1 00:00:01,495 --> 00:00:10,120 **توجه** این سریال حاوی الفاظ رکیک و صحنه هایی است که شاید برای همه مناسب نباشد 2 00:00:10,495 --> 00:00:20,120 Subtitle: Young Wolf Instagram ID: young_wolf9169 3 00:00:36,495 --> 00:00:40,120 کشتی باری در زاویه 0-1-0 زاویه سینه: سمت چپ 90 درجه 4 00:00:40,279 --> 00:00:42,963 سرعت هدف: 12 گره دریایی فاصله 1200 متر 5 00:00:43,123 --> 00:00:47,049 سکان کامل به سمت چپ مسیر جدید: 4-3-0 6 00:00:47,209 --> 00:00:49,652 اژدرافکن های 1 و 2 برای شلیک سطحی آماده باشن 7 00:00:49,812 --> 00:00:52,617 اژدرافکن های 1 و 2 برای شلیک سطحی آماده باشن 8 00:00:52,776 --> 00:00:56,943 بکش. بکش. بکش 9 00:00:57,102 --> 00:00:59,065 نگهش دار. ضامن رو آزاد کن 10 00:00:59,226 --> 00:01:01,068 ببریدش کنار. حالا بیاریدش پایین 11 00:01:01,870 --> 00:01:03,350 حالا ببریدش جلو 12 00:01:05,355 --> 00:01:07,277 بار گذاری کن. بار گذاری کن 13 00:01:13,005 --> 00:01:15,329 اژدرافکن های 1 و 2 برای شلیک سطحی آماده هستن 14 00:01:15,488 --> 00:01:19,853 قربان، اژدرافکن های 1 و 2 برای شلیک سطحی آماده هستن 15 00:01:22,818 --> 00:01:25,222 اژدر 1 آتش 16 00:01:25,382 --> 00:01:26,624 اژدر 1 آتش 17 00:01:31,551 --> 00:01:33,272 اژدر 2 آتش 18 00:01:33,433 --> 00:01:35,717 اژدر 2 آتش 19 00:01:41,204 --> 00:01:46,411 52, 53, 54, 55... 20 00:01:54,943 --> 00:01:56,265 خورد به هدف ناخدا 21 00:02:02,314 --> 00:02:07,397 آره! قوش ها دوازدهمین کشتی خودشون رو هم شکار کردن **معمولا زیردریایی های یوبوت دارای نشان مخصوص به خود** بودند. گاهی از نشان حیوانات مختلف استفاده میشد یا شمشیر و... در اینجا **نشان این زیردریایی قوش است به همین دلیل خدمه به خود قوش میگویند 22 00:02:22,662 --> 00:02:24,144 !وینتربرگ 23 00:02:25,545 --> 00:02:29,472 خیلی آدم روی کشتی بود کلی زن و بچه جزوشون هستن 24 00:02:31,995 --> 00:02:33,877 کشتی باری نبود 25 00:02:36,041 --> 00:02:38,444 مسافر داشتن 26 00:02:39,566 --> 00:02:43,208 شما که اینو نمیدونستید 27 00:02:48,218 --> 00:02:50,140 ناوشکن در ساعت 8 28 00:03:00,835 --> 00:03:03,719 اخطار! میریم زیر آب. میریم زیر آب 29 00:03:04,200 --> 00:03:07,806 موقعیت شیرجه میگیریم. زیردریایی رو آماده شیرجه به زیر آب کنید 30 00:03:08,566 --> 00:03:10,528 !کوپلینگ جدا شد **کوپلینگ وسیله ای است که انتهای 2 شفت را به هم متصل میکند** تا قدرت انتقال پیدا کند. در واقع 2 قطعه چرخشی را بهم اتصال میدهد معمولا کوپلینگ برای انتقال قدرت از موتور به پمپ استفاده میشود و **شفت های موتور و پمپ را بهم متصل میکند** 31 00:03:10,689 --> 00:03:12,892 همه برن سینه زیردریایی 32 00:03:13,052 --> 00:03:14,855 !همه برن سینه زیردریایی 33 00:03:15,015 --> 00:03:18,020 برو! برو برو برو 34 00:03:20,783 --> 00:03:25,029 - یالا. یالا، یالا - بدو بدو 35 00:03:25,790 --> 00:03:26,992 همه برن سینه زیردریایی 36 00:03:30,517 --> 00:03:32,118 - !سریعتر - در عمق 30 متری هستیم 37 00:03:32,760 --> 00:03:34,443 بدو! بدو 38 00:03:34,603 --> 00:03:36,685 عمق 40 متری هستیم. زیردریایی داره میره پایین 39 00:03:38,367 --> 00:03:39,650 !تکون بخور دیگه 40 00:03:39,809 --> 00:03:40,811 !یالا 41 00:03:42,092 --> 00:03:43,294 عمق 50 متری 42 00:03:51,386 --> 00:03:52,948 عمق 60 متری.هنوز داریم میریم پایین 43 00:03:53,388 --> 00:03:55,071 !مین دریایی 44 00:03:55,231 --> 00:03:56,232 1. 45 00:03:56,834 --> 00:03:57,834 2. 46 00:03:59,838 --> 00:04:00,919 !مین 47 00:04:01,600 --> 00:04:03,203 1, 2. 48 00:04:04,645 --> 00:04:06,928 عمق 70 متری. داریم میریم پایین 49 00:04:07,087 --> 00:04:08,250 عمق سنج 50 00:04:16,300 --> 00:04:17,582 !مراقب باشید 51 00:04:24,751 --> 00:04:26,795 - !نشتی - !نشتی 52 00:04:26,955 --> 00:04:29,399 - باید بریم پایین تر - فایده ای نداره 53 00:04:29,558 --> 00:04:32,401 هرچقدر هم بریم پایین، باز سونار ما رو میگیره **است sound navigation and ranging سونار مخفف دستگاهی است که برای مسیریابی، ارتباط و یا کشف هدف در سطح و زیر سطح آب بکار میرود.طرز کار سونار با الهام از خفاش، استفاده از امواج صوتی و سپس دریافت انعکاس امواج است که منجر به تشخیص هدف و فاصله آن میشود** 54 00:04:35,007 --> 00:04:36,088 مسیر جدید؟ 55 00:04:39,493 --> 00:04:41,055 0-0-8. 56 00:04:41,215 --> 00:04:44,978 فاصله 1100 متری. درست از زیرشون رد میشم 57 00:04:47,184 --> 00:04:49,986 از زیر کشتی باری که زدیم؟ 58 00:04:51,991 --> 00:04:53,873 از زیر بازمانده های کشتی که زدیم 59 00:04:54,834 --> 00:04:57,238 هر دو موتور، با سرعت آرام حرکت کنن 60 00:05:00,802 --> 00:05:06,767 اینجوری اگه بخوان مین روی سرمون بریزن، باید از روی بازمانده های کشتی که زدیم رد بشن 61 00:05:12,699 --> 00:05:13,701 !کمک 62 00:05:14,462 --> 00:05:15,263 !کمک کنید 63 00:05:18,708 --> 00:05:20,550 - کجایی؟ - !کمک 64 00:05:20,711 --> 00:05:23,555 - چقدر سرده - کمکم کنید 65 00:05:24,835 --> 00:05:26,037 !کمک 66 00:05:31,845 --> 00:05:33,448 - !اینجا - بیا اینجا 67 00:05:35,010 --> 00:05:36,452 !کمک 68 00:05:45,505 --> 00:05:46,506 !کمک کنید 69 00:05:58,884 --> 00:06:00,967 دیگه صدای پروانه موتور ناوشکن نمیاد 70 00:06:01,126 --> 00:06:02,929 دیگه دنبالمون نیستن 71 00:06:03,851 --> 00:06:06,975 صدای موتور ناوشکن نمیاد دیگه تعقیبمون نمیکنن 72 00:06:08,326 --> 00:06:10,019 کارتون عالی بود ناخدا 73 00:06:10,881 --> 00:06:13,303 دشمن رفت بازمانده ها رو نجات بده 74 00:06:13,412 --> 00:06:16,066 عجب مانور بی نظیری انجام دادید ناخدا 75 00:06:16,193 --> 00:06:19,072 باید گورمون رو از اینجا گم کنیم آرام و بی صدا حرکت میکنیم 76 00:06:19,621 --> 00:06:23,315 !بی صدا حرکت میکنیم 77 00:08:27,932 --> 00:08:31,335 آخرین نسخه روزنامه رو تهیه کنید 78 00:09:24,243 --> 00:09:25,525 خانم استراسر 79 00:09:25,868 --> 00:09:27,329 بازرس 80 00:09:30,859 --> 00:09:32,460 پست اومده 81 00:09:32,828 --> 00:09:33,984 مال امروزه 82 00:09:35,437 --> 00:09:37,949 گرامر زبان فرانسه 83 00:09:38,718 --> 00:09:41,701 بیمارستان که بودید روی زبان فرانسه تون کار میکردید؟ 84 00:09:41,826 --> 00:09:45,600 پرستارا خیلی هوامو داشتن و با صبر و حوصله باهام رفتار کردن 85 00:09:45,760 --> 00:09:47,923 اما فکر میکنم هنوز خیلی چیزا هست که باید یاد بگیرم 86 00:09:48,310 --> 00:09:49,670 بدک نبود 87 00:09:51,067 --> 00:09:55,731 نامه از مرکز فرماندهی اس اس در پاریس **میباشد که به معنی سپاه حفاظت است Schutzstaffel اس اس مخفف این سازمان شبه نظامی که در ابتدا و قبل از به قدرت رسیدن نازی ها مسئول حفاظت از سران حزب بود، بعد از تسویه حساب خونین اواخر ژوئن 1934 مشهور به شب دشنه های بلند، سازمان اس آ را سرنگون کرد و به مرور تبدیل به قدرتمندترین سازمان در رایش سوم شد. 88 00:09:55,872 --> 00:10:02,779 هیتلر که رفته رفته علاقه و اعتماد خود را به ورماخت(ارتش آلمان) از دست میداد، دستور مسلح شدن اس اس به انواع سلاح های سبک و سنگین و تانک و توپ را صادر کرد تا در جبهه ها در کنار ورماخت به جنگ مشغول شوند.فرمانده اس اس هاینریش هیملر بود که در ماه می 1945 توسط انگلیس دستگیر و چند روز بعد با کپسول سیانور خودکشی کرد 89 00:10:03,182 --> 00:10:08,534 بخاطر موفقیتم در نابودی گروه مقاومت کارلا مونرو بهم تبریک گفتن 90 00:10:09,495 --> 00:10:15,518 و ازم خواستن که افسر رابط عملیات اس اس و نیروی دریایی باشم 91 00:10:16,361 --> 00:10:18,525 میخواید جواب رو دیکته کنید تا بنویسم؟ 92 00:10:19,400 --> 00:10:22,332 ممنون. خودم بعدا جوابشون رو میدم 93 00:10:26,110 --> 00:10:30,313 کریسمس امسال رو کجا جشن میگیری؟ برمیگردی خونه؟ 94 00:10:30,891 --> 00:10:36,709 همینجا. خونه من همینجاست خونه دیگه ای ندارم 95 00:11:09,003 --> 00:11:12,136 خیلی شجاعی که برگشتی خانم بوستال 96 00:11:12,487 --> 00:11:15,685 - میدونم دستگیرم نمیکنی - چرا باید دستگیرت کنم؟ 97 00:11:15,845 --> 00:11:17,603 کار خلاف و اشتباه که مرتکب نشدی. شدی؟ 98 00:11:17,783 --> 00:11:19,642 پس اون لیست اعدامی ها ملغی شد. درسته؟ 99 00:11:19,783 --> 00:11:23,837 درسته. با اینحال غیبتت از انظار پنهان نموند 100 00:11:24,079 --> 00:11:30,241 حالا که برگشتم. مطمئنم حتی آقای فورستر هم قبول داره که وجود پرستارها برای پیشبرد این جنگ الزامی هست 101 00:11:30,711 --> 00:11:34,047 از قضا اخیرا فورستر خیلی به پرستارا متکی شده 102 00:11:34,172 --> 00:11:36,955 - ...و اینکه - آره، میدونم 103 00:11:39,483 --> 00:11:44,765 من بیش از یک ماه بدون اجازه غیبم زده بود 104 00:11:49,255 --> 00:11:51,535 مادرت چطوره؟ 105 00:11:51,911 --> 00:11:53,497 فکر کنم خوبه 106 00:11:53,551 --> 00:11:58,339 آره میدونم الان خوبه. ولی یک ماه پیش یهو مریض شد مگه نه؟ 107 00:11:58,558 --> 00:12:00,901 - تو هم باید با عجله میرفتی پیشش - به مارسی 108 00:12:01,206 --> 00:12:03,292 آره آره. درست میگید 109 00:12:03,667 --> 00:12:07,517 وقتی به بیمارستانی که اونجا بستری بود زنگ زدم، این ماجرا رو تایید کردن 110 00:12:08,994 --> 00:12:10,290 اسم مادرت چیه؟ 111 00:12:10,376 --> 00:12:12,725 - ماریان - حله 112 00:12:13,876 --> 00:12:16,345 ولی دیگه بدون دلیل غیبت نکن 113 00:12:16,540 --> 00:12:19,515 فورستر برگشته سر کار دیگه نمیتونم کمکت کنم 114 00:12:19,617 --> 00:12:22,499 متوجهم. ممنونم بازرس 115 00:12:25,289 --> 00:12:27,125 ...یه مطلب دیگه 116 00:12:28,234 --> 00:12:32,350 میشه یه پیام از طرف من به یکی از همکاراتون بدید؟ به سیمون استراسر 117 00:12:33,701 --> 00:12:35,958 باید ببینمش 118 00:12:46,614 --> 00:12:48,254 جا به جا شدی؟ 119 00:12:50,090 --> 00:12:51,409 آره 120 00:12:54,683 --> 00:12:55,222 مرسی 121 00:13:02,119 --> 00:13:04,103 از آنا چه خبر؟ 122 00:13:05,415 --> 00:13:06,540 چی شد؟ 123 00:13:09,681 --> 00:13:14,000 اول بردمش پیش عمه ام توی یه روستای کوچولو خارج از مارسی 124 00:13:14,140 --> 00:13:17,335 ولی خیلی زود همسایه ها شروع کردن به وراجی کردن و شایعه ساختن 125 00:13:17,495 --> 00:13:21,156 واسه همین عمه ام بهم توصیه کرد برم با راهبه های مدرسه قدیمی که اونجا کار میکرد، مشورت کنم 126 00:13:21,336 --> 00:13:23,624 خیلی زن های خوبی بودن 127 00:13:24,350 --> 00:13:32,123 با گروه مقاومت همون ناحیه در تماس بودن و با کمک همونا آنا رو بردن به یه صومعه در اسپانیا 128 00:13:32,264 --> 00:13:33,692 یه یتیم خونه 129 00:13:33,762 --> 00:13:36,162 باید زود به فرانک خبر بدم 130 00:13:36,590 --> 00:13:41,048 - فرانک؟ مگه زنده هست؟ - آره 131 00:13:41,357 --> 00:13:43,240 چه خبر خوبی 132 00:13:43,365 --> 00:13:45,294 وایسا 133 00:13:46,333 --> 00:13:47,794 ...بیا 134 00:13:49,613 --> 00:13:51,582 این آدرس یتیم خونه هست بدش به فرانک 135 00:13:52,511 --> 00:13:54,947 ...میتونه براش نامه بنویسه 136 00:13:55,246 --> 00:13:59,634 یا حتی اینکه هروقت تونست بره ببینتش 137 00:14:00,697 --> 00:14:02,638 ...مارگو 138 00:14:02,924 --> 00:14:06,322 عوض شدی 139 00:14:09,541 --> 00:14:12,693 بعد از همه اتفاقاتی که اینجا افتاد 140 00:14:12,836 --> 00:14:15,891 ...چیزایی که اونجا دیدم 141 00:14:15,985 --> 00:14:18,660 ...پناهجوها در مارسی 142 00:14:19,219 --> 00:14:21,865 ...اون همه درد و رنج 143 00:14:23,577 --> 00:14:26,872 تو هم که همه اینا رودیدی 144 00:14:29,038 --> 00:14:32,961 شنیدم فورستر یه گروه مقاومت رو نابود کرده 145 00:14:34,630 --> 00:14:37,808 درباره این موضوع چی میدونی؟ 146 00:14:38,341 --> 00:14:44,095 با نابودی اون گروه مقاومت، جون 100 نفر نجات پیدا کرد 147 00:14:44,933 --> 00:14:47,500 از جمله جون تو 148 00:14:48,730 --> 00:14:52,546 جون تو هم نجات پیدا کرد مارگو 149 00:15:14,052 --> 00:15:16,396 فرانک؟ فرانک استراسر؟ 150 00:15:16,630 --> 00:15:21,004 نه اینجا نیس. اگه دژبان تو رو اینجا ببینه توی دردسر بزرگی میفتیم 151 00:15:21,855 --> 00:15:22,769 فرانک؟ 152 00:15:25,019 --> 00:15:31,201 - اینجا چکار میکنی؟ - یه خبر خوب برات دارم 153 00:15:31,260 --> 00:15:34,927 آنا زنده هست و جاش امنه 154 00:15:35,424 --> 00:15:38,452 - چی؟ - آره 155 00:15:40,189 --> 00:15:43,499 کجا؟ توی اسپانیا هست؟ 156 00:15:45,391 --> 00:15:47,844 اینم مال توئه 157 00:15:48,000 --> 00:15:50,477 هزینه گزافی بخاطرش دادی 158 00:15:50,629 --> 00:15:53,151 گذرنامه جمهوری فرانسه 159 00:15:57,632 --> 00:15:59,257 من باید برم اونجا 160 00:15:59,452 --> 00:16:02,925 - آره - میرم پیشش 161 00:16:07,552 --> 00:16:09,263 کریسمس مبارک 162 00:16:09,419 --> 00:16:12,459 کریسمس مبارک 163 00:16:12,612 --> 00:16:16,906 برو پیشش. تو یه آینده الان داری فرانک 164 00:16:29,290 --> 00:16:32,808 - کریسمس مبارک - کریسمس مبارک 165 00:16:39,710 --> 00:16:41,398 !به سلامتی قوش های فون راینهارتس 166 00:16:41,538 --> 00:16:44,733 !سلامتی قوش ها 167 00:16:44,842 --> 00:16:48,309 اول شکارشون میکنیم، بعد غرقشون میکنیم 168 00:16:49,061 --> 00:16:53,958 به سلامتی کریسمس، آبجو و ممه 169 00:16:54,740 --> 00:16:59,684 تو راجع به ممه چی میدونی؟ !تو کل عمرت یه ممه هم ندیدی 170 00:17:00,576 --> 00:17:05,020 چندتا کشتی باری درب و داغون غرق کردن !حالا فکر میکنن حاکم بلامنازع دریا شدن 171 00:17:05,121 --> 00:17:07,879 شنیدم توی ماموریت قبل به یه مشکل جدی برخورده بودید 172 00:17:07,957 --> 00:17:10,778 و با خفت تونستید به پایگاه برگردید 173 00:17:10,803 --> 00:17:12,918 جدا؟ اگه اینجوریه پس چرا امروز ورانگل مدال صلیب شوالیه گرفت؟ **مدال صلیب شوالیه آهنین که با روبان به گردن آویخته میشد** بالاترین مدال نظامی در رایش سوم محسوب میشد که به فرماندهان و افسران بخاطر شجاعت و فرماندهی شایسته در جنگ اهدا میشد. 174 00:17:12,949 --> 00:17:13,855 اگر کسی که این مدال را اخذ کرده بود، باز شایسته اخذ مدال میشد، به مدال او برگ بلوط از جنس نقره اضافه میکردند و برای لیاقت بعدی، شمشیر نقره ای و برای لیاقت بعدی الماس و در نهایت برگ بلوط و شمشیر الماس نشان طلایی را دریافت میکرد. 175 00:17:13,879 --> 00:17:18,431 - این روزا این مدال رو به هر خری میدن - آره حتی به تبهکارا 176 00:17:18,635 --> 00:17:20,807 چی گفت؟ 177 00:17:20,940 --> 00:17:22,456 هیچی 178 00:17:23,792 --> 00:17:27,364 رئیس فقط به یه نوشیدنی نیاز داره. مگه نه؟ 179 00:17:30,790 --> 00:17:33,564 !تخم لای پات نیس چاقال 180 00:17:33,821 --> 00:17:37,699 - الان حالتو جا میارم کس کش خر - !پیپس 181 00:17:38,757 --> 00:17:39,937 - !دیتر - !ولم کنید 182 00:17:40,359 --> 00:17:41,015 !ولم کنید 183 00:17:43,578 --> 00:17:48,194 فقط خدمه یه زیردریایی میتونن بهترین باشن ...مگه نه؟ خب 184 00:17:48,624 --> 00:17:51,437 چجوری حل و فصلش کنیم؟ 185 00:17:51,788 --> 00:17:52,741 با شمع 186 00:17:54,335 --> 00:17:56,850 باشه، شمع 187 00:17:57,486 --> 00:18:00,488 **روی پارچه نوشته: کریسمس مبارک** 188 00:18:08,660 --> 00:18:10,144 عذر میخوام 189 00:18:14,933 --> 00:18:17,222 اجازه هست خودمو معرفی کنم؟ افتخار آشنایی نداشتم 190 00:18:17,347 --> 00:18:20,144 ناخدا سوم فون راینهارتس بازرس فورستر 191 00:18:20,480 --> 00:18:24,644 - فورستر، بشین پیشمون - ممنون 192 00:18:28,058 --> 00:18:30,447 یوهانس بهترین دانشجوی من در دانشکده افسری مورویک بود 193 00:18:30,587 --> 00:18:34,642 - شما استاد بسیار صبوری بودید - آمار پیروزی هات گویای استعداد و موفقیتت هست 194 00:18:34,868 --> 00:18:38,939 از ماه سپتامبر تا الان 12 کشتی با تناژ بیش از 60 هزار تن غرق کرده 195 00:18:39,177 --> 00:18:41,208 فقط خوشحالیم که تونستیم برگردیم خونه 196 00:18:41,271 --> 00:18:44,779 منم راجع به مانور خارق العاده شما شنیدم 197 00:18:45,060 --> 00:18:51,039 قایم کردن زیردریایی زیر بازمانده های حمله آخر !دست مریزاد 198 00:19:19,460 --> 00:19:21,311 انگار ورانگل ستاره جدید ناوگان زیردریایی هامون شده 199 00:19:21,382 --> 00:19:22,936 آره، تصمیم برلین بود 200 00:19:23,046 --> 00:19:27,077 - ماموریت آخرش واقعا حیرت آور بود - آره قصه خوبی برامون تعریف کرد 201 00:19:27,147 --> 00:19:32,538 ما به قصه های خوب نیاز داریم. یک پیروزی منجر به پیروزی های بعدی و بعدی میشه 202 00:19:32,615 --> 00:19:34,794 قهرمان سازی باعث میشه که دیگران هم تشویق بشن و تلاش کنن که به قهرمان تبدیل بشن 203 00:19:34,849 --> 00:19:39,261 ممکنه هم به یک دروغ ختم بشه که خودشو بجای حقیقت جا زده 204 00:19:39,355 --> 00:19:42,152 ناخدا سوم فون راینهارتس 205 00:19:42,277 --> 00:19:44,199 ناخدا سوم ورانگل 206 00:19:44,683 --> 00:19:46,113 آقایان 207 00:19:46,644 --> 00:19:50,440 همه شهر دارن راجع به مانور شجاعانه شما صحبت میکنن 208 00:19:50,502 --> 00:19:54,049 همینطور درباره آخرین ماجرایی که شما از سر گذروندید البته اگه بشه اسمشو ماجرا گذاشت 209 00:19:54,182 --> 00:19:56,018 در هر صورت تبریک میگم 210 00:19:56,127 --> 00:19:58,096 ممنون 211 00:19:58,198 --> 00:20:05,206 همه ما میدونیم که این مدال های کوچولو زلم زیمبوهایی هستن که پشیزی هم ارزش ندارن 212 00:20:05,409 --> 00:20:10,435 و در عین حال میدونیم که در واقع قضیه از چه قراره. بکش یا کشته شو 213 00:20:10,584 --> 00:20:13,553 خیلی ساده هست مگه نه؟ 214 00:20:14,357 --> 00:20:20,293 خب اجازه هست که جدیدترین افسری که مدال صلیب شوالیه رو دریافت کرده، به یک گلاس شامپاین دعوت کنم؟ 215 00:20:20,387 --> 00:20:23,700 ما رو ببخشید 216 00:20:29,659 --> 00:20:33,925 راستی، من اسم تو رو هم برای دریافت مدال صلیب شوالیه به ستاد نیرو فرستادم 217 00:20:34,206 --> 00:20:36,667 - فکر نکنم بخوامش - !مزخرف نگو 218 00:20:36,760 --> 00:20:39,042 !اینا همش کسشری بیش نیست 219 00:20:39,237 --> 00:20:41,729 !هیس! صداتو بیار پایین 220 00:20:41,909 --> 00:20:45,354 امروز صبح دیدم چندتا بچه که تازه از سن پوشک بستن رد شدن بعنوان خدمه جدید یوبوت استخدام شدن 221 00:20:45,448 --> 00:20:47,459 ولی توی برلین همه دارن برای جنگ هورا میکشن 222 00:20:47,552 --> 00:20:51,224 عقلشون رو از دست دادن 223 00:20:54,357 --> 00:20:58,505 شاید باید کمی استراحت کنی 224 00:20:58,990 --> 00:21:01,466 چرا چند روزی بخاطر کریسمس نمیری یه سر به همسرت بزنی؟ 225 00:21:01,575 --> 00:21:05,261 فکر نکنم ایده خوبی باشه 226 00:21:05,472 --> 00:21:08,391 ...یوهانس 227 00:21:09,035 --> 00:21:12,566 من مراسم عروسیت رو خوب یادمه 228 00:21:12,722 --> 00:21:17,846 به ندرت زوجی به این زیبایی و شادی دیدم 229 00:21:18,315 --> 00:21:21,571 این مال خیلی وقت پیش هست 230 00:21:21,697 --> 00:21:25,456 حالا زنم جوری بهم نگاه میکنه که انگار من غریبه هستم 231 00:21:25,579 --> 00:21:27,649 البته جای تعجب نیست 232 00:21:27,766 --> 00:21:31,586 خودمم دیگه مردی که توی آینه میبیینم رو نمیشناسم 233 00:21:32,071 --> 00:21:34,082 زودتر منو دوباره بفرست توی دریا برای ماموریت 234 00:21:34,424 --> 00:21:36,590 باید تا هنوز میتونم و بر اثر مانور آخرم زمینگیر نشدم برگردم به دریا 235 00:21:36,675 --> 00:21:40,144 یوهانس، اون مانور یه پیروزی بود نه یه شکست 236 00:21:40,238 --> 00:21:46,845 قایم شدن زیر زن و بچه هایی که دارن تلف میشن !پیروزی به حساب نمیاد و خودتم اینو خوب میدونی 237 00:21:48,749 --> 00:21:50,616 البته درک میکنم 238 00:21:51,045 --> 00:21:54,257 ...باید چشم روی کار غیر اخلاقی بست 239 00:22:03,108 --> 00:22:05,632 زودباش دیتر! زودباش 240 00:22:06,433 --> 00:22:07,875 !یالا دیتر 241 00:22:08,796 --> 00:22:10,078 !یالا 242 00:22:10,910 --> 00:22:13,803 !کارشو تموم کن 243 00:22:16,268 --> 00:22:17,854 یالا 244 00:22:20,706 --> 00:22:24,899 زودباش، آره ، آره 245 00:22:32,454 --> 00:22:33,360 !آره 246 00:22:35,165 --> 00:22:38,878 - آره - قوش ها 4-5 بردن 247 00:22:40,242 --> 00:22:41,953 - حالت خوبه؟ - آره 248 00:22:42,375 --> 00:22:44,886 دستتو بذار توی این 249 00:22:45,047 --> 00:22:50,134 U-822! U-822! U-822! 250 00:22:55,132 --> 00:22:58,145 کجا میری؟ 251 00:23:00,255 --> 00:23:03,872 !من مجبور نیستم به تو جواب پس بدم مهناوی **مهناوی در نیروی دریایی معادل گروهبان در نیروی زمینی است** 252 00:23:04,013 --> 00:23:09,746 بعلاوه، به اندازه کافی کس خل بازیاتونو دیدم 253 00:23:09,824 --> 00:23:13,647 !زندگی ادامه داره رئیس 254 00:23:16,613 --> 00:23:19,855 !نه برای همه 255 00:24:13,315 --> 00:24:15,519 باورت نمیشه چقدر پیشرفت داشتیم 256 00:24:15,698 --> 00:24:18,495 سوال اینجاست که برای جلسه آماده هستیم؟ 257 00:24:18,612 --> 00:24:20,651 برای جلسه با نیروی دریایی فقط یه بار شانس داریم 258 00:24:20,730 --> 00:24:22,362 طرح ها تا زمان جلسه آماده میشه 259 00:24:22,432 --> 00:24:26,174 اگه الان اقدام نکنیم، یکی از رقبامون ازمون میزنه جلو بابا 260 00:24:26,284 --> 00:24:29,784 بعلاوه، فکر نمیکنی دیگه وقتش شده باشه که بزنیم در کون نازی ها؟ 261 00:24:29,846 --> 00:24:30,659 نظر تو چیه بانی؟ 262 00:24:30,729 --> 00:24:34,659 اگه آدلف هیتلر اینجا وایساده بود با کمک خدا یه کشیده میخوابوندم زیر گوشش 263 00:24:34,768 --> 00:24:37,893 بهت اطمینان میدم آقای روزولت بجای تو میزنه تو گوشش **فرانکلین روزولت سی و دومین رئیس جمهور آمریکا و از حزب دموکرات بود** که از سال 1933 تا زمان مرگش در سال 1945 عهده دار این سمت بود. بعد از مرگ او، هری ترومن که معاون اول وی بود **رئیس جمهور آمریکا شد 264 00:24:37,955 --> 00:24:40,466 ولی برای اینکار نیاز به اکثریت در مجلس سنا داره 265 00:24:40,568 --> 00:24:41,513 بله قربان 266 00:24:41,833 --> 00:24:44,677 و بعنوان سناتور آینده، شما این اکثریت سنا رو بهمون میدی 267 00:24:45,388 --> 00:24:49,997 خب، من هنوز کاندیداتوری خودم رو رسما اعلام نکردم 268 00:24:50,200 --> 00:24:52,872 یکی باید بره بزنه توی گوشش تمام طول روز نشسته داره چکار میکنه؟ 269 00:24:52,943 --> 00:24:57,380 بهش زمان بده. بخاطر جنگ، دانش مهندسیش یکمی نم کشیده 270 00:24:57,591 --> 00:24:59,485 ولی توی زمینه تکنولوژی زیردریایی یوبوت رو دست نداره 271 00:24:59,602 --> 00:25:03,524 بهتره همینطور باشه که میگی. ما با قایم کردنش داریم ریسک بزرگی میکنیم 272 00:25:03,617 --> 00:25:06,086 هی، به من اعتماد کن بابا. آدم خوبیه 273 00:25:06,133 --> 00:25:08,280 فردا شب برای شام کریسمس میای؟ 274 00:25:08,366 --> 00:25:12,933 - مادرت گفته حتما بیای - حتما، میام 275 00:25:17,744 --> 00:25:19,494 میخواد به دوستش توی نیروی دریایی زنگ بزنه 276 00:25:19,580 --> 00:25:21,087 بهتره هرچه زودتر طرح هامون آماده باشن 277 00:25:21,173 --> 00:25:24,431 فکر کردم امشب قراره اون یارو که میتونه منو برگردونه خونه رو ببینیم 278 00:25:24,525 --> 00:25:27,601 آره میبینیمش. قرارمون همین بود. مگه نه؟ 279 00:25:27,703 --> 00:25:29,976 تو به من کمک میکنی، منم به تو کمک میکنم مگه نه؟ 280 00:25:30,117 --> 00:25:33,367 ولی باید یه ذره تفریح هم چاشنی کار کنیم 281 00:25:33,453 --> 00:25:36,973 امشب قراره یه چیز کاملا متفاوت تجربه کنی 282 00:25:37,137 --> 00:25:41,854 بهم اعتماد کن، بعدش دیگه اصلا دلت نمیخواد برگردی خونه خودت 283 00:25:49,203 --> 00:25:52,664 هی منتظر چی هستی؟ بزن بریم دیگه 284 00:25:52,914 --> 00:25:57,635 میریم هارلم. خیابون 110 285 00:26:14,840 --> 00:26:18,855 هی رفیق دمت گرم 286 00:26:27,715 --> 00:26:29,460 دنیای متفاوتیه مگه نه؟ 287 00:26:30,276 --> 00:26:31,358 چطوری؟ 288 00:26:40,347 --> 00:26:42,910 هی راسل، میز شماره 5 باز ویسکی میخواد 289 00:26:52,422 --> 00:26:53,744 مرسی جو 290 00:26:54,516 --> 00:26:56,679 فرد، خوشحالم اومدی 291 00:26:58,665 --> 00:27:02,469 کلاوس هوفمان، ایشون همون آقایی هست که میخواستم ببینیش. فردریک برگر 292 00:27:02,671 --> 00:27:05,635 در جامعه فرقه مسیحیان منونایت در پنسیلوانیا بزرگ شده 293 00:27:05,740 --> 00:27:07,822 ایشون کمک کرد که از اروپا برگردم 294 00:27:07,940 --> 00:27:09,925 واسه همین فکر کردم شاید بتونه به تو هم کمک کنه 295 00:27:10,194 --> 00:27:11,756 خوشبختم 296 00:27:13,412 --> 00:27:17,656 اینکه امشب اومده اینجا رو باید به فال نیک بگیری چون از اینجا متنفره 297 00:27:41,948 --> 00:27:45,353 خانم ها و آقایان !به افتخار گروه موسیقی بار مینتون 298 00:27:48,276 --> 00:27:52,167 اینجا یه دنیای متفاوته و الان قراره ملکه این دنیا رو ببینی 299 00:27:52,921 --> 00:27:55,083 ...اما اکنون، خانم ها و آقایان 300 00:27:57,452 --> 00:28:01,421 خب برنامه بعدی امشب یکمی دیرتر اجرا میشه 301 00:28:01,530 --> 00:28:06,260 پس فعلا مشروب هاتون رو میل کنید و مطمئن بشید که داخلش هم یکمی یخ ریخته باشید 302 00:28:06,346 --> 00:28:09,494 چون امشب قراره اینجا خیلی گرم و جذاب بشه 303 00:28:12,768 --> 00:28:14,692 خانمها و آقایان 304 00:28:16,090 --> 00:28:19,215 خانم کاساندرا لوید 305 00:28:23,569 --> 00:28:25,571 !دیر کردی که 306 00:28:30,033 --> 00:28:31,435 ببخشید 307 00:29:00,577 --> 00:29:03,660 سم راجع به بدشانسیت بهم گفت 308 00:29:06,712 --> 00:29:09,485 زیردریاییت نزدیک ساحل غرق شد؟ 309 00:29:10,764 --> 00:29:15,250 شانس آوردی که به جای نیروی دریایی آمریکا چندتا ماهیگیر کانادایی پیدات کردن و از آب گرفتنت 310 00:29:15,606 --> 00:29:16,808 آره 311 00:29:18,779 --> 00:29:21,503 همونطور که میبینی سم به من اعتماد داره 312 00:29:21,671 --> 00:29:24,194 اگه میخوای بهت کمک کنم تو هم باید بهم اعتماد کنی 313 00:30:32,218 --> 00:30:35,823 آقای هوفمان، از دیدارتون خوشحال شدم 314 00:30:36,589 --> 00:30:40,519 بهم زنگ بزن تا درباره وضعیتت بعدا باهم صحبت کنیم 315 00:30:40,586 --> 00:30:43,168 - البته کار آسونی نیس - ممنون 316 00:30:45,104 --> 00:30:46,668 در تماس خواهم بود 317 00:30:46,988 --> 00:30:48,310 ایناهاش 318 00:30:51,788 --> 00:30:53,511 باعث افتخارمه که شما رو میبینم 319 00:30:54,329 --> 00:30:56,491 این ادب و طرز بیان به اینجاها نمیخوره 320 00:30:56,769 --> 00:30:59,053 کلاوس سوئیسی هست اومده آمریکا رو ببینه 321 00:30:59,247 --> 00:31:00,091 کشتیش غرق شده 322 00:31:00,198 --> 00:31:03,202 ولی از رابینسون کروزوئه خوش شانس تر هست چون سر از مینتون در آورده 323 00:31:03,594 --> 00:31:06,438 - بفرمایید خانم - ممنونم 324 00:31:08,229 --> 00:31:11,024 خب، نظرت چی بود؟ 325 00:31:12,881 --> 00:31:15,768 ...اوه خب بنظرم 326 00:31:17,840 --> 00:31:19,162 صادقانه بود 327 00:31:19,292 --> 00:31:22,853 صادقانه؟ ولمون کن بابا منظورش بی نظیر و اعجاب آور بود 328 00:31:23,013 --> 00:31:27,759 - عذر میخوام. من چیز زیادی درباره موسیقی جاز نمیدونم - نه از (صادقانه) خوشم اومد 329 00:31:28,395 --> 00:31:31,770 در عین حال میدونم چه حسی داره وقتی میخوای به جایی بری و چیزی میخوای ولی نمیتونی بهش برسی 330 00:31:31,841 --> 00:31:33,255 چه جایی بهتر از اینجا؟ 331 00:31:33,341 --> 00:31:36,504 یکی از اون جاهای باکلاس و شیک وسط شهر برای تغییر حس و حال خوبه 332 00:31:36,869 --> 00:31:40,572 تمدید کارت کاباره ام برای سومین بار رد شد 333 00:31:40,639 --> 00:31:43,562 - تبعیض نژادی؟ - توی نیویورک که تبعیض نژادی وجود نداره 334 00:31:43,694 --> 00:31:46,811 - مگه اینکه سیاه پوست باشی - من نمیتونم کارت کاباره ات رو ردیف کنم 335 00:31:46,880 --> 00:31:49,043 ولی میتونم بجاش یه شام خوب بهت بدم 336 00:31:49,119 --> 00:31:51,161 توی یکی از همون رستوران های باکلاس و شیک وسط شهر 337 00:31:51,303 --> 00:31:53,740 - بنظر خوب میاد - جدا؟ 338 00:31:54,274 --> 00:31:55,877 و آقای کروزوئه چی؟ 339 00:31:56,881 --> 00:31:59,350 البته. نظرت چیه؟ 340 00:32:00,060 --> 00:32:03,029 تو هم میای کلاوس؟ 341 00:32:03,129 --> 00:32:05,037 آره، خوشحال میشم همراتون بیام 342 00:32:05,547 --> 00:32:08,099 بفرما. پس قرارمون جور شد 343 00:32:08,354 --> 00:32:11,768 هی کسی، بیا برای اجرای دوم 344 00:32:15,060 --> 00:32:16,304 عصرتون بخیر خانم لوید 345 00:32:16,372 --> 00:32:19,411 امیدوارم بتونید زودتر به خونه تون برگردید آقای کروزوئه 346 00:32:19,529 --> 00:32:23,613 ولی نه قبل از قرار شام 347 00:32:33,063 --> 00:32:35,844 خب به برگر حقیقت رو راجع به من گفتی ولی به دختره نگفتی؟ 348 00:32:36,368 --> 00:32:38,236 ما باید مراقب باشیم. حقیقت رو که نمیشه به همه گفت 349 00:32:38,326 --> 00:32:42,492 برگر باید بدونه چون قراره در رابطه با مشکلت بهت کمک کنه 350 00:32:42,926 --> 00:32:44,207 ...ولی بقیه 351 00:32:45,731 --> 00:32:49,183 این قطعه تقدیم میشه به تمام دریانوردان گمشده 352 00:33:02,160 --> 00:33:04,542 اگه آب رو هم به دقت جیره بندی کنیم 353 00:33:04,694 --> 00:33:07,378 ممکنه 4 روز یا حتی 5 روز آب داشته باشیم 354 00:33:07,500 --> 00:33:10,511 بعدش هم چند روز میتونیم بدون آب و غذا سر کنیم و زنده بمونیم 355 00:33:11,158 --> 00:33:13,439 حداقل یک هفته وقت داریم 356 00:33:15,150 --> 00:33:19,017 قبل از اینکه یک هفته تموم بشه، یه نفر پیدامون میکنه ناخدا 357 00:33:20,043 --> 00:33:23,099 هیچ میدونی اقیانوس اطلس چقدر عظیم و بزرگه؟ 358 00:33:27,401 --> 00:33:29,844 ناامیدی دشمن ما هست ناخدا 359 00:33:30,233 --> 00:33:31,435 درسته 360 00:33:31,984 --> 00:33:33,346 ...درست مثل گرسنگی 361 00:33:34,253 --> 00:33:35,575 ...مثل آب و هوا 362 00:33:37,255 --> 00:33:38,997 و دریا 363 00:34:10,213 --> 00:34:13,510 هی دخترا، سیگار دارید بهم بدید؟ 364 00:34:17,957 --> 00:34:21,219 - !همچین محکم بکنمتون که حظ کنید - !هی یارو 365 00:34:21,302 --> 00:34:24,106 اومدی اینجا کار کنی نه اینکه مزاحم دخترا بشی 366 00:34:24,196 --> 00:34:26,211 هنوزم که هیچ کاری نکردی 367 00:34:26,338 --> 00:34:28,588 اول 10 فرانک بهم بده 368 00:34:31,123 --> 00:34:33,041 5تا الان میدم، 5 تا هم بعد اتمام کار 369 00:34:33,840 --> 00:34:37,246 5فرانکت به تخمم نیس. اصلا بگیرش واسه خودت 370 00:34:37,536 --> 00:34:40,293 !کیرم تو کار تخمیت 371 00:35:07,728 --> 00:35:08,891 !هی 372 00:35:09,829 --> 00:35:11,270 هی ، هی 373 00:35:12,348 --> 00:35:14,137 آروم باش 374 00:35:19,238 --> 00:35:21,036 ببخشید 375 00:35:45,508 --> 00:35:47,512 نه نمیتونم بذارم بیای داخل 376 00:35:48,070 --> 00:35:51,793 - چرا؟ - دیوید بهم گفته راهت ندم 377 00:36:08,274 --> 00:36:09,510 سلام 378 00:36:10,200 --> 00:36:12,484 خانم استراسر، اینجا چکار میکنید؟ 379 00:36:12,541 --> 00:36:16,227 به خواهر خانمم گفته بودم که شما رو راه نده خیلی خطرناکه 380 00:36:16,394 --> 00:36:21,321 خودتم میدونی که شما 4 نفر نمیتونید با جیره غذایی خواهر خانمت زنده بمونید 381 00:36:21,458 --> 00:36:23,477 پس جیره غذایی من رو هم بگیرید 382 00:36:25,052 --> 00:36:28,615 هی بچه ها. ببینید چی پیدا کردم 383 00:36:29,630 --> 00:36:31,154 تخم مرغ 384 00:36:36,364 --> 00:36:37,922 وایسا تا بابا هم بیاد 385 00:37:50,694 --> 00:37:52,737 - استراسر؟ - نه 386 00:37:52,913 --> 00:37:55,836 اینجا چکار میکنی؟ 387 00:37:59,605 --> 00:38:02,543 پرسیدم اینجا چکار میکنی استراسر؟ 388 00:38:02,760 --> 00:38:03,949 !هی 389 00:38:04,703 --> 00:38:07,226 !هی، وایسا استراسر 390 00:38:13,003 --> 00:38:15,807 !استراسر وایسا. استراسر 391 00:38:36,269 --> 00:38:37,792 !نه 392 00:38:46,232 --> 00:38:50,279 این یه ماموریت اس اس هست که توسط نیروی دریایی حمایت میشه 393 00:38:50,380 --> 00:38:51,934 فوق محرمانه 394 00:38:52,964 --> 00:38:54,567 چرا من؟ 395 00:38:54,743 --> 00:39:01,347 بنظر من ناخدا سوم فون راینهارتس نه تنها بهترین ناخدای ناوگان ما هست بلکه کاملا هم قابل اعتماد هست 396 00:39:01,552 --> 00:39:03,367 حالا این ماموریت دقیقا چی هست؟ 397 00:39:03,441 --> 00:39:07,126 فعلا تنها چیزی که شما باید بدونید اینه که محموله رو به نقطه تعیین شده ببرید 398 00:39:07,368 --> 00:39:12,177 اینم پاکت حاوی جزئیات ماموریت و نقشه ها اما باید ازتون بخوام که که مهر و موم رو 399 00:39:12,208 --> 00:39:15,889 تا زمانیکه به مدار 20 درجه غربی نرسیدید، باز نکنید 400 00:39:15,981 --> 00:39:19,800 اینجوری بطور کامل از افشا شدن جزئیات نقشه، قبل از حرکت شما جلوگیری میکنیم 401 00:39:19,902 --> 00:39:21,906 البته بازرس 402 00:39:22,910 --> 00:39:25,918 ...بعضی از افرادم رفتن مرخصی از جمله معاون اولم 403 00:39:25,961 --> 00:39:27,672 من ترتیب این کار رو هم دادم 404 00:39:27,707 --> 00:39:33,110 اون افرادت که مرخصی هستن، با خدمه زیردریایی یو612 ناخدا ورانگل جایگزین میشن 405 00:39:33,414 --> 00:39:36,344 در هر صورت قصد داشتم خدمه یو612 رو از هم جدا کنم 406 00:39:36,408 --> 00:39:39,573 چون خدمه ورانگل نیستن خدمه هوفمان بودن 407 00:39:39,727 --> 00:39:43,131 ناوبان شیلر معاون اول جدید شما میشه 408 00:39:45,552 --> 00:39:48,621 پس باید فورا با شیلر صحبت کنم 409 00:39:49,167 --> 00:39:54,094 ناخدا راینهارتس، این ماموریت بسیار مهم و حائز اهمیت هست 410 00:39:54,894 --> 00:39:56,721 ...نه فقط برای اس اس 411 00:39:57,047 --> 00:39:59,610 بلکه برای تبلیغات جنگی آلمان و روحیه بخشی به مردم 412 00:41:12,867 --> 00:41:17,290 الی عزیزم، من به تصمیمی رسیدم 413 00:41:17,479 --> 00:41:22,777 و امیدوارم بعد از اینکه دلایل خودمو برات توضیح دادم، منو در این تصمیم حمایت کنی 414 00:41:23,727 --> 00:41:25,851 علی ایحال ضروری هست 415 00:41:25,962 --> 00:41:31,907 که بعد از اینکه این نامه رو دریافت کردی آلمان رو ترک کنی 416 00:41:32,358 --> 00:41:36,654 من تو رو خوب میشناسم دژکی !کس کش پدرهای بی ناموسی مثل تو رو خوب میشناسم 417 00:41:36,795 --> 00:41:39,439 تو حتی حاضری ننه خودت رو هم بخاطر پول بفروشی مگه نه؟ 418 00:41:39,521 --> 00:41:41,660 - ننم مرده - یه پاپاسی هم گیرت نمیاد 419 00:41:41,708 --> 00:41:44,152 دیگه هیچ یهودی توی لاروشل نمونده 420 00:41:44,408 --> 00:41:48,196 به اندازه کافی وقتمو بخاطر تو هدر دادم !بزن به چاک 421 00:41:49,910 --> 00:41:53,691 !گفتم بزن به چاک وگرنه میندازمت توی هلفدونی 422 00:42:03,769 --> 00:42:08,776 - چیزی واسم داری؟ - این امروز صبح از برلین رسیده 423 00:42:16,857 --> 00:42:19,100 ممنون 424 00:42:30,795 --> 00:42:32,839 الان داشتی با کی حرف میزدی؟ 425 00:42:33,002 --> 00:42:37,447 فرانسویت هم مثل پات خیلی بهتر شده بازرس 426 00:42:37,687 --> 00:42:40,893 اسمش آناتول دژکی هست از اراذل و اوباش شهره 427 00:42:41,350 --> 00:42:44,575 - چی میخواست؟ - یه مشت شر و ور درباره یهودیایی که قایم شدن میگفت 428 00:42:44,667 --> 00:42:46,309 دنبال پول بود 429 00:42:46,406 --> 00:42:51,011 من بهش گفتم که تو ترتیب همه یهودیای لاروشل رو دادی و داشت با اینکارش بهت توهین میکرد 430 00:43:02,948 --> 00:43:07,283 آقای دژکی. ببخشید، لطفا یه لحظه صبر کنید 431 00:43:09,377 --> 00:43:12,291 بازرس دووال به من گفت که شما اطلاعاتی دارید 432 00:43:12,419 --> 00:43:14,994 آره ولی مجانی نیست 433 00:43:16,633 --> 00:43:19,055 ...متاسفم که نا امیدتون میکنم 434 00:43:19,129 --> 00:43:22,391 ولی بخاطر انجام وظیفه که قرار نیس پول بگیرید 435 00:43:22,897 --> 00:43:28,600 اگه چیزی میدونید باید بهم بگید وگرنه مجبورم بازداشتتون کنم 436 00:43:28,802 --> 00:43:31,285 یهودیا. یه زن آلمانی هم ازشون مراقبت میکنه 437 00:43:34,319 --> 00:43:35,721 کدوم زن؟ 438 00:43:38,107 --> 00:43:41,525 یکی که میشناسی 439 00:43:52,643 --> 00:43:54,260 احتمالا چیز خاصی نیست 440 00:43:54,291 --> 00:43:58,135 ولی این یارو ادعا میکرد که چندتا یهودی توی یه زیرزمین در خیابون دو لامر قایم شدن 441 00:43:58,246 --> 00:44:00,027 خیابون دو لامر. میدونم کجاست 442 00:44:00,142 --> 00:44:03,387 بلوک 28 خیابون دو لامر با یه واحد میرم اونجا رو بررسی میکنم 443 00:44:03,655 --> 00:44:09,232 و مثل همیشه بعد از تاریکی هوا میریم قرار نیس جلب توجه کنیم 444 00:44:11,427 --> 00:44:13,005 باشه 445 00:44:33,485 --> 00:44:35,667 کدوم جهنم دره ای میرفتی؟ 446 00:44:35,787 --> 00:44:37,790 میرفتم دخترمو ببینم 447 00:44:37,947 --> 00:44:39,103 و دخترت کجاست؟ 448 00:44:41,273 --> 00:44:43,380 توی اسپانیا هست قربان 449 00:44:44,325 --> 00:44:46,982 توی یه یتیم خونه 450 00:44:47,312 --> 00:44:49,964 - ...در واقع توی یه صومعه - اسپانیا، یتیم خونه، صومعه؟ 451 00:44:50,002 --> 00:44:53,645 فکر کردی من ابلهم؟ 452 00:44:54,329 --> 00:44:56,480 مادرش فوت کرده 453 00:44:57,916 --> 00:45:01,799 از این بابت متاسفم ولی هنوزم این کارت فرار از خدمت حساب میشه 454 00:45:01,841 --> 00:45:05,244 میتونم همین الان بدم جوخه آتش تیربارونت کنه 455 00:45:12,334 --> 00:45:17,507 از طرف دیگه خیلی ظالمانه هست که دخترت رو حالا که مادر نداره، از پدرش هم محروم کنم 456 00:45:17,547 --> 00:45:20,647 حالا هرچقدر هم که پدرش احمقانه رفتار کرده باشه 457 00:45:20,837 --> 00:45:24,803 بعلاوه، زمان زیادی از فرارت نمیگذره و کسی متوجه غیبتت نشده 458 00:45:25,096 --> 00:45:28,127 و مهمتر از همه من به یه بیسیم چی که به زبان انگلیسی مسلط باشه الان نیاز دارم 459 00:45:28,210 --> 00:45:31,373 برای یه ماموریت ویژه 460 00:45:40,687 --> 00:45:42,352 !برو 461 00:45:46,739 --> 00:45:50,385 راستی، بنظر میاد دخترت جاش امنه 462 00:45:50,437 --> 00:45:53,035 بهترین کاری که فعلا میتونی بکنی اینه که زنده بمونی 463 00:45:53,121 --> 00:45:56,519 بچسب به فون راینهارتس اون کارشو خوب بلده 464 00:45:56,675 --> 00:46:02,269 وقتی جنگ تموم شد، برو پیش دخترت !برو بیرون 465 00:46:24,588 --> 00:46:26,132 سیمون 466 00:46:31,611 --> 00:46:33,080 !سیمون 467 00:46:38,406 --> 00:46:41,891 - فرانک؟ - داشتم میرفتم پیش آنا توی راه دستگیرم کردن 468 00:46:42,065 --> 00:46:43,307 چی؟ 469 00:46:43,389 --> 00:46:45,472 ...ولی فعلا بهم امان دادن. من 470 00:46:46,930 --> 00:46:49,750 باید دوباره برم دریا همین امروز. یه ماموریت ویژه هست 471 00:46:49,968 --> 00:46:52,893 - چجور ماموریتی؟ - ...نمیدونم. خبر ندارم 472 00:46:53,856 --> 00:46:55,731 مهم نیست 473 00:46:56,313 --> 00:46:58,387 آره مهم نیس 474 00:46:58,479 --> 00:47:02,645 بیا از این به بعد فقط نگران مسایل با اهمیت باشیم 475 00:47:13,080 --> 00:47:17,632 تو چی؟ تا کی میخوای اینجا بمونی؟ 476 00:47:18,157 --> 00:47:19,931 باید از چنگ فورستر فرار کنی 477 00:47:20,098 --> 00:47:24,237 دیر یا زود ازت انتقام میگیره 478 00:47:24,760 --> 00:47:26,463 ...فرانک 479 00:47:26,903 --> 00:47:28,225 برادر عزیزم 480 00:47:29,446 --> 00:47:32,502 بعضی وقتا چیزی رو نمیشه تغییر داد 481 00:47:36,256 --> 00:47:37,938 مواظب خودت باش 482 00:47:59,072 --> 00:48:01,316 - مارگو بوستال کجاست؟ - اتاق 5 483 00:48:09,732 --> 00:48:13,297 - مارگو؟ - سیمون؟ اینجا چکار میکنی؟ 484 00:48:13,941 --> 00:48:16,582 موقعی که فورستر بیمارستان بستری بود این اتفاق افتاد 485 00:48:16,676 --> 00:48:19,379 یه بازرس جوان اومد سراغم 486 00:48:19,666 --> 00:48:24,479 چون موقعی که دفاتر ثبت و احوال شهری رو چک میکرده 487 00:48:24,903 --> 00:48:27,919 متوجه شده که یه خانواده یهودی بعد از جمع آوری یهودیا در اواخر ماه اوت از پاریس اومدن اینجا 488 00:48:27,972 --> 00:48:29,990 ولی هیچ سندی مبنی بر رفتن اون خانواده از لاروشل نبوده 489 00:48:30,047 --> 00:48:34,093 من بهش گفتم این موضوع رو به فورستر اطلاع میدم ولی بجاش رفتم دنبالشون گشتم 490 00:48:34,449 --> 00:48:37,333 توی خونه خواهر زن دیوید پیداشون کردم 491 00:48:37,399 --> 00:48:40,044 توی زیرزمین اون خونه بودن و گرسنه هم بودن 492 00:48:41,855 --> 00:48:43,832 من اسامیشون رو از دفتر ثبت پاک کردم 493 00:48:43,878 --> 00:48:47,083 و از اون موقع تا الان هرچی بتونم غذا پیدا کنم واسشون میبرم 494 00:48:47,695 --> 00:48:48,816 ماجرا این بود 495 00:48:49,422 --> 00:48:51,986 میدونستم تسلیم نشدی 496 00:48:52,367 --> 00:48:53,768 تو چی؟ 497 00:48:55,040 --> 00:48:57,314 من الان با گروه مقاومت همکاری میکنم 498 00:48:57,442 --> 00:49:00,007 وقتی داشتم آنا رو فراری میدادم باهاشون آشنا شدم 499 00:49:00,181 --> 00:49:03,190 منو برگردوندن اینجا تا برای یهودیا مسیر فرار جدید تعبیه کنم 500 00:49:03,385 --> 00:49:07,090 پس میتونی بهم کمک کنی؟ میتونی فراریشون بدی؟ 501 00:49:07,307 --> 00:49:13,112 خودم نمیتونم. من باید همینجا بمونم فورستر هیچوقت اجازه نمیده از دستش فرار کنم 502 00:49:28,273 --> 00:49:31,882 فکر نمیکردم به این زودی ببینمتون قربان 503 00:49:33,105 --> 00:49:34,321 تو رو هم همینطور 504 00:49:34,402 --> 00:49:37,379 - !رئیس، مردک - شما رو هم همینطور رئیس 505 00:49:37,685 --> 00:49:40,449 !اشترلیتس، استراسر 506 00:49:41,225 --> 00:49:45,640 انقدر بدبخت شدن و آدم کم آوردن که بهم یه شانس !دوباره دادن. الان سرمهندسم 507 00:49:45,958 --> 00:49:49,310 من رادیو و وسایل ارتباطی رو چک کردم قربان همه سالمن و خوب کار میکنن 508 00:49:49,413 --> 00:49:53,047 ممنون ولی حالا که مهناوی استراسر اینجاست میخوام اون همه چی رو چک بکنه 509 00:49:53,172 --> 00:49:57,563 - ارتباطات رادیویی بسیار حائز اهمیته - درسته قربان 510 00:50:02,541 --> 00:50:05,472 رفقای جدیدمون 511 00:50:05,679 --> 00:50:09,203 - متصدی اژدری؟ - ...بله 512 00:50:12,425 --> 00:50:13,667 جناب معاون اول 513 00:50:14,568 --> 00:50:16,617 !ناخدا وارد زیردریایی شدن 514 00:50:16,787 --> 00:50:18,813 !خبردار 515 00:50:21,097 --> 00:50:23,490 !آزاد 516 00:50:25,628 --> 00:50:28,300 ...اونایی که منو میشناسید میدونید که 517 00:50:28,481 --> 00:50:32,300 تا جای امکان در زیردریاییم چندان به سلسله مراتب و رتبه بندی نظامی اهمیتی نمیدم و جو صمیمانه ای داریم 518 00:50:32,375 --> 00:50:35,219 برای فرماندهی زیردریاییم نیازی به این سلسله مراتب ندارم 519 00:50:35,313 --> 00:50:38,789 اما فراموش نکنید که همه باهم سفر میکنیم و میجنگیم 520 00:50:39,589 --> 00:50:41,527 - برگردید سر کارتون - اطاعت ناخدا 521 00:50:41,558 --> 00:50:43,847 همه برگردن سر پست خودشون 522 00:50:47,930 --> 00:50:50,430 - اینا کی هستن؟ - افراد ورانگل هستن 523 00:50:50,525 --> 00:50:52,489 شنیدم نزدیک بوده زیردریاییشون غرق بشه 524 00:50:52,586 --> 00:50:55,055 بهتره وقتی من سوار زیردریایی !هستم، مواظب رفتارشون باشن 525 00:50:55,174 --> 00:50:57,541 میدونیم دستوراتمون چیه قربان؟ 526 00:50:57,724 --> 00:51:00,568 بعد از اینکه از اله دو ره رد شدیم میریم به سمت غرب 527 00:51:00,894 --> 00:51:05,308 در مدار 20 درجه غربی من پاکت مهر و موم شده حاوی دستورات ستاد فرماندهی رو باز میکنم 528 00:51:05,968 --> 00:51:07,440 محموله مون رسید قربان 529 00:51:08,144 --> 00:51:09,440 بیارش داخل 530 00:51:15,000 --> 00:51:16,437 محموله اینه؟ 531 00:51:16,758 --> 00:51:18,859 نه کاملا 532 00:51:46,064 --> 00:51:51,874 ناخدا سوم فون راینهارتس؟ اشتورمبانفورر اروین فریدل از اس اس هستم **اشتورمبانفورر درجه ای مربوط به نیروهای نظامی حزب نازی** **بود و معادل درجه سرگرد در ارتش بود. نیروهای اس اس از اسامی** **روتین و کلاسیک ارتش برای درجات خود استفاده نمیکردند اما درجات این** **سازمان معادل هایی با درجات ارتش داشت** 533 00:51:51,993 --> 00:51:55,743 رفقام اونتراشتورم فورر سالتس و فرویند هستن **درجه اونتراشتورم فورر در سازمان اس اس معادل** **ستوان دوم در ارتش بود** 534 00:51:56,555 --> 00:51:58,180 ...به زیردریایی خوش آمدید 535 00:51:59,357 --> 00:52:00,828 آقایان 536 00:52:02,356 --> 00:52:07,778 شما رو در خوابگاه افسران جا میدیم و رفقاتون رو در خوابگاه درجه داران 537 00:52:07,899 --> 00:52:10,983 معاون دوم فیشر آقایان رو راهنمایی کنید 538 00:52:11,173 --> 00:52:12,665 اطاعت ناخدا 539 00:52:19,081 --> 00:52:21,144 !اشتورمبانفورر 540 00:52:21,313 --> 00:52:25,196 میتونم ازتون خواهش کنم اسلحه تون رو تحویل بدید؟ 541 00:52:37,036 --> 00:52:40,051 به ما دستور دادن تفنگامون رو به کسی ندیم 542 00:52:41,425 --> 00:52:47,339 مگه قرار نبود دستور دریافت کنید که حتی ازمون نخواید اسلحه هامون رو تحویل بدیم؟ 543 00:52:48,606 --> 00:52:51,637 قبل از اینکه شما سوار زیردریایی بشید، من حتی نمیدونستم محموله مون چی هست 544 00:52:51,711 --> 00:52:58,294 پس اینجور که پیداست من در درجه بندی مربوط به این ماموریت ارشدتر هستم و میتونم از مزایاش استفاده کنم 545 00:52:59,401 --> 00:53:00,723 معاون اول 546 00:53:22,963 --> 00:53:24,165 همینجاست 547 00:53:29,396 --> 00:53:32,716 - چی شده؟ - فقط هرکاری گفتم بکن 548 00:53:34,271 --> 00:53:38,005 دیوید دارن میان که دستگیرتون کنن باید قبل از تاریکی هوا فرار کنید 549 00:53:38,535 --> 00:53:40,230 - این کیه؟ - مارگو. دوستمه 550 00:53:40,291 --> 00:53:42,574 قراره مارگو بهتون کمک کنه وسایلتون رو جمع کنید 551 00:53:43,570 --> 00:53:45,007 - سلام بچه ها، باید از اینجا بریم - نترسید 552 00:53:45,140 --> 00:53:47,410 - وسایلتون رو جمع کردید؟ - آره 553 00:53:47,563 --> 00:53:48,806 - بگیرش - دیوید 554 00:53:48,941 --> 00:53:51,004 - ساکت - دیوید، باید همین الان بریم 555 00:53:51,232 --> 00:53:52,972 !باید بریم 556 00:53:57,005 --> 00:53:58,818 اومدن 557 00:53:59,048 --> 00:54:01,932 برو برو برو، مارگو بچه ها رو میبری؟ 558 00:54:02,216 --> 00:54:05,561 - دیوید تو اول برو - از پنجره برو بیرون 559 00:54:05,871 --> 00:54:07,707 من میرم اونجا. برو دیگه 560 00:54:08,914 --> 00:54:10,437 !اینجا خونه منه 561 00:54:13,439 --> 00:54:15,238 - بیا - !روت 562 00:54:17,972 --> 00:54:19,034 !سیمون 563 00:54:19,136 --> 00:54:20,692 !فقط برو 564 00:54:21,318 --> 00:54:23,401 !هی ، بیا اینجا 565 00:54:26,542 --> 00:54:27,456 !مارگو 566 00:54:37,862 --> 00:54:40,185 بیاید، دنبالم بیاید 567 00:54:56,939 --> 00:54:58,646 !ولم کنید 568 00:55:14,926 --> 00:55:15,666 بریم 569 00:55:15,745 --> 00:55:18,221 - باید همین اطراف باشن - عجله کنید 570 00:55:35,009 --> 00:55:36,492 ادامه بدید 571 00:55:39,073 --> 00:55:41,075 بیرون خونه دوباره جمع میشیم 572 00:55:59,437 --> 00:56:02,080 صبر نکردیم تاریک بشه مگه نه؟ 573 00:56:09,074 --> 00:56:11,091 تو رو میخواستم 574 00:56:11,519 --> 00:56:13,130 فقط تو رو 575 00:56:17,385 --> 00:56:19,489 یهودیا فرار کردن قربان 576 00:56:20,683 --> 00:56:23,207 احتمالا یکی کمکشون کرده بازم دنبالشون بگردید 577 00:56:23,372 --> 00:56:25,372 یه جایی سر و کله شون پیدا میشه 578 00:56:25,460 --> 00:56:28,024 این زن چی؟ آمبولانس خبر کنم؟ 579 00:56:29,099 --> 00:56:33,823 بیاریدش طبقه بالا 580 00:56:35,099 --> 00:56:45,823 Subtitle: Young Wolf Instagram ID: young_wolf9169