1
00:00:01,495 --> 00:00:10,120
**توجه**
این سریال حاوی الفاظ رکیک و صحنه هایی است
که شاید برای همه مناسب نباشد
2
00:00:10,495 --> 00:00:20,120
Subtitle: Young Wolf
Instagram ID: young_wolf9169
3
00:00:36,495 --> 00:00:40,120
کشتی باری در زاویه 0-1-0
زاویه سینه: سمت چپ 90 درجه
4
00:00:40,279 --> 00:00:42,963
سرعت هدف: 12 گره دریایی
فاصله 1200 متر
5
00:00:43,123 --> 00:00:47,049
سکان کامل به سمت چپ
مسیر جدید: 4-3-0
6
00:00:47,209 --> 00:00:49,652
اژدرافکن های 1 و 2 برای شلیک سطحی آماده باشن
7
00:00:49,812 --> 00:00:52,617
اژدرافکن های 1 و 2 برای شلیک سطحی آماده باشن
8
00:00:52,776 --> 00:00:56,943
بکش. بکش. بکش
9
00:00:57,102 --> 00:00:59,065
نگهش دار. ضامن رو آزاد کن
10
00:00:59,226 --> 00:01:01,068
ببریدش کنار. حالا بیاریدش پایین
11
00:01:01,870 --> 00:01:03,350
حالا ببریدش جلو
12
00:01:05,355 --> 00:01:07,277
بار گذاری کن. بار گذاری کن
13
00:01:13,005 --> 00:01:15,329
اژدرافکن های 1 و 2 برای شلیک سطحی آماده هستن
14
00:01:15,488 --> 00:01:19,853
قربان،
اژدرافکن های 1 و 2 برای شلیک سطحی آماده هستن
15
00:01:22,818 --> 00:01:25,222
اژدر 1 آتش
16
00:01:25,382 --> 00:01:26,624
اژدر 1 آتش
17
00:01:31,551 --> 00:01:33,272
اژدر 2 آتش
18
00:01:33,433 --> 00:01:35,717
اژدر 2 آتش
19
00:01:41,204 --> 00:01:46,411
52, 53, 54, 55...
20
00:01:54,943 --> 00:01:56,265
خورد به هدف ناخدا
21
00:02:02,314 --> 00:02:07,397
آره! قوش ها دوازدهمین کشتی خودشون رو هم شکار کردن
**معمولا زیردریایی های یوبوت دارای نشان مخصوص به خود**
بودند. گاهی از نشان حیوانات مختلف استفاده میشد یا شمشیر و... در اینجا
**نشان این زیردریایی قوش است به همین دلیل خدمه به خود قوش میگویند
22
00:02:22,662 --> 00:02:24,144
!وینتربرگ
23
00:02:25,545 --> 00:02:29,472
خیلی آدم روی کشتی بود
کلی زن و بچه جزوشون هستن
24
00:02:31,995 --> 00:02:33,877
کشتی باری نبود
25
00:02:36,041 --> 00:02:38,444
مسافر داشتن
26
00:02:39,566 --> 00:02:43,208
شما که اینو نمیدونستید
27
00:02:48,218 --> 00:02:50,140
ناوشکن در ساعت 8
28
00:03:00,835 --> 00:03:03,719
اخطار! میریم زیر آب. میریم زیر آب
29
00:03:04,200 --> 00:03:07,806
موقعیت شیرجه میگیریم. زیردریایی رو آماده شیرجه به زیر آب کنید
30
00:03:08,566 --> 00:03:10,528
!کوپلینگ جدا شد
**کوپلینگ وسیله ای است که انتهای 2 شفت را به هم متصل میکند**
تا قدرت انتقال پیدا کند. در واقع 2 قطعه چرخشی را بهم اتصال میدهد
معمولا کوپلینگ برای انتقال قدرت از موتور به پمپ استفاده میشود و
**شفت های موتور و پمپ را بهم متصل میکند**
31
00:03:10,689 --> 00:03:12,892
همه برن سینه زیردریایی
32
00:03:13,052 --> 00:03:14,855
!همه برن سینه زیردریایی
33
00:03:15,015 --> 00:03:18,020
برو! برو برو برو
34
00:03:20,783 --> 00:03:25,029
- یالا. یالا، یالا
- بدو بدو
35
00:03:25,790 --> 00:03:26,992
همه برن سینه زیردریایی
36
00:03:30,517 --> 00:03:32,118
- !سریعتر
- در عمق 30 متری هستیم
37
00:03:32,760 --> 00:03:34,443
بدو! بدو
38
00:03:34,603 --> 00:03:36,685
عمق 40 متری هستیم. زیردریایی داره میره پایین
39
00:03:38,367 --> 00:03:39,650
!تکون بخور دیگه
40
00:03:39,809 --> 00:03:40,811
!یالا
41
00:03:42,092 --> 00:03:43,294
عمق 50 متری
42
00:03:51,386 --> 00:03:52,948
عمق 60 متری.هنوز داریم میریم پایین
43
00:03:53,388 --> 00:03:55,071
!مین دریایی
44
00:03:55,231 --> 00:03:56,232
1.
45
00:03:56,834 --> 00:03:57,834
2.
46
00:03:59,838 --> 00:04:00,919
!مین
47
00:04:01,600 --> 00:04:03,203
1, 2.
48
00:04:04,645 --> 00:04:06,928
عمق 70 متری. داریم میریم پایین
49
00:04:07,087 --> 00:04:08,250
عمق سنج
50
00:04:16,300 --> 00:04:17,582
!مراقب باشید
51
00:04:24,751 --> 00:04:26,795
- !نشتی
- !نشتی
52
00:04:26,955 --> 00:04:29,399
- باید بریم پایین تر
- فایده ای نداره
53
00:04:29,558 --> 00:04:32,401
هرچقدر هم بریم پایین، باز سونار ما رو میگیره
**است sound navigation and ranging سونار مخفف
دستگاهی است که برای مسیریابی، ارتباط و یا کشف هدف در سطح و زیر سطح آب
بکار میرود.طرز کار سونار با الهام از خفاش، استفاده از امواج صوتی و سپس
دریافت انعکاس امواج است که منجر به تشخیص هدف و فاصله آن میشود**
54
00:04:35,007 --> 00:04:36,088
مسیر جدید؟
55
00:04:39,493 --> 00:04:41,055
0-0-8.
56
00:04:41,215 --> 00:04:44,978
فاصله 1100 متری. درست از زیرشون رد میشم
57
00:04:47,184 --> 00:04:49,986
از زیر کشتی باری که زدیم؟
58
00:04:51,991 --> 00:04:53,873
از زیر بازمانده های کشتی که زدیم
59
00:04:54,834 --> 00:04:57,238
هر دو موتور، با سرعت آرام حرکت کنن
60
00:05:00,802 --> 00:05:06,767
اینجوری اگه بخوان مین روی سرمون بریزن، باید
از روی بازمانده های کشتی که زدیم رد بشن
61
00:05:12,699 --> 00:05:13,701
!کمک
62
00:05:14,462 --> 00:05:15,263
!کمک کنید
63
00:05:18,708 --> 00:05:20,550
- کجایی؟
- !کمک
64
00:05:20,711 --> 00:05:23,555
- چقدر سرده
- کمکم کنید
65
00:05:24,835 --> 00:05:26,037
!کمک
66
00:05:31,845 --> 00:05:33,448
- !اینجا
- بیا اینجا
67
00:05:35,010 --> 00:05:36,452
!کمک
68
00:05:45,505 --> 00:05:46,506
!کمک کنید
69
00:05:58,884 --> 00:06:00,967
دیگه صدای پروانه موتور ناوشکن نمیاد
70
00:06:01,126 --> 00:06:02,929
دیگه دنبالمون نیستن
71
00:06:03,851 --> 00:06:06,975
صدای موتور ناوشکن نمیاد
دیگه تعقیبمون نمیکنن
72
00:06:08,326 --> 00:06:10,019
کارتون عالی بود ناخدا
73
00:06:10,881 --> 00:06:13,303
دشمن رفت بازمانده ها رو نجات بده
74
00:06:13,412 --> 00:06:16,066
عجب مانور بی نظیری انجام دادید ناخدا
75
00:06:16,193 --> 00:06:19,072
باید گورمون رو از اینجا گم کنیم
آرام و بی صدا حرکت میکنیم
76
00:06:19,621 --> 00:06:23,315
!بی صدا حرکت میکنیم
77
00:08:27,932 --> 00:08:31,335
آخرین نسخه روزنامه رو تهیه کنید
78
00:09:24,243 --> 00:09:25,525
خانم استراسر
79
00:09:25,868 --> 00:09:27,329
بازرس
80
00:09:30,859 --> 00:09:32,460
پست اومده
81
00:09:32,828 --> 00:09:33,984
مال امروزه
82
00:09:35,437 --> 00:09:37,949
گرامر زبان فرانسه
83
00:09:38,718 --> 00:09:41,701
بیمارستان که بودید روی زبان فرانسه تون کار میکردید؟
84
00:09:41,826 --> 00:09:45,600
پرستارا خیلی هوامو داشتن و با صبر و حوصله باهام رفتار کردن
85
00:09:45,760 --> 00:09:47,923
اما فکر میکنم هنوز خیلی چیزا هست که باید یاد بگیرم
86
00:09:48,310 --> 00:09:49,670
بدک نبود
87
00:09:51,067 --> 00:09:55,731
نامه از مرکز فرماندهی اس اس در پاریس
**میباشد که به معنی سپاه حفاظت است Schutzstaffel اس اس مخفف
این سازمان شبه نظامی که در ابتدا و قبل از به قدرت رسیدن نازی ها مسئول
حفاظت از سران حزب بود، بعد از تسویه حساب خونین اواخر ژوئن 1934
مشهور به شب دشنه های بلند، سازمان اس آ را سرنگون کرد و به مرور تبدیل
به قدرتمندترین سازمان در رایش سوم شد.
88
00:09:55,872 --> 00:10:02,779
هیتلر که رفته رفته علاقه و اعتماد
خود را به ورماخت(ارتش آلمان) از دست میداد، دستور مسلح شدن اس اس
به انواع سلاح های سبک و سنگین و تانک و توپ را صادر کرد تا در جبهه ها
در کنار ورماخت به جنگ مشغول شوند.فرمانده اس اس هاینریش هیملر بود
که در ماه می 1945 توسط انگلیس دستگیر و چند روز بعد با کپسول
سیانور خودکشی کرد
89
00:10:03,182 --> 00:10:08,534
بخاطر موفقیتم در نابودی گروه مقاومت کارلا مونرو
بهم تبریک گفتن
90
00:10:09,495 --> 00:10:15,518
و ازم خواستن که افسر رابط عملیات اس اس و نیروی دریایی باشم
91
00:10:16,361 --> 00:10:18,525
میخواید جواب رو دیکته کنید تا بنویسم؟
92
00:10:19,400 --> 00:10:22,332
ممنون. خودم بعدا جوابشون رو میدم
93
00:10:26,110 --> 00:10:30,313
کریسمس امسال رو کجا جشن میگیری؟
برمیگردی خونه؟
94
00:10:30,891 --> 00:10:36,709
همینجا. خونه من همینجاست
خونه دیگه ای ندارم
95
00:11:09,003 --> 00:11:12,136
خیلی شجاعی که برگشتی خانم بوستال
96
00:11:12,487 --> 00:11:15,685
- میدونم دستگیرم نمیکنی
- چرا باید دستگیرت کنم؟
97
00:11:15,845 --> 00:11:17,603
کار خلاف و اشتباه که مرتکب نشدی. شدی؟
98
00:11:17,783 --> 00:11:19,642
پس اون لیست اعدامی ها ملغی شد. درسته؟
99
00:11:19,783 --> 00:11:23,837
درسته. با اینحال غیبتت از انظار پنهان نموند
100
00:11:24,079 --> 00:11:30,241
حالا که برگشتم. مطمئنم حتی آقای فورستر هم قبول داره که
وجود پرستارها برای پیشبرد این جنگ الزامی هست
101
00:11:30,711 --> 00:11:34,047
از قضا اخیرا فورستر خیلی به پرستارا متکی شده
102
00:11:34,172 --> 00:11:36,955
- ...و اینکه
- آره، میدونم
103
00:11:39,483 --> 00:11:44,765
من بیش از یک ماه بدون اجازه غیبم زده بود
104
00:11:49,255 --> 00:11:51,535
مادرت چطوره؟
105
00:11:51,911 --> 00:11:53,497
فکر کنم خوبه
106
00:11:53,551 --> 00:11:58,339
آره میدونم الان خوبه. ولی یک ماه پیش یهو مریض شد
مگه نه؟
107
00:11:58,558 --> 00:12:00,901
- تو هم باید با عجله میرفتی پیشش
- به مارسی
108
00:12:01,206 --> 00:12:03,292
آره آره. درست میگید
109
00:12:03,667 --> 00:12:07,517
وقتی به بیمارستانی که اونجا بستری بود زنگ
زدم، این ماجرا رو تایید کردن
110
00:12:08,994 --> 00:12:10,290
اسم مادرت چیه؟
111
00:12:10,376 --> 00:12:12,725
- ماریان
- حله
112
00:12:13,876 --> 00:12:16,345
ولی دیگه بدون دلیل غیبت نکن
113
00:12:16,540 --> 00:12:19,515
فورستر برگشته سر کار
دیگه نمیتونم کمکت کنم
114
00:12:19,617 --> 00:12:22,499
متوجهم. ممنونم بازرس
115
00:12:25,289 --> 00:12:27,125
...یه مطلب دیگه
116
00:12:28,234 --> 00:12:32,350
میشه یه پیام از طرف من به یکی از همکاراتون بدید؟
به سیمون استراسر
117
00:12:33,701 --> 00:12:35,958
باید ببینمش
118
00:12:46,614 --> 00:12:48,254
جا به جا شدی؟
119
00:12:50,090 --> 00:12:51,409
آره
120
00:12:54,683 --> 00:12:55,222
مرسی
121
00:13:02,119 --> 00:13:04,103
از آنا چه خبر؟
122
00:13:05,415 --> 00:13:06,540
چی شد؟
123
00:13:09,681 --> 00:13:14,000
اول بردمش پیش عمه ام توی یه روستای کوچولو
خارج از مارسی
124
00:13:14,140 --> 00:13:17,335
ولی خیلی زود همسایه ها شروع کردن به وراجی کردن
و شایعه ساختن
125
00:13:17,495 --> 00:13:21,156
واسه همین عمه ام بهم توصیه کرد برم با راهبه های
مدرسه قدیمی که اونجا کار میکرد، مشورت کنم
126
00:13:21,336 --> 00:13:23,624
خیلی زن های خوبی بودن
127
00:13:24,350 --> 00:13:32,123
با گروه مقاومت همون ناحیه در تماس بودن و با کمک همونا
آنا رو بردن به یه صومعه در اسپانیا
128
00:13:32,264 --> 00:13:33,692
یه یتیم خونه
129
00:13:33,762 --> 00:13:36,162
باید زود به فرانک خبر بدم
130
00:13:36,590 --> 00:13:41,048
- فرانک؟ مگه زنده هست؟
- آره
131
00:13:41,357 --> 00:13:43,240
چه خبر خوبی
132
00:13:43,365 --> 00:13:45,294
وایسا
133
00:13:46,333 --> 00:13:47,794
...بیا
134
00:13:49,613 --> 00:13:51,582
این آدرس یتیم خونه هست
بدش به فرانک
135
00:13:52,511 --> 00:13:54,947
...میتونه براش نامه بنویسه
136
00:13:55,246 --> 00:13:59,634
یا حتی اینکه هروقت تونست بره ببینتش
137
00:14:00,697 --> 00:14:02,638
...مارگو
138
00:14:02,924 --> 00:14:06,322
عوض شدی
139
00:14:09,541 --> 00:14:12,693
بعد از همه اتفاقاتی که اینجا افتاد
140
00:14:12,836 --> 00:14:15,891
...چیزایی که اونجا دیدم
141
00:14:15,985 --> 00:14:18,660
...پناهجوها در مارسی
142
00:14:19,219 --> 00:14:21,865
...اون همه درد و رنج
143
00:14:23,577 --> 00:14:26,872
تو هم که همه اینا رودیدی
144
00:14:29,038 --> 00:14:32,961
شنیدم فورستر یه گروه مقاومت رو نابود کرده
145
00:14:34,630 --> 00:14:37,808
درباره این موضوع چی میدونی؟
146
00:14:38,341 --> 00:14:44,095
با نابودی اون گروه مقاومت، جون 100 نفر نجات پیدا کرد
147
00:14:44,933 --> 00:14:47,500
از جمله جون تو
148
00:14:48,730 --> 00:14:52,546
جون تو هم نجات پیدا کرد مارگو
149
00:15:14,052 --> 00:15:16,396
فرانک؟ فرانک استراسر؟
150
00:15:16,630 --> 00:15:21,004
نه اینجا نیس. اگه دژبان تو رو اینجا ببینه
توی دردسر بزرگی میفتیم
151
00:15:21,855 --> 00:15:22,769
فرانک؟
152
00:15:25,019 --> 00:15:31,201
- اینجا چکار میکنی؟
- یه خبر خوب برات دارم
153
00:15:31,260 --> 00:15:34,927
آنا زنده هست و جاش امنه
154
00:15:35,424 --> 00:15:38,452
- چی؟
- آره
155
00:15:40,189 --> 00:15:43,499
کجا؟ توی اسپانیا هست؟
156
00:15:45,391 --> 00:15:47,844
اینم مال توئه
157
00:15:48,000 --> 00:15:50,477
هزینه گزافی بخاطرش دادی
158
00:15:50,629 --> 00:15:53,151
گذرنامه جمهوری فرانسه
159
00:15:57,632 --> 00:15:59,257
من باید برم اونجا
160
00:15:59,452 --> 00:16:02,925
- آره
- میرم پیشش
161
00:16:07,552 --> 00:16:09,263
کریسمس مبارک
162
00:16:09,419 --> 00:16:12,459
کریسمس مبارک
163
00:16:12,612 --> 00:16:16,906
برو پیشش. تو یه آینده الان داری فرانک
164
00:16:29,290 --> 00:16:32,808
- کریسمس مبارک
- کریسمس مبارک
165
00:16:39,710 --> 00:16:41,398
!به سلامتی قوش های فون راینهارتس
166
00:16:41,538 --> 00:16:44,733
!سلامتی قوش ها
167
00:16:44,842 --> 00:16:48,309
اول شکارشون میکنیم، بعد غرقشون میکنیم
168
00:16:49,061 --> 00:16:53,958
به سلامتی کریسمس، آبجو و ممه
169
00:16:54,740 --> 00:16:59,684
تو راجع به ممه چی میدونی؟
!تو کل عمرت یه ممه هم ندیدی
170
00:17:00,576 --> 00:17:05,020
چندتا کشتی باری درب و داغون غرق کردن
!حالا فکر میکنن حاکم بلامنازع دریا شدن
171
00:17:05,121 --> 00:17:07,879
شنیدم توی ماموریت قبل به یه مشکل جدی برخورده بودید
172
00:17:07,957 --> 00:17:10,778
و با خفت تونستید به پایگاه برگردید
173
00:17:10,803 --> 00:17:12,918
جدا؟ اگه اینجوریه پس چرا امروز ورانگل مدال صلیب شوالیه گرفت؟
**مدال صلیب شوالیه آهنین که با روبان به گردن آویخته میشد**
بالاترین مدال نظامی در رایش سوم محسوب میشد که به فرماندهان و افسران
بخاطر شجاعت و فرماندهی شایسته در جنگ اهدا میشد.
174
00:17:12,949 --> 00:17:13,855
اگر کسی که این مدال را اخذ کرده بود، باز
شایسته اخذ مدال میشد، به مدال او برگ بلوط از جنس نقره اضافه میکردند و برای لیاقت
بعدی، شمشیر نقره ای و برای لیاقت بعدی الماس و در نهایت برگ بلوط و شمشیر الماس نشان طلایی
را دریافت میکرد.
175
00:17:13,879 --> 00:17:18,431
- این روزا این مدال رو به هر خری میدن
- آره حتی به تبهکارا
176
00:17:18,635 --> 00:17:20,807
چی گفت؟
177
00:17:20,940 --> 00:17:22,456
هیچی
178
00:17:23,792 --> 00:17:27,364
رئیس فقط به یه نوشیدنی نیاز داره. مگه نه؟
179
00:17:30,790 --> 00:17:33,564
!تخم لای پات نیس چاقال
180
00:17:33,821 --> 00:17:37,699
- الان حالتو جا میارم کس کش خر
- !پیپس
181
00:17:38,757 --> 00:17:39,937
- !دیتر
- !ولم کنید
182
00:17:40,359 --> 00:17:41,015
!ولم کنید
183
00:17:43,578 --> 00:17:48,194
فقط خدمه یه زیردریایی میتونن بهترین باشن
...مگه نه؟ خب
184
00:17:48,624 --> 00:17:51,437
چجوری حل و فصلش کنیم؟
185
00:17:51,788 --> 00:17:52,741
با شمع
186
00:17:54,335 --> 00:17:56,850
باشه، شمع
187
00:17:57,486 --> 00:18:00,488
**روی پارچه نوشته: کریسمس مبارک**
188
00:18:08,660 --> 00:18:10,144
عذر میخوام
189
00:18:14,933 --> 00:18:17,222
اجازه هست خودمو معرفی کنم؟
افتخار آشنایی نداشتم
190
00:18:17,347 --> 00:18:20,144
ناخدا سوم فون راینهارتس
بازرس فورستر
191
00:18:20,480 --> 00:18:24,644
- فورستر، بشین پیشمون
- ممنون
192
00:18:28,058 --> 00:18:30,447
یوهانس بهترین دانشجوی من در دانشکده افسری مورویک بود
193
00:18:30,587 --> 00:18:34,642
- شما استاد بسیار صبوری بودید
- آمار پیروزی هات گویای استعداد و موفقیتت هست
194
00:18:34,868 --> 00:18:38,939
از ماه سپتامبر تا الان 12 کشتی با تناژ بیش از 60 هزار تن
غرق کرده
195
00:18:39,177 --> 00:18:41,208
فقط خوشحالیم که تونستیم برگردیم خونه
196
00:18:41,271 --> 00:18:44,779
منم راجع به مانور خارق العاده شما شنیدم
197
00:18:45,060 --> 00:18:51,039
قایم کردن زیردریایی زیر بازمانده های حمله آخر
!دست مریزاد
198
00:19:19,460 --> 00:19:21,311
انگار ورانگل ستاره جدید ناوگان زیردریایی هامون شده
199
00:19:21,382 --> 00:19:22,936
آره، تصمیم برلین بود
200
00:19:23,046 --> 00:19:27,077
- ماموریت آخرش واقعا حیرت آور بود
- آره قصه خوبی برامون تعریف کرد
201
00:19:27,147 --> 00:19:32,538
ما به قصه های خوب نیاز داریم. یک پیروزی
منجر به پیروزی های بعدی و بعدی میشه
202
00:19:32,615 --> 00:19:34,794
قهرمان سازی باعث میشه که دیگران هم تشویق
بشن و تلاش کنن که به قهرمان تبدیل بشن
203
00:19:34,849 --> 00:19:39,261
ممکنه هم به یک دروغ ختم بشه که خودشو بجای
حقیقت جا زده
204
00:19:39,355 --> 00:19:42,152
ناخدا سوم فون راینهارتس
205
00:19:42,277 --> 00:19:44,199
ناخدا سوم ورانگل
206
00:19:44,683 --> 00:19:46,113
آقایان
207
00:19:46,644 --> 00:19:50,440
همه شهر دارن راجع به مانور شجاعانه شما صحبت میکنن
208
00:19:50,502 --> 00:19:54,049
همینطور درباره آخرین ماجرایی که شما از سر گذروندید
البته اگه بشه اسمشو ماجرا گذاشت
209
00:19:54,182 --> 00:19:56,018
در هر صورت تبریک میگم
210
00:19:56,127 --> 00:19:58,096
ممنون
211
00:19:58,198 --> 00:20:05,206
همه ما میدونیم که این مدال های کوچولو زلم زیمبوهایی
هستن که پشیزی هم ارزش ندارن
212
00:20:05,409 --> 00:20:10,435
و در عین حال میدونیم که در واقع قضیه از چه قراره.
بکش یا کشته شو
213
00:20:10,584 --> 00:20:13,553
خیلی ساده هست
مگه نه؟
214
00:20:14,357 --> 00:20:20,293
خب اجازه هست که جدیدترین افسری که مدال صلیب شوالیه
رو دریافت کرده، به یک گلاس شامپاین دعوت کنم؟
215
00:20:20,387 --> 00:20:23,700
ما رو ببخشید
216
00:20:29,659 --> 00:20:33,925
راستی، من اسم تو رو هم برای دریافت مدال صلیب
شوالیه به ستاد نیرو فرستادم
217
00:20:34,206 --> 00:20:36,667
- فکر نکنم بخوامش
- !مزخرف نگو
218
00:20:36,760 --> 00:20:39,042
!اینا همش کسشری بیش نیست
219
00:20:39,237 --> 00:20:41,729
!هیس! صداتو بیار پایین
220
00:20:41,909 --> 00:20:45,354
امروز صبح دیدم چندتا بچه که تازه از سن پوشک بستن رد شدن
بعنوان خدمه جدید یوبوت استخدام شدن
221
00:20:45,448 --> 00:20:47,459
ولی توی برلین همه دارن برای جنگ هورا میکشن
222
00:20:47,552 --> 00:20:51,224
عقلشون رو از دست دادن
223
00:20:54,357 --> 00:20:58,505
شاید باید کمی استراحت کنی
224
00:20:58,990 --> 00:21:01,466
چرا چند روزی بخاطر کریسمس نمیری یه سر به همسرت بزنی؟
225
00:21:01,575 --> 00:21:05,261
فکر نکنم ایده خوبی باشه
226
00:21:05,472 --> 00:21:08,391
...یوهانس
227
00:21:09,035 --> 00:21:12,566
من مراسم عروسیت رو خوب یادمه
228
00:21:12,722 --> 00:21:17,846
به ندرت زوجی به این زیبایی و شادی دیدم
229
00:21:18,315 --> 00:21:21,571
این مال خیلی وقت پیش هست
230
00:21:21,697 --> 00:21:25,456
حالا زنم جوری بهم نگاه میکنه که انگار من غریبه هستم
231
00:21:25,579 --> 00:21:27,649
البته جای تعجب نیست
232
00:21:27,766 --> 00:21:31,586
خودمم دیگه مردی که توی آینه میبیینم رو نمیشناسم
233
00:21:32,071 --> 00:21:34,082
زودتر منو دوباره بفرست توی دریا برای ماموریت
234
00:21:34,424 --> 00:21:36,590
باید تا هنوز میتونم و بر اثر مانور آخرم زمینگیر نشدم برگردم به دریا
235
00:21:36,675 --> 00:21:40,144
یوهانس، اون مانور یه پیروزی بود
نه یه شکست
236
00:21:40,238 --> 00:21:46,845
قایم شدن زیر زن و بچه هایی که دارن تلف میشن
!پیروزی به حساب نمیاد و خودتم اینو خوب میدونی
237
00:21:48,749 --> 00:21:50,616
البته درک میکنم
238
00:21:51,045 --> 00:21:54,257
...باید چشم روی کار غیر اخلاقی بست
239
00:22:03,108 --> 00:22:05,632
زودباش دیتر! زودباش
240
00:22:06,433 --> 00:22:07,875
!یالا دیتر
241
00:22:08,796 --> 00:22:10,078
!یالا
242
00:22:10,910 --> 00:22:13,803
!کارشو تموم کن
243
00:22:16,268 --> 00:22:17,854
یالا
244
00:22:20,706 --> 00:22:24,899
زودباش، آره ، آره
245
00:22:32,454 --> 00:22:33,360
!آره
246
00:22:35,165 --> 00:22:38,878
- آره
- قوش ها 4-5 بردن
247
00:22:40,242 --> 00:22:41,953
- حالت خوبه؟
- آره
248
00:22:42,375 --> 00:22:44,886
دستتو بذار توی این
249
00:22:45,047 --> 00:22:50,134
U-822! U-822! U-822!
250
00:22:55,132 --> 00:22:58,145
کجا میری؟
251
00:23:00,255 --> 00:23:03,872
!من مجبور نیستم به تو جواب پس بدم مهناوی
**مهناوی در نیروی دریایی معادل گروهبان در نیروی زمینی است**
252
00:23:04,013 --> 00:23:09,746
بعلاوه، به اندازه کافی کس خل بازیاتونو دیدم
253
00:23:09,824 --> 00:23:13,647
!زندگی ادامه داره رئیس
254
00:23:16,613 --> 00:23:19,855
!نه برای همه
255
00:24:13,315 --> 00:24:15,519
باورت نمیشه چقدر پیشرفت داشتیم
256
00:24:15,698 --> 00:24:18,495
سوال اینجاست که برای جلسه آماده هستیم؟
257
00:24:18,612 --> 00:24:20,651
برای جلسه با نیروی دریایی فقط یه بار شانس داریم
258
00:24:20,730 --> 00:24:22,362
طرح ها تا زمان جلسه آماده میشه
259
00:24:22,432 --> 00:24:26,174
اگه الان اقدام نکنیم، یکی از رقبامون ازمون میزنه جلو بابا
260
00:24:26,284 --> 00:24:29,784
بعلاوه، فکر نمیکنی دیگه وقتش شده باشه
که بزنیم در کون نازی ها؟
261
00:24:29,846 --> 00:24:30,659
نظر تو چیه بانی؟
262
00:24:30,729 --> 00:24:34,659
اگه آدلف هیتلر اینجا وایساده بود با کمک خدا
یه کشیده میخوابوندم زیر گوشش
263
00:24:34,768 --> 00:24:37,893
بهت اطمینان میدم آقای روزولت بجای تو میزنه تو گوشش
**فرانکلین روزولت سی و دومین رئیس جمهور آمریکا و از حزب دموکرات بود**
که از سال 1933 تا زمان مرگش در سال 1945 عهده دار
این سمت بود. بعد از مرگ او، هری ترومن که معاون اول وی بود
**رئیس جمهور آمریکا شد
264
00:24:37,955 --> 00:24:40,466
ولی برای اینکار نیاز به اکثریت در مجلس سنا داره
265
00:24:40,568 --> 00:24:41,513
بله قربان
266
00:24:41,833 --> 00:24:44,677
و بعنوان سناتور آینده، شما این اکثریت سنا رو بهمون میدی
267
00:24:45,388 --> 00:24:49,997
خب، من هنوز کاندیداتوری خودم رو رسما اعلام نکردم
268
00:24:50,200 --> 00:24:52,872
یکی باید بره بزنه توی گوشش
تمام طول روز نشسته داره چکار میکنه؟
269
00:24:52,943 --> 00:24:57,380
بهش زمان بده. بخاطر جنگ، دانش مهندسیش یکمی نم کشیده
270
00:24:57,591 --> 00:24:59,485
ولی توی زمینه تکنولوژی زیردریایی یوبوت
رو دست نداره
271
00:24:59,602 --> 00:25:03,524
بهتره همینطور باشه که میگی. ما با قایم کردنش
داریم ریسک بزرگی میکنیم
272
00:25:03,617 --> 00:25:06,086
هی، به من اعتماد کن بابا. آدم خوبیه
273
00:25:06,133 --> 00:25:08,280
فردا شب برای شام کریسمس میای؟
274
00:25:08,366 --> 00:25:12,933
- مادرت گفته حتما بیای
- حتما، میام
275
00:25:17,744 --> 00:25:19,494
میخواد به دوستش توی نیروی دریایی زنگ بزنه
276
00:25:19,580 --> 00:25:21,087
بهتره هرچه زودتر طرح هامون آماده باشن
277
00:25:21,173 --> 00:25:24,431
فکر کردم امشب قراره اون یارو که میتونه منو برگردونه
خونه رو ببینیم
278
00:25:24,525 --> 00:25:27,601
آره میبینیمش. قرارمون همین بود. مگه نه؟
279
00:25:27,703 --> 00:25:29,976
تو به من کمک میکنی، منم به تو کمک میکنم
مگه نه؟
280
00:25:30,117 --> 00:25:33,367
ولی باید یه ذره تفریح هم چاشنی کار کنیم
281
00:25:33,453 --> 00:25:36,973
امشب قراره یه چیز کاملا متفاوت تجربه کنی
282
00:25:37,137 --> 00:25:41,854
بهم اعتماد کن، بعدش دیگه اصلا دلت نمیخواد
برگردی خونه خودت
283
00:25:49,203 --> 00:25:52,664
هی منتظر چی هستی؟
بزن بریم دیگه
284
00:25:52,914 --> 00:25:57,635
میریم هارلم. خیابون 110
285
00:26:14,840 --> 00:26:18,855
هی رفیق
دمت گرم
286
00:26:27,715 --> 00:26:29,460
دنیای متفاوتیه مگه نه؟
287
00:26:30,276 --> 00:26:31,358
چطوری؟
288
00:26:40,347 --> 00:26:42,910
هی راسل، میز شماره 5 باز ویسکی میخواد
289
00:26:52,422 --> 00:26:53,744
مرسی جو
290
00:26:54,516 --> 00:26:56,679
فرد، خوشحالم اومدی
291
00:26:58,665 --> 00:27:02,469
کلاوس هوفمان، ایشون همون آقایی هست که میخواستم
ببینیش. فردریک برگر
292
00:27:02,671 --> 00:27:05,635
در جامعه فرقه مسیحیان منونایت در پنسیلوانیا بزرگ شده
293
00:27:05,740 --> 00:27:07,822
ایشون کمک کرد که از اروپا برگردم
294
00:27:07,940 --> 00:27:09,925
واسه همین فکر کردم شاید بتونه به تو هم کمک کنه
295
00:27:10,194 --> 00:27:11,756
خوشبختم
296
00:27:13,412 --> 00:27:17,656
اینکه امشب اومده اینجا رو باید به فال نیک بگیری
چون از اینجا متنفره
297
00:27:41,948 --> 00:27:45,353
خانم ها و آقایان
!به افتخار گروه موسیقی بار مینتون
298
00:27:48,276 --> 00:27:52,167
اینجا یه دنیای متفاوته و الان قراره ملکه این دنیا رو ببینی
299
00:27:52,921 --> 00:27:55,083
...اما اکنون، خانم ها و آقایان
300
00:27:57,452 --> 00:28:01,421
خب برنامه بعدی امشب یکمی دیرتر اجرا میشه
301
00:28:01,530 --> 00:28:06,260
پس فعلا مشروب هاتون رو میل کنید و مطمئن بشید
که داخلش هم یکمی یخ ریخته باشید
302
00:28:06,346 --> 00:28:09,494
چون امشب قراره اینجا خیلی گرم و جذاب بشه
303
00:28:12,768 --> 00:28:14,692
خانمها و آقایان
304
00:28:16,090 --> 00:28:19,215
خانم کاساندرا لوید
305
00:28:23,569 --> 00:28:25,571
!دیر کردی که
306
00:28:30,033 --> 00:28:31,435
ببخشید
307
00:29:00,577 --> 00:29:03,660
سم راجع به بدشانسیت بهم گفت
308
00:29:06,712 --> 00:29:09,485
زیردریاییت نزدیک ساحل غرق شد؟
309
00:29:10,764 --> 00:29:15,250
شانس آوردی که به جای نیروی دریایی آمریکا چندتا ماهیگیر
کانادایی پیدات کردن و از آب گرفتنت
310
00:29:15,606 --> 00:29:16,808
آره
311
00:29:18,779 --> 00:29:21,503
همونطور که میبینی سم به من اعتماد داره
312
00:29:21,671 --> 00:29:24,194
اگه میخوای بهت کمک کنم
تو هم باید بهم اعتماد کنی
313
00:30:32,218 --> 00:30:35,823
آقای هوفمان، از دیدارتون خوشحال شدم
314
00:30:36,589 --> 00:30:40,519
بهم زنگ بزن تا درباره وضعیتت بعدا باهم صحبت کنیم
315
00:30:40,586 --> 00:30:43,168
- البته کار آسونی نیس
- ممنون
316
00:30:45,104 --> 00:30:46,668
در تماس خواهم بود
317
00:30:46,988 --> 00:30:48,310
ایناهاش
318
00:30:51,788 --> 00:30:53,511
باعث افتخارمه که شما رو میبینم
319
00:30:54,329 --> 00:30:56,491
این ادب و طرز بیان به اینجاها نمیخوره
320
00:30:56,769 --> 00:30:59,053
کلاوس سوئیسی هست
اومده آمریکا رو ببینه
321
00:30:59,247 --> 00:31:00,091
کشتیش غرق شده
322
00:31:00,198 --> 00:31:03,202
ولی از رابینسون کروزوئه خوش شانس تر هست
چون سر از مینتون در آورده
323
00:31:03,594 --> 00:31:06,438
- بفرمایید خانم
- ممنونم
324
00:31:08,229 --> 00:31:11,024
خب، نظرت چی بود؟
325
00:31:12,881 --> 00:31:15,768
...اوه خب بنظرم
326
00:31:17,840 --> 00:31:19,162
صادقانه بود
327
00:31:19,292 --> 00:31:22,853
صادقانه؟ ولمون کن بابا
منظورش بی نظیر و اعجاب آور بود
328
00:31:23,013 --> 00:31:27,759
- عذر میخوام. من چیز زیادی درباره موسیقی جاز نمیدونم
- نه از (صادقانه) خوشم اومد
329
00:31:28,395 --> 00:31:31,770
در عین حال میدونم چه حسی داره وقتی میخوای به جایی
بری و چیزی میخوای ولی نمیتونی بهش برسی
330
00:31:31,841 --> 00:31:33,255
چه جایی بهتر از اینجا؟
331
00:31:33,341 --> 00:31:36,504
یکی از اون جاهای باکلاس و شیک وسط شهر برای تغییر
حس و حال خوبه
332
00:31:36,869 --> 00:31:40,572
تمدید کارت کاباره ام برای سومین بار رد شد
333
00:31:40,639 --> 00:31:43,562
- تبعیض نژادی؟
- توی نیویورک که تبعیض نژادی وجود نداره
334
00:31:43,694 --> 00:31:46,811
- مگه اینکه سیاه پوست باشی
- من نمیتونم کارت کاباره ات رو ردیف کنم
335
00:31:46,880 --> 00:31:49,043
ولی میتونم بجاش یه شام خوب بهت بدم
336
00:31:49,119 --> 00:31:51,161
توی یکی از همون رستوران های باکلاس و شیک وسط شهر
337
00:31:51,303 --> 00:31:53,740
- بنظر خوب میاد
- جدا؟
338
00:31:54,274 --> 00:31:55,877
و آقای کروزوئه چی؟
339
00:31:56,881 --> 00:31:59,350
البته. نظرت چیه؟
340
00:32:00,060 --> 00:32:03,029
تو هم میای کلاوس؟
341
00:32:03,129 --> 00:32:05,037
آره، خوشحال میشم همراتون بیام
342
00:32:05,547 --> 00:32:08,099
بفرما. پس قرارمون جور شد
343
00:32:08,354 --> 00:32:11,768
هی کسی، بیا برای اجرای دوم
344
00:32:15,060 --> 00:32:16,304
عصرتون بخیر خانم لوید
345
00:32:16,372 --> 00:32:19,411
امیدوارم بتونید زودتر به خونه تون برگردید آقای کروزوئه
346
00:32:19,529 --> 00:32:23,613
ولی نه قبل از قرار شام
347
00:32:33,063 --> 00:32:35,844
خب به برگر حقیقت رو راجع به من گفتی
ولی به دختره نگفتی؟
348
00:32:36,368 --> 00:32:38,236
ما باید مراقب باشیم. حقیقت رو که نمیشه به همه گفت
349
00:32:38,326 --> 00:32:42,492
برگر باید بدونه چون قراره در رابطه با مشکلت بهت کمک کنه
350
00:32:42,926 --> 00:32:44,207
...ولی بقیه
351
00:32:45,731 --> 00:32:49,183
این قطعه تقدیم میشه به تمام دریانوردان گمشده
352
00:33:02,160 --> 00:33:04,542
اگه آب رو هم به دقت جیره بندی کنیم
353
00:33:04,694 --> 00:33:07,378
ممکنه 4 روز یا حتی 5 روز آب داشته باشیم
354
00:33:07,500 --> 00:33:10,511
بعدش هم چند روز میتونیم بدون آب و غذا سر کنیم و زنده بمونیم
355
00:33:11,158 --> 00:33:13,439
حداقل یک هفته وقت داریم
356
00:33:15,150 --> 00:33:19,017
قبل از اینکه یک هفته تموم بشه، یه نفر پیدامون میکنه ناخدا
357
00:33:20,043 --> 00:33:23,099
هیچ میدونی اقیانوس اطلس چقدر عظیم و بزرگه؟
358
00:33:27,401 --> 00:33:29,844
ناامیدی دشمن ما هست ناخدا
359
00:33:30,233 --> 00:33:31,435
درسته
360
00:33:31,984 --> 00:33:33,346
...درست مثل گرسنگی
361
00:33:34,253 --> 00:33:35,575
...مثل آب و هوا
362
00:33:37,255 --> 00:33:38,997
و دریا
363
00:34:10,213 --> 00:34:13,510
هی دخترا، سیگار دارید بهم بدید؟
364
00:34:17,957 --> 00:34:21,219
- !همچین محکم بکنمتون که حظ کنید
- !هی یارو
365
00:34:21,302 --> 00:34:24,106
اومدی اینجا کار کنی نه اینکه مزاحم دخترا بشی
366
00:34:24,196 --> 00:34:26,211
هنوزم که هیچ کاری نکردی
367
00:34:26,338 --> 00:34:28,588
اول 10 فرانک بهم بده
368
00:34:31,123 --> 00:34:33,041
5تا الان میدم، 5 تا هم بعد اتمام کار
369
00:34:33,840 --> 00:34:37,246
5فرانکت به تخمم نیس. اصلا بگیرش واسه خودت
370
00:34:37,536 --> 00:34:40,293
!کیرم تو کار تخمیت
371
00:35:07,728 --> 00:35:08,891
!هی
372
00:35:09,829 --> 00:35:11,270
هی ، هی
373
00:35:12,348 --> 00:35:14,137
آروم باش
374
00:35:19,238 --> 00:35:21,036
ببخشید
375
00:35:45,508 --> 00:35:47,512
نه نمیتونم بذارم بیای داخل
376
00:35:48,070 --> 00:35:51,793
- چرا؟
- دیوید بهم گفته راهت ندم
377
00:36:08,274 --> 00:36:09,510
سلام
378
00:36:10,200 --> 00:36:12,484
خانم استراسر، اینجا چکار میکنید؟
379
00:36:12,541 --> 00:36:16,227
به خواهر خانمم گفته بودم که شما رو راه نده
خیلی خطرناکه
380
00:36:16,394 --> 00:36:21,321
خودتم میدونی که شما 4 نفر نمیتونید با جیره غذایی
خواهر خانمت زنده بمونید
381
00:36:21,458 --> 00:36:23,477
پس جیره غذایی من رو هم بگیرید
382
00:36:25,052 --> 00:36:28,615
هی بچه ها. ببینید چی پیدا کردم
383
00:36:29,630 --> 00:36:31,154
تخم مرغ
384
00:36:36,364 --> 00:36:37,922
وایسا تا بابا هم بیاد
385
00:37:50,694 --> 00:37:52,737
- استراسر؟
- نه
386
00:37:52,913 --> 00:37:55,836
اینجا چکار میکنی؟
387
00:37:59,605 --> 00:38:02,543
پرسیدم اینجا چکار میکنی استراسر؟
388
00:38:02,760 --> 00:38:03,949
!هی
389
00:38:04,703 --> 00:38:07,226
!هی، وایسا استراسر
390
00:38:13,003 --> 00:38:15,807
!استراسر وایسا. استراسر
391
00:38:36,269 --> 00:38:37,792
!نه
392
00:38:46,232 --> 00:38:50,279
این یه ماموریت اس اس هست که توسط
نیروی دریایی حمایت میشه
393
00:38:50,380 --> 00:38:51,934
فوق محرمانه
394
00:38:52,964 --> 00:38:54,567
چرا من؟
395
00:38:54,743 --> 00:39:01,347
بنظر من ناخدا سوم فون راینهارتس نه تنها بهترین ناخدای ناوگان
ما هست بلکه کاملا هم قابل اعتماد هست
396
00:39:01,552 --> 00:39:03,367
حالا این ماموریت دقیقا چی هست؟
397
00:39:03,441 --> 00:39:07,126
فعلا تنها چیزی که شما باید بدونید اینه که
محموله رو به نقطه تعیین شده ببرید
398
00:39:07,368 --> 00:39:12,177
اینم پاکت حاوی جزئیات ماموریت و نقشه ها
اما باید ازتون بخوام که که مهر و موم رو
399
00:39:12,208 --> 00:39:15,889
تا زمانیکه به مدار 20 درجه غربی نرسیدید، باز نکنید
400
00:39:15,981 --> 00:39:19,800
اینجوری بطور کامل از افشا شدن جزئیات نقشه، قبل از
حرکت شما جلوگیری میکنیم
401
00:39:19,902 --> 00:39:21,906
البته بازرس
402
00:39:22,910 --> 00:39:25,918
...بعضی از افرادم رفتن مرخصی از جمله معاون اولم
403
00:39:25,961 --> 00:39:27,672
من ترتیب این کار رو هم دادم
404
00:39:27,707 --> 00:39:33,110
اون افرادت که مرخصی هستن، با خدمه زیردریایی یو612
ناخدا ورانگل جایگزین میشن
405
00:39:33,414 --> 00:39:36,344
در هر صورت قصد داشتم خدمه یو612 رو از هم جدا کنم
406
00:39:36,408 --> 00:39:39,573
چون خدمه ورانگل نیستن
خدمه هوفمان بودن
407
00:39:39,727 --> 00:39:43,131
ناوبان شیلر معاون اول جدید شما میشه
408
00:39:45,552 --> 00:39:48,621
پس باید فورا با شیلر صحبت کنم
409
00:39:49,167 --> 00:39:54,094
ناخدا راینهارتس، این ماموریت بسیار مهم و حائز اهمیت هست
410
00:39:54,894 --> 00:39:56,721
...نه فقط برای اس اس
411
00:39:57,047 --> 00:39:59,610
بلکه برای تبلیغات جنگی آلمان و روحیه بخشی به مردم
412
00:41:12,867 --> 00:41:17,290
الی عزیزم، من به تصمیمی رسیدم
413
00:41:17,479 --> 00:41:22,777
و امیدوارم بعد از اینکه دلایل خودمو برات توضیح
دادم، منو در این تصمیم حمایت کنی
414
00:41:23,727 --> 00:41:25,851
علی ایحال ضروری هست
415
00:41:25,962 --> 00:41:31,907
که بعد از اینکه این نامه رو دریافت کردی
آلمان رو ترک کنی
416
00:41:32,358 --> 00:41:36,654
من تو رو خوب میشناسم دژکی
!کس کش پدرهای بی ناموسی مثل تو رو خوب میشناسم
417
00:41:36,795 --> 00:41:39,439
تو حتی حاضری ننه خودت رو هم بخاطر پول بفروشی
مگه نه؟
418
00:41:39,521 --> 00:41:41,660
- ننم مرده
- یه پاپاسی هم گیرت نمیاد
419
00:41:41,708 --> 00:41:44,152
دیگه هیچ یهودی توی لاروشل نمونده
420
00:41:44,408 --> 00:41:48,196
به اندازه کافی وقتمو بخاطر تو هدر دادم
!بزن به چاک
421
00:41:49,910 --> 00:41:53,691
!گفتم بزن به چاک وگرنه میندازمت توی هلفدونی
422
00:42:03,769 --> 00:42:08,776
- چیزی واسم داری؟
- این امروز صبح از برلین رسیده
423
00:42:16,857 --> 00:42:19,100
ممنون
424
00:42:30,795 --> 00:42:32,839
الان داشتی با کی حرف میزدی؟
425
00:42:33,002 --> 00:42:37,447
فرانسویت هم مثل پات خیلی بهتر شده بازرس
426
00:42:37,687 --> 00:42:40,893
اسمش آناتول دژکی هست
از اراذل و اوباش شهره
427
00:42:41,350 --> 00:42:44,575
- چی میخواست؟
- یه مشت شر و ور درباره یهودیایی که قایم شدن میگفت
428
00:42:44,667 --> 00:42:46,309
دنبال پول بود
429
00:42:46,406 --> 00:42:51,011
من بهش گفتم که تو ترتیب همه یهودیای لاروشل رو دادی
و داشت با اینکارش بهت توهین میکرد
430
00:43:02,948 --> 00:43:07,283
آقای دژکی. ببخشید، لطفا یه لحظه صبر کنید
431
00:43:09,377 --> 00:43:12,291
بازرس دووال به من گفت که شما اطلاعاتی دارید
432
00:43:12,419 --> 00:43:14,994
آره ولی مجانی نیست
433
00:43:16,633 --> 00:43:19,055
...متاسفم که نا امیدتون میکنم
434
00:43:19,129 --> 00:43:22,391
ولی بخاطر انجام وظیفه که قرار نیس پول بگیرید
435
00:43:22,897 --> 00:43:28,600
اگه چیزی میدونید باید بهم بگید
وگرنه مجبورم بازداشتتون کنم
436
00:43:28,802 --> 00:43:31,285
یهودیا. یه زن آلمانی هم ازشون مراقبت میکنه
437
00:43:34,319 --> 00:43:35,721
کدوم زن؟
438
00:43:38,107 --> 00:43:41,525
یکی که میشناسی
439
00:43:52,643 --> 00:43:54,260
احتمالا چیز خاصی نیست
440
00:43:54,291 --> 00:43:58,135
ولی این یارو ادعا میکرد که چندتا یهودی توی
یه زیرزمین در خیابون دو لامر قایم شدن
441
00:43:58,246 --> 00:44:00,027
خیابون دو لامر. میدونم کجاست
442
00:44:00,142 --> 00:44:03,387
بلوک 28 خیابون دو لامر
با یه واحد میرم اونجا رو بررسی میکنم
443
00:44:03,655 --> 00:44:09,232
و مثل همیشه بعد از تاریکی هوا میریم
قرار نیس جلب توجه کنیم
444
00:44:11,427 --> 00:44:13,005
باشه
445
00:44:33,485 --> 00:44:35,667
کدوم جهنم دره ای میرفتی؟
446
00:44:35,787 --> 00:44:37,790
میرفتم دخترمو ببینم
447
00:44:37,947 --> 00:44:39,103
و دخترت کجاست؟
448
00:44:41,273 --> 00:44:43,380
توی اسپانیا هست قربان
449
00:44:44,325 --> 00:44:46,982
توی یه یتیم خونه
450
00:44:47,312 --> 00:44:49,964
- ...در واقع توی یه صومعه
- اسپانیا، یتیم خونه، صومعه؟
451
00:44:50,002 --> 00:44:53,645
فکر کردی من ابلهم؟
452
00:44:54,329 --> 00:44:56,480
مادرش فوت کرده
453
00:44:57,916 --> 00:45:01,799
از این بابت متاسفم ولی هنوزم این کارت فرار از خدمت
حساب میشه
454
00:45:01,841 --> 00:45:05,244
میتونم همین الان بدم جوخه آتش تیربارونت کنه
455
00:45:12,334 --> 00:45:17,507
از طرف دیگه خیلی ظالمانه هست که دخترت رو حالا که
مادر نداره، از پدرش هم محروم کنم
456
00:45:17,547 --> 00:45:20,647
حالا هرچقدر هم که پدرش احمقانه رفتار کرده باشه
457
00:45:20,837 --> 00:45:24,803
بعلاوه، زمان زیادی از فرارت نمیگذره و کسی متوجه غیبتت نشده
458
00:45:25,096 --> 00:45:28,127
و مهمتر از همه من به یه بیسیم چی که به زبان انگلیسی
مسلط باشه الان نیاز دارم
459
00:45:28,210 --> 00:45:31,373
برای یه ماموریت ویژه
460
00:45:40,687 --> 00:45:42,352
!برو
461
00:45:46,739 --> 00:45:50,385
راستی، بنظر میاد دخترت جاش امنه
462
00:45:50,437 --> 00:45:53,035
بهترین کاری که فعلا میتونی بکنی
اینه که زنده بمونی
463
00:45:53,121 --> 00:45:56,519
بچسب به فون راینهارتس
اون کارشو خوب بلده
464
00:45:56,675 --> 00:46:02,269
وقتی جنگ تموم شد، برو پیش دخترت
!برو بیرون
465
00:46:24,588 --> 00:46:26,132
سیمون
466
00:46:31,611 --> 00:46:33,080
!سیمون
467
00:46:38,406 --> 00:46:41,891
- فرانک؟
- داشتم میرفتم پیش آنا توی راه دستگیرم کردن
468
00:46:42,065 --> 00:46:43,307
چی؟
469
00:46:43,389 --> 00:46:45,472
...ولی فعلا بهم امان دادن. من
470
00:46:46,930 --> 00:46:49,750
باید دوباره برم دریا
همین امروز. یه ماموریت ویژه هست
471
00:46:49,968 --> 00:46:52,893
- چجور ماموریتی؟
- ...نمیدونم. خبر ندارم
472
00:46:53,856 --> 00:46:55,731
مهم نیست
473
00:46:56,313 --> 00:46:58,387
آره مهم نیس
474
00:46:58,479 --> 00:47:02,645
بیا از این به بعد فقط نگران مسایل با اهمیت باشیم
475
00:47:13,080 --> 00:47:17,632
تو چی؟
تا کی میخوای اینجا بمونی؟
476
00:47:18,157 --> 00:47:19,931
باید از چنگ فورستر فرار کنی
477
00:47:20,098 --> 00:47:24,237
دیر یا زود ازت انتقام میگیره
478
00:47:24,760 --> 00:47:26,463
...فرانک
479
00:47:26,903 --> 00:47:28,225
برادر عزیزم
480
00:47:29,446 --> 00:47:32,502
بعضی وقتا چیزی رو نمیشه تغییر داد
481
00:47:36,256 --> 00:47:37,938
مواظب خودت باش
482
00:47:59,072 --> 00:48:01,316
- مارگو بوستال کجاست؟
- اتاق 5
483
00:48:09,732 --> 00:48:13,297
- مارگو؟
- سیمون؟ اینجا چکار میکنی؟
484
00:48:13,941 --> 00:48:16,582
موقعی که فورستر بیمارستان بستری بود این اتفاق افتاد
485
00:48:16,676 --> 00:48:19,379
یه بازرس جوان اومد سراغم
486
00:48:19,666 --> 00:48:24,479
چون موقعی که دفاتر ثبت و احوال شهری رو چک میکرده
487
00:48:24,903 --> 00:48:27,919
متوجه شده که یه خانواده یهودی بعد از جمع آوری یهودیا
در اواخر ماه اوت از پاریس اومدن اینجا
488
00:48:27,972 --> 00:48:29,990
ولی هیچ سندی مبنی بر رفتن اون خانواده از لاروشل نبوده
489
00:48:30,047 --> 00:48:34,093
من بهش گفتم این موضوع رو به فورستر اطلاع میدم
ولی بجاش رفتم دنبالشون گشتم
490
00:48:34,449 --> 00:48:37,333
توی خونه خواهر زن دیوید پیداشون کردم
491
00:48:37,399 --> 00:48:40,044
توی زیرزمین اون خونه بودن و گرسنه هم بودن
492
00:48:41,855 --> 00:48:43,832
من اسامیشون رو از دفتر ثبت پاک کردم
493
00:48:43,878 --> 00:48:47,083
و از اون موقع تا الان هرچی بتونم غذا پیدا کنم
واسشون میبرم
494
00:48:47,695 --> 00:48:48,816
ماجرا این بود
495
00:48:49,422 --> 00:48:51,986
میدونستم تسلیم نشدی
496
00:48:52,367 --> 00:48:53,768
تو چی؟
497
00:48:55,040 --> 00:48:57,314
من الان با گروه مقاومت همکاری میکنم
498
00:48:57,442 --> 00:49:00,007
وقتی داشتم آنا رو فراری میدادم باهاشون آشنا شدم
499
00:49:00,181 --> 00:49:03,190
منو برگردوندن اینجا تا برای یهودیا مسیر فرار جدید
تعبیه کنم
500
00:49:03,385 --> 00:49:07,090
پس میتونی بهم کمک کنی؟
میتونی فراریشون بدی؟
501
00:49:07,307 --> 00:49:13,112
خودم نمیتونم. من باید همینجا بمونم
فورستر هیچوقت اجازه نمیده از دستش فرار کنم
502
00:49:28,273 --> 00:49:31,882
فکر نمیکردم به این زودی ببینمتون قربان
503
00:49:33,105 --> 00:49:34,321
تو رو هم همینطور
504
00:49:34,402 --> 00:49:37,379
- !رئیس، مردک
- شما رو هم همینطور رئیس
505
00:49:37,685 --> 00:49:40,449
!اشترلیتس، استراسر
506
00:49:41,225 --> 00:49:45,640
انقدر بدبخت شدن و آدم کم آوردن که بهم یه شانس
!دوباره دادن. الان سرمهندسم
507
00:49:45,958 --> 00:49:49,310
من رادیو و وسایل ارتباطی رو چک کردم قربان
همه سالمن و خوب کار میکنن
508
00:49:49,413 --> 00:49:53,047
ممنون ولی حالا که مهناوی استراسر اینجاست
میخوام اون همه چی رو چک بکنه
509
00:49:53,172 --> 00:49:57,563
- ارتباطات رادیویی بسیار حائز اهمیته
- درسته قربان
510
00:50:02,541 --> 00:50:05,472
رفقای جدیدمون
511
00:50:05,679 --> 00:50:09,203
- متصدی اژدری؟
- ...بله
512
00:50:12,425 --> 00:50:13,667
جناب معاون اول
513
00:50:14,568 --> 00:50:16,617
!ناخدا وارد زیردریایی شدن
514
00:50:16,787 --> 00:50:18,813
!خبردار
515
00:50:21,097 --> 00:50:23,490
!آزاد
516
00:50:25,628 --> 00:50:28,300
...اونایی که منو میشناسید میدونید که
517
00:50:28,481 --> 00:50:32,300
تا جای امکان در زیردریاییم چندان به سلسله مراتب و رتبه بندی نظامی
اهمیتی نمیدم و جو صمیمانه ای داریم
518
00:50:32,375 --> 00:50:35,219
برای فرماندهی زیردریاییم نیازی به این سلسله مراتب ندارم
519
00:50:35,313 --> 00:50:38,789
اما فراموش نکنید که همه باهم سفر میکنیم و میجنگیم
520
00:50:39,589 --> 00:50:41,527
- برگردید سر کارتون
- اطاعت ناخدا
521
00:50:41,558 --> 00:50:43,847
همه برگردن سر پست خودشون
522
00:50:47,930 --> 00:50:50,430
- اینا کی هستن؟
- افراد ورانگل هستن
523
00:50:50,525 --> 00:50:52,489
شنیدم نزدیک بوده زیردریاییشون غرق بشه
524
00:50:52,586 --> 00:50:55,055
بهتره وقتی من سوار زیردریایی
!هستم، مواظب رفتارشون باشن
525
00:50:55,174 --> 00:50:57,541
میدونیم دستوراتمون چیه قربان؟
526
00:50:57,724 --> 00:51:00,568
بعد از اینکه از اله دو ره رد شدیم
میریم به سمت غرب
527
00:51:00,894 --> 00:51:05,308
در مدار 20 درجه غربی من پاکت مهر و موم شده
حاوی دستورات ستاد فرماندهی رو باز میکنم
528
00:51:05,968 --> 00:51:07,440
محموله مون رسید قربان
529
00:51:08,144 --> 00:51:09,440
بیارش داخل
530
00:51:15,000 --> 00:51:16,437
محموله اینه؟
531
00:51:16,758 --> 00:51:18,859
نه کاملا
532
00:51:46,064 --> 00:51:51,874
ناخدا سوم فون راینهارتس؟
اشتورمبانفورر اروین فریدل از اس اس هستم
**اشتورمبانفورر درجه ای مربوط به نیروهای نظامی حزب نازی**
**بود و معادل درجه سرگرد در ارتش بود. نیروهای اس اس از اسامی**
**روتین و کلاسیک ارتش برای درجات خود استفاده نمیکردند اما درجات این**
**سازمان معادل هایی با درجات ارتش داشت**
533
00:51:51,993 --> 00:51:55,743
رفقام اونتراشتورم فورر سالتس و فرویند هستن
**درجه اونتراشتورم فورر در سازمان اس اس معادل**
**ستوان دوم در ارتش بود**
534
00:51:56,555 --> 00:51:58,180
...به زیردریایی خوش آمدید
535
00:51:59,357 --> 00:52:00,828
آقایان
536
00:52:02,356 --> 00:52:07,778
شما رو در خوابگاه افسران جا میدیم و
رفقاتون رو در خوابگاه درجه داران
537
00:52:07,899 --> 00:52:10,983
معاون دوم فیشر
آقایان رو راهنمایی کنید
538
00:52:11,173 --> 00:52:12,665
اطاعت ناخدا
539
00:52:19,081 --> 00:52:21,144
!اشتورمبانفورر
540
00:52:21,313 --> 00:52:25,196
میتونم ازتون خواهش کنم اسلحه تون رو تحویل بدید؟
541
00:52:37,036 --> 00:52:40,051
به ما دستور دادن تفنگامون رو به کسی ندیم
542
00:52:41,425 --> 00:52:47,339
مگه قرار نبود دستور دریافت کنید که حتی ازمون نخواید
اسلحه هامون رو تحویل بدیم؟
543
00:52:48,606 --> 00:52:51,637
قبل از اینکه شما سوار زیردریایی بشید، من حتی
نمیدونستم محموله مون چی هست
544
00:52:51,711 --> 00:52:58,294
پس اینجور که پیداست من در درجه بندی مربوط به این ماموریت
ارشدتر هستم و میتونم از مزایاش استفاده کنم
545
00:52:59,401 --> 00:53:00,723
معاون اول
546
00:53:22,963 --> 00:53:24,165
همینجاست
547
00:53:29,396 --> 00:53:32,716
- چی شده؟
- فقط هرکاری گفتم بکن
548
00:53:34,271 --> 00:53:38,005
دیوید دارن میان که دستگیرتون کنن
باید قبل از تاریکی هوا فرار کنید
549
00:53:38,535 --> 00:53:40,230
- این کیه؟
- مارگو. دوستمه
550
00:53:40,291 --> 00:53:42,574
قراره مارگو بهتون کمک کنه
وسایلتون رو جمع کنید
551
00:53:43,570 --> 00:53:45,007
- سلام بچه ها، باید از اینجا بریم
- نترسید
552
00:53:45,140 --> 00:53:47,410
- وسایلتون رو جمع کردید؟
- آره
553
00:53:47,563 --> 00:53:48,806
- بگیرش
- دیوید
554
00:53:48,941 --> 00:53:51,004
- ساکت
- دیوید، باید همین الان بریم
555
00:53:51,232 --> 00:53:52,972
!باید بریم
556
00:53:57,005 --> 00:53:58,818
اومدن
557
00:53:59,048 --> 00:54:01,932
برو برو برو، مارگو بچه ها رو میبری؟
558
00:54:02,216 --> 00:54:05,561
- دیوید تو اول برو
- از پنجره برو بیرون
559
00:54:05,871 --> 00:54:07,707
من میرم اونجا. برو دیگه
560
00:54:08,914 --> 00:54:10,437
!اینجا خونه منه
561
00:54:13,439 --> 00:54:15,238
- بیا
- !روت
562
00:54:17,972 --> 00:54:19,034
!سیمون
563
00:54:19,136 --> 00:54:20,692
!فقط برو
564
00:54:21,318 --> 00:54:23,401
!هی ، بیا اینجا
565
00:54:26,542 --> 00:54:27,456
!مارگو
566
00:54:37,862 --> 00:54:40,185
بیاید، دنبالم بیاید
567
00:54:56,939 --> 00:54:58,646
!ولم کنید
568
00:55:14,926 --> 00:55:15,666
بریم
569
00:55:15,745 --> 00:55:18,221
- باید همین اطراف باشن
- عجله کنید
570
00:55:35,009 --> 00:55:36,492
ادامه بدید
571
00:55:39,073 --> 00:55:41,075
بیرون خونه دوباره جمع میشیم
572
00:55:59,437 --> 00:56:02,080
صبر نکردیم تاریک بشه مگه نه؟
573
00:56:09,074 --> 00:56:11,091
تو رو میخواستم
574
00:56:11,519 --> 00:56:13,130
فقط تو رو
575
00:56:17,385 --> 00:56:19,489
یهودیا فرار کردن قربان
576
00:56:20,683 --> 00:56:23,207
احتمالا یکی کمکشون کرده
بازم دنبالشون بگردید
577
00:56:23,372 --> 00:56:25,372
یه جایی سر و کله شون پیدا میشه
578
00:56:25,460 --> 00:56:28,024
این زن چی؟ آمبولانس خبر کنم؟
579
00:56:29,099 --> 00:56:33,823
بیاریدش طبقه بالا
580
00:56:35,099 --> 00:56:45,823
Subtitle: Young Wolf
Instagram ID: young_wolf9169