1
00:00:01,718 --> 00:00:03,803
Tidigare...
2
00:00:03,970 --> 00:00:06,306
- Ofglen?
- De skar ut tungan på henne.
3
00:00:06,472 --> 00:00:10,268
Du tvingade henne inte.
Det är inte ditt fel.
4
00:00:10,435 --> 00:00:16,024
Som Öga ska du främst rapportera
om din Anförare - Fred Waterford.
5
00:00:16,190 --> 00:00:20,570
Min chaufför har potential. Jag är
rädd att den går till spillo här.
6
00:00:20,737 --> 00:00:24,073
Om jag vore du
skulle jag se till att behålla honom.
7
00:00:24,240 --> 00:00:30,413
"Men till din man skall din åtrå vara
och han skall råda över dig."
8
00:00:30,580 --> 00:00:33,875
Jag förklarar er nu för äkta makar.
9
00:00:36,586 --> 00:00:39,213
- Är allt väl?
- Jag mår bra, tack.
10
00:00:39,380 --> 00:00:43,343
- Välkommen, miss Spencer.
- Jag är så välsignad.
11
00:00:43,509 --> 00:00:45,678
Det är din uppgift att föda barn.
12
00:00:45,845 --> 00:00:47,805
Gilead värdesätter familjen högt.
13
00:00:47,972 --> 00:00:51,142
Med Guds nåd
får jag ett eget barn en dag.
14
00:00:51,309 --> 00:00:53,770
Med Guds nåd.
15
00:00:53,936 --> 00:00:56,898
Tack gode Gud. Jag hämtar läkaren.
16
00:00:57,065 --> 00:01:00,318
Jag tänker inte låta dig växa upp här.
17
00:01:00,485 --> 00:01:03,404
Jag ska få ut dig härifrån.
18
00:01:27,053 --> 00:01:32,350
Blödningen var här -
nära livmoderväggen.
19
00:01:32,517 --> 00:01:39,524
Det är skrämmande med en massa blod,
men ert barn verkar må utmärkt.
20
00:01:39,691 --> 00:01:45,113
- Det är inte helt ovanligt.
- Subkoriont hematom.
21
00:01:45,279 --> 00:01:48,324
Vi håller ett öga på det,
men det bör gå över.
22
00:01:48,491 --> 00:01:51,202
Jag har hört att östrogen kan hjälpa.
23
00:01:51,369 --> 00:01:57,750
Blödningen har upphört, men vi har
det i åtanke om det skulle behövas.
24
00:02:00,253 --> 00:02:04,966
Var det några komplikationer
under din första graviditet?
25
00:02:05,133 --> 00:02:06,884
Med Hannah?
26
00:02:07,051 --> 00:02:12,765
- Under din första graviditet.
- Nej.
27
00:02:12,932 --> 00:02:17,395
- Var graviditeten fullgången?
- Hon kom två veckor tidigt.
28
00:02:17,562 --> 00:02:20,606
Nära nog. Pris ske Gud.
29
00:02:20,773 --> 00:02:24,736
Hon behöver vila mycket.
Ta det väldigt lugnt.
30
00:02:24,902 --> 00:02:31,451
Och kommunicera.
Barnet behöver harmoni i hemmet.
31
00:02:31,617 --> 00:02:36,289
Titta, mrs Waterford!
Ert barn rör på sig där inne.
32
00:02:45,006 --> 00:02:50,928
Offred... Vill du titta?
33
00:03:13,409 --> 00:03:15,411
Hej...
34
00:03:21,084 --> 00:03:23,961
Den slår kullerbyttor där inne.
35
00:03:27,173 --> 00:03:30,009
Pris ske Gud.
36
00:03:55,660 --> 00:03:59,163
Hallå? Titta vem som är hemma.
37
00:04:02,542 --> 00:04:04,961
Gud välsigne dig.
38
00:04:10,049 --> 00:04:14,470
- Gör smoothie till Offred, tack.
- Nej.
39
00:04:17,807 --> 00:04:22,145
Jag är ledsen,
men min mage tål den inte.
40
00:04:22,312 --> 00:04:28,151
Det är inget att be om ursäkt för.
Lite soppa, då?
41
00:04:29,569 --> 00:04:33,448
Gärna. Tack.
42
00:04:33,614 --> 00:04:37,577
- Rita?
- Ska bli, ma'am.
43
00:04:37,744 --> 00:04:40,163
- Jag hjälper till.
- Toppen.
44
00:04:43,499 --> 00:04:48,921
Rita serverar dig i vardagsrummet.
Du kan inte gå uppför trapporna.
45
00:04:58,056 --> 00:05:01,517
Sätt dig riktigt bekvämt nu.
46
00:05:03,478 --> 00:05:07,982
Sätt igång.
Om du vill hjälpa till så gör det.
47
00:05:33,800 --> 00:05:38,137
- June...
- Jag mår bra.
48
00:05:40,306 --> 00:05:44,519
- Vi mår bra.
- Du skrämde mig.
49
00:05:44,686 --> 00:05:48,147
Jag skrämde mig själv.
50
00:05:48,314 --> 00:05:51,234
Ska du sova här inne nu?
51
00:05:53,611 --> 00:05:56,906
Hon gav mig ett erbjudande
jag inte kunde tacka nej till.
52
00:05:57,073 --> 00:05:59,409
Okej. Jag kommer till dig ikväll.
53
00:06:08,042 --> 00:06:12,088
Mrs Blaine då?
54
00:06:12,255 --> 00:06:15,717
När är det läggdags för henne?
55
00:06:15,883 --> 00:06:21,389
- Du vet att jag inte hade nåt val.
- Jag vet.
56
00:06:23,808 --> 00:06:27,103
- Men vi...
- Vad då?
57
00:06:27,270 --> 00:06:31,691
Vi kan inte fortsätta ses i smyg.
58
00:06:35,903 --> 00:06:38,573
Vi måste vara smarta.
59
00:06:38,740 --> 00:06:45,204
Vet du att jag tänker på oss?
Oss tre. Hur det skulle kunna bli.
60
00:06:45,371 --> 00:06:48,374
Jag tänker på det hela tiden.
61
00:06:51,794 --> 00:06:57,342
- Gör inte det.
- Okej, jag ska sluta.
62
00:07:04,682 --> 00:07:07,894
Jag tänker också på det.
63
00:07:17,362 --> 00:07:21,741
Soppa. Som beställt.
64
00:07:21,908 --> 00:07:26,371
- Jag är ledsen att hon kör med dig.
- Utnyttja det medan du kan.
65
00:07:27,705 --> 00:07:33,628
- Vad gott det luktar. Var är min?
- Fråga din fru.
66
00:07:43,221 --> 00:07:49,352
Ta bort all bråte och spola av här.
Säg åt dem att mäta noggrant.
67
00:07:49,519 --> 00:07:54,107
Anförare Waterford!
Allt ser fantastiskt ut.
68
00:07:54,273 --> 00:07:56,651
Lite bättre än det gamla stället?
69
00:07:56,818 --> 00:08:02,657
Tänk bara hur många fler flickor
vi kan ta in. Vi är välsignade.
70
00:08:02,824 --> 00:08:07,996
Skönt ett er Tjänarinna får komma hem
idag. Hon skrämde oss rejält.
71
00:08:08,162 --> 00:08:13,710
- Barnet mår bra. Det är huvudsaken.
- Pris ske Gud.
72
00:08:13,876 --> 00:08:19,257
Relationen mellan en Hustru och
en gravid Tjänarinna är alltid svår-
73
00:08:19,424 --> 00:08:25,013
- men ni har välsignats
med ett särskilt egensinnigt par.
74
00:08:25,179 --> 00:08:27,932
Det är därför
jag inte lägger mig i det.
75
00:08:28,099 --> 00:08:33,187
Men skulle det behövas är jag säker
på att ni vet hur ni ska agera.
76
00:08:33,354 --> 00:08:37,191
- Waterford! Här uppe.
- Ursäkta mig.
77
00:08:50,705 --> 00:08:56,461
Mina herrar. Vilken överraskning.
Välkomna till Rakel och Lea-centret.
78
00:08:56,627 --> 00:09:00,214
- Borde ni inte ha kommit längre?
- Det är lite finputsning kvar.
79
00:09:00,381 --> 00:09:02,550
Det finns inga bänkar i salen.
80
00:09:02,717 --> 00:09:07,096
Vi får besök av bröder
från alla distrikt. Var ska de sitta?
81
00:09:07,263 --> 00:09:10,725
Mina herrar...
Vi kommer att bli klara.
82
00:09:10,892 --> 00:09:14,479
Två dagar är gott om tid.
83
00:09:14,646 --> 00:09:19,692
Tro mig...
De kommer att bli hänförda.
84
00:09:23,613 --> 00:09:28,117
- Gillar du ugnsstekt potatis?
- Det var gott.
85
00:09:28,284 --> 00:09:34,999
- Jag kan tillaga den annorlunda.
- Nej, det smakade bra. Utsökt.
86
00:09:38,961 --> 00:09:44,342
- Vill du veta vad hemligheten är?
- Gärna.
87
00:09:44,509 --> 00:09:49,347
Rosmarin. Jag fick lite
från trädgården av mrs Waterford.
88
00:09:49,514 --> 00:09:51,349
Det är min mammas recept.
89
00:09:53,434 --> 00:09:58,815
Det måste vara svårt för dig
att lämna din familj.
90
00:10:00,984 --> 00:10:07,073
Du är min familj nu.
Det är allt jag bett till Gud om.
91
00:10:11,494 --> 00:10:17,792
- Säg till om jag kan göra nåt.
- Tack, Nick.
92
00:10:17,959 --> 00:10:20,169
Tack själv - för maten.
93
00:10:24,465 --> 00:10:28,136
Det där är mitt jobb, dumbom.
94
00:10:30,221 --> 00:10:33,558
Min mamma har lärt mig att laga mat
och sköta ett hushåll.
95
00:10:33,725 --> 00:10:39,647
Hon har lärt mig allt om äktenskapet.
Om alla delar.
96
00:10:52,952 --> 00:10:57,165
Jag vet vad som förväntas av mig.
97
00:11:04,088 --> 00:11:07,258
Vad Gud förväntar sig av mig.
98
00:11:21,189 --> 00:11:26,736
- Du får röka här inne.
- Det är lugnt. Det blir rökigt.
99
00:11:26,903 --> 00:11:31,074
Det är ditt hus.
Du får göra vad du vill.
100
00:11:46,746 --> 00:11:53,461
- Du ser ut att ha det trivsamt.
- Tack.
101
00:11:53,628 --> 00:11:56,965
Lägg dig bekvämt.
102
00:12:17,861 --> 00:12:21,865
Mrs Waterford...
Jag tror att jag klarar mig.
103
00:12:22,032 --> 00:12:28,371
Men tänk om du behöver nåt?
Jag sitter precis här.
104
00:12:51,394 --> 00:12:54,856
Förlåt, det klirrar.
105
00:12:55,023 --> 00:12:59,611
Nej, det börjar bli svårare
att lägga sig skönt.
106
00:13:01,696 --> 00:13:05,700
Minns du de där gigantiska kuddarna
för gravida?
107
00:13:05,867 --> 00:13:13,124
Gravidkuddar? Ja. De var härliga.
108
00:13:13,291 --> 00:13:19,214
Härliga... Jag ska se efter
om vi kan få tag på en sån.
109
00:13:22,300 --> 00:13:24,636
Tack.
110
00:13:31,351 --> 00:13:33,520
Offred...
111
00:13:37,190 --> 00:13:39,609
Ja?
112
00:13:41,570 --> 00:13:45,448
Hur är det att känna ett liv inuti sig?
113
00:13:56,710 --> 00:14:02,549
Det händer inte så mycket just nu,
men -
114
00:14:02,716 --> 00:14:05,844
- om du vill får du komma och känna.
115
00:14:16,855 --> 00:14:19,566
Får jag din hand.
116
00:14:32,162 --> 00:14:33,914
Känner du?
117
00:14:37,501 --> 00:14:38,877
Pris ske Gud.
118
00:14:42,839 --> 00:14:45,926
Det är ett under.
119
00:14:48,136 --> 00:14:51,640
Ja. Det är det.
120
00:14:58,271 --> 00:15:04,361
"Vi befinner oss vid ett vägskäl.
Vi är vilse. Våra värderingar..."
121
00:15:04,528 --> 00:15:07,822
- "Vi befinner oss i kris."
- Du kan inte ändra i sista stund.
122
00:15:07,989 --> 00:15:12,619
Det är starkare. Tänk på tonfallet -
banna dem inte, läxa inte upp dem.
123
00:15:12,786 --> 00:15:15,997
- Inled en dialog.
- Ett samtal.
124
00:15:23,713 --> 00:15:27,676
Serena, älskling?
Det var ju det här vi ville.
125
00:15:27,843 --> 00:15:32,514
Att vår politik skulle diskuteras
av allmänheten. Du åstadkom det.
126
00:15:32,681 --> 00:15:36,643
- Mrs Waterford?
- Är de redo?
127
00:15:36,810 --> 00:15:39,187
Nog är de redo allt.
128
00:15:54,202 --> 00:15:55,829
- Serena Joy.
- Joe Schneider.
129
00:15:55,996 --> 00:16:00,792
- Trevligt att träffas.
- Fred Waterford. Angenämt.
130
00:16:00,959 --> 00:16:04,671
Ni kanske inte håller med henne,
men det är det fina med vårt land:
131
00:16:04,838 --> 00:16:07,591
Yttrandefriheten.
132
00:16:07,757 --> 00:16:11,303
Hon är gäst här på campus idag,
så hälsa Serena Joy...
133
00:16:11,469 --> 00:16:13,388
Håll dig fokuserad och lugn.
134
00:16:14,890 --> 00:16:17,309
Dra åt helvete!
135
00:16:29,487 --> 00:16:31,948
- Stick härifrån!
- Vi vill inte ha dig här!
136
00:16:38,788 --> 00:16:43,668
- Hej. Det är en ära att...
- Nazistfitta!
137
00:16:45,170 --> 00:16:48,715
- Stick härifrån!
- Dra åt helvete!
138
00:16:51,551 --> 00:16:57,557
- Tyst med er! Låt henne tala!
- Sätt dig, din idiot!
139
00:16:57,724 --> 00:17:01,978
- När jag fick inbjudan att...
- Vi tar tillbaka den, fanatiker!
140
00:17:02,145 --> 00:17:06,024
Fascistsvin! Åk hem!
141
00:17:15,867 --> 00:17:17,410
Jag vill inte läsa er bok!
142
00:17:17,577 --> 00:17:22,666
- Det här var ett misstag.
- Hon har rätt att tala. Det är USA!
143
00:18:14,092 --> 00:18:17,470
- Väckte jag dig?
- Nej.
144
00:18:17,637 --> 00:18:21,558
Jag blir bara så törstig.
Jag skulle hämta ett glas vatten.
145
00:18:24,853 --> 00:18:26,229
Varsågod.
146
00:18:49,419 --> 00:18:51,004
Är du sur på mig?
147
00:18:55,425 --> 00:18:57,344
Varför tror du det?
148
00:18:58,887 --> 00:19:04,851
För att vi inte har pratat
sen jag kom hem.
149
00:19:05,018 --> 00:19:07,437
Vad skulle vi prata om?
150
00:19:13,151 --> 00:19:17,948
Det var bara... så länge sen.
151
00:19:23,954 --> 00:19:30,418
Ja, jag har händerna fulla.
152
00:19:30,585 --> 00:19:33,505
Så att säga.
153
00:19:40,095 --> 00:19:44,057
- Vill du ha lite?
- Nej, tack.
154
00:19:44,224 --> 00:19:47,936
Är det säkert? Du äter för två.
155
00:19:48,103 --> 00:19:52,649
Ja, men tant Lydia är väldigt sträng
med vägningen.
156
00:19:54,067 --> 00:19:58,864
"Hur skulle det se ut
om du blev alldeles rultig?"
157
00:20:02,492 --> 00:20:08,248
Jag tycker att du ser frisk ut.
Graviditeten klär dig.
158
00:20:18,675 --> 00:20:22,470
Jag borde gå tillbaka.
159
00:20:22,637 --> 00:20:26,516
Innan mrs Waterford undrar
vart jag har tagit vägen.
160
00:20:31,605 --> 00:20:33,982
Din skyddsängel.
161
00:20:36,443 --> 00:20:39,863
Hon har varit väldigt snäll.
162
00:20:48,747 --> 00:20:52,709
- Under Hans Öga.
- Ja...
163
00:21:13,604 --> 00:21:15,856
Välsignad dag.
164
00:21:18,275 --> 00:21:20,361
Välsignad dag.
165
00:21:22,363 --> 00:21:27,576
- Är inte mrs Waterford här?
- Nej, bara jag.
166
00:21:27,743 --> 00:21:32,706
- Behöver du hjälp med nåt?
- Nej, det går bra.
167
00:21:40,464 --> 00:21:42,883
Jag känner mig så dum.
168
00:21:44,802 --> 00:21:51,475
- Han försvann igår kväll igen.
- Nick?
169
00:21:51,642 --> 00:21:54,061
Han avskyr mig.
170
00:21:56,313 --> 00:22:01,026
Nej. Det gör han inte.
171
00:22:01,193 --> 00:22:04,822
Det gör han visst.
172
00:22:04,989 --> 00:22:10,578
- Han rör mig inte. Jag är ful.
- Det är du inte alls.
173
00:22:12,997 --> 00:22:18,669
- Du är jättesöt.
- Det tycker inte han.
174
00:22:21,505 --> 00:22:24,258
Det här är helt nytt för honom med.
175
00:22:27,344 --> 00:22:32,725
- Han försöker visa dig respekt.
- Vad ska jag göra då?
176
00:22:35,436 --> 00:22:42,735
- Ge det lite tid.
- Jag kan inte vänta.
177
00:22:42,902 --> 00:22:45,779
Det är vår plikt mot Gud.
178
00:22:53,495 --> 00:22:58,167
Jag tror att Gud vet
att alla par är olika.
179
00:22:58,334 --> 00:23:02,463
Han skulle inte vilja
att ni tvingade fram det.
180
00:23:02,630 --> 00:23:05,674
Ni kommer att hitta
ett sätt att vara tillsammans.
181
00:23:07,843 --> 00:23:10,346
Tänk om vi inte gör det?
182
00:23:13,474 --> 00:23:16,101
Tänk om han inte kan?
183
00:23:18,270 --> 00:23:20,606
Vad menar du?
184
00:23:22,775 --> 00:23:26,028
Tänk om Nick är en könsförrädare?
185
00:23:33,661 --> 00:23:36,747
Det är jag säker på att han inte är.
186
00:23:44,171 --> 00:23:46,966
Var rädd om honom.
187
00:23:49,552 --> 00:23:54,265
Han kommer att bli en jättebra pappa
till era barn.
188
00:24:03,816 --> 00:24:06,527
Offred?
189
00:24:25,421 --> 00:24:28,632
Offred, kom hit är du snäll!
190
00:24:34,388 --> 00:24:37,850
- Ja, mrs...
- En överraskning.
191
00:24:40,352 --> 00:24:45,191
Jag tänkte att du skulle bli glad
av att umgås med dina vänner.
192
00:24:50,696 --> 00:24:53,324
Blev du överraskad?
193
00:24:53,490 --> 00:24:58,370
Ja. Väldigt.
194
00:24:58,537 --> 00:25:04,168
Slå dig ner, snälla du.
Flickor, slå er ner.
195
00:25:04,335 --> 00:25:07,004
- Rita?
- Ja, ma'am.
196
00:25:13,177 --> 00:25:18,140
Jag är så glad att ni fick tillåtelse
att komma hit idag.
197
00:25:18,307 --> 00:25:20,643
Ska vi be bordsbön?
198
00:25:27,358 --> 00:25:34,031
Herre, välsigna oss
och de rikliga gåvor Du skänker oss.
199
00:25:34,198 --> 00:25:36,492
- Amen.
- Amen.
200
00:25:42,581 --> 00:25:48,087
Hugg in nu. Var inte blyga.
201
00:25:52,007 --> 00:25:56,095
Ni har säkert mycket att prata om.
202
00:26:00,808 --> 00:26:04,103
Vi har förunnats fint väder.
203
00:26:04,270 --> 00:26:08,274
Ja, det har vi.
204
00:26:08,440 --> 00:26:11,944
- Pris ske Gud.
- Pris ske Gud.
205
00:26:17,408 --> 00:26:23,414
Ofglen, hur är det med dig?
Du måste sakna din kamrat.
206
00:26:28,502 --> 00:26:32,840
Låtsas att ni är på promenad.
Vad brukar ni två prata...
207
00:26:34,842 --> 00:26:40,973
Minns nån vad det där stället
med god brunch på Boylston St. hette?
208
00:26:41,140 --> 00:26:44,727
- Jag är från Framingham.
- Jag åt aldrig brunch.
209
00:26:44,894 --> 00:26:47,146
Det var fantastiskt. Jättegod mat.
210
00:26:47,313 --> 00:26:51,859
De hade nåt de kallade "frigjord
omelett med eklektisk potatis..."
211
00:26:52,026 --> 00:26:54,445
Just det, det där hippiestället.
212
00:26:54,612 --> 00:27:00,242
- Magnolia's.
- Precis. Så hette det.
213
00:27:00,409 --> 00:27:04,330
De hade fantastiska bananpannkakor.
214
00:27:06,957 --> 00:27:11,337
Vem vet, vi kanske var där samtidigt.
215
00:27:11,504 --> 00:27:13,964
Serendipitet.
216
00:27:17,551 --> 00:27:19,929
Nån är visst vaken.
217
00:27:23,390 --> 00:27:25,768
Vill du känna?
218
00:27:29,855 --> 00:27:33,317
Precis där.
219
00:27:33,484 --> 00:27:35,819
Känner du?
220
00:27:53,587 --> 00:27:57,466
- Vad lustigt det känns.
- Visst är det skumt?
221
00:27:59,718 --> 00:28:02,388
Hon vill ut.
222
00:28:02,555 --> 00:28:08,811
- Det är en hon.
- Det är definitivt en hon.
223
00:29:51,205 --> 00:29:54,917
- Vi borde gå härifrån, mr Waterford.
- Vi går ingenstans.
224
00:29:55,084 --> 00:29:57,336
- De lyssnar inte på mig.
- Vi går inte.
225
00:29:59,630 --> 00:30:03,092
Undan. Undan, tack.
226
00:30:03,259 --> 00:30:07,763
Vi tänker inte låta oss tystas.
Få dem att lyssna!
227
00:30:07,930 --> 00:30:11,934
Får jag säga några ord?
Snälla, låt mig prata!
228
00:30:12,101 --> 00:30:16,230
- Tystnad! Lyssna!
- Låt mig prata!
229
00:30:16,397 --> 00:30:20,317
Ni vill tysta mig, men det ändrar
inte på det som sker i vårt land!
230
00:30:20,484 --> 00:30:23,696
Dra åt helvete!
231
00:30:23,863 --> 00:30:29,368
Ni är bortskämda, privilegierade
och ni lever i en akademisk bubbla.
232
00:30:29,535 --> 00:30:32,746
Låt henne tala!
233
00:30:32,913 --> 00:30:37,084
Födelsetalet har sjunkit
med 61 % det senaste året!
234
00:30:39,253 --> 00:30:42,756
Det är problemet vi måste fokusera på!
235
00:30:42,923 --> 00:30:49,346
Mänsklighetens framtid avgörs
av vad vi gör idag! Vad vi gör idag!
236
00:30:49,513 --> 00:30:50,931
Skitsnack!
237
00:30:51,098 --> 00:30:55,936
Hela mänskligheten är i fara.
Varenda en av er, särskilt kvinnorna.
238
00:30:56,103 --> 00:30:59,064
Bejaka ert biologiska öde!
239
00:30:59,231 --> 00:31:02,359
Det påverkar oss alla!
240
00:31:07,489 --> 00:31:12,328
- Vi backade inte. Du är otrolig.
- Suveränt! Twitter kokar.
241
00:31:12,494 --> 00:31:15,956
- Du är en sanningssägare.
- Jag vill lägga till fler städer...
242
00:31:19,960 --> 00:31:25,049
Serena! Nej! Serena!
243
00:31:30,221 --> 00:31:34,391
Det är ju några månader kvar,
men jag vill att allt ska var klart.
244
00:31:34,558 --> 00:31:37,686
Det var faktiskt väldigt roligt.
245
00:32:05,548 --> 00:32:07,591
Så...
246
00:32:14,265 --> 00:32:16,976
Det är jättefint, mrs Waterford.
247
00:32:19,979 --> 00:32:22,690
Är inte tapeten för mycket?
248
00:32:25,192 --> 00:32:26,610
Nej.
249
00:32:28,654 --> 00:32:34,618
Nej, det tycker jag inte.
Jag gillar det. Det är jättefint.
250
00:32:39,623 --> 00:32:42,084
Ja, det är det.
251
00:32:49,258 --> 00:32:55,431
Jag kommer att bli den bästa mamman
jag kan bli till mitt barn.
252
00:33:10,196 --> 00:33:13,073
Tack för att du visade mig
barnkammaren.
253
00:33:15,659 --> 00:33:19,163
Den är väldigt speciell.
254
00:33:21,207 --> 00:33:27,796
Det är inte färdigt, men tack. Tack.
255
00:33:31,967 --> 00:33:36,430
Vi hade självlysande stjärnor
i taket i Hannahs rum.
256
00:33:38,933 --> 00:33:41,560
Min man vet allt om stjärnor.
257
00:33:41,727 --> 00:33:47,358
Vi brukade lägga oss i sängen
och så pekade han ut stjärnbilderna.
258
00:33:47,525 --> 00:33:51,737
Plejaderna och Karlavagnen...
259
00:33:51,904 --> 00:33:54,615
Hannah älskade det.
260
00:34:01,664 --> 00:34:03,999
Om jag kunde få se henne -
261
00:34:06,961 --> 00:34:11,298
- skulle jag må så mycket bättre.
262
00:34:13,551 --> 00:34:17,555
Så att jag får veta att hon mår bra.
263
00:34:23,519 --> 00:34:28,315
- Det går inte.
- Snälla Serena...
264
00:34:30,526 --> 00:34:33,237
Bara några minuter.
265
00:34:35,781 --> 00:34:39,368
Jag berättar inte för nån.
266
00:34:42,288 --> 00:34:46,417
Absolut inte.
267
00:34:51,463 --> 00:34:56,051
Hämta upp dina saker.
268
00:34:56,218 --> 00:35:00,806
Det är dags att du flyttar tillbaka
till ditt rum.
269
00:35:24,997 --> 00:35:28,250
Vad står på? Vad har hänt?
270
00:35:29,793 --> 00:35:33,756
- June?
- Jag trodde att hon kunde vara snäll.
271
00:35:33,923 --> 00:35:36,800
Jag frågade om Hannah.
Hon är min dotter!
272
00:35:36,967 --> 00:35:40,930
- Du vet att hon inte skulle göra det.
- Det är min dotter!
273
00:35:41,096 --> 00:35:44,975
- Jag vill få se min egen dotter!
- Vi löser det.
274
00:35:45,142 --> 00:35:49,688
Inte om du hänger på muren.
Så du måste ligga med Eden.
275
00:35:49,855 --> 00:35:55,236
- Hon kommer att anmäla dig.
- Hon är 15 år.
276
00:35:55,402 --> 00:35:58,697
Måste du knulla nån du inte vill?
Stackars dig.
277
00:35:58,864 --> 00:36:03,494
Det är inte rätt. Jag kan inte.
278
00:36:03,661 --> 00:36:08,082
Jo, det kan du,
för jag kan inte förlora dig.
279
00:36:13,879 --> 00:36:16,674
Jag älskar dig.
280
00:36:25,349 --> 00:36:28,143
Hon är din fru.
281
00:37:19,102 --> 00:37:21,146
"Och Gud välsignade dem."
282
00:37:21,321 --> 00:37:27,368
"Gud sade till dem: Var fruktsamma
och föröka er och uppfyll jorden."
283
00:37:27,535 --> 00:37:33,458
"Råd över fiskarna i havet, och över
alla djur som rör sig på jorden."
284
00:37:33,625 --> 00:37:35,877
Amen.
285
00:37:39,005 --> 00:37:41,591
Är du säker?
286
00:37:41,758 --> 00:37:45,553
Må Gud blicka ner på oss
i sin oändliga kärlek och visdom.
287
00:39:10,054 --> 00:39:12,891
Du kommer att bli en jättebra pappa,
Nick.
288
00:40:12,075 --> 00:40:14,369
Mår du bra?
289
00:40:16,788 --> 00:40:18,831
Ja.
290
00:40:22,919 --> 00:40:26,089
Jag längtar
tills vi får veta om det funkade.
291
00:40:32,011 --> 00:40:35,348
Om inte får vi fortsätta försöka.
292
00:40:49,988 --> 00:40:54,450
De gröna fingrarna slår till igen.
293
00:40:57,370 --> 00:41:00,415
Rita sa att du har varit här inne
hela eftermiddagen.
294
00:41:00,582 --> 00:41:05,628
Rita borde sluta lägga sig i.
Jag mår bra, Fred.
295
00:41:05,795 --> 00:41:09,632
Låt mig vara.
296
00:41:17,974 --> 00:41:19,976
Jag vet att hon kan vara besvärlig.
297
00:41:24,189 --> 00:41:28,109
Hon är lömsk.
298
00:41:28,276 --> 00:41:33,072
Hon har alltid en baktanke,
vill alltid ha mer.
299
00:41:33,239 --> 00:41:36,659
Hon ville se barnet.
300
00:41:38,661 --> 00:41:42,540
Sitt barn från tidigare.
301
00:41:42,707 --> 00:41:47,754
Jag trodde verkligen
att vi kunde bli... Skit också.
302
00:41:47,921 --> 00:41:52,175
- Få se.
- Det är inget.
303
00:42:01,184 --> 00:42:05,939
- Gör det ont?
- Nej.
304
00:42:06,105 --> 00:42:09,859
Om det gjorde det
skulle du aldrig säga det.
305
00:42:10,026 --> 00:42:16,115
Min fru... Alltid så stark.
306
00:42:16,282 --> 00:42:19,369
Varje dag ber jag: "Gode Gud..."
307
00:42:21,538 --> 00:42:24,082
"Gör mig värdig."
308
00:42:30,338 --> 00:42:33,341
Sanningen kan rädda landet.
309
00:42:37,303 --> 00:42:43,601
- Ta det lugnt. Jag hjälper dig.
- Sluta sjåpa dig, Fred.
310
00:42:43,768 --> 00:42:46,563
Var var vi?
311
00:42:50,233 --> 00:42:57,532
- Vi måste inte göra det här nu.
- Jo, det måste vi. Folk lyssnar nu.
312
00:43:01,160 --> 00:43:07,834
- "Vi låter inte en extremist..."
- En terrorist.
313
00:43:08,001 --> 00:43:11,546
Han är en terrorist.
314
00:43:13,756 --> 00:43:16,676
"Vi låter inte en terrorist
tysta oss."
315
00:43:16,843 --> 00:43:22,307
"Sanningen är jobbig att höra,
men endast sanningen kan rädda USA."
316
00:43:22,473 --> 00:43:24,767
Det är bra.
317
00:43:24,934 --> 00:43:28,229
Därifrån går vi över
till att rättvisa skipas.
318
00:43:29,898 --> 00:43:32,233
Om de nånsin hittar honom, ja.
319
00:43:34,861 --> 00:43:38,448
Det gör de. Förtrösta på Gud.
320
00:43:40,783 --> 00:43:46,206
Jag förtröstar på Gud.
Men inte på polisen.
321
00:44:04,307 --> 00:44:09,187
Serena... Jag borde aldrig
ha låtit dig tala offentligt.
322
00:44:14,734 --> 00:44:19,072
Sluta med det där. Var en man.
323
00:44:40,927 --> 00:44:43,721
Du försökte mörda min fru.
324
00:44:46,599 --> 00:44:48,685
"Då sade jag i mitt hjärta:"
325
00:44:48,852 --> 00:44:53,273
"Både den rättfärdige
och den orättfärdige skall Gud döma."
326
00:44:53,439 --> 00:44:58,278
"Ty vart företag och allt vad man gör
har sin tid hos honom."
327
00:45:00,321 --> 00:45:04,450
Vet du hur det var att se min fru lida?
328
00:45:04,617 --> 00:45:08,162
Och be till Gud att rädda henne?
329
00:45:13,626 --> 00:45:16,504
Nu gör du det.
330
00:46:00,548 --> 00:46:06,346
- Du borde inte vara här inne.
- Det var inget varmt välkomnande.
331
00:46:08,056 --> 00:46:12,268
- Din fru skulle bli väldigt arg.
- Det är mitt hus.
332
00:46:13,853 --> 00:46:17,690
Jag hoppades att hon skulle klara
det själv, men nu måste jag agera.
333
00:46:19,150 --> 00:46:21,402
Och medla.
334
00:46:23,696 --> 00:46:25,782
Jag har nåt åt dig.
335
00:46:51,641 --> 00:46:54,936
Det är fint att se dig glad igen.
336
00:46:58,982 --> 00:47:01,860
Tack.
337
00:47:21,963 --> 00:47:24,799
Jag har saknat dig.
338
00:47:28,970 --> 00:47:31,472
Jag har saknat dig med.
339
00:47:42,275 --> 00:47:44,819
De känns annorlunda.
340
00:47:53,453 --> 00:47:54,871
Jag gillar det.
341
00:48:16,684 --> 00:48:21,898
- Jag vill ha dig.
- Jag vill ha dig med, jag är bara...
342
00:48:22,065 --> 00:48:24,901
Jag är orolig för barnet.
343
00:48:27,737 --> 00:48:29,822
Du vet?
344
00:48:33,993 --> 00:48:36,287
Förlåt.
345
00:48:46,965 --> 00:48:49,175
Tack.
346
00:48:52,345 --> 00:48:55,431
Vår lilla hemlighet.
347
00:48:55,598 --> 00:48:59,644
- Självklart.
- God natt.
348
00:49:52,029 --> 00:49:55,741
Välkommen, Anföraren.
349
00:49:55,908 --> 00:49:59,953
- Bra gjort. Gratulerar.
- Tack, sir.
350
00:50:10,088 --> 00:50:14,927
Välkommen, Anföraren.
Pris ske Gud. Under Hans Öga.
351
00:50:23,644 --> 00:50:28,482
- Anförare Pryce!
- Nick. Välsignad dag.
352
00:50:28,649 --> 00:50:33,612
Jag behöver hjälp. Omplacera mig.
Vid fronten eller var som helst.
353
00:50:33,779 --> 00:50:38,408
- Ta det lugnt, Nick.
- Jag kan inte vara kvar i huset.
354
00:50:38,575 --> 00:50:41,995
- Du har ju tilldelats en kvinna.
- Det är inte hon.
355
00:50:42,162 --> 00:50:48,877
Det är mycket jag inte har berättat
om honom. Omplacera mig.
356
00:50:49,044 --> 00:50:54,675
- Lova mig att beskydda Tjänarinnan.
- Det har du mitt ord på.
357
00:51:25,080 --> 00:51:27,916
Ät upp maten.
358
00:51:31,378 --> 00:51:34,882
Jag är mätt, mrs Waterford.
359
00:51:35,048 --> 00:51:38,719
Rita? Kan du spara Offreds mat?
360
00:51:38,886 --> 00:51:44,725
- Hon äter upp senare. Alltihop.
- Ja, ma'am.
361
00:51:47,311 --> 00:51:51,148
- Välsignad dag!
- Välsignad dag.
362
00:51:51,315 --> 00:51:54,735
- Hur står det till idag?
- Bra, tack.
363
00:51:56,570 --> 00:51:59,907
Välsignad vare frukten.
364
00:52:01,575 --> 00:52:03,744
Må Herren öppna.
365
00:52:05,996 --> 00:52:10,626
Jag ville bara erbjuda min hjälp.
Är det nåt ni behöver?
366
00:52:10,792 --> 00:52:13,462
Nej. Så rart av dig.
367
00:52:13,629 --> 00:52:17,132
Om ändå Offred vore så vänlig.
368
00:52:18,926 --> 00:52:23,722
Det är viktigt att veta sin plats
i ett hushåll, inte sant?
369
00:52:23,889 --> 00:52:27,601
Ja, mrs Waterford.
370
00:52:34,983 --> 00:52:41,740
Nej. Nej, du är en gift kvinna.
Tjänarinnan gör det.
371
00:53:04,304 --> 00:53:09,059
- Tack, Offred.
- Ingen orsak, mrs Waterford.
372
00:53:11,687 --> 00:53:18,986
Din tur. Vill du inte sköta
ditt eget hushåll en dag?
373
00:53:19,152 --> 00:53:22,823
- Jo, pris ske Gud.
- Se så.
374
00:53:22,990 --> 00:53:27,035
Hon måste lära sig.
Välsignad är läraren.
375
00:53:49,641 --> 00:53:55,189
Jag fick en sammandragning, så...
376
00:53:55,355 --> 00:54:00,986
- Jag vill inte skada barnet.
- Givetvis inte.
377
00:54:12,831 --> 00:54:15,125
Tack, Eden.
378
00:55:07,928 --> 00:55:14,017
Bröder, får jag presentera:
Det nya Rakel och Lea-centret!
379
00:55:16,270 --> 00:55:21,733
Med Guds nåd samlas vi
för att fira en ljus och rik framtid-
380
00:55:21,900 --> 00:55:28,574
- som börjar här - med hängivenheten
hos våra ödmjuka Tjänarinnor!
381
00:55:35,747 --> 00:55:37,583
Bröder.
382
00:55:37,749 --> 00:55:43,547
Den här anläggningen
står för en gemensam vision-
383
00:55:43,714 --> 00:55:47,843
- om att återskapa en rättfärdig värld
där vi kan tjäna Gud.
384
00:55:48,010 --> 00:55:52,264
Nu har våra böner resulterat
i något verkligt och beständigt.
385
00:55:52,431 --> 00:55:57,978
Här kan vi fortsätta visa vår
hängivenhet mot Honom och Hans ord-
386
00:55:58,145 --> 00:56:03,150
- och infria vårt löfte
till Gileads folk:
387
00:56:03,317 --> 00:56:08,155
Att uppfylla jorden
med friska och fromma barn.
388
00:56:08,322 --> 00:56:12,075
Det har alltid varit...
389
00:56:12,242 --> 00:56:15,162
Det är inte dags än.
Säg åt henne att gå tillbaka.
390
00:56:29,551 --> 00:56:30,928
Gå tillbaka!
391
00:56:59,873 --> 00:57:04,002
Översättning: Anna Kyrö
www.sdimedia.com