1 00:00:01,747 --> 00:00:03,046 هنا في نيويورك 2 00:00:03,397 --> 00:00:04,763 نحب الفضائح 3 00:00:05,197 --> 00:00:06,796 إنها الأكسجين الذي نتنفسه 4 00:00:07,199 --> 00:00:09,655 مثل أزهار الربيع بحديقة سنترال 5 00:00:09,889 --> 00:00:11,754 إنهم يزدهرون على الصفحات الأولى 6 00:00:11,755 --> 00:00:13,716 من صحفنا الصفراء المحببة 7 00:00:13,741 --> 00:00:15,621 سواء كان المرشح لرئاسة البلدية 8 00:00:15,622 --> 00:00:17,188 و رسائله الجنسية 9 00:00:17,189 --> 00:00:19,021 أو الحاكم و صديقته 10 00:00:19,022 --> 00:00:20,721 ذات الأعضاء الجنسية المثالية 11 00:00:20,722 --> 00:00:22,588 أو رئيسنا و زوجته الثانية القادمة 12 00:00:22,589 --> 00:00:23,854 يخونان زوجته 13 00:00:23,855 --> 00:00:25,454 أو زوجته الثالثة القادمة 14 00:00:25,455 --> 00:00:27,377 يخونان زوجته الثانية 15 00:00:27,402 --> 00:00:28,635 إنها فضيحة 16 00:00:28,660 --> 00:00:30,492 و نحن نحبها 17 00:00:30,517 --> 00:00:34,111 و عندما تتلاشى الفضيحة نذبل 18 00:00:34,111 --> 00:00:37,271 حتى فجأة و بشكل غير متوقع 19 00:00:37,645 --> 00:00:39,278 تحدث فضيحة أخرى 20 00:00:40,945 --> 00:00:43,077 أخبر هذا الإسترالي الحقير 21 00:00:43,078 --> 00:00:46,444 أن مليار هو أقصى رقم سأدفعه 22 00:00:46,445 --> 00:00:48,044 و إذا رغب في العثور على شخص آخر 23 00:00:48,045 --> 00:00:49,577 على إستعداد لشراء جريدته 24 00:00:49,578 --> 00:00:51,110 و محطاتها التليفزيونية مقابل مبلغ أعلى 25 00:00:51,111 --> 00:00:53,810 فليذهب و يتمم الصفقة 26 00:00:53,811 --> 00:00:55,544 و لكن من الأفضل له أن يتمها سريعًا 27 00:00:55,545 --> 00:00:58,910 لأن عرضي سارى لمدة 12 ساعة أخرى 28 00:01:04,611 --> 00:01:05,877 هل مازلتِ مستيقظة؟ 29 00:01:06,842 --> 00:01:08,144 لقد أخبرتك 30 00:01:08,145 --> 00:01:11,877 لا يوجد شئ آخر لمناقشته يا عزيزتي 31 00:01:11,878 --> 00:01:14,077 أنا لن أقوم بإعادة التفاوض في إتفاقية ما قبل زواجنا 32 00:01:14,078 --> 00:01:15,977 نحن متزوجان منذ 5 سنوات 33 00:01:15,978 --> 00:01:18,844 الأشخاص لا يعيدون التفاوض في إتفاقيات ما قبل زواجهم بعد الزواج 34 00:01:18,845 --> 00:01:20,745 "لهذا تُدعى"إتفاقية ما قبل الزواج 35 00:01:22,191 --> 00:01:24,177 ....حسنًا 36 00:01:24,178 --> 00:01:27,777 كنت أتمنى أنه بعد كل هذه الأعوام سويًا 37 00:01:27,778 --> 00:01:29,277 أنك سترى أنني أستحق 38 00:01:29,278 --> 00:01:30,944 أكثر مما إعتقدته في البداية 39 00:01:30,945 --> 00:01:32,744 أعتذر يا عزيزتي ولكنني أعتقد 40 00:01:32,745 --> 00:01:36,677 أن الإتفاق الذي توصلنا إليه قبل زواجنا كان سخي للغاية 41 00:01:36,678 --> 00:01:38,441 و مازلت أعتقد ذلك 42 00:01:39,125 --> 00:01:40,754 أنظرى للأمر من وجهة نظرى 43 00:01:41,178 --> 00:01:46,044 كل يوم يمر علينا يقلل من جمالك أكثر فأكثر 44 00:01:46,045 --> 00:01:49,410 و لم أطلب أن أعيد التفاوض 45 00:01:49,411 --> 00:01:50,761 أليس كذلك؟ 46 00:01:51,431 --> 00:01:52,731 أجل 47 00:02:10,011 --> 00:02:11,377 يا إلهي 48 00:02:11,378 --> 00:02:13,110 كارا) يا عزيزتي) 49 00:02:13,111 --> 00:02:14,278 ما الذي فعلته؟ 50 00:02:17,578 --> 00:02:19,577 لا 51 00:02:26,345 --> 00:02:28,244 لا 52 00:02:28,245 --> 00:02:29,911 ل...لماذا؟ 53 00:02:45,845 --> 00:02:47,010 الطوارئ 54 00:02:47,011 --> 00:02:48,044 مرحبًا،الشرطة 55 00:02:48,045 --> 00:02:49,277 أجل يا سيدتي 56 00:02:49,278 --> 00:02:50,810 (معك (كارا كلايتون 57 00:02:50,811 --> 00:02:51,844 و ما هي حالتك الطارئة؟ 58 00:02:51,845 --> 00:02:54,077 زوجي حاول طعني حتى الموت 59 00:02:54,078 --> 00:02:56,477 حسنًا يا سيدتي- لقد أطلقت عليه النار ثلاث مرات- 60 00:02:56,478 --> 00:02:58,677 أريدك أن تظلي على الخط يا سيدتي 61 00:03:30,878 --> 00:03:34,173 (إذا نجت فإن أرملة (كلايتون ستصبح سابع أغنى شخص في أمريكا 62 00:03:43,878 --> 00:03:46,344 أين دكتور (بول)؟ 63 00:03:50,981 --> 00:03:51,857 ماذا ترتدي؟ 64 00:03:54,735 --> 00:03:56,695 إبتسامةإبتسامة 65 00:03:58,998 --> 00:04:01,533 يجب أن تبتسم فأنا في المدينة 66 00:04:06,478 --> 00:04:07,510 دكتور (بول)؟ 67 00:04:07,511 --> 00:04:09,211 إنهم مستعدون لمقابلتك الآن 68 00:04:10,545 --> 00:04:12,410 (دكتور (بول)،هذا (بيري سانكلير 69 00:04:12,411 --> 00:04:14,144 مرحبًا- شكرًا على إنضمامك إلينا- 70 00:04:14,145 --> 00:04:16,010 حسنًا،كيف لي أن أقاوم؟ 71 00:04:16,309 --> 00:04:17,309 أنظروا إلى هذه الغرفة؟ 72 00:04:17,310 --> 00:04:18,608 من لدينا هنا؟ 73 00:04:18,609 --> 00:04:20,575 (هذا جورج (دوناهي 74 00:04:20,576 --> 00:04:22,242 (مدير العمليات في شركة (كلايتون 75 00:04:22,243 --> 00:04:23,275 دكتور 76 00:04:23,276 --> 00:04:24,390 إنه لشرف لي 77 00:04:25,076 --> 00:04:26,608 أنظروا لذلك 78 00:04:26,609 --> 00:04:28,708 6شركات محاماة مختلفة حاضرون هنا 79 00:04:28,709 --> 00:04:30,808 إنه كفريق (اليانكيز )للمحامين 80 00:04:30,809 --> 00:04:32,808 ماذا حدث؟هل كسر (بيل جيتس) إشارة مرور؟ 81 00:04:34,176 --> 00:04:35,742 (تفضل بالجلوس يا دكتور (بول 82 00:04:35,743 --> 00:04:38,608 حسنًا،و لكن فقط لأنكم تفوقونني عددًا 83 00:04:40,476 --> 00:04:42,075 ماذا بإمكاني فعله لكم يا رفاق؟ 84 00:04:42,076 --> 00:04:44,308 أعتقد أنه ما نستطيع فعله (لك يا دكتور (بول 85 00:04:44,309 --> 00:04:46,437 نرغب في عرض عمل عليك 86 00:04:46,580 --> 00:04:48,808 أنت شاهد 87 00:04:48,809 --> 00:04:50,691 و لديك حقوق 88 00:04:51,730 --> 00:04:55,562 محامي الخصم يلتفت لك ويقول 89 00:04:55,642 --> 00:04:57,808 "لنفترض تلك النظرية" 90 00:04:57,976 --> 00:05:00,376 ....لديك الحق في أن تقول 91 00:05:02,043 --> 00:05:03,208 هل (ماريسا) هنا؟ 92 00:05:03,209 --> 00:05:06,308 لا،لا أحد،فقط أنا 93 00:05:06,309 --> 00:05:08,960 أعتذر 94 00:05:12,909 --> 00:05:14,508 مرحبًا،لقد كنت أبحث عنكِ 95 00:05:14,509 --> 00:05:16,208 في كل مكان ما الذي تفعلينه هنا؟ 96 00:05:16,209 --> 00:05:19,442 أراجع الحسابات في مكان لا يراني به أحد 97 00:05:19,443 --> 00:05:21,375 الحسابات عظيمة 98 00:05:21,376 --> 00:05:23,775 الحسابات ستكون بخير 99 00:05:23,776 --> 00:05:25,275 يا إلهي 100 00:05:25,276 --> 00:05:26,575 ربع مليون دولار؟ 101 00:05:26,576 --> 00:05:29,242 من أعطاك شيك بربع مليون دولار؟ 102 00:05:29,243 --> 00:05:31,508 (عائلة (كلايتون 103 00:05:31,509 --> 00:05:34,008 إنهم يضغطون على المدعي العام (لمقاضاة الأرملة (كلايتون 104 00:05:34,009 --> 00:05:35,475 بجريمة قتل زوجها 105 00:05:35,476 --> 00:05:37,354 ...قتل؟إستنادًا على 106 00:05:37,355 --> 00:05:38,828 إستنادًا على حقيقة أنها أردته قتيلًا بالرصاص 107 00:05:38,829 --> 00:05:40,375 حقيقة لم تنكرها 108 00:05:40,376 --> 00:05:42,175 هل يُمكنكِ أن تقولي "أموال في البنك"؟- حسنًا- 109 00:05:42,176 --> 00:05:44,275 و لكن وفقًا للصحيفة (الراحل السيد (كلايتون 110 00:05:44,276 --> 00:05:47,108 كان يحاول تمزيق زوجته الحبيبة 111 00:05:47,109 --> 00:05:50,075 قُبيل أن تقرر إستخدامه كهدف للتصويب 112 00:05:50,076 --> 00:05:51,675 أعتقد أنهم يسمون ذلك "دفاع عن النفس" 113 00:05:51,676 --> 00:05:53,775 ربما.أو ربما هي من أطلقت في البداية 114 00:05:53,776 --> 00:05:55,675 و هو قام بطعنها دفاعًا عن النفس 115 00:05:55,676 --> 00:05:57,142 من يهتم؟ 116 00:05:57,143 --> 00:05:59,075 إنها أتعاب بربع مليون دولار 117 00:05:59,076 --> 00:06:01,775 و ربع مليون آخر إذا وصلنا بالفعل للمحكمة 118 00:06:01,776 --> 00:06:04,075 و تم إقرار السيدة (كلايتون) مُذنبة- يا للهول- 119 00:06:04,076 --> 00:06:07,408 لم أعلم أن دكتور (بول) الشهير يٌمكن شراءه 120 00:06:07,409 --> 00:06:08,642 مقابل ربع مليون دولار 121 00:06:08,643 --> 00:06:09,643 ليس فقط يُمكن شراءي 122 00:06:09,644 --> 00:06:11,875 و لكن يُمكنكِ أيضًا لفي بورق الهدايا 123 00:06:11,876 --> 00:06:13,508 مما يذكرني 124 00:06:13,509 --> 00:06:14,775 خمني من في المدينة؟ 125 00:06:15,109 --> 00:06:17,442 أعتذر،هل فوت تغيير الموضوع؟ 126 00:06:17,443 --> 00:06:20,851 أفضل نازعة لغلاف الهدايا في العالم 127 00:06:20,876 --> 00:06:23,926 (الآنسة (دايانا ليندسي محامية في القانون 128 00:06:24,649 --> 00:06:26,282 و سيدة عذباء 129 00:06:26,419 --> 00:06:27,490 نيويورك الكبيرة 130 00:06:27,515 --> 00:06:28,884 ما الذي تتحدث عنه؟ 131 00:06:28,909 --> 00:06:30,642 سكان نيويورك يبدون مثل أي شخص آخر 132 00:06:30,643 --> 00:06:32,108 فرنسي 133 00:06:32,109 --> 00:06:34,008 هل تأتي لهذه السقيفة كثيرًا،أيها السيد؟ 134 00:06:34,009 --> 00:06:37,275 و الآن موطنك،كاليستو،تيكساس 135 00:06:37,276 --> 00:06:39,931 كاليستو،تيكساس؟حسنًا 136 00:06:39,932 --> 00:06:43,342 هذا الفتى (بول)،إنه يتصرف كراعي الماشية و ليس لديه قطيع 137 00:06:43,343 --> 00:06:45,375 لم يقل هذا ما قلته منذ 15 دقيقة 138 00:06:45,376 --> 00:06:47,075 حسنًا،أعتذر يا عزيزي و لكنني كذبت 139 00:06:47,076 --> 00:06:48,976 ها ما أحبه بشأنك 140 00:06:49,609 --> 00:06:52,708 ماذا؟أنني أكذب؟ 141 00:06:52,709 --> 00:06:55,142 لا،أنه هناك الكثير منك 142 00:06:55,143 --> 00:06:58,375 كما لو أنني أستطيع أن أخونك معك 143 00:06:58,376 --> 00:07:01,908 حسنًا،أنا سعيدة أنك في مزاج جيد يا دكتور 144 00:07:03,576 --> 00:07:05,276 أنا بحاجة لمعروف 145 00:07:06,209 --> 00:07:07,908 إنه السبب الذي دعوتك لهنا بسببه 146 00:07:09,343 --> 00:07:11,208 يا لغبائي،لقد إعتقدت أنني أسديتك المعروف بالفعل 147 00:07:11,209 --> 00:07:12,275 الذي دعوتيني لهنا بسببه 148 00:07:12,276 --> 00:07:14,708 لا تبالغ في تقدير نفسك 149 00:07:14,709 --> 00:07:15,975 هذا كان معروفي لك 150 00:07:17,409 --> 00:07:18,376 حقًا 151 00:07:18,377 --> 00:07:20,243 أنا بحاجة لمساعدتك في أمر ما يا (جايسون)؟ 152 00:07:23,476 --> 00:07:25,175 أنت تعلم أنني منذ أن خسرت القضية 153 00:07:25,176 --> 00:07:26,742 حيث سقط البرج السمائي و أنا أبحث من حينها 154 00:07:26,743 --> 00:07:29,308 على فرصة أخرى عالية المستوى في نيويورك 155 00:07:29,309 --> 00:07:30,309 شئ أستطيع به 156 00:07:30,310 --> 00:07:31,977 تأسيس إسم لي هنا 157 00:07:32,895 --> 00:07:34,563 أعتقد أنني وجدتها 158 00:07:36,143 --> 00:07:37,175 (كارا كلايتون) 159 00:07:37,176 --> 00:07:39,109 لقد طلبت مني تمثيلها 160 00:07:39,784 --> 00:07:42,675 ممثلي تركات زوجها الراحل يضعون الكثير من الضغط على 161 00:07:42,676 --> 00:07:44,275 المدعي العام من أجل مقاضاتها بتعمة قتل زوجها 162 00:07:44,276 --> 00:07:46,842 أنتِ لا تقولين- ....حسنًا- 163 00:07:46,843 --> 00:07:49,708 الرأي العام بمفردهم يجعلون هذه فرصة العمر 164 00:07:49,709 --> 00:07:52,980 ناهيك عن حقيقة أن هذا دفاع عن النفس 165 00:07:52,981 --> 00:07:54,380 قضية شبه منهية 166 00:07:54,381 --> 00:07:55,747 لقد سمعت أن الجانب الآخر قاموا الفعل 167 00:07:55,748 --> 00:07:57,080 بتعيين أكبر الشركات في المدينة 168 00:07:57,081 --> 00:07:58,324 للنيل منها- أعلم ذلك- 169 00:07:59,374 --> 00:08:01,080 لهذا يعجبني الأمر 170 00:08:01,081 --> 00:08:02,580 ديانا) ضد العمالقة) 171 00:08:02,581 --> 00:08:03,713 كما تعلم؟الفتية ضد الفتيات 172 00:08:03,714 --> 00:08:04,747 ماذا؟ 173 00:08:04,748 --> 00:08:07,721 بإستثناء فتى واحد 174 00:08:08,148 --> 00:08:09,780 (أريدك في فريقي يا (جايسون 175 00:08:09,781 --> 00:08:13,747 أحتاجك في فريقي 176 00:08:15,714 --> 00:08:17,313 حسنًا،كلانا عاريان أسفل الملاءات هنا 177 00:08:17,314 --> 00:08:18,880 ليس عليك أن تظهر هذا التعبير لتجعلني أعلم 178 00:08:18,881 --> 00:08:20,614 أنك لست متحمس 179 00:08:23,548 --> 00:08:24,613 دايانا)،لا يُمكنني) 180 00:08:24,614 --> 00:08:26,713 بل يمكنك،فقط عليك أن ترغب في الأمر 181 00:08:26,714 --> 00:08:29,280 ما عليك سوى الذهاب للشركة و إخلاء جدول أعمالك 182 00:08:29,281 --> 00:08:31,578 لأن هذا أكثر أهمية 183 00:08:32,248 --> 00:08:33,680 أنا أكثر أهمية 184 00:08:33,681 --> 00:08:35,613 لقد وقعت بالفعل مع الجانب الآخر 185 00:08:36,083 --> 00:08:37,748 (أنا أعمل لصالح ورثة (كلايتون 186 00:08:40,281 --> 00:08:41,347 إستقيل 187 00:08:41,348 --> 00:08:43,047 لا أستطيع 188 00:08:43,048 --> 00:08:45,447 حتى لو أردت ذلك لا يُمكنني تغيير الصفوف 189 00:08:45,448 --> 00:08:46,813 إنه إنتهاك للأخلاق المهنية 190 00:08:46,814 --> 00:08:48,014 و أنتِ تعلمين ذلك 191 00:08:48,948 --> 00:08:51,414 أنا آسف 192 00:09:05,381 --> 00:09:08,280 هل سأراكِ مرة أخرى بينما أنتِ في المدينة؟ 193 00:09:08,281 --> 00:09:09,480 بكل تأكيد 194 00:09:09,950 --> 00:09:12,214 في المحكمة أيها العملاق 195 00:09:15,848 --> 00:09:17,280 أنا آسف حقًا 196 00:09:17,281 --> 00:09:18,876 إذًا إستقيل 197 00:09:22,348 --> 00:09:30,517 translated by Maddalena Triste 2f u n تعديل التوقيت 198 00:09:34,749 --> 00:09:35,881 كيف كان العشاء؟ 199 00:09:35,882 --> 00:09:37,348 لم نصل حتى للعشاء 200 00:09:37,349 --> 00:09:39,481 حسنًا،هذا يبدو ممتع 201 00:09:39,482 --> 00:09:40,981 أو لا 202 00:09:40,982 --> 00:09:43,114 أنا أتوقع موكلينا الجدد في خلال نصف ساعة 203 00:09:43,115 --> 00:09:44,911 ليس لدي شئ من أجلهم 204 00:09:45,582 --> 00:09:47,048 أحضريهم لغرفة المحكمة المحاكية 205 00:09:47,049 --> 00:09:48,514 إحرصي على أن يكون الجميع متواجد- لك ذلك- 206 00:09:48,515 --> 00:09:49,748 (أجل،يجب أن أحذرك يا (بول 207 00:09:49,749 --> 00:09:51,514 تشانك) كان يبحث عنك طوال الصباح) 208 00:09:51,515 --> 00:09:52,981 ماذا يريد؟- لا أعلم- 209 00:09:52,982 --> 00:09:55,514 و لكنه يرتدي ملابس غريبة 210 00:09:55,515 --> 00:09:57,924 حقًا؟كيف لكِ أن تعلمي ذلك؟ 211 00:10:00,815 --> 00:10:02,303 من توفى؟ 212 00:10:02,682 --> 00:10:03,748 أعذرني؟ 213 00:10:03,749 --> 00:10:05,214 لقد عذرتك 214 00:10:05,215 --> 00:10:06,882 ماذا أيضًا يُمكنني أن أفعله من أجلك؟ 215 00:10:11,149 --> 00:10:12,748 هل تقدم لي أمر إستدعاء؟ 216 00:10:16,025 --> 00:10:17,781 (لقد أخذت (إ.اب.ا 217 00:10:17,782 --> 00:10:20,914 إختبار الإلتحاق بكلية الحقوق- أجل- 218 00:10:20,915 --> 00:10:23,048 167من180 219 00:10:23,049 --> 00:10:24,614 هذا مذهل 220 00:10:24,615 --> 00:10:26,114 تهانينا 221 00:10:26,115 --> 00:10:27,648 إذًا،هل تفكر في الإلتحاق بكلية الحقوق؟ 222 00:10:27,649 --> 00:10:28,914 أنا لست أفكر في الأمر 223 00:10:28,915 --> 00:10:30,481 بل سأقوم به 224 00:10:30,482 --> 00:10:33,581 لقد تم قبولي في جامعة فاندربيلت في ناش فيل 225 00:10:33,582 --> 00:10:34,948 و سأبدأ في يناير 226 00:10:34,949 --> 00:10:36,381 فاندربيلت.ناش فيل 227 00:10:36,382 --> 00:10:37,514 هذه مسافة بعيدة 228 00:10:38,047 --> 00:10:40,314 لا أعلم كيف أتكيف في نيويروك 229 00:10:40,315 --> 00:10:41,914 حتى لو ذهبت للجامعة في المساء 230 00:10:41,915 --> 00:10:43,614 تكلفة المعيشة بالإضافة إلى ...مصاريف التعليم 231 00:10:43,615 --> 00:10:45,381 هل هذا طلب علاوة؟ 232 00:10:45,382 --> 00:10:47,148 أنا لا أطلب أي شئ 233 00:10:47,149 --> 00:10:50,018 هذا أنا أحاول أن أتصرف بنبل 234 00:10:50,482 --> 00:10:51,748 و أخبرك بما يحدث 235 00:10:51,749 --> 00:10:53,648 هل إذا أعطيتك علاوة 236 00:10:53,649 --> 00:10:55,548 .....و ذهبت لكلية الحقوق في المساء 237 00:10:55,549 --> 00:10:56,914 حسنًا،هذه الكثير من الإفتراضات (يا (بول 238 00:10:56,915 --> 00:10:58,848 هل تعرض على علاوة؟ 239 00:10:58,849 --> 00:11:01,581 في الحقيقة يا (تشانك) لا أعلم ما إذا كان في إستطاعتي 240 00:11:01,582 --> 00:11:04,064 يجب أن أتشاور مع قوى عليا 241 00:11:04,065 --> 00:11:05,948 لا أفهم.لقد أعطيتك شيك 242 00:11:05,949 --> 00:11:07,648 بقيمة ربع مليون دولار بالأمس 243 00:11:07,649 --> 00:11:09,781 بول) هذا الشيك بالكاد) أعادنا لوضعنا المعتاد 244 00:11:09,782 --> 00:11:11,048 كيف لهذا أن يكون ممكنًا؟ 245 00:11:11,049 --> 00:11:13,281 أنظر حولك،مساحة المكتب المهولة 246 00:11:13,282 --> 00:11:16,081 كل هذه المعدات و كل هؤلاء الموظفين 247 00:11:16,082 --> 00:11:17,881 كل مرة تعقد فيها محكمة محاكية 248 00:11:17,882 --> 00:11:19,648 يجب أن نقوم بالدفع للمحلفين المحاكين 249 00:11:19,649 --> 00:11:21,248 كل مرة نلتقي بها بعميل 250 00:11:21,249 --> 00:11:22,249 تود أن يتم إحضار متعهدين للطعام 251 00:11:22,250 --> 00:11:23,814 عندما تسافر بالطائرة يجب أن تكون في الدرجة الأولى 252 00:11:23,815 --> 00:11:25,881 عندما تمكث في فندق يجب أن تمكث في جناح وليس غرفة 253 00:11:25,882 --> 00:11:28,681 و هذا ما يجب أن يكون أنا شخص ناجح للغاية 254 00:11:28,682 --> 00:11:31,048 بحقك.الصورة الظاهرية مهمة 255 00:11:31,049 --> 00:11:33,948 أنا أدخل و أخبر محامين و رؤساء شركات 256 00:11:33,949 --> 00:11:36,648 أشخاص متهمون بجرائم خطيرة للغاية بما عليهم أن يفعلوه 257 00:11:36,649 --> 00:11:38,648 كيف يرتدون و كيف يتحدثون 258 00:11:38,649 --> 00:11:40,548 لن يستمع أحد لي إذا إستقليت الحافلة 259 00:11:40,549 --> 00:11:41,814 و غفوت في المخيم المحلي 260 00:11:41,815 --> 00:11:42,782 أعتذر 261 00:11:42,783 --> 00:11:44,281 لا تستطيع إعطاء (تشانك) علاوة 262 00:11:44,282 --> 00:11:45,448 لا يُمكنك تحملها 263 00:11:45,865 --> 00:11:47,514 و لكنني لا أود أن أخسره 264 00:11:47,515 --> 00:11:50,148 حسنًا،ولا أنا أيضًا و لكن إذا أعطيت (تشانك) علاوة 265 00:11:50,149 --> 00:11:51,314 الجميع سيرغبون في علاوة 266 00:11:51,315 --> 00:11:53,748 (بيني)،(داني) و (كايبل) أنظر،أنا سأرغب في علاوة 267 00:11:53,749 --> 00:11:55,148 أنا لم أحصل على علاوة منذ 3سنوات 268 00:11:55,149 --> 00:11:57,581 لا 269 00:11:57,582 --> 00:11:58,848 لا،لقد أعطيتك علاوة قريبًا 270 00:11:58,849 --> 00:12:00,448 أتتذكرين؟لقد هاتفتك من نيوجيرسي 271 00:12:00,449 --> 00:12:01,981 فريق (سيهوكس) كان يلاعب (فريق (برونكس 272 00:12:01,982 --> 00:12:02,982 لقد كانت بطولة السوبر بول 273 00:12:02,983 --> 00:12:04,348 لقد كنت في المقصورة العليا 274 00:12:04,349 --> 00:12:05,914 ....لقد كان بين الأشواط و 275 00:12:05,915 --> 00:12:08,414 جانجام ستايل) كانت تذاع في) إذاعة الإستاد 276 00:12:08,846 --> 00:12:10,381 إذًا،هل إستخدمت هاتف محمول 277 00:12:10,382 --> 00:12:12,114 أم النوع الذي كان عليك الدق على مقبضه 278 00:12:12,115 --> 00:12:13,914 أجل،أعتقد أنكِ محقة 279 00:12:13,915 --> 00:12:15,014 الوقت يمر سريعًا عندما لا تجنين المال 280 00:12:15,015 --> 00:12:16,848 موكلينا الجدد هنا 281 00:12:16,849 --> 00:12:19,148 هذه المحادثة لم تنتهي بعد 282 00:12:19,149 --> 00:12:20,581 بول) أنت لا تملك أي مال) 283 00:12:20,582 --> 00:12:21,901 لايوجد ما نتحدث عنه 284 00:12:23,111 --> 00:12:24,248 ....و بعدها 285 00:12:24,249 --> 00:12:26,848 سنعمل مع المدعي العام لإختيار المحلفين المثاليين 286 00:12:26,849 --> 00:12:30,181 و عن طريق مراقبة ردود أفعال المحلفين المحاكين 287 00:12:30,182 --> 00:12:32,881 سنعرف بحلول نهاية اليوم 288 00:12:32,882 --> 00:12:36,348 كيف سيتم تقديم قضيتنا و التغييرات التي علينا القيام بها 289 00:12:36,349 --> 00:12:40,114 لنلاحظ أفضل عائد لموكلنا 290 00:12:40,115 --> 00:12:41,814 مذهل للغاية 291 00:12:41,815 --> 00:12:43,048 ....(دكتور (بول 292 00:12:43,049 --> 00:12:44,914 و لكن الأمر يبدأ بالدافع 293 00:12:44,915 --> 00:12:48,681 القصة التي سنرويها لتجعل ما حدث منطقيًا 294 00:12:48,682 --> 00:12:52,948 و لكنها أيضًا تدعم نسختنا من الحقائق التي تقود الجميع 295 00:12:52,949 --> 00:12:56,282 القاضي و المحلفين لنفس الإستنتاج 296 00:12:58,082 --> 00:12:59,355 الدافع 297 00:13:00,115 --> 00:13:01,524 ...و الذي 298 00:13:02,715 --> 00:13:04,282 ليس لدي بعد 299 00:13:07,282 --> 00:13:08,281 (دكتور (بول 300 00:13:08,282 --> 00:13:10,448 هل يمكننا التحدث على إنفراد؟ 301 00:13:10,449 --> 00:13:11,749 بالطبع 302 00:13:17,649 --> 00:13:19,348 وظيفتنا هي 303 00:13:19,349 --> 00:13:21,114 (حماية إرث (كلايتون 304 00:13:21,115 --> 00:13:23,348 ....إذا تعافت السيدة (كلايتون) من إصاباتها 305 00:13:23,349 --> 00:13:24,848 و كل الظواهر تدل 306 00:13:24,849 --> 00:13:26,448 أن هذا ما سيحدث 307 00:13:26,449 --> 00:13:30,948 فستكون بشكل فوري المالكة (لشركات إتصالات(كلايتون 308 00:13:30,949 --> 00:13:32,614 و كما يمكنك أن تتخيل 309 00:13:32,615 --> 00:13:36,548 أولاد (كلايتون) الأربع ليسوا معجبون بهذا الخيار 310 00:13:36,549 --> 00:13:38,648 و لا مجلس المديرين الحالي 311 00:13:38,649 --> 00:13:40,648 و هذه هي طريقتنا في أن نقول 312 00:13:40,649 --> 00:13:44,781 نتفهم انه من الصعب التوصل لخطة من أجل هذه المحاكمة 313 00:13:44,782 --> 00:13:48,682 و التي تبدو بالطبع كدفاع مبرر عن النفس 314 00:13:51,215 --> 00:13:53,481 "لقد فقدتني عند كلمة "نتفهم 315 00:13:54,619 --> 00:13:55,848 ربما نذهب للمحكمة 316 00:13:55,849 --> 00:13:57,581 ربما حتى نذهب للجنايات 317 00:13:57,582 --> 00:13:59,081 و لكن هذا ليس هدفنا 318 00:13:59,082 --> 00:14:00,214 هذا ليس ما نسعى إليه 319 00:14:00,215 --> 00:14:02,248 نحن ننظر لهذا الأمر كتفاوض 320 00:14:04,115 --> 00:14:05,614 إذًا،أي شئ أقل من مغادرتها 321 00:14:05,615 --> 00:14:07,514 ب100%من الشركة يعتبر ربح بالنسبة لكم 322 00:14:07,965 --> 00:14:09,014 بالضبط 323 00:14:09,015 --> 00:14:12,348 و أخمن أنكم على إستعداد للتغاضي 324 00:14:12,349 --> 00:14:15,314 عن أمر المحاكمة بتهمة القتل هذا لو كان هناك قتل 325 00:14:15,315 --> 00:14:18,081 إذا توصلتم لإتفاق أنتم و السيدة (كلايتون)،أليس كذلك؟ 326 00:14:18,082 --> 00:14:19,148 كما قلت 327 00:14:19,149 --> 00:14:21,214 نحن ننظر للأمر كعملية تفاوض 328 00:14:21,479 --> 00:14:23,148 أجل 329 00:14:23,523 --> 00:14:24,648 أعطني رقم 330 00:14:25,066 --> 00:14:26,144 لماذا؟ 331 00:14:26,145 --> 00:14:28,148 لأنني يمكنني أن أنهي هذا الأمر لك 332 00:14:28,149 --> 00:14:29,715 خلال ال48 ساعة القادمة 333 00:14:32,824 --> 00:14:34,514 500مليون 334 00:14:34,515 --> 00:14:36,041 نصف مليار دولار 335 00:14:36,042 --> 00:14:37,414 و توافق على التخلي عن 336 00:14:37,415 --> 00:14:39,348 أى حقوق أو ملكية في الشركة 337 00:14:39,349 --> 00:14:42,114 يبدو كبداية حديث مذهلة بالنسبة لي 338 00:14:42,115 --> 00:14:43,681 فقط أمر واحد إضافي 339 00:14:43,682 --> 00:14:48,148 إذا لم تذهبوا للمحكمة و أنا كنت عون 340 00:14:48,149 --> 00:14:50,181 في مساعدتكم لحل مشكلتكم 341 00:14:50,716 --> 00:14:52,882 مازلت سأحصل على 250 ألف،أليس كذلك؟ 342 00:14:54,715 --> 00:14:57,431 ....إذا تخلصت من مشكلتنا هذه 343 00:14:58,049 --> 00:14:59,614 سأجعلهم 350 ألف 344 00:15:03,882 --> 00:15:06,081 أجل،اللعنة،أنا ذكي 345 00:15:06,082 --> 00:15:07,681 اللعنة،أنا ذكي 346 00:15:07,682 --> 00:15:08,781 اللعنة،أنا ذكي 347 00:15:08,782 --> 00:15:10,348 اللعنة،أنا ذكي 348 00:15:12,649 --> 00:15:13,714 (دايانا،أنا (بول 349 00:15:13,715 --> 00:15:14,814 هل يمكننا التحدث؟ 350 00:15:14,815 --> 00:15:16,614 هل إستقلت بعد؟ 351 00:15:16,615 --> 00:15:18,715 ...لا،و لكن أنا 352 00:15:23,849 --> 00:15:25,381 دايانا) أنتِ لا تفهمين) 353 00:15:25,382 --> 00:15:26,981 سأجعلكِ رابحة 354 00:15:26,982 --> 00:15:28,914 رابحة كبيرة 355 00:15:29,630 --> 00:15:31,082 دايانا)؟) 356 00:15:34,215 --> 00:15:35,848 (كايبل)،هاتفي فندق (أوكسبولد) 357 00:15:35,849 --> 00:15:38,148 (إسألي عن (دايانا ليندسي- سيدي،أجل يا سيدي- 358 00:15:38,149 --> 00:15:39,748 إنهم لم يطردونا،أليس كذلك؟ 359 00:15:39,749 --> 00:15:42,814 يطردونا؟- حسنًا،لقد تركت الفندق- 360 00:15:42,815 --> 00:15:45,078 داني)،أعثري على أى فندق تقيم به) (دايانا ليندسي) 361 00:15:45,079 --> 00:15:46,249 لك ذلك 362 00:15:55,749 --> 00:15:57,948 مرحبًا،ألستِ تلك المحامية المذهلة 363 00:15:57,949 --> 00:16:00,014 التي حصلت على تلك التسوية الرائعة من أجل تلك المرأة 364 00:16:00,015 --> 00:16:01,581 التي أطلقت النار على زوجها الملياردير 365 00:16:01,582 --> 00:16:03,382 هذا الرجل يتعقبني 366 00:16:05,282 --> 00:16:07,782 سيدي،أوقف الباب،أوقفه 367 00:16:09,449 --> 00:16:12,256 يا رفاق،أخرجوني من هنا رجاءًا 368 00:16:13,115 --> 00:16:14,914 إنها زوجتي.و هي بحاجة لكلية 369 00:16:14,915 --> 00:16:16,415 لقد قررت أن أتبرع لها بكليتي 370 00:16:24,649 --> 00:16:27,181 أنا متحمس لرؤيتك أيضًا 371 00:16:27,182 --> 00:16:29,481 اخرج من هنا- هل هذه طريقة تتحدثين بها لشخص- 372 00:16:29,482 --> 00:16:31,148 على وشك أن يجعلكِ تصبحين أكثر محامية محور للأحاديث 373 00:16:31,149 --> 00:16:32,548 في نيويورك؟ لا بأس أيها السائق 374 00:16:32,549 --> 00:16:34,248 يمكنك القيادة،فقط نزاعات عشاق 375 00:16:34,249 --> 00:16:36,181 لا،أيها السائق.نحن لسنا عشاق 376 00:16:36,182 --> 00:16:38,014 حسنًا،ليس في هذه اللحظة و لكن مازال الوقت مبكر 377 00:16:38,015 --> 00:16:39,314 أنا لن أتحدث إليك 378 00:16:39,315 --> 00:16:40,848 أنت لست صديق جيد 379 00:16:40,849 --> 00:16:43,214 لماذا؟لأنني لن أتراجع عن إلتزام عمل 380 00:16:43,215 --> 00:16:44,614 في اللحظى التي تطرقعين بها بإصبعك؟ 381 00:16:44,615 --> 00:16:46,581 و للعلم،أنا صديق عظيم 382 00:16:46,582 --> 00:16:47,814 أنا صديق مذهل 383 00:16:47,815 --> 00:16:51,181 أنا (رايتشل) من الأصدقاء لو كانت (رايتشل) فتى 384 00:16:51,182 --> 00:16:52,814 لقد إعتدت أن تكون ذكي للغاية 385 00:16:52,815 --> 00:16:55,209 بدون التقليل من أهمية الأمر أود عرض تسوية 386 00:16:55,210 --> 00:16:56,714 (من (كلايتون) للإتصالات و عائلة (كلايتون 387 00:16:56,715 --> 00:16:57,814 حسنًا،يمكنك توفير أنفاسك 388 00:16:57,815 --> 00:16:59,348 لأننا لسنا مهتمين بتسوية 389 00:16:59,349 --> 00:17:00,249 و لكنك لم تسمعي العرض 390 00:17:00,250 --> 00:17:01,848 لست بحاجة لسماع العرض 391 00:17:01,849 --> 00:17:02,815 ....خذي مليون دولار 392 00:17:02,816 --> 00:17:04,714 خذ أنت مليون دولار 393 00:17:04,715 --> 00:17:06,681 و ضاعفيهم 500 مرة 394 00:17:06,682 --> 00:17:07,814 إنتظري،هذا خطئي 395 00:17:07,815 --> 00:17:08,981 دعيني أصيغ الأمر بشكل آخر 396 00:17:08,982 --> 00:17:12,914 خذي مليار دولار و إقسميهم على إثنان 397 00:17:13,317 --> 00:17:15,048 هل هذا واقعي؟ 398 00:17:15,049 --> 00:17:16,481 لن يصير أكثر واقعية 399 00:17:16,779 --> 00:17:18,214 هاتفي موكلتك 400 00:17:18,406 --> 00:17:19,881 و أخبريها بالأخبار السعيدة 401 00:17:19,882 --> 00:17:22,281 في الواقع أنا في طريقي لرؤيتها الآن 402 00:17:22,282 --> 00:17:23,619 يمكننا أن نخبرها سويًا 403 00:17:24,996 --> 00:17:26,872 (مرحبًا يا سيدة (كلايتون 404 00:17:28,015 --> 00:17:29,881 مرحبًا.من الجيد رؤيتك مرة أخرى 405 00:17:29,882 --> 00:17:31,048 هذا صديق لي 406 00:17:31,049 --> 00:17:32,748 صديق عظيم،صديق مذهل 407 00:17:32,749 --> 00:17:34,314 (دكتور (جايسون بول 408 00:17:34,315 --> 00:17:35,948 أعذراني على عدم النهوض 409 00:17:35,949 --> 00:17:39,081 هذه غرفة أكسجين عالية الضغط 410 00:17:39,468 --> 00:17:41,846 أمضي ساعتين في اليوم هنا 411 00:17:41,922 --> 00:17:43,855 من المفترض أن تساعد على إلتئام جروحي 412 00:17:44,249 --> 00:17:45,914 و لكنني متأكدة أنك تعلم بشأن ذلك أيها الطبيب 413 00:17:45,915 --> 00:17:48,514 لا،إنه ليس هذا النوع من الأطباء (يا (كارا 414 00:17:48,515 --> 00:17:50,481 (إنه يعمل مع عائلة (كلايتون 415 00:17:50,482 --> 00:17:52,025 الفريق القانوني 416 00:17:52,026 --> 00:17:55,549 لديهم عرض يرغبون في مناقشته 417 00:17:57,975 --> 00:17:59,781 شكرًا لكِ على مقابلتي 418 00:17:59,782 --> 00:18:00,981 ألاحظ أن هذه كانت تجربة 419 00:18:00,982 --> 00:18:04,381 أليمة و مأساوية و أن 420 00:18:04,382 --> 00:18:06,914 الحديث عن الأموال و التسويات قد يبدو 421 00:18:06,915 --> 00:18:09,448 مزعجًا على أقل تقدير 422 00:18:09,449 --> 00:18:11,781 و مع هذا فإن عائلة (كلايتون) قد طلبوا منى 423 00:18:11,782 --> 00:18:13,914 أقدم عرض لكِ 424 00:18:13,915 --> 00:18:16,414 في مقابل موافقتك على التخلي عن أي حقوق 425 00:18:16,415 --> 00:18:20,148 أو ملكية للشركة،شركة (كلايتون) للإتصالات 426 00:18:20,149 --> 00:18:23,581 ستستخدم نفوذها الضخم لإقناع المدعي العام 427 00:18:23,582 --> 00:18:25,148 بإسقاط جميع التهم ضدك 428 00:18:25,149 --> 00:18:27,648 المتعلقة بوفاة زوجك الراحل 429 00:18:27,649 --> 00:18:29,981 مجلس المدراء قد صرحوا لي بأن أعرض عليكِ 430 00:18:29,982 --> 00:18:34,715 مبلغ نصف مليار دولار بدون ضرائب 431 00:18:43,582 --> 00:18:44,848 أنا متأكد أن هذا أمر 432 00:18:44,849 --> 00:18:45,981 سترغبين بالتفكير به 433 00:18:45,982 --> 00:18:49,414 تناقشي مع محاميتك و عائلتك 434 00:18:49,415 --> 00:18:51,214 دايانا) تعلم كيف تتواصل معي) 435 00:18:51,215 --> 00:18:52,449 عندما تتوصلين لقرار 436 00:18:54,282 --> 00:18:55,836 دكتور 437 00:18:57,282 --> 00:19:01,615 هل تعلم كم قيمة (كلايتون) للإتصالات؟ 438 00:19:03,815 --> 00:19:06,980 أخر تقدير قرأته كان حوالي 6مليار دولار 439 00:19:06,981 --> 00:19:09,048 و في الظروف الطبيعية 440 00:19:09,049 --> 00:19:12,148 بما أن زوجي كان المالك الوحيد لهذه الشركة 441 00:19:12,149 --> 00:19:15,814 فٌإنها ستنتقل كليًا لملكيتي أليس كذلك؟ 442 00:19:15,815 --> 00:19:18,748 هذه ليست ظروف طبيعية (يا سيدة (كلايتون 443 00:19:19,860 --> 00:19:22,081 هل تم طعنك من قبل يا دكتور؟ 444 00:19:22,530 --> 00:19:24,882 لا يمكنني أن أقول أنه حدث 445 00:19:26,682 --> 00:19:29,185 3أشياء مروا بذهني بينما كان يحدث الأمر 446 00:19:30,549 --> 00:19:32,164 أولًا،هناك الألم 447 00:19:33,015 --> 00:19:35,948 الجراحون هنا قالوا أنها معجزة أنني على قيد الحياة 448 00:19:35,949 --> 00:19:39,315 الجرح في الصدر إبتعد عن قلبي بسنتيمتر واحد 449 00:19:41,298 --> 00:19:43,481 ثم هناك إدراك أن 450 00:19:43,884 --> 00:19:47,012 الشخص الذي يقوم بذلك قد تعهد بحياته لي 451 00:19:47,482 --> 00:19:50,614 و أقسم بحبه لي مرارًا و تكرارًا 452 00:19:50,615 --> 00:19:56,281 و مع ذلك وجهه لم يكن يملأه شئ سوى الكراهية و الإشمئزاز 453 00:19:57,565 --> 00:19:58,914 ثم هناك أمر 454 00:19:58,915 --> 00:20:01,068 سواء ما إذا كنت سأنجو أم لا؟ 455 00:20:04,780 --> 00:20:06,449 إتضح أنني سأنجو 456 00:20:08,249 --> 00:20:10,035 أخبرهم أنني أريد كل شئ 457 00:20:10,849 --> 00:20:12,913 ال6مليارات كاملة 458 00:20:13,615 --> 00:20:15,114 خذني للمحكمة 459 00:20:15,416 --> 00:20:16,814 و قاضيني بتهمة القتل 460 00:20:16,815 --> 00:20:19,914 أخبرهم بأنهم بإمكانهم أن يفعلوا ما يريدون 461 00:20:19,915 --> 00:20:21,649 جميعها ستكون ملكي 462 00:20:24,249 --> 00:20:26,114 لم يتأخر الوقت على أن تستقيل 463 00:20:26,115 --> 00:20:28,781 أتفق معكِ.أنا أعتقد أنكِ يجب أن تفكري في الأمر 464 00:20:28,782 --> 00:20:30,181 أنا؟ 465 00:20:30,182 --> 00:20:31,474 ...عزيزتي 466 00:20:32,315 --> 00:20:34,449 تلك المرأة تكذب 467 00:20:40,556 --> 00:20:43,575 التحدي هو أننا جميعا نعتقد أننا نعلم ما حدث 468 00:20:43,576 --> 00:20:46,659 إمرأة تم طعنها رجل تم إطلاق النار عليه 469 00:20:46,760 --> 00:20:48,159 نحن فقط نملأ الفراغات 470 00:20:48,160 --> 00:20:51,292 و لكن الحقيقة هي أننا حقيقة لا نعلم 471 00:20:51,293 --> 00:20:54,959 إذًا،هل هذا هو العرض الذي أردت مناقشته؟ 472 00:20:54,960 --> 00:20:56,726 تريدنا أن نرفع سماعه الهاتف 473 00:20:56,727 --> 00:21:00,026 نقدم مساعدة كبيرة من أجل حملة إعادة المدعى العام الإنتخابية 474 00:21:00,027 --> 00:21:02,492 و نقوم بلوى ذراعه من أجل توجيه التهم 475 00:21:02,493 --> 00:21:04,993 لأنك لديك حدس؟ 476 00:21:06,960 --> 00:21:09,292 إنه أكثر من مجرد حدس 477 00:21:09,293 --> 00:21:10,859 إنه عملى الذي أقوم به 478 00:21:10,860 --> 00:21:12,627 المرأه تكدذب 479 00:21:13,727 --> 00:21:15,159 لقد كان هناك شعور و لكنه كان 480 00:21:15,160 --> 00:21:16,359 الشعور الخاطئ 481 00:21:16,360 --> 00:21:18,559 لقد كان واضح للغاية بدون إرتباك 482 00:21:18,560 --> 00:21:21,059 كما لو كان مكتوب 483 00:21:21,060 --> 00:21:22,526 و كما لو كانت قد تدربت عليه 484 00:21:22,527 --> 00:21:26,859 كما لو كانت تعتزم الأمر لمدة طويلة 485 00:21:26,860 --> 00:21:29,626 و لا أدرى لماذا لا تقول الحقيقة 486 00:21:29,627 --> 00:21:31,326 و بالتأكيد لا أدرى ماذا حدث تلك الليلة 487 00:21:31,327 --> 00:21:34,592 و لكنني أعلم أنها تكذب 488 00:21:34,593 --> 00:21:36,992 صوب لي إذا كنت مخطئ (يا دكتور(بول 489 00:21:36,993 --> 00:21:40,895 و لكن في جرائم القتل يجب أن تحصل على موافقة 12 محلف 490 00:21:40,896 --> 00:21:42,093 هذا صحيح 491 00:21:42,094 --> 00:21:43,923 هذه طموحات مرتفعة للغاية 492 00:21:44,693 --> 00:21:46,892 أنا أود أن أقول مستحيلة 493 00:21:46,893 --> 00:21:49,126 أيها السادة،ماذا لديكم لتخسروه؟ 494 00:21:49,127 --> 00:21:50,426 لقد دفعتم لي بالفعل 495 00:21:50,427 --> 00:21:53,859 إذا لم نربح،لن أكلفكم أي شئ 496 00:21:53,860 --> 00:21:55,959 و لكن إذا ربحنا فأنتم 497 00:21:55,960 --> 00:21:58,226 و مجلس الإدارة و عائلة (كلايتون) بأكملها 498 00:21:58,227 --> 00:21:59,892 سيتسنى لكم الإحتفاظ بشركتكم 499 00:21:59,893 --> 00:22:02,492 تراثهم و جميع ما يملكوه 500 00:22:02,493 --> 00:22:04,559 مرة أخرى أخبرك بأن مكتب المدعى العام 501 00:22:04,560 --> 00:22:07,126 لا يود الإقتراب من هذا الأمر على الإطلاق 502 00:22:07,127 --> 00:22:08,856 حسنًا،أخبرهم أنهم ليس عليهم ذلك 503 00:22:08,857 --> 00:22:10,792 كل ما عليهم القيام به هو توجيه التهم 504 00:22:10,793 --> 00:22:13,492 إجعلهم يقومون بتعيين (مستشارى الخاص (بيني كولون 505 00:22:13,493 --> 00:22:15,059 كمساعد مدعي عام بشكل خاص 506 00:22:15,060 --> 00:22:16,359 لقد إعتاد أن يعمل هناك 507 00:22:16,360 --> 00:22:18,059 هذا سيعطي المدعى العام سياسة الإنكار 508 00:22:18,060 --> 00:22:19,426 و يعطيني المزيد من التحكم 509 00:22:20,001 --> 00:22:21,492 هل يمكنهم القيام بذلك؟ 510 00:22:21,517 --> 00:22:24,383 إنه أمر نادر و لكن قد تم عمله من قبل 511 00:22:24,880 --> 00:22:28,559 الكثير من الأمر يعتمد على مقدار مساهمتك في حملته 512 00:22:28,560 --> 00:22:30,559 و ما تطلع إليه في مقابل 513 00:22:30,560 --> 00:22:34,759 القيام بهذه المعركة تحديدًا يا دكتور (كاشيوت)؟ 514 00:22:36,093 --> 00:22:38,626 فقط 250 ألف دولار الذين وعدوتي بهم 515 00:22:38,627 --> 00:22:41,326 و منحة دراسية مجانية لكلية الحقوق 516 00:22:41,327 --> 00:22:42,926 لشخص من إختياري 517 00:22:42,927 --> 00:22:44,226 أى مدرسة في نيويورك 518 00:22:44,227 --> 00:22:45,826 أنتم تغطون مصاريف التعليم و الكتب 519 00:22:45,827 --> 00:22:48,127 قدر ما يستغرقه الأمر الذي يحتاجه أو تحتاجها 520 00:22:50,865 --> 00:22:52,059 لك ذلك 521 00:22:52,060 --> 00:22:53,927 (نراك في المحكمة يا دكتور(بول 522 00:22:56,693 --> 00:22:58,759 سيداتي و سادتي 523 00:22:58,760 --> 00:23:00,692 لنبدأ الإستجواب 524 00:23:00,693 --> 00:23:03,092 العالم بالفعل قد حسم أمره من هذه القضية 525 00:23:03,093 --> 00:23:04,992 إّذا،ما نهدف إليه 526 00:23:04,993 --> 00:23:07,126 هو محلفين لديهم فضول فكري 527 00:23:07,127 --> 00:23:08,226 أكثر من اليقين 528 00:23:08,227 --> 00:23:10,492 الفضول الفكري ل على الأقل 529 00:23:10,493 --> 00:23:12,326 لأن يعتبروا أنه هناك إحتمالية أن واحد+إثنان 530 00:23:12,327 --> 00:23:13,492 لا يساوي دائمًا ثلاثة 531 00:23:13,493 --> 00:23:14,692 على إستعداد 532 00:23:14,693 --> 00:23:16,692 للبحث عن إستنتاجات 533 00:23:16,693 --> 00:23:18,392 بدلًا من القفز إليهم 534 00:23:18,393 --> 00:23:19,992 إذًا صديق يأخذك لمطعم 535 00:23:19,993 --> 00:23:21,192 لم تذهب إليه من قبل 536 00:23:21,193 --> 00:23:23,559 إنه أفضل مطعم في المدينة 537 00:23:23,560 --> 00:23:24,892 النادل يحضر لك و يقول 538 00:23:24,893 --> 00:23:26,726 هناك طبق خاص مذهل الليلة 539 00:23:26,727 --> 00:23:28,694 شئ لم تسمع به قط من قبل 540 00:23:29,127 --> 00:23:30,492 ماذا تفعل؟ 541 00:23:30,493 --> 00:23:32,892 هل تسأله ما يوجد به؟ 542 00:23:32,893 --> 00:23:35,192 هل تنظر حول الغرفة لترى من أيضًا يتناوله؟ 543 00:23:35,193 --> 00:23:37,392 هل تبحث عن الوصفة على هاتفك؟ 544 00:23:37,393 --> 00:23:39,526 ...أنا؟ 545 00:23:39,527 --> 00:23:41,159 على الأرجح سأطلب شئ أعرفه 546 00:23:41,160 --> 00:23:43,260 شئ جربته و أعرفه- هذا ذكاء- 547 00:23:45,670 --> 00:23:47,559 أستبعده معاليك 548 00:23:47,560 --> 00:23:49,792 هذه قائمة بكل شخص في هيئة المحلفين 549 00:23:49,793 --> 00:23:52,226 كل شخص منكم لديه 15 إسم و 24 ساعة 550 00:23:52,227 --> 00:23:54,292 أود أن أعرف كل شئ عن كل شخص في هذه القائمة 551 00:23:54,293 --> 00:23:56,615 أين يعملون و أين يذهبون للمدرسة 552 00:23:56,616 --> 00:23:58,192 أي مكان قد عاشوا به قط من تزوجوا 553 00:23:58,193 --> 00:23:59,292 من طلقوا 554 00:23:59,293 --> 00:24:01,092 و من يتمنون لو تزوجوا؟ 555 00:24:01,415 --> 00:24:03,392 لم يتزوج الأشخاص؟ 556 00:24:03,938 --> 00:24:07,292 الأشخاص يتزوجون من أجل العديد من الأسباب المختلفة 557 00:24:07,293 --> 00:24:08,726 إذكري إثنان منهم 558 00:24:08,727 --> 00:24:09,926 الأطفال 559 00:24:09,927 --> 00:24:11,559 الرفقة 560 00:24:11,560 --> 00:24:12,659 الأمن 561 00:24:12,660 --> 00:24:15,092 ....."الآن عندما تقولين "الأمان- ....أنا- 562 00:24:15,093 --> 00:24:16,159 المال 563 00:24:16,160 --> 00:24:18,126 ....أنا 564 00:24:18,127 --> 00:24:21,126 حسنًا،دعيني أسألك سؤال 565 00:24:21,127 --> 00:24:24,792 هل يمكنكِ فقط النظر إلى ثنائي 566 00:24:24,793 --> 00:24:26,559 و تعرفين لماذا تزوجا ؟ 567 00:24:27,044 --> 00:24:30,026 هذا سؤال عظيم 568 00:24:30,027 --> 00:24:31,632 و هذه إجابة جيدة 569 00:24:34,119 --> 00:24:36,292 مقبول من قبل الإدعاء معاليك 570 00:24:36,293 --> 00:24:38,392 الدفاع ينتقل إلى الإستبعاد معاليك 571 00:24:38,393 --> 00:24:42,226 و يجب أن نتذكر لقد عرفت (دايانا) لفترة طويلة 572 00:24:42,227 --> 00:24:43,726 و هى ذكية حقًا 573 00:24:43,727 --> 00:24:46,826 إنها تعرف ما أفعله و تفهم الكثير 574 00:24:46,827 --> 00:24:48,292 عن كيفية عمله 575 00:24:48,293 --> 00:24:51,392 لذا يجب أن نبقى حذرين 576 00:24:51,393 --> 00:24:53,192 ماذا تعملين ؟ 577 00:24:53,193 --> 00:24:54,326 أنا ممثلة 578 00:24:54,327 --> 00:24:56,326 ممزقة محترفة.أحب ذلك 579 00:24:56,327 --> 00:24:59,626 لا أحد يستطيع رصد كاذب أسرع من كاذب آخر 580 00:24:59,627 --> 00:25:02,526 الآن،هل هكذا تجنين لقمة عيشك؟ 581 00:25:02,527 --> 00:25:04,992 حسنًا،ليس معظم الوقت 582 00:25:04,993 --> 00:25:07,726 أعتقد يمكنك أن تقول أنني متحدثة تحفيزية 583 00:25:07,727 --> 00:25:08,859 حقًا؟ 584 00:25:08,860 --> 00:25:11,559 الآن،ما الذي تحفذين الأشخاص على فعله؟ 585 00:25:11,839 --> 00:25:13,392 شراء الأشياء 586 00:25:13,393 --> 00:25:15,492 إذًا،تعملين في مجال المبيعات 587 00:25:15,493 --> 00:25:18,259 أعتقد أن هذه طريقة أخرى لقولها 588 00:25:18,260 --> 00:25:19,959 هذه السيدة عبارة عن مفرقعات نارية 589 00:25:19,960 --> 00:25:22,759 إذًا،ما الذي تحفزين الأشخاص على شراءه؟ 590 00:25:23,142 --> 00:25:25,892 أيًا كان ما ترغب في بيعه 591 00:25:25,893 --> 00:25:27,259 أعتقد أنني واقع في حبها 592 00:25:27,260 --> 00:25:29,059 هذه المرأه يمكنها أن ترى الفضيلة في كل شئ 593 00:25:29,060 --> 00:25:32,326 ثم تبذل ما في إستطاعتها لإقناع الآخرون بالأمر 594 00:25:32,327 --> 00:25:34,359 مع بعض الحظ لنا ستكون رئيسة هيئة المحلفين 595 00:25:34,360 --> 00:25:36,092 إذًا صديق يأخذك لمطعم 596 00:25:36,093 --> 00:25:37,625 ....لم تذهبي إليه من قبل 597 00:25:37,626 --> 00:25:40,326 سأخبر النادل أن يفاجئني 598 00:25:40,327 --> 00:25:42,559 كلما قل التوقع،كلما صار الأمر أفضل 599 00:25:42,560 --> 00:25:43,692 هل تستمعين لذلك؟ 600 00:25:43,693 --> 00:25:45,360 الأمر عبارة عن إباحية إيجابية 601 00:25:46,293 --> 00:25:48,460 أجل 602 00:25:49,393 --> 00:25:50,926 المحلفة مقبولة للإدعاء 603 00:25:50,927 --> 00:25:52,392 معاليك 604 00:25:52,393 --> 00:25:53,992 حسنًا،إنها ليست مقبولة للدفاع 605 00:25:53,993 --> 00:25:55,459 نصوت لإستبعاد تلك المحلفة 606 00:25:55,460 --> 00:25:56,726 أعتقد أننا لمسنا وتر حساس 607 00:25:56,727 --> 00:25:57,892 الدفاع 608 00:25:57,893 --> 00:25:59,992 إستنفذت جميع إستبعادتها بالفعل 609 00:26:00,554 --> 00:26:02,759 يمكنكِ الجلوس مع المحلفين 610 00:26:02,760 --> 00:26:03,959 سيداتي و سادتي 611 00:26:03,960 --> 00:26:05,926 التاسعة صباح الغد 612 00:26:05,927 --> 00:26:07,426 دعوا الألعاب تبدأ 613 00:26:07,427 --> 00:26:08,793 أرجحه و إخفاق 614 00:26:24,638 --> 00:26:26,910 يبدو أنك في مباراة لليانكيز 615 00:26:26,911 --> 00:26:29,211 أكثر كونها كمصارعة للثيران لا أقصد التورية 616 00:26:39,567 --> 00:26:40,910 ممنوع التصوير 617 00:26:40,911 --> 00:26:43,277 ممنوع التصوير في قاعة المحكمة 618 00:26:43,278 --> 00:26:45,478 ممنوع التصوير 619 00:26:48,978 --> 00:26:50,510 السيدة تعرف كيف تدخل دخلة درامية 620 00:26:50,511 --> 00:26:51,643 أجل 621 00:26:51,644 --> 00:26:54,611 إنها مميزة عن باقي الخلق 622 00:26:55,244 --> 00:26:56,810 إذًا فشهادتك 623 00:26:56,811 --> 00:26:59,310 (كالمستشار القانوني ل(ماركوس كلايتون 624 00:26:59,311 --> 00:27:01,543 (أن المدعى عليها و السيد (كلايتون قد دخلا 625 00:27:01,544 --> 00:27:04,543 في إتفاقية ما قبل الزواج قُبيل زواجهم 626 00:27:04,544 --> 00:27:05,610 أجل 627 00:27:05,611 --> 00:27:07,843 لقد كان من الهام للغاية (للسيد (كلايتون 628 00:27:07,844 --> 00:27:09,877 أن لا يكون هناك أي سوء تفاهم 629 00:27:09,878 --> 00:27:12,243 (في حال أنه هو و السيدة (كلايتون 630 00:27:12,244 --> 00:27:13,877 قررا حل 631 00:27:13,878 --> 00:27:15,943 الزيجة في وقت لاحق 632 00:27:15,944 --> 00:27:17,243 إذًا هل يمكنك أن تفسر لنا كيف تعمل 633 00:27:17,244 --> 00:27:18,777 إتفاقية ما قبل الزواج هذه؟ 634 00:27:18,778 --> 00:27:21,010 حسنًا،بدون الدخول في الكثير من التفاصيل 635 00:27:21,011 --> 00:27:23,377 الإتفاقية كانت معدة أن 636 00:27:23,378 --> 00:27:27,610 طالما السيدة (كلايتون) كانت تتوافق مع إلتزامات 637 00:27:27,611 --> 00:27:31,243 إسبوعية و شهرية و سنوية فيما يتعلق بالسفر 638 00:27:31,244 --> 00:27:34,443 و التعامل مع شركاء العمل 639 00:27:34,444 --> 00:27:36,577 ....أو 640 00:27:36,578 --> 00:27:39,743 تأدية بعض 641 00:27:39,744 --> 00:27:43,110 الأفعال الحميمية 642 00:27:43,111 --> 00:27:46,177 و التي تم شرحها في الإتفاقية 643 00:27:46,178 --> 00:27:47,577 إذًا،بمرور الوقت 644 00:27:47,578 --> 00:27:49,343 ستحظى بأجر أعلى 645 00:27:49,344 --> 00:27:53,177 عندما أو إذا إنتهت الزيجة 646 00:27:56,878 --> 00:27:59,410 يا إلهي.مستوى الإهتمام بالأمر 647 00:27:59,411 --> 00:28:00,910 خارج التوقعات 648 00:28:00,911 --> 00:28:02,810 ...إذًا،على سبيل المثال 649 00:28:02,811 --> 00:28:06,410 إذا إستمر الزواج لعام واحد 650 00:28:06,411 --> 00:28:08,675 (و قامت السيدة (كلايتون 651 00:28:08,676 --> 00:28:11,810 بتأدية إلتزاماتها المتفق عليها 652 00:28:11,811 --> 00:28:14,477 كانت ستتلقى مليون دولار 653 00:28:16,818 --> 00:28:18,010 مدهش 654 00:28:18,904 --> 00:28:21,377 .....يبدو أكثر كإتفاق عمل أكثر منه 655 00:28:21,378 --> 00:28:23,610 أعترض على الإستدلال معاليك 656 00:28:23,611 --> 00:28:25,677 الإعتراض مقبول 657 00:28:25,678 --> 00:28:28,010 أحتفظ بأراءك لنفسك أيها المستشار 658 00:28:28,011 --> 00:28:29,543 أعتذر معاليك 659 00:28:29,544 --> 00:28:31,143 (رجاءًا،أكمل يا سيد (سانكلير 660 00:28:31,144 --> 00:28:33,743 الآن،مقابل كل عام تستمر به بالزواج 661 00:28:33,744 --> 00:28:35,910 المبلغ في الواقع يتضاعف 662 00:28:35,911 --> 00:28:40,077 إذًا،مقابل عامان كانت ستتلقى مليونان دولار 663 00:28:40,078 --> 00:28:42,577 مقابل 3 سنوات 4مليون دولار 664 00:28:42,578 --> 00:28:44,040 مقابل 4 سنوات 665 00:28:44,041 --> 00:28:45,543 8مليون دولار 666 00:28:45,544 --> 00:28:48,243 و لو كان الزواج إنتهى اليوم 667 00:28:48,244 --> 00:28:53,543 كانت السيدة (كلايتون) سترحل و معها 16 مليون دولار 668 00:28:58,644 --> 00:29:01,077 16مليون 669 00:29:01,078 --> 00:29:03,210 هذا أجر جيد 670 00:29:03,211 --> 00:29:05,677 مقابل 5 سنوات من العمل- معاليك- 671 00:29:05,678 --> 00:29:07,977 اعتذر مرة أخرى معاليك 672 00:29:07,978 --> 00:29:10,243 أتمنى لو أمكنكِ رؤية المحلفة رقم39 673 00:29:10,244 --> 00:29:12,143 إنها تقوم بلعق ذلك بملعقة 674 00:29:12,144 --> 00:29:13,877 ملكة النحل خاصتي 675 00:29:13,878 --> 00:29:16,410 أعتمد عليكِ لإرشاد باقي الخلية 676 00:29:16,411 --> 00:29:17,543 لنقل فقط 677 00:29:17,544 --> 00:29:20,110 لا أحد من الطرفان أراد إنهاء الزواج 678 00:29:20,111 --> 00:29:22,243 (و لكن أحدهما لنقل السيد(كلايتون 679 00:29:22,244 --> 00:29:25,477 أصبح مريض بشكل مميت 680 00:29:25,478 --> 00:29:28,410 أو كان في حادث سير و فقد حياته 681 00:29:28,411 --> 00:29:32,077 أو تم رميه بالرصاص عن قرب في الصدر 682 00:29:32,078 --> 00:29:33,078 إعتذار 683 00:29:33,079 --> 00:29:34,110 غير مقبول 684 00:29:34,111 --> 00:29:35,577 و لكن إنتقل للسؤال رجاءًا 685 00:29:35,578 --> 00:29:37,943 ما الذي كانت ستحصل عليه السيدة (كلايتون)؟ 686 00:29:37,944 --> 00:29:39,677 بخصوص الدفع؟ 687 00:29:39,678 --> 00:29:42,077 بإستثناء بعض الشروط في وصيته 688 00:29:42,078 --> 00:29:44,781 بخصوص أبناءه الأربع 689 00:29:45,311 --> 00:29:47,943 من المفترض أن ترث كل شئ 690 00:29:47,944 --> 00:29:50,043 بمعنى؟ 691 00:29:50,044 --> 00:29:52,943 مؤسسة (كلايتون) للإتصالات بأكملها 692 00:29:52,944 --> 00:29:54,043 و التي تقدر ب..؟ 693 00:29:54,044 --> 00:29:55,110 إعتبارًا من اليوم؟ 694 00:29:55,111 --> 00:29:58,510 6.65مليار دولار 695 00:30:02,878 --> 00:30:05,043 مذهل.تحدث عن دافع تحفيذي 696 00:30:05,044 --> 00:30:08,077 ثمانية من المحلفين المحاكين كانوا في صف (دايانا) بكل تأكيد 697 00:30:08,078 --> 00:30:10,277 إنتقلوا لتوهم إلى صفنا 698 00:30:10,849 --> 00:30:15,312 شكرًا لك يا سيد (سانكلير) على هذا التوضيح التفسيري 699 00:30:16,271 --> 00:30:17,877 لدي سؤال واحد فقط 700 00:30:18,648 --> 00:30:20,910 (كم كانت ستتلقى السيدة (كلايتون 701 00:30:20,911 --> 00:30:23,510 في حال تم طعنها حتى الموت؟ 702 00:30:28,575 --> 00:30:30,410 لا تهتم 703 00:30:30,711 --> 00:30:32,329 أنا أسحب سؤالي 704 00:30:33,246 --> 00:30:34,743 إنسي أنني قلت ذلك 705 00:30:34,744 --> 00:30:37,277 (ثلاثة من ثمانية عادوا إلى (دايانا 706 00:30:37,278 --> 00:30:41,577 مازال معنا أكثر مما أتينا به بخمس محلفين 707 00:30:41,578 --> 00:30:42,877 أراك حينما أراك 708 00:30:42,878 --> 00:30:44,477 أراكِ حينما أراك 709 00:30:44,478 --> 00:30:46,777 أجل،تلك المحاكمة 710 00:30:46,778 --> 00:30:50,443 حسنًا،أنا أعرف أنكِ تسمعين عنها في التلفاز 711 00:30:50,444 --> 00:30:51,973 و لكننى متواجده هناك 712 00:30:52,378 --> 00:30:54,443 حسنًا،أجل،أنا أحبك أيضًا يا أمي 713 00:30:54,444 --> 00:30:55,477 إلى اللقاء 714 00:30:56,311 --> 00:30:57,977 أعتذر 715 00:30:57,978 --> 00:30:59,310 لم أتمكن من عدم إستراق السمع 716 00:30:59,311 --> 00:31:00,877 هل كانت هذه اللكنة الخاصة بتكساس؟ 717 00:31:00,878 --> 00:31:02,377 حسنًا،لقد كانت بكل تأكيد 718 00:31:02,378 --> 00:31:04,043 من أى مكان؟ 719 00:31:04,044 --> 00:31:05,743 كاليستو بتكساس؟ 720 00:31:05,744 --> 00:31:06,777 هل سمعت عنها قط؟ 721 00:31:06,778 --> 00:31:08,810 في الواقع لقد سمعت 722 00:31:11,411 --> 00:31:13,495 من قام بالتحقق من المحلفة رقم39؟ 723 00:31:15,580 --> 00:31:16,943 أنا فعلت 724 00:31:16,944 --> 00:31:18,777 إنها من كاليستو 725 00:31:18,778 --> 00:31:20,710 كاليستو بتكساس 726 00:31:20,711 --> 00:31:22,943 (نفس بلدة (دايانا 727 00:31:22,944 --> 00:31:25,210 ألم تري هذا؟ألم يذكركِ بأي شئ؟ 728 00:31:25,211 --> 00:31:27,210 لم يكن شئ إعتقدتِ أنني قد أرغب في معرفته؟ 729 00:31:27,211 --> 00:31:29,510 ما الذي تقوله تحديدًا يا (بول)؟ 730 00:31:29,511 --> 00:31:30,887 أنا أقول أنها مدسوسة 731 00:31:33,044 --> 00:31:34,543 دايانا) أوقعت بي) 732 00:31:34,544 --> 00:31:37,677 لقد قامت بخداعي بشكل كبير 733 00:31:37,678 --> 00:31:40,577 أنا بحاجة لجميع ال12 محلف 734 00:31:40,578 --> 00:31:44,401 و الآن مهما حدث في قاعة المحكمة تلك 735 00:31:45,278 --> 00:31:47,478 سأحظى ب 11 فقط 736 00:32:01,912 --> 00:32:03,510 (مساء الخير.فندق (أفليان 737 00:32:03,511 --> 00:32:05,510 دايانا ليندسي).غرفة 1776) 738 00:32:05,511 --> 00:32:06,711 رجاءًا إنتظر 739 00:32:09,278 --> 00:32:11,310 مرحبًا؟- أعتذر هل أيقظتك؟- 740 00:32:11,311 --> 00:32:14,010 أنا مذهول أنكِ تستطيعين النوم مع وجود كل هذا العبء على ضميرك 741 00:32:14,011 --> 00:32:16,177 ليس لدي أدنى فكرة عن ماذا تتحدث 742 00:32:16,178 --> 00:32:18,610 حسنًا،لنبدأ بموكلتك الكاذبة 743 00:32:18,611 --> 00:32:21,110 ثم ننتقل للمزيفة التي دسستيها في هيئة المحلفين 744 00:32:21,111 --> 00:32:22,710 أجل،حسنًا سأغلق الآن 745 00:32:22,711 --> 00:32:24,077 (قومي بذلك يا (دايانا 746 00:32:24,078 --> 00:32:26,177 لأنني لا أهتم بشأنك أو بشأن محلفتك المزيفة 747 00:32:26,178 --> 00:32:28,143 سأقوم بتقديم قضية فعالة 748 00:32:28,144 --> 00:32:29,510 المحلفين سيعود أصواتهم بنتيجة 11 ضد1 749 00:32:29,511 --> 00:32:31,177 القاضي سيحكم ببطلان الدعوى 750 00:32:31,178 --> 00:32:32,543 و سنعود مرة أخرى بعد 6 أشهر 751 00:32:32,544 --> 00:32:35,010 و سأقوم شخصيًا بإرسال موكلتك 752 00:32:35,011 --> 00:32:36,343 إلى الكرسي الكهربائي 753 00:32:36,344 --> 00:32:38,243 جايسون بول)،أنت أحد) 754 00:32:38,244 --> 00:32:39,810 الأشخاص الأكثر ذكاءًا من الذين إلتقيت بهم 755 00:32:39,811 --> 00:32:41,310 و أحد أكثر الحمقى في آن واحد 756 00:32:41,311 --> 00:32:43,177 حسنًا،من الواضح أنكِ لا تلتقين بالكثيرين 757 00:32:43,178 --> 00:32:44,777 ...أنظر 758 00:32:44,778 --> 00:32:47,477 أنا لا أعلم حتى عن أى محلفة تتحدث 759 00:32:47,478 --> 00:32:50,743 و بخصوص كذب موكلتي فأنا أختلف معك 760 00:32:50,744 --> 00:32:53,677 في الواقع هى متلهفة لإخبار قصتها 761 00:32:53,678 --> 00:32:55,710 لدرجة أنها أصرت على الصعود لمنصة الشهود غدًا 762 00:32:55,711 --> 00:32:58,310 لا أكترث إذا كنتِ ستضعيها على منصة الشهود 763 00:32:58,311 --> 00:32:59,643 لا أكترث إذا طلبت إستخدام التعديل الخامس 764 00:32:59,644 --> 00:33:01,310 لا أكترث إذا شربت خُمس زجاجة من الكحول 765 00:33:01,311 --> 00:33:03,377 موكلتك تكذب 766 00:33:03,378 --> 00:33:05,677 ترغبين في معرفة كيف أعلم؟ 767 00:33:05,678 --> 00:33:07,577 الأشخاص الذين لديهم هذه الأموال الطائلة 768 00:33:07,578 --> 00:33:10,643 لا يقومون بطعن النساء الذي يرغبون في التخلص منهم 769 00:33:10,644 --> 00:33:11,710 بل يقومون بالدفع لهم 770 00:33:11,711 --> 00:33:14,410 "إليكِ 100 مليون دولار،إبتعدي من هنا" 771 00:33:14,411 --> 00:33:15,777 الأمر نظيف و سريع 772 00:33:15,778 --> 00:33:17,143 و الجميع يحصل على مبتغاه 773 00:33:17,144 --> 00:33:19,210 و هكذا أعلم أن موكلتك من قامت بالأمر 774 00:33:19,211 --> 00:33:21,843 هو لم يرغب بإنهاء الأمر بل هي من فعلت 775 00:33:23,511 --> 00:33:25,311 مرحبًا؟ 776 00:33:25,884 --> 00:33:27,350 مرحبًا؟ 777 00:33:29,444 --> 00:33:32,077 إذا كنتِ هنا من أجل الإعتذار فقد تأخرتِ كثيرًا 778 00:33:32,078 --> 00:33:34,010 من الأفضل أن تتحقق من درجة الحرارة في الجحيم 779 00:33:34,011 --> 00:33:35,777 أنا لم أحضر لأعتذر 780 00:33:35,778 --> 00:33:37,477 أنا لم أقم بأي شئ خاطئ 781 00:33:37,478 --> 00:33:40,843 لقد أعطيتني 15 شخصًا لأتحقق منهم في 24 ساعة 782 00:33:40,844 --> 00:33:42,727 و فوت شيئًا 783 00:33:43,178 --> 00:33:44,943 (إنها طبيعة بشرية يا دكتور (بول 784 00:33:44,944 --> 00:33:47,977 و هذا يحيرني أنك يمكنك أن تعرف الكثير و لكن لا تعرف ذلك 785 00:33:47,978 --> 00:33:49,410 أنتِ ثاني إمرأة تخبرني 786 00:33:49,411 --> 00:33:51,777 بمقدار ما أعرفه و ما لا أعرفه خلال ال10 دقائق الماضيين 787 00:33:51,778 --> 00:33:53,277 لقد بدأت أشعر بالإهانة 788 00:33:53,278 --> 00:33:56,310 حسنًا،ربما يجب أن تستمع لأنه منذ 3 دقائق 789 00:33:56,311 --> 00:33:59,410 لقد لاحظت أنك أيضًا فوت شئ 790 00:33:59,411 --> 00:34:01,643 ما هذا؟ملف الأدلة؟ 791 00:34:01,644 --> 00:34:02,843 لقد قرأته بالفعل 792 00:34:02,844 --> 00:34:03,976 لا يوجد شئ هنا 793 00:34:03,977 --> 00:34:06,777 أجل،هذا ما فوته،اللاشئ 794 00:34:06,778 --> 00:34:08,377 أنظر للمسدس 795 00:34:10,011 --> 00:34:11,343 لا يوجد شئ لأنظر إليه 796 00:34:11,673 --> 00:34:13,210 لا يوجد بصمات على المسدس 797 00:34:13,211 --> 00:34:16,377 بالضبط.لقد أطلقت عليه الرصاص ثلاث مرات 798 00:34:16,378 --> 00:34:19,044 أجل.كيف لذلك أن يكون ممكننًا؟ 799 00:34:20,978 --> 00:34:22,309 لا أعلم 800 00:34:23,378 --> 00:34:25,277 و لكنني أعرف من يجب أن أسأله 801 00:34:26,104 --> 00:34:27,910 يمكنك أن تشكرني الآن 802 00:34:27,911 --> 00:34:29,232 شكرًا لكِ 803 00:34:31,568 --> 00:34:33,778 و أعتذر 804 00:34:35,578 --> 00:34:37,910 هل هناك أي فرصة أن أتمكن من إقناعك بالبقاء 805 00:34:37,911 --> 00:34:39,993 و مساعدتي في إكتشاف معنى هذا؟ 806 00:34:44,011 --> 00:34:45,278 حسنًا 807 00:34:50,311 --> 00:34:52,877 و لقد إذا ألقيت أي شئ علي مرة أخرى 808 00:34:52,878 --> 00:34:54,677 أقسم أنك ستعيش لتندم على فعلها 809 00:34:54,678 --> 00:34:57,444 أنا غبي و لكنني لست بأحمق 810 00:35:03,322 --> 00:35:04,787 (الدفاع يطلب (كارا كلايتون 811 00:35:04,788 --> 00:35:07,022 أنظري إليهما المتعجرفة و الأكثر تعجرفًا 812 00:35:15,206 --> 00:35:16,532 هل أنت مستعد؟ 813 00:35:17,655 --> 00:35:18,954 لم أكن أكثر إستعدادًا من قبل 814 00:35:19,743 --> 00:35:21,287 لنتحدث عن تلك الليلة 815 00:35:21,662 --> 00:35:23,414 هل يمكنكِ أن تشرحي لنا ما حدث تلك الليلة؟ 816 00:35:24,877 --> 00:35:28,377 زوجي الراحل كان رجل منساق 817 00:35:28,788 --> 00:35:31,021 و أيضًا كان يستسلم للإرتياب 818 00:35:31,022 --> 00:35:33,454 و مع الوقت أصبح مقتنعًا 819 00:35:33,455 --> 00:35:35,487 أنني كنت أرى شخص آخر 820 00:35:35,488 --> 00:35:36,521 هل كنتِ كذلك؟ 821 00:35:36,522 --> 00:35:39,326 لا،لقد أحببت زوجي 822 00:35:39,351 --> 00:35:41,216 ...إذًا،في تلك الليلة تحديدًا 823 00:35:41,388 --> 00:35:42,921 كان يحاول إنهاء صفقة 824 00:35:42,922 --> 00:35:46,921 لشراء إتحاد ترسيخ الإتصالات في أستراليا 825 00:35:46,922 --> 00:35:49,121 و لم يكن الأمر يسير على ما يرام 826 00:35:49,481 --> 00:35:52,943 ....و طلب حضورى لمكتبه حتى 827 00:35:54,361 --> 00:35:56,088 أخفف عنه 828 00:35:57,322 --> 00:35:59,187 و هل فعلتِ؟ 829 00:35:59,188 --> 00:36:00,629 لا 830 00:36:01,555 --> 00:36:03,754 لقد أخبرته أنني لا أحب عندما يطالب بالأشياء 831 00:36:03,755 --> 00:36:07,954 أنني أحب الأمر أكثر عندما تحدث الأمور بشكل تلقائي 832 00:36:07,955 --> 00:36:09,521 ثم ماذا حدث؟ 833 00:36:09,522 --> 00:36:11,128 أصبح غاضب 834 00:36:12,522 --> 00:36:15,222 أكثر من أي مرة رأيته بها قط 835 00:36:17,388 --> 00:36:19,687 و إتهمني بأنني لدي عشيق 836 00:36:20,054 --> 00:36:21,854 و بدأ يذكرني بإتفاقية ما قبل الزواج خاصتنا 837 00:36:21,855 --> 00:36:25,888 حول ...المطلوب مني القيام به 838 00:36:27,322 --> 00:36:29,421 .....أكره أن أكون حاملة للأخبار السيئة 839 00:36:29,422 --> 00:36:32,787 رجاءًا.الأمر لم ينتهي حتى تغني السيدة الجميلة 840 00:36:32,788 --> 00:36:33,854 ثم ماذا؟ 841 00:36:33,855 --> 00:36:36,111 ....ثم...قام 842 00:36:36,855 --> 00:36:39,323 من على مكتبه 843 00:36:39,755 --> 00:36:41,821 و أتى إلى 844 00:36:41,822 --> 00:36:44,536 و طالب بأن أقوم بما أراده 845 00:36:45,755 --> 00:36:47,498 قلت له لا 846 00:36:48,355 --> 00:36:53,287 و هذا عندما لاحظت أنه يخفي أحد يديه خلف ظهره 847 00:36:53,288 --> 00:36:56,054 إذًا،ساعديني على الفهم 848 00:36:56,055 --> 00:36:58,587 لقد أمسكك بيد واحده 849 00:36:58,968 --> 00:37:00,621 من مؤخرة رقبتي 850 00:37:00,622 --> 00:37:01,721 و يده الأخرى 851 00:37:01,722 --> 00:37:03,887 كانت خلف ظهره 852 00:37:03,888 --> 00:37:07,055 .....هذا حيث كان يخفي السكين 853 00:37:08,355 --> 00:37:10,054 و حينها بدأ في طعني 854 00:37:10,055 --> 00:37:12,388 ثلاث مرات 855 00:37:13,691 --> 00:37:15,454 ثلاث مرات 856 00:37:15,455 --> 00:37:17,221 هل لديكِ القوة لتقفي و توضحي لنا 857 00:37:17,222 --> 00:37:18,454 مكان الثلاث جروح؟ 858 00:37:18,455 --> 00:37:20,239 أعتقد ذلك 859 00:37:27,012 --> 00:37:28,622 واحد هنا 860 00:37:29,455 --> 00:37:32,987 لقد قالوا أن هذا إبتعد عن قلبي بمقدار سنتيمتر واحد 861 00:37:33,335 --> 00:37:34,587 يا للهول 862 00:37:35,212 --> 00:37:37,087 واحد هنا 863 00:37:37,088 --> 00:37:38,621 و واحد هنا 864 00:37:38,622 --> 00:37:40,187 و هذا أيَضا قالوا أنه 865 00:37:40,188 --> 00:37:41,687 قوت فوت الشريان الفخذي بقليل 866 00:37:41,688 --> 00:37:42,754 (شكرًا لكِ يا سيدة (كلايتون 867 00:37:42,755 --> 00:37:44,355 يمكنكِ الجلوس الآن 868 00:37:45,597 --> 00:37:47,655 ليس لدي المزيد من الأسئلة معاليك 869 00:37:53,422 --> 00:37:57,787 ....سيدة (كلايتون)،فقط من باب الفضول 870 00:37:57,788 --> 00:38:00,288 ماذا كان تخصصك في الجامعة؟ 871 00:38:04,888 --> 00:38:06,087 المعاملات المالية 872 00:38:06,088 --> 00:38:08,287 المعاملات المالية،حقًا؟ 873 00:38:08,729 --> 00:38:11,655 هل كان هذا دائمًا تخصصك؟ 874 00:38:13,338 --> 00:38:15,564 إعتراض،لا يوجد علاقة 875 00:38:15,565 --> 00:38:16,988 أيها المستشار؟هل يوجد علاقة؟ 876 00:38:16,989 --> 00:38:18,521 معاليك 877 00:38:18,522 --> 00:38:20,382 ....إذا سمحت لي بالإستمرار 878 00:38:21,633 --> 00:38:24,421 أعتقد أن العلاقة ستكون واضحة 879 00:38:24,422 --> 00:38:26,305 بالتأكيد للمحلفين 880 00:38:26,655 --> 00:38:28,374 أجل.شكرًا لك 881 00:38:28,375 --> 00:38:30,187 إقرعي الطبول رجاءًا 882 00:38:30,188 --> 00:38:32,487 أعتذر،ماذا كنتِ تقولين؟ 883 00:38:32,488 --> 00:38:35,064 ماذا كانت دراساتك قبل المعاملات المالية؟ 884 00:38:38,400 --> 00:38:39,654 التشريح 885 00:38:39,655 --> 00:38:41,055 التشريح؟ 886 00:38:42,288 --> 00:38:44,721 هذه دراسة الجسم البشري 887 00:38:45,074 --> 00:38:46,925 الأعضاء الداخلية 888 00:38:46,926 --> 00:38:49,121 أين مكان الأشياء.فهمت 889 00:38:49,122 --> 00:38:51,487 لقد بدأنا في أن نرى تحركات 890 00:38:51,488 --> 00:38:53,421 إستعدي 891 00:38:53,422 --> 00:38:54,721 نحن فقط نبدأ 892 00:38:54,722 --> 00:38:55,954 أعتذر 893 00:38:55,955 --> 00:38:57,121 لقد أبعدتنا عن المسار هنا 894 00:38:57,122 --> 00:38:59,054 ....إذًا زوجك الراحل كان 895 00:38:59,055 --> 00:39:00,547 كان يقوم بطعنك 896 00:39:01,488 --> 00:39:02,854 مره في الأعلى هنا 897 00:39:02,855 --> 00:39:05,354 و مرة في الأسفل هنا و واحدة في المنتصف 898 00:39:05,355 --> 00:39:06,987 أخفق في إصابة قلبك و أخفق في إصابة كبدك 899 00:39:06,988 --> 00:39:09,154 أخفق في إصابة أى شئ ذات أهمية هنا 900 00:39:09,155 --> 00:39:11,121 إعتراض- مقبول- 901 00:39:12,034 --> 00:39:14,654 و بطريقة ما في منتصف كل هذا 902 00:39:14,888 --> 00:39:16,120 قمتِ بالإمساك بمسدس؟ 903 00:39:16,631 --> 00:39:19,254 كان هنا طاولة صغيرة يحتفظ بها بمسدس دائمًا 904 00:39:19,255 --> 00:39:21,287 لذا لقد كان موجود هناك 905 00:39:21,288 --> 00:39:22,354 على بعد ثلاث خطوات 906 00:39:22,355 --> 00:39:23,740 بينما كان يتم طعنك 907 00:39:23,741 --> 00:39:24,721 أجل 908 00:39:24,722 --> 00:39:26,360 معبأ بالفعل؟- أجل- 909 00:39:26,361 --> 00:39:28,821 .....لذا قمتِ بالإمساك بالمسدس 910 00:39:28,822 --> 00:39:29,954 و أطلقتي النار عليه،أليس كذلك؟ 911 00:39:30,619 --> 00:39:31,521 أجل 912 00:39:31,522 --> 00:39:34,321 إذًا،لماذا لا يوجد بصمات على المسدس؟ 913 00:39:42,688 --> 00:39:43,954 لا أفهم 914 00:39:43,955 --> 00:39:45,454 ما علاقة هذا بأي شئ 915 00:39:45,455 --> 00:39:47,221 لقد أطلقتِ النار على شخص ثلاث مرات 916 00:39:47,222 --> 00:39:49,088 و لم تتركي بصمات أصابع على السلاح؟ 917 00:39:50,955 --> 00:39:52,621 و لكنني إعترفت بالفعل بإطلاق النار عليه 918 00:39:52,622 --> 00:39:55,054 أليس هذا هو المغزى؟- ليس بالنسبة لي؟- 919 00:39:55,577 --> 00:39:56,987 هل كنتِ ترتدين قفازات يا سيدة (كلايتون)؟ 920 00:39:56,988 --> 00:39:59,455 لماذا قد أرتدي قفازات؟ 921 00:40:01,655 --> 00:40:04,387 لماذا قد أرغب في أن أبقي بصماتي بعيد عن المسدس؟ 922 00:40:04,388 --> 00:40:07,721 ليس عن المسدس بل عن السكين 923 00:40:08,073 --> 00:40:10,421 عندما كنتِ تقومين بطعن نفسك حتى يكون لكِ حجة 924 00:40:10,422 --> 00:40:12,122 لإطلاق النار على زوجك 925 00:40:13,255 --> 00:40:14,754 و ما السبب الذي قد يدفعني للقيام بذلك؟ 926 00:40:14,755 --> 00:40:16,454 يمكنني التفكير في 6 مليار سبب 927 00:40:17,001 --> 00:40:18,734 ....قبل أن تجيبي عن ذلك 928 00:40:19,888 --> 00:40:21,954 ....و على الأرجح تدينين نفسك 929 00:40:21,955 --> 00:40:23,387 يجب أن أعلمك أن شرطة نيويورك 930 00:40:23,388 --> 00:40:25,221 كانت في شقتك هذا الصباح 931 00:40:25,222 --> 00:40:27,621 و قامت بمصادرة محتويات ممزقة الأوراق 932 00:40:27,622 --> 00:40:29,254 التي كانت في مكتب زوجك 933 00:40:29,507 --> 00:40:30,939 و إتضح أنها كانت تحتوي على 934 00:40:30,964 --> 00:40:32,787 ما كان من قبل قفاز مطاطي 935 00:40:33,182 --> 00:40:35,454 و نتائج الحمض النووي ستصل في وقت لاحق من هذا اليوم 936 00:40:36,755 --> 00:40:37,821 الشاهدة تحت تصرفك 937 00:40:40,322 --> 00:40:42,254 نظام 938 00:40:42,255 --> 00:40:44,158 إنه إكتساح 939 00:40:44,183 --> 00:40:45,348 لا يوجد شئ سوى اللون الأخضر 940 00:40:45,688 --> 00:40:47,754 أجل،هؤلاء هم المحلفين 941 00:40:47,755 --> 00:40:50,055 التحدي الحقيقي قادم في نسبة11إلى1 942 00:41:00,517 --> 00:41:01,888 هل توصلتم لحكم؟ 943 00:41:01,889 --> 00:41:03,388 أجل،لقد فعلنا معاليك 944 00:41:04,671 --> 00:41:07,490 هيئة المحلفين بالإجماع تجد أن 945 00:41:08,108 --> 00:41:10,087 (المدعى عليها (كارا كلايتون 946 00:41:10,510 --> 00:41:12,854 مذنبة بتهمة القتل من الدرجة الأولى 947 00:41:22,822 --> 00:41:25,421 و بنفس سرعة ما تسيطر علينا 948 00:41:25,422 --> 00:41:27,554 فإن الفضائح تتلاشى من الذاكرة 949 00:41:27,555 --> 00:41:31,987 و يحل محلها الأعمال اليومية 950 00:42:18,355 --> 00:42:19,887 مرحبًا،ألست المحامية المذهلة 951 00:42:19,888 --> 00:42:21,187 التي حاولت أن تخبرني أنها مستحيل أن تقوم ب 952 00:42:21,188 --> 00:42:22,421 أمور مشبوهة مع أي من المحلفين 953 00:42:22,422 --> 00:42:24,358 لأنكِ صديقة أفضل مني بكثير؟ 954 00:42:24,359 --> 00:42:26,921 و شخص أفضل و أفضل في كل شئ؟ 955 00:42:27,462 --> 00:42:29,154 و ألست أنت من قال 956 00:42:29,155 --> 00:42:31,387 أنني أمثل كاذبة 957 00:42:31,388 --> 00:42:34,621 قاتلة و أرملة سوداء؟ 958 00:42:35,053 --> 00:42:37,155 أعتقد أننا متعادلان 959 00:42:38,388 --> 00:42:40,021 أجل 960 00:42:40,022 --> 00:42:43,437 إذًا لقد ذكر إسمك في الصحف كثيرًا بكل تأكيد 961 00:42:46,556 --> 00:42:47,787 هل تعتقدي أنكِ ستعودين؟ 962 00:42:47,788 --> 00:42:49,321 يمكنك الإعتماد على ذلك (يا دكتور (بول 963 00:42:50,140 --> 00:42:51,621 أنا لم أنتهي منك بعد 964 00:42:51,622 --> 00:42:53,854 لقد أخبرتك أنني أحب الأغبياء 965 00:42:53,855 --> 00:42:56,287 حقًا؟أنا،غبي؟ 966 00:42:56,288 --> 00:42:58,321 أجل.أعطنى غبي عبقرى 967 00:42:58,322 --> 00:43:00,488 أفضل من أحمق ذكي في أي وقت 968 00:43:10,088 --> 00:43:19,031 translated by Maddalena Triste 2f u n تعديل التوقيت