1 00:00:01,718 --> 00:00:03,803 Tidigare... 2 00:00:03,970 --> 00:00:06,306 - Ofglen? - De skar ut tungan på henne. 3 00:00:06,472 --> 00:00:10,268 Du tvingade henne inte. Det är inte ditt fel. 4 00:00:10,435 --> 00:00:16,024 Som Öga ska du främst rapportera om din Anförare - Fred Waterford. 5 00:00:16,190 --> 00:00:20,570 Min chaufför har potential. Jag är rädd att den går till spillo här. 6 00:00:20,737 --> 00:00:24,073 Om jag vore du skulle jag se till att behålla honom. 7 00:00:24,240 --> 00:00:30,413 "Men till din man skall din åtrå vara och han skall råda över dig." 8 00:00:30,580 --> 00:00:33,875 Jag förklarar er nu för äkta makar. 9 00:00:36,586 --> 00:00:39,213 - Är allt väl? - Jag mår bra, tack. 10 00:00:39,380 --> 00:00:43,343 - Välkommen, miss Spencer. - Jag är så välsignad. 11 00:00:43,509 --> 00:00:45,678 Det är din uppgift att föda barn. 12 00:00:45,845 --> 00:00:47,805 Gilead värdesätter familjen högt. 13 00:00:47,972 --> 00:00:51,142 Med Guds nåd får jag ett eget barn en dag. 14 00:00:51,309 --> 00:00:53,770 Med Guds nåd. 15 00:00:53,936 --> 00:00:56,898 Tack gode Gud. Jag hämtar läkaren. 16 00:00:57,065 --> 00:01:00,318 Jag tänker inte låta dig växa upp här. 17 00:01:00,485 --> 00:01:03,404 Jag ska få ut dig härifrån. 18 00:01:27,053 --> 00:01:32,350 Blödningen var här - nära livmoderväggen. 19 00:01:32,517 --> 00:01:39,524 Det är skrämmande med en massa blod, men ert barn verkar må utmärkt. 20 00:01:39,691 --> 00:01:45,113 - Det är inte helt ovanligt. - Subkoriont hematom. 21 00:01:45,279 --> 00:01:48,324 Vi håller ett öga på det, men det bör gå över. 22 00:01:48,491 --> 00:01:51,202 Jag har hört att östrogen kan hjälpa. 23 00:01:51,369 --> 00:01:57,750 Blödningen har upphört, men vi har det i åtanke om det skulle behövas. 24 00:02:00,253 --> 00:02:04,966 Var det några komplikationer under din första graviditet? 25 00:02:05,133 --> 00:02:06,884 Med Hannah? 26 00:02:07,051 --> 00:02:12,765 - Under din första graviditet. - Nej. 27 00:02:12,932 --> 00:02:17,395 - Var graviditeten fullgången? - Hon kom två veckor tidigt. 28 00:02:17,562 --> 00:02:20,606 Nära nog. Pris ske Gud. 29 00:02:20,773 --> 00:02:24,736 Hon behöver vila mycket. Ta det väldigt lugnt. 30 00:02:24,902 --> 00:02:31,451 Och kommunicera. Barnet behöver harmoni i hemmet. 31 00:02:31,617 --> 00:02:36,289 Titta, mrs Waterford! Ert barn rör på sig där inne. 32 00:02:45,006 --> 00:02:50,928 Offred... Vill du titta? 33 00:03:13,409 --> 00:03:15,411 Hej... 34 00:03:21,084 --> 00:03:23,961 Den slår kullerbyttor där inne. 35 00:03:27,173 --> 00:03:30,009 Pris ske Gud. 36 00:03:55,660 --> 00:03:59,163 Hallå? Titta vem som är hemma. 37 00:04:02,542 --> 00:04:04,961 Gud välsigne dig. 38 00:04:10,049 --> 00:04:14,470 - Gör smoothie till Offred, tack. - Nej. 39 00:04:17,807 --> 00:04:22,145 Jag är ledsen, men min mage tål den inte. 40 00:04:22,312 --> 00:04:28,151 Det är inget att be om ursäkt för. Lite soppa, då? 41 00:04:29,569 --> 00:04:33,448 Gärna. Tack. 42 00:04:33,614 --> 00:04:37,577 - Rita? - Ska bli, ma'am. 43 00:04:37,744 --> 00:04:40,163 - Jag hjälper till. - Toppen. 44 00:04:43,499 --> 00:04:48,921 Rita serverar dig i vardagsrummet. Du kan inte gå uppför trapporna. 45 00:04:58,056 --> 00:05:01,517 Sätt dig riktigt bekvämt nu. 46 00:05:03,478 --> 00:05:07,982 Sätt igång. Om du vill hjälpa till så gör det. 47 00:05:33,800 --> 00:05:38,137 - June... - Jag mår bra. 48 00:05:40,306 --> 00:05:44,519 - Vi mår bra. - Du skrämde mig. 49 00:05:44,686 --> 00:05:48,147 Jag skrämde mig själv. 50 00:05:48,314 --> 00:05:51,234 Ska du sova här inne nu? 51 00:05:53,611 --> 00:05:56,906 Hon gav mig ett erbjudande jag inte kunde tacka nej till. 52 00:05:57,073 --> 00:05:59,409 Okej. Jag kommer till dig ikväll. 53 00:06:08,042 --> 00:06:12,088 Mrs Blaine då? 54 00:06:12,255 --> 00:06:15,717 När är det läggdags för henne? 55 00:06:15,883 --> 00:06:21,389 - Du vet att jag inte hade nåt val. - Jag vet. 56 00:06:23,808 --> 00:06:27,103 - Men vi... - Vad då? 57 00:06:27,270 --> 00:06:31,691 Vi kan inte fortsätta ses i smyg. 58 00:06:35,903 --> 00:06:38,573 Vi måste vara smarta. 59 00:06:38,740 --> 00:06:45,204 Vet du att jag tänker på oss? Oss tre. Hur det skulle kunna bli. 60 00:06:45,371 --> 00:06:48,374 Jag tänker på det hela tiden. 61 00:06:51,794 --> 00:06:57,342 - Gör inte det. - Okej, jag ska sluta. 62 00:07:04,682 --> 00:07:07,894 Jag tänker också på det. 63 00:07:17,362 --> 00:07:21,741 Soppa. Som beställt. 64 00:07:21,908 --> 00:07:26,371 - Jag är ledsen att hon kör med dig. - Utnyttja det medan du kan. 65 00:07:27,705 --> 00:07:33,628 - Vad gott det luktar. Var är min? - Fråga din fru. 66 00:07:43,221 --> 00:07:49,352 Ta bort all bråte och spola av här. Säg åt dem att mäta noggrant. 67 00:07:49,519 --> 00:07:54,107 Anförare Waterford! Allt ser fantastiskt ut. 68 00:07:54,273 --> 00:07:56,651 Lite bättre än det gamla stället? 69 00:07:56,818 --> 00:08:02,657 Tänk bara hur många fler flickor vi kan ta in. Vi är välsignade. 70 00:08:02,824 --> 00:08:07,996 Skönt ett er Tjänarinna får komma hem idag. Hon skrämde oss rejält. 71 00:08:08,162 --> 00:08:13,710 - Barnet mår bra. Det är huvudsaken. - Pris ske Gud. 72 00:08:13,876 --> 00:08:19,257 Relationen mellan en Hustru och en gravid Tjänarinna är alltid svår- 73 00:08:19,424 --> 00:08:25,013 - men ni har välsignats med ett särskilt egensinnigt par. 74 00:08:25,179 --> 00:08:27,932 Det är därför jag inte lägger mig i det. 75 00:08:28,099 --> 00:08:33,187 Men skulle det behövas är jag säker på att ni vet hur ni ska agera. 76 00:08:33,354 --> 00:08:37,191 - Waterford! Här uppe. - Ursäkta mig. 77 00:08:50,705 --> 00:08:56,461 Mina herrar. Vilken överraskning. Välkomna till Rakel och Lea-centret. 78 00:08:56,627 --> 00:09:00,214 - Borde ni inte ha kommit längre? - Det är lite finputsning kvar. 79 00:09:00,381 --> 00:09:02,550 Det finns inga bänkar i salen. 80 00:09:02,717 --> 00:09:07,096 Vi får besök av bröder från alla distrikt. Var ska de sitta? 81 00:09:07,263 --> 00:09:10,725 Mina herrar... Vi kommer att bli klara. 82 00:09:10,892 --> 00:09:14,479 Två dagar är gott om tid. 83 00:09:14,646 --> 00:09:19,692 Tro mig... De kommer att bli hänförda. 84 00:09:23,613 --> 00:09:28,117 - Gillar du ugnsstekt potatis? - Det var gott. 85 00:09:28,284 --> 00:09:34,999 - Jag kan tillaga den annorlunda. - Nej, det smakade bra. Utsökt. 86 00:09:38,961 --> 00:09:44,342 - Vill du veta vad hemligheten är? - Gärna. 87 00:09:44,509 --> 00:09:49,347 Rosmarin. Jag fick lite från trädgården av mrs Waterford. 88 00:09:49,514 --> 00:09:51,349 Det är min mammas recept. 89 00:09:53,434 --> 00:09:58,815 Det måste vara svårt för dig att lämna din familj. 90 00:10:00,984 --> 00:10:07,073 Du är min familj nu. Det är allt jag bett till Gud om. 91 00:10:11,494 --> 00:10:17,792 - Säg till om jag kan göra nåt. - Tack, Nick. 92 00:10:17,959 --> 00:10:20,169 Tack själv - för maten. 93 00:10:24,465 --> 00:10:28,136 Det där är mitt jobb, dumbom. 94 00:10:30,221 --> 00:10:33,558 Min mamma har lärt mig att laga mat och sköta ett hushåll. 95 00:10:33,725 --> 00:10:39,647 Hon har lärt mig allt om äktenskapet. Om alla delar. 96 00:10:52,952 --> 00:10:57,165 Jag vet vad som förväntas av mig. 97 00:11:04,088 --> 00:11:07,258 Vad Gud förväntar sig av mig. 98 00:11:21,189 --> 00:11:26,736 - Du får röka här inne. - Det är lugnt. Det blir rökigt. 99 00:11:26,903 --> 00:11:31,074 Det är ditt hus. Du får göra vad du vill. 100 00:11:46,746 --> 00:11:53,461 - Du ser ut att ha det trivsamt. - Tack. 101 00:11:53,628 --> 00:11:56,965 Lägg dig bekvämt. 102 00:12:17,861 --> 00:12:21,865 Mrs Waterford... Jag tror att jag klarar mig. 103 00:12:22,032 --> 00:12:28,371 Men tänk om du behöver nåt? Jag sitter precis här. 104 00:12:51,394 --> 00:12:54,856 Förlåt, det klirrar. 105 00:12:55,023 --> 00:12:59,611 Nej, det börjar bli svårare att lägga sig skönt. 106 00:13:01,696 --> 00:13:05,700 Minns du de där gigantiska kuddarna för gravida? 107 00:13:05,867 --> 00:13:13,124 Gravidkuddar? Ja. De var härliga. 108 00:13:13,291 --> 00:13:19,214 Härliga... Jag ska se efter om vi kan få tag på en sån. 109 00:13:22,300 --> 00:13:24,636 Tack. 110 00:13:31,351 --> 00:13:33,520 Offred... 111 00:13:37,190 --> 00:13:39,609 Ja? 112 00:13:41,570 --> 00:13:45,448 Hur är det att känna ett liv inuti sig? 113 00:13:56,710 --> 00:14:02,549 Det händer inte så mycket just nu, men - 114 00:14:02,716 --> 00:14:05,844 - om du vill får du komma och känna. 115 00:14:16,855 --> 00:14:19,566 Får jag din hand. 116 00:14:32,162 --> 00:14:33,914 Känner du? 117 00:14:37,501 --> 00:14:38,877 Pris ske Gud. 118 00:14:42,839 --> 00:14:45,926 Det är ett under. 119 00:14:48,136 --> 00:14:51,640 Ja. Det är det. 120 00:14:58,271 --> 00:15:04,361 "Vi befinner oss vid ett vägskäl. Vi är vilse. Våra värderingar..." 121 00:15:04,528 --> 00:15:07,822 - "Vi befinner oss i kris." - Du kan inte ändra i sista stund. 122 00:15:07,989 --> 00:15:12,619 Det är starkare. Tänk på tonfallet - banna dem inte, läxa inte upp dem. 123 00:15:12,786 --> 00:15:15,997 - Inled en dialog. - Ett samtal. 124 00:15:23,713 --> 00:15:27,676 Serena, älskling? Det var ju det här vi ville. 125 00:15:27,843 --> 00:15:32,514 Att vår politik skulle diskuteras av allmänheten. Du åstadkom det. 126 00:15:32,681 --> 00:15:36,643 - Mrs Waterford? - Är de redo? 127 00:15:36,810 --> 00:15:39,187 Nog är de redo allt. 128 00:15:54,202 --> 00:15:55,829 - Serena Joy. - Joe Schneider. 129 00:15:55,996 --> 00:16:00,792 - Trevligt att träffas. - Fred Waterford. Angenämt. 130 00:16:00,959 --> 00:16:04,671 Ni kanske inte håller med henne, men det är det fina med vårt land: 131 00:16:04,838 --> 00:16:07,591 Yttrandefriheten. 132 00:16:07,757 --> 00:16:11,303 Hon är gäst här på campus idag, så hälsa Serena Joy... 133 00:16:11,469 --> 00:16:13,388 Håll dig fokuserad och lugn. 134 00:16:14,890 --> 00:16:17,309 Dra åt helvete! 135 00:16:29,487 --> 00:16:31,948 - Stick härifrån! - Vi vill inte ha dig här! 136 00:16:38,788 --> 00:16:43,668 - Hej. Det är en ära att... - Nazistfitta! 137 00:16:45,170 --> 00:16:48,715 - Stick härifrån! - Dra åt helvete! 138 00:16:51,551 --> 00:16:57,557 - Tyst med er! Låt henne tala! - Sätt dig, din idiot! 139 00:16:57,724 --> 00:17:01,978 - När jag fick inbjudan att... - Vi tar tillbaka den, fanatiker! 140 00:17:02,145 --> 00:17:06,024 Fascistsvin! Åk hem! 141 00:17:15,867 --> 00:17:17,410 Jag vill inte läsa er bok! 142 00:17:17,577 --> 00:17:22,666 - Det här var ett misstag. - Hon har rätt att tala. Det är USA! 143 00:18:14,092 --> 00:18:17,470 - Väckte jag dig? - Nej. 144 00:18:17,637 --> 00:18:21,558 Jag blir bara så törstig. Jag skulle hämta ett glas vatten. 145 00:18:24,853 --> 00:18:26,229 Varsågod. 146 00:18:49,419 --> 00:18:51,004 Är du sur på mig? 147 00:18:55,425 --> 00:18:57,344 Varför tror du det? 148 00:18:58,887 --> 00:19:04,851 För att vi inte har pratat sen jag kom hem. 149 00:19:05,018 --> 00:19:07,437 Vad skulle vi prata om? 150 00:19:13,151 --> 00:19:17,948 Det var bara... så länge sen. 151 00:19:23,954 --> 00:19:30,418 Ja, jag har händerna fulla. 152 00:19:30,585 --> 00:19:33,505 Så att säga. 153 00:19:40,095 --> 00:19:44,057 - Vill du ha lite? - Nej, tack. 154 00:19:44,224 --> 00:19:47,936 Är det säkert? Du äter för två. 155 00:19:48,103 --> 00:19:52,649 Ja, men tant Lydia är väldigt sträng med vägningen. 156 00:19:54,067 --> 00:19:58,864 "Hur skulle det se ut om du blev alldeles rultig?" 157 00:20:02,492 --> 00:20:08,248 Jag tycker att du ser frisk ut. Graviditeten klär dig. 158 00:20:18,675 --> 00:20:22,470 Jag borde gå tillbaka. 159 00:20:22,637 --> 00:20:26,516 Innan mrs Waterford undrar vart jag har tagit vägen. 160 00:20:31,605 --> 00:20:33,982 Din skyddsängel. 161 00:20:36,443 --> 00:20:39,863 Hon har varit väldigt snäll. 162 00:20:48,747 --> 00:20:52,709 - Under Hans Öga. - Ja... 163 00:21:13,604 --> 00:21:15,856 Välsignad dag. 164 00:21:18,275 --> 00:21:20,361 Välsignad dag. 165 00:21:22,363 --> 00:21:27,576 - Är inte mrs Waterford här? - Nej, bara jag. 166 00:21:27,743 --> 00:21:32,706 - Behöver du hjälp med nåt? - Nej, det går bra. 167 00:21:40,464 --> 00:21:42,883 Jag känner mig så dum. 168 00:21:44,802 --> 00:21:51,475 - Han försvann igår kväll igen. - Nick? 169 00:21:51,642 --> 00:21:54,061 Han avskyr mig. 170 00:21:56,313 --> 00:22:01,026 Nej. Det gör han inte. 171 00:22:01,193 --> 00:22:04,822 Det gör han visst. 172 00:22:04,989 --> 00:22:10,578 - Han rör mig inte. Jag är ful. - Det är du inte alls. 173 00:22:12,997 --> 00:22:18,669 - Du är jättesöt. - Det tycker inte han. 174 00:22:21,505 --> 00:22:24,258 Det här är helt nytt för honom med. 175 00:22:27,344 --> 00:22:32,725 - Han försöker visa dig respekt. - Vad ska jag göra då? 176 00:22:35,436 --> 00:22:42,735 - Ge det lite tid. - Jag kan inte vänta. 177 00:22:42,902 --> 00:22:45,779 Det är vår plikt mot Gud. 178 00:22:53,495 --> 00:22:58,167 Jag tror att Gud vet att alla par är olika. 179 00:22:58,334 --> 00:23:02,463 Han skulle inte vilja att ni tvingade fram det. 180 00:23:02,630 --> 00:23:05,674 Ni kommer att hitta ett sätt att vara tillsammans. 181 00:23:07,843 --> 00:23:10,346 Tänk om vi inte gör det? 182 00:23:13,474 --> 00:23:16,101 Tänk om han inte kan? 183 00:23:18,270 --> 00:23:20,606 Vad menar du? 184 00:23:22,775 --> 00:23:26,028 Tänk om Nick är en könsförrädare? 185 00:23:33,661 --> 00:23:36,747 Det är jag säker på att han inte är. 186 00:23:44,171 --> 00:23:46,966 Var rädd om honom. 187 00:23:49,552 --> 00:23:54,265 Han kommer att bli en jättebra pappa till era barn. 188 00:24:03,816 --> 00:24:06,527 Offred? 189 00:24:25,421 --> 00:24:28,632 Offred, kom hit är du snäll! 190 00:24:34,388 --> 00:24:37,850 - Ja, mrs... - En överraskning. 191 00:24:40,352 --> 00:24:45,191 Jag tänkte att du skulle bli glad av att umgås med dina vänner. 192 00:24:50,696 --> 00:24:53,324 Blev du överraskad? 193 00:24:53,490 --> 00:24:58,370 Ja. Väldigt. 194 00:24:58,537 --> 00:25:04,168 Slå dig ner, snälla du. Flickor, slå er ner. 195 00:25:04,335 --> 00:25:07,004 - Rita? - Ja, ma'am. 196 00:25:13,177 --> 00:25:18,140 Jag är så glad att ni fick tillåtelse att komma hit idag. 197 00:25:18,307 --> 00:25:20,643 Ska vi be bordsbön? 198 00:25:27,358 --> 00:25:34,031 Herre, välsigna oss och de rikliga gåvor Du skänker oss. 199 00:25:34,198 --> 00:25:36,492 - Amen. - Amen. 200 00:25:42,581 --> 00:25:48,087 Hugg in nu. Var inte blyga. 201 00:25:52,007 --> 00:25:56,095 Ni har säkert mycket att prata om. 202 00:26:00,808 --> 00:26:04,103 Vi har förunnats fint väder. 203 00:26:04,270 --> 00:26:08,274 Ja, det har vi. 204 00:26:08,440 --> 00:26:11,944 - Pris ske Gud. - Pris ske Gud. 205 00:26:17,408 --> 00:26:23,414 Ofglen, hur är det med dig? Du måste sakna din kamrat. 206 00:26:28,502 --> 00:26:32,840 Låtsas att ni är på promenad. Vad brukar ni två prata... 207 00:26:34,842 --> 00:26:40,973 Minns nån vad det där stället med god brunch på Boylston St. hette? 208 00:26:41,140 --> 00:26:44,727 - Jag är från Framingham. - Jag åt aldrig brunch. 209 00:26:44,894 --> 00:26:47,146 Det var fantastiskt. Jättegod mat. 210 00:26:47,313 --> 00:26:51,859 De hade nåt de kallade "frigjord omelett med eklektisk potatis..." 211 00:26:52,026 --> 00:26:54,445 Just det, det där hippiestället. 212 00:26:54,612 --> 00:27:00,242 - Magnolia's. - Precis. Så hette det. 213 00:27:00,409 --> 00:27:04,330 De hade fantastiska bananpannkakor. 214 00:27:06,957 --> 00:27:11,337 Vem vet, vi kanske var där samtidigt. 215 00:27:11,504 --> 00:27:13,964 Serendipitet. 216 00:27:17,551 --> 00:27:19,929 Nån är visst vaken. 217 00:27:23,390 --> 00:27:25,768 Vill du känna? 218 00:27:29,855 --> 00:27:33,317 Precis där. 219 00:27:33,484 --> 00:27:35,819 Känner du? 220 00:27:53,587 --> 00:27:57,466 - Vad lustigt det känns. - Visst är det skumt? 221 00:27:59,718 --> 00:28:02,388 Hon vill ut. 222 00:28:02,555 --> 00:28:08,811 - Det är en hon. - Det är definitivt en hon. 223 00:29:51,205 --> 00:29:54,917 - Vi borde gå härifrån, mr Waterford. - Vi går ingenstans. 224 00:29:55,084 --> 00:29:57,336 - De lyssnar inte på mig. - Vi går inte. 225 00:29:59,630 --> 00:30:03,092 Undan. Undan, tack. 226 00:30:03,259 --> 00:30:07,763 Vi tänker inte låta oss tystas. Få dem att lyssna! 227 00:30:07,930 --> 00:30:11,934 Får jag säga några ord? Snälla, låt mig prata! 228 00:30:12,101 --> 00:30:16,230 - Tystnad! Lyssna! - Låt mig prata! 229 00:30:16,397 --> 00:30:20,317 Ni vill tysta mig, men det ändrar inte på det som sker i vårt land! 230 00:30:20,484 --> 00:30:23,696 Dra åt helvete! 231 00:30:23,863 --> 00:30:29,368 Ni är bortskämda, privilegierade och ni lever i en akademisk bubbla. 232 00:30:29,535 --> 00:30:32,746 Låt henne tala! 233 00:30:32,913 --> 00:30:37,084 Födelsetalet har sjunkit med 61 % det senaste året! 234 00:30:39,253 --> 00:30:42,756 Det är problemet vi måste fokusera på! 235 00:30:42,923 --> 00:30:49,346 Mänsklighetens framtid avgörs av vad vi gör idag! Vad vi gör idag! 236 00:30:49,513 --> 00:30:50,931 Skitsnack! 237 00:30:51,098 --> 00:30:55,936 Hela mänskligheten är i fara. Varenda en av er, särskilt kvinnorna. 238 00:30:56,103 --> 00:30:59,064 Bejaka ert biologiska öde! 239 00:30:59,231 --> 00:31:02,359 Det påverkar oss alla! 240 00:31:07,489 --> 00:31:12,328 - Vi backade inte. Du är otrolig. - Suveränt! Twitter kokar. 241 00:31:12,494 --> 00:31:15,956 - Du är en sanningssägare. - Jag vill lägga till fler städer... 242 00:31:19,960 --> 00:31:25,049 Serena! Nej! Serena! 243 00:31:30,221 --> 00:31:34,391 Det är ju några månader kvar, men jag vill att allt ska var klart. 244 00:31:34,558 --> 00:31:37,686 Det var faktiskt väldigt roligt. 245 00:32:05,548 --> 00:32:07,591 Så... 246 00:32:14,265 --> 00:32:16,976 Det är jättefint, mrs Waterford. 247 00:32:19,979 --> 00:32:22,690 Är inte tapeten för mycket? 248 00:32:25,192 --> 00:32:26,610 Nej. 249 00:32:28,654 --> 00:32:34,618 Nej, det tycker jag inte. Jag gillar det. Det är jättefint. 250 00:32:39,623 --> 00:32:42,084 Ja, det är det. 251 00:32:49,258 --> 00:32:55,431 Jag kommer att bli den bästa mamman jag kan bli till mitt barn. 252 00:33:10,196 --> 00:33:13,073 Tack för att du visade mig barnkammaren. 253 00:33:15,659 --> 00:33:19,163 Den är väldigt speciell. 254 00:33:21,207 --> 00:33:27,796 Det är inte färdigt, men tack. Tack. 255 00:33:31,967 --> 00:33:36,430 Vi hade självlysande stjärnor i taket i Hannahs rum. 256 00:33:38,933 --> 00:33:41,560 Min man vet allt om stjärnor. 257 00:33:41,727 --> 00:33:47,358 Vi brukade lägga oss i sängen och så pekade han ut stjärnbilderna. 258 00:33:47,525 --> 00:33:51,737 Plejaderna och Karlavagnen... 259 00:33:51,904 --> 00:33:54,615 Hannah älskade det. 260 00:34:01,664 --> 00:34:03,999 Om jag kunde få se henne - 261 00:34:06,961 --> 00:34:11,298 - skulle jag må så mycket bättre. 262 00:34:13,551 --> 00:34:17,555 Så att jag får veta att hon mår bra. 263 00:34:23,519 --> 00:34:28,315 - Det går inte. - Snälla Serena... 264 00:34:30,526 --> 00:34:33,237 Bara några minuter. 265 00:34:35,781 --> 00:34:39,368 Jag berättar inte för nån. 266 00:34:42,288 --> 00:34:46,417 Absolut inte. 267 00:34:51,463 --> 00:34:56,051 Hämta upp dina saker. 268 00:34:56,218 --> 00:35:00,806 Det är dags att du flyttar tillbaka till ditt rum. 269 00:35:24,997 --> 00:35:28,250 Vad står på? Vad har hänt? 270 00:35:29,793 --> 00:35:33,756 - June? - Jag trodde att hon kunde vara snäll. 271 00:35:33,923 --> 00:35:36,800 Jag frågade om Hannah. Hon är min dotter! 272 00:35:36,967 --> 00:35:40,930 - Du vet att hon inte skulle göra det. - Det är min dotter! 273 00:35:41,096 --> 00:35:44,975 - Jag vill få se min egen dotter! - Vi löser det. 274 00:35:45,142 --> 00:35:49,688 Inte om du hänger på muren. Så du måste ligga med Eden. 275 00:35:49,855 --> 00:35:55,236 - Hon kommer att anmäla dig. - Hon är 15 år. 276 00:35:55,402 --> 00:35:58,697 Måste du knulla nån du inte vill? Stackars dig. 277 00:35:58,864 --> 00:36:03,494 Det är inte rätt. Jag kan inte. 278 00:36:03,661 --> 00:36:08,082 Jo, det kan du, för jag kan inte förlora dig. 279 00:36:13,879 --> 00:36:16,674 Jag älskar dig. 280 00:36:25,349 --> 00:36:28,143 Hon är din fru. 281 00:37:19,102 --> 00:37:21,146 "Och Gud välsignade dem." 282 00:37:21,321 --> 00:37:27,368 "Gud sade till dem: Var fruktsamma och föröka er och uppfyll jorden." 283 00:37:27,535 --> 00:37:33,458 "Råd över fiskarna i havet, och över alla djur som rör sig på jorden." 284 00:37:33,625 --> 00:37:35,877 Amen. 285 00:37:39,005 --> 00:37:41,591 Är du säker? 286 00:37:41,758 --> 00:37:45,553 Må Gud blicka ner på oss i sin oändliga kärlek och visdom. 287 00:39:10,054 --> 00:39:12,891 Du kommer att bli en jättebra pappa, Nick. 288 00:40:12,075 --> 00:40:14,369 Mår du bra? 289 00:40:16,788 --> 00:40:18,831 Ja. 290 00:40:22,919 --> 00:40:26,089 Jag längtar tills vi får veta om det funkade. 291 00:40:32,011 --> 00:40:35,348 Om inte får vi fortsätta försöka. 292 00:40:49,988 --> 00:40:54,450 De gröna fingrarna slår till igen. 293 00:40:57,370 --> 00:41:00,415 Rita sa att du har varit här inne hela eftermiddagen. 294 00:41:00,582 --> 00:41:05,628 Rita borde sluta lägga sig i. Jag mår bra, Fred. 295 00:41:05,795 --> 00:41:09,632 Låt mig vara. 296 00:41:17,974 --> 00:41:19,976 Jag vet att hon kan vara besvärlig. 297 00:41:24,189 --> 00:41:28,109 Hon är lömsk. 298 00:41:28,276 --> 00:41:33,072 Hon har alltid en baktanke, vill alltid ha mer. 299 00:41:33,239 --> 00:41:36,659 Hon ville se barnet. 300 00:41:38,661 --> 00:41:42,540 Sitt barn från tidigare. 301 00:41:42,707 --> 00:41:47,754 Jag trodde verkligen att vi kunde bli... Skit också. 302 00:41:47,921 --> 00:41:52,175 - Få se. - Det är inget. 303 00:42:01,184 --> 00:42:05,939 - Gör det ont? - Nej. 304 00:42:06,105 --> 00:42:09,859 Om det gjorde det skulle du aldrig säga det. 305 00:42:10,026 --> 00:42:16,115 Min fru... Alltid så stark. 306 00:42:16,282 --> 00:42:19,369 Varje dag ber jag: "Gode Gud..." 307 00:42:21,538 --> 00:42:24,082 "Gör mig värdig." 308 00:42:30,338 --> 00:42:33,341 Sanningen kan rädda landet. 309 00:42:37,303 --> 00:42:43,601 - Ta det lugnt. Jag hjälper dig. - Sluta sjåpa dig, Fred. 310 00:42:43,768 --> 00:42:46,563 Var var vi? 311 00:42:50,233 --> 00:42:57,532 - Vi måste inte göra det här nu. - Jo, det måste vi. Folk lyssnar nu. 312 00:43:01,160 --> 00:43:07,834 - "Vi låter inte en extremist..." - En terrorist. 313 00:43:08,001 --> 00:43:11,546 Han är en terrorist. 314 00:43:13,756 --> 00:43:16,676 "Vi låter inte en terrorist tysta oss." 315 00:43:16,843 --> 00:43:22,307 "Sanningen är jobbig att höra, men endast sanningen kan rädda USA." 316 00:43:22,473 --> 00:43:24,767 Det är bra. 317 00:43:24,934 --> 00:43:28,229 Därifrån går vi över till att rättvisa skipas. 318 00:43:29,898 --> 00:43:32,233 Om de nånsin hittar honom, ja. 319 00:43:34,861 --> 00:43:38,448 Det gör de. Förtrösta på Gud. 320 00:43:40,783 --> 00:43:46,206 Jag förtröstar på Gud. Men inte på polisen. 321 00:44:04,307 --> 00:44:09,187 Serena... Jag borde aldrig ha låtit dig tala offentligt. 322 00:44:14,734 --> 00:44:19,072 Sluta med det där. Var en man. 323 00:44:40,927 --> 00:44:43,721 Du försökte mörda min fru. 324 00:44:46,599 --> 00:44:48,685 "Då sade jag i mitt hjärta:" 325 00:44:48,852 --> 00:44:53,273 "Både den rättfärdige och den orättfärdige skall Gud döma." 326 00:44:53,439 --> 00:44:58,278 "Ty vart företag och allt vad man gör har sin tid hos honom." 327 00:45:00,321 --> 00:45:04,450 Vet du hur det var att se min fru lida? 328 00:45:04,617 --> 00:45:08,162 Och be till Gud att rädda henne? 329 00:45:13,626 --> 00:45:16,504 Nu gör du det. 330 00:46:00,548 --> 00:46:06,346 - Du borde inte vara här inne. - Det var inget varmt välkomnande. 331 00:46:08,056 --> 00:46:12,268 - Din fru skulle bli väldigt arg. - Det är mitt hus. 332 00:46:13,853 --> 00:46:17,690 Jag hoppades att hon skulle klara det själv, men nu måste jag agera. 333 00:46:19,150 --> 00:46:21,402 Och medla. 334 00:46:23,696 --> 00:46:25,782 Jag har nåt åt dig. 335 00:46:51,641 --> 00:46:54,936 Det är fint att se dig glad igen. 336 00:46:58,982 --> 00:47:01,860 Tack. 337 00:47:21,963 --> 00:47:24,799 Jag har saknat dig. 338 00:47:28,970 --> 00:47:31,472 Jag har saknat dig med. 339 00:47:42,275 --> 00:47:44,819 De känns annorlunda. 340 00:47:53,453 --> 00:47:54,871 Jag gillar det. 341 00:48:16,684 --> 00:48:21,898 - Jag vill ha dig. - Jag vill ha dig med, jag är bara... 342 00:48:22,065 --> 00:48:24,901 Jag är orolig för barnet. 343 00:48:27,737 --> 00:48:29,822 Du vet? 344 00:48:33,993 --> 00:48:36,287 Förlåt. 345 00:48:46,965 --> 00:48:49,175 Tack. 346 00:48:52,345 --> 00:48:55,431 Vår lilla hemlighet. 347 00:48:55,598 --> 00:48:59,644 - Självklart. - God natt. 348 00:49:52,029 --> 00:49:55,741 Välkommen, Anföraren. 349 00:49:55,908 --> 00:49:59,953 - Bra gjort. Gratulerar. - Tack, sir. 350 00:50:10,088 --> 00:50:14,927 Välkommen, Anföraren. Pris ske Gud. Under Hans Öga. 351 00:50:23,644 --> 00:50:28,482 - Anförare Pryce! - Nick. Välsignad dag. 352 00:50:28,649 --> 00:50:33,612 Jag behöver hjälp. Omplacera mig. Vid fronten eller var som helst. 353 00:50:33,779 --> 00:50:38,408 - Ta det lugnt, Nick. - Jag kan inte vara kvar i huset. 354 00:50:38,575 --> 00:50:41,995 - Du har ju tilldelats en kvinna. - Det är inte hon. 355 00:50:42,162 --> 00:50:48,877 Det är mycket jag inte har berättat om honom. Omplacera mig. 356 00:50:49,044 --> 00:50:54,675 - Lova mig att beskydda Tjänarinnan. - Det har du mitt ord på. 357 00:51:25,080 --> 00:51:27,916 Ät upp maten. 358 00:51:31,378 --> 00:51:34,882 Jag är mätt, mrs Waterford. 359 00:51:35,048 --> 00:51:38,719 Rita? Kan du spara Offreds mat? 360 00:51:38,886 --> 00:51:44,725 - Hon äter upp senare. Alltihop. - Ja, ma'am. 361 00:51:47,311 --> 00:51:51,148 - Välsignad dag! - Välsignad dag. 362 00:51:51,315 --> 00:51:54,735 - Hur står det till idag? - Bra, tack. 363 00:51:56,570 --> 00:51:59,907 Välsignad vare frukten. 364 00:52:01,575 --> 00:52:03,744 Må Herren öppna. 365 00:52:05,996 --> 00:52:10,626 Jag ville bara erbjuda min hjälp. Är det nåt ni behöver? 366 00:52:10,792 --> 00:52:13,462 Nej. Så rart av dig. 367 00:52:13,629 --> 00:52:17,132 Om ändå Offred vore så vänlig. 368 00:52:18,926 --> 00:52:23,722 Det är viktigt att veta sin plats i ett hushåll, inte sant? 369 00:52:23,889 --> 00:52:27,601 Ja, mrs Waterford. 370 00:52:34,983 --> 00:52:41,740 Nej. Nej, du är en gift kvinna. Tjänarinnan gör det. 371 00:53:04,304 --> 00:53:09,059 - Tack, Offred. - Ingen orsak, mrs Waterford. 372 00:53:11,687 --> 00:53:18,986 Din tur. Vill du inte sköta ditt eget hushåll en dag? 373 00:53:19,152 --> 00:53:22,823 - Jo, pris ske Gud. - Se så. 374 00:53:22,990 --> 00:53:27,035 Hon måste lära sig. Välsignad är läraren. 375 00:53:49,641 --> 00:53:55,189 Jag fick en sammandragning, så... 376 00:53:55,355 --> 00:54:00,986 - Jag vill inte skada barnet. - Givetvis inte. 377 00:54:12,831 --> 00:54:15,125 Tack, Eden. 378 00:55:07,928 --> 00:55:14,017 Bröder, får jag presentera: Det nya Rakel och Lea-centret! 379 00:55:16,270 --> 00:55:21,733 Med Guds nåd samlas vi för att fira en ljus och rik framtid- 380 00:55:21,900 --> 00:55:28,574 - som börjar här - med hängivenheten hos våra ödmjuka Tjänarinnor! 381 00:55:35,747 --> 00:55:37,583 Bröder. 382 00:55:37,749 --> 00:55:43,547 Den här anläggningen står för en gemensam vision- 383 00:55:43,714 --> 00:55:47,843 - om att återskapa en rättfärdig värld där vi kan tjäna Gud. 384 00:55:48,010 --> 00:55:52,264 Nu har våra böner resulterat i något verkligt och beständigt. 385 00:55:52,431 --> 00:55:57,978 Här kan vi fortsätta visa vår hängivenhet mot Honom och Hans ord- 386 00:55:58,145 --> 00:56:03,150 - och infria vårt löfte till Gileads folk: 387 00:56:03,317 --> 00:56:08,155 Att uppfylla jorden med friska och fromma barn. 388 00:56:08,322 --> 00:56:12,075 Det har alltid varit... 389 00:56:12,242 --> 00:56:15,162 Det är inte dags än. Säg åt henne att gå tillbaka. 390 00:56:29,551 --> 00:56:30,928 Gå tillbaka! 391 00:56:59,873 --> 00:57:04,002 Översättning: Anna Kyrö www.sdimedia.com