1
00:00:01,083 --> 00:00:03,211
Tidligere...
2
00:00:03,419 --> 00:00:05,505
Vi venter viktige gjester.
3
00:00:05,880 --> 00:00:11,052
Viseambassadør Castillo,
vår tjenerinne Offred.
4
00:00:11,219 --> 00:00:12,803
Hyggelig.
5
00:00:13,137 --> 00:00:17,308
- Hva var navnet ditt, Offred?
- Jeg bruker ikke det lenger.
6
00:00:17,475 --> 00:00:21,562
Vi feirer alt vi har oppnådd.
Gileads barn.
7
00:00:21,729 --> 00:00:25,566
Båret fram av tjenerinnene.
8
00:00:25,733 --> 00:00:27,527
Vi er fanget.
9
00:00:27,693 --> 00:00:30,738
De tok datteren min. Hjelp oss.
10
00:00:30,905 --> 00:00:34,784
Jeg vil hjelpe deg
og kan kontakte din mann.
11
00:00:35,201 --> 00:00:38,913
- Mannen min er død.
- Lucas Bankole lever.
12
00:00:39,330 --> 00:00:44,836
Du må skrive noe,
så leveres beskjeden til ham.
13
00:01:15,491 --> 00:01:19,662
Går det bra med deg? Kom her.
14
00:01:19,829 --> 00:01:24,250
Mamma skal se på deg. Kom hit.
15
00:01:24,417 --> 00:01:27,128
Slo du hodet?
16
00:01:27,295 --> 00:01:29,463
- Dere må stikke herfra.
- Nei.
17
00:01:29,630 --> 00:01:31,716
Tre kilometer nordover.
Han møter oss.
18
00:01:31,883 --> 00:01:33,968
Du må bli med mamma.
19
00:01:34,135 --> 00:01:37,221
Løp!
20
00:01:37,388 --> 00:01:43,561
Forsiktig. Pass deg for steinene.
21
00:01:57,783 --> 00:02:01,329
Åpne, seks, spenne.
22
00:02:08,628 --> 00:02:11,130
Kom igjen! Åpne, seks, spenne.
23
00:02:13,424 --> 00:02:17,178
Ok.
24
00:02:34,195 --> 00:02:36,364
Opp med hendene!
25
00:03:31,210 --> 00:03:36,591
Blodtrykket øker, 105 over 62.
Pass på, det er glatt!
26
00:03:36,757 --> 00:03:38,843
Hold ham i live...
27
00:06:05,615 --> 00:06:07,700
Hvor er vi?
28
00:06:08,784 --> 00:06:10,453
Hvor er vei 201?
29
00:06:11,704 --> 00:06:13,664
Våkne opp!
30
00:06:13,831 --> 00:06:16,584
Hvor er vei 201?
31
00:06:40,566 --> 00:06:43,694
Kom igjen.
32
00:07:27,613 --> 00:07:30,449
Åpne den, legg i seks...
33
00:07:30,616 --> 00:07:33,494
Åpne den, legg i seks kuler...
34
00:07:33,661 --> 00:07:36,706
Åpne den...
35
00:07:38,749 --> 00:07:41,878
Åpne den, seks inn.
36
00:07:53,764 --> 00:07:57,768
Åpne den, seks kuler...
37
00:08:09,363 --> 00:08:11,908
Herregud.
38
00:12:37,547 --> 00:12:40,383
Vi skal spise frokost.
Det er ikke ulovlig.
39
00:12:42,135 --> 00:12:44,262
Ikke ennå.
40
00:12:48,892 --> 00:12:51,269
Ga vi henne for mye?
41
00:12:53,605 --> 00:12:57,359
Nei, det går bra med henne.
42
00:13:00,654 --> 00:13:04,449
- Vi burde ha dratt med Moira.
- Vi måtte ha visum.
43
00:13:04,616 --> 00:13:08,787
- Vi burde ha reist tidligere.
- Jeg kunne ikke fremskynde dette.
44
00:13:08,995 --> 00:13:12,290
Moira krysser grensen til fots.
45
00:13:12,457 --> 00:13:15,252
- Jeg vet det.
- Men vi har barn.
46
00:13:15,418 --> 00:13:20,799
- Vi burde ha dratt samtidig.
- Jeg vet det.
47
00:13:28,014 --> 00:13:29,891
Er det han?
48
00:13:41,278 --> 00:13:44,698
- Whitford, ikke sant?
- Vi burde ha avtalt et passord.
49
00:13:48,243 --> 00:13:52,163
Du ligner på moren din, June.
50
00:13:52,330 --> 00:13:54,958
- Takk, Mr. Whitford.
- Jeg skylder henne det.
51
00:13:55,125 --> 00:13:58,253
Hun steriliserte meg
etter at det var blitt forbudt.
52
00:13:58,420 --> 00:14:01,548
Dette er ingen tid for barn.
53
00:14:01,715 --> 00:14:05,260
- Er hun bedøvet?
- Hun fikk Benadryl.
54
00:14:05,427 --> 00:14:10,557
Vi har en times tid.
Gi meg mobilene.
55
00:14:10,765 --> 00:14:13,101
- Vi slo dem av.
- Bra.
56
00:14:19,524 --> 00:14:23,904
- Tuller du?
- De kan spore dem.
57
00:14:25,488 --> 00:14:29,910
- Kvitt dere med ryggsekken også.
- Det er alt vi har.
58
00:14:30,076 --> 00:14:33,538
Dere må ikke se ut som rømlinger.
59
00:14:33,705 --> 00:14:37,042
Mange går med ryggsekk.
60
00:14:37,209 --> 00:14:39,586
Vi må ikke være på rømmen for det.
61
00:14:40,003 --> 00:14:43,715
- Vil du risikere det?
- Vær så god.
62
00:14:45,050 --> 00:14:47,469
Vent litt.
63
00:14:53,225 --> 00:14:55,644
Jeg tar disse.
64
00:14:56,686 --> 00:14:58,813
Greit.
65
00:15:01,358 --> 00:15:06,071
Jeg kjører. Dere og ungen
inntar bagasjerommet.
66
00:15:06,238 --> 00:15:08,490
Vi kan ikke legge henne der.
67
00:15:08,657 --> 00:15:10,742
Da kommer dere aldri ut herfra.
68
00:15:18,750 --> 00:15:20,418
Ok.
69
00:15:23,171 --> 00:15:24,714
Luke.
70
00:15:35,725 --> 00:15:40,105
- Går det bra?
- Jeg fikser det.
71
00:15:40,272 --> 00:15:44,734
Det går fint. Har du henne?
72
00:15:51,491 --> 00:15:53,410
Ok.
73
00:15:56,288 --> 00:16:00,750
- Flink jente.
- Sånn, og Fluffy.
74
00:16:05,755 --> 00:16:08,508
Ok.
75
00:16:37,204 --> 00:16:42,083
- Hvor er Benadrylen?
- Han kastet den.
76
00:16:42,250 --> 00:16:45,378
- Pokker.
- Det ordner seg.
77
00:16:45,545 --> 00:16:48,590
- Hva om hun våkner?
- Nei da.
78
00:16:48,757 --> 00:16:53,637
- Er du sikker på det?
- Det går bra.
79
00:17:02,395 --> 00:17:07,275
Hei. Det går bra. Se på meg.
80
00:17:07,442 --> 00:17:12,989
- Luke! Luke!
- June. June. Junebug?
81
00:17:13,532 --> 00:17:18,453
Junebug? Se på meg.
82
00:17:19,496 --> 00:17:26,336
Dette går bra. Vær hos meg.
83
00:17:26,503 --> 00:17:30,549
Jeg lover at alt ordner seg.
84
00:17:31,591 --> 00:17:33,677
Alt ordner seg.
85
00:17:45,355 --> 00:17:49,317
- Går det greit?
- Det er bare litt trangt.
86
00:17:50,360 --> 00:17:56,825
Husker du leiligheten
vi hadde i Sommerville?
87
00:17:56,992 --> 00:17:59,995
Dette er større.
88
00:18:00,161 --> 00:18:02,455
Ja, mye større.
89
00:18:45,290 --> 00:18:49,878
- Klarert. Det er ingenting her.
- Takk.
90
00:18:53,965 --> 00:18:57,928
Går det greit?
Jeg gikk på ball med søsteren hans.
91
00:18:58,094 --> 00:18:59,888
Han skyldte meg det.
92
00:19:02,182 --> 00:19:04,684
Det er ikke så langt igjen.
93
00:19:10,607 --> 00:19:12,943
Velkommen til himmelriket.
94
00:19:13,109 --> 00:19:16,780
Jeg er fornøyd om vi har en dusj.
95
00:19:24,412 --> 00:19:25,956
Tar du henne?
96
00:19:26,122 --> 00:19:33,380
Kom igjen, Hannah Banana.
Du er trøtt.
97
00:19:33,547 --> 00:19:40,846
- Hvor langt er det til naboene?
- 3, 10 og 5 kilometer.
98
00:19:41,054 --> 00:19:46,893
Se på dette.
99
00:19:47,060 --> 00:19:49,020
Det snør.
100
00:19:52,691 --> 00:19:56,111
- Går det bra?
- Jeg er sulten.
101
00:19:56,278 --> 00:19:59,823
- Er du sulten?
- Jeg har mat her.
102
00:20:02,617 --> 00:20:04,703
- Velkommen.
- Oppvarming?
103
00:20:08,415 --> 00:20:14,963
En elendig vedkomfyr.
Vi bruker peisen i stedet.
104
00:20:15,130 --> 00:20:19,384
Opp med humøret. Dere er i trygghet.
105
00:20:21,928 --> 00:20:25,891
Vil du velge soverom? Kom igjen.
106
00:20:31,021 --> 00:20:34,149
Hva nå?
107
00:20:34,316 --> 00:20:38,653
Dere blir her.
De patruljerer området ved grensen.
108
00:20:38,820 --> 00:20:41,031
Det er ikke trygt for kvinner.
109
00:20:43,033 --> 00:20:49,497
- Har du skutt før?
- Ja, på college.
110
00:20:49,664 --> 00:20:51,166
Ok.
111
00:20:52,375 --> 00:20:54,920
En revolver er ganske enkel.
112
00:21:04,930 --> 00:21:07,849
Sving ut tønna. Den bør ikke rotere.
113
00:21:08,016 --> 00:21:11,186
Man løser ut kulene
og setter i seks nye.
114
00:21:11,353 --> 00:21:13,563
Spenn hanen. Avfyr.
115
00:21:14,147 --> 00:21:17,776
- Er det forstått?
- Ja.
116
00:21:18,485 --> 00:21:21,947
Jeg ordner pass i Canada
og skynder meg tilbake.
117
00:21:22,113 --> 00:21:24,658
Vi trenger ikke pass. Vi har visum.
118
00:21:24,824 --> 00:21:27,410
Amerikanske pass hjelper ikke lenger.
119
00:21:30,580 --> 00:21:34,876
- Skal vi bare vente her?
- Ja. Jeg kommer tilbake.
120
00:21:35,919 --> 00:21:41,216
Så får vi dere trygt fram til
det magiske landet i nord.
121
00:22:13,290 --> 00:22:18,253
Stans! Ikke gjør det!
122
00:22:18,420 --> 00:22:21,506
- Hvor er de andre?
- Hva?
123
00:22:21,673 --> 00:22:26,928
- Enheten din!
- Nei, jeg er ingen vokter.
124
00:22:27,179 --> 00:22:31,766
- Trekk unna.
- En sykebil krasjet like ved.
125
00:22:31,933 --> 00:22:37,272
Vokteren døde. Jeg tok jakken hans.
126
00:22:37,439 --> 00:22:41,401
Var du med i sykebilen? Hva skjedde?
127
00:22:41,568 --> 00:22:45,864
De skjøt meg,
så tok de min kone og datter.
128
00:22:46,031 --> 00:22:51,036
Jeg ville finne tilbake til dem.
Jakken skulle bare holde meg varm.
129
00:22:53,371 --> 00:22:55,665
Jeg får se på såret.
130
00:23:01,546 --> 00:23:06,718
Nei, nei!
131
00:23:06,885 --> 00:23:09,763
- Du kommer til å forblø.
- Dra til helvete.
132
00:23:11,598 --> 00:23:13,725
- Pokker.
- Jakken er ikke hans.
133
00:23:13,934 --> 00:23:18,104
Vi har drivstoff og ammunisjon,
men patruljene kommer snart.
134
00:23:18,271 --> 00:23:21,233
Gi meg en hånd med ham. Så drar vi.
135
00:23:21,399 --> 00:23:24,152
Du må slutte å ta med løsgjengere.
136
00:23:24,319 --> 00:23:29,449
Jeg burde ha sluttet med det
før jeg traff deg.
137
00:23:33,495 --> 00:23:36,289
Vi fant én til. Vokterne skjøt ham.
138
00:23:36,456 --> 00:23:38,542
Vi må legge ham ned.
139
00:23:38,708 --> 00:23:42,963
- Vi tar hånd om deg.
- Nei, jeg kan ikke dra.
140
00:23:43,129 --> 00:23:45,507
Vi har vært her for lenge. Fort deg.
141
00:24:13,492 --> 00:24:18,247
Rens det. Trykk på såret.
142
00:24:20,708 --> 00:24:23,669
Ok, ok.
143
00:24:23,836 --> 00:24:27,756
- Kjør sørover i 15 klikk, Lila.
- Det betyr miles.
144
00:24:27,923 --> 00:24:32,178
Kilometer.
Vi må snike oss fram til kysten.
145
00:24:32,344 --> 00:24:36,182
Helvete!
146
00:24:36,348 --> 00:24:37,808
Ok.
147
00:24:42,188 --> 00:24:45,941
Du får et stort arr å snakke om.
148
00:24:50,946 --> 00:24:56,660
- Jeg heter Zoe.
- Zoe. Mitt navn er Luke.
149
00:24:56,827 --> 00:25:01,373
Antibiotika. Såret var skittent.
150
00:25:02,416 --> 00:25:05,544
Du gis drypp til Canada
ellers får du septisk sjokk.
151
00:25:05,711 --> 00:25:11,675
- Nei, jeg skal...
- Vi må stikke fra vokterne.
152
00:25:11,842 --> 00:25:15,346
Du trenger medisiner og hvile først.
153
00:25:17,765 --> 00:25:19,558
Knytt neven.
154
00:25:28,901 --> 00:25:31,820
Slapp av.
155
00:25:38,786 --> 00:25:40,538
Hvem er dere?
156
00:25:40,829 --> 00:25:46,460
En militærunge, to løsgjengere,
en homse og en nonne.
157
00:25:46,794 --> 00:25:49,129
Beklager banningen.
158
00:25:50,548 --> 00:25:53,092
Gud har viktigere ting å tenke på.
159
00:25:55,010 --> 00:25:58,305
- Christine. Lila. Peter.
- Hei.
160
00:26:03,227 --> 00:26:04,895
Hva heter hun?
161
00:26:05,062 --> 00:26:10,985
Ukjent. Hun har ikke sagt noe.
Nå må du hvile.
162
00:26:22,037 --> 00:26:25,749
- Vil du ha blåbær?
- Nei, sjokoladebiter.
163
00:26:25,916 --> 00:26:28,169
- Til frokost?
- Jeg får det av pappa.
164
00:26:29,795 --> 00:26:33,090
- Ok. Vil du røre?
- Ja.
165
00:26:35,467 --> 00:26:39,305
- Oi!
- Det holder.
166
00:26:39,471 --> 00:26:42,224
- Vil du ikke ha litt til?
- Jo.
167
00:26:42,391 --> 00:26:45,895
Se på den teknikken.
168
00:26:46,061 --> 00:26:48,689
Hvem lærte deg det?
169
00:26:48,856 --> 00:26:54,445
- Ingen, jeg bare...
- Du fant på det selv?
170
00:26:59,700 --> 00:27:01,493
Jeg følger med.
171
00:27:03,537 --> 00:27:06,498
- Nå ser han ikke.
- Litt til.
172
00:27:07,917 --> 00:27:12,505
- Hva driver dere med?
- Ingenting! Ikke bry deg.
173
00:27:12,671 --> 00:27:15,508
Vi gjør ikke noe her!
174
00:27:15,674 --> 00:27:18,969
Ingenting? Hva gjør dere nå?
175
00:27:19,136 --> 00:27:21,388
Få se på tungen din.
176
00:27:22,014 --> 00:27:25,267
Det er tomt for sirup.
177
00:27:25,434 --> 00:27:29,146
- Fordi du spiser pannekaker hver dag.
- Jeg vil sette rekord.
178
00:27:32,566 --> 00:27:35,444
- Vil du gjøre det?
- Ja.
179
00:27:37,613 --> 00:27:41,033
Jeg holder den her.
180
00:27:41,200 --> 00:27:44,912
- Dette er pannekaken min.
- Ok.
181
00:27:45,079 --> 00:27:50,751
Å, det er så mye sjokolade.
182
00:27:52,169 --> 00:27:57,216
Denne er min.
183
00:28:04,265 --> 00:28:06,350
Du er trygg her.
184
00:28:10,729 --> 00:28:13,774
- Hvorfor fikk hun anfallet?
- Jeg vet ikke.
185
00:28:17,027 --> 00:28:19,113
Hva er det som skjer?
186
00:28:22,032 --> 00:28:24,118
Det går bra.
187
00:28:24,285 --> 00:28:29,790
Zoe var stasjonert i Sør-Carolina.
188
00:28:30,499 --> 00:28:35,629
Det gikk rykter om et treningsanlegg.
189
00:28:36,005 --> 00:28:41,427
- For hva da?
- De angrep etter at D.C. falt.
190
00:28:41,594 --> 00:28:43,679
En high school i Rockdale.
191
00:28:43,846 --> 00:28:48,017
De fant henne med 50 kvinner der.
192
00:28:49,185 --> 00:28:51,604
De hadde mistet barna.
193
00:28:52,855 --> 00:28:58,903
Zoe fikk henne ut, men bare henne.
194
00:28:59,069 --> 00:29:03,240
Vokterne ville ikke slippe kvinnene.
195
00:29:05,075 --> 00:29:10,247
De så etter fruktbare kvinner.
196
00:29:11,290 --> 00:29:13,542
De samlet dem inn.
197
00:29:23,093 --> 00:29:25,971
- Sånn er det å være proff.
- Pappa viser seg fram.
198
00:29:26,138 --> 00:29:29,558
Vi får se om den når isen.
199
00:29:35,189 --> 00:29:36,899
Få den til isen!
200
00:29:37,066 --> 00:29:41,487
- Is, is, is!
- Skal jeg få den til isen! Kom igjen!
201
00:29:41,654 --> 00:29:43,030
To på rad!
202
00:29:45,533 --> 00:29:51,080
- Pokker.
- Blaze! Rolig!
203
00:29:51,705 --> 00:29:56,669
Beklager, han er snill. Sitt.
204
00:29:57,878 --> 00:30:04,426
- Jeg trodde ikke at det var noen her.
- Det er stille her ute.
205
00:30:05,803 --> 00:30:07,805
Hei, Jeg heter Joe.
206
00:30:08,848 --> 00:30:12,768
- Hyggelig å treffe deg.
- Det er ganske kaldt.
207
00:30:12,935 --> 00:30:17,314
- Vi burde gå inn.
- Du er kald.
208
00:30:17,481 --> 00:30:20,693
- Du sa "pokker".
- Ja, jeg gjorde det.
209
00:30:20,860 --> 00:30:26,615
Nå skapte jeg problemer for deg.
Hold dere varme.
210
00:30:26,782 --> 00:30:29,618
Kom igjen, Blaze.
211
00:30:29,785 --> 00:30:33,372
- Ha en fin dag.
- Takk.
212
00:30:37,334 --> 00:30:41,547
Vi må stikke. Forsiktig.
213
00:31:05,196 --> 00:31:09,450
- Er vi på vei nordover?
- Canada ligger der.
214
00:31:09,617 --> 00:31:14,121
Nei, jeg må forlate dere.
215
00:31:14,330 --> 00:31:17,625
Jeg må dra tilbake til Boston.
216
00:31:17,791 --> 00:31:19,335
Du ble skutt.
217
00:31:19,543 --> 00:31:23,714
Nei... Stans bussen!
218
00:31:23,881 --> 00:31:26,509
Du blir tatt innen Massachusetts.
219
00:31:26,675 --> 00:31:30,721
Stans den forbanna bussen!
220
00:31:30,888 --> 00:31:35,309
- Jeg går av her.
- Nei. Sett deg ned!
221
00:31:43,234 --> 00:31:44,818
Helsike.
222
00:31:50,741 --> 00:31:53,202
Vi kjører til kysten.
223
00:31:53,369 --> 00:31:56,288
Kanskje vi kan ta
en båt til Marblehead.
224
00:32:23,440 --> 00:32:25,276
Takk.
225
00:32:42,126 --> 00:32:47,756
- Jeg startet bilen. Hvor er hun?
- På badet. Et siste forsøk.
226
00:32:50,092 --> 00:32:51,719
Hva er det?
227
00:32:52,761 --> 00:32:55,347
Whitford ga meg en revolver.
228
00:32:55,514 --> 00:33:00,519
- Herregud, kan du bruke den?
- Jeg kan legge i patroner.
229
00:33:00,686 --> 00:33:04,148
Vi må være klare for alt, June.
230
00:33:04,315 --> 00:33:09,361
- Vis meg hvordan man gjør det.
- Ok, ta en kule.
231
00:33:12,907 --> 00:33:18,954
Man åpner den slik
og legger i seks stykker.
232
00:33:20,414 --> 00:33:23,667
Lukk den, spenn hanen og avfyr.
233
00:33:23,834 --> 00:33:27,713
Den åpnes her. Så lukker jeg den...
234
00:33:28,214 --> 00:33:32,593
- Stans!
- Vent nå. Jeg er en venn.
235
00:33:32,760 --> 00:33:36,305
- Ikke rør deg!
- Rolig.
236
00:33:36,472 --> 00:33:39,850
Dere er fra Boston.
De leter etter dere.
237
00:33:40,017 --> 00:33:42,436
Vi drar nå.
238
00:33:42,686 --> 00:33:45,940
De vet hva dere kjører.
Hold dere unna hovedveien.
239
00:33:48,901 --> 00:33:52,154
- Burde vi vente på Whitford?
- Jeg vet ikke.
240
00:33:52,321 --> 00:33:54,490
Nei, han er død.
241
00:33:56,700 --> 00:34:00,454
De fikk tak i ham og hengte ham.
242
00:34:00,621 --> 00:34:05,376
En raring, men jeg likte ham.
Kan du senke våpenet?
243
00:34:07,044 --> 00:34:11,715
- Det er greit.
- Patruljene er over alt.
244
00:34:12,049 --> 00:34:14,885
Dere kan ta Campbell Pond Road.
245
00:34:15,052 --> 00:34:19,306
Klarer dere å passere Jackman,
så vil en kar treffe dere på grensen.
246
00:34:20,641 --> 00:34:23,060
- Takk.
- Takk.
247
00:34:23,227 --> 00:34:25,813
Ingen årsak. Dette er for jævlig.
248
00:34:59,304 --> 00:35:01,347
Kom igjen.
249
00:35:15,778 --> 00:35:21,075
Må Herren rettlede deg
og føre deg til June og Hannah.
250
00:35:21,242 --> 00:35:23,661
Han har ikke glemt dere.
251
00:35:27,248 --> 00:35:29,042
Takk.
252
00:35:29,876 --> 00:35:32,587
Besøk meg om du er i Boston.
253
00:35:39,260 --> 00:35:42,388
- Jeg klarer det.
- Sikker?
254
00:35:44,349 --> 00:35:48,520
Du kan få skyss i Cutler,
15 kilometer herfra.
255
00:35:49,521 --> 00:35:54,859
Lykke til.
Båten går når det har blitt mørkt.
256
00:36:05,078 --> 00:36:08,873
Bryggen vår ligger like ved,
dersom du ombestemmer seg.
257
00:36:19,801 --> 00:36:21,886
Jeg må vise deg noe.
258
00:36:33,189 --> 00:36:35,275
Byen gjorde motstand.
259
00:36:35,441 --> 00:36:38,403
De gjemte fruktbare kvinner her.
260
00:36:45,493 --> 00:36:48,913
Vokterne drepte alle sammen.
261
00:36:51,833 --> 00:36:54,043
Man ser dette overalt.
262
00:36:54,210 --> 00:36:56,504
Dette skjer om man gjør motstand.
263
00:36:57,547 --> 00:37:01,759
- Jeg har ikke noe valg.
- Myndighetene har folk i Canada.
264
00:37:01,926 --> 00:37:06,806
- Kanskje de kan få dem ut.
- Nei, jeg vil ikke...
265
00:37:06,973 --> 00:37:10,894
Drar du tilbake, så dør du.
266
00:37:11,060 --> 00:37:15,398
Du dør, og de vil være alene.
267
00:37:44,844 --> 00:37:47,222
- Han blir med oss.
- Klokt.
268
00:37:49,098 --> 00:37:51,809
Jeg kastet bort en god bønn på deg.
269
00:37:51,976 --> 00:37:54,979
Kom igjen. Gilead bruker droner.
270
00:37:55,146 --> 00:38:00,068
Det går raskt til New Brunswick.
Nå går vi om bord.
271
00:38:00,235 --> 00:38:04,197
Dere betalte for fem, ikke seks.
Hvem blir igjen her?
272
00:38:04,364 --> 00:38:08,243
- Alle skal bli med.
- Nei, det fungerer ikke sånn.
273
00:38:11,579 --> 00:38:13,248
Ok.
274
00:38:20,129 --> 00:38:22,340
Dette er morfin og Percocet.
275
00:38:22,507 --> 00:38:25,301
En god begynnelse. Hva mer?
276
00:38:25,468 --> 00:38:29,222
- Ikke vær en jævel.
- Sånn er kapitalismen.
277
00:38:45,446 --> 00:38:49,242
Det er bra. Kom igjen!
278
00:38:53,997 --> 00:38:57,959
- Nå drar vi.
- Løsne tauet!
279
00:38:58,126 --> 00:39:00,587
Hold deg i meg.
280
00:39:00,753 --> 00:39:02,964
- Kjør!
- Vi må dra!
281
00:39:03,131 --> 00:39:05,341
Vi må komme oss vekk!
282
00:39:08,970 --> 00:39:12,807
Legg deg ned!
283
00:39:18,104 --> 00:39:21,941
Bli liggende! Dette går bra.
284
00:39:22,192 --> 00:39:28,114
Bli liggende. Dette går bra.
285
00:39:58,644 --> 00:40:01,563
Te. De har ikke mer kaffe.
286
00:40:02,606 --> 00:40:05,817
Rolig nå.
Jeg står ikke for rasjoneringen.
287
00:40:17,287 --> 00:40:18,956
Ingen årsak.
288
00:40:22,835 --> 00:40:24,920
Det er en fin dag, ikke sant?
289
00:40:28,674 --> 00:40:31,760
De har fått tilbake
strømmen i leiligheten.
290
00:40:31,927 --> 00:40:37,349
Men det betyr ikke
at du får være inne hele dagen.
291
00:40:37,516 --> 00:40:40,018
Alvorlig talt.
292
00:40:44,857 --> 00:40:46,650
Fint, ikke sant?
293
00:40:57,786 --> 00:41:00,247
Hallo?
294
00:41:00,414 --> 00:41:04,209
Kan du møte miss Tapping i dag?
295
00:42:21,912 --> 00:42:24,248
- Luke Bankole?
- Ja.
296
00:42:24,414 --> 00:42:27,584
- Ms. Tapping?
- Kall meg Rachel.
297
00:42:27,751 --> 00:42:30,838
Ordner du kaffe, Ava? Kom inn.
298
00:42:36,510 --> 00:42:40,472
Jeg tror at...
299
00:42:40,639 --> 00:42:46,061
Takk for at du tar meg imot.
300
00:42:46,228 --> 00:42:50,148
Du ser nok etter en high school.
301
00:42:50,315 --> 00:42:53,986
Om jeg ville skjule
flere hundre mennesker...
302
00:42:54,570 --> 00:42:56,697
Luke.
303
00:42:58,031 --> 00:43:00,367
Kjenner du en June Osborne?
304
00:43:01,410 --> 00:43:05,038
Hun er 31, blond, blåøyd, fra Boston.
305
00:43:06,498 --> 00:43:10,919
- Det er min kone.
- Vi antok det.
306
00:43:15,382 --> 00:43:17,467
Denne er til deg.
307
00:43:42,618 --> 00:43:49,208
- Hvor kommer dette fra?
- En meksikansk statsansatt.
308
00:43:50,959 --> 00:43:54,087
Det er ikke så mye.
De hadde kort tid på seg.
309
00:43:55,339 --> 00:43:59,343
- Når da?
- For tre uker siden.
310
00:44:02,971 --> 00:44:08,727
- Så hun lever?
- Ja, vi tror det.
311
00:44:17,319 --> 00:44:22,199
- Får jeg ta en liten pause?
- Ja, selvfølgelig.
312
00:45:14,793 --> 00:45:16,879
Jeg elsker deg...
313
00:45:19,715 --> 00:45:21,800
...så høyt.
314
00:45:23,635 --> 00:45:25,721
Redd Hannah.
315
00:47:03,318 --> 00:47:06,446
Tekst: Thomas Fagerlid
www.sdimedia.com