1
00:00:01,083 --> 00:00:05,505
- Detta har hänt...
- Vi får viktiga gäster i kväll.
2
00:00:05,671 --> 00:00:11,052
Ambassadör Castillo,
det här är vår Tjänarinna Offred.
3
00:00:11,219 --> 00:00:12,803
Det är ett nöje.
4
00:00:12,970 --> 00:00:17,350
- Vad är ditt dopnamn, Offred?
- Det använder jag inte längre.
5
00:00:17,517 --> 00:00:21,562
I kväll hyllar vi det vi har uppnått.
Gileads barn.
6
00:00:21,729 --> 00:00:25,566
Alla är födda i det här distriktet
av våra Tjänarinnor.
7
00:00:25,733 --> 00:00:27,527
Ni förstår inte. Vi är fångar.
8
00:00:27,693 --> 00:00:30,738
De tog min dotter. Snälla, gör nåt.
9
00:00:30,905 --> 00:00:34,784
Jag vill hjälpa dig, Offred.
Jag kan ge din man ett meddelande.
10
00:00:34,951 --> 00:00:38,913
- Min man är död.
- Lucas Bankole. Han lever.
11
00:00:39,080 --> 00:00:44,836
Skriv nåt.
Jag försöker ge det till honom.
12
00:01:15,449 --> 00:01:19,662
Är du okej?
Mår hon bra? Kom, älskling.
13
00:01:19,829 --> 00:01:24,250
Kom hit. Låt mamma undersöka dig.
14
00:01:24,417 --> 00:01:27,128
Är det huvudet? Det är ingen fara.
15
00:01:27,295 --> 00:01:29,547
- Du måste ta henne. Spring.
- Nej.
16
00:01:29,714 --> 00:01:32,925
Det är tre kilometer norrut.
Nån möter oss där.
17
00:01:33,092 --> 00:01:39,265
- Du, då?
- Det är ingen fara. Spring!
18
00:01:39,432 --> 00:01:43,561
Var försiktig. Vi måste skynda oss.
19
00:01:57,783 --> 00:02:01,329
Ladda, sex, dra.
20
00:02:08,669 --> 00:02:11,130
Kom igen! Ladda, sex, dra.
21
00:02:13,424 --> 00:02:17,178
Okej.
22
00:02:34,195 --> 00:02:36,364
Visa mig dina händer!
23
00:03:31,210 --> 00:03:36,632
Blodtrycket stiger. 105 över 62.
Lugn, det är halt!
24
00:03:36,799 --> 00:03:39,302
Håll honom vid liv,
kaptenen har frågor...
25
00:06:05,615 --> 00:06:07,617
Var är vi?
26
00:06:09,076 --> 00:06:10,453
Var är väg 201?
27
00:06:11,704 --> 00:06:16,584
Hallå! Vakna! Väg 201, var är väg...?
28
00:06:40,566 --> 00:06:42,693
Kom igen.
29
00:07:27,613 --> 00:07:30,449
Ladda den med sex kulor.
30
00:07:30,616 --> 00:07:33,494
Ladda, dra, sex kulor.
31
00:07:33,661 --> 00:07:36,706
Ladda, dra, sex...
32
00:07:38,749 --> 00:07:41,878
Ladda, sex kulor.
33
00:07:53,764 --> 00:07:57,768
Ladda, dra, sex kulor. Fan.
34
00:09:46,210 --> 00:09:48,588
Fan!
35
00:12:37,547 --> 00:12:40,383
Vi ska bara äta frukost.
Det är inte olagligt.
36
00:12:42,135 --> 00:12:44,262
Inte än.
37
00:12:48,892 --> 00:12:51,269
Mår hon bra? Gav vi henne för mycket?
38
00:12:53,563 --> 00:12:57,359
Nej, hon mår bra.
39
00:13:00,487 --> 00:13:04,491
- Vi borde ha åkt med Moira.
- Vi väntade på våra visum.
40
00:13:04,658 --> 00:13:08,828
- När jag förlorade jobbet.
- Jag kunde inte skynda på visumen.
41
00:13:08,995 --> 00:13:13,166
Moira tar sig över gränsen till fots.
Vi har ett barn.
42
00:13:13,333 --> 00:13:19,089
Jag vet. Men vi borde ha stuckit
när hon gjorde det.
43
00:13:19,256 --> 00:13:21,675
Jag vet.
44
00:13:28,014 --> 00:13:29,891
Är det där han?
45
00:13:41,152 --> 00:13:44,698
- Whitford?
- Vi borde väl ha nåt slag lösenord.
46
00:13:48,243 --> 00:13:52,163
Du liknar din mor, lilla June.
Jag skulle känna igen dig överallt.
47
00:13:52,330 --> 00:13:54,958
Tack för att ni gör det här,
mr Whitford.
48
00:13:55,125 --> 00:13:58,253
Din mamma steriliserade mig
när det hade blivit olagligt.
49
00:13:58,420 --> 00:14:01,548
Det här är ingen bra tid för barn.
50
00:14:01,715 --> 00:14:05,260
- Har ni gett henne nåt?
- Sömnmedel i frukosten.
51
00:14:05,427 --> 00:14:10,557
Vi har en timme kvar.
Ge mig era telefoner.
52
00:14:10,724 --> 00:14:13,101
- Vi stängde av dem.
- Bra.
53
00:14:19,524 --> 00:14:23,904
- Skämtar ni?
- De kan spåra de här sakerna.
54
00:14:25,488 --> 00:14:29,492
- Ni måste lämna ryggsäcken.
- Det är allt vi har med oss.
55
00:14:29,659 --> 00:14:33,538
Ledsen, men det får inte se ut
som att ni flyr.
56
00:14:33,705 --> 00:14:39,586
Alla går runt med ryggsäckar,
det måste inte betyda att vi flyr.
57
00:14:39,753 --> 00:14:43,715
- Vill du riskera det?
- Varsågod.
58
00:14:45,050 --> 00:14:47,469
Vänta lite.
59
00:14:53,225 --> 00:14:55,644
Jag tar med dem. Så där.
60
00:14:56,686 --> 00:14:58,813
Okej.
61
00:15:01,233 --> 00:15:06,071
Jag kör. Ni två och ungen
ligger i bakluckan.
62
00:15:06,238 --> 00:15:08,573
Jag kan inte lägga henne i bakluckan.
63
00:15:08,740 --> 00:15:12,619
Då kan ni glömma det här,
ni tar er aldrig ut härifrån.
64
00:15:18,834 --> 00:15:20,418
Okej.
65
00:15:23,171 --> 00:15:24,714
Luke.
66
00:15:35,725 --> 00:15:40,105
- Går det bra?
- Jag fixar det. Kom igen.
67
00:15:40,272 --> 00:15:44,734
Det är ingen fara. Tack.
Har du henne?
68
00:15:51,491 --> 00:15:53,410
Okej.
69
00:15:56,288 --> 00:16:00,750
- Duktig flicka.
- Så där. Och Fluffy.
70
00:16:05,755 --> 00:16:08,508
Okej.
71
00:16:36,953 --> 00:16:42,083
- Var är tabletterna?
- Jag vet inte. Han slängde dem.
72
00:16:42,250 --> 00:16:45,378
- Jäklar.
- Det är ingen fara.
73
00:16:45,545 --> 00:16:48,590
- Tänk om hon vaknar.
- Det gör hon inte.
74
00:16:48,757 --> 00:16:53,637
- Är du säker?
- Ja, det är ingen fara.
75
00:17:02,395 --> 00:17:07,275
- Herregud.
- Det är ingen fara. Se på mig.
76
00:17:07,442 --> 00:17:12,989
Se på mig. June...
77
00:17:13,156 --> 00:17:18,453
Sötaste June... Se på mig.
78
00:17:19,496 --> 00:17:26,336
Det kommer att ordna sig.
Du... vi ligger bara kvar.
79
00:17:26,503 --> 00:17:30,549
Det kommer att ordna sig.
Jag lovar att det ordnar sig.
80
00:17:31,591 --> 00:17:33,468
Det kommer att ordna sig.
81
00:17:45,355 --> 00:17:49,317
- Mår du bra?
- Ja, det är bara så mysigt.
82
00:17:50,360 --> 00:17:56,825
Minns du andrahandslägenheten
vi hade i Sommerville?
83
00:17:56,992 --> 00:17:59,995
Det här är större.
84
00:18:00,161 --> 00:18:02,455
- Det här är mycket större.
- Absolut.
85
00:18:45,207 --> 00:18:49,878
- Allt är okej. Det är tomt.
- Tack.
86
00:18:53,965 --> 00:18:57,928
Är ni okej? Jag tog hans syster
till balen när vi var unga.
87
00:18:58,094 --> 00:19:01,306
Tro mig,
han är skyldig mig en tjänst.
88
00:19:02,182 --> 00:19:04,684
Det är inte långt kvar.
89
00:19:10,607 --> 00:19:16,780
- Välkomna till ert lilla himmelrike.
- Bara det finns en dusch.
90
00:19:24,412 --> 00:19:25,956
- Tar du henne?
- Ja.
91
00:19:26,122 --> 00:19:33,380
Kom, Hannah Banana.
Du är så trött.
92
00:19:33,547 --> 00:19:40,846
- Hur nära bor grannarna?
- 3 km, 10 km, 5 km. Nöjd?
93
00:19:41,012 --> 00:19:46,893
Oj, titta. Titta på det här.
94
00:19:47,060 --> 00:19:49,020
Det snöar.
95
00:19:52,691 --> 00:19:56,111
- Mår du bra?
- Jag är hungrig.
96
00:19:56,278 --> 00:19:59,823
- Är du hungrig?
- Det finns mat härinne.
97
00:20:02,701 --> 00:20:06,037
- Känn er som hemma.
- Finns det värme?
98
00:20:08,415 --> 00:20:14,963
Det finns en vedspis, men den
är usel. Använd eldstaden istället.
99
00:20:15,130 --> 00:20:19,384
Hallå... le. Ni är i säkerhet.
100
00:20:21,928 --> 00:20:25,891
Vill du välja ett rum?
Kom, så gör vi det.
101
00:20:31,021 --> 00:20:34,149
Vad händer nu?
102
00:20:34,316 --> 00:20:38,653
Ni stannar här. Det är många
patruller mellan huset och gränsen.
103
00:20:38,820 --> 00:20:41,031
Det är inte säkert för damerna.
104
00:20:43,033 --> 00:20:49,497
- Har du använt vapen nån gång?
- Ja, på college.
105
00:20:49,664 --> 00:20:51,166
Okej.
106
00:20:52,209 --> 00:20:54,920
En revolver är ganska enkel.
107
00:21:04,971 --> 00:21:07,849
Tummen trycker på spärrhaken
och cylindern öppnas.
108
00:21:08,016 --> 00:21:13,563
Dumpa hylsorna, ladda sex kulor,
spänn hanen och skjut.
109
00:21:13,730 --> 00:21:17,776
- Hängde du med?
- Ja, jag hängde med.
110
00:21:17,943 --> 00:21:21,947
Jag åker till Kanada och fixar pass
och skyndar mig tillbaka.
111
00:21:22,113 --> 00:21:24,658
Vi behöver inga pass, jag har visum.
112
00:21:24,824 --> 00:21:27,410
Amerikanska pass funkar inte längre.
113
00:21:30,497 --> 00:21:34,876
- Så vi ska bara vänta?
- Ja. Jag kommer tillbaka.
114
00:21:35,919 --> 00:21:41,216
Sen ser vi till att ni tar er
till det magiska landet i norr.
115
00:22:08,785 --> 00:22:13,123
Nej, låt bli.
116
00:22:13,290 --> 00:22:18,253
Nej, sluta! Snälla, sluta!
117
00:22:18,420 --> 00:22:21,506
- Var är de andra?
- Vad?
118
00:22:21,673 --> 00:22:26,928
- Din enhet! Var?
- Jag är ingen Väktare. Jag är...
119
00:22:27,095 --> 00:22:31,766
- Stanna där.
- En ambulans kraschade.
120
00:22:31,933 --> 00:22:37,272
Väktaren dog och jag tog hans jacka.
Jag tog bara jackan.
121
00:22:37,439 --> 00:22:41,401
Var du i ambulansen? Vad hände?
122
00:22:41,568 --> 00:22:45,864
De sköt mig. Och de tog
min fru och min dotter.
123
00:22:46,031 --> 00:22:51,036
Jag försöker ta mig tillbaka
till dem. Jag tog bara jackan.
124
00:22:53,371 --> 00:22:55,665
Låt mig se såret.
125
00:23:01,546 --> 00:23:06,718
Nej.
126
00:23:06,885 --> 00:23:09,763
- Du förblöder.
- Dra åt helvete.
127
00:23:11,598 --> 00:23:13,725
- Helvete.
- Det är inte hans jacka.
128
00:23:13,892 --> 00:23:18,104
Vi hittade lite ammunition,
men det är patruller på vägen.
129
00:23:18,271 --> 00:23:21,233
Hjälp mig med honom
och ta vad ni kan.
130
00:23:21,399 --> 00:23:24,152
Du måste sluta ta hem herrelösa djur.
131
00:23:24,319 --> 00:23:29,449
Jag borde ha slutat innan
jag hittade dig. Har du honom?
132
00:23:33,411 --> 00:23:36,331
Vi har en till. Väktarna sköt honom.
133
00:23:36,498 --> 00:23:41,169
Vi måste lägga honom ned.
Oroa dig inte, vi tar hand om dig.
134
00:23:41,336 --> 00:23:45,507
- Jag kan inte åka härifrån.
- Vi har redan varit här för länge.
135
00:24:13,492 --> 00:24:18,247
Mer. Gör rent det.
Skölj och badda.
136
00:24:20,708 --> 00:24:23,711
Okej.
137
00:24:23,878 --> 00:24:27,756
- Ta nästa väg söderut i 15 kilometer.
- Miles.
138
00:24:27,923 --> 00:24:31,302
Kilometer. Vi måste
sicksacka oss mot kusten.
139
00:24:32,344 --> 00:24:34,930
Helvete!
140
00:24:36,348 --> 00:24:37,808
Okej.
141
00:24:42,188 --> 00:24:45,941
Du får ett fint ärr som du kan
berätta om för dina vänner.
142
00:24:50,738 --> 00:24:56,660
- Zoe.
- Jag heter Luke.
143
00:24:56,827 --> 00:25:01,373
Antibiotika.
Såret var fullt med skit.
144
00:25:02,416 --> 00:25:05,544
Du behöver dropp
tills vi är i Kanada.
145
00:25:05,711 --> 00:25:11,717
- Nej, jag måste ut...
- Det är Väktare överallt.
146
00:25:11,884 --> 00:25:15,346
Du behöver medicin och vila.
Sen kan vi prata. Ge mig armen.
147
00:25:17,765 --> 00:25:19,558
Knyt näven.
148
00:25:28,901 --> 00:25:31,820
Slappna av. Klart.
149
00:25:38,911 --> 00:25:41,705
- Vilka är ni?
- En soldatunge...
150
00:25:41,872 --> 00:25:46,627
...två herrelösa typer,
en bög och en nunna.
151
00:25:46,794 --> 00:25:53,092
- Förlåt för alla svordomar.
- Gud har större problem nu för tiden.
152
00:25:55,052 --> 00:25:58,305
- Christine, Lila, Peter.
- Hej.
153
00:26:03,227 --> 00:26:04,895
Vad heter hon?
154
00:26:05,062 --> 00:26:10,985
Ingen vet. Hon har inte sagt nåt
sen vi hittade henne. Vila nu.
155
00:26:22,037 --> 00:26:25,749
- Vill du ha blåbär?
- Nej, choklad.
156
00:26:25,916 --> 00:26:28,169
- Till frukost?
- Pappa gör det.
157
00:26:29,378 --> 00:26:33,090
Kom hit.
Vill du hjälpa mig att vispa?
158
00:26:33,257 --> 00:26:35,092
- Är du beredd?
- Ja.
159
00:26:35,259 --> 00:26:37,136
- Oj. Så där.
- Det där blir bra.
160
00:26:37,303 --> 00:26:39,221
Blir det bra? Är du säker?
161
00:26:39,388 --> 00:26:42,224
- Vill du inte ha mer?
- Jo, jag vill ha mer.
162
00:26:42,391 --> 00:26:45,895
Det där räcker nog.
Oj, vilken teknik.
163
00:26:46,061 --> 00:26:48,689
Snyggt. Vem har lärt dig det där?
164
00:26:48,856 --> 00:26:54,445
- Ingen har lärt mig.
- Kom du på det helt själv?
165
00:26:59,700 --> 00:27:01,493
Jag ser er.
166
00:27:03,537 --> 00:27:06,498
- Han tittar inte.
- Mer choklad.
167
00:27:07,541 --> 00:27:12,505
- Vad är det som pågår?
- Ingenting. Bry dig inte!
168
00:27:12,671 --> 00:27:15,508
- Det pågår ingenting.
- Ingenting.
169
00:27:15,674 --> 00:27:18,969
Ingenting? Vad gör ni?
170
00:27:19,136 --> 00:27:21,388
Öppna munnen. Visa mig din tunga.
171
00:27:21,555 --> 00:27:25,267
Sirapen är slut igen.
Den är slut igen.
172
00:27:25,434 --> 00:27:29,146
- För att du äter pannkakor varje dag.
- Jag försöker ta rekord.
173
00:27:29,313 --> 00:27:32,399
Vilken sorts...?
174
00:27:32,566 --> 00:27:35,444
- Vill du göra det här?
- Ja.
175
00:27:37,571 --> 00:27:41,033
- Jag håller i den här.
- Jag vill göra det.
176
00:27:41,200 --> 00:27:44,912
- Det här blir min pannkaka.
- Okej, den är din.
177
00:27:45,079 --> 00:27:50,751
- Det här blir pannkakigt.
- Det är så chokladigt.
178
00:27:52,169 --> 00:27:57,216
Den här är bara min.
179
00:28:04,265 --> 00:28:06,350
Du är i säkerhet här.
180
00:28:10,729 --> 00:28:13,774
- Det är ingen fara, jag är här.
- Vad orsakade det?
181
00:28:17,027 --> 00:28:19,113
Vad är det som händer?
182
00:28:22,074 --> 00:28:24,076
Det är ingen fara. Jag är här.
183
00:28:24,243 --> 00:28:30,332
Zoe var stationerad
på en bas i South Carolina.
184
00:28:30,499 --> 00:28:35,629
Några i hennes grupp hörde rykten
om träningscenter.
185
00:28:35,796 --> 00:28:41,594
När Washington föll
genomförde de en räd.
186
00:28:41,760 --> 00:28:43,596
En skola i Rockdale.
187
00:28:43,762 --> 00:28:48,017
De hittade henne och 50 andra kvinnor
gömda därinne.
188
00:28:49,185 --> 00:28:51,604
Deras barn hade blivit bortförda.
189
00:28:52,855 --> 00:28:58,903
Zoe fick ut henne. Hon var den enda.
190
00:28:59,069 --> 00:29:03,240
Vakterna vid skolan
tänkte inte släppa kvinnorna.
191
00:29:05,075 --> 00:29:10,247
Vi tror
att de letade efter fertila kvinnor.
192
00:29:11,290 --> 00:29:13,542
Samlade ihop dem.
193
00:29:22,676 --> 00:29:25,971
- Är man ett proffs så är man.
- Pappa försöker stila.
194
00:29:26,138 --> 00:29:29,558
Är det isen som gäller? Nu kör vi.
195
00:29:35,189 --> 00:29:36,899
Kasta till isen!
196
00:29:37,066 --> 00:29:41,487
- Is, is, is!
- Vill du se isen? Kom igen!
197
00:29:41,654 --> 00:29:43,030
Två i rad!
198
00:29:45,407 --> 00:29:51,080
- Fan.
- Blaze! Hallå!
199
00:29:51,247 --> 00:29:56,669
Förlåt, han är snäll. Kom hit. Sitt.
200
00:29:57,711 --> 00:30:04,426
- Jag trodde inte det var nån här.
- Det är väldigt lugnt här.
201
00:30:05,803 --> 00:30:07,805
Hejsan, jag heter Joe.
202
00:30:08,848 --> 00:30:12,768
- Trevligt att träffas.
- Det är rätt kallt.
203
00:30:12,935 --> 00:30:17,314
- Vi borde nog gå in.
- Ja, du fryser ju.
204
00:30:17,481 --> 00:30:20,693
- Du sa "fan".
- Det gjorde jag.
205
00:30:20,860 --> 00:30:26,615
Jag ställde till det för dig. Förlåt.
Håll er varma.
206
00:30:26,782 --> 00:30:29,618
Kom, Blaze. Nu går vi hem. Kom nu.
207
00:30:29,785 --> 00:30:33,372
- Ha en trevlig dag.
- Tack.
208
00:30:37,334 --> 00:30:41,547
Vi måste sticka.
Kom, älskling. Gå försiktigt.
209
00:31:05,154 --> 00:31:09,450
- Åker vi norrut?
- Kanada ligger ju där.
210
00:31:09,617 --> 00:31:14,121
Nej. Jag måste ut.
211
00:31:14,288 --> 00:31:17,625
Jag måste tillbaka till Boston.
212
00:31:17,791 --> 00:31:20,711
- Du blev skjuten.
- Det är soldater överallt.
213
00:31:20,878 --> 00:31:23,714
Jag måste... Stanna bussen!
214
00:31:23,881 --> 00:31:26,509
De tar dig innan du kommer
till Massachusetts.
215
00:31:26,675 --> 00:31:30,721
Stanna den förbannade bussen!
216
00:31:30,888 --> 00:31:35,309
- Jag ska gå av.
- Nej, det ska du inte. Sätt dig ner!
217
00:31:43,234 --> 00:31:44,818
För helvete...
218
00:31:50,741 --> 00:31:53,202
Vi åker till kusten.
219
00:31:53,369 --> 00:31:56,288
Du kanske kan ta en båt
till Marblehead.
220
00:32:23,440 --> 00:32:25,276
Tack.
221
00:32:41,834 --> 00:32:47,756
- Bilen börjar bli varm. Var är hon?
- På toa för ett sista försök.
222
00:32:50,092 --> 00:32:51,719
Vad är det där?
223
00:32:52,761 --> 00:32:55,347
Whitford gav mig en pistol.
För säkerhets skull.
224
00:32:55,514 --> 00:33:00,519
- Kan du använda den?
- Lite. Jag kan ladda den.
225
00:33:00,686 --> 00:33:04,148
Vi måste vara beredda.
Det är bara för säkerhets skull.
226
00:33:04,315 --> 00:33:09,361
- Visa mig hur man laddar den.
- Okej, ta fram en kula.
227
00:33:12,489 --> 00:33:18,954
Den här öppnar sig.
Sen stoppar du i sex kulor.
228
00:33:20,414 --> 00:33:23,667
Du stänger den,
spänner hanen och skjuter.
229
00:33:23,834 --> 00:33:27,713
Så jag öppnar den här,
och stänger den...
230
00:33:27,880 --> 00:33:32,593
- Stanna!
- Lugn, jag är en vän.
231
00:33:32,760 --> 00:33:36,430
- Rör dig inte.
- Ta det lugnt.
232
00:33:36,597 --> 00:33:39,850
Ni är från Boston. De letar efter er.
233
00:33:40,017 --> 00:33:42,436
Vi ska åka nu, så tack.
234
00:33:42,603 --> 00:33:45,940
De känner igen er bil.
Håll er borta från huvudvägen.
235
00:33:48,817 --> 00:33:52,154
- Ska vi vänta på Whitford här?
- Jag vet inte.
236
00:33:52,321 --> 00:33:54,490
Det är ingen idé. Han är död.
237
00:33:56,700 --> 00:34:00,454
De grep honom och hängde honom
i en gatulampa.
238
00:34:00,621 --> 00:34:05,376
Han var en underlig man, jag gillade
honom. Kan du sänka vapnet?
239
00:34:06,919 --> 00:34:11,715
- Det är ingen fara.
- De patrullerar överallt.
240
00:34:11,882 --> 00:34:14,885
Ni kan ta Campbell Pong Road
så långt det går.
241
00:34:15,052 --> 00:34:19,306
Jag ringde en vän. Om ni tar er
förbi Jackman väntar han vid gränsen.
242
00:34:20,474 --> 00:34:23,060
Tack.
243
00:34:23,227 --> 00:34:25,813
Ingen fara. Det här är helt galet.
244
00:34:59,304 --> 00:35:01,347
Kom.
245
00:35:15,778 --> 00:35:21,075
Må Herren vaka över dig
och föra dig till June och Hannah.
246
00:35:21,242 --> 00:35:23,661
Han har inte glömt nån av er.
247
00:35:27,165 --> 00:35:28,833
Tack.
248
00:35:29,876 --> 00:35:32,587
Sök upp mig om du kommer till Boston.
249
00:35:39,260 --> 00:35:42,388
Det är ingen fara.
250
00:35:44,349 --> 00:35:48,520
Du kanske kan få skjuts från Cutler.
Det ligger 16 km söderut.
251
00:35:49,562 --> 00:35:54,859
Lycka till.
Båten åker så fort det blir mörkt.
252
00:36:05,078 --> 00:36:08,873
Vår hamn ligger i närheten
om du ångrar dig.
253
00:36:19,843 --> 00:36:21,803
Jag vill visa dig en sak.
254
00:36:33,231 --> 00:36:35,149
Staden kämpade emot.
255
00:36:35,316 --> 00:36:38,403
De försökte gömma
de fertila kvinnorna härinne.
256
00:36:45,493 --> 00:36:48,913
Väktarna tog dem och hängde allihop.
257
00:36:51,416 --> 00:36:54,043
Det finns en sån här i varje stad.
258
00:36:54,210 --> 00:36:57,380
Så här gör de med människor
som gör motstånd.
259
00:36:57,547 --> 00:37:01,759
- Det är det enda jag kan göra.
- USA:s regering har folk i Kanada.
260
00:37:01,926 --> 00:37:06,806
- De kan hjälpa dig att hitta dem.
- Nej, jag kan inte...
261
00:37:06,973 --> 00:37:10,894
Du dör om du åker tillbaka.
262
00:37:11,060 --> 00:37:15,398
Du dör och lämnar dem ensamma.
Är det vad du vill?
263
00:37:44,844 --> 00:37:48,223
- Han följer med.
- Smart.
264
00:37:48,389 --> 00:37:51,809
Jag slösade en hel bön på dig.
En av mina bästa.
265
00:37:51,976 --> 00:37:54,979
Sätt fart.
Gilead har börjat använda drönare.
266
00:37:55,146 --> 00:38:00,068
Det går fort, raka vägen upp
längs kusten till New Brunswick.
267
00:38:00,235 --> 00:38:04,197
Ni har betalat för fem, inte sex.
Vem ska inte följa med?
268
00:38:04,364 --> 00:38:08,243
- Alla ska med.
- Nej, så funkar det inte.
269
00:38:11,579 --> 00:38:13,248
Okej.
270
00:38:20,129 --> 00:38:22,340
Det är morfin och Percocet.
271
00:38:22,507 --> 00:38:25,301
En bra början. Vad har du mer?
272
00:38:25,468 --> 00:38:29,222
- Var inte en idiot.
- Det är fri företagsamhet.
273
00:38:45,446 --> 00:38:49,242
Det duger. Kom igen, nu drar vi!
274
00:38:53,997 --> 00:38:57,959
- Sätt fart, stuva in allt.
- Det är ingen fara.
275
00:38:58,126 --> 00:39:00,587
Jag hjälper dig ner.
276
00:39:00,753 --> 00:39:02,964
- Kör!
- Vi måste härifrån!
277
00:39:18,104 --> 00:39:21,941
Det är ingen fara.
278
00:39:22,108 --> 00:39:28,656
Stanna där. Det är ingen fara.
279
00:39:58,644 --> 00:40:01,563
Det är te, kaffet var slut.
280
00:40:02,606 --> 00:40:05,817
Jag är inte chef för ransoneringen.
281
00:40:17,287 --> 00:40:18,956
Varsågod.
282
00:40:22,835 --> 00:40:24,920
Visst är det skönt ute?
283
00:40:28,674 --> 00:40:31,760
Strömmen är tillbaka i lägenheten.
284
00:40:31,927 --> 00:40:37,349
Det... Nej, det betyder inte
att du får sitta inne hela dagen.
285
00:40:37,516 --> 00:40:40,018
Allvarligt. Nej.
286
00:40:44,857 --> 00:40:46,650
Visst är det skönt?
287
00:40:56,201 --> 00:40:59,121
- Är ni mr Bankole?
- Ja. Hej.
288
00:40:59,288 --> 00:41:04,209
Ni ska träffa miss Tapping nästa
vecka, men kan ni komma i dag?
289
00:42:21,912 --> 00:42:24,248
- Luke Bankole?
- Ja.
290
00:42:24,414 --> 00:42:27,584
- Miss Tapping?
- Kalla mig Rachel.
291
00:42:27,751 --> 00:42:30,838
Kan du hämta lite kaffe, Ava? Kom in.
292
00:42:36,510 --> 00:42:40,472
Jag tror att ni letar...
293
00:42:40,639 --> 00:42:46,061
Tack för att ni tar emot mig.
Det uppskattar jag verkligen.
294
00:42:46,228 --> 00:42:50,148
Jag tror
att ni bör leta efter skolor.
295
00:42:50,315 --> 00:42:55,904
Om jag försökte gömma flera hundra
människor skulle jag nog inte...
296
00:42:57,573 --> 00:43:00,367
Känner du en kvinna
som heter June Osborn?
297
00:43:01,410 --> 00:43:05,038
Hon är 31 år, har blont hår
och är från Boston.
298
00:43:06,498 --> 00:43:10,919
- Ja, min fru.
- Vi misstänkte det.
299
00:43:15,382 --> 00:43:17,467
Det här är till dig.
300
00:43:42,618 --> 00:43:46,997
- Hur fick ni det här?
- En kontakt hos mexikanerna.
301
00:43:47,164 --> 00:43:50,667
En av deras handelsdelegater.
302
00:43:50,834 --> 00:43:54,087
Ledsen att det inte är mer,
de hade bara några sekunder.
303
00:43:55,339 --> 00:43:59,343
- När?
- För tre veckor sen.
304
00:44:02,971 --> 00:44:08,727
- Så hon lever?
- Ja, vi tror det.
305
00:44:17,319 --> 00:44:22,199
- Förlåt, får jag vara ensam en stund?
- Naturligtvis.
306
00:45:14,793 --> 00:45:16,879
Jag älskar dig...
307
00:45:19,715 --> 00:45:21,466
...så mycket.
308
00:45:23,760 --> 00:45:25,679
Rädda Hannah.
309
00:45:47,201 --> 00:45:51,371
Text: Pernilla Hallgren
www.sdimedia.com