1 00:00:01,083 --> 00:00:05,505 - Detta har hänt... - Vi får viktiga gäster i kväll. 2 00:00:05,671 --> 00:00:11,052 Ambassadör Castillo, det här är vår Tjänarinna Offred. 3 00:00:11,219 --> 00:00:12,803 Det är ett nöje. 4 00:00:12,970 --> 00:00:17,350 - Vad är ditt dopnamn, Offred? - Det använder jag inte längre. 5 00:00:17,517 --> 00:00:21,562 I kväll hyllar vi det vi har uppnått. Gileads barn. 6 00:00:21,729 --> 00:00:25,566 Alla är födda i det här distriktet av våra Tjänarinnor. 7 00:00:25,733 --> 00:00:27,527 Ni förstår inte. Vi är fångar. 8 00:00:27,693 --> 00:00:30,738 De tog min dotter. Snälla, gör nåt. 9 00:00:30,905 --> 00:00:34,784 Jag vill hjälpa dig, Offred. Jag kan ge din man ett meddelande. 10 00:00:34,951 --> 00:00:38,913 - Min man är död. - Lucas Bankole. Han lever. 11 00:00:39,080 --> 00:00:44,836 Skriv nåt. Jag försöker ge det till honom. 12 00:01:15,449 --> 00:01:19,662 Är du okej? Mår hon bra? Kom, älskling. 13 00:01:19,829 --> 00:01:24,250 Kom hit. Låt mamma undersöka dig. 14 00:01:24,417 --> 00:01:27,128 Är det huvudet? Det är ingen fara. 15 00:01:27,295 --> 00:01:29,547 - Du måste ta henne. Spring. - Nej. 16 00:01:29,714 --> 00:01:32,925 Det är tre kilometer norrut. Nån möter oss där. 17 00:01:33,092 --> 00:01:39,265 - Du, då? - Det är ingen fara. Spring! 18 00:01:39,432 --> 00:01:43,561 Var försiktig. Vi måste skynda oss. 19 00:01:57,783 --> 00:02:01,329 Ladda, sex, dra. 20 00:02:08,669 --> 00:02:11,130 Kom igen! Ladda, sex, dra. 21 00:02:13,424 --> 00:02:17,178 Okej. 22 00:02:34,195 --> 00:02:36,364 Visa mig dina händer! 23 00:03:31,210 --> 00:03:36,632 Blodtrycket stiger. 105 över 62. Lugn, det är halt! 24 00:03:36,799 --> 00:03:39,302 Håll honom vid liv, kaptenen har frågor... 25 00:06:05,615 --> 00:06:07,617 Var är vi? 26 00:06:09,076 --> 00:06:10,453 Var är väg 201? 27 00:06:11,704 --> 00:06:16,584 Hallå! Vakna! Väg 201, var är väg...? 28 00:06:40,566 --> 00:06:42,693 Kom igen. 29 00:07:27,613 --> 00:07:30,449 Ladda den med sex kulor. 30 00:07:30,616 --> 00:07:33,494 Ladda, dra, sex kulor. 31 00:07:33,661 --> 00:07:36,706 Ladda, dra, sex... 32 00:07:38,749 --> 00:07:41,878 Ladda, sex kulor. 33 00:07:53,764 --> 00:07:57,768 Ladda, dra, sex kulor. Fan. 34 00:09:46,210 --> 00:09:48,588 Fan! 35 00:12:37,547 --> 00:12:40,383 Vi ska bara äta frukost. Det är inte olagligt. 36 00:12:42,135 --> 00:12:44,262 Inte än. 37 00:12:48,892 --> 00:12:51,269 Mår hon bra? Gav vi henne för mycket? 38 00:12:53,563 --> 00:12:57,359 Nej, hon mår bra. 39 00:13:00,487 --> 00:13:04,491 - Vi borde ha åkt med Moira. - Vi väntade på våra visum. 40 00:13:04,658 --> 00:13:08,828 - När jag förlorade jobbet. - Jag kunde inte skynda på visumen. 41 00:13:08,995 --> 00:13:13,166 Moira tar sig över gränsen till fots. Vi har ett barn. 42 00:13:13,333 --> 00:13:19,089 Jag vet. Men vi borde ha stuckit när hon gjorde det. 43 00:13:19,256 --> 00:13:21,675 Jag vet. 44 00:13:28,014 --> 00:13:29,891 Är det där han? 45 00:13:41,152 --> 00:13:44,698 - Whitford? - Vi borde väl ha nåt slag lösenord. 46 00:13:48,243 --> 00:13:52,163 Du liknar din mor, lilla June. Jag skulle känna igen dig överallt. 47 00:13:52,330 --> 00:13:54,958 Tack för att ni gör det här, mr Whitford. 48 00:13:55,125 --> 00:13:58,253 Din mamma steriliserade mig när det hade blivit olagligt. 49 00:13:58,420 --> 00:14:01,548 Det här är ingen bra tid för barn. 50 00:14:01,715 --> 00:14:05,260 - Har ni gett henne nåt? - Sömnmedel i frukosten. 51 00:14:05,427 --> 00:14:10,557 Vi har en timme kvar. Ge mig era telefoner. 52 00:14:10,724 --> 00:14:13,101 - Vi stängde av dem. - Bra. 53 00:14:19,524 --> 00:14:23,904 - Skämtar ni? - De kan spåra de här sakerna. 54 00:14:25,488 --> 00:14:29,492 - Ni måste lämna ryggsäcken. - Det är allt vi har med oss. 55 00:14:29,659 --> 00:14:33,538 Ledsen, men det får inte se ut som att ni flyr. 56 00:14:33,705 --> 00:14:39,586 Alla går runt med ryggsäckar, det måste inte betyda att vi flyr. 57 00:14:39,753 --> 00:14:43,715 - Vill du riskera det? - Varsågod. 58 00:14:45,050 --> 00:14:47,469 Vänta lite. 59 00:14:53,225 --> 00:14:55,644 Jag tar med dem. Så där. 60 00:14:56,686 --> 00:14:58,813 Okej. 61 00:15:01,233 --> 00:15:06,071 Jag kör. Ni två och ungen ligger i bakluckan. 62 00:15:06,238 --> 00:15:08,573 Jag kan inte lägga henne i bakluckan. 63 00:15:08,740 --> 00:15:12,619 Då kan ni glömma det här, ni tar er aldrig ut härifrån. 64 00:15:18,834 --> 00:15:20,418 Okej. 65 00:15:23,171 --> 00:15:24,714 Luke. 66 00:15:35,725 --> 00:15:40,105 - Går det bra? - Jag fixar det. Kom igen. 67 00:15:40,272 --> 00:15:44,734 Det är ingen fara. Tack. Har du henne? 68 00:15:51,491 --> 00:15:53,410 Okej. 69 00:15:56,288 --> 00:16:00,750 - Duktig flicka. - Så där. Och Fluffy. 70 00:16:05,755 --> 00:16:08,508 Okej. 71 00:16:36,953 --> 00:16:42,083 - Var är tabletterna? - Jag vet inte. Han slängde dem. 72 00:16:42,250 --> 00:16:45,378 - Jäklar. - Det är ingen fara. 73 00:16:45,545 --> 00:16:48,590 - Tänk om hon vaknar. - Det gör hon inte. 74 00:16:48,757 --> 00:16:53,637 - Är du säker? - Ja, det är ingen fara. 75 00:17:02,395 --> 00:17:07,275 - Herregud. - Det är ingen fara. Se på mig. 76 00:17:07,442 --> 00:17:12,989 Se på mig. June... 77 00:17:13,156 --> 00:17:18,453 Sötaste June... Se på mig. 78 00:17:19,496 --> 00:17:26,336 Det kommer att ordna sig. Du... vi ligger bara kvar. 79 00:17:26,503 --> 00:17:30,549 Det kommer att ordna sig. Jag lovar att det ordnar sig. 80 00:17:31,591 --> 00:17:33,468 Det kommer att ordna sig. 81 00:17:45,355 --> 00:17:49,317 - Mår du bra? - Ja, det är bara så mysigt. 82 00:17:50,360 --> 00:17:56,825 Minns du andrahandslägenheten vi hade i Sommerville? 83 00:17:56,992 --> 00:17:59,995 Det här är större. 84 00:18:00,161 --> 00:18:02,455 - Det här är mycket större. - Absolut. 85 00:18:45,207 --> 00:18:49,878 - Allt är okej. Det är tomt. - Tack. 86 00:18:53,965 --> 00:18:57,928 Är ni okej? Jag tog hans syster till balen när vi var unga. 87 00:18:58,094 --> 00:19:01,306 Tro mig, han är skyldig mig en tjänst. 88 00:19:02,182 --> 00:19:04,684 Det är inte långt kvar. 89 00:19:10,607 --> 00:19:16,780 - Välkomna till ert lilla himmelrike. - Bara det finns en dusch. 90 00:19:24,412 --> 00:19:25,956 - Tar du henne? - Ja. 91 00:19:26,122 --> 00:19:33,380 Kom, Hannah Banana. Du är så trött. 92 00:19:33,547 --> 00:19:40,846 - Hur nära bor grannarna? - 3 km, 10 km, 5 km. Nöjd? 93 00:19:41,012 --> 00:19:46,893 Oj, titta. Titta på det här. 94 00:19:47,060 --> 00:19:49,020 Det snöar. 95 00:19:52,691 --> 00:19:56,111 - Mår du bra? - Jag är hungrig. 96 00:19:56,278 --> 00:19:59,823 - Är du hungrig? - Det finns mat härinne. 97 00:20:02,701 --> 00:20:06,037 - Känn er som hemma. - Finns det värme? 98 00:20:08,415 --> 00:20:14,963 Det finns en vedspis, men den är usel. Använd eldstaden istället. 99 00:20:15,130 --> 00:20:19,384 Hallå... le. Ni är i säkerhet. 100 00:20:21,928 --> 00:20:25,891 Vill du välja ett rum? Kom, så gör vi det. 101 00:20:31,021 --> 00:20:34,149 Vad händer nu? 102 00:20:34,316 --> 00:20:38,653 Ni stannar här. Det är många patruller mellan huset och gränsen. 103 00:20:38,820 --> 00:20:41,031 Det är inte säkert för damerna. 104 00:20:43,033 --> 00:20:49,497 - Har du använt vapen nån gång? - Ja, på college. 105 00:20:49,664 --> 00:20:51,166 Okej. 106 00:20:52,209 --> 00:20:54,920 En revolver är ganska enkel. 107 00:21:04,971 --> 00:21:07,849 Tummen trycker på spärrhaken och cylindern öppnas. 108 00:21:08,016 --> 00:21:13,563 Dumpa hylsorna, ladda sex kulor, spänn hanen och skjut. 109 00:21:13,730 --> 00:21:17,776 - Hängde du med? - Ja, jag hängde med. 110 00:21:17,943 --> 00:21:21,947 Jag åker till Kanada och fixar pass och skyndar mig tillbaka. 111 00:21:22,113 --> 00:21:24,658 Vi behöver inga pass, jag har visum. 112 00:21:24,824 --> 00:21:27,410 Amerikanska pass funkar inte längre. 113 00:21:30,497 --> 00:21:34,876 - Så vi ska bara vänta? - Ja. Jag kommer tillbaka. 114 00:21:35,919 --> 00:21:41,216 Sen ser vi till att ni tar er till det magiska landet i norr. 115 00:22:08,785 --> 00:22:13,123 Nej, låt bli. 116 00:22:13,290 --> 00:22:18,253 Nej, sluta! Snälla, sluta! 117 00:22:18,420 --> 00:22:21,506 - Var är de andra? - Vad? 118 00:22:21,673 --> 00:22:26,928 - Din enhet! Var? - Jag är ingen Väktare. Jag är... 119 00:22:27,095 --> 00:22:31,766 - Stanna där. - En ambulans kraschade. 120 00:22:31,933 --> 00:22:37,272 Väktaren dog och jag tog hans jacka. Jag tog bara jackan. 121 00:22:37,439 --> 00:22:41,401 Var du i ambulansen? Vad hände? 122 00:22:41,568 --> 00:22:45,864 De sköt mig. Och de tog min fru och min dotter. 123 00:22:46,031 --> 00:22:51,036 Jag försöker ta mig tillbaka till dem. Jag tog bara jackan. 124 00:22:53,371 --> 00:22:55,665 Låt mig se såret. 125 00:23:01,546 --> 00:23:06,718 Nej. 126 00:23:06,885 --> 00:23:09,763 - Du förblöder. - Dra åt helvete. 127 00:23:11,598 --> 00:23:13,725 - Helvete. - Det är inte hans jacka. 128 00:23:13,892 --> 00:23:18,104 Vi hittade lite ammunition, men det är patruller på vägen. 129 00:23:18,271 --> 00:23:21,233 Hjälp mig med honom och ta vad ni kan. 130 00:23:21,399 --> 00:23:24,152 Du måste sluta ta hem herrelösa djur. 131 00:23:24,319 --> 00:23:29,449 Jag borde ha slutat innan jag hittade dig. Har du honom? 132 00:23:33,411 --> 00:23:36,331 Vi har en till. Väktarna sköt honom. 133 00:23:36,498 --> 00:23:41,169 Vi måste lägga honom ned. Oroa dig inte, vi tar hand om dig. 134 00:23:41,336 --> 00:23:45,507 - Jag kan inte åka härifrån. - Vi har redan varit här för länge. 135 00:24:13,492 --> 00:24:18,247 Mer. Gör rent det. Skölj och badda. 136 00:24:20,708 --> 00:24:23,711 Okej. 137 00:24:23,878 --> 00:24:27,756 - Ta nästa väg söderut i 15 kilometer. - Miles. 138 00:24:27,923 --> 00:24:31,302 Kilometer. Vi måste sicksacka oss mot kusten. 139 00:24:32,344 --> 00:24:34,930 Helvete! 140 00:24:36,348 --> 00:24:37,808 Okej. 141 00:24:42,188 --> 00:24:45,941 Du får ett fint ärr som du kan berätta om för dina vänner. 142 00:24:50,738 --> 00:24:56,660 - Zoe. - Jag heter Luke. 143 00:24:56,827 --> 00:25:01,373 Antibiotika. Såret var fullt med skit. 144 00:25:02,416 --> 00:25:05,544 Du behöver dropp tills vi är i Kanada. 145 00:25:05,711 --> 00:25:11,717 - Nej, jag måste ut... - Det är Väktare överallt. 146 00:25:11,884 --> 00:25:15,346 Du behöver medicin och vila. Sen kan vi prata. Ge mig armen. 147 00:25:17,765 --> 00:25:19,558 Knyt näven. 148 00:25:28,901 --> 00:25:31,820 Slappna av. Klart. 149 00:25:38,911 --> 00:25:41,705 - Vilka är ni? - En soldatunge... 150 00:25:41,872 --> 00:25:46,627 ...två herrelösa typer, en bög och en nunna. 151 00:25:46,794 --> 00:25:53,092 - Förlåt för alla svordomar. - Gud har större problem nu för tiden. 152 00:25:55,052 --> 00:25:58,305 - Christine, Lila, Peter. - Hej. 153 00:26:03,227 --> 00:26:04,895 Vad heter hon? 154 00:26:05,062 --> 00:26:10,985 Ingen vet. Hon har inte sagt nåt sen vi hittade henne. Vila nu. 155 00:26:22,037 --> 00:26:25,749 - Vill du ha blåbär? - Nej, choklad. 156 00:26:25,916 --> 00:26:28,169 - Till frukost? - Pappa gör det. 157 00:26:29,378 --> 00:26:33,090 Kom hit. Vill du hjälpa mig att vispa? 158 00:26:33,257 --> 00:26:35,092 - Är du beredd? - Ja. 159 00:26:35,259 --> 00:26:37,136 - Oj. Så där. - Det där blir bra. 160 00:26:37,303 --> 00:26:39,221 Blir det bra? Är du säker? 161 00:26:39,388 --> 00:26:42,224 - Vill du inte ha mer? - Jo, jag vill ha mer. 162 00:26:42,391 --> 00:26:45,895 Det där räcker nog. Oj, vilken teknik. 163 00:26:46,061 --> 00:26:48,689 Snyggt. Vem har lärt dig det där? 164 00:26:48,856 --> 00:26:54,445 - Ingen har lärt mig. - Kom du på det helt själv? 165 00:26:59,700 --> 00:27:01,493 Jag ser er. 166 00:27:03,537 --> 00:27:06,498 - Han tittar inte. - Mer choklad. 167 00:27:07,541 --> 00:27:12,505 - Vad är det som pågår? - Ingenting. Bry dig inte! 168 00:27:12,671 --> 00:27:15,508 - Det pågår ingenting. - Ingenting. 169 00:27:15,674 --> 00:27:18,969 Ingenting? Vad gör ni? 170 00:27:19,136 --> 00:27:21,388 Öppna munnen. Visa mig din tunga. 171 00:27:21,555 --> 00:27:25,267 Sirapen är slut igen. Den är slut igen. 172 00:27:25,434 --> 00:27:29,146 - För att du äter pannkakor varje dag. - Jag försöker ta rekord. 173 00:27:29,313 --> 00:27:32,399 Vilken sorts...? 174 00:27:32,566 --> 00:27:35,444 - Vill du göra det här? - Ja. 175 00:27:37,571 --> 00:27:41,033 - Jag håller i den här. - Jag vill göra det. 176 00:27:41,200 --> 00:27:44,912 - Det här blir min pannkaka. - Okej, den är din. 177 00:27:45,079 --> 00:27:50,751 - Det här blir pannkakigt. - Det är så chokladigt. 178 00:27:52,169 --> 00:27:57,216 Den här är bara min. 179 00:28:04,265 --> 00:28:06,350 Du är i säkerhet här. 180 00:28:10,729 --> 00:28:13,774 - Det är ingen fara, jag är här. - Vad orsakade det? 181 00:28:17,027 --> 00:28:19,113 Vad är det som händer? 182 00:28:22,074 --> 00:28:24,076 Det är ingen fara. Jag är här. 183 00:28:24,243 --> 00:28:30,332 Zoe var stationerad på en bas i South Carolina. 184 00:28:30,499 --> 00:28:35,629 Några i hennes grupp hörde rykten om träningscenter. 185 00:28:35,796 --> 00:28:41,594 När Washington föll genomförde de en räd. 186 00:28:41,760 --> 00:28:43,596 En skola i Rockdale. 187 00:28:43,762 --> 00:28:48,017 De hittade henne och 50 andra kvinnor gömda därinne. 188 00:28:49,185 --> 00:28:51,604 Deras barn hade blivit bortförda. 189 00:28:52,855 --> 00:28:58,903 Zoe fick ut henne. Hon var den enda. 190 00:28:59,069 --> 00:29:03,240 Vakterna vid skolan tänkte inte släppa kvinnorna. 191 00:29:05,075 --> 00:29:10,247 Vi tror att de letade efter fertila kvinnor. 192 00:29:11,290 --> 00:29:13,542 Samlade ihop dem. 193 00:29:22,676 --> 00:29:25,971 - Är man ett proffs så är man. - Pappa försöker stila. 194 00:29:26,138 --> 00:29:29,558 Är det isen som gäller? Nu kör vi. 195 00:29:35,189 --> 00:29:36,899 Kasta till isen! 196 00:29:37,066 --> 00:29:41,487 - Is, is, is! - Vill du se isen? Kom igen! 197 00:29:41,654 --> 00:29:43,030 Två i rad! 198 00:29:45,407 --> 00:29:51,080 - Fan. - Blaze! Hallå! 199 00:29:51,247 --> 00:29:56,669 Förlåt, han är snäll. Kom hit. Sitt. 200 00:29:57,711 --> 00:30:04,426 - Jag trodde inte det var nån här. - Det är väldigt lugnt här. 201 00:30:05,803 --> 00:30:07,805 Hejsan, jag heter Joe. 202 00:30:08,848 --> 00:30:12,768 - Trevligt att träffas. - Det är rätt kallt. 203 00:30:12,935 --> 00:30:17,314 - Vi borde nog gå in. - Ja, du fryser ju. 204 00:30:17,481 --> 00:30:20,693 - Du sa "fan". - Det gjorde jag. 205 00:30:20,860 --> 00:30:26,615 Jag ställde till det för dig. Förlåt. Håll er varma. 206 00:30:26,782 --> 00:30:29,618 Kom, Blaze. Nu går vi hem. Kom nu. 207 00:30:29,785 --> 00:30:33,372 - Ha en trevlig dag. - Tack. 208 00:30:37,334 --> 00:30:41,547 Vi måste sticka. Kom, älskling. Gå försiktigt. 209 00:31:05,154 --> 00:31:09,450 - Åker vi norrut? - Kanada ligger ju där. 210 00:31:09,617 --> 00:31:14,121 Nej. Jag måste ut. 211 00:31:14,288 --> 00:31:17,625 Jag måste tillbaka till Boston. 212 00:31:17,791 --> 00:31:20,711 - Du blev skjuten. - Det är soldater överallt. 213 00:31:20,878 --> 00:31:23,714 Jag måste... Stanna bussen! 214 00:31:23,881 --> 00:31:26,509 De tar dig innan du kommer till Massachusetts. 215 00:31:26,675 --> 00:31:30,721 Stanna den förbannade bussen! 216 00:31:30,888 --> 00:31:35,309 - Jag ska gå av. - Nej, det ska du inte. Sätt dig ner! 217 00:31:43,234 --> 00:31:44,818 För helvete... 218 00:31:50,741 --> 00:31:53,202 Vi åker till kusten. 219 00:31:53,369 --> 00:31:56,288 Du kanske kan ta en båt till Marblehead. 220 00:32:23,440 --> 00:32:25,276 Tack. 221 00:32:41,834 --> 00:32:47,756 - Bilen börjar bli varm. Var är hon? - På toa för ett sista försök. 222 00:32:50,092 --> 00:32:51,719 Vad är det där? 223 00:32:52,761 --> 00:32:55,347 Whitford gav mig en pistol. För säkerhets skull. 224 00:32:55,514 --> 00:33:00,519 - Kan du använda den? - Lite. Jag kan ladda den. 225 00:33:00,686 --> 00:33:04,148 Vi måste vara beredda. Det är bara för säkerhets skull. 226 00:33:04,315 --> 00:33:09,361 - Visa mig hur man laddar den. - Okej, ta fram en kula. 227 00:33:12,489 --> 00:33:18,954 Den här öppnar sig. Sen stoppar du i sex kulor. 228 00:33:20,414 --> 00:33:23,667 Du stänger den, spänner hanen och skjuter. 229 00:33:23,834 --> 00:33:27,713 Så jag öppnar den här, och stänger den... 230 00:33:27,880 --> 00:33:32,593 - Stanna! - Lugn, jag är en vän. 231 00:33:32,760 --> 00:33:36,430 - Rör dig inte. - Ta det lugnt. 232 00:33:36,597 --> 00:33:39,850 Ni är från Boston. De letar efter er. 233 00:33:40,017 --> 00:33:42,436 Vi ska åka nu, så tack. 234 00:33:42,603 --> 00:33:45,940 De känner igen er bil. Håll er borta från huvudvägen. 235 00:33:48,817 --> 00:33:52,154 - Ska vi vänta på Whitford här? - Jag vet inte. 236 00:33:52,321 --> 00:33:54,490 Det är ingen idé. Han är död. 237 00:33:56,700 --> 00:34:00,454 De grep honom och hängde honom i en gatulampa. 238 00:34:00,621 --> 00:34:05,376 Han var en underlig man, jag gillade honom. Kan du sänka vapnet? 239 00:34:06,919 --> 00:34:11,715 - Det är ingen fara. - De patrullerar överallt. 240 00:34:11,882 --> 00:34:14,885 Ni kan ta Campbell Pong Road så långt det går. 241 00:34:15,052 --> 00:34:19,306 Jag ringde en vän. Om ni tar er förbi Jackman väntar han vid gränsen. 242 00:34:20,474 --> 00:34:23,060 Tack. 243 00:34:23,227 --> 00:34:25,813 Ingen fara. Det här är helt galet. 244 00:34:59,304 --> 00:35:01,347 Kom. 245 00:35:15,778 --> 00:35:21,075 Må Herren vaka över dig och föra dig till June och Hannah. 246 00:35:21,242 --> 00:35:23,661 Han har inte glömt nån av er. 247 00:35:27,165 --> 00:35:28,833 Tack. 248 00:35:29,876 --> 00:35:32,587 Sök upp mig om du kommer till Boston. 249 00:35:39,260 --> 00:35:42,388 Det är ingen fara. 250 00:35:44,349 --> 00:35:48,520 Du kanske kan få skjuts från Cutler. Det ligger 16 km söderut. 251 00:35:49,562 --> 00:35:54,859 Lycka till. Båten åker så fort det blir mörkt. 252 00:36:05,078 --> 00:36:08,873 Vår hamn ligger i närheten om du ångrar dig. 253 00:36:19,843 --> 00:36:21,803 Jag vill visa dig en sak. 254 00:36:33,231 --> 00:36:35,149 Staden kämpade emot. 255 00:36:35,316 --> 00:36:38,403 De försökte gömma de fertila kvinnorna härinne. 256 00:36:45,493 --> 00:36:48,913 Väktarna tog dem och hängde allihop. 257 00:36:51,416 --> 00:36:54,043 Det finns en sån här i varje stad. 258 00:36:54,210 --> 00:36:57,380 Så här gör de med människor som gör motstånd. 259 00:36:57,547 --> 00:37:01,759 - Det är det enda jag kan göra. - USA:s regering har folk i Kanada. 260 00:37:01,926 --> 00:37:06,806 - De kan hjälpa dig att hitta dem. - Nej, jag kan inte... 261 00:37:06,973 --> 00:37:10,894 Du dör om du åker tillbaka. 262 00:37:11,060 --> 00:37:15,398 Du dör och lämnar dem ensamma. Är det vad du vill? 263 00:37:44,844 --> 00:37:48,223 - Han följer med. - Smart. 264 00:37:48,389 --> 00:37:51,809 Jag slösade en hel bön på dig. En av mina bästa. 265 00:37:51,976 --> 00:37:54,979 Sätt fart. Gilead har börjat använda drönare. 266 00:37:55,146 --> 00:38:00,068 Det går fort, raka vägen upp längs kusten till New Brunswick. 267 00:38:00,235 --> 00:38:04,197 Ni har betalat för fem, inte sex. Vem ska inte följa med? 268 00:38:04,364 --> 00:38:08,243 - Alla ska med. - Nej, så funkar det inte. 269 00:38:11,579 --> 00:38:13,248 Okej. 270 00:38:20,129 --> 00:38:22,340 Det är morfin och Percocet. 271 00:38:22,507 --> 00:38:25,301 En bra början. Vad har du mer? 272 00:38:25,468 --> 00:38:29,222 - Var inte en idiot. - Det är fri företagsamhet. 273 00:38:45,446 --> 00:38:49,242 Det duger. Kom igen, nu drar vi! 274 00:38:53,997 --> 00:38:57,959 - Sätt fart, stuva in allt. - Det är ingen fara. 275 00:38:58,126 --> 00:39:00,587 Jag hjälper dig ner. 276 00:39:00,753 --> 00:39:02,964 - Kör! - Vi måste härifrån! 277 00:39:18,104 --> 00:39:21,941 Det är ingen fara. 278 00:39:22,108 --> 00:39:28,656 Stanna där. Det är ingen fara. 279 00:39:58,644 --> 00:40:01,563 Det är te, kaffet var slut. 280 00:40:02,606 --> 00:40:05,817 Jag är inte chef för ransoneringen. 281 00:40:17,287 --> 00:40:18,956 Varsågod. 282 00:40:22,835 --> 00:40:24,920 Visst är det skönt ute? 283 00:40:28,674 --> 00:40:31,760 Strömmen är tillbaka i lägenheten. 284 00:40:31,927 --> 00:40:37,349 Det... Nej, det betyder inte att du får sitta inne hela dagen. 285 00:40:37,516 --> 00:40:40,018 Allvarligt. Nej. 286 00:40:44,857 --> 00:40:46,650 Visst är det skönt? 287 00:40:56,201 --> 00:40:59,121 - Är ni mr Bankole? - Ja. Hej. 288 00:40:59,288 --> 00:41:04,209 Ni ska träffa miss Tapping nästa vecka, men kan ni komma i dag? 289 00:42:21,912 --> 00:42:24,248 - Luke Bankole? - Ja. 290 00:42:24,414 --> 00:42:27,584 - Miss Tapping? - Kalla mig Rachel. 291 00:42:27,751 --> 00:42:30,838 Kan du hämta lite kaffe, Ava? Kom in. 292 00:42:36,510 --> 00:42:40,472 Jag tror att ni letar... 293 00:42:40,639 --> 00:42:46,061 Tack för att ni tar emot mig. Det uppskattar jag verkligen. 294 00:42:46,228 --> 00:42:50,148 Jag tror att ni bör leta efter skolor. 295 00:42:50,315 --> 00:42:55,904 Om jag försökte gömma flera hundra människor skulle jag nog inte... 296 00:42:57,573 --> 00:43:00,367 Känner du en kvinna som heter June Osborn? 297 00:43:01,410 --> 00:43:05,038 Hon är 31 år, har blont hår och är från Boston. 298 00:43:06,498 --> 00:43:10,919 - Ja, min fru. - Vi misstänkte det. 299 00:43:15,382 --> 00:43:17,467 Det här är till dig. 300 00:43:42,618 --> 00:43:46,997 - Hur fick ni det här? - En kontakt hos mexikanerna. 301 00:43:47,164 --> 00:43:50,667 En av deras handelsdelegater. 302 00:43:50,834 --> 00:43:54,087 Ledsen att det inte är mer, de hade bara några sekunder. 303 00:43:55,339 --> 00:43:59,343 - När? - För tre veckor sen. 304 00:44:02,971 --> 00:44:08,727 - Så hon lever? - Ja, vi tror det. 305 00:44:17,319 --> 00:44:22,199 - Förlåt, får jag vara ensam en stund? - Naturligtvis. 306 00:45:14,793 --> 00:45:16,879 Jag älskar dig... 307 00:45:19,715 --> 00:45:21,466 ...så mycket. 308 00:45:23,760 --> 00:45:25,679 Rädda Hannah. 309 00:45:47,201 --> 00:45:51,371 Text: Pernilla Hallgren www.sdimedia.com