1 00:00:01,192 --> 00:00:04,654 - Juoskaa, juoskaa! - Aiemmin tapahtunutta... 2 00:00:04,821 --> 00:00:07,198 - Saimme hänet kiinni! - Tämä on se uusi. 3 00:00:07,365 --> 00:00:10,743 - Olen komentaja Waterford. - Tehköön Jumala minusta arvollisen. 4 00:00:10,910 --> 00:00:13,246 Hän on minun mieheni. Älä kuvittele mitään. 5 00:00:13,413 --> 00:00:16,374 Hedelmällisyys on Jumalan suoma lahja. 6 00:00:16,541 --> 00:00:21,170 Te tytöt palvelette Uskollisten johtajia ja heidän mahoja vaimojaan. 7 00:00:21,337 --> 00:00:23,840 Synnytätte heille lapsia. 8 00:00:24,006 --> 00:00:27,552 - Tervetuloa hullujenhuoneelle. - Autuaita ovat kärsivälliset. 9 00:00:27,718 --> 00:00:31,556 - Mitä hänelle tehtiin? - "Jos silmäni viettelee, repäise se." 10 00:00:31,722 --> 00:00:35,893 Hän on komentajan kuljettaja. Kenties hän tarkkailee minua. 11 00:00:36,060 --> 00:00:41,399 Talossasi on silmä. Ole varovainen. 12 00:00:41,566 --> 00:00:45,903 Minun nimeni on June. Aion pysyä elossa. 13 00:01:04,088 --> 00:01:09,051 Sininen. Annan sen vallata mieleni. 14 00:01:09,218 --> 00:01:13,306 Blue Moon. Rhapsody in Blue. 15 00:01:13,473 --> 00:01:18,895 Tangled Up in Blue. Blue Öyster Cult. Blue Monday. 16 00:01:20,062 --> 00:01:23,608 Automme oli sen värinen. Ostimme sen netistä. 17 00:01:24,942 --> 00:01:27,153 Se tuoksui vaahterasiirapilta. 18 00:01:27,320 --> 00:01:31,532 Luke sanoi, että jäähdytin vuosi ja se voisi olla haitaksi lapsille. 19 00:01:31,699 --> 00:01:35,078 Kun vika korjattiin, kaipasin sitä tuoksua. 20 00:01:35,244 --> 00:01:40,833 Hannahkin kaipasi. Hän sanoi, että se tuoksui lauantailta. 21 00:01:54,013 --> 00:01:56,307 Kunpa hän panisi hommiin vauhtia. 22 00:02:18,413 --> 00:02:21,791 - Hei. - Siunattu olkoon hedelmä. 23 00:02:26,212 --> 00:02:28,131 Herra avatkoon. 24 00:02:44,313 --> 00:02:48,067 Meidän pitäisi mennä. Pian tulee rankkasade. 25 00:02:50,903 --> 00:02:52,947 Haluaisitko mennä pitkää reittiä? 26 00:02:53,114 --> 00:02:58,494 - Te kastutte. - Minä pidän sateesta. 27 00:02:58,661 --> 00:03:03,624 Miten vain. Me lähdemme kotiin. 28 00:03:04,667 --> 00:03:07,003 - Hänen silmänsä alla. - Hänen silmänsä alla. 29 00:03:12,258 --> 00:03:15,553 - Onkohan täällä turvallista puhua? - Jos olemme varovaisia. 30 00:03:15,720 --> 00:03:19,348 - Oletko kotoisin täältä? - Brooklinesta. Entä sinä? 31 00:03:19,515 --> 00:03:24,645 Missoulasta, Montanasta, jos uskot. Muutin tänne koulun vuoksi. 32 00:03:29,233 --> 00:03:33,863 - Oletko töissä kaupungissa? Olitko? - Olin kirjan apulaistoimittaja. 33 00:03:34,030 --> 00:03:38,868 Tyttäreni Hannahin synnyttyä tein osa-aikatöitä, joskus paperihommia. 34 00:03:39,035 --> 00:03:42,538 Toimitimme romaaneja ja akateemisia kirjoja. 35 00:03:42,705 --> 00:03:46,000 Toimitimme yhdeksän osaa haukkametsästyksen historiasta. 36 00:03:46,167 --> 00:03:53,174 - Juuri nyt se kuulostaa hauskalta. - Se kuulostaa mahtavalta. 37 00:03:56,094 --> 00:03:59,263 Minä luennoin yliopistossa solubiologiasta. 38 00:03:59,430 --> 00:04:04,602 Luulin, että collegen professorit lähetettiin Siirtomaihin tai... 39 00:04:04,769 --> 00:04:11,359 Minulla on kaksi hyvää munasarjaa. Syntejäni katsottiin läpi sormien. 40 00:04:18,825 --> 00:04:23,913 St. Paul's. Tuo oli isäni seurakunta. 41 00:04:26,040 --> 00:04:28,543 Tyttäreni kastettiin tuolla. 42 00:04:31,838 --> 00:04:35,216 New Yorkin St. Patrick's hajotettiin. 43 00:04:36,259 --> 00:04:40,888 Se räjäytettiin. Jokainen kivi heitettiin Hudson-jokeen. 44 00:04:41,055 --> 00:04:43,599 Se pyyhittiin pois, jumalauta. 45 00:04:46,602 --> 00:04:51,315 Mistä tiedät? Mistä tiedät, että talossani on silmä? 46 00:05:32,231 --> 00:05:36,069 Ei se mitään, että helpotuit, kun he eivät hakeneet sinua. 47 00:05:36,235 --> 00:05:39,739 - He hakivat jonkun muun. - Tiedän. 48 00:05:43,576 --> 00:05:45,161 Heitä voi auttaa. 49 00:05:48,581 --> 00:05:49,999 Voit liittyä meihin. 50 00:05:52,418 --> 00:05:57,048 - Mitä tarkoitat? - On olemassa verkosto. 51 00:05:58,966 --> 00:06:04,472 - En tiedä. En ole sellainen. - Ei kukaan ole ennen kuin on pakko. 52 00:06:04,639 --> 00:06:09,477 Waterford on korkeassa asemassa. Sinun pitäisi ottaa selvää ja kertoa. 53 00:06:13,064 --> 00:06:15,900 - Ottaa selvää mistä? - Mistä tahansa. 54 00:06:19,445 --> 00:06:20,988 - Älä sano mitään. - En toki. 55 00:06:27,120 --> 00:06:28,621 Onko olemassa "me"? 56 00:06:30,331 --> 00:06:34,419 Se tuntuu kuvitelmalta, niin kuin salaisuudet viidennellä luokalla. 57 00:06:34,585 --> 00:06:37,588 Ihmiset mystisine taustoineen ja synkkine sidoksineen. 58 00:06:39,966 --> 00:06:45,096 Sen ei pitäisi olla maailman todellinen tila. 59 00:06:45,263 --> 00:06:49,308 Se on hävinneestä todellisuudesta aiheutunut krapula. 60 00:06:49,475 --> 00:06:54,188 Nykyään Uskollisten vartijat ja amerikkalaissotilaat- 61 00:06:54,355 --> 00:06:57,525 - taistelevat panssarivaunuilla Chicagon rippeissä. 62 00:06:57,692 --> 00:07:01,988 Nykyään Anchorage on Yhdysvaltain jäännösten pääkaupunki- 63 00:07:03,030 --> 00:07:08,035 - ja kaupungin yllä liehuvassa lipussa on vain kaksi tähteä. 64 00:07:08,202 --> 00:07:11,789 Nykyään synkkyys ja salaisuudet ovat arkipäivää. 65 00:07:11,956 --> 00:07:17,462 Nykyään täytyy olla "me", koska nykyään on myös "he". 66 00:07:35,854 --> 00:07:38,940 - Yllättikö sade? - Kyllä. 67 00:07:40,567 --> 00:07:45,655 - Olit melko kauan poissa. - Kävelemme joskus joen viertä. 68 00:08:02,964 --> 00:08:05,258 Sinun pitää olla varuillasi. 69 00:08:07,135 --> 00:08:10,514 - Joen varrellako? - Gleniläisen kanssa. 70 00:08:14,893 --> 00:08:20,023 - Käymme yhdessä kaupassa. - On vaarallista lähentyä. 71 00:08:47,175 --> 00:08:49,010 Hän haluaa tavata sinut. 72 00:08:50,637 --> 00:08:53,765 - Kuka? - Komentaja. 73 00:08:54,808 --> 00:08:56,643 Tänä iltana hänen toimistossaan. 74 00:08:58,770 --> 00:09:03,734 - Miksi? - Kello 21. Älä myöhästy. 75 00:09:09,322 --> 00:09:12,075 Komentajien kanssa kahden kesken olo on kiellettyä. 76 00:09:12,242 --> 00:09:16,413 Emme ole jalkavaimoja. Olemme kaksijalkaisia kohtuja. 77 00:09:16,580 --> 00:09:21,501 Ehkä hän tietää Gleniläisestä. Kutsuttiinko minut päätepisteeseeni? 78 00:09:21,668 --> 00:09:26,214 Ei. Kyseessä ei ollut kutsu. En voi pahoitella, etten pääse. 79 00:09:38,143 --> 00:09:39,686 Frediläinen! 80 00:09:47,069 --> 00:09:51,031 Synnytysauto tuli. Pian nyt. Eivät he koko päivää odota. 81 00:09:58,747 --> 00:10:03,293 Pärjään kyllä. Kiitos. 82 00:10:06,463 --> 00:10:08,757 Rukoilen hyviä uutisia. 83 00:10:26,066 --> 00:10:29,403 Kaikki sujuu hyvin. 84 00:10:31,905 --> 00:10:35,450 Eikö olekin ihanaa? Ihanaa. 85 00:10:35,617 --> 00:10:41,331 - Kuka se on? - Warrenilainen. Ylistetty olkoon. 86 00:10:42,374 --> 00:10:47,295 Yksisilmäinen sekopää-Janine. Minkä hän synnyttää? 87 00:10:47,462 --> 00:10:53,802 Epävauvan, jolla on pieni pää tai kuono tai ei sydäntä? 88 00:10:53,969 --> 00:11:00,725 Mahdollisuus saada terve vauva on yksi viidestä, jos tulee raskaaksi. 89 00:11:09,651 --> 00:11:15,824 Onko kaikki hyvin? Ei mitään hätää. Olemme pian perillä. 90 00:11:17,701 --> 00:11:19,828 No niin. Perillä ollaan. 91 00:11:27,544 --> 00:11:32,132 Ei mitään hätää. Hei, voisiko joku auttaa? 92 00:12:05,915 --> 00:12:11,128 - Täällä tuoksuu aito kahvi. - Me teemme työt, ja he herkuttelevat. 93 00:12:12,797 --> 00:12:15,341 Kaikki on hyvin. 94 00:12:15,508 --> 00:12:20,554 Hengittele. Noin. 95 00:12:20,721 --> 00:12:24,725 - Hengitä. Hyvä. - Hengittele vain. 96 00:12:27,394 --> 00:12:32,817 - Pärjäät hienosti. - Kiitos. 97 00:12:40,533 --> 00:12:43,202 Hengitä. 98 00:12:43,369 --> 00:12:45,871 - Aivan erityinen päivä. - Siunattu päivä. 99 00:12:46,038 --> 00:12:51,502 Hengitä. Hengitä. 100 00:12:51,669 --> 00:12:58,509 - Olemme tukenasi. - Hengitä. 101 00:13:02,263 --> 00:13:07,768 - Hienoa. - Hän pärjää todella hyvin. 102 00:13:07,935 --> 00:13:12,940 - Suljetaan silmät. - Onpa herkullista kahvia. 103 00:13:13,983 --> 00:13:19,155 Juuri noin. Ei mitään hätää. 104 00:13:22,366 --> 00:13:23,993 Hengitä. 105 00:13:27,413 --> 00:13:32,460 - Pidättele. Pidättele. - Vielä uudestaan, tytöt. 106 00:13:32,626 --> 00:13:34,587 Huoneesta kantautuu tietty haju. 107 00:13:35,796 --> 00:13:39,216 Se on jotain alkukantaista. Se on pesän haju. 108 00:13:39,383 --> 00:13:43,512 - Pidättele... - Asutettujen luolien haju. 109 00:13:43,679 --> 00:13:49,268 Se on sen huovan haju, jolle kissa synnytti ennen kuin se leikattiin. 110 00:13:49,435 --> 00:13:55,232 Hengitä, hengitä, hengitä... 111 00:13:55,399 --> 00:13:57,902 Se on alun haju. 112 00:13:58,069 --> 00:14:03,532 Pidättele, pidättele, pidättele. 113 00:14:03,699 --> 00:14:09,330 Hengitä ulos, hengitä ulos, hengitä ulos. 114 00:14:09,497 --> 00:14:15,127 Hengitä, hengitä, hengitä. 115 00:14:15,294 --> 00:14:21,467 Ja pidättele, pidättele, pidättele. 116 00:14:21,634 --> 00:14:27,223 Hengitä ulos, hengitä ulos, hengitä ulos. 117 00:14:28,265 --> 00:14:34,105 - Hengitä, hengitä, hengitä... - Hei. 118 00:14:34,271 --> 00:14:40,319 - Ja pidättele... - Pärjäät hienosti. 119 00:14:40,486 --> 00:14:46,909 Hengitä ulos, hengitä ulos, hengitä ulos. 120 00:15:09,098 --> 00:15:14,145 Tuoksut todella hyvältä. Kyllä vain. 121 00:15:14,311 --> 00:15:19,859 Hei, Hannah. Hei. 122 00:15:21,318 --> 00:15:25,281 Terve. Katseletko ympärillesi? 123 00:15:27,950 --> 00:15:30,286 Valvottaako isi sinua? 124 00:15:35,040 --> 00:15:40,212 - Hei, äiti. Miten täällä voidaan? - Oikein hyvin kai. 125 00:15:40,379 --> 00:15:44,675 - Soittaako lääkäri koetuloksista? - Labra lähetti ne juuri. 126 00:15:44,842 --> 00:15:49,054 Kaikki on normaalisti. Geeni- ja sydänarvot ovat kunnossa. 127 00:15:49,221 --> 00:15:54,769 - Hän on terve pikkutyttö. - Niin on. Luojan kiitos. 128 00:15:54,935 --> 00:16:00,649 - Niin on. - Katsopas tyttöä. 129 00:16:00,816 --> 00:16:04,987 Joku pääsee ensimmäiseen kylpyynsä. 130 00:16:05,154 --> 00:16:11,786 No niin. No niin, Hannah. 131 00:16:11,952 --> 00:16:17,583 - Kylpyaika. - Missä vauvat ovat? 132 00:16:17,750 --> 00:16:23,339 Meillä oli vaikea yö. Kaksi joutui teho-osastolle. 133 00:16:23,506 --> 00:16:27,051 Muut ovat Jumalan luona. 134 00:17:29,780 --> 00:17:33,534 Minuun sattuu! 135 00:17:37,496 --> 00:17:43,919 Hengitä, hengitä, hengitä. 136 00:17:44,086 --> 00:17:50,009 Hengitä, hengitä, hengitä. 137 00:17:50,176 --> 00:17:55,639 - Pitäisikö minun pestä nämä? - Ei. Emäntä on pikkutarkka. 138 00:17:56,891 --> 00:18:03,647 Hengitä, hengitä, hengitä. 139 00:18:03,814 --> 00:18:09,528 Onpa tuolla väkeä. Joku on sentään terästänyt mehun. 140 00:18:11,822 --> 00:18:13,949 Oletko kunnossa? 141 00:18:20,206 --> 00:18:24,585 Hän haluaa tavata minut kahden kesken. 142 00:18:26,087 --> 00:18:27,713 Komentajasiko? 143 00:18:29,590 --> 00:18:35,137 - Helvetti. Etkö tiedä syytä? - En. 144 00:18:35,304 --> 00:18:41,560 Ehkä hän teki niin myös edeltäjäsi kanssa. Yritän selvittää asian. 145 00:18:41,727 --> 00:18:47,149 - Se on liian vaarallista. - Pärjään kyllä. Olen ovela. 146 00:18:51,362 --> 00:18:54,365 Mitä sinä teet? 147 00:18:54,532 --> 00:19:01,372 - Minä vain autan, rouva Waterford. - Jätä ne. Tule mukaani. 148 00:19:06,919 --> 00:19:10,756 Frediläinen, miten siellä menee? 149 00:19:10,923 --> 00:19:15,845 - Supistusten väli on lyhentynyt. - Se kestää loputtoman kauan. 150 00:19:16,011 --> 00:19:20,307 - Onko siellä puhuttu perätilasta? - Ei, rouva. 151 00:19:20,474 --> 00:19:26,147 - On kai vain oltava kärsivällinen. - Aivan, rouva. 152 00:19:27,731 --> 00:19:30,192 Haluaisitko keksin, kultaseni? 153 00:19:30,359 --> 00:19:32,737 Heitä ei pidä hemmotella. Sokeri on pahaksi. 154 00:19:32,903 --> 00:19:37,032 Kai hänelle voi yhden antaa näin tärkeänä päivänä? 155 00:19:38,117 --> 00:19:40,745 Frediläinen, haluaisitko keksin? 156 00:19:43,998 --> 00:19:49,462 Mielelläni, kiitos. 157 00:19:58,345 --> 00:20:00,222 Ole hyvä. 158 00:20:09,064 --> 00:20:11,150 Kylläpä hän on hyväkäytöksinen. 159 00:20:19,075 --> 00:20:21,160 Voit poistua. 160 00:20:26,832 --> 00:20:34,006 - He ovat kaikki pikku huoria. - Täytyy tyytyä siihen, mitä annetaan. 161 00:21:25,106 --> 00:21:30,779 - Hengitä, hengitä, hengitä! - Tytöt! Energiaa! 162 00:21:30,946 --> 00:21:35,951 Antakaa hänen tuntea hurskautenne, ja meidät palkitaan. 163 00:21:36,117 --> 00:21:39,996 Pidättele, pidättele, pidättele! 164 00:21:40,163 --> 00:21:44,543 Hengitä ulos, hengitä ulos, hengitä ulos! 165 00:21:45,585 --> 00:21:50,507 Hyvä tyttö, Warrenilainen. Pärjäät hienosti. 166 00:21:50,674 --> 00:21:53,885 Olemme ylpeitä sinusta. 167 00:21:54,052 --> 00:21:59,432 Ei, minä... Minun täytyy saada jaloitella. 168 00:21:59,599 --> 00:22:03,520 Venyttele jalkojasi hieman. Auttakaa häntä, tytöt. 169 00:22:14,781 --> 00:22:17,742 Viekää hänet tuoliin. Aika on koittanut. 170 00:22:17,909 --> 00:22:20,537 Noin. Ihan rauhassa. 171 00:22:36,052 --> 00:22:39,306 - Aika on koittanut. - Nyt on aika ponnistaa. 172 00:22:39,472 --> 00:22:45,395 Ponnista, ponnista, ponnista! Hengitä, hengitä, hengitä! 173 00:22:45,562 --> 00:22:52,819 Ponnista, ponnista, ponnista! Hengitä, hengitä, hengitä! 174 00:22:52,986 --> 00:22:56,531 Hengitä, hengitä, hengitä! 175 00:23:10,629 --> 00:23:16,927 Ponnista, ponnista, ponnista! Hengitä, hengitä, hengitä! 176 00:23:17,093 --> 00:23:23,225 Ponnista, ponnista, ponnista! Hengitä, hengitä, hengitä! 177 00:23:23,391 --> 00:23:27,312 Ponnista, ponnista, ponnista! Hengitä, hengitä, hengitä! 178 00:24:04,182 --> 00:24:05,892 Siunaathan meitä? 179 00:24:13,650 --> 00:24:17,571 Hyvävointinen ja terve tyttö. 180 00:24:19,489 --> 00:24:22,033 Ylistetty olkoon. 181 00:24:28,540 --> 00:24:31,042 Olenpa minä kömpelö! 182 00:24:35,463 --> 00:24:38,466 Nyt on aika riemuita, kultaseni. 183 00:24:38,633 --> 00:24:43,305 Tämä hetki on meille onnellinen. 184 00:24:46,391 --> 00:24:50,186 Ajattele, mikä sinua odottaa, tyttöseni. 185 00:25:06,620 --> 00:25:12,834 Kaikki on hyvin. Katso minuun. Hän on kaunis. Hän on kaunis. 186 00:25:17,047 --> 00:25:20,050 Hän on ihana. Katso nyt häntä. 187 00:25:28,266 --> 00:25:34,940 - Hän on täydellinen. Eikö olekin? - Oletko valinnut nimen? 188 00:25:36,900 --> 00:25:41,238 - Angela. - Angela. 189 00:25:41,404 --> 00:25:48,370 Angela, Angela, Angela, Angela. 190 00:25:48,537 --> 00:25:55,001 Angela, Angela, Angela, Angela. 191 00:25:55,168 --> 00:26:01,716 Angela, Angela, Angela, Angela. 192 00:26:42,591 --> 00:26:44,342 Luke? 193 00:27:05,530 --> 00:27:07,449 - Hei. - Hei. 194 00:27:07,616 --> 00:27:09,826 Onko sinulla nälkä? Hain välipalaa. 195 00:27:09,993 --> 00:27:13,705 Missä hän on? Vietiinkö hänet verikokeeseen? 196 00:27:13,872 --> 00:27:19,127 Hannah ei ole täällä. Luulin, että hän on sinun kanssasi. 197 00:27:19,294 --> 00:27:23,131 - Mitä tuo on? - En tiedä. Odota tässä, rakas. 198 00:27:23,298 --> 00:27:26,801 - Luke? - Odota siinä. Tulen ihan kohta. 199 00:27:29,930 --> 00:27:31,723 Häntä ei näy. 200 00:27:37,437 --> 00:27:39,105 Luke? 201 00:27:45,779 --> 00:27:49,950 Mitä? Voi luoja! 202 00:27:58,708 --> 00:28:02,671 Hei. Anteeksi. Anteeksi. 203 00:28:07,676 --> 00:28:09,427 Mitä sinä teet? 204 00:28:10,804 --> 00:28:17,811 Hän on elossa. Minun vauvani. Minähän sanoin. 205 00:28:17,978 --> 00:28:23,108 - Hän ei ole sinun vauvasi. - Tietysti on. 206 00:28:24,651 --> 00:28:26,027 Eikö olekin suloinen? 207 00:28:31,449 --> 00:28:33,326 Luke? 208 00:28:36,872 --> 00:28:39,833 Odota, odota! Pysähdy! Hän on täällä! Pysähdy! 209 00:28:40,000 --> 00:28:43,712 - Älä vie vauvaani! - Hän on täällä! Ottakaa vauva! 210 00:28:45,213 --> 00:28:48,967 - Ei! Ei! - Tuo on minun vauvani. Olen sen isä. 211 00:28:49,134 --> 00:28:52,804 - Vauva on minun. Anna hänet minulle. - Ei! 212 00:28:52,971 --> 00:28:59,019 - Hän on kunnossa. Anna hänet! - Älkää viekö vauvaani! 213 00:28:59,185 --> 00:29:02,063 - Onko hän kunnossa? - On. 214 00:29:02,230 --> 00:29:05,108 - Älkää viekö vauvaani! - Tyttö itkee paljon. 215 00:29:05,275 --> 00:29:08,028 Älkää viekö vauvaani! 216 00:29:28,173 --> 00:29:34,679 Kukaan ei tiennyt mitään siitä, mitä komentaja mahtaa haluta. Valitan. 217 00:29:34,846 --> 00:29:37,807 Ei se ole välttämättä paha asia. 218 00:29:39,851 --> 00:29:45,857 Jos hän syyttää sinua jostain, älä puolustaudu. Pyydä vain anteeksi. 219 00:29:46,024 --> 00:29:49,527 - Heistä on ihanaa antaa anteeksi. - Selvä. 220 00:29:51,196 --> 00:29:56,326 - Kiitos, kun yritit. - Eipä kestä. 221 00:29:56,493 --> 00:29:58,995 Luultavasti hän haluaa vain suihinoton. 222 00:30:01,456 --> 00:30:05,293 Mitä hän sanoi, kun hän pyysi saada tavata sinut kahden kesken? 223 00:30:06,336 --> 00:30:08,088 Hän pani kuljettajansa asialle. 224 00:30:09,130 --> 00:30:11,633 Ole varovainen. Moni työskentelee silmille. 225 00:30:14,344 --> 00:30:20,642 Hän sanoi, etten saisi luottaa sinuun. Olet kuulemma vaarallinen. 226 00:30:20,809 --> 00:30:24,020 - Niinkö? - Niin. 227 00:30:27,816 --> 00:30:32,445 Hän on oikeassa. Kehen tahansa luottaminen on vaarallista. 228 00:30:34,781 --> 00:30:37,200 Etenkin tussua nuolevaan sukupuolipetturiin. 229 00:31:07,188 --> 00:31:09,190 On aika herätä. 230 00:31:10,233 --> 00:31:12,444 Pikkutytöllä on nälkä. 231 00:31:26,249 --> 00:31:28,960 Minulla on töitä. Pärjäätkö yksin? 232 00:31:29,127 --> 00:31:34,758 Pärjään. Olen syöttänyt poikaani. Olen tehnyt tätä ennenkin. 233 00:31:43,308 --> 00:31:46,186 Syö. 234 00:31:46,353 --> 00:31:48,772 Anna mennä. Siinä sitä olisi. 235 00:32:02,702 --> 00:32:08,041 Calebilla oli tapana tehdä noin, kun hän söi. Kiskoa minua tukasta. 236 00:32:11,044 --> 00:32:12,879 Caleb on sinun veljesi. 237 00:32:19,094 --> 00:32:21,346 Minä olen sinun äitisi. 238 00:32:26,685 --> 00:32:33,984 Kun tänään heräsin, loistin kilpaa kanssa auringon 239 00:32:34,150 --> 00:32:40,532 Kolme pikkulintua kynnykselläni istui 240 00:32:41,575 --> 00:32:45,453 Kauniisti laulaen 241 00:32:45,620 --> 00:32:49,165 Suloisin sävelin 242 00:32:49,332 --> 00:32:56,506 Viestin näin mulle kertoen 243 00:32:58,925 --> 00:33:05,056 Ei kannata olla huolissaan 244 00:33:07,976 --> 00:33:13,565 Kaikki kyllä järjestyy aikanaan 245 00:33:49,250 --> 00:33:55,214 Naiset eivät astu komentajan oven taakse. Ei edes Serena Joy. 246 00:33:56,757 --> 00:34:00,594 Millaisia miestoteemeja siellä säilytetään? 247 00:34:00,761 --> 00:34:03,139 Kenties hän haluaa minulta jotain. 248 00:34:03,305 --> 00:34:07,351 Haluaminen on heikkoutta. Se suo minulle toivoa. 249 00:34:09,019 --> 00:34:12,273 Mielessäni pyörii silti se kauhuelokuvan tyttö- 250 00:34:12,440 --> 00:34:15,192 -joka menee pimeään kellariin. 251 00:34:15,359 --> 00:34:21,449 Se tyttö, joka luulee poikaystävänsä vain pelleilevän. 252 00:34:21,615 --> 00:34:25,744 "Justin, oletko sinä siellä alhaalla?" 253 00:34:25,911 --> 00:34:31,083 Sitten hän astelee alas typerästi hymyillen kohti veristä loppuaan. 254 00:34:32,793 --> 00:34:35,588 Se tyttö on helvetinmoinen ääliö. 255 00:34:40,050 --> 00:34:44,555 - Sisään. - Jumala, älä anna minun olla ääliö. 256 00:34:51,604 --> 00:34:53,647 Sulje ovi. 257 00:35:04,325 --> 00:35:05,910 Istu. 258 00:35:12,500 --> 00:35:14,001 Ole hyvä vain. 259 00:35:48,077 --> 00:35:54,375 - Kiitos, kun tulit. - Olkaa hyvä. 260 00:35:54,542 --> 00:36:00,089 - Voit katsoa minuun. - Se ei ole sallittua. 261 00:36:00,256 --> 00:36:05,970 Täällä voimme ehkä venyttää sääntöjä ihan pikkuisen. 262 00:36:12,059 --> 00:36:15,062 Heipä hei. 263 00:36:16,981 --> 00:36:18,691 Hei. 264 00:36:20,526 --> 00:36:22,987 Sinusta tämä on varmasti outoa. 265 00:36:27,616 --> 00:36:29,577 Onhan tämä hieman outoa. 266 00:36:38,127 --> 00:36:42,756 Haluan... Tämä kuulostaa typerältä. Haluan pelata erästä peliä kanssasi. 267 00:36:45,468 --> 00:36:48,429 - Peliäkö? - Niin. 268 00:36:54,602 --> 00:36:56,812 Osaatko pelata tätä? 269 00:37:01,567 --> 00:37:03,360 - Osaan. - Mainiota. 270 00:39:37,348 --> 00:39:44,105 386 - 383. 271 00:39:44,271 --> 00:39:47,983 Olet hyvä, mutta päihitin sinut lopussa. 272 00:39:48,150 --> 00:39:52,404 - Taitoni ovat ruosteessa. - Sittenhän tämä pitää ottaa uusiksi. 273 00:39:53,447 --> 00:39:55,616 Hyvä on. 274 00:39:55,783 --> 00:40:01,705 - Kun palaan ensi viikon matkaltani? - Tarkistan aikatauluni. 275 00:40:07,128 --> 00:40:12,508 Yritä mahduttaa minut aikatauluusi. 276 00:40:18,347 --> 00:40:21,767 - Minne lähdette? - Washingtoniin. 277 00:40:21,934 --> 00:40:25,980 Se on pelkkä tylsä kokousmatka. 278 00:40:26,147 --> 00:40:28,691 Paluunne jälkeen sitten. 279 00:40:34,530 --> 00:40:40,286 Sovittu. Nyt sinun on aika lähteä kotiin. 280 00:41:08,272 --> 00:41:12,943 - Kiitos pelistä. - Ole hyvä. Hyvää yötä. 281 00:41:27,416 --> 00:41:29,084 Hyvää yötä. 282 00:42:52,751 --> 00:42:55,254 Vau. 283 00:43:47,932 --> 00:43:51,894 Tietääkö hän, mitä komentaja ja mitä teimme eilen? 284 00:43:52,061 --> 00:43:56,023 Luvattomasta matkastamme sanapelin maailmaan? 285 00:43:57,691 --> 00:43:59,401 Kiinnostaako se häntä? 286 00:44:02,238 --> 00:44:05,533 Luulenpa niin. 287 00:44:06,575 --> 00:44:10,871 Gleniläinen. Voin kertoa hänelle, että komentaja lähtee Washingtoniin. 288 00:44:11,038 --> 00:44:13,666 Yllättyyköhän hän Scrabble-pelistä? 289 00:44:13,833 --> 00:44:18,963 Hän ilahtuu, kun annoin komentajan voittaa. Hän on ylpeä minusta. 290 00:44:30,975 --> 00:44:33,227 Siunattu olkoon hedelmä. 291 00:44:36,021 --> 00:44:38,858 Herra avatkoon. 292 00:44:39,024 --> 00:44:42,820 - Sinä olet kai Frediläinen? - Kyllä. 293 00:44:44,780 --> 00:44:47,116 Ylistetty olkoon. 294 00:44:53,664 --> 00:44:59,420 - Meille on suotu hyvä sää. - Niin on. Otan sen ilolla vastaan. 295 00:45:04,550 --> 00:45:08,846 Saiko Gleniläinen siirroon uuteen asemaan näin pian? 296 00:45:10,222 --> 00:45:12,099 Minä olen Gleniläinen. 297 00:45:19,398 --> 00:45:20,816 Helvetti! 298 00:46:48,737 --> 00:46:51,866 Suomennos: Eija Virtanen www.sdimedia.com