1
00:00:01,192 --> 00:00:02,777
Løb, løb, løb, løb!
2
00:00:02,944 --> 00:00:04,654
Tidligere...
3
00:00:04,821 --> 00:00:08,282
- Hun er den nye.
- Kommandant Waterford.
4
00:00:08,449 --> 00:00:13,246
- Må Gud gøre mig oprigtig værdig.
- Han er min mand. Få ingen ideer.
5
00:00:13,413 --> 00:00:16,374
Frugtbarhed er en gave
direkte fra Gud.
6
00:00:16,541 --> 00:00:21,170
I skal tjene Lederne af de Tro
og deres ufrugtbare hustruer.
7
00:00:21,337 --> 00:00:23,840
I skal bære deres børn.
8
00:00:24,006 --> 00:00:27,552
- Velkommen til kolbøttefabrikken.
- Velsignet er de ydmyge.
9
00:00:27,718 --> 00:00:31,556
- Hvad gjorde ved hende?
- Forarger mit øje, så riv det ud.
10
00:00:31,722 --> 00:00:35,893
Han er kommandantens chauffør.
Han holder måske øje med mig.
11
00:00:36,060 --> 00:00:41,399
Der er et Øje i dit hus.
Vær forsigtig.
12
00:00:41,566 --> 00:00:45,903
Jeg hedder June.
Jeg agter at overleve.
13
00:01:04,088 --> 00:01:09,051
Blå. Jeg lader det tage mig.
14
00:01:09,218 --> 00:01:13,306
Blå måne. Rapsodi i blåt.
15
00:01:13,473 --> 00:01:18,895
Viklet ind i blåt.
Blue Oyster Cult. Blå mandag.
16
00:01:20,062 --> 00:01:23,608
Vores bil havde den farve.
Vi købte den på Craigslist.
17
00:01:24,942 --> 00:01:27,153
Den lugtede som ahornsirup.
18
00:01:27,320 --> 00:01:31,532
Luke sagde, der var et hul i køleren.
At det var usundt for børn.
19
00:01:31,699 --> 00:01:35,078
Da den blev repareret,
savnede jeg den lugt.
20
00:01:35,244 --> 00:01:40,833
Det samme gjorde Hannah. Hun
sagde, at det lugtede som lørdage.
21
00:01:54,013 --> 00:01:56,307
Jeg ville ønske,
at han ville skynde sig.
22
00:02:18,413 --> 00:02:21,791
- Hej.
- Velsignet være frugten.
23
00:02:26,212 --> 00:02:28,131
Må Herren åbne.
24
00:02:44,313 --> 00:02:48,067
Vi bør gå. Det bliver regnvejr.
25
00:02:50,903 --> 00:02:52,947
Vil du gå den lange vej?
26
00:02:53,114 --> 00:02:58,494
- I bliver fanget i regnen.
- Jeg kan lide regn.
27
00:02:58,661 --> 00:03:03,666
Okay, fint nok. Vi går hjem.
28
00:03:04,709 --> 00:03:07,003
- Under Hans øje.
- Under Hans øje.
29
00:03:12,258 --> 00:03:15,553
- Er det sikkert at tale her?
- Hvis vi er forsigtige.
30
00:03:15,720 --> 00:03:18,473
- Er du herfra?
- Brookline.
31
00:03:18,639 --> 00:03:24,645
Missoula i Montana.
Jeg flyttede hertil for at læse.
32
00:03:29,233 --> 00:03:33,863
- Arbejdede du i byen?
- Assisterende bogredaktør.
33
00:03:34,030 --> 00:03:38,868
Efter min datter, Hannah, blev født,
var det kun deltid, papirarbejde.
34
00:03:39,035 --> 00:03:42,538
Men vi udgav romaner
og akademiske titler.
35
00:03:42,705 --> 00:03:46,000
Engang udgav vi ni bind
om falkeopdrættens historie.
36
00:03:46,167 --> 00:03:53,174
- Det lyder faktisk sjovt lige nu.
- Ja, det lyder lidt utroligt.
37
00:03:56,094 --> 00:03:59,263
Jeg arbejdede på universitetet
med cellebiologi.
38
00:03:59,430 --> 00:04:04,602
Jeg troede, alle professorer
blev sendt til Kolonierne.
39
00:04:04,769 --> 00:04:11,359
Jeg har to gode æggestokke,
så de ignorerede min syndige fortid.
40
00:04:18,825 --> 00:04:23,913
St. Paul's. Det var min fars sogn.
41
00:04:26,040 --> 00:04:28,543
Min datter blev døbt der.
42
00:04:31,838 --> 00:04:35,216
De rev St. Patrick's ned
i New York City.
43
00:04:36,259 --> 00:04:40,888
De sprængte den i luften og smed
alle stenene i Hudson-floden.
44
00:04:41,055 --> 00:04:43,599
De slettede den.
45
00:04:46,602 --> 00:04:51,315
Og hvordan ved du,
at der er et Øje i mit hus?
46
00:05:32,231 --> 00:05:36,069
Det er i orden at være
lettet over, det ikke var dig.
47
00:05:36,235 --> 00:05:39,739
- Det var nogen.
- Ja.
48
00:05:43,576 --> 00:05:46,788
Der er en måde at hjælpe dem på.
49
00:05:48,581 --> 00:05:49,999
Du kan slutte dig til os.
50
00:05:52,418 --> 00:05:57,048
- Hvad mener du med "os"?
- Der er et netværk.
51
00:05:58,966 --> 00:06:04,472
- Jeg er ikke typen.
- Det er ingen, før de skal være det.
52
00:06:04,639 --> 00:06:09,477
Waterford er betydningsfuld.
Find ud af det og fortæl os det.
53
00:06:13,064 --> 00:06:15,900
- Finde ud af hvad?
- Hvad som helst.
54
00:06:18,569 --> 00:06:20,988
- Sig ikke et ord.
- Selvfølgelig ikke.
55
00:06:27,120 --> 00:06:28,621
Er der et "os"?
56
00:06:30,331 --> 00:06:34,419
Det virkede som opspind.
Som hemmeligheder i femte klasse.
57
00:06:34,585 --> 00:06:37,588
Folk med mystiske historier
og mørke forbindelser.
58
00:06:39,966 --> 00:06:45,096
Det føles ikke, at verden
burde være formet sådan.
59
00:06:45,263 --> 00:06:49,308
Det er tømmermænd
fra en uddød virkelighed.
60
00:06:49,475 --> 00:06:54,188
Vogterne af de Tro
og amerikanske soldater -
61
00:06:54,355 --> 00:06:57,525
- slås stadig med kampvogne
i Chicagos ruiner.
62
00:06:57,692 --> 00:07:01,988
Anchorage er hovedstaden i det,
der er tilbage af USA -
63
00:07:03,030 --> 00:07:08,035
- og flaget, der vejrer i den by,
har kun to stjerner.
64
00:07:08,202 --> 00:07:11,789
Nu er mørke
og hemmeligheder overalt.
65
00:07:11,956 --> 00:07:17,462
Nu er der nødt til at være et "os",
for nu er der et "dem".
66
00:07:35,854 --> 00:07:38,940
- Blev du fanget i regnen?
- Ja.
67
00:07:40,567 --> 00:07:45,655
- Du var væk et godt stykke tid.
- Vi gik langs floden.
68
00:08:02,964 --> 00:08:05,258
Du er nødt til at være forsigtig.
69
00:08:07,135 --> 00:08:10,514
- Ved floden?
- Med hende. Ofglen.
70
00:08:14,893 --> 00:08:20,023
- Vi køber ind sammen.
- Hold afstand. Det er farligt.
71
00:08:46,925 --> 00:08:49,010
Han vil tale med dig.
72
00:08:50,637 --> 00:08:53,765
- Hvem?
- Kommandanten.
73
00:08:54,808 --> 00:08:56,643
I aften, på hans kontor.
74
00:08:58,770 --> 00:09:03,734
- Hvorfor?
- Kl. 21. Kom ikke for sent.
75
00:09:09,322 --> 00:09:12,075
Vi må ikke være alene
med kommandanter.
76
00:09:12,242 --> 00:09:16,413
Vi er ikke konkubiner.
Vi er tobenede livmodere.
77
00:09:16,580 --> 00:09:21,501
Han kender måske til Ofglen. Er jeg
blevet inviteret til min egen død?
78
00:09:21,668 --> 00:09:26,214
Nej. For det er ikke en invitation.
Jeg kan ikke sende afbud.
79
00:09:38,143 --> 00:09:39,686
Offred!
80
00:09:47,069 --> 00:09:51,031
Det er fødselsbilen! Skynd dig.
De venter ikke hele dagen.
81
00:09:58,747 --> 00:10:03,293
Jeg har den. Tak.
82
00:10:06,463 --> 00:10:08,757
Jeg beder for godt nyt.
83
00:10:26,066 --> 00:10:29,403
- Alt skal nok gå.
- Ja. Det bliver godt.
84
00:10:31,905 --> 00:10:35,450
Det er vidunderligt, ikke?
Vidunderligt.
85
00:10:35,617 --> 00:10:41,331
- Hvem er det?
- Ofwarren. Vær lovet.
86
00:10:42,374 --> 00:10:47,295
Enøjede kuleskøre Janine.
Hvad vil hun føde?
87
00:10:47,462 --> 00:10:53,802
En ikke-baby med et nålehoved,
en hundesnude eller intet hjerte?
88
00:10:53,969 --> 00:11:00,725
Chancerne for en ukompliceret fødsel
er 1/5, hvis man kan blive gravid.
89
00:11:09,651 --> 00:11:15,824
Har du det godt? Det er i orden.
Vi er der næsten.
90
00:11:17,701 --> 00:11:19,828
Okay, vi er fremme.
91
00:11:27,544 --> 00:11:29,421
Det er i orden.
92
00:11:29,588 --> 00:11:32,132
Hej. Ja. Kan vi få noget hjælp?
93
00:12:05,915 --> 00:12:11,128
- Rigtig kaffe. Kan du lugte det?
- Vi gør arbejdet, og de hygger.
94
00:12:12,797 --> 00:12:15,341
Det er okay.
95
00:12:15,508 --> 00:12:20,554
Træk vejret. Sådan.
96
00:12:20,721 --> 00:12:24,725
- Træk vejret. Godt.
- Træk vejret. Træk vejret.
97
00:12:27,394 --> 00:12:32,817
- Du klarer dig fint.
- Vidunderligt.
98
00:12:40,533 --> 00:12:43,202
Træk vejret.
99
00:12:43,369 --> 00:12:45,871
- Sikken speciel dag.
- Sikken velsignet dag.
100
00:12:46,038 --> 00:12:51,502
Træk vejret. Træk vejret.
101
00:12:51,669 --> 00:12:58,509
- Vi er hos dig.
- Træk vejret.
102
00:12:58,676 --> 00:13:02,096
Jeg synes, at det gik...
103
00:13:02,263 --> 00:13:07,768
- Godt klaret.
- Hun har klaret sig så godt.
104
00:13:07,935 --> 00:13:12,940
- Lad os lukke øjnene.
- Kaffen er udsøgt.
105
00:13:13,983 --> 00:13:19,155
Ja. Ja, det er okay.
106
00:13:22,366 --> 00:13:23,993
Træk vejret.
107
00:13:27,413 --> 00:13:32,460
- Vent.
- Og igen, piger.
108
00:13:32,626 --> 00:13:34,587
Der kommer en lugt fra det værelse.
109
00:13:35,796 --> 00:13:39,216
Noget primalt. Det lugter af huler.
110
00:13:39,383 --> 00:13:43,512
- Vent, vent, vent.
- Af ubeboede grotter.
111
00:13:43,679 --> 00:13:49,268
Det er lugten af tæppet, hvor katten
fødte, den hun blev steriliseret.
112
00:13:49,435 --> 00:13:55,232
Træk vejret, træk vejret.
113
00:13:55,399 --> 00:13:57,902
Det er lugten af skabelse.
114
00:13:58,069 --> 00:14:03,532
Vent, vent, vent.
115
00:14:03,699 --> 00:14:09,330
Ånd ud, ånd ud, ånd ud.
116
00:14:09,497 --> 00:14:15,127
Træk vejret,
træk vejret, træk vejret.
117
00:14:15,294 --> 00:14:21,467
Og vent, vent, vent.
118
00:14:21,634 --> 00:14:27,223
Ånd ud, ånd ud, ånd ud.
119
00:14:28,265 --> 00:14:34,105
Træk vejret,
træk vejret, træk vejret.
120
00:14:34,271 --> 00:14:40,319
- Og vent, vent, vent.
- Du gør det godt.
121
00:14:40,486 --> 00:14:46,909
Ånd ud, ånd ud, ånd ud.
122
00:15:09,098 --> 00:15:14,145
Du lugter så godt. Det gør du.
123
00:15:14,311 --> 00:15:19,859
Hej, Hannah. Hej.
124
00:15:21,318 --> 00:15:25,281
Hejsa. Kigger du dig omkring?
125
00:15:27,950 --> 00:15:30,286
Holder far dig vågen?
126
00:15:35,040 --> 00:15:40,212
- Hvordan klarer vi os?
- Vældig godt, synes jeg.
127
00:15:40,379 --> 00:15:44,675
- Ringer lægen med prøvesvarene?
- Laboratoriet har lige sendt dem.
128
00:15:44,842 --> 00:15:49,054
Alt normalt. Genetisk undersøgelse
og hjertetest er perfekte.
129
00:15:49,221 --> 00:15:54,769
- Hun er en sund lille pige.
- Ja. Gudskelov.
130
00:15:54,935 --> 00:16:00,649
- Ja, hun er.
- Tab den ikke.
131
00:16:00,816 --> 00:16:04,987
Nogen skal have sit første bad.
132
00:16:05,154 --> 00:16:11,786
Her er vi så.
Her er vi, Hannah.
133
00:16:11,952 --> 00:16:17,583
- Badetid.
- Hvor er babyerne?
134
00:16:17,750 --> 00:16:23,339
Vi havde en hård nat.
To kom på intensivafdelingen.
135
00:16:23,506 --> 00:16:26,258
Og de andre er hos Gud.
136
00:17:29,780 --> 00:17:33,534
Det gør ondt!
137
00:17:37,496 --> 00:17:43,919
Træk vejret,
træk vejret, træk vejret.
138
00:17:44,086 --> 00:17:50,009
Træk vejret, træk vejret,
træk vejret.
139
00:17:50,176 --> 00:17:55,639
- Skal jeg vaske op?
- Nej. Stil det på bordet.
140
00:17:56,891 --> 00:18:03,647
Træk vejret,
træk vejret, træk vejret.
141
00:18:03,814 --> 00:18:09,528
Der er så mange deroppe. I det
mindste har nogen piftet juicen op.
142
00:18:11,822 --> 00:18:13,949
Har du det godt?
143
00:18:20,206 --> 00:18:24,585
Han vil træffe mig. Alene.
144
00:18:26,087 --> 00:18:27,713
Din kommandant?
145
00:18:29,590 --> 00:18:35,137
- Shit. Ved du ikke hvorfor?
- Nej.
146
00:18:35,304 --> 00:18:41,560
Han gjorde det måske med hende
før dig. Jeg forhører mig.
147
00:18:41,727 --> 00:18:47,149
- Det er for farligt.
- Jeg er lusket.
148
00:18:51,362 --> 00:18:54,365
Hvad gør du?
149
00:18:54,532 --> 00:19:01,372
- Jeg hjælper bare mrs Waterford.
- Lad det være og kom med mig.
150
00:19:06,919 --> 00:19:10,756
Offred, hvad foregår der deroppe?
151
00:19:10,923 --> 00:19:15,845
- Hendes veer kommer oftere.
- Det tager en evighed.
152
00:19:16,011 --> 00:19:20,307
- Er der åbnet? Hørte du det ord?
- Nej, frue.
153
00:19:20,474 --> 00:19:26,147
- Vi må være tålmodige, ikke?
- Jo, frue.
154
00:19:27,731 --> 00:19:30,192
Vil du have en småkage, min kære?
155
00:19:30,359 --> 00:19:32,695
Forkæl dem ikke.
Sukker er usundt for dem.
156
00:19:32,862 --> 00:19:37,032
En skader ikke.
Det er en særlig dag.
157
00:19:38,117 --> 00:19:40,745
Offred, vil du have en småkage?
158
00:19:43,998 --> 00:19:49,462
Ja tak. Tak.
159
00:19:58,345 --> 00:20:00,222
Værsgo.
160
00:20:09,064 --> 00:20:11,150
Er hun ikke artig?
161
00:20:19,075 --> 00:20:21,160
Du kan gå.
162
00:20:26,832 --> 00:20:34,006
- Små ludere. Dem alle sammen.
- Du må tage det, de giver.
163
00:21:25,106 --> 00:21:28,151
Træk vejret,
træk vejret, træk vejret!
164
00:21:28,318 --> 00:21:30,779
Piger! Energi!
165
00:21:30,946 --> 00:21:35,951
Lad Ham mærke jeres hengivenhed,
og vi vil blive belønnet.
166
00:21:36,117 --> 00:21:39,996
Vent, vent, vent.
167
00:21:40,163 --> 00:21:44,543
Ånd ud, ånd ud, ånd ud.
168
00:21:45,585 --> 00:21:50,507
Dygtig pige, Ofwarren. Dygtig pige.
Du gør det så godt.
169
00:21:50,674 --> 00:21:53,885
Vi er så stolte af dig.
170
00:21:54,052 --> 00:21:59,432
Nej. Jeg har det fint.
Jeg er nødt til at gå.
171
00:21:59,599 --> 00:22:03,520
Stræk benene lidt.
Piger, kom så. Hjælp hende.
172
00:22:14,781 --> 00:22:17,742
Få hen hende til stolen.
Sig, at tiden er inde.
173
00:22:17,909 --> 00:22:20,537
Kom nu. Værsgo. Stille og roligt.
174
00:22:36,052 --> 00:22:39,306
- Tiden er inde.
- Tiden er inde til at presse.
175
00:22:39,472 --> 00:22:42,684
Pres, pres, pres!
176
00:22:42,851 --> 00:22:45,395
Træk vejret,
træk vejret, træk vejret.
177
00:22:45,562 --> 00:22:48,481
Pres, pres, pres.
178
00:22:48,648 --> 00:22:52,903
Træk vejret,
træk vejret, træk vejret.
179
00:22:53,069 --> 00:22:56,531
Træk vejret, træk vejret,
træk vejret.
180
00:23:10,629 --> 00:23:14,591
Pres, pres, pres.
181
00:23:14,758 --> 00:23:16,927
Træk vejret,
træk vejret, træk vejret.
182
00:23:17,093 --> 00:23:19,763
Pres, pres, pres.
183
00:23:19,930 --> 00:23:23,225
Træk vejret,
træk vejret, træk vejret.
184
00:23:23,391 --> 00:23:24,976
Pres, pres, pres.
185
00:23:25,143 --> 00:23:27,312
Træk vejret,
træk vejret, træk vejret.
186
00:23:27,479 --> 00:23:29,356
Pres, pres, pres.
187
00:24:04,182 --> 00:24:05,892
Vær sød at velsigne os.
188
00:24:13,650 --> 00:24:17,571
En flot og sund pige.
189
00:24:19,489 --> 00:24:22,033
Gud være lovet.
190
00:24:28,540 --> 00:24:31,042
Klodset!
191
00:24:35,463 --> 00:24:38,466
Vi skal glæde os nu.
192
00:24:38,633 --> 00:24:43,305
Dette er vores lykkelige øjeblik.
193
00:24:46,391 --> 00:24:50,186
Tænk på,
hvad der venter dig, min pige.
194
00:25:06,620 --> 00:25:09,122
Det er okay. Se på mig.
195
00:25:09,289 --> 00:25:12,834
Hun er smuk.
Hun er smuk.
196
00:25:17,047 --> 00:25:20,050
Dyrebar. Se på hende.
197
00:25:28,266 --> 00:25:31,770
Hun er bare perfekt, ikke sandt?
198
00:25:31,937 --> 00:25:34,940
Har du et navn?
199
00:25:36,900 --> 00:25:41,238
- Angela.
- Angela.
200
00:25:41,404 --> 00:25:48,370
Angela, Angela, Angela, Angela.
201
00:25:48,537 --> 00:25:55,001
Angela, Angela, Angela, Angela.
202
00:25:55,168 --> 00:26:01,716
Angela, Angela, Angela, Angela.
203
00:26:01,883 --> 00:26:07,305
Angela, Angela.
204
00:26:42,591 --> 00:26:44,342
Luke?
205
00:27:05,530 --> 00:27:07,449
- Hej.
- Hej.
206
00:27:07,616 --> 00:27:09,826
Er du sulten?
Jeg købte nogle snacks.
207
00:27:09,993 --> 00:27:13,705
Hvor er hun?
Bragte de hende til blodprøve?
208
00:27:13,872 --> 00:27:19,127
Hannah. Hun er her ikke.
Jeg troede, at du havde hende.
209
00:27:19,294 --> 00:27:23,131
- Kode Gul. FMC baby.
- Hvad er det?
210
00:27:23,298 --> 00:27:26,801
- Kode Gul. FMC baby.
- Vent der. Jeg kommer om lidt.
211
00:27:29,930 --> 00:27:31,723
Jeg kan ikke se hende.
212
00:27:37,437 --> 00:27:39,105
Luke?
213
00:27:45,779 --> 00:27:49,950
- Hvad?
- Bliv her.
214
00:27:58,708 --> 00:28:02,671
Undskyld mig, undskyld mig.
215
00:28:07,676 --> 00:28:09,427
Hvad gør du?
216
00:28:10,804 --> 00:28:17,811
Hun er i live. Min baby.
Det fortalte jeg dem.
217
00:28:17,978 --> 00:28:23,108
- Hun er ikke din baby.
- Selvfølgelig er hun det.
218
00:28:24,651 --> 00:28:26,027
Er hun ikke smuk?
219
00:28:31,449 --> 00:28:33,326
Luke?
220
00:28:36,872 --> 00:28:39,833
Vent, vent, vent! Stop!
Hun er her! Stop!
221
00:28:40,000 --> 00:28:43,712
- Tag ikke min baby!
- Tag babyen!
222
00:28:45,213 --> 00:28:48,967
- Stop, nej, nej, nej!
- Det er min baby. Jeg er faderen!
223
00:28:49,134 --> 00:28:52,804
- Hun er vores.
- Hun er min baby. Giv mig hende.
224
00:28:52,971 --> 00:28:59,019
- Hun har det fint. Giv mig hende.
- Tag ikke min baby!
225
00:28:59,185 --> 00:29:02,063
- Er hun okay?
- Ja, hun er okay.
226
00:29:02,230 --> 00:29:05,108
- Tag ikke min baby.
- Hun græder meget.
227
00:29:05,275 --> 00:29:08,028
Tag ikke min baby! Vil I ikke nok?
228
00:29:28,173 --> 00:29:34,679
Ingen vidste,
hvad din kommandant vil.
229
00:29:34,846 --> 00:29:37,807
Men det betyder ikke noget slemt.
230
00:29:39,851 --> 00:29:45,857
Beskylder han dig for noget,
så forsvar dig ikke. Bare undskyld.
231
00:29:46,024 --> 00:29:49,527
- De elsker at være tilgivende.
- Okay.
232
00:29:51,196 --> 00:29:56,326
- Tak, fordi du prøvede.
- Det var så lidt.
233
00:29:56,493 --> 00:29:58,995
Han vil nok bare suttes af.
234
00:30:01,456 --> 00:30:05,293
Hvad sagde han?
Da han bad om at møde dig alene.
235
00:30:06,336 --> 00:30:08,088
Han sendte sin chauffør, Nick.
236
00:30:09,130 --> 00:30:11,633
Pas på. Mange chauffører
arbejder for Øjnene.
237
00:30:14,135 --> 00:30:16,346
Han sagde,
jeg ikke skulle stole på dig.
238
00:30:17,389 --> 00:30:20,642
Han sagde, at du var farlig.
239
00:30:20,809 --> 00:30:24,020
- Virkelig?
- Ja.
240
00:30:27,816 --> 00:30:32,404
Han har ret.
Det er farligt at stole på nogen.
241
00:30:34,906 --> 00:30:37,200
Især
en dusk-ædende kønsforræder.
242
00:31:07,188 --> 00:31:09,190
På tide at stå op.
243
00:31:10,233 --> 00:31:12,444
Denne lille pige trænger til mælk.
244
00:31:26,249 --> 00:31:28,960
Jeg har arbejde.
Klarer du dig alene?
245
00:31:29,127 --> 00:31:34,758
Ja, jeg ammede min søn.
Jeg har gjort det før.
246
00:31:43,308 --> 00:31:46,186
Kom så.
247
00:31:46,353 --> 00:31:48,772
Kom nu. Det er lige der. Kom nu.
248
00:32:02,702 --> 00:32:08,041
Caleb plejede at gøre det,
når han spiste. Trak i mit hår.
249
00:32:10,794 --> 00:32:12,879
Caleb er din bror.
250
00:32:19,094 --> 00:32:21,346
Jeg er din mor.
251
00:33:49,250 --> 00:33:55,214
Ingen går ind ad kommandantens
dør. Ikke engang Serena Joy.
252
00:33:56,757 --> 00:34:00,594
Hvilke mandlige totemmer
er der mon derinde?
253
00:34:00,761 --> 00:34:03,139
Jeg formoder,
at han vil have noget af mig.
254
00:34:03,305 --> 00:34:07,351
At ville have noget er svaghed.
Det giver mig håb.
255
00:34:09,019 --> 00:34:12,273
Jeg kan ikke lade være med
at tænke på pigen i gyserfilmen -
256
00:34:12,440 --> 00:34:15,192
- som går ned i kælderen,
mens lyset er slukket.
257
00:34:15,359 --> 00:34:21,449
Pigen, der tror, at kæresten med det
perfekte hår, spiller et sexet puds.
258
00:34:21,615 --> 00:34:25,744
Justin, er du hernede?
259
00:34:25,911 --> 00:34:31,083
Hun går ned med et dumt smil
og møder sit endeligt.
260
00:34:32,793 --> 00:34:35,588
Den pige er en skide idiot.
261
00:34:40,050 --> 00:34:44,555
- Kom ind.
- Lad mig ikke være en idiot.
262
00:34:51,604 --> 00:34:53,647
Luk døren bag dig.
263
00:35:04,325 --> 00:35:05,910
Sid ned.
264
00:35:12,374 --> 00:35:14,460
Vil du ikke nok?
265
00:35:48,077 --> 00:35:54,375
- Tak, fordi du kom.
- Det var så lidt.
266
00:35:54,542 --> 00:36:00,089
- Du må godt se på mig.
- Det er ikke tilladt.
267
00:36:00,256 --> 00:36:05,970
Herinde kan vi omgå reglerne...
lidt.
268
00:36:12,059 --> 00:36:15,062
Hejsa.
269
00:36:16,981 --> 00:36:18,691
Hej.
270
00:36:20,526 --> 00:36:22,987
Jeg formoder, du synes,
det er mærkeligt.
271
00:36:27,616 --> 00:36:29,577
Det er vel lidt mærkeligt.
272
00:36:38,127 --> 00:36:42,756
Det lyder lidt fjollet.
Jeg vil spillet et spil med dig.
273
00:36:45,468 --> 00:36:48,429
- Et spil?
- Ja.
274
00:36:54,602 --> 00:36:56,812
Ved du, hvordan man spiller?
275
00:37:01,567 --> 00:37:03,360
- Ja.
- Godt.
276
00:39:37,348 --> 00:39:44,105
368-383.
277
00:39:44,271 --> 00:39:47,983
Du er god,
men jeg fik ram på dig til sidst.
278
00:39:48,150 --> 00:39:52,404
- Jeg er rusten.
- Så får du revanche.
279
00:39:53,447 --> 00:39:55,616
All right.
280
00:39:55,783 --> 00:40:01,705
- Når jeg kommer tilbage?
- Jeg tjekker min kalender.
281
00:40:07,128 --> 00:40:12,508
Se, om du kan få klemt mig ind.
282
00:40:18,347 --> 00:40:21,767
- Hvor skal De hen?
- D.C.
283
00:40:21,934 --> 00:40:25,980
Intet spændende, bare møder.
284
00:40:26,147 --> 00:40:28,691
Jamen, så når De kommer tilbage.
285
00:40:34,530 --> 00:40:40,286
Det er en aftale.
Nu er det på tide, at du går hjem.
286
00:41:08,272 --> 00:41:12,943
- Tak for spillet.
- Det var så lidt. Godnat.
287
00:41:27,416 --> 00:41:29,084
Godnat.
288
00:42:52,751 --> 00:42:55,254
Wow.
289
00:43:47,932 --> 00:43:51,894
Ved han, hvad kommandanten
og jeg gjorde i går aftes?
290
00:43:52,061 --> 00:43:56,023
Vores illegale rejse ind i verdnen
med tredobbelt point for ord?
291
00:43:57,691 --> 00:43:59,777
Tager han sig af det?
292
00:44:02,238 --> 00:44:05,533
Det tror jeg, at han gør.
293
00:44:06,575 --> 00:44:10,871
Ofglen. Jeg kan fortælle hende, at
kommandanten tager til Washington.
294
00:44:11,038 --> 00:44:13,666
Vil hun blive overrasket
over Scrabble-spillet?
295
00:44:13,833 --> 00:44:18,963
Hun bliver glad for, at jeg lod ham
vinde. Det vil gøre hende stolt.
296
00:44:30,975 --> 00:44:33,227
Velsignet være frugten.
297
00:44:36,021 --> 00:44:38,858
Må Herren åbne.
298
00:44:39,024 --> 00:44:45,698
Du må være Offred. Gud være lovet.
299
00:44:53,664 --> 00:44:59,420
- Vi har fået godt vejr.
- Som jeg modtager med glæde.
300
00:45:04,550 --> 00:45:08,846
Er Ofglen allerede blevet sendt
til en ny stilling?
301
00:45:10,222 --> 00:45:12,099
Jeg er Ofglen.
302
00:45:19,398 --> 00:45:20,816
Pis.
303
00:46:47,611 --> 00:46:50,739
Tekster: Tim Østerkjerhuus
www.sdimedia.com