1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,041 --> 00:00:09,458 NETFLIX PRÄSENTIERT 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:38,958 --> 00:00:40,750 Achtung! Hier ist die Polizei! 5 00:00:40,833 --> 00:00:41,750 Was ist los? 6 00:00:41,833 --> 00:00:44,041 Evakuieren Sie das Gebäude! 7 00:00:45,250 --> 00:00:46,750 Achtung, Polizei! 8 00:00:46,833 --> 00:00:48,416 Verlassen Sie das Gebäude! 9 00:00:48,583 --> 00:00:49,958 Javi, geh du nach oben! 10 00:00:50,041 --> 00:00:52,500 -Lauf! -Da ist Rauch! Ich weiß nicht! 11 00:00:53,375 --> 00:00:55,208 -Lauft! -Die Treppe! 12 00:00:56,666 --> 00:00:58,250 Verlassen Sie das Gebäude! 13 00:00:58,541 --> 00:00:59,958 Benutzen Sie die Treppe! 14 00:01:00,833 --> 00:01:02,166 Keine Sorge. Wir helfen. 15 00:01:02,250 --> 00:01:04,000 -Da ist Rauch. -Kommen Sie. 16 00:01:04,541 --> 00:01:06,541 Kommen Sie mit mir. 17 00:01:09,208 --> 00:01:10,708 Bitte runtergehen. 18 00:01:11,166 --> 00:01:13,041 -Gehen Sie runter. -Schrecklich! 19 00:01:13,166 --> 00:01:14,333 Sie müssen raus. 20 00:01:14,416 --> 00:01:16,083 Ich geh in den dritten Stock. 21 00:01:16,166 --> 00:01:18,250 Evakuieren Sie bitte das Gebäude! 22 00:01:19,083 --> 00:01:20,041 Evakuieren! 23 00:01:38,458 --> 00:01:40,458 Alles ok? Können Sie laufen? 24 00:01:40,875 --> 00:01:42,875 Bring sie runter, Partner. 25 00:01:46,958 --> 00:01:49,375 Mein Mann. Mein Mann ist drinnen! 26 00:01:49,750 --> 00:01:52,458 Er ist da drin! Mein Mann! 27 00:01:52,750 --> 00:01:56,875 -Mein Mann, ich bitte Sie. -Da sind noch Leute. Wir müssen zurück. 28 00:01:56,958 --> 00:02:00,125 Überlass das der Feuerwehr, Javier! Du musst da raus! 29 00:02:00,333 --> 00:02:02,583 Das Gebäude wird einstürzen. Hörst du? 30 00:02:04,916 --> 00:02:06,250 Hörst du mich, Javier? 31 00:02:06,500 --> 00:02:08,458 Javier… so hör doch! 32 00:02:09,416 --> 00:02:10,625 Komm sofort runter! 33 00:04:46,791 --> 00:04:47,791 HELD 34 00:04:47,875 --> 00:04:53,000 HELD VON CANILLEJAS WURDE POSTHUM MEDAILLE VERLIEHEN 35 00:05:01,416 --> 00:05:04,416 Neunundachtzig. Fünf plus... 36 00:05:04,500 --> 00:05:05,625 Also... 37 00:05:06,875 --> 00:05:08,250 Macht... Ok. 38 00:05:12,791 --> 00:05:14,208 Fünf, neunzig. 39 00:05:16,333 --> 00:05:17,250 Scheiße. 40 00:05:21,000 --> 00:05:22,375 Du kommst zu spät! 41 00:05:23,500 --> 00:05:24,333 Mal wieder. 42 00:05:26,708 --> 00:05:27,750 Jorge Elías! 43 00:05:30,458 --> 00:05:32,083 Bringt doch sowieso nichts. 44 00:05:33,000 --> 00:05:36,375 Cosme, hörst du mich? Ich habe was, das dich umhauen wird. 45 00:05:37,208 --> 00:05:39,041 Schick mir die Adresse, Ibarra. 46 00:05:52,958 --> 00:05:53,791 Papa? 47 00:06:06,333 --> 00:06:07,166 Guten Morgen. 48 00:06:07,375 --> 00:06:08,208 Ein Paket. 49 00:06:13,458 --> 00:06:16,125 Jetzt traut sich keiner mehr mich auszurauben. 50 00:06:16,666 --> 00:06:18,833 Ich habe die Macht! 51 00:06:18,916 --> 00:06:21,416 Verzeihung, Junge. Du musst unterschreiben. 52 00:06:22,500 --> 00:06:23,333 Natürlich. 53 00:06:25,958 --> 00:06:26,875 Danke. 54 00:06:27,500 --> 00:06:30,125 -Sind das alle Taschenlampen? -Ja. 55 00:06:37,041 --> 00:06:38,666 Sind die alle so schmutzig? 56 00:06:40,083 --> 00:06:41,125 Ich nehme die. 57 00:06:43,083 --> 00:06:44,750 Es hieß, Sie wären hier. 58 00:06:44,875 --> 00:06:46,375 Kommissar Cosme Galiardo. 59 00:06:46,458 --> 00:06:49,083 Es ist mir eine Ehre, auch wenn ich Sie ablöse. 60 00:06:49,166 --> 00:06:51,041 Schon ok. Ich gewöhn mich dran. 61 00:06:51,125 --> 00:06:52,375 David Valentín, Señor. 62 00:06:52,458 --> 00:06:55,000 Nicht so förmlich, Mann. Sollen wir? 63 00:06:55,666 --> 00:06:57,666 HONGS GESCHENKLADEN 64 00:06:59,291 --> 00:07:00,708 Irgendwas Interessantes? 65 00:07:02,333 --> 00:07:04,541 Die Wohnung riecht nach totem Hund. 66 00:07:04,625 --> 00:07:08,875 Kein Mietvertrag, kein Versorgungsvertrag für Wasser oder Strom. Nichts. 67 00:07:09,375 --> 00:07:12,041 Eine Nachbarin beschwerte sich über den Lärm. 68 00:07:13,958 --> 00:07:15,666 Weil er nachts Gewichte hebt. 69 00:07:32,708 --> 00:07:33,708 Weight-Gainer. 70 00:07:35,125 --> 00:07:36,166 Proteine. 71 00:07:38,416 --> 00:07:39,750 Anabole Steroide. 72 00:07:40,833 --> 00:07:42,000 Vitamine. 73 00:07:44,125 --> 00:07:45,583 Zink, Magnesium. 74 00:07:46,625 --> 00:07:48,750 Das Fitnessstudio eines Gestörten. 75 00:08:17,041 --> 00:08:19,750 -Scheiße, was ist hier passiert? -Keine Ahnung. 76 00:08:20,708 --> 00:08:22,958 Sieht seine Haut nur vom Licht so aus? 77 00:08:23,041 --> 00:08:24,375 Nein, nicht vom Licht. 78 00:08:24,458 --> 00:08:25,666 Seine Haut ist grau. 79 00:08:28,750 --> 00:08:29,583 Er stinkt. 80 00:08:30,083 --> 00:08:30,916 Ja. 81 00:08:48,875 --> 00:08:49,875 Alles ok, Sohn? 82 00:08:50,458 --> 00:08:51,833 Scheiße, wie ekelhaft! 83 00:08:53,250 --> 00:08:54,458 Mein Lieblingsanzug. 84 00:08:57,958 --> 00:08:58,791 Hier. 85 00:08:59,750 --> 00:09:00,583 Danke. 86 00:09:04,916 --> 00:09:06,875 Früher gab es keine Waschsalons. 87 00:09:07,291 --> 00:09:10,375 Hätte geholfen. Meine Frau starb, als wir jung waren. 88 00:09:11,375 --> 00:09:14,375 Ich musste alles allein machen. Zwei Söhne großziehen. 89 00:09:14,458 --> 00:09:15,666 Bist du verheiratet? 90 00:09:15,750 --> 00:09:18,958 Ich war zu beschäftigt damit, Inspector zu werden. 91 00:09:20,958 --> 00:09:21,916 Das ist lecker. 92 00:09:23,083 --> 00:09:26,250 Bei uns lernt man als Erstes auf der Straße gut zu essen. 93 00:09:28,666 --> 00:09:30,041 Kann ich was fragen? 94 00:09:30,708 --> 00:09:31,583 Klar. 95 00:09:31,666 --> 00:09:33,666 Warum wolltest du Polizist werden? 96 00:09:34,541 --> 00:09:36,375 -Wieso die Frage? -Wegen deiner Akte. 97 00:09:44,416 --> 00:09:48,416 Alle denken, der Mord meiner Eltern diente als romantische Motivation. 98 00:09:48,708 --> 00:09:50,666 Gerechtigkeit, Rache und so. 99 00:09:51,416 --> 00:09:54,000 Aber es war, was alle von mir erwartet haben. 100 00:09:54,083 --> 00:09:56,958 Das Richtige tun... Niemanden enttäuschen. 101 00:09:59,500 --> 00:10:02,750 -Aber jetzt klingt es ein wenig dumm. -Das ist es nicht. 102 00:10:03,958 --> 00:10:08,333 Die besten Polizisten sind die… die dieses dumme Pflichtgefühl haben. 103 00:10:09,250 --> 00:10:13,083 Die Wütenden schneiden meist schlechter ab. Hier. Sieh dir das an. 104 00:10:15,500 --> 00:10:18,500 -Das hab ich beim Bodybuilder gefunden. -Ein Rezept. 105 00:10:18,791 --> 00:10:20,041 Balbino Blázquez. 106 00:10:21,375 --> 00:10:22,625 Ich habe nachgesehen. 107 00:10:22,916 --> 00:10:26,083 Vor einem Jahr als vermisst gemeldet. Er hinterließ einen Hinweis. 108 00:10:38,250 --> 00:10:42,083 David, Blázquez hat Physik an der Universität Complutense gelehrt. 109 00:10:43,500 --> 00:10:46,875 Er arbeitete mit Brüssel an einem Smart-Energy-Programm. 110 00:10:48,875 --> 00:10:49,833 Sieh dir das an. 111 00:10:52,833 --> 00:10:54,458 -Er war ein Fachidiot? -Ja. 112 00:10:54,541 --> 00:10:56,083 Mit normaler Hautfarbe. 113 00:10:56,166 --> 00:10:57,000 Warum? 114 00:10:57,708 --> 00:10:59,541 Nur der Mörder weiß das, oder? 115 00:10:59,958 --> 00:11:00,791 Ein Mord? 116 00:11:01,791 --> 00:11:05,083 Wenn das kein Mord ist, bin ich die Herzogin von Alba. 117 00:11:17,666 --> 00:11:18,625 Bruguera. 118 00:11:19,416 --> 00:11:21,000 Hey, Alter! 119 00:11:22,458 --> 00:11:24,041 Wen haben wir denn da? 120 00:11:24,166 --> 00:11:25,708 Sieh mal einer an! 121 00:11:25,791 --> 00:11:28,750 Cosme, alter Fuchs, hast dich doch nicht davongemacht. 122 00:11:28,833 --> 00:11:30,500 -Keine Umarmung? -Nein... 123 00:11:30,583 --> 00:11:31,750 -Na komm. -Warte… 124 00:11:31,833 --> 00:11:34,500 Inspector David Valentín. Er leitet den Fall. 125 00:11:34,583 --> 00:11:38,166 Sie waren derjenige, der sich übergeben hat, oder? 126 00:11:38,250 --> 00:11:39,083 Ja, genau der. 127 00:11:39,625 --> 00:11:40,791 Hier wird nicht gekotzt. 128 00:11:40,875 --> 00:11:41,875 Mal sehen. 129 00:11:41,958 --> 00:11:44,833 Lassen Sie das Frühstück aus, wenn Sie herkommen. 130 00:11:45,333 --> 00:11:49,583 Heute bekamen wir den Oberkörper einer Sechsjährigen. Stimmt's, Federico? 131 00:11:49,666 --> 00:11:53,125 Ein Teenager hat sie vergewaltigt, zerstückelt und enthauptet. 132 00:11:53,208 --> 00:11:55,125 Er sagt nicht, wo der Rest ist. 133 00:11:55,208 --> 00:11:58,333 Als Minderjähriger geht er nicht ins Gefängnis. 134 00:11:58,416 --> 00:12:00,833 Drei Jahre im Jugendgefängnis. Diese Welt… 135 00:12:00,916 --> 00:12:03,041 Was weißt du über den Bodybuilder? 136 00:12:04,083 --> 00:12:05,125 Jede Menge. 137 00:12:05,958 --> 00:12:06,791 Kommt mit. 138 00:12:07,791 --> 00:12:09,291 Er hat... 139 00:12:09,958 --> 00:12:11,416 ...alles Mögliche intus. 140 00:12:12,125 --> 00:12:15,666 Er hat Steroide und eine Menge anderer Mittelchen genommen, 141 00:12:15,750 --> 00:12:18,750 um auf absurde Weise Muskelmasse aufzubauen. 142 00:12:19,625 --> 00:12:21,083 Die Dehnungsstreifen? 143 00:12:21,416 --> 00:12:25,583 Er hat so schnell Muskeln aufgebaut, seine Haut konnte nicht mithalten. 144 00:12:25,666 --> 00:12:26,625 Todesursache? 145 00:12:26,708 --> 00:12:29,333 Trachealtrauma durch stumpfe Gewalt. Zack! 146 00:12:29,416 --> 00:12:30,500 Die Stange war da. 147 00:12:30,583 --> 00:12:33,125 Handgelenke zersplitterten, Gewichte fielen… 148 00:12:33,250 --> 00:12:35,875 Er hat auch unter Muskelrissen gelitten, 149 00:12:35,958 --> 00:12:40,666 was bedeutet, dass er ständig trainiert hat, und das seit längerer Zeit. 150 00:12:41,208 --> 00:12:42,166 Warum ist er grau? 151 00:12:42,958 --> 00:12:43,791 Richtig. 152 00:12:44,458 --> 00:12:47,083 Zuerst dachte ich, er hatte… 153 00:12:47,500 --> 00:12:51,333 eine Peritonitis oder bekam nicht genug Sonnenlicht. 154 00:12:51,416 --> 00:12:57,083 Aber ich fand subkutane Pigmentierung, ein komplizierter und präziser Prozess. 155 00:12:57,166 --> 00:12:58,083 Also... 156 00:12:58,166 --> 00:13:01,333 Der Mörder wollte, dass er grau ist. 157 00:13:01,791 --> 00:13:02,666 Bingo. 158 00:13:04,208 --> 00:13:06,875 Cosme, willst du mich verarschen? 159 00:13:06,958 --> 00:13:07,791 Erwischt. 160 00:13:07,875 --> 00:13:10,000 -Schon wieder? -Nettes Kostüm, Inspectora. 161 00:13:10,083 --> 00:13:11,291 Arbeite weiter. 162 00:13:11,375 --> 00:13:13,583 -Wer ist die Verrückte? -Deine Chefin. 163 00:13:13,791 --> 00:13:14,625 Sie? 164 00:13:14,708 --> 00:13:18,416 Sie war Klassenbeste und ist die jüngste Leiterin der MK Madrid. 165 00:13:18,500 --> 00:13:19,791 Aber dieser Aufzug? 166 00:13:19,875 --> 00:13:24,416 Ich war auf der Manga-Convention, und der da hält sich für Jessica Fletcher. 167 00:13:24,500 --> 00:13:26,583 Er ruiniert mein Privatleben. 168 00:13:26,666 --> 00:13:29,416 Kann es sein, dass ich deshalb genervt bin? 169 00:13:30,041 --> 00:13:31,625 Wer ist dein Informant? 170 00:13:31,708 --> 00:13:33,041 Es ist Ibarra. Sag es. 171 00:13:33,625 --> 00:13:36,458 Ich habe Inspector Valentin geholf... 172 00:13:36,541 --> 00:13:39,000 -Du gehst in Rente. -Zwingen Sie ihn dazu? 173 00:13:39,083 --> 00:13:41,375 Seine Erfahrung wäre sehr nützlich. 174 00:13:41,458 --> 00:13:45,750 Sei ein Schatz und komm morgen ins Büro, um deine Sachen abzuholen. Ok? 175 00:13:46,916 --> 00:13:47,750 Und Sie, 176 00:13:47,833 --> 00:13:51,166 ich bin normalerweise eine sehr lustige Chefin. 177 00:13:51,791 --> 00:13:54,916 Suchen Sie keinen Ärger... denn Sie werden ihn finden. 178 00:14:03,083 --> 00:14:04,000 Jorge! 179 00:14:07,916 --> 00:14:11,625 Wenn es um Essen geht, fliegst du förmlich aus deinem Zimmer. 180 00:14:16,041 --> 00:14:18,958 Warum hast du einen Pyjama an? Der Müll muss raus. 181 00:14:19,375 --> 00:14:21,041 Pyjama? Das ist ein T-Shirt. 182 00:14:23,166 --> 00:14:27,125 -Mist. Das wusste ich nicht. -Dafür seh ich nicht wie ein Notar aus. 183 00:14:28,041 --> 00:14:30,583 Was hat Mama morgens immer zu dir gesagt? 184 00:14:30,666 --> 00:14:34,500 "Zieh deinen Anzug an... und mach die Welt zu einem besseren Ort." 185 00:14:35,166 --> 00:14:36,000 Echt lahm. 186 00:14:36,083 --> 00:14:38,583 Das ist nicht lahm. Und Javi mochte es. 187 00:14:39,000 --> 00:14:41,875 Mein Bruder war ein Gryffindor, ich bin ein Slytherin. 188 00:14:41,958 --> 00:14:43,916 -So ist das. -Wie auch immer. 189 00:14:44,000 --> 00:14:45,791 Reich mir bitte das Brot. 190 00:14:46,958 --> 00:14:48,541 Steh gerade. 191 00:14:48,833 --> 00:14:51,333 Mach Kreise. Achte auf die rechte Hand. 192 00:14:56,666 --> 00:14:57,500 Ja? 193 00:14:59,333 --> 00:15:01,541 Nein, ich esse mit Freunden. Warum? 194 00:15:02,791 --> 00:15:04,791 Ich komme. Schick mir die Adresse. 195 00:15:31,791 --> 00:15:34,291 Ihr solltet die Leiche doch nicht bewegen. 196 00:15:34,375 --> 00:15:36,333 Das haben wir nicht, Inspector. 197 00:15:36,416 --> 00:15:38,708 Die Trage war am Tatort. 198 00:15:40,708 --> 00:15:41,666 Was ist das? 199 00:15:42,916 --> 00:15:44,583 Ich weiß nicht, was das ist. 200 00:15:44,666 --> 00:15:46,000 Was hat er da an? 201 00:15:46,083 --> 00:15:48,333 Er hat Sammlerwaffen online verkauft. 202 00:15:48,416 --> 00:15:51,875 Wir glauben, auch Rüstungen, Katanas und solche Dinge. 203 00:15:51,958 --> 00:15:56,166 Er hatte einen sehr unzufriedenen Kunden. Haben Sie was für mich? 204 00:15:56,583 --> 00:15:59,541 Ein Magazinausschnitt. Klebte im Nacken des Opfers. 205 00:15:59,625 --> 00:16:00,500 SPURENERMITTLUNG 206 00:16:03,583 --> 00:16:04,625 Kann ins Labor. 207 00:16:11,208 --> 00:16:14,166 Jorge, räum den Tisch ab. Na los. Ich brauche ihn. 208 00:16:22,666 --> 00:16:24,333 -Verdammt! -Was? 209 00:16:24,541 --> 00:16:25,458 Woher ist das? 210 00:16:25,791 --> 00:16:27,583 -Sieht aus wie der Hulk. -Echt? 211 00:16:28,083 --> 00:16:30,583 -Dann müsste er grün sein. -Das meinst du. 212 00:16:30,666 --> 00:16:32,583 In der ersten Ausgabe war er grau. 213 00:16:32,666 --> 00:16:33,791 -Wirklich? -Ja. 214 00:16:33,875 --> 00:16:35,500 Passierte oft in den 60ern. 215 00:16:35,583 --> 00:16:38,291 Der Koloristen haben es vermasselt oder so. 216 00:16:38,541 --> 00:16:41,583 Oder Stan Lee änderte seine Meinung. Wie bei Iron Man. 217 00:16:41,666 --> 00:16:46,583 Im ersten Heft, Tales of Suspense #39, war der Anzug grau. Im nächsten… gold. 218 00:16:46,958 --> 00:16:48,083 Es war chaotisch. 219 00:16:48,916 --> 00:16:50,333 -Na ja. -Was ist los? 220 00:16:50,416 --> 00:16:52,166 -Es ist eine Schande. -Was? 221 00:16:52,250 --> 00:16:55,291 Mit deinem Gedächtnis hättest du Beamter werden können. 222 00:16:57,333 --> 00:16:58,166 Scheiße. 223 00:16:58,375 --> 00:16:59,208 Na komm. 224 00:16:59,291 --> 00:17:01,458 NATIONALPOLIZEI 225 00:17:03,083 --> 00:17:03,916 Ok, 226 00:17:04,000 --> 00:17:05,166 da unterschreiben. 227 00:17:06,625 --> 00:17:09,708 Sieh mich nicht so an, das stimmt mich traurig. 228 00:17:14,416 --> 00:17:15,250 Also, 229 00:17:15,333 --> 00:17:20,166 du bist schlau genug, um zu wissen, dass es eine Überraschungsparty gibt. 230 00:17:20,250 --> 00:17:22,458 Ich verstecke mich absichtlich. 231 00:17:22,875 --> 00:17:25,541 Ich gehe erst hoch, wenn alle weg sind. 232 00:17:26,750 --> 00:17:27,875 Mein Gott, Cosme. 233 00:17:28,625 --> 00:17:30,750 Jetzt bist du kindischer als Jorge. 234 00:17:30,833 --> 00:17:31,958 -Von wegen. -Übrigens 235 00:17:32,041 --> 00:17:34,166 sagte er, du wirst im Laden helfen. 236 00:17:34,333 --> 00:17:35,583 Da du in Rente gehst. 237 00:17:35,666 --> 00:17:38,208 Das ist Quatsch, wie so vieles, was er sagt. 238 00:17:38,416 --> 00:17:42,291 Meine Comic-Kenntnisse hören bei Der maskierte Ritter auf. 239 00:17:42,375 --> 00:17:43,208 Ich weiß. 240 00:17:44,166 --> 00:17:45,000 Hier. 241 00:17:48,791 --> 00:17:50,416 -Wie geht's? -Im Ruhestand. 242 00:17:56,375 --> 00:17:57,208 Was ist das? 243 00:17:58,416 --> 00:17:59,250 Was? 244 00:18:00,250 --> 00:18:03,958 Irgendein Kerl reißt Herzen im Jack-the-Ripper-Stil heraus. 245 00:18:04,833 --> 00:18:09,875 Schau. Bruguera sagt, er wurde mit einer Herz-Lungen-Maschine am Leben erhalten. 246 00:18:09,958 --> 00:18:11,041 Verrückt, oder? 247 00:18:11,125 --> 00:18:12,583 Warte, und das hier? 248 00:18:13,541 --> 00:18:18,041 Ich weiß nicht. Das sind alte Ausschnitte aus Zeitschriften oder so. 249 00:18:18,125 --> 00:18:19,291 Wir kapieren's nicht. 250 00:18:19,958 --> 00:18:21,208 -Darf ich? -Nein. 251 00:18:21,541 --> 00:18:24,875 Aber da du immer machst, was du willst, nur zu. Nimm es. 252 00:18:24,958 --> 00:18:26,000 Danke, Norma. 253 00:18:29,958 --> 00:18:31,708 BEWEISMATERIAL 254 00:18:33,541 --> 00:18:35,166 Das ist aus keiner Zeitschrift. 255 00:19:19,041 --> 00:19:22,000 GEHEIME URSPRÜNGE 256 00:19:42,500 --> 00:19:44,583 -Papa, wie läuft die Party? -Gut. 257 00:19:44,666 --> 00:19:46,666 -Nur eine Sache... -Gibt es Kuchen? 258 00:19:47,000 --> 00:19:51,000 -Heb mir was auf. Ich liebe Schokolade. -Warte, hör mir mal zu. 259 00:19:51,083 --> 00:19:54,958 Wie heißt die Serie, in der Hulk zum ersten Mal auftaucht? 260 00:19:55,250 --> 00:19:57,500 Der unglaubliche Hulk #1. Warum? 261 00:19:59,250 --> 00:20:00,250 Papa? 262 00:20:00,916 --> 00:20:03,416 GEHEIME URSPRÜNGE DER UNGLAUBLICHE... #1 263 00:20:28,416 --> 00:20:31,250 -Möchten Sie welche? -Musst du so laut essen? 264 00:20:53,291 --> 00:20:54,875 -Mach Platz. -Nein, Sie! 265 00:21:01,291 --> 00:21:02,625 Beim ersten Verbrechen 266 00:21:03,041 --> 00:21:05,458 bezieht sich der Mörder auf den Comic Hulk. 267 00:21:05,541 --> 00:21:08,250 Er macht aus einem dünnen Wissenschaftler 268 00:21:08,750 --> 00:21:10,375 einen grauen Muskelsack. 269 00:21:10,458 --> 00:21:14,333 Genau wie bei Der unglaubliche Hulk #1. 270 00:21:15,125 --> 00:21:18,791 Bei seinem zweiten Mord bezieht er sich auf den Comic Iron Man. 271 00:21:19,083 --> 00:21:23,541 Er macht aus einem Waffenhersteller einen Mann in Rüstung, der eine Maschine 272 00:21:23,625 --> 00:21:25,458 für sein Herz braucht. 273 00:21:25,750 --> 00:21:28,250 Genau wie... 274 00:21:28,916 --> 00:21:31,166 ...in Tales of Suspense #39. 275 00:21:31,583 --> 00:21:32,708 Es geht um Geeks. 276 00:21:32,791 --> 00:21:36,958 Inspector Valentín, angesichts Ihrer enormen Unkenntnis zu dem Thema, 277 00:21:37,041 --> 00:21:40,750 dachten wir, Sie könnten einen externen Berater gebrauchen. 278 00:21:41,875 --> 00:21:44,916 Was? Die Comics sind nur eine Ausrede zum Töten. 279 00:21:45,000 --> 00:21:48,458 Der nächste Mord könnte auf einem Bustamante-Lied basieren. 280 00:21:48,541 --> 00:21:51,375 Sie wollten doch jemanden mit Erfahrung. 281 00:21:51,458 --> 00:21:52,875 Aber eine andere Art... 282 00:21:52,958 --> 00:21:54,000 Den kriegen sie. 283 00:21:54,416 --> 00:21:58,375 Seine Kenntnisse könnten uns helfen, zukünftige Morde zu verhindern. 284 00:21:58,458 --> 00:22:01,625 Er hilft uns seit Beginn der Ermittlungen. 285 00:22:01,708 --> 00:22:02,541 Hey… 286 00:22:03,000 --> 00:22:04,083 Lass das fallen! 287 00:22:04,375 --> 00:22:06,583 -Scheiße, das gehört mir! -Was zum... 288 00:22:06,916 --> 00:22:08,250 Stillhalten, Fettsack! 289 00:22:08,333 --> 00:22:10,958 Du bist verhaftet. Du hast Beweise gestohlen. 290 00:22:12,125 --> 00:22:13,458 -Schande. -Was ist das? 291 00:22:13,541 --> 00:22:16,875 Kuchen… Ich wollte ihn draußen essen wegen der Krümel. 292 00:22:16,958 --> 00:22:18,458 Danke fürs Weglegen, Norma. 293 00:22:19,250 --> 00:22:21,833 -David, das ist Jorge. -Ihr neuer Partner. 294 00:22:23,125 --> 00:22:24,250 Das ist mein Vater. 295 00:22:25,750 --> 00:22:27,916 Schwamm drüber. Ich bin Jorge Elías. 296 00:22:30,125 --> 00:22:31,125 Inspector Valentín. 297 00:22:32,166 --> 00:22:33,958 Ok. Kann ich Sie "Val" nennen? 298 00:22:34,083 --> 00:22:35,833 -Nein. -Aber das klingt geil. 299 00:22:35,916 --> 00:22:37,625 -Soll ich dich "Jor" nennen? -Ja. 300 00:22:37,708 --> 00:22:39,500 -Vergiss es. -Es klingt geil. 301 00:22:39,583 --> 00:22:41,125 Hör auf, das zu sagen! 302 00:22:41,958 --> 00:22:42,916 In Ordnung, Val. 303 00:22:43,958 --> 00:22:45,458 Wie lautet deine Theorie? 304 00:22:46,166 --> 00:22:48,791 Die erste Notiz lautete "geheime Ursprünge". 305 00:22:49,291 --> 00:22:52,208 So bezeichnen wir die Entstehung von Superhelden, 306 00:22:52,291 --> 00:22:54,166 also, wie sie so geworden sind. 307 00:22:55,166 --> 00:22:59,791 Ich hab zwar nur Philosophie studiert, aber sein Modus Operandi zeigt deutlich, 308 00:22:59,875 --> 00:23:03,958 dass der Mörder die Ursprünge von Superhelden nachstellt. 309 00:23:04,041 --> 00:23:06,291 Wer weiß, warum. Hey! Was soll das? 310 00:23:06,708 --> 00:23:08,208 Deine Brille ist dreckig. 311 00:23:08,291 --> 00:23:09,958 Keine Ahnung, wie du siehst. 312 00:23:10,625 --> 00:23:13,875 -Putz sie ab und zu. Sei kein Schwein. -Danke? 313 00:23:15,916 --> 00:23:19,000 Noch eine Sache... Kriege ich eine Dienstmarke? 314 00:23:19,083 --> 00:23:20,166 Einen Sonderpass. 315 00:23:20,250 --> 00:23:23,125 -Das ist uncool. Lieber... -Funktioniert aber. 316 00:23:23,958 --> 00:23:25,333 Ich wollte nur angeben. 317 00:23:26,333 --> 00:23:27,250 Finger weg. 318 00:23:27,333 --> 00:23:29,125 -Es ist verriegelt. -Lass es. 319 00:23:32,958 --> 00:23:34,333 Was soll ich denn tun? 320 00:23:35,291 --> 00:23:38,416 Du bist der Experte. Sag mir, wenn etwas nicht stimmt 321 00:23:39,041 --> 00:23:40,750 oder übersehen wurde. 322 00:23:41,583 --> 00:23:42,583 Zeig deine Tricks. 323 00:23:43,458 --> 00:23:44,791 Toll, gar kein Druck. 324 00:23:44,916 --> 00:23:48,333 Antxon Azkar, Opfer von Suspense #39. Sagt man das so? 325 00:23:48,416 --> 00:23:51,125 Geboren in Bilbao, Waffenhersteller aus Toledo. 326 00:23:51,833 --> 00:23:53,833 Aber keine wie die von Tony Stark. 327 00:23:54,166 --> 00:23:56,416 Er hat nur Filmwaffen nachgebaut. 328 00:23:56,583 --> 00:23:58,458 -Du meinst "Sammlerwaffen"? -Ja. 329 00:23:58,958 --> 00:24:01,125 Das zum Beispiel ist Conans Schwert. 330 00:24:01,583 --> 00:24:04,458 Die Katanas von Kill Bill sind da… Hattori Hanzō. 331 00:24:07,708 --> 00:24:09,375 Die Axt von Sleepy Hollow. 332 00:24:09,458 --> 00:24:11,208 Und natürlich Eis, 333 00:24:11,291 --> 00:24:13,541 Ned Starks Schwert in Game of Thrones. 334 00:24:14,041 --> 00:24:17,750 So wird es nur in den Büchern genannt. Sie sind immer besser. 335 00:24:18,541 --> 00:24:20,791 Ich verkaufe viele solcher Schätze. 336 00:24:20,875 --> 00:24:24,250 Wie dieses, das Schwert des Leonidas... sehr hochwertig. 337 00:24:28,375 --> 00:24:29,375 Moment. 338 00:24:30,916 --> 00:24:32,416 Hier stimmt was nicht. 339 00:24:32,875 --> 00:24:33,708 Was ist? 340 00:24:34,208 --> 00:24:37,875 Die Axt. Das ist alles von Der Herr der Ringe, bis auf die Axt. 341 00:24:40,500 --> 00:24:41,416 Bist du sicher? 342 00:24:42,125 --> 00:24:42,958 Ja. 343 00:24:43,041 --> 00:24:47,666 Es sei denn, Peter Jackson hat Szenen einer extra-erweiterten Fassung gelöscht. 344 00:24:48,000 --> 00:24:48,916 Ja, sicher. 345 00:24:54,833 --> 00:24:56,125 -Kann ich... -Nicht! 346 00:25:08,375 --> 00:25:10,875 Das ist der vierte Fingerabdruck. 347 00:25:11,291 --> 00:25:14,166 Als hätte er sie absichtlich hinterlassen. 348 00:25:14,833 --> 00:25:16,250 Was verdammt schräg ist. 349 00:25:16,333 --> 00:25:20,375 Mörder hinterlassen keine Signatur. Sie sind böse, aber nicht doof. 350 00:25:20,541 --> 00:25:23,125 Dieses Konzept vom Bösen... Sie sind krank. 351 00:25:23,208 --> 00:25:24,333 Der war gut. 352 00:25:24,833 --> 00:25:27,958 -Gehen Sie spazieren oder so. -Und die Ergebnisse? 353 00:25:28,041 --> 00:25:31,208 Sind wir hier bei CSI? Wir fangen gerade erst an. 354 00:25:31,291 --> 00:25:34,041 Das Programm braucht Zeit, um was zu finden. 355 00:25:34,750 --> 00:25:36,791 Wollen Sie nicht rausgehen? 356 00:25:37,958 --> 00:25:39,666 Nicht wirklich… 357 00:26:07,791 --> 00:26:11,625 Dumbledore und Grindelwald haben gefickt. Luna Lovegood ist eine Ravenclaw. 358 00:26:11,708 --> 00:26:13,375 "ERZÄHLE DEIN LEBEN" ALAN MOORE 359 00:26:27,458 --> 00:26:28,375 -Val. -Verdammt! 360 00:26:28,458 --> 00:26:30,583 Tut mir leid. Hier, für Sie. 361 00:26:31,458 --> 00:26:35,916 Die sollten Ihnen helfen, die sind alle zum Thema "geheime Ursprünge". 362 00:26:36,000 --> 00:26:37,625 Ist das der ganze Laden? 363 00:26:37,708 --> 00:26:39,291 Ich habe es eingegrenzt. 364 00:26:39,375 --> 00:26:42,875 Keine Magie. Kein Doctor Strange oder Doctor Fate. 365 00:26:42,958 --> 00:26:45,875 Nichts mit Göttern wie Wonder Woman oder Thor. 366 00:26:45,958 --> 00:26:50,208 -Grüne Leuchte? Ist der im Rennen? -Mit einem grünen Ring und Fantasie. 367 00:26:50,291 --> 00:26:51,541 Hey! Jetzt reicht es! 368 00:26:51,750 --> 00:26:53,000 Ruhe! Passt auf! 369 00:26:53,125 --> 00:26:55,375 -Kommt mir bekannt vor. -Ich kriege... 370 00:26:55,458 --> 00:26:56,708 Der Mehrzweckraum. 371 00:26:56,791 --> 00:26:58,958 Montags spielen sie Magic, Freitags Warhammer. 372 00:26:59,041 --> 00:27:00,416 -Heute ist es Cosplay. -Wie? 373 00:27:00,500 --> 00:27:02,000 Cosplay... Kostüme. 374 00:27:02,083 --> 00:27:03,041 Anime und so. 375 00:27:05,500 --> 00:27:07,041 -Ist sie das? -Ja. 376 00:27:07,125 --> 00:27:08,333 Sie ist ein Geek? 377 00:27:08,958 --> 00:27:12,208 Mein magisches langes Haar und ich beenden nun 378 00:27:12,291 --> 00:27:13,625 -diesen Kurs. -Scheiße! 379 00:27:14,875 --> 00:27:16,583 Die Jubiläumsparty. Freitag. 380 00:27:16,666 --> 00:27:18,166 Brauchst du Hilfe, sprich 381 00:27:18,250 --> 00:27:21,458 -oder schweige für immer. -Ihre Schüler sind nicht gut. 382 00:27:21,541 --> 00:27:25,750 Ihre fetten Finger können nicht nähen, also näht sie oft die Kostüme. 383 00:27:26,375 --> 00:27:27,291 Sie sahnt ab. 384 00:27:27,375 --> 00:27:30,583 Felipe, keine kurzfristigen Anrufe wie: 385 00:27:30,708 --> 00:27:33,583 "Näh mir ein Scarlet-Witch-Kostüm von den Avengers." 386 00:27:33,666 --> 00:27:35,583 -Halt mal. -Kommt nicht infrage. 387 00:27:36,666 --> 00:27:39,291 -Und damit... -Kleiner Nebenverdienst, was? 388 00:27:40,916 --> 00:27:42,333 Leute, ihr könnt gehen. 389 00:27:42,833 --> 00:27:46,458 Warum muss ich mit Jorge arbeiten, wenn Sie Expertin sind? 390 00:27:46,541 --> 00:27:49,291 Ich habe noch nie einen Scheiß-Comic gelesen. 391 00:27:49,625 --> 00:27:52,583 Ich sehe nur Filme, Anime-Serien und mache Cosplay. 392 00:27:53,333 --> 00:27:55,125 Also eine ganz normale Frau. 393 00:27:55,208 --> 00:27:56,875 Warte, ich will das sehen. 394 00:27:57,000 --> 00:28:01,083 Welchem Umstand verdanken wir armen Geeks denn diese Ehre? 395 00:28:01,166 --> 00:28:03,958 Lassen Sie mich raten: Ihr Friseur ist um die Ecke. 396 00:28:04,041 --> 00:28:08,291 Laut meiner Chefin habe ich eine enorme Unkenntnis zu dem Thema. Daher. 397 00:28:08,375 --> 00:28:11,083 Dann muss Ihre Chefin sehr froh sein. 398 00:28:11,541 --> 00:28:13,583 Jetzt müssen Sie nur lesen lernen. 399 00:28:13,666 --> 00:28:16,250 Sind Sie nicht zu alt, um sich zu verkleiden? 400 00:28:16,333 --> 00:28:18,750 Sind Sie nicht ein zu großes Arschloch... 401 00:28:18,833 --> 00:28:20,875 Verschwindet, verdammt! 402 00:28:26,375 --> 00:28:27,250 Was soll das? 403 00:28:27,458 --> 00:28:31,125 Denken Sie, Ihr billiger Möchtegern-Ermittleranzug 404 00:28:31,208 --> 00:28:33,041 aus den 90ern ist kein Kostüm? 405 00:28:33,125 --> 00:28:35,541 Glatt rasiert, Frisur einer reichen Göre? 406 00:28:35,875 --> 00:28:37,208 Sie tragen ein Kostüm, 407 00:28:37,541 --> 00:28:38,375 Inspector. 408 00:28:38,750 --> 00:28:40,958 Sie sind genauso verkleidet wie wir, 409 00:28:41,291 --> 00:28:43,041 nur mit einem Unterschied: 410 00:28:43,958 --> 00:28:44,791 Ihr Kostüm... 411 00:28:45,041 --> 00:28:46,166 ...ist scheiße. 412 00:28:53,166 --> 00:28:55,958 Valar Morghulis für alle, außer dem Anzugstypen. 413 00:28:56,041 --> 00:28:57,333 Er bekommt Dracarys. 414 00:28:59,416 --> 00:29:00,291 Klappe! 415 00:29:00,375 --> 00:29:03,833 Ich untersuche einen Mord. Ich bin kein Loser. Passt auf. 416 00:29:03,916 --> 00:29:05,041 Passen Sie auf. 417 00:29:05,458 --> 00:29:07,166 Also, Felipe ist Zahnarzt. 418 00:29:07,583 --> 00:29:08,958 Toño hat eine Apotheke. 419 00:29:09,041 --> 00:29:10,791 Pepe ist Grundbuchbeamter. 420 00:29:10,875 --> 00:29:12,125 Isabel ist Richterin. 421 00:29:12,625 --> 00:29:16,458 -Ihn kenne ich nicht, er kauft nie was. -Wir laden alles runter. 422 00:29:16,791 --> 00:29:17,750 Ich bin Galván. 423 00:29:18,000 --> 00:29:21,000 Ich besitze die wichtigste Luftfahrtfirma in Madrid. 424 00:29:21,208 --> 00:29:23,458 Ich verdiene Ihr Jahresgehalt in einem Monat. 425 00:29:23,750 --> 00:29:25,500 Und… hier ist es. 426 00:29:26,333 --> 00:29:27,458 Das ist mein Auto. 427 00:29:28,666 --> 00:29:29,791 Was fahren Sie? 428 00:29:31,541 --> 00:29:32,458 Da haben Sie's. 429 00:29:38,583 --> 00:29:40,708 Sie müssen die Comics bezahlen, Val. 430 00:29:44,583 --> 00:29:47,291 -Wie viel? -145 Euro. Karte? 431 00:29:47,791 --> 00:29:49,166 Wie "145 Euro"? 432 00:29:49,625 --> 00:29:51,750 Wer würde dafür 145 Euro zahlen? 433 00:29:51,833 --> 00:29:53,750 Leute, die keine Loser sind? 434 00:29:56,041 --> 00:29:58,625 Sie waren bestimmt gemein in der Schule 435 00:29:58,708 --> 00:30:02,125 und hatten das heißeste Mädchen. Tut mir leid. Hier nicht. 436 00:30:02,666 --> 00:30:03,625 In meinem Laden 437 00:30:03,916 --> 00:30:05,250 sind Sie der Geek. 438 00:30:05,333 --> 00:30:07,958 Du hast überhaupt keine Ahnung, wer ich bin. 439 00:30:11,916 --> 00:30:15,291 Er ist mein Partner. Wollt ihr ihn verspotten, kauft was. 440 00:30:16,291 --> 00:30:18,000 Ich habe alles runtergeladen. 441 00:31:15,875 --> 00:31:18,333 So schlimm? Hat Bendis es geschrieben? 442 00:31:18,416 --> 00:31:21,916 Keine Ahnung, wer das ist. Sie verreißen ihn immer im Laden. 443 00:31:23,833 --> 00:31:25,041 Was machen Sie hier? 444 00:31:26,708 --> 00:31:29,416 Haben Sie allein... am Schreibtisch gegessen? 445 00:31:29,833 --> 00:31:30,666 Was gibt es? 446 00:31:31,583 --> 00:31:35,541 Bruguera rief an. Die Axt hat uns einen Verdächtigen geliefert. 447 00:31:36,250 --> 00:31:37,708 Bewegen Sie Ihren Arsch. 448 00:31:39,125 --> 00:31:43,000 Er heißt Jordi Fórum, ein Feuerwehrmann mit Brandstiftungstrieb. 449 00:31:43,375 --> 00:31:46,333 Er hat in Galizien ein Feuer gelegt. Sieben Tote... 450 00:31:46,750 --> 00:31:49,500 Er konnte es auf Fahrlässigkeit runterhandeln 451 00:31:49,583 --> 00:31:51,916 und war einen guten Monat im Gefängnis. 452 00:31:52,250 --> 00:31:54,583 Er wohnt beim Retiro-Park. Seine Daten. 453 00:31:55,250 --> 00:31:57,708 Ich komme nach, wenn ich hier fertig bin. 454 00:32:09,083 --> 00:32:11,291 Vergessen Sie nicht, Jorge abzuholen. 455 00:32:16,625 --> 00:32:17,666 Wie aufregend. 456 00:32:19,625 --> 00:32:23,791 Der Held fährt mit seinem Partner zum Versteck des Schurken. Fehlt nur Musik. 457 00:32:27,750 --> 00:32:28,625 Räum das weg! 458 00:32:29,208 --> 00:32:30,666 -Was wegräumen? -All das. 459 00:32:35,000 --> 00:32:35,833 Hier ist sie. 460 00:32:36,750 --> 00:32:40,000 Ich habe ewig keine CD gebrannt, aber da Ihr Auto nur... 461 00:32:40,083 --> 00:32:41,083 Achtung. 462 00:32:46,083 --> 00:32:47,833 Batman... 463 00:32:48,666 --> 00:32:50,375 -Mach den Mist aus! -Ach, Val. 464 00:32:50,458 --> 00:32:52,625 Du weißt, dass der Mörder echt ist. 465 00:32:52,708 --> 00:32:54,791 -Natürlich. -Dann werd erwachsen! 466 00:32:54,875 --> 00:32:56,583 Du redest von Scheiß-Comics. 467 00:32:56,666 --> 00:32:59,583 Superhelden sind lächerlich. Sie sind für Kinder. 468 00:32:59,666 --> 00:33:02,875 Es gibt sie auch für Erwachsene. Kennen Sie Watchmen? 469 00:33:02,958 --> 00:33:04,500 Watchmen können mich mal! 470 00:33:05,708 --> 00:33:08,166 Was würdest du einem Superhelden sagen? 471 00:33:08,250 --> 00:33:10,250 Wirklich. Was würdest du sagen? 472 00:33:10,666 --> 00:33:15,333 "Hi, Superman. Ich habe Titten und trage Kinder-T-Shirts." Er wäre beeindruckt. 473 00:33:18,166 --> 00:33:21,666 -Warum hasst du Superhelden so? -Tu ich nicht. Darum geht's nicht. 474 00:33:21,750 --> 00:33:25,208 Kindern sagt man irgendwann, dass es die Heiligen drei Könige 475 00:33:25,291 --> 00:33:28,666 und den Weihnachtsmann nicht gibt. Und auch keine Zahnfee. 476 00:33:29,458 --> 00:33:31,875 Keiner sagt dir, dass es keine Helden gibt. 477 00:33:31,958 --> 00:33:35,500 Keiner kommt, um deine Lieben zu retten. Das hab ich gelernt. 478 00:33:36,791 --> 00:33:38,791 Ich war beliebt, weil ich fröhlich war. 479 00:33:38,875 --> 00:33:42,875 Die Schule war kein Spaß für Dicke. Ich wurde jeden Tag verprügelt... 480 00:33:43,708 --> 00:33:47,708 Bis mein Bruder mich zur Schule brachte. Dann haben sie's abgekriegt. 481 00:33:48,125 --> 00:33:50,125 -Habt ihr euch nahgestanden? -Nein. 482 00:33:50,500 --> 00:33:54,916 Er hat die drei Kerle verprügelt und mich danach "Fettmops" genannt. 483 00:33:56,125 --> 00:33:57,291 Machen Brüder das? 484 00:33:58,583 --> 00:33:59,416 Keine Ahnung. 485 00:34:00,125 --> 00:34:01,125 Ich habe keinen. 486 00:34:19,583 --> 00:34:20,500 Entschuldigung. 487 00:34:22,625 --> 00:34:25,041 Inspector David Valentín. Was ist los? 488 00:34:25,125 --> 00:34:29,958 Der Kamin qualmt seit zwei Tagen. Die anderen Wohnungen kriegen alles ab. 489 00:34:30,041 --> 00:34:32,625 Sie haben angerufen, um zu sehen, was los... 490 00:34:36,125 --> 00:34:37,708 Señora, ich bitte Sie. 491 00:34:39,916 --> 00:34:42,166 Alle zurück, verdammt. Zurück! 492 00:34:45,166 --> 00:34:46,000 Was ist los? 493 00:34:46,083 --> 00:34:48,375 Wir müssen auf den Beschluss warten. 494 00:34:48,458 --> 00:34:49,958 -Lassen Sie mich. -Nein. 495 00:34:50,041 --> 00:34:52,083 -Val. -Du gehst nicht… Komm her! 496 00:34:53,125 --> 00:34:54,833 Spezialgent Jorge Elías Galiardo, 497 00:34:54,916 --> 00:34:57,708 -Ich muss sofort rein. -Ach, wirklich. 498 00:34:58,291 --> 00:34:59,208 Einen Moment. 499 00:34:59,541 --> 00:35:00,416 Galiardo? 500 00:35:00,500 --> 00:35:01,583 Fettmops? 501 00:35:01,666 --> 00:35:03,000 Es ist der Fettmops! 502 00:35:04,000 --> 00:35:05,583 -Fettmops! -Hey! 503 00:35:05,666 --> 00:35:07,875 -Das reicht. -Was reicht? 504 00:35:08,416 --> 00:35:09,250 Hey! 505 00:35:10,250 --> 00:35:12,333 Was ist da oben los? Mal sehen. 506 00:35:15,666 --> 00:35:17,958 Norma Celiméndiz, Leiterin der Mordkommission. 507 00:35:18,041 --> 00:35:21,166 Sagen Sie mir, warum meine Männer hier draußen sind. 508 00:35:21,666 --> 00:35:24,875 Ich sagte dem Inspector, wir warten auf den Beschluss. 509 00:35:24,958 --> 00:35:25,791 Richtig. 510 00:35:25,875 --> 00:35:28,708 Der arme Kerl ist neu. Gerade hierher versetzt. 511 00:35:28,791 --> 00:35:31,208 Er weiß noch nicht, wie es hier so läuft. 512 00:35:35,291 --> 00:35:37,458 Hey! Die Tür ist offen! 513 00:35:37,916 --> 00:35:38,791 Polizei! 514 00:35:39,041 --> 00:35:40,666 Durchsucht die Wohnung! 515 00:35:40,750 --> 00:35:43,291 -Los -Sucht überall! 516 00:35:43,375 --> 00:35:44,666 Los! Polizei! 517 00:35:44,750 --> 00:35:45,583 Los! 518 00:35:45,666 --> 00:35:47,166 Scheiße, ist das kalt! 519 00:35:47,250 --> 00:35:48,083 Na los! 520 00:35:48,333 --> 00:35:49,625 Los, vorwärts! 521 00:35:50,375 --> 00:35:51,541 Gesichert! 522 00:35:51,625 --> 00:35:52,833 Ich sehe nichts. 523 00:35:52,916 --> 00:35:54,291 Hier ist es eiskalt! 524 00:35:54,375 --> 00:35:56,250 -Pérez. -Ich komme. 525 00:35:56,625 --> 00:35:57,916 -Los! -Da drüben! 526 00:35:58,000 --> 00:35:58,833 Los! 527 00:35:59,166 --> 00:36:00,000 Zurück! 528 00:36:03,000 --> 00:36:03,833 Was ist das? 529 00:36:04,541 --> 00:36:05,416 Hören Sie das? 530 00:36:05,750 --> 00:36:07,125 -Ja. -Woher kommt das? 531 00:36:10,625 --> 00:36:11,708 Gehen Sie runter. 532 00:36:12,000 --> 00:36:13,208 Natürlich, ja. 533 00:36:14,750 --> 00:36:17,333 Toll. Das Mädel beschützen, und der Dicke ist am Arsch. 534 00:36:17,416 --> 00:36:19,833 -Ruhe! -Der Temperaturunterschied 535 00:36:19,916 --> 00:36:23,708 hat das verursacht. Es ist eiskalt, und die Heizung gibt Wärme ab. 536 00:36:23,791 --> 00:36:25,083 Gehen wir. 537 00:36:25,916 --> 00:36:26,750 Bewegung. 538 00:36:27,958 --> 00:36:29,916 Hier drin ist etwas! 539 00:36:30,000 --> 00:36:31,250 Jordi Fórum! 540 00:36:31,333 --> 00:36:34,791 Ich verhafte Sie des Mordes an Balbino Blázquez und Antxon Azkar! 541 00:36:35,791 --> 00:36:38,583 Er verbrennt! Wir müssen das Glas zerbrechen! 542 00:36:38,666 --> 00:36:41,416 Moment! Wir müssen den Innendruck berechnen 543 00:36:41,500 --> 00:36:42,750 und herausfinden... 544 00:36:54,291 --> 00:36:55,166 Er ist tot. 545 00:36:55,250 --> 00:36:58,958 Das ist der Ursprung von Fire Man aus Die Großartigen Vier. 546 00:36:59,041 --> 00:37:00,416 Die Fackel. 547 00:37:05,916 --> 00:37:06,833 Jorge. 548 00:37:08,583 --> 00:37:10,666 Ja, das ist Marvel Comics #1. 549 00:37:10,750 --> 00:37:13,500 Es geht um den Ursprung von Die Fackel. 550 00:37:13,833 --> 00:37:16,125 Aber nicht von Die Fantastischen Vier. 551 00:37:16,208 --> 00:37:19,541 Er ist ein Androide, der verbrennt, wenn er Luft berührt. 552 00:37:20,041 --> 00:37:23,500 Aber er stirbt nicht, weil er ein Roboter ist. 553 00:37:25,458 --> 00:37:27,583 -Er lebt! -Lass ihn los! 554 00:37:28,541 --> 00:37:29,416 Jorge! 555 00:37:30,875 --> 00:37:31,958 Geht es ihm gut? 556 00:37:32,416 --> 00:37:36,541 Er ist in Ohnmacht gefallen. Was ist das für ein Zeug? Verdammt! 557 00:37:36,791 --> 00:37:38,500 Verdammte Scheiße! 558 00:37:41,666 --> 00:37:44,000 Es ist in der Tat Jordi Fórum. 559 00:37:44,833 --> 00:37:45,875 Die Zähne. 560 00:37:46,625 --> 00:37:47,625 Seht euch das an. 561 00:37:49,166 --> 00:37:54,166 Seine Haut klebt am Anzug, wenn man ihn abziehen will. Seht ihr? 562 00:37:55,916 --> 00:37:57,583 Wie beim Banane schälen. 563 00:37:57,750 --> 00:37:58,833 Schaurig. 564 00:37:58,916 --> 00:38:01,291 Könnte aus Gantz oder Berserk stammen. 565 00:38:02,666 --> 00:38:04,750 Sagen Sie etwas, was ich verstehe. 566 00:38:05,250 --> 00:38:08,583 Seine Körperflüssigkeit hat angefangen zu kochen. 567 00:38:08,875 --> 00:38:10,958 Seine Augen haben sich verflüssigt, 568 00:38:11,041 --> 00:38:14,291 und er hat graue Substanz durch Nase und Ohren verloren. 569 00:38:14,375 --> 00:38:15,541 Und der Anzug? 570 00:38:15,666 --> 00:38:16,791 Genau, der Anzug… 571 00:38:17,083 --> 00:38:18,958 ...hat seinen Körper gekühlt 572 00:38:19,041 --> 00:38:21,458 und durch Schläuche ernährt. 573 00:38:21,875 --> 00:38:23,166 Eine Art Experiment: 574 00:38:23,250 --> 00:38:26,583 Wie lange kann er unter solch extremen Bedingungen leben? 575 00:38:26,666 --> 00:38:27,666 Wie lange war es? 576 00:38:27,750 --> 00:38:30,958 Anhand seiner Verbrennungen und der fehlenden Nekrose 577 00:38:31,041 --> 00:38:35,500 würde ich sagen, dass er drei Tage lang... lebendig gekocht wurde. 578 00:38:36,125 --> 00:38:37,458 Bei schwacher Hitze. 579 00:38:42,416 --> 00:38:43,250 Tja... 580 00:38:44,166 --> 00:38:45,125 Also gut. 581 00:38:46,083 --> 00:38:48,166 -Was nun, Inspector? -Wie bitte? 582 00:38:49,500 --> 00:38:50,333 Ok... 583 00:38:50,750 --> 00:38:53,291 Ich könnte sehen, woher die Kühlgeräte kamen 584 00:38:53,666 --> 00:38:55,041 oder was immer das war. 585 00:38:55,125 --> 00:38:58,333 Aber die wurden garantiert von Jordi Fórum gekauft. 586 00:38:58,875 --> 00:39:03,416 Ich geh duschen und zieh was an, das nicht nach verschwitztem Fettsack stinkt. 587 00:39:04,541 --> 00:39:07,125 Zum ersten Mal mag ich, was Sie tragen. 588 00:39:07,375 --> 00:39:08,875 Würde es passen, wäre es… 589 00:39:09,375 --> 00:39:10,291 ...perfekt. 590 00:39:10,833 --> 00:39:12,833 Machen Sie jetzt wirklich Witze? 591 00:39:13,250 --> 00:39:15,041 Unser Verdächtiger ist tot. 592 00:39:15,250 --> 00:39:17,666 Und der, der helfen könnte, ist in Rente. 593 00:39:17,750 --> 00:39:18,833 -Schon wieder? -Ja! 594 00:39:18,916 --> 00:39:22,250 -Ich brauche seine Erfahrung... -Ich warne Sie. Nein! 595 00:39:22,333 --> 00:39:24,666 -Heute war sein letzter Tag. -Norma. 596 00:39:24,791 --> 00:39:28,958 Norma, du brichst ständig die Regeln. Warum bist du so starr? 597 00:39:29,041 --> 00:39:31,416 Weil Cosme Krebs hat, verdammt. 598 00:39:41,291 --> 00:39:42,291 Welche Art? 599 00:39:43,791 --> 00:39:45,000 Die unheilbare Art. 600 00:39:47,125 --> 00:39:50,916 Du kennst ihn zwar kaum, aber du hast gesehen, wie er ist. 601 00:39:51,166 --> 00:39:53,583 Er will keine Chemo oder sonst etwas. 602 00:39:56,250 --> 00:39:57,250 Weiß Jorge davon? 603 00:39:57,916 --> 00:39:59,541 Er hat es ihm nicht gesagt. 604 00:39:59,916 --> 00:40:01,333 Wir müssen es ihm sagen. 605 00:40:02,833 --> 00:40:06,750 Denk nicht mal dran. Das würde ihn zerstören. Er ist noch ein Kind. 606 00:40:06,833 --> 00:40:11,083 Sein Bruder starb vor drei Jahren, wie soll er das alles verkraften? 607 00:40:11,166 --> 00:40:13,333 -Das ist nicht deine Entscheidung. -Warum nicht? 608 00:40:14,083 --> 00:40:18,291 Ich habe es im Bericht der polizeiärztlichen Untersuchung gelesen. 609 00:40:18,583 --> 00:40:20,291 Nur so ist es herausgekommen. 610 00:40:21,375 --> 00:40:25,208 Ich tat es, damit er sich ausruhen und sich vergnügen kann. 611 00:40:27,166 --> 00:40:28,000 Verstanden? 612 00:40:28,458 --> 00:40:30,916 Glaubst du, das wird ihm besser gefallen? 613 00:40:31,750 --> 00:40:32,583 Ja. 614 00:40:33,000 --> 00:40:34,833 Ein Polizist geht nie in Rente. 615 00:40:35,875 --> 00:40:37,916 Der Tod ist der einzige Ruhestand. 616 00:40:40,416 --> 00:40:42,083 Zu viele Filme gesehen? 617 00:40:42,500 --> 00:40:43,708 Hast du das geprobt? 618 00:40:44,041 --> 00:40:45,166 Im Fitnessstudio. 619 00:40:46,875 --> 00:40:48,583 Hat genau richtig geklungen. 620 00:40:48,958 --> 00:40:50,625 Das hat mich echt umgehauen. 621 00:40:52,416 --> 00:40:53,250 Val. 622 00:41:00,875 --> 00:41:01,708 Also... 623 00:41:02,958 --> 00:41:05,083 Fährst du mich? Es fährt keine Bahn mehr. 624 00:41:08,541 --> 00:41:09,416 Moment! 625 00:41:11,958 --> 00:41:13,666 Was für eine Überraschung! 626 00:41:13,750 --> 00:41:16,000 -Bin ich rechtzeitig zum Essen? -Klar. 627 00:41:16,083 --> 00:41:18,666 Schau mal nach Jorge. Er ist hinten. 628 00:41:19,208 --> 00:41:20,458 -Hier. -Vielen Dank. 629 00:41:20,666 --> 00:41:22,000 Es gibt gleich Essen. 630 00:41:35,208 --> 00:41:36,041 Jorge. 631 00:41:39,916 --> 00:41:42,833 Ich bin kein Jedermann Gehör nicht zu deinem Stamm 632 00:41:54,875 --> 00:41:56,583 Aphrodisierender Rap… 633 00:42:00,875 --> 00:42:01,708 Himmel! 634 00:42:02,041 --> 00:42:03,750 Wie viel haben die gekostet? 635 00:42:04,583 --> 00:42:05,791 Kleine Puppen… 636 00:42:16,708 --> 00:42:18,750 DU KANNST NICHT VORBEI 637 00:42:30,166 --> 00:42:33,958 -Wie wär's mit Anklopfen? -Hab ich und geschrien und was geworfen. 638 00:42:34,041 --> 00:42:34,916 Mittagessen! 639 00:42:40,541 --> 00:42:42,583 Machen Sie die Tür nie wieder auf. 640 00:42:44,375 --> 00:42:45,250 Jorge... 641 00:42:46,125 --> 00:42:47,333 Das ist ein Reserva. 642 00:42:47,916 --> 00:42:48,833 Das sehe ich. 643 00:42:52,375 --> 00:42:53,208 Cosme... 644 00:42:53,833 --> 00:42:55,791 Das muss dein ältester Sohn sein. 645 00:42:57,625 --> 00:42:59,375 Du musst sehr stolz sein. 646 00:42:59,916 --> 00:43:01,458 -Er starb... -Wie ein Held. 647 00:43:02,416 --> 00:43:05,166 Jeder sagt immer die gleiche Scheiße. 648 00:43:05,250 --> 00:43:06,333 Himmel, John. 649 00:43:06,416 --> 00:43:08,375 Sei dankbar um deinen Bruder. 650 00:43:08,458 --> 00:43:11,625 Einer, der mich nicht geschlagen hätte, wär besser gewesen. 651 00:43:11,708 --> 00:43:16,708 Er wollte, dass du aufhörst Comics zu lesen und mit den anderen spielst. 652 00:43:16,791 --> 00:43:19,083 Und ein Vater, der was gesagt hätte. 653 00:43:19,166 --> 00:43:21,125 Beschwer dich nicht über ihn. 654 00:43:21,208 --> 00:43:25,375 Sie kennen das nicht. Wie ist Ihr Vater eigentlich abgekratzt? 655 00:43:25,750 --> 00:43:27,916 -Verdammt, Jorge Elías! -Schon gut. 656 00:43:30,083 --> 00:43:30,916 Ist ok. 657 00:43:32,541 --> 00:43:33,666 Also gut... 658 00:43:37,541 --> 00:43:38,458 Ich war acht. 659 00:43:41,083 --> 00:43:43,375 Es war ein besonderer Tag, ich trug neue Kleidung. 660 00:43:44,000 --> 00:43:46,250 Wir wurden nach dem Kino überfallen. 661 00:43:47,500 --> 00:43:48,625 Er wollte nur Geld. 662 00:43:49,250 --> 00:43:51,208 Er bedrohte meine Mutter mit einer Spritze. 663 00:43:52,208 --> 00:43:54,041 Vater wollte sie beschützen. 664 00:43:55,958 --> 00:43:57,500 Der Mann hatte eine Waffe. 665 00:43:58,750 --> 00:44:02,458 Später erfuhr ich, dass er sie einem Polizisten gestohlen hatte. 666 00:44:03,833 --> 00:44:04,750 Und er feuerte. 667 00:44:10,458 --> 00:44:11,875 Meine Mutter schrie. 668 00:44:13,375 --> 00:44:15,583 Er tötete sie, damit sie schweigt. 669 00:44:17,000 --> 00:44:18,166 Er wurde nie gefunden. 670 00:44:21,750 --> 00:44:23,708 Ich habe mich schmutzig gefühlt. 671 00:44:25,583 --> 00:44:26,583 Meine Mutter... 672 00:44:27,625 --> 00:44:30,416 Ich musste versprechen, nicht dreckig zu werden. 673 00:44:31,750 --> 00:44:33,875 Manchmal fühle ich ihr Blut überall. 674 00:44:37,041 --> 00:44:38,166 Jedenfalls... 675 00:44:38,458 --> 00:44:40,000 Ich habe zu viel geredet. 676 00:44:40,750 --> 00:44:42,375 Das war's. Da habt ihr's. 677 00:44:42,708 --> 00:44:43,875 "Da habt ihr's"? Echt? 678 00:44:44,625 --> 00:44:46,291 -Du machst Witze. -Wieso? 679 00:44:46,375 --> 00:44:47,291 Nur aus Neugier 680 00:44:47,375 --> 00:44:50,041 haben Sie die Akte Ihrer Eltern je eingesehen? 681 00:44:50,500 --> 00:44:51,583 Na ja, nein... 682 00:44:51,833 --> 00:44:53,625 Das ist nicht erlaubt. 683 00:44:53,708 --> 00:44:54,541 Scheiß drauf. 684 00:44:55,625 --> 00:44:57,958 Das Essen ist gut, aber wir müssen los. 685 00:44:58,041 --> 00:44:59,833 Jorge! 686 00:45:00,708 --> 00:45:01,833 Rufen Sie Norma an. 687 00:45:02,208 --> 00:45:03,041 Was? Warum? 688 00:45:03,916 --> 00:45:05,500 Sohn… ruf sie einfach an. 689 00:45:07,375 --> 00:45:09,375 Das war 1989. 690 00:45:09,875 --> 00:45:11,708 Das könnte ewig dauern. 691 00:45:12,208 --> 00:45:15,208 Jammer nicht. Du hast ein Naruto-Kostüm genäht. 692 00:45:15,333 --> 00:45:16,625 Das macht mehr Spaß. 693 00:45:18,250 --> 00:45:19,083 Klappe… 694 00:45:19,916 --> 00:45:21,541 Wenn jemand sieht, 695 00:45:21,625 --> 00:45:24,875 wie ich Personalakten in einem Hasenkostüm durchsuche, 696 00:45:24,958 --> 00:45:26,166 hab ich ein Problem. 697 00:45:26,458 --> 00:45:28,000 Du leitest die Abteilung. 698 00:45:28,750 --> 00:45:30,875 Man muss nur ein Formular ausfüllen. 699 00:45:31,375 --> 00:45:33,750 Ups! Um Erlaubnis bitten ist langweilig. 700 00:45:34,083 --> 00:45:35,333 Es macht keinen Spaß. 701 00:45:39,666 --> 00:45:41,375 JUNGES PAAR VOR SOHN GETÖTET 702 00:45:41,458 --> 00:45:42,375 Das ist es. 703 00:45:42,875 --> 00:45:43,708 Zeig mal. 704 00:45:43,916 --> 00:45:44,750 Schau. 705 00:45:50,250 --> 00:45:51,166 Lass mal sehen. 706 00:45:51,291 --> 00:45:52,375 Heilige Scheiße. 707 00:45:52,458 --> 00:45:53,291 Was? 708 00:45:53,375 --> 00:45:56,958 Das ist eine Liste der am Tatort gefundenen Objekte. 709 00:45:57,166 --> 00:46:00,000 Darunter ein Ausschnitt mit einem Wort und einer Zahl. 710 00:46:00,958 --> 00:46:03,416 Detective #33. Das ist aus einem Comic. 711 00:46:03,833 --> 00:46:04,750 -Ja. -Ja. 712 00:46:05,000 --> 00:46:08,916 Detective Comics #33 war der erste mit Batmans Ursprungsgeschichte. 713 00:46:09,916 --> 00:46:12,458 Thomas und Martha Wayne werden nach dem Kino 714 00:46:12,541 --> 00:46:14,458 vor ihrem Sohn ermordet. 715 00:46:17,291 --> 00:46:18,375 Du machst Witze. 716 00:46:19,708 --> 00:46:20,791 Er war ein Junkie. 717 00:46:21,583 --> 00:46:22,500 Ein Niemand. 718 00:46:22,750 --> 00:46:26,416 Wir wissen nicht, wie er aussah oder ob er allein arbeitete. 719 00:46:26,500 --> 00:46:27,375 Ich war dabei. 720 00:46:30,250 --> 00:46:31,333 Das ist unmöglich. 721 00:46:31,833 --> 00:46:33,041 Das kann nicht sein. 722 00:46:35,041 --> 00:46:36,125 Mein Gott. 723 00:46:39,083 --> 00:46:42,083 Das kann nicht sein! Scheiße! 724 00:46:43,333 --> 00:46:44,458 Das ist unmöglich! 725 00:46:47,958 --> 00:46:48,791 David… 726 00:46:56,458 --> 00:46:59,291 Das sind Möglichkeiten für zukünftige Verbrechen. 727 00:46:59,375 --> 00:47:01,333 Soll ich sagen, was sie bedeuten? 728 00:47:01,416 --> 00:47:02,250 -Lass es. -Ja. 729 00:47:02,625 --> 00:47:03,791 Nein. 730 00:47:03,875 --> 00:47:07,333 Wir wissen nicht, wie viele Morde er begehen will und wann. 731 00:47:07,416 --> 00:47:09,625 Es würde sowieso nicht helfen. 732 00:47:10,000 --> 00:47:12,916 Die sieben Todsünden wären leichter zu knacken. 733 00:47:13,041 --> 00:47:14,250 Es muss gehen. 734 00:47:14,333 --> 00:47:17,416 Ein fetter Loser, der von Superhelden besessen ist. 735 00:47:17,500 --> 00:47:18,458 Nicht von allen. 736 00:47:18,541 --> 00:47:21,583 Er hat das Silberne und Goldenen Zeitalter gewählt. 737 00:47:21,708 --> 00:47:23,041 Das sind alte Comics. 738 00:47:23,125 --> 00:47:26,708 Und warum ein Loser? Er hatte eine Herz-Lungen-Maschine, 739 00:47:26,791 --> 00:47:28,916 richtig teure Kühlgeräte, 740 00:47:29,000 --> 00:47:30,833 Immobilien… Stille. 741 00:47:31,291 --> 00:47:32,666 Der Typ ist stinkreich. 742 00:47:33,083 --> 00:47:35,041 Ok. Also suchen wir einen Geek, 743 00:47:35,125 --> 00:47:37,250 der alte Comics mag und reich ist. 744 00:47:37,791 --> 00:47:38,791 Das ändert nichts. 745 00:47:44,375 --> 00:47:45,208 Moment. 746 00:47:50,291 --> 00:47:51,208 Doch. 747 00:47:51,291 --> 00:47:53,291 Das ändert alles. Kommen Sie, Val. 748 00:47:53,791 --> 00:47:54,916 -Wohin? -Na los. 749 00:47:58,083 --> 00:47:59,583 Ach, Norma, 750 00:48:00,458 --> 00:48:02,375 mach's Licht aus, wenn du gehst. 751 00:48:03,916 --> 00:48:06,291 Also gut. Bis dann, ihr Wichser! 752 00:48:09,083 --> 00:48:10,083 Maske? 753 00:48:10,541 --> 00:48:12,500 Hi, Paco. Ich bin's, Jorge Elías. 754 00:48:12,583 --> 00:48:14,500 Ja, natürlich. 755 00:48:14,583 --> 00:48:16,916 Passwort oder Rätsel? 756 00:48:18,416 --> 00:48:19,916 Ich weiß es nicht. Rätsel. 757 00:48:20,000 --> 00:48:21,250 Sieht aus wie Gold. 758 00:48:21,333 --> 00:48:22,833 -Banane. Die Antwort... -Was? 759 00:48:22,916 --> 00:48:26,833 -Ist da jemand bei dir? -Nur ein ahnungsloser, nerviger Freund. 760 00:48:27,291 --> 00:48:29,541 -Wenn du mich anlügst… -Nein. 761 00:48:30,416 --> 00:48:31,791 Die Antwort ist... 762 00:48:32,125 --> 00:48:34,583 ...Mû, Aldebaran, Saga, 763 00:48:34,666 --> 00:48:35,750 Deathmask, 764 00:48:35,833 --> 00:48:37,625 Aiolia, Shaka, Dohko, 765 00:48:37,708 --> 00:48:39,708 Milo, Aiolos, Shura, 766 00:48:39,791 --> 00:48:41,000 Camus, Aphrodite. 767 00:48:43,208 --> 00:48:45,375 Die goldenen Krieger des Zodiac. 768 00:48:48,083 --> 00:48:49,458 Die Antwort war Banane. 769 00:48:51,625 --> 00:48:54,458 Paco musste nach der Krise schließen und verkauft illegal. 770 00:48:54,583 --> 00:48:56,833 Er ist misstrauisch. Sagen Sie nichts. 771 00:49:02,333 --> 00:49:03,333 Hallo. 772 00:49:03,541 --> 00:49:05,875 Jorge, Jorgito Elías… 773 00:49:07,375 --> 00:49:12,458 Du musst etwas Wichtiges brauchen, wenn du Maske besuchst. 774 00:49:13,041 --> 00:49:14,458 Wer ist dein Freund? 775 00:49:16,375 --> 00:49:18,375 Sag mir, wer diese Comics hat. 776 00:49:24,708 --> 00:49:26,500 Tolle Sammlung. 777 00:49:26,875 --> 00:49:29,666 Nur Auktionshäuser können das beantworten 778 00:49:30,083 --> 00:49:31,958 oder Läden mit einer Lizenz. 779 00:49:32,041 --> 00:49:33,291 Du hast die Lizenz. 780 00:49:33,458 --> 00:49:35,708 Ich hatte sie. Wenn ich sie benutze, 781 00:49:35,791 --> 00:49:37,916 wissen sie, dass ich noch arbeite. 782 00:49:38,000 --> 00:49:41,625 Es würde helfen, einen Mörder zu fassen. Menschen sterben. 783 00:49:41,708 --> 00:49:43,166 Das ist... 784 00:49:43,708 --> 00:49:44,875 ...mir scheißegal. 785 00:49:44,958 --> 00:49:47,250 Menschen werden überbewertet. 786 00:49:47,583 --> 00:49:49,458 Wenn Leute Kätzchen töten, 787 00:49:50,083 --> 00:49:50,916 sag Bescheid. 788 00:49:51,000 --> 00:49:52,375 Wir zahlen. Wie viel? 789 00:49:52,458 --> 00:49:53,291 Jorge… 790 00:49:54,125 --> 00:49:55,875 Wir zahlen nichts. 791 00:49:55,958 --> 00:49:56,833 Klappe. 792 00:50:00,791 --> 00:50:01,625 Was willst du? 793 00:50:04,041 --> 00:50:04,875 Neal O'Neil? 794 00:50:05,125 --> 00:50:06,750 Zinco vs Neal O'Neil, 795 00:50:06,833 --> 00:50:09,875 signiert von allen Figuren auf dem Cover. 796 00:50:11,000 --> 00:50:13,458 -Du hast es von mir geklaut. -Ersteigert. 797 00:50:13,541 --> 00:50:16,291 Ja, klar. Ganz wie du meinst. 798 00:50:16,708 --> 00:50:17,833 Das ist der Preis. 799 00:50:18,666 --> 00:50:19,500 Ok? 800 00:50:20,041 --> 00:50:20,875 Ok. 801 00:50:25,625 --> 00:50:27,041 Was passiert hier? 802 00:50:27,791 --> 00:50:29,916 Verkaufst du dem Teufel deine Seele? 803 00:50:31,000 --> 00:50:33,333 Es gibt ein Besitzerverzeichnis für gewisse Comics. 804 00:50:33,416 --> 00:50:35,416 Das Siegel-Shuster-Almanach. 805 00:50:36,208 --> 00:50:37,583 Es gibt Comics, 806 00:50:37,666 --> 00:50:40,875 wie Superman #1, die über eine Million Dollar kosten. 807 00:50:40,958 --> 00:50:41,791 Eine Million? 808 00:50:41,875 --> 00:50:45,541 Die Comics, die der Mörder benutzt, kosten über eine halbe Million. 809 00:50:45,625 --> 00:50:47,750 Ich habe die Comics bei dir gekauft. 810 00:50:47,833 --> 00:50:50,125 Die amerikanischen Originalcomics. 811 00:50:50,250 --> 00:50:52,625 Sie sind 60 bis 80 Jahre alt. 812 00:50:52,708 --> 00:50:55,208 Vielleicht steht er ja im Almanach. 813 00:50:55,291 --> 00:50:57,791 -Ist einen Versuch wert. -Warum hast du... 814 00:50:59,000 --> 00:50:59,916 In Spanien... 815 00:51:01,583 --> 00:51:03,625 ...gibt es nur eine Person… 816 00:51:05,250 --> 00:51:06,875 ...mit diesen vier Ausgaben. 817 00:51:08,125 --> 00:51:09,250 Und wo ist er? 818 00:51:10,541 --> 00:51:11,416 Madrid. 819 00:51:11,500 --> 00:51:12,458 Danke. 820 00:51:17,541 --> 00:51:20,000 Verschwindet. Zeit fürs Abendessen. 821 00:51:20,958 --> 00:51:23,041 Danach hol ich mir einen runter. 822 00:51:23,125 --> 00:51:24,333 Víctor Vid! 823 00:51:24,541 --> 00:51:28,500 Laut Google ist er Entwickler und Philanthrop. 824 00:51:28,666 --> 00:51:29,666 Wir müssen da... 825 00:51:31,125 --> 00:51:31,958 Was ist? 826 00:51:33,750 --> 00:51:36,166 Ich bin er, oder? Ich werde wie er enden. 827 00:51:37,416 --> 00:51:38,916 -Was? -Wie Paco. 828 00:51:39,583 --> 00:51:43,708 Allein, mit lauter Katzen. Meine Version von Zukunft ist Vergangenheit. 829 00:51:43,791 --> 00:51:45,208 Du hast deinen Vater. 830 00:51:45,291 --> 00:51:47,708 -Er kann krank werden. -Die Leute im Laden. 831 00:51:47,791 --> 00:51:50,291 Die mögen mich nicht. Norma findet jemanden… 832 00:51:50,375 --> 00:51:52,708 Weil sie jemanden mag? Tut sie das? 833 00:51:52,791 --> 00:51:53,916 Sie wird gehen. 834 00:51:57,375 --> 00:51:58,375 Du hast mich. 835 00:51:59,875 --> 00:52:00,875 Wir sind Freunde. 836 00:52:02,833 --> 00:52:03,666 Wirklich? 837 00:52:04,333 --> 00:52:05,166 Natürlich. 838 00:52:06,166 --> 00:52:08,708 Ich fahr dich. Dein Vater sorgt sich sicher. 839 00:52:08,791 --> 00:52:11,333 -Und Víctor Vid? -Wir müssen es Norma sagen. 840 00:52:11,416 --> 00:52:13,041 Den holen wir morgen. Komm. 841 00:52:14,250 --> 00:52:15,083 Gehen wir. 842 00:52:21,791 --> 00:52:23,333 Vielen Dank, wirklich. 843 00:52:39,750 --> 00:52:41,875 C-45. Ich brauche eine Adresse. 844 00:52:42,583 --> 00:52:43,416 Ich höre. 845 00:52:44,583 --> 00:52:45,916 Er heißt Víctor Vid. 846 00:52:50,916 --> 00:52:52,583 "Wir müssen es Norma sagen." 847 00:52:52,958 --> 00:52:54,333 Wofür hält er mich? 848 00:52:55,833 --> 00:52:58,041 LEBEN IN MADRID ENTDECKEN! SURCO-KOMPLEX 849 00:54:17,000 --> 00:54:18,625 Da ist Víctor Vid. 850 00:54:18,833 --> 00:54:20,833 Hattest du den nicht gesucht? 851 00:54:21,125 --> 00:54:24,083 Zum Glück war er tot. Sonst hätte es Ärger gegeben. 852 00:54:24,166 --> 00:54:26,125 Ein Held sollte ruhig bleiben. 853 00:54:26,208 --> 00:54:31,666 -Helden gibt es nicht! Du Psycho! -Stimmt. Du bist kein Held. 854 00:54:31,750 --> 00:54:35,041 Du hast das Rätsel gelöst und den Schurken gefunden. 855 00:54:35,125 --> 00:54:38,125 Hier ist kein Schurke, nur ein Irrer! 856 00:54:38,208 --> 00:54:41,916 Ja. Hier ist ein Verrückter. Aber ich bin es nicht! 857 00:54:44,208 --> 00:54:47,833 Ich entschuldige mich für das halluzinogene Gas. 858 00:54:47,916 --> 00:54:51,000 Den Geist zu öffnen hilft, deine Lektion zu lernen. 859 00:55:05,791 --> 00:55:07,958 Sag mir wenigstens, wer du bist. 860 00:55:08,041 --> 00:55:11,541 Du kannst mich... Professor Nóvaro nennen! 861 00:55:11,625 --> 00:55:13,250 Was soll dieser Name? 862 00:55:13,333 --> 00:55:15,166 "Nóvaro" ist ein Name. 863 00:55:15,583 --> 00:55:19,416 "Professor" ist meine Berufung. Ich muss dir vieles beibringen. 864 00:55:19,500 --> 00:55:22,375 Weißt du, warum du mich nicht schlagen konntest? 865 00:55:22,708 --> 00:55:24,291 Weil du nur ein Mann bist! 866 00:55:25,375 --> 00:55:28,125 Du musst lernen, mehr zu sein. 867 00:55:28,208 --> 00:55:31,041 -Auch wenn es wehtut! -Dann hast du Glück heute. 868 00:55:31,375 --> 00:55:33,250 Weil ich mehr bin als ein Mann. 869 00:55:33,333 --> 00:55:34,500 Ich bin eine Frau. 870 00:55:35,208 --> 00:55:37,333 -Zurück. -Und wenn ich mich weigere? 871 00:55:37,416 --> 00:55:39,791 Dumme Frage. Dann schieß ich. 872 00:56:03,375 --> 00:56:04,333 Scheiße! 873 00:56:07,333 --> 00:56:08,583 Also war niemand da. 874 00:56:08,666 --> 00:56:10,500 Genau wie beim letzten Mal. 875 00:56:10,583 --> 00:56:11,833 -Bis später. -Ok. 876 00:56:17,666 --> 00:56:20,916 Zwei Wohnungen sind bewohnt, aber auf der anderen Seite. 877 00:56:21,000 --> 00:56:23,250 Also hat niemand etwas gesehen. 878 00:56:24,458 --> 00:56:27,416 Er hat die ganze Zeit einfach getan, was er wollte. 879 00:56:33,041 --> 00:56:36,583 -Danke für die Deckung. -Dank mir, indem du das nie wieder tust. 880 00:56:36,666 --> 00:56:38,125 Es gab keine Zeit. 881 00:56:38,208 --> 00:56:41,583 Hältst du die Polizei für dumm? Du wolltest ihn töten... 882 00:56:41,666 --> 00:56:43,875 -Nein. -Doch. Das ist nicht erlaubt. 883 00:56:43,958 --> 00:56:48,375 Lass dich nie auf das Niveau dieser Wichser herab. Merk dir das. 884 00:56:53,250 --> 00:56:55,791 Mir ist, als hätte man mir eins übergezogen. 885 00:56:56,791 --> 00:56:58,458 Genau das ist auch passiert. 886 00:56:59,208 --> 00:57:01,625 Ich sah ein Metallgesicht, ein Monster. 887 00:57:02,041 --> 00:57:04,125 Das kommt vom Gas. 888 00:57:04,208 --> 00:57:06,875 -Er trug eine Maske. -Das Monster fühlte sich echt an. 889 00:57:06,958 --> 00:57:08,208 Es war nur ein Mann. 890 00:57:10,125 --> 00:57:10,958 Nóvaro. 891 00:57:11,750 --> 00:57:15,208 Er nennt sich "Nóvaro". Er sagte was von "nur ein Mann sein". 892 00:57:15,291 --> 00:57:18,291 Er benutzte mich als Schutzschild. Du hast geschossen. 893 00:57:18,375 --> 00:57:19,208 Ich? 894 00:57:20,458 --> 00:57:22,958 -Du hast Wahnvorstellungen. -Sicher? 895 00:57:23,041 --> 00:57:26,875 Warum sollte ich das tun? Ich müsste verrückt sein. Bin ich das? 896 00:57:27,000 --> 00:57:27,958 Zeig mal. 897 00:57:38,166 --> 00:57:39,000 Ich bin hier. 898 00:57:41,166 --> 00:57:42,708 Warum ist er so angezogen? 899 00:57:43,750 --> 00:57:46,000 Weil heute ist die Jubiläumsparty ist. 900 00:57:46,375 --> 00:57:47,208 In etwa... 901 00:57:47,875 --> 00:57:48,833 ...14 Stunden? 902 00:57:48,916 --> 00:57:51,958 Ich hab's gestern anprobiert und krieg's nicht auf. 903 00:57:53,125 --> 00:57:54,041 Komm nicht ran. 904 00:57:55,833 --> 00:57:59,291 Ibarra. Nur gute Neuigkeiten. Was hast du über Víctor Vid? 905 00:57:59,750 --> 00:58:03,125 Ihm gehörte das Gebäude. Er war Millionär. 906 00:58:03,375 --> 00:58:06,416 Eine Hälfte ging für extravagante Einkäufe drauf. 907 00:58:06,500 --> 00:58:09,291 Die andere nach und nach für Barabhebungen. 908 00:58:09,375 --> 00:58:13,958 Wir suchen nach Verstecken des Mörders. Aber Vid hatte so viele Anwesen. 909 00:58:14,083 --> 00:58:17,041 -Sogar eine Villa im Zentrum von Madrid. -Fang da an. 910 00:58:17,125 --> 00:58:19,083 Schon passiert. Da ist nichts. 911 00:58:20,458 --> 00:58:21,291 Na gut. 912 00:58:22,166 --> 00:58:24,125 -Melde dich, wenn es Spuren gibt. -Ja. 913 00:58:24,541 --> 00:58:26,666 Wir suchen nach Fingerabdrücken. 914 00:58:28,291 --> 00:58:32,541 Das ist aus Amazing Fantasy #15. Der Ursprung von Spider-Man. 915 00:58:34,708 --> 00:58:36,541 Das ist der Ursprung der X-Men. 916 00:58:36,916 --> 00:58:39,458 Weist etwas auf das nächste Verbrechen hin? 917 00:58:39,541 --> 00:58:43,750 Wie viele andere Ursprünge haben auch diese mit Radioaktivität zu tun. 918 00:58:44,875 --> 00:58:47,375 Deshalb heißen Mutanten "Kinder des Atoms". 919 00:58:47,958 --> 00:58:48,875 Aber… 920 00:58:49,958 --> 00:58:52,500 Der Typ hat wohl keine Atombombe, oder? 921 00:58:59,416 --> 00:59:00,250 Leer. 922 00:59:02,916 --> 00:59:05,125 Bruguera hat etwas über Víctor Vid. 923 00:59:05,208 --> 00:59:06,458 Gehen wir sofort hin. 924 00:59:08,916 --> 00:59:10,625 Sollte er nicht schlimmer riechen? 925 00:59:11,458 --> 00:59:13,875 Er wurde einbalsamiert. Was erwarten Sie? 926 00:59:14,708 --> 00:59:17,833 Keine Ahnung, wann er starb. Ist mindestens... 927 00:59:18,833 --> 00:59:23,166 -...vier bis fünf Jahre her. -Jemand hat Víctor Vids Identität benutzt. 928 00:59:23,250 --> 00:59:25,875 Er ist geduldiger als die Fans von George R. R. Martin. 929 00:59:25,958 --> 00:59:28,458 Er hat ihn kürzlich aus dem Formaldehyd geholt. 930 00:59:28,541 --> 00:59:32,583 Und die Schussverletzungen könnten von Zielübungen stammen. 931 00:59:33,250 --> 00:59:35,500 Es gab keine Anzeichen von Gewalt, 932 00:59:35,583 --> 00:59:39,833 also habe ich nach Giftspuren gesucht. Und haltet euch fest... 933 00:59:40,666 --> 00:59:42,833 Es gibt Spuren von Polonium-210. 934 00:59:44,416 --> 00:59:46,208 -Und? -Soll das ein Witz sein? 935 00:59:46,625 --> 00:59:48,083 -Ich weiß. -Was? 936 00:59:49,291 --> 00:59:51,166 -Was ist los? -Tut mir leid. 937 00:59:51,250 --> 00:59:53,041 -Scheiße. -Was ist los? 938 00:59:53,125 --> 00:59:56,875 Es ist radioaktiv. Das betrifft die nationale Sicherheit. 939 00:59:56,958 --> 00:59:58,833 Der Fall geht an das CNI. 940 00:59:59,250 --> 01:00:01,458 -Kann man es vertuschen? -Sind Sie irre? 941 01:00:01,541 --> 01:00:04,500 Es gab mal einen Fall mit Polonium-210. 942 01:00:04,583 --> 01:00:06,708 Ein paar Proben waren verschwunden. 943 01:00:06,791 --> 01:00:08,833 Die Interne ist durchgedreht. 944 01:00:08,916 --> 01:00:09,875 Und was jetzt? 945 01:00:10,416 --> 01:00:11,250 Das war's? 946 01:00:11,458 --> 01:00:13,125 -Ich weiß nicht. -Es ist aus? 947 01:00:13,250 --> 01:00:14,166 Ich weiß nicht. 948 01:00:15,541 --> 01:00:16,750 Obwohl… 949 01:00:17,166 --> 01:00:20,291 Ich könnte den Bericht etwas aufschieben. 950 01:00:20,875 --> 01:00:24,541 Bis morgen früh zu warten, wäre nicht verdächtig. 951 01:00:24,625 --> 01:00:26,541 -Nein. -Doch. 952 01:00:26,625 --> 01:00:29,416 Das geht nicht. Wenn das auffliegt, ist er dran. 953 01:00:29,500 --> 01:00:30,333 Na und? 954 01:00:30,875 --> 01:00:33,833 Ich schneide Opfer auf, und die Täter kommen frei 955 01:00:33,916 --> 01:00:35,916 wegen eines Verwaltungsfehlers. 956 01:00:36,000 --> 01:00:39,625 Diesmal werde ich es vermasseln, damit er gefasst werden kann. 957 01:00:39,708 --> 01:00:40,541 Bruguera, 958 01:00:41,208 --> 01:00:42,875 vielen Dank. Danke! 959 01:00:45,166 --> 01:00:46,000 Hey... 960 01:00:46,916 --> 01:00:50,708 -Wo willst du hin? -Zum besten Polizisten, den ich kenne. 961 01:00:51,041 --> 01:00:55,666 Schon vergessen, wer hier das Sagen hat? Denkst du, du kannst einfach so gehen? 962 01:00:57,125 --> 01:00:58,625 Ich habe etwas vergessen. 963 01:01:19,375 --> 01:01:21,958 Das habe ich nicht gemeint, aber… 964 01:01:23,250 --> 01:01:24,083 ...ok. 965 01:01:26,458 --> 01:01:28,375 Wurde auch Zeit. Komm rein. 966 01:01:30,541 --> 01:01:33,000 Warum die Leiche aus dem Versteck holen? 967 01:01:34,041 --> 01:01:36,958 Das ergibt keinen Sinn. Die Leiche ist ein Risiko. 968 01:01:37,916 --> 01:01:41,500 Außerdem hätte er die Identität noch länger nutzen können. 969 01:01:41,958 --> 01:01:44,125 Ja. Er hat einen Fehler gemacht 970 01:01:44,583 --> 01:01:47,791 oder er will, dass wir etwas über ihn erfahren. 971 01:01:47,875 --> 01:01:49,000 Etwas anderes. 972 01:01:49,375 --> 01:01:50,875 Lass uns nachdenken. 973 01:01:51,083 --> 01:01:56,083 Der Name "Víctor Vid" führt uns zur Wand. Die muss uns zum nächsten Schritt führen. 974 01:01:56,750 --> 01:02:00,875 Ich weiß nicht. Wir waren in der Tierhandlung, wo die Spinnen her sind. 975 01:02:00,958 --> 01:02:04,291 Bruguera braucht Zeit, um das Polonium zurückzuverfolgen. 976 01:02:04,958 --> 01:02:07,083 Bis dahin ist es vielleicht zu spät. 977 01:02:07,625 --> 01:02:10,500 Ich glaube, es ist bereits zu spät. Sieh mal. 978 01:02:10,583 --> 01:02:11,916 …dramatische Ereignisse. 979 01:02:12,000 --> 01:02:14,833 Das Opfer, ein unbekannter 16-jähriger Teenager, 980 01:02:15,125 --> 01:02:19,041 wurde heute Morgen entdeckt, als das Messegelände eröffnet wurde. 981 01:02:19,833 --> 01:02:22,750 Die Leiche hing an den Handgelenken von der Decke. 982 01:02:22,833 --> 01:02:24,916 Laut einem Beamten hatte sie 983 01:02:25,000 --> 01:02:27,208 einen enormen Insektenbiss. 984 01:02:27,291 --> 01:02:28,250 Und jetzt? 985 01:02:31,166 --> 01:02:33,458 -Ich gehe zum Supermarkt. -Was? 986 01:02:33,541 --> 01:02:36,875 Ich kann erst zur Station, wenn Ibarra da ist. 987 01:02:36,958 --> 01:02:38,083 Und ich? 988 01:02:38,500 --> 01:02:42,208 Du solltest deinen externen Berater anrufen. Bis später. 989 01:02:45,000 --> 01:02:47,958 …eine Reihe grausiger Ereignisse in ganz Madrid, 990 01:02:48,291 --> 01:02:50,500 während die Polizei den Täter noch... 991 01:02:51,458 --> 01:02:52,541 So entstand... 992 01:02:52,625 --> 01:02:55,125 Ich weiß. Ich bin nicht dumm. Und sonst? 993 01:02:55,625 --> 01:02:59,583 Hast du was Nützliches? Toll. Ein Junge ist heute gestorben. 994 01:02:59,958 --> 01:03:04,916 Der Bericht geht an das CNI. Das war's. Wir wissen immer noch nicht, was er will. 995 01:03:05,000 --> 01:03:07,666 -Oder du willst es nicht akzeptieren? -Was? 996 01:03:08,000 --> 01:03:12,958 Nóvaro hält sich für einen Superschurken. Und du sollst sein Superheld sein. 997 01:03:13,041 --> 01:03:14,666 Er hat deine Eltern getötet. 998 01:03:14,750 --> 01:03:18,708 Die Morde haben nach deiner Ankunft angefangen. Ist offensichtlich. 999 01:03:19,166 --> 01:03:23,500 Von all dem Schwachsinn, den du redest, ist das bei weitem das Schlimmste. 1000 01:03:23,916 --> 01:03:26,041 Bring uns zurück in die Realität. 1001 01:03:26,125 --> 01:03:27,416 Ich stimme ihm zu. 1002 01:03:27,875 --> 01:03:29,875 Es ist verrückt, aber eindeutig. 1003 01:03:30,375 --> 01:03:31,208 Wirklich? 1004 01:03:31,291 --> 01:03:32,125 Ja. 1005 01:03:33,125 --> 01:03:35,666 Ihr behandelt das Ganze wie ein Rollenspiel, 1006 01:03:35,750 --> 01:03:38,250 aber Menschen sterben, keine Comicfiguren! 1007 01:03:38,333 --> 01:03:40,833 David, wir tun nicht, was der Wichser sagt. 1008 01:03:41,208 --> 01:03:44,125 -Aber akzeptiere es. -Niemals! Lasst mich in Ruhe! 1009 01:03:45,458 --> 01:03:47,791 Wusstest du, dass dein Vater krank ist? 1010 01:03:47,875 --> 01:03:50,958 Das passiert im Leben, während ihr euch verkleidet. 1011 01:04:14,166 --> 01:04:15,000 Gott. 1012 01:04:15,958 --> 01:04:16,791 Papa. 1013 01:04:17,541 --> 01:04:18,750 Was machst du hier? 1014 01:04:19,250 --> 01:04:20,750 Was hast du da an, Jorge? 1015 01:04:20,833 --> 01:04:22,791 Heute ist das Ladenjubiläum. 1016 01:04:23,208 --> 01:04:25,125 Wie geht's dir? Kann ich helfen? 1017 01:04:25,208 --> 01:04:26,125 Nicht nötig. 1018 01:04:26,208 --> 01:04:28,125 -Gib her. -Nein. Nicht, verdammt! 1019 01:04:34,541 --> 01:04:35,833 Ok, danke. 1020 01:04:37,000 --> 01:04:39,166 -Es tut mir leid. -Was tut dir leid? 1021 01:04:40,041 --> 01:04:43,666 Dass ich so ein Idiot war, seit das mit Javi passiert ist. 1022 01:04:45,750 --> 01:04:47,333 Es ist in Ordnung. 1023 01:04:47,833 --> 01:04:50,583 Ich wünschte, ihr hättet euch verstanden. 1024 01:04:51,125 --> 01:04:53,375 Gegen einen Geist anzukommen ist hart. 1025 01:04:54,000 --> 01:04:57,208 -Oder jetzt gegen David. -Jorge, hör auf zu kämpfen. 1026 01:04:57,291 --> 01:04:58,291 Du bist hier. 1027 01:04:58,375 --> 01:05:01,750 Ich bin sehr stolz auf die Person, die du geworden bist. 1028 01:05:01,833 --> 01:05:02,666 Sehr stolz. 1029 01:05:02,833 --> 01:05:04,250 -Wirklich? -Ja. 1030 01:05:04,333 --> 01:05:05,291 Und dein Bruder… 1031 01:05:05,750 --> 01:05:08,083 ...ist nur wegen mir Polizist geworden. 1032 01:05:08,875 --> 01:05:12,208 Trotzdem habe ich ihm nie gesagt, wie stolz ich bin. 1033 01:05:13,041 --> 01:05:14,916 Komm. Ich will dir was zeigen. 1034 01:05:18,958 --> 01:05:19,833 Jorge… 1035 01:05:21,708 --> 01:05:22,541 Warte, Jorge. 1036 01:05:30,208 --> 01:05:31,791 POLIZEI 1037 01:05:31,875 --> 01:05:33,208 Ist das Javis Uniform? 1038 01:05:35,416 --> 01:05:37,625 Ja. War nicht leicht, da ranzukommen. 1039 01:05:38,250 --> 01:05:39,541 Ich habe sie seither. 1040 01:05:40,958 --> 01:05:43,875 Und... ich will sie nicht hierbehalten. 1041 01:05:44,291 --> 01:05:46,916 Sie kommt in den Laden, weil er ein Held war. 1042 01:06:01,500 --> 01:06:04,041 -Wenn man einmal nicht aufpasst. -Schon ok. 1043 01:06:04,250 --> 01:06:06,375 -Was soll das? -Sie hat nicht gekämpft. 1044 01:06:06,458 --> 01:06:07,875 Widersprich nicht. Los! 1045 01:06:07,958 --> 01:06:09,875 -Ich bin Thanos! -Ist mir egal... 1046 01:06:09,958 --> 01:06:10,916 Pass bloß auf. 1047 01:06:11,000 --> 01:06:13,250 Gib mir deine Hand. Hey! Warte! 1048 01:06:13,333 --> 01:06:16,250 Komm her. Dein Bruder kann was erleben. 1049 01:06:23,833 --> 01:06:25,291 Batman... 1050 01:06:38,166 --> 01:06:41,041 ZEHNJÄHRIGES JUBILÄUM 1051 01:06:44,416 --> 01:06:45,375 Kein Eintritt. 1052 01:06:45,458 --> 01:06:46,333 Warum nicht? 1053 01:06:46,416 --> 01:06:47,500 Nur mit Kostüm. 1054 01:06:47,583 --> 01:06:48,833 Ist das ein Kostüm? 1055 01:06:48,916 --> 01:06:49,958 Ich muss zu Jorge. 1056 01:06:50,041 --> 01:06:53,166 Jorge erlaubt nur Leute mit Kostüm. 1057 01:06:53,250 --> 01:06:56,000 -Lass den Scheiß. Ist er da? -Er holt Pizza. 1058 01:06:56,083 --> 01:06:57,458 Ich vertrete ihn. 1059 01:06:57,541 --> 01:07:00,250 Ich bin Heimdall, Wächter der Regenbogenbrücke. 1060 01:07:00,333 --> 01:07:03,291 -Ist Norma da, Scheiß-Regenbogenwächter? -Nein. 1061 01:07:03,375 --> 01:07:04,333 Noch nicht. 1062 01:07:04,416 --> 01:07:06,458 Sie hat das tolle Kostüm gemacht. 1063 01:07:06,541 --> 01:07:08,833 Toll. Fantastisch. Ich bin Polizist. 1064 01:07:09,791 --> 01:07:10,625 Komm rein. 1065 01:07:11,791 --> 01:07:12,625 Welcher Film? 1066 01:07:12,708 --> 01:07:13,750 Ein echter. 1067 01:07:13,833 --> 01:07:16,458 Jorge hat dir ein Kostüm zurückgelegt. 1068 01:07:17,416 --> 01:07:18,416 Machst du Witze? 1069 01:07:20,750 --> 01:07:21,750 Guten Abend. 1070 01:07:28,541 --> 01:07:30,791 Nein. Soll die Verrückte mich feuern? 1071 01:07:30,875 --> 01:07:34,250 Ein letzter Gefallen. Ich habe Marzipan für dich. 1072 01:07:37,833 --> 01:07:38,708 Danke. 1073 01:07:40,000 --> 01:07:43,458 …der Nazi nimmt den teuersten Kelch, den er finden kann, 1074 01:07:43,541 --> 01:07:45,000 mit Gold und Rubinen… 1075 01:07:45,083 --> 01:07:49,250 Er sagt: “Das ist der Kelch des Königs der Könige" und trinkt daraus. 1076 01:07:49,333 --> 01:07:53,416 Aber er hat Scheiße gebaut. Er wird zu einem Skelett und zerfällt. 1077 01:07:53,541 --> 01:07:57,000 Indiana nimmt den beschissensten Kelch und sagt: 1078 01:07:57,083 --> 01:08:01,916 "Das ist der Kelch eines Zimmermanns." Schau, ich kriege Gänsehaut. Unglaublich. 1079 01:08:02,000 --> 01:08:03,291 -Erinnerst du dich? -Nein. 1080 01:08:03,375 --> 01:08:04,875 -Du kannst dich... -Pizza! 1081 01:08:04,958 --> 01:08:06,375 Wir reden später. 1082 01:08:06,708 --> 01:08:09,125 -Ich will die mit Ananas! -Ich verhungere! 1083 01:08:09,791 --> 01:08:11,041 Du hast ihn gefunden. 1084 01:08:12,375 --> 01:08:14,916 Nicht mal Edna Mode hätte Norma übertroffen. 1085 01:08:15,000 --> 01:08:17,833 -Das muss dir gefallen. -Du brauchst einen Namen. 1086 01:08:18,250 --> 01:08:19,166 Nachtwächter. 1087 01:08:19,250 --> 01:08:21,541 -Gelbe Haube. -Können wir draußen reden? 1088 01:08:21,625 --> 01:08:23,250 Er muss Respekt einflößen, 1089 01:08:23,333 --> 01:08:26,291 sagen, dass du allem allein gegenübertreten kannst. 1090 01:08:26,375 --> 01:08:29,375 -Bitte. -Das musst du nicht. Wir sind zu dritt. 1091 01:08:29,708 --> 01:08:32,208 Daher das Dreieck. Du bist sein Vertex. 1092 01:08:32,708 --> 01:08:34,041 Ok, dann Dreieck-Man. 1093 01:08:34,625 --> 01:08:36,083 Nein, du bist Vertex. 1094 01:08:36,166 --> 01:08:39,916 Ok. Jetzt habe ich einen Namen. Können wir jetzt rausgehen? 1095 01:08:40,000 --> 01:08:43,541 Lass uns hier reden. Und geh dann. Anime-Karaoke ist dran. 1096 01:08:46,333 --> 01:08:48,333 Ich brauche dich. Ok? 1097 01:08:49,541 --> 01:08:52,000 Wenn mir jemand helfen kann, dann du. 1098 01:08:53,041 --> 01:08:53,875 Was noch? 1099 01:08:54,291 --> 01:08:55,125 Es tut mir leid. 1100 01:08:56,291 --> 01:08:57,166 Danke. 1101 01:08:57,666 --> 01:09:00,333 Ok, akzeptiert. Mir tut es auch leid. 1102 01:09:00,666 --> 01:09:04,291 -Küssen! -Ich sagte Norma, du bist impotent. 1103 01:09:04,375 --> 01:09:05,208 Was? 1104 01:09:05,708 --> 01:09:07,208 Ihr seht aus wie Idioten! 1105 01:09:09,208 --> 01:09:12,291 Was wird er deiner Theorie zufolge als Nächstes tun? 1106 01:09:12,375 --> 01:09:14,583 Wenn er nicht kriegt, was er will, 1107 01:09:14,708 --> 01:09:16,583 erhöht er seinen Einsatz. 1108 01:09:17,125 --> 01:09:20,541 Es wird persönlich. Er jagt die Angehörigen des Helden. 1109 01:09:20,833 --> 01:09:23,083 Familie, Freunde, Lebenspartner... 1110 01:09:23,166 --> 01:09:26,916 Wie Kingpin und Daredevil in Born Again. Joker und Batman in The KiIling Joke. 1111 01:09:27,000 --> 01:09:28,833 Green Boblin, der Gwen Stacy tötet. 1112 01:09:28,916 --> 01:09:31,750 Das ist ein Privatgespräch, kein Rundtisch. 1113 01:09:31,833 --> 01:09:32,958 Verpisst euch. 1114 01:09:33,791 --> 01:09:35,291 Ich habe keine Familie. 1115 01:09:35,375 --> 01:09:38,541 Ja, aber der Partner wird immer zuerst getötet. 1116 01:09:38,625 --> 01:09:42,250 Batmans Robin stirbt alle fünf Jahre, kommt aber immer zurück. 1117 01:09:42,333 --> 01:09:44,333 Du bist mein Partner, und wohlauf. 1118 01:09:45,666 --> 01:09:47,625 Endlich gibst du es zu. 1119 01:09:49,833 --> 01:09:51,541 -Scheiße, natürlich. -Was? 1120 01:09:51,625 --> 01:09:53,500 Er sieht mich nicht als Partner. 1121 01:09:53,583 --> 01:09:56,041 -Was? -Ich habe dich nicht gerettet. 1122 01:09:57,208 --> 01:09:58,041 Norma. 1123 01:10:00,333 --> 01:10:01,583 Dauert es noch lange? 1124 01:10:02,541 --> 01:10:04,125 Nein, ich bin fast fertig. 1125 01:10:04,708 --> 01:10:06,291 Celiméndiz bringt mich um. 1126 01:10:06,375 --> 01:10:07,208 Ja. 1127 01:10:07,916 --> 01:10:10,583 DAUERINVALIDITÄT VÍCTOR VID VELASCO 1128 01:10:12,500 --> 01:10:13,416 ÜBERWEISUNG 1129 01:10:26,541 --> 01:10:30,041 Um das Warten zu verkürzen, singe ich was von Dragon Police. 1130 01:10:32,833 --> 01:10:34,541 -Mist, sie ist ein Geek. -Und? 1131 01:10:34,625 --> 01:10:35,916 Ist nur ihre Mailbox. 1132 01:10:53,541 --> 01:10:54,375 Norma! 1133 01:10:54,458 --> 01:10:56,333 Im Ernst? Nicht mal… 1134 01:10:58,833 --> 01:10:59,666 Was ist los? 1135 01:11:34,375 --> 01:11:36,083 -Es ist Cosme. -Was ist passiert? 1136 01:11:36,166 --> 01:11:38,333 Er wurde auf der Straße angegriffen. 1137 01:11:38,791 --> 01:11:40,041 -Ja? -Warte, hör zu. 1138 01:11:40,125 --> 01:11:41,125 Hallo, Held. 1139 01:11:41,583 --> 01:11:43,958 Du warst kein guter Schüler. 1140 01:11:44,083 --> 01:11:46,500 -Du hast noch eine Chance. -Es ist Nóvaro! 1141 01:11:47,291 --> 01:11:48,875 -Wo ist Cosme? -Wo ist er? 1142 01:11:48,958 --> 01:11:51,791 Keine Sorge wegen Inspector Galiardo. Hör mir zu. 1143 01:11:53,125 --> 01:11:54,291 Was ist los? 1144 01:11:54,875 --> 01:11:55,916 Was zum Teufel? 1145 01:11:57,250 --> 01:12:00,875 -Was hast du getan? -Ah, gut. Das Polonium in der Limonade 1146 01:12:00,958 --> 01:12:02,625 scheint zu wirken. 1147 01:12:04,125 --> 01:12:05,041 Die Limonade. 1148 01:12:05,125 --> 01:12:07,166 Ok, keiner trinkt die Limonade! 1149 01:12:07,250 --> 01:12:08,791 -Ist die von dir? -Von mir? 1150 01:12:08,875 --> 01:12:13,000 Das ist kein amerikanischer Abschlussball. Ich hab Calimocho gemacht. 1151 01:12:13,291 --> 01:12:14,500 Geht es ihr gut? 1152 01:12:14,583 --> 01:12:18,000 Der Wasserturm in Chamberí versorgt Madrid mit Trinkwasser. 1153 01:12:18,083 --> 01:12:21,333 Ich kann das also auch mit dem Leitungswasser machen. 1154 01:12:24,291 --> 01:12:27,000 Kommst du nicht allein, töte ich deinen Mentor. 1155 01:12:27,375 --> 01:12:28,875 Und dann die ganze Stadt. 1156 01:12:28,958 --> 01:12:31,208 Ich warne dich: keine Polizei. 1157 01:12:31,291 --> 01:12:36,000 Überzeugst du mich nicht als Superheld, dann auf Wiedersehen Cosme und Madrid. 1158 01:12:37,083 --> 01:12:38,083 Ich muss los. 1159 01:12:38,166 --> 01:12:40,333 Er ist am Wasserturm von Chamberí. 1160 01:12:40,416 --> 01:12:43,250 Wir rufen die Station an und schicken eine Armee. 1161 01:12:43,333 --> 01:12:45,333 Wir wissen, wo er sich versteckt. 1162 01:12:45,416 --> 01:12:46,416 Ein X… 1163 01:12:46,500 --> 01:12:48,916 Wir kriegen ihn nie. Er wird Cosme töten. 1164 01:12:49,000 --> 01:12:50,708 -Er vergiftet Madrid. -Na und? 1165 01:12:50,791 --> 01:12:52,625 -Er hört erst... -Ist mir egal! 1166 01:12:53,708 --> 01:12:56,583 Eine Gruppe von verhassten Ausgestoßenen, 1167 01:12:56,666 --> 01:12:58,166 belastet durch Strahlung. 1168 01:12:58,833 --> 01:12:59,916 Mistkerl. 1169 01:13:00,000 --> 01:13:01,791 -Die Stadt soll... -Wach auf! 1170 01:13:01,875 --> 01:13:02,916 ...es abstellen. 1171 01:13:03,000 --> 01:13:06,208 -Wir senden Sondereinheiten und regeln es! -Norma! 1172 01:13:06,708 --> 01:13:09,750 Er würde meinen Vater trotzdem töten. 1173 01:13:10,791 --> 01:13:11,625 Ich gehe. 1174 01:13:11,958 --> 01:13:13,583 Nein. Dann gehe ich auch. 1175 01:13:13,666 --> 01:13:15,375 -Ich auch. -Nein. Du nicht! 1176 01:13:15,916 --> 01:13:18,375 Ok. Dann kommt kurz mit mir. 1177 01:13:18,458 --> 01:13:20,000 Verdammte Scheiße! 1178 01:13:25,708 --> 01:13:28,416 Ich hatte noch keine Zeit sie aufzustellen. 1179 01:13:35,291 --> 01:13:36,125 Ist das… 1180 01:13:36,208 --> 01:13:38,458 Vom größten Helden, den ich kenne. 1181 01:13:39,208 --> 01:13:40,041 Meinem Bruder. 1182 01:13:49,000 --> 01:13:51,458 Aus China. Die sind hier verboten. 1183 01:14:04,583 --> 01:14:07,375 Wer hat es getrunken? Sag es mir bitte! 1184 01:14:11,250 --> 01:14:13,375 Wenn du nichts verträgst, lass es. 1185 01:14:17,250 --> 01:14:18,083 Scheiße! 1186 01:14:21,458 --> 01:14:23,625 Cosplay ist toll, aber zugedröhnt… 1187 01:14:23,708 --> 01:14:25,208 Vertex braucht dein Auto. 1188 01:14:25,583 --> 01:14:27,916 Ganz ruhig. Niemand fasst mein Auto an! 1189 01:14:28,000 --> 01:14:30,041 -Wer ist Vertex? -Keine Zeit. Los! 1190 01:14:37,166 --> 01:14:38,875 Das ist... der Wahnsinn. 1191 01:15:05,708 --> 01:15:07,083 Gibt es noch Limonade? 1192 01:15:08,625 --> 01:15:10,833 -Lädst du dir nicht alles runter? -Ja. 1193 01:15:13,166 --> 01:15:15,166 Ja, nur zu. Es ist noch was übrig. 1194 01:15:21,000 --> 01:15:22,333 Inspector... 1195 01:15:22,958 --> 01:15:24,000 ...Galiardo. 1196 01:15:24,625 --> 01:15:26,083 Wie ironisch, nicht? 1197 01:15:26,541 --> 01:15:30,250 Mein letztes Verbrechen nannte ich Uncanny, nach den X-Men. 1198 01:15:30,500 --> 01:15:31,416 Und Sie 1199 01:15:31,500 --> 01:15:34,666 sind in einem Rollstuhl gelandet wie Charles Xavier. 1200 01:15:34,750 --> 01:15:37,750 Ironischer ist, dass mein Sohn einen Comicladen hat, 1201 01:15:38,125 --> 01:15:41,583 dich aber noch nie einen lesen gesehen hat. Zieh das aus. 1202 01:15:41,666 --> 01:15:44,125 Noch ironischer ist... 1203 01:15:45,208 --> 01:15:47,666 ...dass sie den einzigen Polizisten 1204 01:15:47,958 --> 01:15:51,541 in Rente geschickt haben, der meine Identität erraten konnte. 1205 01:15:58,083 --> 01:15:58,916 Sag mir wie. 1206 01:15:59,000 --> 01:16:02,083 Der Arzt, der Víctor Vids Invalidität bescheinigte... 1207 01:16:03,333 --> 01:16:04,416 ...war Jonathan B. 1208 01:16:06,000 --> 01:16:07,625 -Jonathan Bruguera. -Bravo. 1209 01:16:11,666 --> 01:16:13,416 Ich habe nichts anderes erwartet. 1210 01:16:19,875 --> 01:16:20,833 Also... 1211 01:16:25,416 --> 01:16:26,583 Willkommen 1212 01:16:26,666 --> 01:16:30,791 zum geheimen Ursprung des ersten echten Superhelden. 1213 01:16:32,250 --> 01:16:33,416 Ein Superheld? 1214 01:16:34,166 --> 01:16:37,708 Das wäre überall dumm, aber besonders in Spanien. 1215 01:16:38,125 --> 01:16:39,083 Meinst du? 1216 01:16:39,500 --> 01:16:41,541 Ein korruptes Land 1217 01:16:41,666 --> 01:16:43,916 ohne Vertrauen in die Justiz 1218 01:16:44,000 --> 01:16:46,791 ist eine Brutstätte für Helden. 1219 01:16:46,875 --> 01:16:48,375 Sei kein Idiot, Bruguera. 1220 01:16:48,916 --> 01:16:51,583 Helden sind das Letzte, worauf Spanier vertrauen. 1221 01:16:51,666 --> 01:16:55,583 Als die Engländer König Artus schrieben, schrieben wir Don Quijote. 1222 01:16:55,666 --> 01:16:57,916 Wir haben nur Verrückte für gute Taten. 1223 01:16:59,625 --> 01:17:02,291 Dann erschaffe ich einen Irren! 1224 01:17:11,541 --> 01:17:12,375 Scheiße! 1225 01:17:12,958 --> 01:17:14,458 -Himmel! -Was ist nur los? 1226 01:17:15,250 --> 01:17:16,083 Halt an. 1227 01:17:16,166 --> 01:17:18,083 Da steckt etwas unter dem Auto. 1228 01:17:18,500 --> 01:17:19,916 Ok. Ich sehe nach. 1229 01:17:27,708 --> 01:17:29,291 Im Ernst, du Arschloch? 1230 01:17:32,875 --> 01:17:35,750 Hey, du Idiot. Willst du mich hier alleinlassen? 1231 01:17:35,833 --> 01:17:38,958 Wann wirst du endlich zugeben, dass du mich brauchst? 1232 01:17:39,416 --> 01:17:40,875 Ich brauche dich, Norma. 1233 01:17:41,208 --> 01:17:44,291 Er sagte, ich soll alleine kommen. Es ist zu riskant. 1234 01:17:44,958 --> 01:17:45,833 Für Cosme. 1235 01:17:49,333 --> 01:17:50,666 Unter einer Bedingung: 1236 01:17:51,666 --> 01:17:53,666 Du musst lebend zurückkommen. 1237 01:17:54,125 --> 01:17:56,458 Ich will dich lebend. Ich will dich... 1238 01:17:57,750 --> 01:17:59,125 Du weißt schon. 1239 01:17:59,208 --> 01:18:00,750 Du bist ein totaler Idiot. 1240 01:18:00,875 --> 01:18:02,958 Aber... 1241 01:18:03,416 --> 01:18:04,375 ...ich mag dich. 1242 01:18:05,083 --> 01:18:05,916 Ich weiß. 1243 01:18:08,500 --> 01:18:09,666 Was für ein Arsch! 1244 01:18:10,291 --> 01:18:12,416 Zitiert Han Solo, ohne es zu merken. 1245 01:18:40,583 --> 01:18:43,583 Zu denken, dass jemand im Kostüm Verbrechen bekämpft, 1246 01:18:43,666 --> 01:18:45,375 ist kindisch und lächerlich. 1247 01:18:46,333 --> 01:18:48,083 Es ist unschuldig. 1248 01:18:48,875 --> 01:18:53,083 Nur eine kranke Gesellschaft sieht Unschuld als Zeichen der Schwäche. 1249 01:18:54,125 --> 01:18:57,333 Unschuldig wie David… als du seine Eltern getötet hast? 1250 01:18:57,416 --> 01:18:59,250 Cosme, bitte. 1251 01:19:01,375 --> 01:19:02,458 Das war ich nicht. 1252 01:19:03,458 --> 01:19:07,291 Ich habe gelesen, dass ein Junkie sie ausrauben wollte und dann... 1253 01:19:08,416 --> 01:19:09,875 Ich war nicht dabei. 1254 01:19:10,750 --> 01:19:13,000 -Da war ein Ausschnitt. -Stimmt nicht. 1255 01:19:14,208 --> 01:19:17,625 Ich habe den Beweis vor einem Monat in die Akte gelegt. 1256 01:19:17,708 --> 01:19:20,041 Du hast dir einen Mord zu eigen gemacht? 1257 01:19:22,708 --> 01:19:23,541 Ja. 1258 01:19:24,041 --> 01:19:27,875 Genau. Andere Polizisten wären leichter anzulocken gewesen, 1259 01:19:27,958 --> 01:19:30,916 aber Davids Geschichte war perfekt. 1260 01:19:31,458 --> 01:19:33,958 Mit der Gasse, dem Kino… 1261 01:19:35,166 --> 01:19:36,333 Unwiderstehlich. 1262 01:19:36,416 --> 01:19:40,416 Das ist dein Ende. Wenn David denkt, du hättest seine Eltern getötet... 1263 01:19:40,500 --> 01:19:41,875 Genau das... 1264 01:19:42,500 --> 01:19:43,708 ...soll er auch tun. 1265 01:19:46,875 --> 01:19:48,208 Nóvaro muss sterben... 1266 01:19:50,291 --> 01:19:51,958 ...damit der Held geboren wird. 1267 01:20:11,166 --> 01:20:13,166 Lass das! Ich bin im Tarnmodus. 1268 01:20:13,250 --> 01:20:15,041 Stell es auf leise. Was ist los? 1269 01:20:15,125 --> 01:20:17,583 Norma rief an und klang wie Imperator Furiosa. 1270 01:20:17,666 --> 01:20:19,666 Im Wasserturm ist niemand. 1271 01:20:19,750 --> 01:20:23,166 Er erwartet dich oben für den Showdown. Das läuft immer so. 1272 01:20:25,375 --> 01:20:26,625 Da sind Treppen. 1273 01:20:26,708 --> 01:20:27,916 -Ich gehe rauf. -Los! 1274 01:20:29,083 --> 01:20:31,416 Das ist das Joe-Chill-Paradoxon. 1275 01:20:32,625 --> 01:20:34,791 Der Mörder von Batmans Eltern. 1276 01:20:36,416 --> 01:20:38,166 Wenn Batman weiß, wer er ist, 1277 01:20:39,125 --> 01:20:41,083 lenkt er seine Rache auf ihn. 1278 01:20:41,166 --> 01:20:42,666 Wenn er es nicht weiß, 1279 01:20:43,416 --> 01:20:44,625 lenkt er seine Rache 1280 01:20:45,541 --> 01:20:47,666 auf einen gesichtslosen Verbrecher, 1281 01:20:48,541 --> 01:20:50,750 in Richtung Kriminalität als Konzept. 1282 01:20:52,875 --> 01:20:53,875 Es ist unendlich. 1283 01:20:56,333 --> 01:20:57,541 Deshalb werde ich... 1284 01:20:59,666 --> 01:21:01,166 ...als Frage sterben. 1285 01:21:03,250 --> 01:21:04,333 Nicht als Antwort. 1286 01:21:05,958 --> 01:21:09,333 Ich werde um Gnade bitten, um es glaubhafter zu machen. 1287 01:21:09,708 --> 01:21:12,875 "Bitte nicht… Ich gebe auf! 1288 01:21:13,625 --> 01:21:15,583 Du hast gewonnen. Hilf mir hoch." 1289 01:21:16,833 --> 01:21:18,125 Das war übertrieben. 1290 01:21:19,416 --> 01:21:21,208 Ich bleibe spontan. 1291 01:21:21,291 --> 01:21:25,500 Bruguera, das ist absurd. David kommt nicht, nicht im Kostüm. 1292 01:21:49,083 --> 01:21:50,166 Sieh nur, der Anzug. 1293 01:21:50,708 --> 01:21:53,250 Sogar mit Umhang. Wie es sich gehört. Super. 1294 01:21:53,333 --> 01:21:55,208 Da steckt mein Sohn dahinter. 1295 01:21:58,541 --> 01:22:00,708 Ganz vergessen, zu erwähnen... 1296 01:22:01,208 --> 01:22:02,541 Ich habe dich betäubt. 1297 01:22:03,750 --> 01:22:05,833 Dein Tod soll schmerzlos sein. 1298 01:22:08,166 --> 01:22:10,791 Du warst… ein großartiger Polizist. 1299 01:22:12,833 --> 01:22:13,750 Aber… 1300 01:22:14,458 --> 01:22:16,208 David brauchte ein Ziel. 1301 01:22:16,291 --> 01:22:18,458 Der Tod seiner Eltern ist lange her. 1302 01:22:19,041 --> 01:22:21,666 Ich opfere meine Seele gern, wenn dein Tod 1303 01:22:22,250 --> 01:22:24,833 einen Beschützer für uns alle hervorbringt. 1304 01:22:24,958 --> 01:22:28,625 Du hältst dich für einen Heiligen? Du hast ein Kind getötet. 1305 01:22:28,708 --> 01:22:31,208 Dieses Kind… wie du es nennst... 1306 01:22:32,333 --> 01:22:36,166 ...hat ein sechsjähriges Mädchen vergewaltigt und zerstückelt. 1307 01:22:36,708 --> 01:22:38,916 Die Eltern können den Kopf nicht begraben. 1308 01:22:39,000 --> 01:22:42,416 Balbino Blázquez hat Chemielecks unweit von Schulen vertuscht. 1309 01:22:42,500 --> 01:22:45,708 Antxon Azkars Waffenfabrik war eine Drogenfront. 1310 01:22:46,041 --> 01:22:48,625 -Jordi Fórum war Brand... -Das rechtfertigt deine Taten? 1311 01:22:48,708 --> 01:22:52,625 Jede Tat ist gerechtfertigt... wenn sie einen Helden erschafft. 1312 01:23:03,583 --> 01:23:05,000 Mach dich bereit, Cosme. 1313 01:23:06,875 --> 01:23:08,541 Der Vorhang hebt sich. 1314 01:23:14,166 --> 01:23:16,666 Jorge, ich bin fast oben. 1315 01:23:17,666 --> 01:23:18,500 Jorge? 1316 01:23:18,583 --> 01:23:19,791 -Jorge? -Val? 1317 01:23:21,000 --> 01:23:22,166 -Val? -Jorge? 1318 01:23:23,125 --> 01:23:25,208 Redest du mit ihm? Ist er das? 1319 01:23:25,291 --> 01:23:26,291 Unterbrochen. 1320 01:23:26,916 --> 01:23:28,291 -Norma. -Was? 1321 01:23:28,375 --> 01:23:30,625 Er ist dran. Wir müssen ihm vertrauen. 1322 01:23:43,125 --> 01:23:44,000 Übrigens... 1323 01:23:45,916 --> 01:23:50,125 Die Schauspieler, die Batman spielen, gehen nicht in die Geschichte ein. 1324 01:23:52,250 --> 01:23:54,083 Nur die, die Joker spielen: 1325 01:23:54,166 --> 01:23:55,666 Jack Nicholson, 1326 01:23:55,750 --> 01:23:57,291 der arme Heath Ledger... 1327 01:23:57,750 --> 01:23:59,125 Ich kenne eine Story. 1328 01:23:59,625 --> 01:24:04,083 Ein Journalist teilte Nicholson mit, sie hätten Ledger tot aufgefunden. 1329 01:24:04,208 --> 01:24:08,833 Der gute alte Jack war auf dem roten Teppich mit Journalisten, Fotografen… 1330 01:24:09,291 --> 01:24:10,375 Er blieb stehen... 1331 01:24:11,166 --> 01:24:12,166 ...und sagte nur: 1332 01:24:22,583 --> 01:24:23,875 "Ich habe ihn gewarnt!" 1333 01:24:26,708 --> 01:24:29,083 Er sagte: "Ich habe ihn gewarnt!" 1334 01:24:54,958 --> 01:24:55,916 Keine Bewegung! 1335 01:24:59,750 --> 01:25:00,666 Fallen lassen. 1336 01:25:01,625 --> 01:25:03,083 Willkommen. 1337 01:25:03,875 --> 01:25:05,666 Waffe weg, sonst töte ich ihn. 1338 01:25:09,541 --> 01:25:10,375 In Ordnung. 1339 01:25:17,750 --> 01:25:19,125 Nein! 1340 01:25:21,875 --> 01:25:22,750 Papa! 1341 01:25:31,416 --> 01:25:32,250 Mein Sohn. 1342 01:25:33,583 --> 01:25:34,541 Mein Sohn... 1343 01:25:36,250 --> 01:25:37,958 ...ich bin so stolz auf dich. 1344 01:26:07,791 --> 01:26:08,625 Warum? 1345 01:26:08,708 --> 01:26:11,666 "Warum" was? Warum ich deine Eltern getötet habe? 1346 01:26:12,125 --> 01:26:13,375 Warum ich böse bin? 1347 01:26:14,125 --> 01:26:16,000 Warum ich Cosme getötet habe? 1348 01:26:16,083 --> 01:26:17,291 Weil ich es kann. 1349 01:26:18,083 --> 01:26:22,833 Warum lässt Gott zu, dass guten Leuten so etwas passiert? 1350 01:26:23,666 --> 01:26:26,041 Um Männer zu schaffen, die es verhindern. 1351 01:26:26,375 --> 01:26:27,375 Bist du… 1352 01:26:27,958 --> 01:26:29,416 ...so ein Mann? 1353 01:26:29,916 --> 01:26:31,625 Das ist die Frage. 1354 01:27:04,375 --> 01:27:05,250 Ist das alles? 1355 01:27:23,250 --> 01:27:24,541 So eine Enttäuschung. 1356 01:27:24,625 --> 01:27:27,708 Ich hatte etwas Aufregenderes erwartet. 1357 01:27:28,416 --> 01:27:29,625 So was in der Art? 1358 01:27:34,250 --> 01:27:35,250 Wer bist du? 1359 01:27:36,958 --> 01:27:38,125 Ich bin niemand. 1360 01:27:39,416 --> 01:27:42,125 Ich bin der Erste von vielen. 1361 01:27:53,625 --> 01:27:55,125 Worüber lachst du? 1362 01:27:55,208 --> 01:27:57,166 Über deine Hoffnung. 1363 01:27:57,958 --> 01:28:01,750 Du hast immer noch gehofft, der Mörder sei der Butler. 1364 01:28:03,791 --> 01:28:06,458 Aber in dieser Welt hat das Böse kein Gesicht. 1365 01:28:06,541 --> 01:28:09,583 Ich bin nur die leere Stelle im Puzzle. 1366 01:28:10,041 --> 01:28:12,666 Du bist das fehlende Teil. 1367 01:28:30,958 --> 01:28:32,833 Ok, gut. Ich gebe auf. 1368 01:28:33,958 --> 01:28:38,333 Das war's. Du gewinnst. Hilf mir hoch. Bist du kein Polizist? 1369 01:28:39,083 --> 01:28:40,125 Verhafte mich. 1370 01:28:40,791 --> 01:28:42,333 Siehst du einen Polizisten? 1371 01:28:48,416 --> 01:28:49,541 Ich bin Vertex. 1372 01:29:17,333 --> 01:29:21,166 …mit unserem himmlischen Vater vereint, findet er nun den Frieden, 1373 01:29:21,541 --> 01:29:23,541 für den er so hart gearbeitet hat. 1374 01:29:24,375 --> 01:29:25,208 Amen. 1375 01:29:36,875 --> 01:29:38,833 Ein Tank mit grüner Säure? 1376 01:29:39,625 --> 01:29:42,500 Es sah aus wie eine Batman-Folge aus den 60ern. 1377 01:29:43,833 --> 01:29:45,166 War das eine Geek-Referenz? 1378 01:29:45,250 --> 01:29:48,750 Das hat nichts mit Geek zu tun. Jeder hat die Folge gesehen. 1379 01:29:49,708 --> 01:29:50,833 Ruinier es nicht. 1380 01:29:52,625 --> 01:29:55,500 David Valentín, du hast deinen Abschluss gemacht. 1381 01:30:14,708 --> 01:30:18,208 Hier könnte die Geschichte enden, aber das wäre zu traurig. 1382 01:30:20,166 --> 01:30:22,125 Drei Monate später änderte sich alles. 1383 01:30:22,208 --> 01:30:26,000 Val, Norma und ich folgten den Spuren von Brugueras Verschwinden. 1384 01:30:27,208 --> 01:30:31,583 Der Bericht ging nie an den Geheimdienst. Bruguera verfolgte das Strahlenspektrum 1385 01:30:31,666 --> 01:30:34,833 und triangulierte das betroffene Gebiet, 1386 01:30:34,916 --> 01:30:37,791 Víctor Vids Villa war mitten im Zentrum. 1387 01:30:37,875 --> 01:30:40,833 Der Millionär, dessen Identität Nóvaro angenommen hatte. 1388 01:30:40,916 --> 01:30:43,541 Dort suchte die Polizei und fand nichts. 1389 01:30:43,791 --> 01:30:45,750 Wir hatten mehr Glück. 1390 01:30:48,166 --> 01:30:51,750 Die Polizei liest keine Comics aus dem Goldenen Zeitalter 1391 01:30:51,833 --> 01:30:54,458 und weiß nicht, wann Bruce Waynes Eltern getötet wurden. 1392 01:30:57,458 --> 01:31:01,500 Xanadu war voller Überraschungen. Nóvaro leitete alles von dort aus. 1393 01:31:06,916 --> 01:31:08,666 Er hatte Zugang zum Deep Web, 1394 01:31:08,750 --> 01:31:11,125 er überwachte Kriminelle auf der ganzen Welt. 1395 01:31:14,083 --> 01:31:16,875 Er hatte alles, wovon ein Superheld träumt. 1396 01:31:19,541 --> 01:31:22,833 Val wurde klar, dass wir nur eines tun konnten. 1397 01:31:25,083 --> 01:31:27,416 Ich wünschte, Vertex wäre nicht nötig, 1398 01:31:27,500 --> 01:31:31,500 aber wäre es nicht interessanter, ihn bei Bedarf rufen zu können? 1399 01:31:37,458 --> 01:31:41,125 Val fragte mich mal, was ich einem Superhelden sagen würde. 1400 01:31:41,625 --> 01:31:42,875 Jetzt weiß ich es. 1401 01:31:44,333 --> 01:31:47,000 Ich würde sagen: "Zieh deinen Anzug an... 1402 01:31:48,333 --> 01:31:50,875 ...und mach die Welt zu einem besseren Ort." 1403 01:36:01,000 --> 01:36:01,875 Wer bist du? 1404 01:36:02,333 --> 01:36:04,875 -Wie bist du reingekommen? -Mit deinem Code. 1405 01:36:05,375 --> 01:36:07,083 -Was? -Du arbeitest noch. 1406 01:36:07,166 --> 01:36:10,791 Du verkaufst illegal Comics. Dafür wirst du bezahlen. 1407 01:36:11,208 --> 01:36:15,250 Du kannst mich nicht bestrafen. Das sind Comics. Keine große Sache. 1408 01:36:17,416 --> 01:36:19,375 Für mich ist es eine große Sache. 1409 01:36:21,583 --> 01:36:25,000 Wir müssen das doch irgendwie regeln können. 1410 01:36:25,625 --> 01:36:28,083 Ich habe viele Sachen im Laden. 1411 01:36:28,791 --> 01:36:30,833 Du kannst dir nehmen, 1412 01:36:31,708 --> 01:36:32,791 was du willst. 1413 01:36:33,666 --> 01:36:34,791 Ich nehme das. 1414 01:36:38,708 --> 01:36:40,708 Untertitel von: Gabi Krauß