1 00:00:01,192 --> 00:00:02,777 Løb, løb, løb, løb! 2 00:00:02,944 --> 00:00:04,654 Tidligere... 3 00:00:04,821 --> 00:00:08,282 - Hun er den nye. - Kommandant Waterford. 4 00:00:08,449 --> 00:00:13,246 - Må Gud gøre mig oprigtig værdig. - Han er min mand. Få ingen ideer. 5 00:00:13,413 --> 00:00:16,374 Frugtbarhed er en gave direkte fra Gud. 6 00:00:16,541 --> 00:00:21,170 I skal tjene Lederne af de Tro og deres ufrugtbare hustruer. 7 00:00:21,337 --> 00:00:23,840 I skal bære deres børn. 8 00:00:24,006 --> 00:00:27,552 - Velkommen til kolbøttefabrikken. - Velsignet er de ydmyge. 9 00:00:27,718 --> 00:00:31,556 - Hvad gjorde ved hende? - Forarger mit øje, så riv det ud. 10 00:00:31,722 --> 00:00:35,893 Han er kommandantens chauffør. Han holder måske øje med mig. 11 00:00:36,060 --> 00:00:41,399 Der er et Øje i dit hus. Vær forsigtig. 12 00:00:41,566 --> 00:00:45,903 Jeg hedder June. Jeg agter at overleve. 13 00:01:04,088 --> 00:01:09,051 Blå. Jeg lader det tage mig. 14 00:01:09,218 --> 00:01:13,306 Blå måne. Rapsodi i blåt. 15 00:01:13,473 --> 00:01:18,895 Viklet ind i blåt. Blue Oyster Cult. Blå mandag. 16 00:01:20,062 --> 00:01:23,608 Vores bil havde den farve. Vi købte den på Craigslist. 17 00:01:24,942 --> 00:01:27,153 Den lugtede som ahornsirup. 18 00:01:27,320 --> 00:01:31,532 Luke sagde, der var et hul i køleren. At det var usundt for børn. 19 00:01:31,699 --> 00:01:35,078 Da den blev repareret, savnede jeg den lugt. 20 00:01:35,244 --> 00:01:40,833 Det samme gjorde Hannah. Hun sagde, at det lugtede som lørdage. 21 00:01:54,013 --> 00:01:56,307 Jeg ville ønske, at han ville skynde sig. 22 00:02:18,413 --> 00:02:21,791 - Hej. - Velsignet være frugten. 23 00:02:26,212 --> 00:02:28,131 Må Herren åbne. 24 00:02:44,313 --> 00:02:48,067 Vi bør gå. Det bliver regnvejr. 25 00:02:50,903 --> 00:02:52,947 Vil du gå den lange vej? 26 00:02:53,114 --> 00:02:58,494 - I bliver fanget i regnen. - Jeg kan lide regn. 27 00:02:58,661 --> 00:03:03,666 Okay, fint nok. Vi går hjem. 28 00:03:04,709 --> 00:03:07,003 - Under Hans øje. - Under Hans øje. 29 00:03:12,258 --> 00:03:15,553 - Er det sikkert at tale her? - Hvis vi er forsigtige. 30 00:03:15,720 --> 00:03:18,473 - Er du herfra? - Brookline. 31 00:03:18,639 --> 00:03:24,645 Missoula i Montana. Jeg flyttede hertil for at læse. 32 00:03:29,233 --> 00:03:33,863 - Arbejdede du i byen? - Assisterende bogredaktør. 33 00:03:34,030 --> 00:03:38,868 Efter min datter, Hannah, blev født, var det kun deltid, papirarbejde. 34 00:03:39,035 --> 00:03:42,538 Men vi udgav romaner og akademiske titler. 35 00:03:42,705 --> 00:03:46,000 Engang udgav vi ni bind om falkeopdrættens historie. 36 00:03:46,167 --> 00:03:53,174 - Det lyder faktisk sjovt lige nu. - Ja, det lyder lidt utroligt. 37 00:03:56,094 --> 00:03:59,263 Jeg arbejdede på universitetet med cellebiologi. 38 00:03:59,430 --> 00:04:04,602 Jeg troede, alle professorer blev sendt til Kolonierne. 39 00:04:04,769 --> 00:04:11,359 Jeg har to gode æggestokke, så de ignorerede min syndige fortid. 40 00:04:18,825 --> 00:04:23,913 St. Paul's. Det var min fars sogn. 41 00:04:26,040 --> 00:04:28,543 Min datter blev døbt der. 42 00:04:31,838 --> 00:04:35,216 De rev St. Patrick's ned i New York City. 43 00:04:36,259 --> 00:04:40,888 De sprængte den i luften og smed alle stenene i Hudson-floden. 44 00:04:41,055 --> 00:04:43,599 De slettede den. 45 00:04:46,602 --> 00:04:51,315 Og hvordan ved du, at der er et Øje i mit hus? 46 00:05:32,231 --> 00:05:36,069 Det er i orden at være lettet over, det ikke var dig. 47 00:05:36,235 --> 00:05:39,739 - Det var nogen. - Ja. 48 00:05:43,576 --> 00:05:46,788 Der er en måde at hjælpe dem på. 49 00:05:48,581 --> 00:05:49,999 Du kan slutte dig til os. 50 00:05:52,418 --> 00:05:57,048 - Hvad mener du med "os"? - Der er et netværk. 51 00:05:58,966 --> 00:06:04,472 - Jeg er ikke typen. - Det er ingen, før de skal være det. 52 00:06:04,639 --> 00:06:09,477 Waterford er betydningsfuld. Find ud af det og fortæl os det. 53 00:06:13,064 --> 00:06:15,900 - Finde ud af hvad? - Hvad som helst. 54 00:06:18,569 --> 00:06:20,988 - Sig ikke et ord. - Selvfølgelig ikke. 55 00:06:27,120 --> 00:06:28,621 Er der et "os"? 56 00:06:30,331 --> 00:06:34,419 Det virkede som opspind. Som hemmeligheder i femte klasse. 57 00:06:34,585 --> 00:06:37,588 Folk med mystiske historier og mørke forbindelser. 58 00:06:39,966 --> 00:06:45,096 Det føles ikke, at verden burde være formet sådan. 59 00:06:45,263 --> 00:06:49,308 Det er tømmermænd fra en uddød virkelighed. 60 00:06:49,475 --> 00:06:54,188 Vogterne af de Tro og amerikanske soldater - 61 00:06:54,355 --> 00:06:57,525 - slås stadig med kampvogne i Chicagos ruiner. 62 00:06:57,692 --> 00:07:01,988 Anchorage er hovedstaden i det, der er tilbage af USA - 63 00:07:03,030 --> 00:07:08,035 - og flaget, der vejrer i den by, har kun to stjerner. 64 00:07:08,202 --> 00:07:11,789 Nu er mørke og hemmeligheder overalt. 65 00:07:11,956 --> 00:07:17,462 Nu er der nødt til at være et "os", for nu er der et "dem". 66 00:07:35,854 --> 00:07:38,940 - Blev du fanget i regnen? - Ja. 67 00:07:40,567 --> 00:07:45,655 - Du var væk et godt stykke tid. - Vi gik langs floden. 68 00:08:02,964 --> 00:08:05,258 Du er nødt til at være forsigtig. 69 00:08:07,135 --> 00:08:10,514 - Ved floden? - Med hende. Ofglen. 70 00:08:14,893 --> 00:08:20,023 - Vi køber ind sammen. - Hold afstand. Det er farligt. 71 00:08:46,925 --> 00:08:49,010 Han vil tale med dig. 72 00:08:50,637 --> 00:08:53,765 - Hvem? - Kommandanten. 73 00:08:54,808 --> 00:08:56,643 I aften, på hans kontor. 74 00:08:58,770 --> 00:09:03,734 - Hvorfor? - Kl. 21. Kom ikke for sent. 75 00:09:09,322 --> 00:09:12,075 Vi må ikke være alene med kommandanter. 76 00:09:12,242 --> 00:09:16,413 Vi er ikke konkubiner. Vi er tobenede livmodere. 77 00:09:16,580 --> 00:09:21,501 Han kender måske til Ofglen. Er jeg blevet inviteret til min egen død? 78 00:09:21,668 --> 00:09:26,214 Nej. For det er ikke en invitation. Jeg kan ikke sende afbud. 79 00:09:38,143 --> 00:09:39,686 Offred! 80 00:09:47,069 --> 00:09:51,031 Det er fødselsbilen! Skynd dig. De venter ikke hele dagen. 81 00:09:58,747 --> 00:10:03,293 Jeg har den. Tak. 82 00:10:06,463 --> 00:10:08,757 Jeg beder for godt nyt. 83 00:10:26,066 --> 00:10:29,403 - Alt skal nok gå. - Ja. Det bliver godt. 84 00:10:31,905 --> 00:10:35,450 Det er vidunderligt, ikke? Vidunderligt. 85 00:10:35,617 --> 00:10:41,331 - Hvem er det? - Ofwarren. Vær lovet. 86 00:10:42,374 --> 00:10:47,295 Enøjede kuleskøre Janine. Hvad vil hun føde? 87 00:10:47,462 --> 00:10:53,802 En ikke-baby med et nålehoved, en hundesnude eller intet hjerte? 88 00:10:53,969 --> 00:11:00,725 Chancerne for en ukompliceret fødsel er 1/5, hvis man kan blive gravid. 89 00:11:09,651 --> 00:11:15,824 Har du det godt? Det er i orden. Vi er der næsten. 90 00:11:17,701 --> 00:11:19,828 Okay, vi er fremme. 91 00:11:27,544 --> 00:11:29,421 Det er i orden. 92 00:11:29,588 --> 00:11:32,132 Hej. Ja. Kan vi få noget hjælp? 93 00:12:05,915 --> 00:12:11,128 - Rigtig kaffe. Kan du lugte det? - Vi gør arbejdet, og de hygger. 94 00:12:12,797 --> 00:12:15,341 Det er okay. 95 00:12:15,508 --> 00:12:20,554 Træk vejret. Sådan. 96 00:12:20,721 --> 00:12:24,725 - Træk vejret. Godt. - Træk vejret. Træk vejret. 97 00:12:27,394 --> 00:12:32,817 - Du klarer dig fint. - Vidunderligt. 98 00:12:40,533 --> 00:12:43,202 Træk vejret. 99 00:12:43,369 --> 00:12:45,871 - Sikken speciel dag. - Sikken velsignet dag. 100 00:12:46,038 --> 00:12:51,502 Træk vejret. Træk vejret. 101 00:12:51,669 --> 00:12:58,509 - Vi er hos dig. - Træk vejret. 102 00:12:58,676 --> 00:13:02,096 Jeg synes, at det gik... 103 00:13:02,263 --> 00:13:07,768 - Godt klaret. - Hun har klaret sig så godt. 104 00:13:07,935 --> 00:13:12,940 - Lad os lukke øjnene. - Kaffen er udsøgt. 105 00:13:13,983 --> 00:13:19,155 Ja. Ja, det er okay. 106 00:13:22,366 --> 00:13:23,993 Træk vejret. 107 00:13:27,413 --> 00:13:32,460 - Vent. - Og igen, piger. 108 00:13:32,626 --> 00:13:34,587 Der kommer en lugt fra det værelse. 109 00:13:35,796 --> 00:13:39,216 Noget primalt. Det lugter af huler. 110 00:13:39,383 --> 00:13:43,512 - Vent, vent, vent. - Af ubeboede grotter. 111 00:13:43,679 --> 00:13:49,268 Det er lugten af tæppet, hvor katten fødte, den hun blev steriliseret. 112 00:13:49,435 --> 00:13:55,232 Træk vejret, træk vejret. 113 00:13:55,399 --> 00:13:57,902 Det er lugten af skabelse. 114 00:13:58,069 --> 00:14:03,532 Vent, vent, vent. 115 00:14:03,699 --> 00:14:09,330 Ånd ud, ånd ud, ånd ud. 116 00:14:09,497 --> 00:14:15,127 Træk vejret, træk vejret, træk vejret. 117 00:14:15,294 --> 00:14:21,467 Og vent, vent, vent. 118 00:14:21,634 --> 00:14:27,223 Ånd ud, ånd ud, ånd ud. 119 00:14:28,265 --> 00:14:34,105 Træk vejret, træk vejret, træk vejret. 120 00:14:34,271 --> 00:14:40,319 - Og vent, vent, vent. - Du gør det godt. 121 00:14:40,486 --> 00:14:46,909 Ånd ud, ånd ud, ånd ud. 122 00:15:09,098 --> 00:15:14,145 Du lugter så godt. Det gør du. 123 00:15:14,311 --> 00:15:19,859 Hej, Hannah. Hej. 124 00:15:21,318 --> 00:15:25,281 Hejsa. Kigger du dig omkring? 125 00:15:27,950 --> 00:15:30,286 Holder far dig vågen? 126 00:15:35,040 --> 00:15:40,212 - Hvordan klarer vi os? - Vældig godt, synes jeg. 127 00:15:40,379 --> 00:15:44,675 - Ringer lægen med prøvesvarene? - Laboratoriet har lige sendt dem. 128 00:15:44,842 --> 00:15:49,054 Alt normalt. Genetisk undersøgelse og hjertetest er perfekte. 129 00:15:49,221 --> 00:15:54,769 - Hun er en sund lille pige. - Ja. Gudskelov. 130 00:15:54,935 --> 00:16:00,649 - Ja, hun er. - Tab den ikke. 131 00:16:00,816 --> 00:16:04,987 Nogen skal have sit første bad. 132 00:16:05,154 --> 00:16:11,786 Her er vi så. Her er vi, Hannah. 133 00:16:11,952 --> 00:16:17,583 - Badetid. - Hvor er babyerne? 134 00:16:17,750 --> 00:16:23,339 Vi havde en hård nat. To kom på intensivafdelingen. 135 00:16:23,506 --> 00:16:26,258 Og de andre er hos Gud. 136 00:17:29,780 --> 00:17:33,534 Det gør ondt! 137 00:17:37,496 --> 00:17:43,919 Træk vejret, træk vejret, træk vejret. 138 00:17:44,086 --> 00:17:50,009 Træk vejret, træk vejret, træk vejret. 139 00:17:50,176 --> 00:17:55,639 - Skal jeg vaske op? - Nej. Stil det på bordet. 140 00:17:56,891 --> 00:18:03,647 Træk vejret, træk vejret, træk vejret. 141 00:18:03,814 --> 00:18:09,528 Der er så mange deroppe. I det mindste har nogen piftet juicen op. 142 00:18:11,822 --> 00:18:13,949 Har du det godt? 143 00:18:20,206 --> 00:18:24,585 Han vil træffe mig. Alene. 144 00:18:26,087 --> 00:18:27,713 Din kommandant? 145 00:18:29,590 --> 00:18:35,137 - Shit. Ved du ikke hvorfor? - Nej. 146 00:18:35,304 --> 00:18:41,560 Han gjorde det måske med hende før dig. Jeg forhører mig. 147 00:18:41,727 --> 00:18:47,149 - Det er for farligt. - Jeg er lusket. 148 00:18:51,362 --> 00:18:54,365 Hvad gør du? 149 00:18:54,532 --> 00:19:01,372 - Jeg hjælper bare mrs Waterford. - Lad det være og kom med mig. 150 00:19:06,919 --> 00:19:10,756 Offred, hvad foregår der deroppe? 151 00:19:10,923 --> 00:19:15,845 - Hendes veer kommer oftere. - Det tager en evighed. 152 00:19:16,011 --> 00:19:20,307 - Er der åbnet? Hørte du det ord? - Nej, frue. 153 00:19:20,474 --> 00:19:26,147 - Vi må være tålmodige, ikke? - Jo, frue. 154 00:19:27,731 --> 00:19:30,192 Vil du have en småkage, min kære? 155 00:19:30,359 --> 00:19:32,695 Forkæl dem ikke. Sukker er usundt for dem. 156 00:19:32,862 --> 00:19:37,032 En skader ikke. Det er en særlig dag. 157 00:19:38,117 --> 00:19:40,745 Offred, vil du have en småkage? 158 00:19:43,998 --> 00:19:49,462 Ja tak. Tak. 159 00:19:58,345 --> 00:20:00,222 Værsgo. 160 00:20:09,064 --> 00:20:11,150 Er hun ikke artig? 161 00:20:19,075 --> 00:20:21,160 Du kan gå. 162 00:20:26,832 --> 00:20:34,006 - Små ludere. Dem alle sammen. - Du må tage det, de giver. 163 00:21:25,106 --> 00:21:28,151 Træk vejret, træk vejret, træk vejret! 164 00:21:28,318 --> 00:21:30,779 Piger! Energi! 165 00:21:30,946 --> 00:21:35,951 Lad Ham mærke jeres hengivenhed, og vi vil blive belønnet. 166 00:21:36,117 --> 00:21:39,996 Vent, vent, vent. 167 00:21:40,163 --> 00:21:44,543 Ånd ud, ånd ud, ånd ud. 168 00:21:45,585 --> 00:21:50,507 Dygtig pige, Ofwarren. Dygtig pige. Du gør det så godt. 169 00:21:50,674 --> 00:21:53,885 Vi er så stolte af dig. 170 00:21:54,052 --> 00:21:59,432 Nej. Jeg har det fint. Jeg er nødt til at gå. 171 00:21:59,599 --> 00:22:03,520 Stræk benene lidt. Piger, kom så. Hjælp hende. 172 00:22:14,781 --> 00:22:17,742 Få hen hende til stolen. Sig, at tiden er inde. 173 00:22:17,909 --> 00:22:20,537 Kom nu. Værsgo. Stille og roligt. 174 00:22:36,052 --> 00:22:39,306 - Tiden er inde. - Tiden er inde til at presse. 175 00:22:39,472 --> 00:22:42,684 Pres, pres, pres! 176 00:22:42,851 --> 00:22:45,395 Træk vejret, træk vejret, træk vejret. 177 00:22:45,562 --> 00:22:48,481 Pres, pres, pres. 178 00:22:48,648 --> 00:22:52,903 Træk vejret, træk vejret, træk vejret. 179 00:22:53,069 --> 00:22:56,531 Træk vejret, træk vejret, træk vejret. 180 00:23:10,629 --> 00:23:14,591 Pres, pres, pres. 181 00:23:14,758 --> 00:23:16,927 Træk vejret, træk vejret, træk vejret. 182 00:23:17,093 --> 00:23:19,763 Pres, pres, pres. 183 00:23:19,930 --> 00:23:23,225 Træk vejret, træk vejret, træk vejret. 184 00:23:23,391 --> 00:23:24,976 Pres, pres, pres. 185 00:23:25,143 --> 00:23:27,312 Træk vejret, træk vejret, træk vejret. 186 00:23:27,479 --> 00:23:29,356 Pres, pres, pres. 187 00:24:04,182 --> 00:24:05,892 Vær sød at velsigne os. 188 00:24:13,650 --> 00:24:17,571 En flot og sund pige. 189 00:24:19,489 --> 00:24:22,033 Gud være lovet. 190 00:24:28,540 --> 00:24:31,042 Klodset! 191 00:24:35,463 --> 00:24:38,466 Vi skal glæde os nu. 192 00:24:38,633 --> 00:24:43,305 Dette er vores lykkelige øjeblik. 193 00:24:46,391 --> 00:24:50,186 Tænk på, hvad der venter dig, min pige. 194 00:25:06,620 --> 00:25:09,122 Det er okay. Se på mig. 195 00:25:09,289 --> 00:25:12,834 Hun er smuk. Hun er smuk. 196 00:25:17,047 --> 00:25:20,050 Dyrebar. Se på hende. 197 00:25:28,266 --> 00:25:31,770 Hun er bare perfekt, ikke sandt? 198 00:25:31,937 --> 00:25:34,940 Har du et navn? 199 00:25:36,900 --> 00:25:41,238 - Angela. - Angela. 200 00:25:41,404 --> 00:25:48,370 Angela, Angela, Angela, Angela. 201 00:25:48,537 --> 00:25:55,001 Angela, Angela, Angela, Angela. 202 00:25:55,168 --> 00:26:01,716 Angela, Angela, Angela, Angela. 203 00:26:01,883 --> 00:26:07,305 Angela, Angela. 204 00:26:42,591 --> 00:26:44,342 Luke? 205 00:27:05,530 --> 00:27:07,449 - Hej. - Hej. 206 00:27:07,616 --> 00:27:09,826 Er du sulten? Jeg købte nogle snacks. 207 00:27:09,993 --> 00:27:13,705 Hvor er hun? Bragte de hende til blodprøve? 208 00:27:13,872 --> 00:27:19,127 Hannah. Hun er her ikke. Jeg troede, at du havde hende. 209 00:27:19,294 --> 00:27:23,131 - Kode Gul. FMC baby. - Hvad er det? 210 00:27:23,298 --> 00:27:26,801 - Kode Gul. FMC baby. - Vent der. Jeg kommer om lidt. 211 00:27:29,930 --> 00:27:31,723 Jeg kan ikke se hende. 212 00:27:37,437 --> 00:27:39,105 Luke? 213 00:27:45,779 --> 00:27:49,950 - Hvad? - Bliv her. 214 00:27:58,708 --> 00:28:02,671 Undskyld mig, undskyld mig. 215 00:28:07,676 --> 00:28:09,427 Hvad gør du? 216 00:28:10,804 --> 00:28:17,811 Hun er i live. Min baby. Det fortalte jeg dem. 217 00:28:17,978 --> 00:28:23,108 - Hun er ikke din baby. - Selvfølgelig er hun det. 218 00:28:24,651 --> 00:28:26,027 Er hun ikke smuk? 219 00:28:31,449 --> 00:28:33,326 Luke? 220 00:28:36,872 --> 00:28:39,833 Vent, vent, vent! Stop! Hun er her! Stop! 221 00:28:40,000 --> 00:28:43,712 - Tag ikke min baby! - Tag babyen! 222 00:28:45,213 --> 00:28:48,967 - Stop, nej, nej, nej! - Det er min baby. Jeg er faderen! 223 00:28:49,134 --> 00:28:52,804 - Hun er vores. - Hun er min baby. Giv mig hende. 224 00:28:52,971 --> 00:28:59,019 - Hun har det fint. Giv mig hende. - Tag ikke min baby! 225 00:28:59,185 --> 00:29:02,063 - Er hun okay? - Ja, hun er okay. 226 00:29:02,230 --> 00:29:05,108 - Tag ikke min baby. - Hun græder meget. 227 00:29:05,275 --> 00:29:08,028 Tag ikke min baby! Vil I ikke nok? 228 00:29:28,173 --> 00:29:34,679 Ingen vidste, hvad din kommandant vil. 229 00:29:34,846 --> 00:29:37,807 Men det betyder ikke noget slemt. 230 00:29:39,851 --> 00:29:45,857 Beskylder han dig for noget, så forsvar dig ikke. Bare undskyld. 231 00:29:46,024 --> 00:29:49,527 - De elsker at være tilgivende. - Okay. 232 00:29:51,196 --> 00:29:56,326 - Tak, fordi du prøvede. - Det var så lidt. 233 00:29:56,493 --> 00:29:58,995 Han vil nok bare suttes af. 234 00:30:01,456 --> 00:30:05,293 Hvad sagde han? Da han bad om at møde dig alene. 235 00:30:06,336 --> 00:30:08,088 Han sendte sin chauffør, Nick. 236 00:30:09,130 --> 00:30:11,633 Pas på. Mange chauffører arbejder for Øjnene. 237 00:30:14,135 --> 00:30:16,346 Han sagde, jeg ikke skulle stole på dig. 238 00:30:17,389 --> 00:30:20,642 Han sagde, at du var farlig. 239 00:30:20,809 --> 00:30:24,020 - Virkelig? - Ja. 240 00:30:27,816 --> 00:30:32,404 Han har ret. Det er farligt at stole på nogen. 241 00:30:34,906 --> 00:30:37,200 Især en dusk-ædende kønsforræder. 242 00:31:07,188 --> 00:31:09,190 På tide at stå op. 243 00:31:10,233 --> 00:31:12,444 Denne lille pige trænger til mælk. 244 00:31:26,249 --> 00:31:28,960 Jeg har arbejde. Klarer du dig alene? 245 00:31:29,127 --> 00:31:34,758 Ja, jeg ammede min søn. Jeg har gjort det før. 246 00:31:43,308 --> 00:31:46,186 Kom så. 247 00:31:46,353 --> 00:31:48,772 Kom nu. Det er lige der. Kom nu. 248 00:32:02,702 --> 00:32:08,041 Caleb plejede at gøre det, når han spiste. Trak i mit hår. 249 00:32:10,794 --> 00:32:12,879 Caleb er din bror. 250 00:32:19,094 --> 00:32:21,346 Jeg er din mor. 251 00:33:49,250 --> 00:33:55,214 Ingen går ind ad kommandantens dør. Ikke engang Serena Joy. 252 00:33:56,757 --> 00:34:00,594 Hvilke mandlige totemmer er der mon derinde? 253 00:34:00,761 --> 00:34:03,139 Jeg formoder, at han vil have noget af mig. 254 00:34:03,305 --> 00:34:07,351 At ville have noget er svaghed. Det giver mig håb. 255 00:34:09,019 --> 00:34:12,273 Jeg kan ikke lade være med at tænke på pigen i gyserfilmen - 256 00:34:12,440 --> 00:34:15,192 - som går ned i kælderen, mens lyset er slukket. 257 00:34:15,359 --> 00:34:21,449 Pigen, der tror, at kæresten med det perfekte hår, spiller et sexet puds. 258 00:34:21,615 --> 00:34:25,744 Justin, er du hernede? 259 00:34:25,911 --> 00:34:31,083 Hun går ned med et dumt smil og møder sit endeligt. 260 00:34:32,793 --> 00:34:35,588 Den pige er en skide idiot. 261 00:34:40,050 --> 00:34:44,555 - Kom ind. - Lad mig ikke være en idiot. 262 00:34:51,604 --> 00:34:53,647 Luk døren bag dig. 263 00:35:04,325 --> 00:35:05,910 Sid ned. 264 00:35:12,374 --> 00:35:14,460 Vil du ikke nok? 265 00:35:48,077 --> 00:35:54,375 - Tak, fordi du kom. - Det var så lidt. 266 00:35:54,542 --> 00:36:00,089 - Du må godt se på mig. - Det er ikke tilladt. 267 00:36:00,256 --> 00:36:05,970 Herinde kan vi omgå reglerne... lidt. 268 00:36:12,059 --> 00:36:15,062 Hejsa. 269 00:36:16,981 --> 00:36:18,691 Hej. 270 00:36:20,526 --> 00:36:22,987 Jeg formoder, du synes, det er mærkeligt. 271 00:36:27,616 --> 00:36:29,577 Det er vel lidt mærkeligt. 272 00:36:38,127 --> 00:36:42,756 Det lyder lidt fjollet. Jeg vil spillet et spil med dig. 273 00:36:45,468 --> 00:36:48,429 - Et spil? - Ja. 274 00:36:54,602 --> 00:36:56,812 Ved du, hvordan man spiller? 275 00:37:01,567 --> 00:37:03,360 - Ja. - Godt. 276 00:39:37,348 --> 00:39:44,105 368-383. 277 00:39:44,271 --> 00:39:47,983 Du er god, men jeg fik ram på dig til sidst. 278 00:39:48,150 --> 00:39:52,404 - Jeg er rusten. - Så får du revanche. 279 00:39:53,447 --> 00:39:55,616 All right. 280 00:39:55,783 --> 00:40:01,705 - Når jeg kommer tilbage? - Jeg tjekker min kalender. 281 00:40:07,128 --> 00:40:12,508 Se, om du kan få klemt mig ind. 282 00:40:18,347 --> 00:40:21,767 - Hvor skal De hen? - D.C. 283 00:40:21,934 --> 00:40:25,980 Intet spændende, bare møder. 284 00:40:26,147 --> 00:40:28,691 Jamen, så når De kommer tilbage. 285 00:40:34,530 --> 00:40:40,286 Det er en aftale. Nu er det på tide, at du går hjem. 286 00:41:08,272 --> 00:41:12,943 - Tak for spillet. - Det var så lidt. Godnat. 287 00:41:27,416 --> 00:41:29,084 Godnat. 288 00:42:52,751 --> 00:42:55,254 Wow. 289 00:43:47,932 --> 00:43:51,894 Ved han, hvad kommandanten og jeg gjorde i går aftes? 290 00:43:52,061 --> 00:43:56,023 Vores illegale rejse ind i verdnen med tredobbelt point for ord? 291 00:43:57,691 --> 00:43:59,777 Tager han sig af det? 292 00:44:02,238 --> 00:44:05,533 Det tror jeg, at han gør. 293 00:44:06,575 --> 00:44:10,871 Ofglen. Jeg kan fortælle hende, at kommandanten tager til Washington. 294 00:44:11,038 --> 00:44:13,666 Vil hun blive overrasket over Scrabble-spillet? 295 00:44:13,833 --> 00:44:18,963 Hun bliver glad for, at jeg lod ham vinde. Det vil gøre hende stolt. 296 00:44:30,975 --> 00:44:33,227 Velsignet være frugten. 297 00:44:36,021 --> 00:44:38,858 Må Herren åbne. 298 00:44:39,024 --> 00:44:45,698 Du må være Offred. Gud være lovet. 299 00:44:53,664 --> 00:44:59,420 - Vi har fået godt vejr. - Som jeg modtager med glæde. 300 00:45:04,550 --> 00:45:08,846 Er Ofglen allerede blevet sendt til en ny stilling? 301 00:45:10,222 --> 00:45:12,099 Jeg er Ofglen. 302 00:45:19,398 --> 00:45:20,816 Pis. 303 00:46:47,611 --> 00:46:50,739 Tekster: Tim Østerkjerhuus www.sdimedia.com