335 --> 00:19:35,937
(25ألف مقابل تعلم (تروي
في أكاديمية لومانسيك
476
00:19:35,939 --> 00:19:37,005
ربما قام والده بالتهديد
477
00:19:37,007 --> 00:19:38,206
بأنه سيقوم بإيقاف الدفعات
478
00:19:38,208 --> 00:19:40,096
أعني،(ثورتون) كان ليخسر
الكثير من الأموال
479
00:19:40,520 --> 00:19:41,697
المال دافع للقتل
480
00:19:41,722 --> 00:19:43,055
تروي) كان طالب واحد)
481
00:19:43,057 --> 00:19:45,090
أقساطه المدرسية لم تكن لتؤثر
بالسلب أو الإيجاب على المدرسة
482
00:19:45,092 --> 00:19:46,258
فقط استمري في البحث
483
00:19:50,071 --> 00:19:51,363
(باتي هيرست)
484
00:19:51,365 --> 00:19:52,798
يوم مهم
485
00:19:52,800 --> 00:19:55,768
في الواقع كنت أفكر أكثر
(في (دوني براسكو
486
00:19:55,770 --> 00:19:58,037
كيف تود مني أن أتصرف عندما
أدخل لهناك؟
487
00:19:58,039 --> 00:20:01,240
لا تفكر في الأمر بشكل زائد
لقد تم إختيارك لسبب
488
00:20:01,242 --> 00:20:03,809
الطوائف مثل هذه يستهدفون
الأشخاص
489
00:20:03,811 --> 00:20:05,311
الذين يبحثون عن معنى
490
00:20:05,313 --> 00:20:06,545
بعض الأشخص فضوليين
491
00:20:06,547 --> 00:20:10,063
الآخرون فقدوا إتجاههم في الحياة
492
00:20:11,069 --> 00:20:13,352
يمكنهم أن يكونوا مغريين للغاية
(يا (تشانك
493
00:20:13,354 --> 00:20:15,421
هل تعتقد أنني سأندمج معهم؟
494
00:20:15,423 --> 00:20:17,456
(بحقك يا (بول
495
00:20:20,461 --> 00:20:22,361
الأمر لا يتعلق بالذكاء
496
00:20:22,940 --> 00:20:25,297
عقول عبقرية يتم إختيارها من
قبل الطوائف طوال الوقت
497
00:20:25,299 --> 00:20:26,365
فقط كن على سجيتك هناك
498
00:20:26,367 --> 00:20:28,033
لن يشكون في أي شئ
499
00:20:28,035 --> 00:20:30,336
أريدك داخل ممارساتهم
500
00:20:30,338 --> 00:20:32,438
و أود أن أعرف التقنيات
التي يستخدموها
501
00:20:32,440 --> 00:20:33,439
على طلابهم
502
00:20:33,441 --> 00:20:34,440
....ابق أعينك مفتوحة
503
00:20:34,442 --> 00:20:36,876
....لكل تفصيل صغير...لأن
504
00:20:36,878 --> 00:20:39,678
كلما كنا أكثر دقة مع المحلفين
كلما صار الوضع أفضل
505
00:20:39,680 --> 00:20:41,280
....و لا
506
00:20:41,282 --> 00:20:43,148
أشرب العصير
507
00:20:43,150 --> 00:20:44,617
داني) أخبرتني بذلك قبلك)
508
00:20:45,820 --> 00:20:48,888
لقد كنت سأقول لا تتأخر على الصف
509
00:20:48,890 --> 00:20:50,256
و لكن،مذهل
510
00:20:50,258 --> 00:20:52,679
لقد إعتقدت أن (داني) ستكون
أكثر فخرًا برفضها
511
00:20:54,562 --> 00:20:57,029
هذه الفرقة تدعى
Trident Four,
512
00:20:57,031 --> 00:20:58,964
(لقد وجدتهم في مكتبة موسيقى (تروي
513
00:20:58,966 --> 00:21:01,166
هل يعلمون أن "الثلاثية"تعني
3وليس 4؟
514
00:21:01,168 --> 00:21:04,336
إنهم يتصرفون كفرقة روك صاخبة
و بطريقة الوجوديين
515
00:21:04,338 --> 00:21:06,472
من غير الواضح إذا كانوا يتصرفون
بسخرية
516
00:21:06,474 --> 00:21:07,673
أم بغباء
517
00:21:07,675 --> 00:21:09,341
مذهل.لنسمعها
518
00:21:09,343 --> 00:21:10,676
حسنًا
519
00:21:16,751 --> 00:21:18,217
مثيرة،أليس كذلك؟
520
00:21:21,589 --> 00:21:22,855
(هل هناك أي إشارة أن (تروي
كان يستمع لهذه
521
00:21:22,857 --> 00:21:24,056
ليلة جريمة القتل؟
522
00:21:24,058 --> 00:21:25,057
للأسف لا
523
00:21:25,059 --> 00:21:26,425
و لكنها |أفضل دليل لدي
524
00:21:26,427 --> 00:21:27,860
أعني،لقد تفحصت جميع سجلاته
525
00:21:27,862 --> 00:21:30,095
(إنه ليس من معجبين(عروسة البحر الصغيرة
526
00:21:30,097 --> 00:21:31,797
(عروسة البحر الصغيرة)
كما في الملك(ترايتون)؟
527
00:21:31,799 --> 00:21:33,365
أجل،لقد كان يحمل رمح ثلاثي
528
00:21:33,367 --> 00:21:35,167
(هذا رائع أنكِ تعرفين المل (ترايون
529
00:21:35,169 --> 00:21:37,736
لقد تنكرت في زي (أريل) عندما
كنت صغيرة في الهالويين
530
00:21:37,738 --> 00:21:38,804
و أنا أيضًا
531
00:21:38,806 --> 00:21:40,139
يجب كليًا أن نقوم بجلسة غناء
بتوافق مع الفيلم
532
00:21:40,141 --> 00:21:41,440
أجل،أتعلمين
533
00:21:41,442 --> 00:21:43,409
....أنا مشغولة الليلة لذا
534
00:21:43,411 --> 00:21:44,710
أجل
535
00:21:44,712 --> 00:21:46,745
حسنًا،ماذا عن الثلاثاء؟
536
00:21:46,747 --> 00:21:48,314
مشغولة-
الأربعاء-
537
00:21:48,316 --> 00:21:49,648
مازلت مشغولة
538
00:21:50,484 --> 00:21:52,618
(تشانك)
539
00:21:52,620 --> 00:21:54,386
مسرور للغاية أنك إنضممت لنا
540
00:21:54,388 --> 00:21:55,754
شكرًا لك
541
00:21:55,756 --> 00:21:57,690
سأحتاج لهاتفك المحمول
542
00:21:57,692 --> 00:21:59,525
هاتفي،لماذا؟
543
00:21:59,527 --> 00:22:02,479
ستستعيده في نهاية الجلسة
544
00:22:04,391 --> 00:22:08,200
أعتذر بشأن التأمين القوي
545
00:22:08,202 --> 00:22:10,603
إنها قلقة بشأن الصحافة السلبية
546
00:22:10,605 --> 00:22:12,004
التي نحصل عليها مؤخرًا
547
00:22:12,006 --> 00:22:14,206
إنها ترغب في إفتتاح جامعة
أخرى في بروكلين
548
00:22:14,208 --> 00:22:16,809
مذهل.هذا سيكون رائع
549
00:22:16,811 --> 00:22:18,978
للأمر إيجابياته و سلبياته
550
00:22:18,980 --> 00:22:21,547
أنا لا أرغب قط في أن
أفقد تركيزي عن مهمتنا هنا
551
00:22:21,549 --> 00:22:25,050
أتعلم،شئ ما أديره بحذر
هو التأكد من
552
00:22:25,052 --> 00:22:27,486
أنني أستطيع تكريس وقت كافي
لكل طالب
553
00:22:27,488 --> 00:22:28,654
أنا بكل تأكيد أقدر الوقت
554
00:22:29,991 --> 00:22:32,257
لقد كنت أفكر في شئ ما
قد قلته بالأمس
555
00:22:32,259 --> 00:22:34,927
حول المظاهر
556
00:22:34,929 --> 00:22:36,929
أعتقد أنني أستطيع أن أساعدك
557
00:22:36,931 --> 00:22:39,098
حقًا؟كيف؟
558
00:22:39,100 --> 00:22:41,433
تقنيات تسمح للأشخاص
559
00:22:41,435 --> 00:22:43,035
بالوصول لأجزاء من اللاوعي
560
00:22:43,037 --> 00:22:45,471
كانت تقوم بإعاقتهم
561
00:22:45,473 --> 00:22:47,473
من معرفة من يكونون حقًا
562
00:22:47,475 --> 00:22:49,775
و ما يريدونه
563
00:22:50,211 --> 00:22:51,477
(تشانك)
564
00:22:52,087 --> 00:22:55,047
هل تم تنويمك مغناطيسيًا من قبل؟
565
00:22:57,184 --> 00:22:59,551
أنا؟أدلي بشهادتي؟
566
00:22:59,553 --> 00:23:01,220
الأمر ممكن
567
00:23:03,190 --> 00:23:05,357
و لكنني لا أتذكر أي شئ
568
00:23:05,359 --> 00:23:07,292
المحلفين بحاجة لأن يروا أنك
فتى عادي
569
00:23:07,294 --> 00:23:10,162
لديه حياته بأكملها أمامه
570
00:23:10,164 --> 00:23:11,730
حتى قام شخص ما بفعل
هذا بك
571
00:23:12,111 --> 00:23:13,671
هل سيقومون بعرض الفيديو
572
00:23:14,361 --> 00:23:16,568
الخاص بي و أنا أقوم
بضرب والدي؟
573
00:23:17,000 --> 00:23:18,504
أجل
574
00:23:18,506 --> 00:23:24,410
ذكرياتي أنا و والدي عبارة عن
لعب كرة القاعدة سويًا
575
00:23:24,412 --> 00:23:25,678
و التنزة على الأقدام
576
00:23:25,680 --> 00:23:29,581
لقد كان مدربي و دائمًا
كان متواجد من أجلي
577
00:23:29,583 --> 00:23:31,984
كيف أفسر
578
00:23:33,240 --> 00:23:36,021
إيذاء الرجل الذي أحبني
أكثر شئ في العالم؟
579
00:23:36,023 --> 00:23:38,157
أنا هنا لأساعدك
في تخطي الأمر
580
00:23:38,159 --> 00:23:40,926
و لكن يجب أن تساعدني لأفهم
581
00:23:40,928 --> 00:23:42,394
الذي مررت به
582
00:23:43,023 --> 00:23:44,997
دعنا نبدأ ب
583
00:23:44,999 --> 00:23:47,633
سبب إنجذابك ل(لومانسيك)؟
584
00:23:47,635 --> 00:23:51,681
الأكاديمية علمتني كيف
أبحث بداخلي
585
00:23:52,086 --> 00:23:54,317
و أعثر على معنى
لما هو هنا الآن
586
00:23:54,319 --> 00:23:57,265
و أتوقف عن البحث عن أمور
لن أعثر عليها قط
587
00:23:59,180 --> 00:24:00,345
زوجة والدك ذكرت أن
588
00:24:00,347 --> 00:24:03,215
والدتك تركتكم و أنت كنت
صغير السن
589
00:24:03,217 --> 00:24:06,418
أجل،أنا لا أتذكر حتى شكلها
590
00:24:06,420 --> 00:24:09,188
والدي رفض أن يريني صور لها
591
00:24:10,791 --> 00:24:15,060
الأكاديمية ساعدتني في أن ألاحظ
أنه في مكان ما في داخلي
592
00:24:15,062 --> 00:24:17,096
أنني كنت مستاء منه
بسبب ذلك
593
00:24:17,511 --> 00:24:18,731
بما يكفي لتقتله؟
594
00:24:19,182 --> 00:24:21,033
بالطبع لا
595
00:24:21,035 --> 00:24:23,135
لقد كان والدي
596
00:24:23,137 --> 00:24:25,487
و الآن قد رحل
597
00:24:30,746 --> 00:24:32,911
لا يمكنني أن أصدق
أن هذا يحدث
598
00:24:34,316 --> 00:24:37,249
لم أكن من المفترض حتى أن أكون
مع والدي في ذلك الوقت
599
00:24:38,452 --> 00:24:40,452
أين كان يفترض أن تكون؟
600
00:24:40,454 --> 00:24:42,755
(في جلسة مع (ثورتون
601
00:24:42,757 --> 00:24:45,324
أبي أراد الذهاب لملعب الجولف
602
00:24:45,326 --> 00:24:47,226
لقد كان تقليد خاص بنا
603
00:24:49,597 --> 00:24:52,331
....لو كنت فقط قلت لا
604
00:24:52,333 --> 00:24:53,499
(تروي)
605
00:24:55,040 --> 00:24:56,869
ستكون الأمور على ما يرام
606
00:24:58,584 --> 00:25:01,173
تروي) كان لديه جلسة)
(خاصة مع (ثورتون
607
00:25:01,175 --> 00:25:05,511
كل خميس في السادسة مساءًا
بإستثناء تلك الليلة
608
00:25:05,513 --> 00:25:07,279
قام بإلغاء الموعد في آخر دقيقة
609
00:25:07,281 --> 00:25:10,916
من الممكن أن أيًا كان قام
بتنويم (تروي) مغناطيسيًا
610
00:25:10,918 --> 00:25:12,926
لم يعرف عن تغيير مخططاته
611
00:25:13,721 --> 00:25:16,121
ربما (تروي) لم يكن من المفترض
أن يقتل والده
612
00:25:16,705 --> 00:25:19,291
و ربما (ثورتون) لم يكن القاتل
في نهاية المطاف
613
00:25:19,293 --> 00:25:21,527
لا،لم يكن هو
614
00:25:23,130 --> 00:25:25,330
لقد كان الهدف
615
00:25:29,280 --> 00:25:30,952
تروي) لم يكن من المفترض)
أن يكون مع والده
616
00:25:30,977 --> 00:25:32,143
في ليلة جريمة القتل
617
00:25:32,145 --> 00:25:33,978
(لقد كان لديه موعد مع (ثورتون جراي
618
00:25:33,980 --> 00:25:35,079
في هذا التوقيت بالضبط
619
00:25:35,081 --> 00:25:36,147
شخص ما يرغب في موت (ثورتون)؟
620
00:25:36,149 --> 00:25:37,482
يجب أن نحذره
621
00:25:37,484 --> 00:25:39,951
أرى أن جلستك قد سارت
بشكل جيد مع القائد العزيز
622
00:25:39,953 --> 00:25:42,287
الآن بما أننا نعلم أنه ليس القاتل
و في الحقيقة أعتقد أن الأكاديمية
623
00:25:42,289 --> 00:25:43,421
قد حظت بسمعة سيئة
624
00:25:44,423 --> 00:25:46,483
يا إلهي لقد شربت العصير كليًا
(أي تم السيطرة عليه)
625
00:25:46,485 --> 00:25:48,460
تشانك) في الوقت الحالي هذه)
مجرد نظرية
626
00:25:48,462 --> 00:25:50,462
لا نود أن تقوم بإفساد تنكرك
في الأكاديمية
627
00:25:50,464 --> 00:25:51,763
نحن بحاجة لأدلة
628
00:25:52,266 --> 00:25:53,364
دفاعنا بداعي الجنون يعتمد على
629
00:25:53,366 --> 00:25:56,734
قبول المحلفين أن (تروي) كان
منوم مغناطيسيًا
630
00:25:56,736 --> 00:25:59,604
و أن شخص آخر كان يتحكم في أفعاله
631
00:26:00,470 --> 00:26:02,707
هذا يعني أنه عليهم أن يفهموا
كيف و لماذا
632
00:26:02,709 --> 00:26:04,042
التنويم المغناطيسي فعال
633
00:26:04,044 --> 00:26:06,811
و سيودون السماع من خبيرة
ماريسا)؟)
634
00:26:06,813 --> 00:26:09,180
(إجعلي (بيني) يقوم بإعداد (آيمي
635
00:26:14,821 --> 00:26:17,021
تشانك) بشأن الأكاديمية)-
أجل،أنا متوجه لهناك الآن-
636
00:26:17,023 --> 00:26:18,223
أجل،لا أعتقد أنك يجب أن تذهب
637
00:26:18,225 --> 00:26:20,391
لأنني إختلفت مع تقييمك ل (ثورتون)؟
638
00:26:20,393 --> 00:26:22,293
....لا،يا (تشانك) أنا-
أنظر،أنا أقدر قلقك-
639
00:26:22,295 --> 00:26:23,595
و لكن يمكنني التعامل مع ذلك
640
00:26:23,597 --> 00:26:25,227
....صحيح،ما أحاول قوله هو-
(بول)-
641
00:26:25,229 --> 00:26:26,764
ثق بي
642
00:26:29,536 --> 00:26:32,144
إذًا الإدعاء ستسألك
(دكتور (ليفين
643
00:26:32,146 --> 00:26:33,571
ما الذي يجعلكِ مؤهلة
644
00:26:33,573 --> 00:26:34,839
لتقييم (تروي ديكيرسون)؟
645
00:26:34,841 --> 00:26:36,674
لقد قمت بتقييم ألاف الحالات
646
00:26:36,676 --> 00:26:38,710
لكلا المحكمتين الجنائية و المدنية
647
00:26:38,712 --> 00:26:40,411
هل كنتِ مخطئة من قبل
بشأن مريض؟
648
00:26:40,413 --> 00:26:42,280
أجل
649
00:26:42,282 --> 00:26:43,748
كيف تتعايشين مع معرفة
650
00:26:43,750 --> 00:26:45,016
أن خيار قمتِ به
651
00:26:45,018 --> 00:26:47,552
كان له عواقب غير مقصودة
على حياة شخص ما
652
00:26:47,554 --> 00:26:49,675
أفترض أنه عليك أن تتراجع
653
00:26:50,077 --> 00:26:51,856
و تفكر في سبب كونك في
هذا الموقف
654
00:26:51,858 --> 00:26:53,358
في المقام الأول
655
00:26:53,360 --> 00:26:55,680
على الأرجح لأنك إكتسبت الحق
656
00:26:55,682 --> 00:26:57,786
في أن تتخذ بعض الأحكام
657
00:26:57,788 --> 00:27:00,231
و حق إرتكاب خطأ
658
00:27:00,233 --> 00:27:02,978
أخطاء بريئة
659
00:27:03,988 --> 00:27:05,970
و لكن أخطاء تغير الحياة بأكملها
على الرغم من ذلك
660
00:27:06,371 --> 00:27:09,207
هل كل شئ على ما يرام
يا (بيني)؟
661
00:27:10,099 --> 00:27:11,776
أجل
662
00:27:11,778 --> 00:27:13,219
أجل
663
00:27:14,547 --> 00:27:16,948
بول) يعتقد أنني فقدت الثقة بنفسي)
664
00:27:16,950 --> 00:27:18,449
لم قد يعتقد ذلك؟
665
00:27:19,992 --> 00:27:21,586
...أعتذر ،أنا
666
00:27:21,588 --> 00:27:22,654
لقد حدت عن المسار
667
00:27:22,656 --> 00:27:23,988
لنعود للإعداد
668
00:27:23,990 --> 00:27:26,357
أحب أن أصطحبك لتناول
العشاء الليلة
669
00:27:26,782 --> 00:27:28,793
....آيمي)،أنا)
670
00:27:28,795 --> 00:27:31,162
لقد خرجت من علاقة لتوي
671
00:27:31,692 --> 00:27:32,997
و أعتقد أنكِ مذهلة
672
00:27:32,999 --> 00:27:34,599
و لكنني لست مستعد للقفز
في أي شئ الآن
673
00:27:34,601 --> 00:27:35,967
(بيني)
674
00:27:35,969 --> 00:27:37,468
أعتقد أنك حصلت على
فكرة خاطئة
675
00:27:37,470 --> 00:27:40,138
حول السبب في أن (جايسون) يريدنا
أن نتواصل
676
00:27:43,107 --> 00:27:45,043
من الواضح أنني لدي
معالجة نفسية جديدة
677
00:27:45,045 --> 00:27:46,311
من الجيد لك
678
00:27:46,313 --> 00:27:47,612
بول) لقد تجاوزت الحد)
679
00:27:47,614 --> 00:27:49,314
ماذا كان من المفترض أن أفعل؟
680
00:27:49,316 --> 00:27:51,015
غضبك يتصاعد
681
00:27:51,017 --> 00:27:53,117
و أنت بالتأكيد لا تفتح
قلبك لي
682
00:27:53,119 --> 00:27:54,452
لذا قمت بتعيين أخصائية نفسية لي؟
683
00:27:54,454 --> 00:27:56,454
"لم أكن لأقول "عينت
684
00:27:56,456 --> 00:27:57,989
سأقوم بالدفع لها مخبوزات
685
00:27:57,991 --> 00:28:00,692
لا تمزح.هذه حياتي التي
نتحدث عنها هنا
686
00:28:00,694 --> 00:28:02,293
و إنها تؤثر على عملك
687
00:28:02,295 --> 00:28:03,589
و عملي
688
00:28:04,388 --> 00:28:05,496
ماذا تريد؟
689
00:28:05,828 --> 00:28:09,167
تريدني أن أعترف أنني أقمت
(علاقة مع (إيرين
690
00:28:09,169 --> 00:28:10,735
(حسنًا،لقد أقمت علاقة مع (إيرين
691
00:28:10,737 --> 00:28:12,770
(لقد أقمت علاقة مع (إيرين
692
00:28:12,772 --> 00:28:14,806
و أجل،لقد كانت موكلتنا
693
00:28:14,808 --> 00:28:17,041
لقد كانت غلطة و الآن إنتهى الأمر
694
00:28:17,043 --> 00:28:18,176
هل نحن على ما يرام؟
695
00:28:18,178 --> 00:28:19,844
ليس حتى تكون جاهز لأن تعترف
696
00:28:19,846 --> 00:28:21,479
بما يحدث معك حقًا
697
00:28:21,481 --> 00:28:23,982
إقامة علاقة مع (إيرين) كان
أحد الأعراض و ليس المشكلة
698
00:28:27,854 --> 00:28:30,021
في الوضع الأصلي
699
00:28:30,023 --> 00:28:33,091
لا أحد يعلم أين سينتهي بهم الحال
في المجتمع
700
00:28:33,093 --> 00:28:35,994
إذا بدأت بهذا الأساس
701
00:28:35,996 --> 00:28:38,196
حينها ستحصل على تعاطف حقيقي
702
00:28:38,748 --> 00:28:40,096
(تشانك)
703
00:28:40,533 --> 00:28:41,666
معذرة
704
00:28:41,668 --> 00:28:42,967
الأمر مغري للغاية
705
00:28:42,969 --> 00:28:44,636
(أين تعلمت عن نظرية (راول
للعدالة؟
706
00:28:44,638 --> 00:28:47,405
أنا أقرأ كثيرًا مثلك تمامًا
707
00:28:47,407 --> 00:28:49,841
استمع،هل لديك مكان يجب
أن تتواجد به الآن؟
708
00:28:49,843 --> 00:28:51,743
ليس بالضرورة،لا
709
00:28:51,745 --> 00:28:53,745
ممتاز
710
00:28:53,747 --> 00:28:56,091
لدي مفاجئة من أجلك
711
00:29:02,956 --> 00:29:05,156
العلاج النفسي بالطفو
712
00:29:05,158 --> 00:29:08,359
يساعدك على التخيل و التركيز
بشكل أفضل
713
00:29:10,463 --> 00:29:11,481
(تشانك)
714
00:29:12,174 --> 00:29:13,699
أعتقد حقًا أنه يمكنك أن تساعدني
715
00:29:13,701 --> 00:29:17,840
لإكتشاف سبب أنك صارعت
لمعرفة طريقك في الحياة
716
00:29:21,207 --> 00:29:22,507
لا تقلق
717
00:29:22,509 --> 00:29:25,105
سأكون متواجدًا هنا بالخارج
لأتحدث إليك و أساعدك
718
00:29:27,747 --> 00:29:29,576
هل تقسمين على أن تقولي الحقيقة
719
00:29:29,578 --> 00:29:31,374
الحقيقة الكاملة ولا شئ سوى
الحقيقة بعون الله
720
00:29:31,376 --> 00:29:32,517
"أريدك أن تقول الكلمة "أحمر
721
00:29:32,519 --> 00:29:34,613
قولي إسمك من أجل التسجيل
722
00:29:34,615 --> 00:29:36,120
أحمر
723
00:29:36,122 --> 00:29:38,389
أجل،و لكن ليس لي
724
00:29:38,391 --> 00:29:40,124
للمحلفين
725
00:29:40,126 --> 00:29:41,459
يجب أن يسمعوها على الأقل
11مرة
726
00:29:41,461 --> 00:29:44,529
حتى تنغمس في اللاوعي خاصتهم
727
00:29:44,531 --> 00:29:46,064
لماذا11؟
728
00:29:46,066 --> 00:29:49,200
التكرار يعزز قوة الإقتراح
729
00:29:49,202 --> 00:29:51,836
بحلول الغد سيرون اللون الأحمر
أمامهم دون أن يعلموا السبب
730
00:29:51,838 --> 00:29:54,138
الآن،أريدك أن تدخلها في الحوار
بشكل طبيعي
731
00:29:54,140 --> 00:29:55,707
لا يمكن أن تقولها بشكل صريح
732
00:29:55,709 --> 00:29:57,408
لهذا إخترت كلمة أحمر
733
00:29:57,410 --> 00:29:59,343
الأرجواني كان سيكون صعب للغاية
لذا شكرًا لك
734
00:29:59,345 --> 00:30:00,445
حضرة المستشار؟
735
00:30:00,447 --> 00:30:02,880
.....أجل،سعادتك أنا
736
00:30:02,882 --> 00:30:05,216
مستعد
737
00:30:06,186 --> 00:30:07,985
لقد رأينا جميعًا الفيديو
738
00:30:07,987 --> 00:30:10,722
جميعنا رأينا (تروي) يقتل والده
739
00:30:10,724 --> 00:30:13,424
الإدعاء جادلت أنها جريمة قتل
740
00:30:13,426 --> 00:30:15,560
واضحة و صريحة،هل تتفقين؟
741
00:30:15,562 --> 00:30:20,031
أنا أتفق أن (تروي) جسديًا
تسبب في وفاة والده
742
00:30:20,033 --> 00:30:21,365
و لكنني لا أتفق
743
00:30:21,367 --> 00:30:23,267
أنه يجب إقراره كمذنب في
جريمة القتل
744
00:30:23,269 --> 00:30:25,002
إنه لا يبدو مجنون
745
00:30:25,004 --> 00:30:26,979
إذًا،كيف توصلتِ لهذا الإستنتاج؟
746
00:30:26,981 --> 00:30:28,706
لقد تم الطلب مني من
قبل الولاية
747
00:30:28,708 --> 00:30:31,309
أن أعطي (تروي) تقييم نفسي
748
00:30:31,311 --> 00:30:33,573
و في رأيي كخبيرة
749
00:30:33,575 --> 00:30:36,814
أنه لم يكن متحكم في أفعاله
750
00:30:38,090 --> 00:30:40,249
و هذا هو تعريف
751
00:30:40,251 --> 00:30:41,886
الجنون
752
00:30:41,888 --> 00:30:42,954
أترين،هذا يبدو
753
00:30:42,956 --> 00:30:44,255
صعب التصديق
754
00:30:44,257 --> 00:30:47,391
هل يمكن لأحد حقًا أن يستخدم
التنويم المغناطيسي
755
00:30:47,393 --> 00:30:49,494
ليجعل (تروي) يقوم بالقتل؟
756
00:30:49,496 --> 00:30:52,063
إعتراض.هذا يدعو للتكهنات
757
00:30:52,065 --> 00:30:53,798
هذا يجعلني أستشيط غضبًا سعادتك
758
00:30:53,800 --> 00:30:55,967
هذه ليست تكهنات
759
00:30:55,969 --> 00:30:57,568
و لكن رأي خبيرة
760
00:30:57,570 --> 00:30:59,270
يمكنكِ الإجابة عن السؤال
761
00:30:59,272 --> 00:31:01,839
أجل،الأمر نادر
762
00:31:01,841 --> 00:31:03,941
(و لكن أيضًا (تروي
763
00:31:03,943 --> 00:31:08,746
أعتقد أن تقنية تنويم مغناطيسي
أجبرته على مهاجمة والده
764
00:31:08,748 --> 00:31:10,748
و هو مازال غير مدرك للأمر
765
00:31:10,750 --> 00:31:12,183
كيف؟
766
00:31:12,860 --> 00:31:14,786
لقد كان في ملعب الجولف
767
00:31:14,788 --> 00:31:17,722
إقتراح ما بعد التنويم المغناطيسي
من الممكن تحفيزه في أي وقت
768
00:31:17,724 --> 00:31:19,724
الشعور بلمسة على الكتف
769
00:31:19,726 --> 00:31:22,860
.....سماع كلمة محددة،عبارة أو موسيقى
770
00:31:22,862 --> 00:31:25,396
أغنية عن الفلفل الأحمر الحار،ربما؟
771
00:31:25,398 --> 00:31:27,331
بالطبع
772
00:31:27,333 --> 00:31:29,801
المحفزات قد تكون لون،صوت،غرض
773
00:31:29,803 --> 00:31:31,769
ربما شئ قرأه
774
00:31:38,444 --> 00:31:40,011
المحفز يجب أن يكون شئ
775
00:31:40,013 --> 00:31:42,780
بالقرب من مكان قتل (تروي) لوالده
776
00:31:42,782 --> 00:31:45,850
حسنًا،لقد أحضرت جميع من كانوا
هنا في ذلك اليوم
777
00:31:45,852 --> 00:31:47,838
و طلبت منهم أن يعيدوا ما كانوا
يقومون به في ذلك الوقت
778
00:31:48,938 --> 00:31:51,656
بما فيها تشغيل نفس الموسيقى
779
00:31:54,594 --> 00:31:58,229
إغلاق عينيكِ ينشط حواسك
780
00:32:04,204 --> 00:32:05,770
تلويحة جيدة
أجل،إنها ليست سيئة
781
00:32:07,473 --> 00:32:10,942
الطلب رقم 17،لحم مشوي بالجبن
بطاطا مقلية و صودا وسط
782
00:32:10,944 --> 00:32:12,818
الطلب رقم 17،قم بإلتقاطه رجاءًا
783
00:32:12,820 --> 00:32:14,512
فشار؟
784
00:32:14,514 --> 00:32:18,349
لا،كان ليسير بجوار هذا مبكرًا
785
00:32:18,351 --> 00:32:20,151
المحفز لابد و أنه شئ آخر
786
00:32:20,691 --> 00:32:22,887
لون،صوت
787
00:32:25,525 --> 00:32:27,391
أعتذر،هذا لم يحدث
قبل وقوع الجريمة
788
00:32:29,329 --> 00:32:32,263
(هاتف (تروي
789
00:32:32,265 --> 00:32:34,265
لقد بحثنا في سجل المكالمات
790
00:32:34,267 --> 00:32:35,666
ليس مكالماته
791
00:32:35,668 --> 00:32:37,435
يجب أن ننظر إلى هاتفه
792
00:32:42,942 --> 00:32:46,878
شهادة دكتور (ليفين) أكسبتنا
المحلفان 3 و 8
793
00:32:46,880 --> 00:32:48,246
ماذا عن المحلفة رقم9؟
794
00:32:48,248 --> 00:32:49,347
لم تتزعزع
795
00:32:49,349 --> 00:32:50,348
إنها تتعلم بالرؤية
796
00:32:50,350 --> 00:32:51,949
إنها تصدق ما تراه
797
00:32:51,951 --> 00:32:55,788
و الآن سنريها قوة التنويم المغناطيسي
798
00:32:55,790 --> 00:32:58,456
كايبل) أحضري صور كاميرات)
المراقبة من ملعب الجولف
799
00:32:58,458 --> 00:32:59,490
لماذا؟
800
00:32:59,492 --> 00:33:02,270
أنا أعلم ما حفز (تروي) ليقتل
801
00:33:05,217 --> 00:33:07,098
ماذا تعتقد؟
802
00:33:07,100 --> 00:33:09,967
أعتقد أنها مريبة و أنا أحبها
803
00:33:11,638 --> 00:33:13,204
إنها تسمح للعقل بأن ينفتح
804
00:33:13,206 --> 00:33:16,440
و يكشف عن حقائقه و
يواجه أسراره
805
00:33:16,442 --> 00:33:20,444
الآن يُمكنك أن تخبرني بما يحدث؟
806
00:33:20,446 --> 00:33:23,848
منذ متى و أنت تعمل لدى (تاك)؟
807
00:33:24,933 --> 00:33:25,950
ماذا؟
808
00:33:25,952 --> 00:33:29,320
لماذا أرسلك دكتور (بول) لهنا؟
809
00:33:33,829 --> 00:33:36,217
نحن نعلم أنك تعمل لصالح
(فريق دفاع (تروي
810
00:33:36,242 --> 00:33:39,143
على ماذا أملت أن تعثر تحديدًا؟
811
00:33:39,145 --> 00:33:40,845
افتح الباب
812
00:33:40,847 --> 00:33:41,846
كيف يبلي (تروي)؟
813
00:33:41,848 --> 00:33:42,914
أجل
814
00:33:42,916 --> 00:33:45,483
لقد كذبت بشأن سبب حضوري لهنا
815
00:33:45,485 --> 00:33:48,520
و لكن كل ما أخبرتك به عن نفسي
و حياتي
816
00:33:48,522 --> 00:33:49,954
كان حقيقي تمامًا
817
00:33:57,835 --> 00:34:00,665
لا تعد لهنا قط
818
00:34:05,572 --> 00:34:07,004
(رايتشيل جراي)
819
00:34:07,006 --> 00:34:08,873
أنتِ و والدك قمتما بتأسيس
لومانسيك
820
00:34:08,875 --> 00:34:09,974
أليس هذا صحيح؟
821
00:34:09,976 --> 00:34:11,075
أجل
822
00:34:11,077 --> 00:34:13,044
ما الذي تأمل أن تحصل عليه
من (رايتشيل)؟
823
00:34:13,046 --> 00:34:15,823
راقب و إستمع بدقة
824
00:34:16,057 --> 00:34:18,649
و ماذا عن رؤيتك للأكاديمية؟
825
00:34:18,651 --> 00:34:22,286
أليس صحيح أن والدكِ يرغب
في إبقاء الأمر صغير
826
00:34:22,288 --> 00:34:23,554
و لكنكِ ترغبين في التوسع؟
827
00:34:23,556 --> 00:34:26,257
كما تعلمين،المزيد من المال،المزيد
من السلطة،المزيد من النفوذ
828
00:34:26,259 --> 00:34:29,385
لقد تناقشنا كثيرًا بشأن المستقبل
829
00:34:29,387 --> 00:34:31,629
نقاشات مثيرة للجدل
830
00:34:31,631 --> 00:34:34,638
لقد كان عليكِ إقناعه بتأسيس
أكاديمية ثانية
831
00:34:34,640 --> 00:34:36,167
لا-
أعني أليس صحيح-
832
00:34:36,169 --> 00:34:38,035
أنكِ و والدكِ تديران
طائفة دينية؟
833
00:34:38,037 --> 00:34:40,071
بالتأكيد لا
834
00:34:40,073 --> 00:34:42,073
أنتم تستغلون الأشخاص
835
00:34:42,075 --> 00:34:43,833
أشخاص يبحثون عن إجابات
836
00:34:43,835 --> 00:34:46,172
أنتم تتلاعبون بهم نفسيًا
837
00:34:46,174 --> 00:34:47,499
على حسب إرادتكم
838
00:34:47,501 --> 00:34:49,380
إعتراض-
أسحبه-
839
00:34:51,150 --> 00:34:53,551
هل تستخدمون التنويم المغناطيسي
على الطلاب؟
840
00:34:54,622 --> 00:34:55,853
أحيانًا
841
00:34:55,855 --> 00:34:59,390
إنها أداة من بين الكثير التي تساعد
الطلاب في أن يكسروا الحواجز
842
00:34:59,392 --> 00:35:01,310
(الآن،ماذا قد تعتقدين يا (رايتشيل
843
00:35:01,784 --> 00:35:03,127
إذا أخبرتك
844
00:35:03,880 --> 00:35:07,431
أنه بقول كلمة محددة بسيطة
845
00:35:07,433 --> 00:35:10,735
مرارًا و تكرارًا
846
00:35:10,737 --> 00:35:13,871
كلمة مثل "أحمر" على سبيل
المثال بالأمس
847
00:35:13,873 --> 00:35:17,408
أنها قد تجعل كل فرد من المحلفين
848
00:35:17,877 --> 00:35:20,711
يرتدي شئ أحمر اليوم
849
00:35:35,492 --> 00:35:39,196
لقد أمضيتِ....عامان
850
00:35:39,198 --> 00:35:42,733
تتدربين في المدرسة الأمريكية
على علم السلوك
851
00:35:42,735 --> 00:35:44,969
و التنويم المغناطيسي
852
00:35:44,971 --> 00:35:47,778
التنويم المغناطيسي هو نسخة
مبسطة
853
00:35:47,780 --> 00:35:49,607
من التقنية التي شرحتها لتوي
854
00:35:49,609 --> 00:35:51,075
ما شرحته لتوك
855
00:35:51,077 --> 00:35:53,644
هو إقناع تام
856
00:35:53,646 --> 00:35:55,446
و التنويم المغناطيسي هو أداة
قوية جدًا
857
00:35:55,448 --> 00:35:59,150
في أيدي الأشخاص المتمرنين
بشكل فردي أمثالك
858
00:35:59,152 --> 00:36:01,484
يمكنكِ إقناع شخص ما
859
00:36:01,486 --> 00:36:02,954
بأن يقتل
860
00:36:02,956 --> 00:36:04,155
إعتراض
861
00:36:04,157 --> 00:36:05,790
أسحب ما قلته
862
00:36:08,061 --> 00:36:09,794
هل يُمكنكِ إخراج هاتفك رجاءًا؟
863
00:36:09,796 --> 00:36:11,591
إعتراض،ما علاقته بالقضية؟
864
00:36:12,050 --> 00:36:13,261
إعتراض مقبول
865
00:36:13,263 --> 00:36:16,354
سنظهر أن سجل الهاتف لك علاقة
سعادتك
866
00:36:16,356 --> 00:36:21,321
رايتشيل) هل يمكنكِ رجاءًا)
الإتصال بهاتف (تروي)؟
867
00:36:21,323 --> 00:36:23,596
لا.أنا لن أفعل ذلك
868
00:36:23,598 --> 00:36:24,509
لا؟
869
00:36:24,511 --> 00:36:26,143
لا يمكنه إجباري على القيام بذلك
أليس كذلك؟
870
00:36:26,145 --> 00:36:28,379
لا،لا يمكنه
871
00:36:29,682 --> 00:36:31,299
و لكن يمكنني
872
00:36:31,301 --> 00:36:34,418
سيدتي.إتصلي بالهاتف
873
00:36:45,298 --> 00:36:47,732
لا بأس
874
00:36:47,734 --> 00:36:48,633
أنت
875
00:36:50,303 --> 00:36:51,802
توقف
876
00:36:51,804 --> 00:36:53,838
أيها الضباط
877
00:36:53,840 --> 00:36:54,959
إبتعد عنه
878
00:37:02,235 --> 00:37:03,581
ما الذي حدث للتو؟
879
00:37:07,820 --> 00:37:10,488
أنا بخير.لا تقلقوا بشأني
880
00:37:12,225 --> 00:37:14,892
هذا كان من فعلك،أليس كذلك؟
881
00:37:14,894 --> 00:37:17,828
يساعدك أن تفكر في على أنني
قائد طائفة دينية،أليس كذلك؟
882
00:37:17,830 --> 00:37:18,963
يجعل الأمر أسهل بالنسبة لك
883
00:37:18,965 --> 00:37:21,866
أن ترسل أشخاص لمنزلي ليتجسسوا علي
884
00:37:22,326 --> 00:37:24,244
و يدمروا عمل حياتي
885
00:37:24,246 --> 00:37:26,437
و إدانة إبنتي كقاتلة
886
00:37:26,439 --> 00:37:30,707
كما يساعد على أن تفكر
في ضحاياك على أنهم طلاب؟
887
00:37:30,709 --> 00:37:33,911
يجعل الأمر أسهل بأن تسرق حياتهم
و تدعوها مصروفات مدرسية
888
00:37:34,545 --> 00:37:36,080
كان يجب أن تدعنا و شأننا
889
00:37:36,978 --> 00:37:39,617
عندها لم تكن لتعرف الحقيقة قط
عن إبنتك
890
00:37:39,619 --> 00:37:41,852
الليلة التي إتصلت ب (تروي) لتحفزه
891
00:37:41,854 --> 00:37:44,355
لقد إعتقدت أنه كان معك
892
00:37:44,896 --> 00:37:46,424
ما رأيك في هذا كتنوير؟
893
00:37:48,528 --> 00:37:51,362
هل توصلت الهيئة لحكم؟
894
00:37:51,364 --> 00:37:53,831
بجريمة القتل من الدرجة الثانية
895
00:37:53,833 --> 00:37:57,768
نحن المحلفون نجد المدعى عليه
(تروي ديكرسون)
896
00:37:57,770 --> 00:38:00,438
غير مذنب بداعي الجنون
897
00:38:17,554 --> 00:38:19,590
(تهانينا يا (ريد
898
00:38:19,592 --> 00:38:20,725
لقد فعلتها
899
00:38:20,727 --> 00:38:22,326
لقد ربحت أول قضية إثبات جنون لك
900
00:38:22,328 --> 00:38:23,670
كيف تشعر؟
901
00:38:23,672 --> 00:38:24,995
أشعر أن الأمر جنوني للغاية
902
00:38:27,333 --> 00:38:29,633
أي أخبار عن (رايتشيل)؟
903
00:38:29,635 --> 00:38:33,204
الشرطة ستفتح تحقيق رسمي
904
00:38:33,206 --> 00:38:36,173
من المرجح أنها سيتم إتهامها
بالقتل و الخطف
905
00:38:36,175 --> 00:38:38,209
لا تخبري (بول) بذلك
906
00:38:38,211 --> 00:38:42,780
و لكنني لم أكن متأكد أن مسألة
أحمر" هذه ستنجح"
907
00:38:42,782 --> 00:38:45,082
حقًا؟
908
00:38:45,084 --> 00:38:47,251
جوارب لطيفة
909
00:38:47,253 --> 00:38:49,053
إذًا،هل كنت تحت الماء؟
910
00:38:49,055 --> 00:38:52,156
لا،لقد كنت أطفو
911
00:38:52,158 --> 00:38:54,759
لقد كان هادئ في الواقع
912
00:38:54,761 --> 00:38:57,194
هل كان جزء الهدوء قبل أم بعد
913
00:38:57,196 --> 00:38:58,662
أن سمعت صوت قائد الطائفة المجنون
914
00:38:58,664 --> 00:39:00,664
الذي أخبرك أنك محبوس
في كبسولة الجنون؟
915
00:39:02,001 --> 00:39:05,636
أتعلمين،هذا الشئ حول كوني المختار
916
00:39:05,638 --> 00:39:08,672
لقد جعلني أفكر أن كلانا
تم إختيارنا
917
00:39:08,674 --> 00:39:10,775
لالومانسيك رفضوني على الفور
918
00:39:10,777 --> 00:39:12,543
أنا لا أتحدث عنهم
919
00:39:12,545 --> 00:39:15,346
أنا أتحدث عن مجموعة من الأشخاص
920
00:39:16,041 --> 00:39:18,849
لديهم إلتزام حماسي تجاه
قائد ذو كاريزما
921
00:39:18,851 --> 00:39:21,652
و إعتقاد أن طريقته هي
الطريقة الوحيدة
922
00:39:21,654 --> 00:39:24,455
و إنعدام وجود حياة خاصة خارج
هذه المؤسسة
923
00:39:24,457 --> 00:39:26,691
(نخب طائفة (بول
924
00:39:31,464 --> 00:39:32,797
أحسنت
925
00:39:34,467 --> 00:39:36,700
تروي) أمامه طريق طويل)
من التعافي
926
00:39:36,702 --> 00:39:38,803
سأحرص على أن يحظى بكل
المساعدة التي يريدها
927
00:39:38,805 --> 00:39:39,970
شكرًا
928
00:39:39,972 --> 00:39:41,272
(شكرًا على مساعدتك مع (بيني
929
00:39:41,274 --> 00:39:43,474
أخشى أنني لم أصل للكثير
930
00:39:43,476 --> 00:39:45,442
لقد وصلتِ بما يكفي على ما أعتقد
931
00:39:46,134 --> 00:39:48,712
و ماذا عنك يا (جايسون)؟
932
00:39:48,714 --> 00:39:49,780
كيف تبلي؟
933
00:39:51,279 --> 00:39:53,117
أنا بخير
934
00:39:53,119 --> 00:39:54,652
أيتها الطبيبة
935
00:39:54,654 --> 00:39:56,387
أنا لدي موعد الساعة الثامنة
فارغ أيام الثلاثاء
936
00:39:56,389 --> 00:39:57,888
موعدك القديم
937
00:39:59,458 --> 00:40:02,026
أعتقد أنكٍ تريدين التحلية
الخاصة بي أليس كذلك؟
938
00:40:29,736 --> 00:40:32,487
أعتقد أنه حان الوقت لأعترف
أليس كذلك؟
939
00:40:33,855 --> 00:40:37,494
أنا يتم التحقيق معي من
قبل المحامي العام
940
00:40:37,496 --> 00:40:40,798
منذ 9 أعوام قمت بوضع رجل
(يدعى (هايدين واتكينز
941
00:40:40,800 --> 00:40:42,099
في السجن بتهمة القتل
942
00:40:42,687 --> 00:40:45,548
دليل حمض نووي أثبت براءته مؤخرًا
943
00:40:46,385 --> 00:40:48,413
لقد كنت تقوم بعملك-
لا-
944
00:40:48,415 --> 00:40:51,508
قبل بدء المحاكمة بليلة
....تلقيت مكالمة من
945
00:40:51,510 --> 00:40:55,312
شرطة لونج أيلاند...
946
00:40:55,896 --> 00:40:59,083
كان لديهم جريمة مماثلة
947
00:40:59,085 --> 00:41:03,120
و نفس الأسلوب إعتقدوا أنه
ربما يكون القاتل الذي أبحث عنه
948
00:41:04,124 --> 00:41:06,557
ولكني تجاهلت الأمر
949
00:41:06,559 --> 00:41:09,693
لأنني كنت متأكد أن
واتكينز) كان مذنب)
950
00:41:10,575 --> 00:41:13,697
لقد وضعت رجل برئ
في السجن ل9 سنوات
951
00:41:15,401 --> 00:41:17,401
أتعلم ماذا؟
952
00:41:17,403 --> 00:41:18,769
هذا يقع على عاتقي
953
00:41:18,771 --> 00:41:20,344
....(بيني)
954
00:41:21,566 --> 00:41:23,374
لقد كنت مخطئ
955
00:41:24,710 --> 00:41:26,577
أنت لم تفقد الثقة بنفسك
956
00:41:28,166 --> 00:41:29,647
أعتقد أنك فقدت الثقة بي
957
00:41:29,649 --> 00:41:31,315
لا،هذا ليس صحيح
958
00:41:31,317 --> 00:41:32,349
أجل،إنه صحيح
959
00:41:32,351 --> 00:41:33,751
كان يجب أن تأتي لي بهذا
960
00:41:34,751 --> 00:41:37,054
حل المشاكل هو ما أفعله
961
00:41:38,207 --> 00:41:39,657
أنا لست موكل
962
00:41:39,659 --> 00:41:41,158
أنت أكثر من ذلك
963
00:41:42,461 --> 00:41:44,461
أنت من العائلة
964
00:41:44,463 --> 00:41:46,646
و أنت لست بمفردك
965
00:41:48,134 --> 00:41:51,542
إذا سعوا خلفك سيكون
عليهم تجاوزي أولًا
966
00:41:59,461 --> 00:42:03,113
translated by
maddalena triste