1 00:00:04,581 --> 00:00:06,317 هيا بنا،هيا بنا 2 00:00:06,319 --> 00:00:07,968 لدينا طلبين آخريين للحم الملفوف باللحم المقدد 3 00:00:07,978 --> 00:00:10,078 و طلب لشطائر الهوت دوج الصغيرة 4 00:00:10,080 --> 00:00:11,913 من لديه الكزبرة؟ 5 00:00:11,915 --> 00:00:13,615 هيا،أسرع،أسرع 6 00:00:13,617 --> 00:00:15,250 التحلية في خلال 20 دقيقة 7 00:00:15,252 --> 00:00:16,952 حسنًا،هل أنت جاهز؟ 8 00:00:23,026 --> 00:00:24,726 ريتشارد،ريتشارد،ريتشارد 9 00:00:24,728 --> 00:00:26,914 هذه حلة لطيفة يا دومنيك 10 00:00:26,924 --> 00:00:28,129 لم أعرفك تقريبًا 11 00:00:28,131 --> 00:00:29,631 أجل،وهذا ينطبق عليك أيضًا يا ريتشي الثري 12 00:00:29,633 --> 00:00:31,113 و لكني فقط لا أعتقد أن خاصتك مستأجرة 13 00:00:33,314 --> 00:00:35,236 ...هل فتاتك إبتاعتها لك لأننا 14 00:00:35,238 --> 00:00:37,205 كلانا يعرف أنه لا يُمكنك تحمل ثمنها- أنت،ماذا عن- 15 00:00:37,207 --> 00:00:38,573 شكرًا جزيلًا لك يا ريتشي 16 00:00:38,575 --> 00:00:39,908 لأنك أحضرت لي هذا العمل 17 00:00:39,910 --> 00:00:41,743 لأنني كنت بحاجة للمال بشدة،أليس كذلك؟ 18 00:00:41,745 --> 00:00:44,779 هيا،تصرف بشكل لائق سأقوم بتقديمك ل ليلي 19 00:00:44,781 --> 00:00:46,781 ألم تتمكني من العثور على طريقة أسهل للفت الإنتباه؟ 20 00:00:46,783 --> 00:00:48,283 أحقًا تعتقد أن هذا ما في الأمر؟ 21 00:00:48,285 --> 00:00:51,277 أنني إخترت خطيبي للفت الإنتباه بحقك يا أبي 22 00:00:51,287 --> 00:00:53,435 لا يُمكنني تخيلك مع شخص مثله إنه فاشل 23 00:00:53,445 --> 00:00:55,266 هذا الشخص هو الفاشل،حسنًا تتًا له 24 00:00:55,276 --> 00:00:57,022 حقًا،هذا الرجل هو حماي المُستقبلي 25 00:00:57,032 --> 00:00:59,200 سنستكمل هذا لاحقًا- .....لا- 26 00:00:59,210 --> 00:01:01,096 ....رجاءًا يا أمي 27 00:01:02,138 --> 00:01:04,377 بحقك يا ليلى،حقًا؟ 28 00:01:04,387 --> 00:01:06,600 لا،فقط اهدأ،إنه لم يعني ذلك بل كان يعني ما قاله 29 00:01:06,610 --> 00:01:09,049 لقد دعاني بالخاسر- سأتحدث معه- 30 00:01:09,059 --> 00:01:12,425 عصافير الحب يتشاجران 31 00:01:13,315 --> 00:01:15,139 يبدو كذلك- ليلى- 32 00:01:15,870 --> 00:01:17,045 انتظري 33 00:01:17,311 --> 00:01:18,684 أنتِ،إنتظري 34 00:01:19,319 --> 00:01:20,734 ليلى 35 00:01:20,839 --> 00:01:22,751 ليلى،عودي لهنا 36 00:02:00,420 --> 00:02:03,024 حسنًا،قبل أن تراسله دعني أقوم ببعض البحث 37 00:02:03,026 --> 00:02:04,859 لا،اوعديني يا كابل أنكِ لن تفعلي 38 00:02:04,861 --> 00:02:06,428 عن من نتحدث هنا؟ 39 00:02:06,430 --> 00:02:08,396 أتتذكرين قضية الدعايا المضللة ؟ 40 00:02:08,398 --> 00:02:09,764 أخو موكلنا؟ 41 00:02:09,766 --> 00:02:11,232 تشانك سيخرج في موعد معه 42 00:02:11,234 --> 00:02:12,367 الرجل ذو المنكبين العريضين 43 00:02:12,369 --> 00:02:14,002 ....أتذكر أنني قرأت في صفحته الشخصية أنه 44 00:02:14,004 --> 00:02:15,403 لا،رجاءًا لا تفعلي 45 00:02:15,405 --> 00:02:18,106 أنا لا أتحرى عن من أخرج معهم في جوجل و لا أتعقبهم على فيسبوك 46 00:02:18,108 --> 00:02:21,743 أنا أثق بحدثي و أدع العلاقة تتطور مثل الروايات الجيدة 47 00:02:21,745 --> 00:02:24,979 تشانك لا يلاحظ أن معداتنا في العمل يُمكن إستخدامها للترفيه 48 00:02:24,981 --> 00:02:27,215 أنا لست بحاجة لإستطلاع من أخرج معهم 49 00:02:27,217 --> 00:02:28,319 أنا أعرف كيف أقرأ الأشخاص 50 00:02:28,329 --> 00:02:30,399 لم تضيع وقتك إذا كان هُناك شئ قد يُنهي العلاقة في اليوم الثالث؟ 51 00:02:30,409 --> 00:02:32,954 أنا و صديقي السابق كريج كان لدينا تواصل مفتوح 52 00:02:32,956 --> 00:02:34,756 لقد سمحنا لبعضنا البعض بالبحث في الهواتف 53 00:02:34,758 --> 00:02:36,440 لا عجب أنكم إنفصتلم- لقد كان الامر مُحررًا- 54 00:02:36,450 --> 00:02:38,460 لقد عرفنا بالفعل الأمور الدنيوية 55 00:02:38,462 --> 00:02:40,895 حتى نتمكن من القيام بمحادثات عميقة 56 00:02:40,897 --> 00:02:42,731 هذا رومانسي حقًا 57 00:02:43,800 --> 00:02:46,134 أنا بحاجة للعثور على دكتور بول 58 00:02:46,136 --> 00:02:48,737 لقد تقلينا عرض لقضية للتو 59 00:02:50,073 --> 00:02:51,673 مراسلنا الإخباري جاكسون نورس 60 00:02:51,675 --> 00:02:53,007 ينضم إلينا الآن جاكسون 61 00:02:53,009 --> 00:02:55,210 إبنة الملياردير جافين إيفرتون 62 00:02:55,212 --> 00:02:57,579 تم العثور عليها مقتولة بوحشية خارج حدث خيري 63 00:02:57,581 --> 00:03:00,623 الشرطة قامت بإعتقال خطيبها لمدة أسبوعين 64 00:03:00,633 --> 00:03:02,317 ريتشارد فليير 65 00:03:05,522 --> 00:03:08,156 ريتشارد كان على وشك التوقيع على إتفاق بالسجن ل20 عامًا 66 00:03:08,158 --> 00:03:10,391 لم يكن كافي بالنسبة لي على الأقل كان سيتم سجنه 67 00:03:10,393 --> 00:03:14,062 أنا مازلت لا أصدق أنها توفت 68 00:03:14,064 --> 00:03:15,663 أنا آسف على خسارتكم 69 00:03:17,302 --> 00:03:19,234 الأمر لا يبدو واقعيًا.هذا المُحامي العام 70 00:03:19,236 --> 00:03:20,769 ظهر فجأة الأسبوع الماضي 71 00:03:20,771 --> 00:03:22,871 و بطريقة ما أقنع ريتشارد بالذهاب للمحكمة 72 00:03:22,873 --> 00:03:24,272 هذا لا يبدو منطقيًا 73 00:03:24,274 --> 00:03:25,306 لقد إعترف 74 00:03:25,308 --> 00:03:26,608 شكرًا يا شيلا 75 00:03:26,610 --> 00:03:28,343 لا عليكِ سيدة إيفرتون 76 00:03:28,345 --> 00:03:29,708 نقدر طلبك لنا للحضور لهنا 77 00:03:29,718 --> 00:03:32,080 لنتحدث معك عن كيف يُمكننا مساعدتك في المحكمة 78 00:03:32,082 --> 00:03:34,549 على الرغم من أن جافين كان شاهد فقط في مقاضاتنا الأخيرة 79 00:03:34,559 --> 00:03:35,750 التى تولاها دكتور بول 80 00:03:35,752 --> 00:03:37,152 جافين قال أنه لم يلتقي بأحد قط 81 00:03:37,154 --> 00:03:39,788 يفهم المحلفين و المحاكمات مثلك 82 00:03:39,790 --> 00:03:42,490 حسنًا،لقد كانت قضية بشأن شخص ما تراجع عن إتفاقه 83 00:03:42,492 --> 00:03:43,925 لم نكن لنربح بدون وجودك في القضية 84 00:03:43,927 --> 00:03:46,261 أنت ترى أشياء لا يراها أشخاص آخرون 85 00:03:46,263 --> 00:03:48,496 كيف إلتقى ريتشارد وليلى ببعضهم؟ 86 00:03:48,498 --> 00:03:51,199 لقد تقابلا في مطعم بالحى الشرقي 87 00:03:51,201 --> 00:03:54,068 مكان فاخر.إنه أحد الطهاه الذين يعملون في المطعم 88 00:03:54,070 --> 00:03:56,437 ريتشارد كان يقوم بتقشير البطاطس 89 00:03:56,439 --> 00:03:58,776 هل أغرمت بأشخاص من هذا النوع من قبل؟ 90 00:03:58,786 --> 00:04:01,591 ليلى دائمًا كانت شخصية متمردة 91 00:04:01,601 --> 00:04:02,777 و لكنها كانت ستتغير حتمًا 92 00:04:02,779 --> 00:04:04,412 لقد كانوا مخطوبان،آليس كذلك؟ 93 00:04:04,414 --> 00:04:05,647 لا أعلم كيف أقنعها بذلك 94 00:04:05,649 --> 00:04:06,915 لقد كانا سويًا لمدة 6 أشهر فقط 95 00:04:06,917 --> 00:04:08,683 و كان من الواضح أنه يسعى خلف أموالها 96 00:04:10,086 --> 00:04:11,553 معذرة 97 00:04:11,555 --> 00:04:12,821 سأفتح أنا 98 00:04:15,720 --> 00:04:19,093 إذا توليت هذه القضية،هذا يفترض أن يُغطي الأتعاب 99 00:04:21,724 --> 00:04:25,667 و أكثر.هذا كرم بالغ منك سيد إيفرتون 100 00:04:25,669 --> 00:04:27,669 إبنتنا تستحق العدالة 101 00:04:27,671 --> 00:04:30,939 و إذا حاول ريتشارد و محاميه خداع النظام 102 00:04:30,941 --> 00:04:33,374 يجب أن تجعل هذا الوغد يُسجن مدى الحياة 103 00:04:35,891 --> 00:04:37,512 هذا سام بيركنز 104 00:04:37,514 --> 00:04:39,247 من مكتب مدعي عام المقاطعة 105 00:04:39,249 --> 00:04:41,749 سأقوم بالإدعاء في القضية 106 00:04:41,751 --> 00:04:43,651 دكتور جاسون بول 107 00:04:43,653 --> 00:04:45,854 لقد رأيت مُعدل إداناتك المرتفع 108 00:04:45,856 --> 00:04:48,141 هذا مُذهل 109 00:04:48,151 --> 00:04:49,457 هذا عملي 110 00:04:49,459 --> 00:04:51,359 يقومون بالقبض عليهم و أنا أقوم بسجنهم 111 00:04:51,361 --> 00:04:52,794 و هذه القضية ستنتهي سريعًا 112 00:04:52,796 --> 00:04:54,662 الضربة القاضية،أليس كذلك؟ 113 00:04:54,664 --> 00:04:56,097 يُمكنك صرف هذا الشيك اليوم 114 00:04:56,099 --> 00:04:57,932 حسنًا،بما أنهم تكبدوا عناء كتابة شيك 115 00:04:57,934 --> 00:04:59,334 ربما أستغرق دقيقة أو إثنين 116 00:04:59,336 --> 00:05:02,604 لمراجعة الوقائع و القضية مثلما تراها 117 00:05:03,371 --> 00:05:07,308 تم رؤية ليلى و ريتشارد يتشاجران في الحفل الخيري 118 00:05:07,310 --> 00:05:09,277 لقد كانا مخطوبان لأقل من أسبوعين 119 00:05:09,279 --> 00:05:11,870 و طبقًا لشهود العيان كانت تقوم بالإنفصال عنه 120 00:05:11,880 --> 00:05:13,848 و هذا عندما خرجت ليلى و هي تركض من الحفل 121 00:05:13,850 --> 00:05:14,983 أجل،لقد إحتدم الأمر 122 00:05:14,985 --> 00:05:17,606 ريتشارد ركض خلفها و بعدها بساعة 123 00:05:17,616 --> 00:05:19,454 تم العثور على جثة ليلى في الزاوية 124 00:05:19,456 --> 00:05:20,722 هل رأى أحد جريمة القتل؟ 125 00:05:20,724 --> 00:05:22,265 لا 126 00:05:22,275 --> 00:05:24,192 و لكننا لدينا كل ما نحتاجه ضده 127 00:05:24,194 --> 00:05:26,669 لذا قاموا بالقبض على ريتشارد و هو جالس على مقعد حديقة 128 00:05:26,679 --> 00:05:28,329 و هو مشوش 129 00:05:28,331 --> 00:05:30,732 و كان دم ليلى موجودًا على أكمامه 130 00:05:30,734 --> 00:05:32,300 الأدلة 131 00:05:32,302 --> 00:05:33,751 فقط إضافة للأمر 132 00:05:34,016 --> 00:05:35,521 عندما يكون لديك إعتراف 133 00:05:35,531 --> 00:05:36,958 أين عثرت على قطعة الحديد المسلح؟ 134 00:05:37,064 --> 00:05:39,607 كان هُناك موقع بناء في الجوار 135 00:05:39,609 --> 00:05:41,976 هذا ما إستخدمته لضرب ليلى؟ 136 00:05:46,416 --> 00:05:47,382 أنت 137 00:05:47,384 --> 00:05:49,366 لا بأس يا ريتشارد 138 00:05:49,736 --> 00:05:51,352 لا بأس 139 00:05:51,354 --> 00:05:53,221 ستشعر بتحسن أكبر عندما تعترف بكل شئ 140 00:05:53,223 --> 00:05:54,455 أجل،لقد قتلتها 141 00:05:54,457 --> 00:05:55,890 حسنًا؟ 142 00:05:57,000 --> 00:05:59,670 لقد ضربتها على رأسها و هي سقطت على الأرض 143 00:06:00,692 --> 00:06:02,997 إن الأمر كله ضبابي.لا أعلم لقد قتلتها 144 00:06:04,935 --> 00:06:07,593 كما قلت،القبض عليهم و سجنهم 145 00:06:07,603 --> 00:06:10,538 حقًا،التوقيت يقول 1:19 146 00:06:10,540 --> 00:06:12,264 الشرطة إصطحبته في الثانية صباحًا 147 00:06:12,274 --> 00:06:13,908 هذه 11 ساعة في حجرة الإستجواب 148 00:06:13,910 --> 00:06:15,476 مُحقق لم يترك الأمر 149 00:06:15,478 --> 00:06:17,839 المحقق مورفي شرطي جيد 150 00:06:19,249 --> 00:06:20,848 بالرغم من ذلك 151 00:06:22,052 --> 00:06:24,085 هل يُمكنني الحصول على بعض الماء رجاءًا؟ 152 00:06:24,087 --> 00:06:26,721 بعض الماء- بالطبع- 153 00:06:26,723 --> 00:06:28,456 أيما تُريد 154 00:06:30,687 --> 00:06:32,794 ....11دقيقة أو 11 ساعة 155 00:06:32,796 --> 00:06:34,288 لقد حصلنا على إعتراف 156 00:06:34,298 --> 00:06:36,531 الرجل مُذنب 157 00:06:39,992 --> 00:06:42,837 أنا أرغب في تحقيق العدالة مثل آل إيفرتون يا سيد بيركنز 158 00:06:42,839 --> 00:06:44,706 و كما تُريد أنت 159 00:06:44,708 --> 00:06:48,309 لهذا سأتولى هذه القضية 160 00:06:48,777 --> 00:06:50,203 قضيته 161 00:06:50,213 --> 00:06:51,612 ماذا؟ 162 00:06:53,259 --> 00:06:55,316 أنا جائع،هل أنتِ جائعة؟ 163 00:06:55,318 --> 00:06:58,753 يُمكنني أن أتناول شئ مبالغ به مثل ثور أو فرس النهر 164 00:06:58,755 --> 00:07:00,288 بول؟- ماذا؟- 165 00:07:00,290 --> 00:07:01,956 لقد تخلينا لتونا عن عمولة ضخمة 166 00:07:01,958 --> 00:07:04,459 ناهيك عن أن المُشتبه به قد إعترف 167 00:07:04,461 --> 00:07:07,195 إذا قتلتِ شخص لتوك،هل ستذهبين للنوم على مقعد حديقة؟ 168 00:07:07,205 --> 00:07:09,242 من الصعب القول،فأنا لم أقتل أحد من قبل 169 00:07:09,252 --> 00:07:10,765 و لكن لا تدفعني 170 00:07:10,767 --> 00:07:14,335 أول شئ طلبه بعد إعترافه هو الماء 171 00:07:14,717 --> 00:07:16,471 يجعلني أتسائل عن مقدار الطعام و المياه التي حصل عليها 172 00:07:16,473 --> 00:07:18,562 خلال 11 ساعة من الإستجواب 173 00:07:18,572 --> 00:07:20,942 11ساعة ليست بوقت طويل عندما كُنت في الأمن القومي 174 00:07:20,944 --> 00:07:23,478 كان لدينا مُشتبه بهم إستغرقوا شهور للإعترف 175 00:07:23,480 --> 00:07:25,313 الإرهابيين يؤمنون بقضية 176 00:07:25,315 --> 00:07:28,549 ريتشارد كان طباخ مساعد و فقد خطيبته لتوه 177 00:07:28,551 --> 00:07:30,485 الحقائق تصطف بسهوله ضده 178 00:07:30,487 --> 00:07:32,485 أعلم،معظم الأشخاص يسمعون شخص يعترف بجريمة قتل 179 00:07:32,495 --> 00:07:33,688 و يفكرون في أنه مَذنب قطعًا 180 00:07:33,690 --> 00:07:35,757 أنت تسمع رجل يعترف و تتخلى عن ثروة 181 00:07:35,759 --> 00:07:36,858 حتى تقوم بالدفاع عنه 182 00:07:38,028 --> 00:07:40,431 من المذهل أن أكون أنا،أليس كذلك؟- انتظر،إلى أين نحن ذاهبون؟- 183 00:07:40,441 --> 00:07:42,063 السجن- ماذا؟- 184 00:07:45,168 --> 00:07:46,567 دكتور بول 185 00:07:46,845 --> 00:07:49,178 لقد تفاجئت أنك أردت أن تلتقي بشخص إعترف بجريمة قتل 186 00:07:49,188 --> 00:07:50,972 و مُحامي عام من الدرجة المنخفضة 187 00:07:50,974 --> 00:07:52,640 لقد سمعت أن آل إيفرتون عرضوا عليك مبلغ ضخم 188 00:07:52,642 --> 00:07:54,042 لوضع ريتشارد في السجن 189 00:07:54,044 --> 00:07:56,891 لذا لا يُمكنني تخيل سبب حضورك لهنا 190 00:07:56,901 --> 00:07:58,613 هذا ليس وقت مناسب لتكون ساخرًا يا آيزاك 191 00:07:58,615 --> 00:08:01,149 أنت لا تعلم ذلك بعد و لكن ربحت الياناصيب للتو 192 00:08:01,151 --> 00:08:03,051 كيف يُعاملوك هنا يا ريتشارد؟ 193 00:08:03,053 --> 00:08:04,439 هل الطعام جيد؟ 194 00:08:05,663 --> 00:08:06,954 أجل،لا بأس به 195 00:08:09,461 --> 00:08:12,668 لقد إعتدت على طهو لحم الواجو مع صوص الخل البلسمي 196 00:08:12,678 --> 00:08:15,830 و الآن أنت تتناول بديل متعفن للجبن 197 00:08:15,832 --> 00:08:17,899 و تشرب مياه بسكر بنفسجية اللون 198 00:08:17,901 --> 00:08:19,472 و لكن لا بأس،أليس كذلك؟ 199 00:08:19,718 --> 00:08:21,506 حسنًا،أعتقد أننا تعلمنا 200 00:08:21,516 --> 00:08:23,638 شئ واحد بشأنك 201 00:08:23,640 --> 00:08:25,840 أنت تعترف بأشياء ليست حقيقية 202 00:08:25,842 --> 00:08:28,876 أجل،لذا كان يتوجب عليك أن تأخذ المال 203 00:08:28,878 --> 00:08:30,812 لماذا؟لأنك مُذنب؟ 204 00:08:32,513 --> 00:08:34,148 ....ليلى 205 00:08:34,150 --> 00:08:37,285 إنها ثرية...بشكل كبير 206 00:08:38,455 --> 00:08:40,190 والدك عاطل عن العمل 207 00:08:40,200 --> 00:08:42,485 و أخوك سُجن لفترة بتهمة الإعتداء 208 00:08:42,653 --> 00:08:45,193 ماذا كانت ليلى إيفرتون تفعل مع شخص مثلك؟ 209 00:08:45,195 --> 00:08:48,650 لقد كنا مغرمين ببعضنا هذا ما كانت تفعله 210 00:08:48,660 --> 00:08:50,018 تراجع 211 00:08:50,028 --> 00:08:53,049 لقد مر موكلي بالكثير- أتفق معك،لذلك- 212 00:08:53,059 --> 00:08:56,709 هذا يجب أن يكون نهاية كابوسه و ليس بدايته 213 00:08:59,488 --> 00:09:02,009 لم إعترفت؟- لاأعلم- 214 00:09:02,011 --> 00:09:04,879 عقلي كان مُشتت للغاية 215 00:09:05,565 --> 00:09:06,862 لقد كان كالضباب 216 00:09:06,872 --> 00:09:08,716 و كل ما كنت أفكر به هو الخروج من هنا 217 00:09:08,718 --> 00:09:10,414 بأسرع وقت ممكن 218 00:09:10,424 --> 00:09:12,678 لقد ظللت أسألهم ماذا حدث ليلى 219 00:09:12,688 --> 00:09:14,572 كل ما ظل هذا الشرطي يقوله 220 00:09:14,582 --> 00:09:17,432 "يجب أن تقوم بإزاحة هذا الشعور بالذنب عن صدرك" 221 00:09:17,442 --> 00:09:19,370 هل تشعر بالذنب حول شئ ما؟ 222 00:09:19,380 --> 00:09:21,596 حسنًا،أنا السبب أنها كانت في الشارع بمفردها 223 00:09:21,598 --> 00:09:24,875 لذا أجل،هذا كان خطئي 224 00:09:25,756 --> 00:09:28,267 كان يجب أن أكون متواجدًا من أجلها و لكنني لم أقتل ليلى 225 00:09:28,277 --> 00:09:29,470 لقد أحببتها 226 00:09:30,196 --> 00:09:31,939 سنظهر للمحلفين 227 00:09:31,941 --> 00:09:33,508 أن الشرطة قامت بالإيقاع بريتشارد 228 00:09:33,510 --> 00:09:35,076 لأنه شخص فقير 229 00:09:35,078 --> 00:09:37,245 و أن آل إيفرتون لم يرغبوا به بالقرب من إبنتهم قط 230 00:09:37,247 --> 00:09:40,692 لا،يا آيزاك إذا جعلنا الأمر حول الأغنياء ضد الفقراء سنخسر 231 00:09:40,702 --> 00:09:43,785 إذا جعلناه حول المال أو الطبقية سنخسر 232 00:09:44,053 --> 00:09:46,754 سيجعلون ذلك حول إعتراف ريتشارد 233 00:09:46,756 --> 00:09:48,823 و هذا ما سنقوم بتدميره 234 00:09:49,546 --> 00:09:51,859 إنه يوم حظك سأتولى هذه القضية 235 00:09:55,531 --> 00:09:59,856 - translated by - -- maddalena triste -- 236 00:10:07,794 --> 00:10:09,662 ضغطة على زر واحد و جميع التفاصيل 237 00:10:09,664 --> 00:10:11,397 حول موعد تشانك سيتم كشفها 238 00:10:11,399 --> 00:10:14,061 .....لقد أخبرتك يا كابل،أنني لا أرغب- أجل،أجل،لا ترغب في أن تعرف- 239 00:10:14,071 --> 00:10:16,335 و لكننا نرغب في ذلك اضغطي يا كابل 240 00:10:17,674 --> 00:10:19,251 مُذهل 241 00:10:19,428 --> 00:10:21,931 يا إلهي- لن تقوما بخداعي- 242 00:10:21,941 --> 00:10:23,014 مُذهل 243 00:10:23,024 --> 00:10:25,845 لا أريد إستكشاف بشأن موعدي 244 00:10:25,847 --> 00:10:29,507 كم منكم يعتقد أن ريتشارد فلير مُذنب؟ 245 00:10:30,846 --> 00:10:31,978 حقًا؟ 246 00:10:31,988 --> 00:10:33,645 إنه يُدعى تأمين الوظيفة 247 00:10:33,655 --> 00:10:36,489 لا،أعتقد أن لهذا السبب قُمت بتعيينكم 248 00:10:36,491 --> 00:10:38,968 هل يُمكنني أن أرى برفع الأيدي؟ 249 00:10:40,403 --> 00:10:41,661 هذا أفضل 250 00:10:41,928 --> 00:10:44,397 لماذا؟- الأمر بسيط،الأدلة تُشير لريتشارد- 251 00:10:44,399 --> 00:10:46,365 و إعترف خلال يوم نصف يوم 252 00:10:46,367 --> 00:10:48,601 و لكن البحث يُشير أن الأمر أكثر تعقيدًا من ذلك 253 00:10:48,603 --> 00:10:49,902 حتى عندما يعرفون أنهم بريئون 254 00:10:49,904 --> 00:10:51,704 %60من الأشخاص سيعترفون 255 00:10:51,706 --> 00:10:54,140 عندما يتم إخبارهم أنه هُناك أدلة دامغة ضدهم 256 00:10:54,142 --> 00:10:55,274 %60؟ 257 00:10:55,276 --> 00:10:57,343 %25من المدانين الذين تم تبرأتهم 258 00:10:57,345 --> 00:10:58,611 إعترفوا بالفعل 259 00:10:58,613 --> 00:11:01,481 أنا فقط لا يُمكنني أن أتخيل الإعتراف بجريمة لم أقم بها 260 00:11:01,483 --> 00:11:04,247 و هذا ما نحن ضده يا عزيزتي كابل 261 00:11:04,257 --> 00:11:06,892 كُل شئ آخر في هذه القضية هو أدلة ظرفية 262 00:11:06,902 --> 00:11:09,655 و لكن عندما يصل الأمر للإعتراف الخاطئ فإن الامر خادع 263 00:11:09,657 --> 00:11:11,795 الأشخاص يعرفون أنه يحدث هم فقط لا يعرفون كيف 264 00:11:11,805 --> 00:11:13,993 إذا ركزنا بشكل منفرد على الإعتراف 265 00:11:13,995 --> 00:11:15,203 نحن نفقط الصورة الأكبر 266 00:11:15,213 --> 00:11:17,918 ....الأشخاص يعرفون اهدأ يا آيزاك- 267 00:11:18,174 --> 00:11:21,186 دكتور بول،لا أعتقد أنك تُقدر الفرصة التي تُعطينا إياها هذه القضية 268 00:11:21,196 --> 00:11:22,435 أجل،أفعل 269 00:11:22,437 --> 00:11:24,237 و هناك مكان و زمان لهذا 270 00:11:24,239 --> 00:11:26,089 هذا ليس الوقت 271 00:11:26,099 --> 00:11:28,769 مهمتنا هي أن نحصل لريتشارد على حكم بأنه غير مذنب 272 00:11:28,779 --> 00:11:31,095 و هيئة محلفينا المطابقة أخبرتنا 273 00:11:31,105 --> 00:11:33,739 أننا سنحصل على ذلك بالتركيز على الإعتراف 274 00:11:33,741 --> 00:11:35,941 كيف يُمكننا أن نظهر أن الإعتراف تم الإجبار عليه؟ 275 00:11:35,943 --> 00:11:37,342 في الإستجواب 276 00:11:37,344 --> 00:11:39,713 نحن نريد أشخاص تعرضوا للإكراه من قبل 277 00:11:39,723 --> 00:11:43,215 ثم أنا و أنت يا آيزاك سنتوصل للطريقة التقنية التى تم إستخدامها 278 00:11:43,217 --> 00:11:45,724 و جعلت ريتشارد يعترف بإعتراف خاطئ 279 00:11:45,734 --> 00:11:48,095 ثم كل ما علينا فعله هو جعل المحلفين يتفهمون 280 00:11:48,105 --> 00:11:50,619 أنهم إذا كانوا في نفس الظروف 281 00:11:50,629 --> 00:11:52,759 قد يعترفون بشكل خاطئ أيضًا 282 00:11:52,769 --> 00:11:55,420 تشانك،كابل،أعدوا وليمة ل11 ساعة من مشاهدة التحقيق 283 00:11:55,430 --> 00:11:58,092 سندقق في كل دقيقة من إستجواب ريتشارد 284 00:11:58,102 --> 00:11:59,351 سأحضر الفشار 285 00:11:59,361 --> 00:12:01,525 بدون زبدة،و أيضًا قم بتسجيل كل تقنية تم إستخدامها 286 00:12:01,535 --> 00:12:03,835 خلال الإستجواب،هلا فعلت؟ 287 00:12:04,374 --> 00:12:05,605 داني- أجل؟- 288 00:12:05,607 --> 00:12:08,457 لم يعثروا على الآلة الحادة المستخدمة في قتل ليلى قط 289 00:12:09,201 --> 00:12:11,545 سأتحقق من مسرح الجريمة- جيد- 290 00:12:11,555 --> 00:12:13,986 ثقافتنا تصل لنقطة الإنهيار يا دكتور بول 291 00:12:13,996 --> 00:12:16,146 و أنا أيضًا يا آيزاك 292 00:12:16,156 --> 00:12:19,733 إليك الأمر،أتعرف ما هو أفضل من كونك محقًا؟ 293 00:12:19,735 --> 00:12:21,368 كونك محقًا و رابح 294 00:12:21,370 --> 00:12:24,405 لذا قم بتوفير خطابك حتى تكون على درجات المحكمة 295 00:12:24,407 --> 00:12:27,007 مع موكلك الغير مُدان بجوارك 296 00:12:27,730 --> 00:12:29,009 حسنًا؟ 297 00:12:29,011 --> 00:12:31,583 هل لديك بدلة زرقاء؟- لا- 298 00:12:31,593 --> 00:12:32,825 حسنًا 299 00:12:32,835 --> 00:12:35,783 تشانك،يجب أن نحصل له على بدلة أفضل 300 00:12:35,785 --> 00:12:38,085 مُحقق مورفي،شكرًا على إطلاعي على موقع الجريمة 301 00:12:38,087 --> 00:12:40,120 لم يتوجب عليك ذلك- أجل،أنا أساعد الشرطيين السابقين 302 00:12:40,122 --> 00:12:41,587 حتى لو كانوا عملاء فيدراليين 303 00:12:41,597 --> 00:12:43,762 بجانب أن يجب أن برافقك شخص ما من الشرطة 304 00:12:43,772 --> 00:12:45,959 و من الممتع بالنسبة لي أن أراكِ ترجعين خالية الوفاض 305 00:12:45,969 --> 00:12:49,225 عادة،أرى العملاء الفيدراليين عندما يحضرون للإستيلاء على قضيتي 306 00:12:49,235 --> 00:12:51,645 حلها بمفردك و لن تحتاج لحضورنا للإستيلاء على قضيتك 307 00:12:51,655 --> 00:12:55,202 حسنًا،أجل- هل هذا مكان عثورك على الجثة؟- 308 00:12:55,204 --> 00:12:57,673 بجانب صندوق القمامة.أمر مأسوي 309 00:13:01,368 --> 00:13:03,115 هل تعتقدون أنها قُتلت بواسطة حديد مسلح؟ 310 00:13:03,125 --> 00:13:04,712 أجل،جرح الرأس يتلائم مع 311 00:13:04,714 --> 00:13:07,581 حجم و شكل قطعة من حديد التسليح عثرنا عليها 312 00:13:07,583 --> 00:13:09,420 بالقرب من موقع البناء 313 00:13:09,430 --> 00:13:11,418 لا أرى أي تناثر من جرح قطعة الحديد 314 00:13:11,420 --> 00:13:13,225 حسنًا،نحن نعتقد أنها أسقطت قطعة الحديد 315 00:13:13,235 --> 00:13:15,656 على رأسها بشكل أفقي 316 00:13:15,658 --> 00:13:17,124 على حد علمنا 317 00:13:17,134 --> 00:13:20,194 لهذا كان هناك دم على مكب القمامة فقط 318 00:13:35,204 --> 00:13:37,411 حسنًا،ماذا لدينا هنا؟ 319 00:13:37,413 --> 00:13:38,379 ماذا؟ 320 00:13:38,381 --> 00:13:40,347 ماذا،هل ترين شئ ما؟ 321 00:13:40,349 --> 00:13:42,850 من المحتمل.هنا،اعطني كيس أدلة 322 00:13:46,336 --> 00:13:48,318 على ماذا عثرتِ؟ 323 00:13:48,927 --> 00:13:50,477 ماهذا بحق الجحيم؟ 324 00:13:50,487 --> 00:13:53,342 قد يكون شئ ما قد يكون لاشئ 325 00:13:53,352 --> 00:13:57,064 يجب أن أخذ هذا كدليل- أجل،يجب عليك 326 00:13:58,450 --> 00:14:01,182 جزيرة ريكرس 327 00:14:08,053 --> 00:14:09,542 ما كل هذا؟ 328 00:14:09,868 --> 00:14:12,326 إعتقدت أنه يُمكنك إعداد طبق مقبلات 329 00:14:15,249 --> 00:14:17,584 سكين بلاستيكية؟- أنت مازلت في السجن- 330 00:14:21,924 --> 00:14:23,590 هذا طعام جيد 331 00:14:23,592 --> 00:14:26,293 إذًا،هل أنت متدرب بشكل تقليدي؟ 332 00:14:27,098 --> 00:14:30,138 لا،أثناء نشأتي،عندما كنا نذهب للخارج في ليلة مميزة 333 00:14:30,148 --> 00:14:31,619 كانت عبارة عن مائدة مفتوحة في سيزلر 334 00:14:31,629 --> 00:14:34,276 من المائدة المفتوحة للعشاء الفاخر 335 00:14:34,286 --> 00:14:36,837 لقد قطعت شوطًا طويلًا- أجل،صحيح- 336 00:14:36,839 --> 00:14:39,606 لقد عملت في مطعم يُدعى باسكو لعدة سنوات 337 00:14:39,608 --> 00:14:42,309 لقد بدأت كطاهي مبتدئ ثم 338 00:14:42,319 --> 00:14:43,844 تسلقت السلم وصولًا لما وصلت له أتعلم 339 00:14:43,846 --> 00:14:45,612 هذا حيث إلتقيت ب ليلى 340 00:14:45,614 --> 00:14:47,408 .....إنها 341 00:14:47,418 --> 00:14:49,988 لقد أتت ذات ليلة في موعد غرامي سئ 342 00:14:49,998 --> 00:14:51,385 و قد كنت في فترة الإستراحة 343 00:14:51,387 --> 00:14:53,620 و قد رأيت هذا الرجل يتحرش بها 344 00:14:53,622 --> 00:14:56,423 و قد كان من الواضح للغاية ......أنها لا تبادله الشعور 345 00:14:56,425 --> 00:14:57,891 لذا قمت بإنقاذها 346 00:14:57,893 --> 00:15:00,060 ظلت تتسكع في المكان حتى إنتهت نوبتي 347 00:15:00,062 --> 00:15:02,863 و قُمت بإعداد وجبة لنا 348 00:15:04,280 --> 00:15:05,642 و هذا كان أول موعد لنا 349 00:15:05,652 --> 00:15:08,268 و ما لم تكن تعرفه،أنها إبنة ملياردير 350 00:15:08,270 --> 00:15:09,903 لم تجعل هذا أمرًا هامًا بيننا قط 351 00:15:09,905 --> 00:15:12,039 المال لم يعني شيئًا ل ليلى 352 00:15:12,410 --> 00:15:14,875 لم غير ذلك قد تتزوج طاهي مفلس مثلي؟ 353 00:15:14,877 --> 00:15:16,983 ربما لأنها رأت شئ بك 354 00:15:17,177 --> 00:15:19,894 لا أعلم،لطالما قالت أنها ترغب في الإستثمار بي 355 00:15:19,904 --> 00:15:22,116 نفتح مطعم سويًا،و لكنني فقط لم أرغب 356 00:15:22,118 --> 00:15:24,615 أن تتمحور علاقتنا حول هذا الأمر 357 00:15:24,625 --> 00:15:26,158 حسنًا،انتظر 358 00:15:27,590 --> 00:15:28,692 ها أنت ذا 359 00:15:28,702 --> 00:15:32,360 أرز بالسمك المدخن مع صوص الشبت 360 00:15:33,021 --> 00:15:35,224 حسنًا،ها نحن ذا 361 00:15:37,833 --> 00:15:39,900 أحسنت 362 00:15:39,902 --> 00:15:41,335 انظر لتلك الإبتسامة 363 00:15:41,337 --> 00:15:43,537 هذا ريتشارد الذي نحن بحاجة لأن نراه في المحكمة 364 00:15:43,539 --> 00:15:46,106 واثق،و يؤمن بنفسه 365 00:15:46,579 --> 00:15:49,723 المحلفين شاهدوك فقط تنهار في فيديو الإعتراف 366 00:15:49,733 --> 00:15:52,050 أعتقد أنه حان الوقت لأن يروا شخصيتك الحقيقية 367 00:15:54,318 --> 00:15:56,917 ها قد إنتهيت 368 00:15:57,979 --> 00:15:58,952 لا أفهم 369 00:15:58,954 --> 00:16:00,788 الشاشات جميعها تبدو متشابهة-- لا،لا- 370 00:16:00,790 --> 00:16:02,990 لا،لا،لقد أمضيت ال36 ساعة الماضية 371 00:16:02,992 --> 00:16:06,617 أقوم بتنصيب برنامج معامل الإكراه الخاص بنا 372 00:16:06,627 --> 00:16:08,729 حسنًا،ربما تفسير بالإنجليزية قد يُفيد 373 00:16:08,731 --> 00:16:11,298 هذا هو مفتاح حرية ريتشارد 374 00:16:11,300 --> 00:16:14,802 الآن يُمكننا تقييم مدى قابلية كل فرد من المحلفين للإكراه 375 00:16:14,804 --> 00:16:18,705 إنه يقوم بتقييم أنماط اللغة كم مرة وقع محلفينا 376 00:16:18,707 --> 00:16:20,274 فريسة لعمليات إحتيال على الإنترنت 377 00:16:20,276 --> 00:16:22,342 عدم قدرتهم على إغلاق الخط على البائعين عبر الهاتف 378 00:16:22,344 --> 00:16:23,777 أعني،إنه يعمل بنجاح انتظري 379 00:16:23,779 --> 00:16:24,978 إذًا كلما كان المحلف ساذج 380 00:16:24,980 --> 00:16:26,680 كلما وضعوا أنفسهم محل ريتشارد أكثر؟ 381 00:16:26,682 --> 00:16:28,882 ليس فقط ساذج و لكن قابل للتصديق أيضًا 382 00:16:28,884 --> 00:16:31,084 انظر،نحن بحاجة لأشخاص يُمكنهم أن يفهموا 383 00:16:31,086 --> 00:16:32,686 كيف إعترف ريتشارد بجريمة 384 00:16:32,688 --> 00:16:35,456 لم يقم بها،تحت الظروف الصحيحة 385 00:16:35,458 --> 00:16:37,990 إذا كان معامل الإكراه فوق8 جيد جدًا 386 00:16:38,000 --> 00:16:40,566 إذا كان أقل من ثلاثة ليس جيد جدًا 387 00:16:41,015 --> 00:16:42,294 بيني 388 00:16:42,515 --> 00:16:44,865 هذه أسئلة الإستجواب اعطهم لآيزاك 389 00:16:44,867 --> 00:16:47,782 هذا سيكون ممتعًا- أجل- 390 00:16:49,599 --> 00:16:52,348 يُمكنك البدء بالأسئلة حضرة المستشار 391 00:16:52,358 --> 00:16:55,209 ماذا لو أخبرتك أنه بينما أنت جالس هنا في المحكمة 392 00:16:55,211 --> 00:16:58,317 سيارتك يتم قطرها في الخارج؟ 393 00:16:58,327 --> 00:16:59,692 أعترض،سعادتك 394 00:16:59,702 --> 00:17:01,515 إنه يقوم بإستعداء المحلفين 395 00:17:01,517 --> 00:17:03,784 هل هو جاد؟هل يتم قطر سيارتي؟ 396 00:17:03,786 --> 00:17:05,786 أجل،حضرة المستشار،هل أنت جاد؟ 397 00:17:05,788 --> 00:17:07,120 إنه سؤال إفتراضي 398 00:17:07,122 --> 00:17:08,522 لا يتم قطر سيارة أحد 399 00:17:10,559 --> 00:17:12,359 روكو من لونج آيلاند 400 00:17:12,361 --> 00:17:13,827 ما مدى إنخفاض الكوكو الخاص به؟ 401 00:17:13,829 --> 00:17:15,562 ماذا؟- كوكو- 402 00:17:15,564 --> 00:17:17,285 معامل الإكراه 403 00:17:17,295 --> 00:17:21,009 قدرته على أن يتم إجباره على مواقف لا يرغب بها 404 00:17:21,019 --> 00:17:22,340 مثل إعتراف خاطئ 405 00:17:22,350 --> 00:17:23,860 أو كما تعلمين 406 00:17:23,870 --> 00:17:25,339 الزواج- لطيف- 407 00:17:25,341 --> 00:17:26,773 أعجبتني...كوكو 408 00:17:26,775 --> 00:17:30,244 خاصته 8.4 وهذا جيد بالنسبة لنا 409 00:17:30,254 --> 00:17:32,346 نظرًا لمنشورات الفيس بوك خاصته 410 00:17:32,348 --> 00:17:35,549 لقد إشتكى أن شركته جعلت فترات الغداء لمدة 30 دقيقة 411 00:17:35,551 --> 00:17:38,578 و تم تخفيض مركزه في العمل...مرتين 412 00:17:38,588 --> 00:17:40,621 و مازال يعمل هناك- تم تخفيض مركزه في العمل مرتين- 413 00:17:40,623 --> 00:17:43,070 و لم يغادر إنه مثل الناموس 414 00:17:43,080 --> 00:17:44,525 المسكين كان ليقفز من على كوبري 415 00:17:44,535 --> 00:17:46,455 إذا أخبره أحد بأن يقوم بذلك كنت لأقفز من على كوبري- 416 00:17:46,723 --> 00:17:48,929 من أجلك يا بول- أجل،هذا لأنني- 417 00:17:48,931 --> 00:17:50,664 سأكون أسفله بإنتظار أن ألتقطك 418 00:17:50,666 --> 00:17:52,382 و كلاكما ستموتان نتيجة السقوط 419 00:17:52,392 --> 00:17:53,600 كابل 420 00:17:53,602 --> 00:17:55,536 ماذا؟أنا أوضح حقائق 421 00:17:55,538 --> 00:17:57,404 إنها مخطئة،أنا قوي للغاية- حسنًا- 422 00:17:57,406 --> 00:17:58,772 دعنى أعيد صياغة السؤال 423 00:17:59,260 --> 00:18:01,020 هل من الممكن إفتراضيًا 424 00:18:01,030 --> 00:18:03,413 أنك قد تكون قرأت لافتة الركن الخاصة بالمحلفين بشكل خاطئ 425 00:18:03,423 --> 00:18:05,379 و تسببت في قطر سيارتك؟ 426 00:18:05,381 --> 00:18:07,791 أعتقد أنني إتبعت التعليمات 427 00:18:07,879 --> 00:18:09,227 هل أنت متأكد؟ 428 00:18:11,184 --> 00:18:12,643 ربما لا 429 00:18:12,653 --> 00:18:14,421 خضع في خلال 30 ثانية 430 00:18:14,423 --> 00:18:16,467 مرحبًا بك في هيئة المحلفين يا روكو 431 00:18:16,477 --> 00:18:18,935 مقبول من قبل الدفاع 432 00:18:19,795 --> 00:18:22,412 الآن يا سيدي،إعذرني دعني أسألك سؤال واحد 433 00:18:22,422 --> 00:18:24,097 لا،لا تفكر حتى في تجربة ذلك 434 00:18:24,099 --> 00:18:25,766 إذا قمت بقطر سيارتي 435 00:18:25,768 --> 00:18:27,935 لديك حتى أخرج من هذه الغرفة 436 00:18:27,937 --> 00:18:30,237 لتقوم بإعادتها- أرنولد مدير ورديات- 437 00:18:30,239 --> 00:18:31,605 في محل بيع بالتجزئة صغير 438 00:18:31,607 --> 00:18:33,307 يُشرف على ثمان موظفين 439 00:18:33,309 --> 00:18:35,676 معدل الإكراه 1.9 440 00:18:36,845 --> 00:18:40,247 لديه حصانة ضد الأعذار حتى لو كانوا تفسيرات 441 00:18:40,249 --> 00:18:43,417 هذا الرجل لن يرى ريتشارد قط سوى مذنب 442 00:18:43,419 --> 00:18:46,186 يتم إبعاد هذا المُحَلف 443 00:18:46,188 --> 00:18:47,521 أنا أعلم يا سيدتي 444 00:18:47,523 --> 00:18:50,791 .....لقد تم إخبارنا لتجنب الإحتيالات الهرمية 445 00:18:51,994 --> 00:18:53,360 مرحبًا- مرحبًا- 446 00:18:53,362 --> 00:18:56,359 سمعت أننا حصلنا على تسعة محلفين كانت نسبهم مرتفعة في معدل الإكراه 447 00:18:56,369 --> 00:18:57,331 هذا مشجع 448 00:18:57,333 --> 00:18:59,108 مازال لدينا ثلاثة من الشبه مستحيل 449 00:18:59,118 --> 00:19:00,701 إقناعهم أن ريتشارد إعترف بشكل خاطئ 450 00:19:00,703 --> 00:19:02,603 كيف كانت جولتكِ في مسرح الجريمة مع مورفي؟ 451 00:19:02,605 --> 00:19:03,904 حسنًا،أعتقد أنني إكتشفت 452 00:19:03,906 --> 00:19:06,673 ....لم الشرطة لم تعثر على سلاح الجريمة،لأن 453 00:19:06,675 --> 00:19:08,141 هذا هو سلاح الجريمة 454 00:19:08,143 --> 00:19:09,376 مكب القمامة؟ 455 00:19:09,378 --> 00:19:11,545 أعتقد أن القاتل قام بصدم رأسها به 456 00:19:15,250 --> 00:19:16,617 أترى كيف تتطابق جراحها مع 457 00:19:16,627 --> 00:19:18,363 قطعة الحديد التي على المكب؟ 458 00:19:18,373 --> 00:19:20,120 هل يعلم المدعي بشأن هذا؟ 459 00:19:20,122 --> 00:19:22,197 حسنًا،لم أود أن يعلموا بنظريتي- أجل- 460 00:19:22,207 --> 00:19:24,125 و هي لا تقوم بالضرورة بتبرئة ريتشارد 461 00:19:24,135 --> 00:19:26,326 حسنًا،إنها تصنع قصة أفضل من الحديد المسلح 462 00:19:26,328 --> 00:19:28,895 هل يُمكننا الحصول على حمض نووي منها؟- لا- 463 00:19:28,897 --> 00:19:30,623 لقد أمطرت منذ ذلك الوقت لذا قامت بغسل كل شئ 464 00:19:30,633 --> 00:19:31,331 يا للأسف 465 00:19:31,333 --> 00:19:32,599 ما رأيك بمورفي؟ 466 00:19:32,601 --> 00:19:35,771 أعجبني الرجل،لدي العديد من الأصدقاء مثله،أتعلم؟ 467 00:19:35,781 --> 00:19:36,737 أعني،أنا أتفهم لم قد يعتقد 468 00:19:36,739 --> 00:19:38,605 أن الحديد المسلح قد استخدم كسلاح الجريمة 469 00:19:38,607 --> 00:19:40,474 هناك الكثير من مواد البناء المتبقية 470 00:19:40,476 --> 00:19:41,742 حول مسرح الجريمة 471 00:19:41,744 --> 00:19:43,644 مورفي يعتقد أنه أمسك بالشخص الصحيح 472 00:19:45,266 --> 00:19:46,791 .....لقد عثرت على هذه أيضًا 473 00:19:46,801 --> 00:19:48,548 في جانب مكب القمامة،هل تراها؟ 474 00:19:48,550 --> 00:19:49,983 هل هذا زجاج؟- أجل- 475 00:19:49,985 --> 00:19:51,360 يُمكنني أن أرى لم لم تنتبه الشرطة لذلك 476 00:19:51,370 --> 00:19:53,353 لقد أوشكت على أن أفعل- حسنًا،دعينا نعرض هذه الصورة 477 00:19:53,355 --> 00:19:55,055 على خبير زجاج- هذا وجهتي التالية- 478 00:19:55,057 --> 00:19:56,923 دائمًا متقدمة بخطوة 479 00:19:56,925 --> 00:19:59,252 و دعينا نعثر على سبب غير مُدين ل 480 00:19:59,262 --> 00:20:01,628 لم قد يوجد دم ليلى على قميص ريتشارد 481 00:20:01,630 --> 00:20:03,365 لقد وثقنا بك يا دكتور بول 482 00:20:03,375 --> 00:20:05,866 و قد قررت بمساعدة القاتل ماذا عن ليلى؟ 483 00:20:05,868 --> 00:20:08,182 أعلم أن هذا صعب بالنسبة لكم ...يا سيدة إيفرتون ولكن 484 00:20:08,192 --> 00:20:10,060 .....أشياء معينة ستظهر للضوء أثناء 485 00:20:10,070 --> 00:20:11,584 أيها الوغد 486 00:20:22,074 --> 00:20:23,633 هل أنت متأكد أنك لا تود الذهاب لغرفة الطوارئ؟ 487 00:20:23,643 --> 00:20:24,804 قد يكون فكك مكسور 488 00:20:24,814 --> 00:20:27,200 إنه ليس مكسور.قد تم لكمي من قبل 489 00:20:27,210 --> 00:20:28,292 الصديقات الحميمات لا يحتسبون 490 00:20:28,302 --> 00:20:29,650 بالحديث عن الصديقات الحميمات أعتقد أنني إكتشفت 491 00:20:29,652 --> 00:20:31,587 لم دم ليلى موجود على قميص ريتشارد 492 00:20:31,597 --> 00:20:33,861 لقد كانت تساعد في تنظيف قطعة من الزجاج المكسور 493 00:20:33,871 --> 00:20:35,835 انظر لذلك،أترى كيف تقوم بالإمساك بذراعه؟ 494 00:20:35,845 --> 00:20:37,183 أحسنتِ 495 00:20:37,544 --> 00:20:39,493 الآن،يُمكننا التركيز على إبطال الإعتراف 496 00:20:39,940 --> 00:20:41,534 كيف تبدو هيئة محلفينا؟ 497 00:20:41,544 --> 00:20:42,990 حسنًا،بعد الإستماع للخطاب الإفتتاحي 498 00:20:42,992 --> 00:20:46,227 لدينا إثنان من المحلفين متشككين من سلوكيات الشرطة 499 00:20:46,229 --> 00:20:47,928 و يميلون بالفعل لتصديق أن 500 00:20:47,930 --> 00:20:50,030 ريتشارد تم إجباره على الإعتراف 501 00:20:50,040 --> 00:20:51,837 في محاكمة توقعت أن تكون نتيجتي بها 0-12 502 00:20:51,847 --> 00:20:53,079 أقول أنه لدينا بداية جيدة 503 00:20:53,081 --> 00:20:55,015 سبعة آخرون كانت نسبهم مرتفعة على كوكو 504 00:20:55,017 --> 00:20:56,850 عامل الإكراه؟ 505 00:20:57,322 --> 00:20:59,205 إنه لطيف- شكرًا لك- 506 00:20:59,215 --> 00:21:01,588 و لكن على الرغم من أن نسبهم مرتفعة إلا أنهم منفتحون للإستماع إلى 507 00:21:01,590 --> 00:21:03,056 كلا الجانبين من الجدال 508 00:21:03,058 --> 00:21:07,127 إنهم يرغبون في إثبات على أن المحقق مورفي أرغمه على الإعتراف 509 00:21:07,129 --> 00:21:10,130 لقد تم تسهيل عملنا و لكنني واثقة أنه يُمكننا أن نغير رأيهم 510 00:21:10,132 --> 00:21:11,664 ....الثلاثة الذين أنا قلقة بشأنهم هم 511 00:21:11,666 --> 00:21:13,266 ليلي،ويندي و دوج 512 00:21:13,268 --> 00:21:15,235 إنهم من يجب أن نركز لغتنا عليهم 513 00:21:15,237 --> 00:21:17,504 دوج لعب كرة القاعدة في جامعة بوسطون 514 00:21:17,506 --> 00:21:20,507 إنه يؤدي جيدًا تحت الضغط و يواجه صعوبة في تفهم 515 00:21:20,509 --> 00:21:21,975 كيف لريتشارد أن ينهار 516 00:21:21,977 --> 00:21:26,669 ويندي،42 عامًا مبرمجة تثق في النظام 517 00:21:26,679 --> 00:21:30,483 إنها أحد القنابل التي لم نتمكن من إبطال مفعولها في الإستجواب 518 00:21:30,485 --> 00:21:32,052 هؤلاء هم الجبال التي علينا تسلقها 519 00:21:32,054 --> 00:21:35,455 سأذهب للتحدث مع كلارنس دارو الخاص بنا 520 00:21:35,457 --> 00:21:39,426 المحقق مورفي إستخدم أربع تقنيات نفسية 521 00:21:39,428 --> 00:21:41,294 ليحث ريتشارد على الإعتراف الكاذب 522 00:21:41,296 --> 00:21:42,958 هل ستستخدمهم ضدي؟ 523 00:21:42,968 --> 00:21:47,100 لا،أنت ستجعل مورفي يعترف 524 00:21:47,102 --> 00:21:49,556 أنه إستخدمهم ضد ريتشارد 525 00:21:49,566 --> 00:21:50,816 في قاعة المحكمة 526 00:21:51,372 --> 00:21:53,802 نحن نعلم أنه على الأقل تسعة من هيئة المحلفين قد 527 00:21:53,804 --> 00:21:57,176 تم خداعهم أو التلاعب بهم في مرحلة ما من حياتهم 528 00:21:57,334 --> 00:21:59,280 و عندما يفهمون 529 00:21:59,290 --> 00:22:00,742 أن مورفي إستخدم هذه التقنيات 530 00:22:00,744 --> 00:22:04,091 لإستخراج إعتراف كاذب من ريتشارد 531 00:22:05,104 --> 00:22:06,949 فإنهم سيكونون في صفنا 532 00:22:09,170 --> 00:22:11,784 المُحقق مورفي،دعنا نتحدث بشأن ...ال11 ساعة الذين أمضيتهم 533 00:22:11,794 --> 00:22:13,488 ال11 ساعة الذين أمضيتهم 534 00:22:13,490 --> 00:22:15,624 في إستخراج إعتراف من موكلي 535 00:22:15,626 --> 00:22:17,559 لجريمة قتل بالطبع 536 00:22:17,561 --> 00:22:19,928 كم مرة أخبرك بها ريتشارد أنه برئ؟ 537 00:22:19,930 --> 00:22:22,130 لا أعرف.ما أعرفه هو أنه 538 00:22:22,132 --> 00:22:24,433 قال أنه مذنب 539 00:22:24,435 --> 00:22:25,834 مرة واحدة 540 00:22:25,836 --> 00:22:27,192 و لكن قبل ذلك 541 00:22:27,202 --> 00:22:29,204 59مرة 542 00:22:29,214 --> 00:22:32,007 أخبرك فيهم ريتشارد أنه لم يقتل ليلى إيفرتون 543 00:22:32,009 --> 00:22:34,067 هل هذا يبدو صائبُا؟- هل هذا يبدو صائبُا؟- 544 00:22:34,077 --> 00:22:36,678 هذا عندما تصدم مورفي بالرصاصة الاولى 545 00:22:37,621 --> 00:22:40,816 الإرهاق العقلي- الإرهاق العقلي- 546 00:22:40,818 --> 00:22:43,118 إرهاق الشخص الذي أمامك،هل أنا محق؟ 547 00:22:43,120 --> 00:22:45,687 المذنب هو مذنب لا يهم متى يقولها 548 00:22:47,246 --> 00:22:48,444 ثم تنتقل إلى 549 00:22:48,454 --> 00:22:51,927 .....التقنية رقم إثنان الوعد بالهرب 550 00:22:51,929 --> 00:22:54,062 أيها المحقق مورفي،بمجرد أن أصبح ريتشارد 551 00:22:54,064 --> 00:22:56,234 مرهق،غير مرتاح 552 00:22:56,244 --> 00:22:57,326 يشعر بالإختناق هل قُمت 553 00:22:57,336 --> 00:22:59,468 بإخباره أن السبيل الوحيد للهرب 554 00:22:59,470 --> 00:23:01,236 كان عن طريق الإعتراف بقتله ليلى؟ 555 00:23:01,238 --> 00:23:03,071 هل تسأل ما إذا كنت قمت بمحاصرته؟ 556 00:23:03,857 --> 00:23:05,152 لم أفعل ذلك 557 00:23:05,302 --> 00:23:08,643 لقد أخبرته أنه سيكون من الأفضل له لو قال الحقيقة 558 00:23:09,580 --> 00:23:11,546 لقد أخبرتك بالفعل أنا لم أقتل ليلى 559 00:23:11,548 --> 00:23:13,646 هلا تدعني أذهب للمنزل رجاءًا؟ 560 00:23:13,656 --> 00:23:15,150 استمع،حتى تعترف بما 561 00:23:15,152 --> 00:23:16,952 فعلته لها،فأنت لن تذهب لأي مكان 562 00:23:16,954 --> 00:23:20,454 حسنًا،يبدو أننا سنقوم وضع علامة على الخانة الثانية أيضًا 563 00:23:21,637 --> 00:23:25,727 ثم التقنية الثالثة عرض مكافأة 564 00:23:25,729 --> 00:23:28,663 أليس هذا ما قمت به بالفعل أيها المحقق ميرفي 565 00:23:28,665 --> 00:23:29,865 هنا تمامًا؟ 566 00:23:29,867 --> 00:23:31,233 ....لذا 567 00:23:31,235 --> 00:23:33,769 رجاءًا،أنا ظمآن بشدة 568 00:23:33,771 --> 00:23:35,637 ابدأ في التحدث عما حدث بهذا الزقاق 569 00:23:35,639 --> 00:23:37,806 و سأحضر لك جالون من الماء إذا أردت 570 00:23:37,808 --> 00:23:39,760 هلا تنظر لذلك؟ 571 00:23:39,971 --> 00:23:41,443 ثلاثة من أصل أربعة 572 00:23:41,445 --> 00:23:43,215 واحد أخر من أجل إنهاء الأمر 573 00:23:43,225 --> 00:23:47,939 دعنا نتحدث عن تقنيتك الأخيرة إرغام لغتك عليه 574 00:23:47,949 --> 00:23:50,419 هل أمليت على ريتشارد اللغة التي تحدث بها 575 00:23:50,421 --> 00:23:52,967 ....بالضبط- تحديدًا،على وجه الدقة- 576 00:23:52,977 --> 00:23:54,883 في إعترافه؟ 577 00:23:55,729 --> 00:23:57,828 لا يهم ما قلته لريتشارد 578 00:23:57,838 --> 00:24:00,896 حسنًا،إذا كنت برئ فستقول ذلك 579 00:24:00,898 --> 00:24:03,832 مهما كانت الظروف- حتى بعد 11 ساعة؟- 580 00:24:03,834 --> 00:24:05,333 اذهب لزيارة سجن 581 00:24:05,335 --> 00:24:07,071 كل قاتل خلف القضبان 582 00:24:07,081 --> 00:24:09,504 يُقسم أنه لم يقم بجريمته 583 00:24:10,541 --> 00:24:13,310 ريتشارد إكتشف لتوه أنه فقد خطيبته 584 00:24:13,320 --> 00:24:14,861 أنا أتفق مع المحقق 585 00:24:14,871 --> 00:24:16,846 لا يهمني إلى أي مدى ستدفعني 586 00:24:16,856 --> 00:24:19,604 إذا لم أقم بها،فأنا لن أعترف قط 587 00:24:19,614 --> 00:24:21,983 و أنت قمت بتحريف و قلب كلماته 588 00:24:21,985 --> 00:24:25,035 حتى إعتقد أنه ليس هناك طريقة أخرى للخروج 589 00:24:25,444 --> 00:24:26,521 هل وضعت في إعتبارك قط 590 00:24:26,523 --> 00:24:30,358 أنك ربما كنت تدفع رجل برئ بالإعتراف 591 00:24:30,360 --> 00:24:32,254 بجريمة لم يرتكبها؟ 592 00:24:33,003 --> 00:24:34,396 أبدًا 593 00:24:38,436 --> 00:24:40,869 أنا لن أصدر حكمي حتى أستمع لريتشارد 594 00:24:40,871 --> 00:24:42,504 ....شئ ما بشأنه 595 00:24:42,506 --> 00:24:44,072 إنه فقط يبدو مذنبًا 596 00:24:48,545 --> 00:24:50,726 حسنًا،كيف لثلاث أشخاص أن يظلوا غير مقتنعين؟ 597 00:24:50,736 --> 00:24:52,147 إنهم يودون أن يستمعوا إليك 598 00:24:52,149 --> 00:24:54,467 حسنًا،إذا كانوا يودون الإستماع إلي فأنا أرغب في أن أقوم بذلك 599 00:24:54,477 --> 00:24:57,252 أنا قلق من أنك غير مستعد إن مشاعرك مضطربة للغاية 600 00:24:57,254 --> 00:24:58,820 حسنًا،يُمكنك العمل معي 601 00:24:58,830 --> 00:25:01,823 تشانك يقول أنك أفضل الأشخاص الأحياء في إعداد الشهود 602 00:25:01,825 --> 00:25:03,792 يُمكنني أن أريك كيف سيكون الإدعاء 603 00:25:03,794 --> 00:25:06,244 في المحكمة،و لكن لن يعجبك ذلك 604 00:25:07,411 --> 00:25:08,697 تفضل بالجلوس 605 00:25:12,821 --> 00:25:16,004 إذًا،عندما أخبرك جافين إيفرتون 606 00:25:16,006 --> 00:25:18,573 أنك لست مناسب لإبنته 607 00:25:18,583 --> 00:25:20,108 هذا أغضبك،أليس كذلك؟ 608 00:25:20,110 --> 00:25:22,477 لا يُهمني ما يعتقده جافين إيفرتون 609 00:25:22,479 --> 00:25:24,472 أجل،لقد نظرت حولك 610 00:25:24,482 --> 00:25:27,015 كل هؤلاء الفتيات الثريات 611 00:25:27,017 --> 00:25:30,489 و جميع أصدقائها الأثرياء الطريقة التي ينظرون لك بها بإحتقار 612 00:25:30,499 --> 00:25:32,637 و فكرت أنه ربما هكذا تراك ليلى 613 00:25:32,647 --> 00:25:34,435 لا،لا، يا سيدي 614 00:25:34,445 --> 00:25:37,125 لقد أحبتني.لقد كنا مخطوبان 615 00:25:37,127 --> 00:25:38,560 لكم من الوقت.... أسبوعان؟ 616 00:25:38,562 --> 00:25:39,895 لقد كان الأمر يتداعى بالفعل 617 00:25:39,897 --> 00:25:41,530 أنت،هيا- أعتقد أن ما حدث- 618 00:25:41,532 --> 00:25:43,298 أن ما قاله جافين تمكن من عقلك 619 00:25:43,300 --> 00:25:44,933 و عرفت أن جافين محقًا 620 00:25:44,935 --> 00:25:46,902 لأنه في أعماقك،قد أصاب وترًا حساسًا 621 00:25:46,904 --> 00:25:49,037 لقد كان محقًا،أنت لا تنتمي 622 00:25:49,039 --> 00:25:51,039 مع فتاة مثل ليلى ليس رجل مثلك 623 00:25:51,041 --> 00:25:53,149 أنت لا تستحقها- .....لم يكن الأمر هكذا...لم يكن 624 00:25:53,159 --> 00:25:54,976 ....لذا عندما تتبعتها للزقاق 625 00:25:54,978 --> 00:25:56,851 لم أفعل...لم أفعل .....أنا لم أتتبعها للزقاق 626 00:25:56,861 --> 00:25:58,747 لقد قلت في الفيديو أنك تتبعتها للزقاق 627 00:25:58,749 --> 00:26:00,187 هل كنت تكذب حينها أم تكذب الآن؟ 628 00:26:00,197 --> 00:26:02,384 .....أنا لم أكن أكذب،لقد كنت أحاول هيا،أخبرني بالحقيقة- 629 00:26:02,386 --> 00:26:04,953 فقط قلها..دعنا ننتهي من تلك التمثيلية 630 00:26:04,955 --> 00:26:07,355 لقد تتبعتها للزقاق أنت لم تعني أن تقوم بذلك, 631 00:26:07,357 --> 00:26:08,590 و لكن هذا ما حدث 632 00:26:08,592 --> 00:26:10,792 حسنًا،ما الذي تريدني أن أقوله أنني قتلتها 633 00:26:10,794 --> 00:26:12,827 حسنًا،لقد قمت بجر جثتها للقمامة 634 00:26:12,829 --> 00:26:15,063 كقطعة من القمامة هل هذا ما في الأمر؟ 635 00:26:19,092 --> 00:26:20,602 المحلفين سيحبون ذلك 636 00:26:22,249 --> 00:26:24,873 هذا ما أعنيه بأن "مشاعرك مضطربة" 637 00:26:27,211 --> 00:26:28,777 انتظر لحظة 638 00:26:28,984 --> 00:26:31,338 كيف علمت بأنه تم جر جثتها؟ 639 00:26:32,246 --> 00:26:34,049 لا أعلم 640 00:26:34,676 --> 00:26:36,518 حسنًا،نحن لم نتحدث بشأن ذلك قط 641 00:26:36,824 --> 00:26:38,963 لم يتم ذكر ذلك في المحكمة 642 00:26:39,227 --> 00:26:42,377 لابد و أن مورفي أخبرني انظر،ماذا يهم في ذلك؟ 643 00:26:46,544 --> 00:26:49,397 ما قمنا به مع مورفي على المنصة أكسبنا إثنان من المحلفين 644 00:26:49,399 --> 00:26:52,801 و لكن مازال لدينا 5 لم يقرروا و3 ضدنا 645 00:26:52,803 --> 00:26:55,537 أثناء الإستجواب المحقق مورفي أخبر ريتشارد 646 00:26:55,539 --> 00:26:57,439 أنه تم جر جثة ليلى 647 00:26:57,441 --> 00:26:58,573 حسنًا 648 00:26:58,575 --> 00:27:00,075 حسنًا،هذه المعلومة لم تكن متاحة 649 00:27:00,077 --> 00:27:02,811 حتى بعد يومين من إعترافه 650 00:27:02,813 --> 00:27:05,347 لأنها كانت في تقرير الطبيب الشرعي فقط 651 00:27:05,349 --> 00:27:08,216 إذا لم تكن المعلومات متاحة حتى يومان بعدها 652 00:27:08,218 --> 00:27:10,252 كيف عرف مورفي أنه تم جرها؟ 653 00:27:10,254 --> 00:27:11,875 لابد من أن أحدهم أخبره 654 00:27:11,885 --> 00:27:15,031 ....إذًا ،إما أن مورفي يٌخفي شاهدًا 655 00:27:15,041 --> 00:27:17,792 أو يقوم بحماية قاتل ليلى الحقيقي 656 00:27:30,317 --> 00:27:32,407 لقد عرضنا على المحلفين 657 00:27:32,417 --> 00:27:34,253 ما قام به المحقق مورفي 658 00:27:34,255 --> 00:27:37,356 للحصول على إعتراف،و لكنهم ما زالوا يجدونه قابل للتصديق 659 00:27:37,358 --> 00:27:39,258 و هذا مذهل لذا ما رأيك؟ 660 00:27:39,260 --> 00:27:42,107 هل يقوم مورفي بحماية شخص ما لديه معرفة وثيقة بالجريمة؟ 661 00:27:42,117 --> 00:27:44,841 لا،لا أعتقد أنه يحمي القاتل و هو على دراية بالأمر 662 00:27:44,851 --> 00:27:46,818 تخميني هو أنه له مخبر جنائي 663 00:27:46,820 --> 00:27:48,352 يرغب في أن تظل هويته طي الكتمان 664 00:27:48,354 --> 00:27:51,255 كل شاهد يجب أن يتم تسجيله في تقرير الشرطة،حتى المخبرين الجنائيين 665 00:27:51,257 --> 00:27:55,096 هذا مثير ،إذا إستطعنا إثبات أنه قام عن عمد بإخفاء 666 00:27:55,106 --> 00:27:59,797 مخبر جنائي و شاهد رئيسي من التقرير،حسنا 667 00:27:59,799 --> 00:28:02,467 هذا سيفقده مصداقيته و يغير رأي باقي أعضاء هيئة المحلفين 668 00:28:02,469 --> 00:28:04,022 هل تود أن تضع مورفي مرة أخرى على المنصة؟ 669 00:28:04,032 --> 00:28:05,599 هل تعتقدين حقًا أن هذا سيغير رأي المحلفين؟ 670 00:28:05,609 --> 00:28:07,458 أخر مرة وضعته على منصة الشهود 671 00:28:07,468 --> 00:28:10,002 لقد قمت بتمزيقه إربًا و هذا أكسبنا إثنان من المحلفين فقط 672 00:28:10,004 --> 00:28:11,504 الآن،يُمكننا أن نهاجم مصداقيته 673 00:28:11,506 --> 00:28:13,304 و ليس تقنياته فقط 674 00:28:13,314 --> 00:28:15,487 يُمكنك أن تنال منه يا آيزاك سأشرح لك الأمر 675 00:28:15,497 --> 00:28:18,277 الأمر فقط،أنني واجهت ضباط شرطة مثله من قبل.إنهم لا غبار عليهم 676 00:28:18,279 --> 00:28:20,249 هيئة المحلفين ترغب في تصديقهم 677 00:28:20,259 --> 00:28:22,281 داني،ضعي بيانات ليلي 678 00:28:24,142 --> 00:28:27,286 ,صديقها الحميم فقد وظيفته و دخلا في شجار عنيف 679 00:28:27,288 --> 00:28:29,434 لقد قامت بتسجيل أمر بالإبتعاد ضده هذا الصباح 680 00:28:29,444 --> 00:28:31,624 لذا،التحدث حول مشاكل ريتشارد المالية 681 00:28:31,626 --> 00:28:34,694 لن يؤثر بها- و لكن سوء سمعة مورفي سيفعل- 682 00:28:36,413 --> 00:28:38,731 لقد حان الوقت للإعتراف بالحقيقية يا ريتشارد 683 00:28:39,188 --> 00:28:40,666 أنا لم أقتل ليلى 684 00:28:40,668 --> 00:28:43,135 لقد قمت بجر جثتها إلي جانب 685 00:28:43,137 --> 00:28:45,604 صفيحة القمامة و تركتها أسفلها مثل قطعة من القمامة 686 00:28:45,606 --> 00:28:46,806 لا،لم أفعل ذلك 687 00:28:46,808 --> 00:28:49,075 الآن،هل تمانع إخبار المحكمة لم قلت ذلك؟ 688 00:28:49,077 --> 00:28:50,476 "جررتها مثل القمامة؟" 689 00:28:50,478 --> 00:28:51,868 لقد قلتها لأن هذا ما حدث 690 00:28:51,878 --> 00:28:54,113 هذا من الساعة التاسعة من إستجوابك 691 00:28:54,115 --> 00:28:56,582 من ضمن 11 ساعة من الإستخراج 692 00:28:56,584 --> 00:28:58,851 أنت تعتبر نفسك محقق نزيه ،أليس كذلك؟ 693 00:28:58,853 --> 00:29:00,753 أكثر من نزيه- أتفق معك- 694 00:29:00,755 --> 00:29:02,688 أنت تأخذ ملاحظات دقيقة للغاية 695 00:29:02,690 --> 00:29:05,414 و لكنك لم تذكر في أي مكان في ملاحظاتك 696 00:29:05,424 --> 00:29:07,827 أنه تم جر جثة ليلى 697 00:29:07,829 --> 00:29:09,880 في الواقع،في البداية تم ذكرها 698 00:29:09,890 --> 00:29:12,231 في تقرير الطبيب الشرعي 699 00:29:12,233 --> 00:29:14,266 و الذي لديَ هنا 700 00:29:14,830 --> 00:29:17,770 هل تمانع قراءة التاريخ المكتوب في أعلى التقرير؟ 701 00:29:17,772 --> 00:29:19,171 25أكتوبر 702 00:29:19,173 --> 00:29:22,174 الآن،هذا بعد يومان من 703 00:29:22,176 --> 00:29:23,642 إعتراف ريتشارد 704 00:29:23,644 --> 00:29:25,277 هل أنا محق؟ 705 00:29:26,114 --> 00:29:28,514 أتعلم،لم أكن قويًا يومًا في الرياضيات 706 00:29:29,851 --> 00:29:31,550 ...سيكون عليك أن تعذرني،أنا 707 00:29:31,552 --> 00:29:33,634 أحاول أن أستوعب كل ذلك 708 00:29:33,644 --> 00:29:36,355 إذا لم تكن تعلم أن جثة ليلى تم جرها حتى 709 00:29:36,357 --> 00:29:39,904 بعد إعتراف ريتشارد بيومان 710 00:29:39,914 --> 00:29:42,881 لم قلت ذلك في الفيديو؟ 711 00:29:43,533 --> 00:29:46,298 لا يُمكنني الكشف عن مصادري إنها معلومات سرية 712 00:29:46,300 --> 00:29:49,188 إذًا،فإن هناك شاهد عيان لمقتل ليلى إيفرتون 713 00:29:49,198 --> 00:29:52,271 و الذي على أساسه عملت على إستخراج إعتراف 714 00:29:52,273 --> 00:29:55,875 من ريتشارد فلير،و فشلت في ذكر ذلك في تقريرك؟ 715 00:29:55,877 --> 00:29:57,629 هذا صحيح 716 00:29:57,639 --> 00:30:00,012 الآن،أنا أعلم أن الشرطة مسموح لها 717 00:30:00,014 --> 00:30:01,881 بالكذب على المتهمين 718 00:30:01,883 --> 00:30:03,946 للحصول على إعتراف 719 00:30:04,245 --> 00:30:06,919 و لكن هل من الطبيعي إخفاء تلك المعلومات؟ 720 00:30:06,921 --> 00:30:08,687 لم أفكر في الأمر حقًا 721 00:30:08,689 --> 00:30:10,356 على إعتبار أن شخص ما 722 00:30:10,358 --> 00:30:12,091 قد يذهب للسجن مدى الحياة 723 00:30:12,093 --> 00:30:15,019 و كيف أنك دقيق في كل ناحية 724 00:30:15,029 --> 00:30:16,650 هل يُمكنك أن تفسر 725 00:30:16,660 --> 00:30:18,541 لم تفصيل مهم للغاية كهذا 726 00:30:18,551 --> 00:30:21,400 لم يستحق أن تفكر به حتى؟ 727 00:30:23,471 --> 00:30:24,681 أجل 728 00:30:24,691 --> 00:30:28,477 لأنني كشرطي،يتوجب عليَ حماية مخبريني 729 00:30:28,487 --> 00:30:30,142 و يجب أن أسانده 730 00:30:30,788 --> 00:30:32,278 و الإعتراف بالجريمة 731 00:30:32,280 --> 00:30:34,035 الذي نتج عن ذلك 732 00:30:41,091 --> 00:30:42,488 5أصفر 733 00:30:42,490 --> 00:30:45,024 يتحولن للأخضر 734 00:30:45,026 --> 00:30:47,374 نحن نحرز تقدمًا و لكن مازال هناك الكثير لنقوم به 735 00:30:47,384 --> 00:30:49,161 ليس هناك أي حركة مع الثلاثة الأحمر 736 00:30:49,163 --> 00:30:51,197 هؤلاء الثلاثة باللون الأحمر أحرزوا مستوى منخفض في عامل الإكراه 737 00:30:51,199 --> 00:30:53,232 و هذا ليس بجيد 738 00:30:53,234 --> 00:30:55,422 هل يُمكنني أن أستعيرك لثانية يا تشانك؟ 739 00:30:55,432 --> 00:30:57,303 أجل- هل لديك أي فكرة ما هذا؟- 740 00:30:57,305 --> 00:30:59,004 لقد أعطيته لخبير في الزجاج 741 00:30:59,006 --> 00:31:00,639 و لم يكن هناك الكثير ليتعرف عليه 742 00:31:00,641 --> 00:31:03,879 و لكنه قال أن هذا الجزء قد يكون جانب زجاجي مائل 743 00:31:03,889 --> 00:31:06,412 جانب زجاجي مائل؟ دعيني أراه 744 00:31:06,414 --> 00:31:08,347 إذا كان علي أن أخمن فسأقول أنه مشبك لأكمام القميص 745 00:31:08,349 --> 00:31:11,250 كان على أن أطلب مجموعة من هذا من أجل جلسة تصوير منذ عدة سنوات 746 00:31:11,252 --> 00:31:12,651 الصندوق بأكمله أتى مكسور 747 00:31:12,653 --> 00:31:15,287 أزرار رخيصة في حفل خيري طبق العشاء به ب 2000 دولار؟ 748 00:31:15,289 --> 00:31:18,124 كنت لأبدأ بطاقم الخدمة 749 00:31:18,746 --> 00:31:19,825 شكرًا لك 750 00:31:21,066 --> 00:31:25,176 إذًا،كيف نقنع هؤلاء الثلاثة أن ريتشارد برئ؟ 751 00:31:25,186 --> 00:31:26,732 حسنًا،نجعلهم يفهمون تمامًا 752 00:31:26,734 --> 00:31:28,746 ما جعل المحقق مورفي ريتشارد يمر به 753 00:31:28,756 --> 00:31:31,891 أتقول أننا نعتقلهم و نستجوبهم حتى ينهارون؟ 754 00:31:31,901 --> 00:31:33,072 حسنًا،ليس علينا أن نعتقلهم 755 00:31:33,074 --> 00:31:35,040 أنتِ في الإتجاه الصحيح على الرغم من ذلك 756 00:31:35,042 --> 00:31:37,992 يجب فقط أن نجعلهم ينهارون تحت الضغط 757 00:31:38,238 --> 00:31:40,086 انظر لذلك 758 00:31:40,412 --> 00:31:42,915 هذا حظ جيد- ...هل هذا- 759 00:31:47,667 --> 00:31:50,867 يجب أن نسرع،المحاكمة ستبدأ قريبًا 760 00:31:59,843 --> 00:32:01,934 هل متوجهون لأعلى؟ 761 00:32:03,025 --> 00:32:05,137 آسف 762 00:32:06,944 --> 00:32:08,482 ألست...؟- مع الدفاع- 763 00:32:08,492 --> 00:32:11,799 لذا لا يُمكننا مناقشة القضية.أجل أو فريق العمالقة 764 00:32:11,809 --> 00:32:13,248 لم ليس العمالقة؟ 765 00:32:13,258 --> 00:32:16,348 لا نرغب في أن ننحسهم،أليس كذلك؟ 766 00:32:22,456 --> 00:32:24,690 هذا ليس جيد نحن عالقين 767 00:32:25,781 --> 00:32:26,959 نحس 768 00:32:26,961 --> 00:32:28,160 عالقين؟ 769 00:32:28,162 --> 00:32:29,228 مستحيل 770 00:32:29,230 --> 00:32:30,729 لا يُمكن أن نعلق 771 00:32:30,731 --> 00:32:32,131 أنا لا أحب الأماكن الضيقة 772 00:32:32,133 --> 00:32:34,333 فقط تنفسي- ماذا علينا أن نفعل؟- 773 00:32:34,335 --> 00:32:35,868 اضغطي على الزر الأحمر 774 00:32:35,870 --> 00:32:37,803 اسحبيه 775 00:32:37,805 --> 00:32:39,524 هذا هو الصوت الجيد 776 00:32:39,534 --> 00:32:41,036 الآمن 777 00:32:41,046 --> 00:32:43,001 ما هي حالتك الطارئة؟ 778 00:32:43,011 --> 00:32:45,502 لدينا ستة أشخاص عالقون في مصعد المحكمة 779 00:32:45,512 --> 00:32:47,646 يجب أن ترسلوا شخص ما لإخراجنا على الفور 780 00:32:47,648 --> 00:32:49,415 ابقوا متأهبين يا سيدتي 781 00:32:49,417 --> 00:32:51,469 "ماذا تعنين بحق الجحيم ب"ابقوا متأهبين 782 00:33:00,147 --> 00:33:02,975 لا يوجد تهوية- حسنًا،دعونا نظل هادئين 783 00:33:02,985 --> 00:33:06,119 معذرة،هل أنتم في طريقكم؟- لقد إتصلنا بعمال الصيانة- 784 00:33:06,121 --> 00:33:08,722 و للأسف هم يتعاملون مع عدد غير طبيعي 785 00:33:08,724 --> 00:33:10,479 من مكالمات الخدمة اليوم 786 00:33:10,489 --> 00:33:12,325 يجب أن تجلسوا و تنتظروا 787 00:33:12,327 --> 00:33:13,693 لكم من الوقت؟ 788 00:33:15,473 --> 00:33:17,304 ليس أكثر من بضع ساعات 789 00:33:17,314 --> 00:33:18,732 بضع ساعات؟ 790 00:33:18,734 --> 00:33:20,712 نحن محلفون في قضية 791 00:33:20,924 --> 00:33:22,662 انتظروا رجاءًا 792 00:33:22,935 --> 00:33:26,060 حسنًا،ماذا نفعل إذا كان على أحدهم الذهاب للمرحاض؟ 793 00:33:26,070 --> 00:33:27,999 سنكون بخير 794 00:33:30,554 --> 00:33:31,753 قومي بذلك 795 00:33:32,047 --> 00:33:33,764 فقط أذقهم قليلًا 796 00:33:34,249 --> 00:33:36,650 يجب أن نخرج من هنا 797 00:33:36,652 --> 00:33:38,985 أعتقد أن طارئ طبي يتلقى إستجابة 798 00:33:38,987 --> 00:33:42,029 لا،قد نقع في مشاكل بسبب ذلك أليس كذلك؟ 799 00:33:42,039 --> 00:33:44,647 أجل- هذا يبدو كطارئ طبي- 800 00:33:44,657 --> 00:33:46,005 أجل 801 00:33:50,365 --> 00:33:51,564 أصاب بنوبة قلبية 802 00:33:51,566 --> 00:33:53,486 دعونا نعاود الإتصال بهم و نخبرهم بذلك 803 00:33:55,211 --> 00:33:56,195 كابل 804 00:33:56,205 --> 00:33:58,071 لقد أخبرتك ألا تثقي بي بكل تلك السُلطة 805 00:33:58,073 --> 00:34:01,614 إنه فقط فلت بسيط للمكابح سيكونون بخير.اهدئي 806 00:34:01,624 --> 00:34:02,997 الكذب للخروج من هنا؟ 807 00:34:03,007 --> 00:34:05,245 أنا لا أمانع الأمر- و أنا أيضًا،و أنا أيضًا،أجل- 808 00:34:05,247 --> 00:34:06,546 مرحبًا 809 00:34:06,548 --> 00:34:08,214 نحن الأشخاص العالقون في المصعد مرة أخرى 810 00:34:08,216 --> 00:34:09,783 ....لدينا شخص هنا سيصاب ب 811 00:34:09,785 --> 00:34:12,218 أزمة قلبية.نحن بحاجة لمساعدة على الفور 812 00:34:12,220 --> 00:34:13,818 إنه طارئ طبي 813 00:34:13,828 --> 00:34:15,922 يُمكننا إرسال رجال المطافي و لكن أولًا 814 00:34:15,924 --> 00:34:18,685 هل يُمكنكِ وصف الأعراض؟ 815 00:34:18,695 --> 00:34:21,123 ألم في الصدر،إحمرار الوجه 816 00:34:21,133 --> 00:34:23,930 مشاكل في التنفس أنا متأكدة أنه الشريان التاجي- 817 00:34:23,932 --> 00:34:25,365 هذه هي 818 00:34:25,783 --> 00:34:27,377 هذا ما نبحث عنه 819 00:34:27,387 --> 00:34:28,868 لقد تمكنا منهم 820 00:34:32,741 --> 00:34:35,525 من حسن الحظ،أن الطاقة قد عادت لقد تواصلنا مع قسم الإطفاء 821 00:34:35,535 --> 00:34:37,344 و سيقومون بإرسال المسعفين على الفور 822 00:34:37,346 --> 00:34:40,456 لا تهتمي..إنذار خاطئ- هذا لم يكن ممتع- 823 00:34:40,466 --> 00:34:42,082 لقد تم رفع النحس على الرغم من ذلك 824 00:34:42,084 --> 00:34:43,983 العمالقة سيربحون 825 00:34:48,457 --> 00:34:51,055 نصيحة:اصعدي السلم 826 00:34:51,065 --> 00:34:52,554 هذا إستغرقهم 10 دقائق 827 00:34:52,564 --> 00:34:54,307 تخيل لو كانوا هناك ل 11 ساعة 828 00:34:54,317 --> 00:34:56,395 من قام بالتصريح بالإسقاطات الزائدة؟ 829 00:34:56,405 --> 00:34:59,244 أخبري كابل أنها ستقوم بتنظيف الأطباق طوال الأسبوع المقبل 830 00:34:59,254 --> 00:35:01,310 لحظة الحقيقة 831 00:35:01,320 --> 00:35:02,933 حظ سعيد- حسنًا- 832 00:35:02,943 --> 00:35:06,336 لقد قمت ببعض التعديلات لخطابك الختامي 833 00:35:06,346 --> 00:35:07,830 أنا...أنا لا أفهم 834 00:35:07,840 --> 00:35:10,018 هذا خطاب رابح 835 00:35:10,028 --> 00:35:12,142 يجب فقط أن تثق بي 836 00:35:16,431 --> 00:35:18,451 يُمكنكم أن تصدقوا الشهود 837 00:35:18,881 --> 00:35:20,785 و يُمكنكم أن تصدقوا الأدلة 838 00:35:21,120 --> 00:35:22,967 و لكن الأهم،يُمكنكم أن تصدقوا 839 00:35:22,977 --> 00:35:25,928 الكلمات المنطوقة من فم المُدعى عليه 840 00:35:25,938 --> 00:35:30,597 عندما قال "أجل،لقد قتلت ليلي إيفرتون" 841 00:35:30,599 --> 00:35:33,769 الأشخاص يكذبون طوال الوقت.هذه حقيقة 842 00:35:33,779 --> 00:35:37,400 و لكنهم يكذبون للخروج من السجن و ليس للدخول إليه 843 00:35:37,550 --> 00:35:40,625 عندما تقول أنك قُمت بذلك،فأنت قُمت بذلك 844 00:35:41,807 --> 00:35:44,961 هذا هو تعريف القضية المفروغ منها 845 00:35:49,795 --> 00:35:51,319 أجل،هذا حقيقي 846 00:35:52,053 --> 00:35:53,596 أن ريتشارد إعترف 847 00:35:54,178 --> 00:35:55,402 مرة واحدة 848 00:35:56,442 --> 00:35:58,404 و لكنه عبر عن برائته 849 00:35:58,414 --> 00:36:00,794 59مرة 850 00:36:01,696 --> 00:36:03,335 إذا كان يملك ريتشارد المال 851 00:36:03,345 --> 00:36:06,065 كان ليتواجد محامي بجواره في غرفة الإستجواب 852 00:36:06,067 --> 00:36:09,235 ريتشارد كان ليخرج خلال دقائق و ليس ساعات 853 00:36:09,591 --> 00:36:11,337 إذا كان يملك ريتشارد المال 854 00:36:11,653 --> 00:36:14,854 لم يكن ليتم إجباره على الإعتراف قط 855 00:36:15,453 --> 00:36:18,344 و لكن ريتشارد لا يملك المال 856 00:36:18,346 --> 00:36:20,010 لذا فهو لديه أنا 857 00:36:21,740 --> 00:36:24,114 بين الحينة و الأخرى،شخص مثلي 858 00:36:24,124 --> 00:36:26,619 يتسنى له مساعدة شخص برئ 859 00:36:28,575 --> 00:36:33,293 المحقق مورفي أجبر ريتشارد على الإعتراف 860 00:36:33,706 --> 00:36:35,937 و بدون هذا الإعتراف 861 00:36:35,947 --> 00:36:38,273 كل ما لديك هو شك منطقي 862 00:36:39,145 --> 00:36:42,769 كم كنتم لتصمدوا داخل غرفة التحقيق؟ 863 00:36:43,428 --> 00:36:45,672 ....تحت الظروف الصحيحة 864 00:36:46,201 --> 00:36:48,808 ترهيب و تخويف 865 00:36:49,530 --> 00:36:52,612 و ظروف خانقة 866 00:36:53,121 --> 00:36:54,834 ألا تعتقدون أنه من الممكن أن تهلعوا 867 00:36:54,844 --> 00:36:57,958 و تقنعوا أنفسكم بقول شئ ليس صحيح 868 00:36:57,968 --> 00:37:01,187 إذا إعتقدتم أنه قد يساعدكم على الهرب؟ 869 00:37:10,546 --> 00:37:13,732 كيف تشعر؟- لست متأكد- 870 00:37:13,742 --> 00:37:15,268 مرتعب قليلًا على ما أعتقد 871 00:37:18,686 --> 00:37:21,079 لا أعلم كيف يُمكنني أن أشكرك 872 00:37:21,089 --> 00:37:24,544 حسنًا،لا تشكرني بعد 873 00:37:27,054 --> 00:37:29,394 أتعلم،عندما كنت مع ليلى 874 00:37:29,878 --> 00:37:32,552 كنت دائمًا أعتقد أن كل شئ ممكن 875 00:37:34,996 --> 00:37:38,196 إنها الشخص الوحيد الذي كان يؤمن بي 876 00:37:39,692 --> 00:37:41,528 ...و الآن وقد رحلت 877 00:37:41,530 --> 00:37:45,130 استمع يا ريتشارد،أيًا كان القرار الذي ستقرره هيئة المحلفين 878 00:37:45,542 --> 00:37:48,042 فقط تذكر دائمًا كيفما كانت تجعلك تشعر 879 00:37:48,603 --> 00:37:52,505 لأن ما رأته ليلى بك مازال موجود 880 00:37:54,209 --> 00:37:58,359 و سأكون أول من يحجز طاولة عندما تقوم بفتح مطعمك 881 00:37:59,261 --> 00:38:02,124 لم رفضت كل ذلك المال من أجلي بحق الجحيم؟ 882 00:38:02,134 --> 00:38:06,419 كان هناك وقت كنت أقبل به القضايا من أجل المال 883 00:38:07,110 --> 00:38:09,756 و لا أود أن أفعل ذلك مرة أخرى 884 00:38:14,729 --> 00:38:16,429 الهيئة قد عادت 885 00:38:18,294 --> 00:38:19,713 حسنًا 886 00:38:21,296 --> 00:38:22,936 ها نحن ذا 887 00:38:33,068 --> 00:38:35,718 هل لرئيس المحلفين أن يقرأ الحكم؟ 888 00:38:38,096 --> 00:38:40,025 بتهمة القتل 889 00:38:40,413 --> 00:38:42,522 من الدرجة الأولى 890 00:38:42,524 --> 00:38:44,324 ما حكمكم؟ 891 00:38:44,740 --> 00:38:46,400 نجد أن المُدعى عليه 892 00:38:47,105 --> 00:38:48,895 ريتشارد فلير 893 00:38:51,434 --> 00:38:52,825 غير مذنب 894 00:38:55,348 --> 00:38:58,281 سيداتي و سادتي أعضاء الهيئة شكرًا لخدماتكم 895 00:38:58,291 --> 00:39:01,633 و على كونكم جزء مهم من النظام القضائي 896 00:39:01,643 --> 00:39:04,113 شكرًا لك- يُمكنكم الإنصراف- 897 00:39:08,784 --> 00:39:11,351 أعتقد أنه يُمكنني أن أشكرك الآن 898 00:39:12,829 --> 00:39:14,398 حان وقت إفتتاح مطعم 899 00:39:14,400 --> 00:39:15,699 حسنًا 900 00:39:22,308 --> 00:39:24,341 ربما يكون هناك شك منطقي يا دكتور بول 901 00:39:24,343 --> 00:39:26,143 و لكنني لست مقتنع 902 00:39:26,145 --> 00:39:28,745 لقد أخبرتك أنني سأحقق العدالة ل ليلى؟ 903 00:39:28,747 --> 00:39:30,372 ماذا تعني؟ 904 00:39:30,742 --> 00:39:32,449 أحد أعضاء فريقي 905 00:39:32,451 --> 00:39:35,285 حصلت لتوها على دليل للقاتل 906 00:39:43,291 --> 00:39:45,963 حسنًا،سألتقي نيك غدًا و هذا يقودني للجنون 907 00:39:45,965 --> 00:39:47,564 لذا قوموا بحرق نهاية الفيلم 908 00:39:47,566 --> 00:39:50,767 اقرأو نهاية الرواية و انطقوها 909 00:39:51,351 --> 00:39:53,537 ماذا لو أريك بدلًا من ذلك؟ 910 00:39:59,178 --> 00:40:00,611 مذهل 911 00:40:00,613 --> 00:40:02,729 إذًا فهو يُحب عصر النهضة 912 00:40:02,739 --> 00:40:04,887 لهذا كان يجب عليك أن تدعني أخبرك 913 00:40:04,897 --> 00:40:06,950 لا،لم يكن يتوجب علي قط أن أدعكِ تتمكنين من عقلي 914 00:40:06,952 --> 00:40:09,148 أنا أفضل عنصر المفاجئة 915 00:40:09,158 --> 00:40:10,954 و الآن عندما يخبرني سيكون علىَ أن أزيف رد فعلي 916 00:40:10,956 --> 00:40:13,156 :السؤال هو كيف تذكر الأمر بشكل طبيعي 917 00:40:13,158 --> 00:40:15,102 في المحادثة؟ 918 00:40:15,112 --> 00:40:17,527 لقد تعلمت بعض تقنيات الإستجواب 919 00:40:17,529 --> 00:40:18,862 في المكتبة 920 00:40:20,399 --> 00:40:21,965 توقف.فقط توقف 921 00:40:24,068 --> 00:40:25,969 هل تودين أن أتحدث لأمك مرة أخرى؟ 922 00:40:25,971 --> 00:40:28,939 لا.هذا هو تكفير المحقق مورفي عما قام به 923 00:40:28,941 --> 00:40:30,674 هل تتذكر قطعة الزجاج التي وجدتها؟ 924 00:40:30,676 --> 00:40:32,250 إنها من زرار لأساور القميص ب 12 دولارًا 925 00:40:32,260 --> 00:40:33,777 لذا قمت بالتحقق من خلفية طاقم الخدمة 926 00:40:33,779 --> 00:40:35,679 و عثرت على صديق لريتشارد 927 00:40:35,681 --> 00:40:38,782 كان هناك إتهام بالإعتداء الجنسي تم محوه من سجله 928 00:40:38,784 --> 00:40:40,788 إسم الرجل.دومنيك 929 00:40:40,798 --> 00:40:42,516 الأزرار تُثبت أنه كان القاتل 930 00:40:42,526 --> 00:40:45,489 لقد أخبر مورفي بالأساس أنه رأى ريتشارد يقوم بقتل ليلى 931 00:40:45,491 --> 00:40:47,145 و لكن عندما قام بإستجوابه 932 00:40:47,155 --> 00:40:49,059 منذ ساعة،إعترف دومنيك 933 00:40:50,129 --> 00:40:52,562 إذًا،فإن مورفي لم يعلم أن مخبره هو القاتل 934 00:40:52,564 --> 00:40:55,732 لقد وثق به- هذا مثير للقلق- 935 00:40:55,734 --> 00:40:57,034 مذهل 936 00:40:57,036 --> 00:40:59,036 أنتِ فقط مليئة بالمفاجئات،ما هذا؟ 937 00:40:59,038 --> 00:41:01,738 هذا من آل إيفرتون لقد كانوا في قسم الشرطة 938 00:41:01,740 --> 00:41:05,876 عندما أدلى دومنيك بإعترافه لقد أرادوا أن تحصل على ذلك 939 00:41:05,878 --> 00:41:09,246 قالوا أنه شكر على الحفاظ على وعدك 940 00:41:13,317 --> 00:41:15,085 هذه أتعابنا كاملة 941 00:41:17,894 --> 00:41:19,160 نخبكم 942 00:41:19,336 --> 00:41:23,733 - translated by - -- maddalena triste --