1
00:00:01,970 --> 00:00:04,440
... "سابقاً في "حكاية الأمة
2
00:00:04,600 --> 00:00:07,820
فريد) سنعتني بكل شيء)
استرح وحسب
3
00:00:08,190 --> 00:00:09,280
ما الذي تفعلينه؟
4
00:00:09,950 --> 00:00:11,580
لا يسمح لي بأن أحتفظ بهذه
5
00:00:12,450 --> 00:00:15,460
نيك) هل سبق وساعدت القائد)
6
00:00:15,580 --> 00:00:17,170
في تقديم مذكرات للقنصلية الدينية
7
00:00:17,300 --> 00:00:20,010
أجل يا سيدتي, هذه الوثائق
تحتاج لتوقيع القائد
8
00:00:20,260 --> 00:00:23,020
أعلم أن القائد سيغفر لي تجاوزاتي
9
00:00:23,100 --> 00:00:23,980
مرحباً
10
00:00:24,140 --> 00:00:25,020
يا إلهي
11
00:00:26,020 --> 00:00:27,570
يا إلهي, كيف حالكِ؟
12
00:00:28,110 --> 00:00:30,030
لقد كان هناك نقص في عدد
الإماء بعد التفجير
13
00:00:30,320 --> 00:00:32,070
فأعادوا بعضاً منا من المستعمرات
14
00:00:32,330 --> 00:00:33,660
أليس هذا رائعاً؟
15
00:00:33,870 --> 00:00:37,210
القائد (كوشينغ) حوّل شوارعنا
إلى منطقة حرب
16
00:00:37,380 --> 00:00:39,800
هذه مسودة أوامر أمنية جديدة
17
00:00:40,670 --> 00:00:43,510
أنتِ محررة, راجعي هذه من أجلي
18
00:00:44,220 --> 00:00:45,430
سأحتاج قلماً
19
00:01:04,105 --> 00:01:06,441
تقدم HULU
20
00:01:06,954 --> 00:01:10,244
فريق عرب واريز للترجمة
ArbWarez.Com
21
00:01:10,525 --> 00:01:13,805
{\an5}{\fs35} الأمَــــة{\fs35} حكاية
الموسم الثاني، الحلقة الثامنة
(بعنوان (عمل النّساء
22
00:01:13,897 --> 00:01:17,363
ترجمة
Mahmoud @m3bdn RODY @rod_abod
Eman @Eman_5ab
23
00:01:18,166 --> 00:01:20,279
@ArbWarez2 :تابعونا على تويتر
@ArbWarez :تابعونا على فيسبوك
24
00:01:23,760 --> 00:01:25,850
نقوم بعملنا في المساء
25
00:01:26,390 --> 00:01:28,100
هي تكتب, وأنا أقرأ
26
00:01:29,110 --> 00:01:30,480
هذا هو الروتين الجديد
27
00:01:31,860 --> 00:01:33,320
وإساءة للرب
28
00:01:35,740 --> 00:01:38,750
في حياة أخرى, ربما كنا سنكون زملاء عمل
29
00:01:39,540 --> 00:01:41,880
وفي هذه الحياة, نحن كافرتان
30
00:01:42,590 --> 00:01:44,390
أنا سبق وسُجلتُ في قائمة العُصاة
31
00:01:44,970 --> 00:01:48,560
(زانية "امرأةٌ ساقطة" كما تقول العمة (ليديا
32
00:01:50,440 --> 00:01:52,860
لكن هذا تصنيف جديد
على (سيرينا) كما أعتقد
33
00:01:54,280 --> 00:01:56,410
كيف تشعر حيال هذا السقوط؟
34
00:01:58,410 --> 00:02:00,380
تبدو في غاية السعادة
35
00:02:01,750 --> 00:02:03,090
هل تفتقدين عملكِ؟
36
00:02:09,140 --> 00:02:13,650
إنها لتضحيةٌ بسيطة مقابل
العودة إلى عناية الرب
37
00:02:19,290 --> 00:02:21,130
إنني أمقت الحياكة في الواقع
38
00:02:23,550 --> 00:02:24,630
لأكون صريحة
39
00:02:33,320 --> 00:02:34,950
أنتِ كاتبة بارعة فعلاً
40
00:02:36,870 --> 00:02:37,870
شكراً لكِ
41
00:02:41,710 --> 00:02:43,380
لن أنسى مساعدتكِ
42
00:02:57,530 --> 00:02:58,580
كيف يبدو؟
43
00:02:58,910 --> 00:03:00,040
جيد, أفضل
44
00:03:00,410 --> 00:03:04,840
أعتقد أنه باستطاعتكِ أن تبدلي
بين هذين المقطعين
45
00:03:04,960 --> 00:03:06,670
ويمكنكِ أن تعدلي المقدمة إذا أردتِ
46
00:03:07,340 --> 00:03:09,970
عدا عن ذلك فهي جاهزة للذهاب
للمشفى في الصباح
47
00:03:11,230 --> 00:03:14,400
لن يكون هذا ضرورياً
يمكن للقائد أن يقرأها هنا
48
00:03:19,030 --> 00:03:21,160
إنه قادمٌ غداً
49
00:03:27,050 --> 00:03:27,880
حمداً له
50
00:03:31,890 --> 00:03:33,060
حمداً له
51
00:04:10,510 --> 00:04:11,680
إنه جميل
52
00:04:12,890 --> 00:04:15,020
حين تراه كل يوم تنسى
53
00:04:18,280 --> 00:04:20,030
لقد باركنا الرب بالفعل
54
00:04:21,950 --> 00:04:24,000
ريتا) هل التقطتِ التفاح؟)
55
00:04:24,620 --> 00:04:26,710
أجل يا سيدتي والفطيرة تتجهز الآن
56
00:04:27,460 --> 00:04:28,710
لا تبالغي في خبزها مرة أخرى
57
00:04:37,900 --> 00:04:39,030
(اوفريد)
58
00:05:12,510 --> 00:05:14,220
حسنُ, حسنٌ, حسنٌ
59
00:05:15,890 --> 00:05:17,480
يا له من ترحيب غير متوقع
60
00:05:18,690 --> 00:05:20,190
يومٌ مبارك عليكن جميعاً
61
00:05:20,400 --> 00:05:23,070
يومٌ مبارك, جميعنا سعداء بعودتك
62
00:05:24,660 --> 00:05:26,000
مرحباً بعودتك يا سيدي
63
00:05:26,080 --> 00:05:27,960
ريتا), لقد اشتقت إلى طبخكِ)
64
00:05:28,630 --> 00:05:31,420
شكراً لك يا سيدي, سأعد كل ما تحب
65
00:05:34,640 --> 00:05:37,270
أيها القائد (واترفورد) لقد صنعت هذا لك
66
00:05:37,810 --> 00:05:38,650
(مني ومن (نيك
67
00:05:38,980 --> 00:05:40,270
هذا جميل
68
00:05:41,110 --> 00:05:44,950
من زوجين سعيدين, شكراً لكما
69
00:05:50,420 --> 00:05:53,880
معجزتنا الإلهية
70
00:05:55,100 --> 00:05:56,510
...سعيد لرؤيتكِ بأتم
71
00:05:57,520 --> 00:05:58,350
الصحة
72
00:06:01,150 --> 00:06:04,490
جميعنا ممتنون لتعافيك
73
00:06:06,200 --> 00:06:07,080
حمداً له
74
00:06:08,370 --> 00:06:11,800
إني مستعدٌ لأن أحكم العالم مجدداً
75
00:06:12,090 --> 00:06:13,590
فلنجهزك إذن
76
00:06:22,110 --> 00:06:23,860
هل تعتقدين بأنه أحب الهدية؟
77
00:06:26,450 --> 00:06:27,370
واثقة من أنه أحبها
78
00:06:38,310 --> 00:06:40,390
. كل شيء كما تركته
79
00:06:41,940 --> 00:06:44,940
عمل اليوم و جدول الغد
80
00:06:45,360 --> 00:06:48,200
الاجتماعات الأساسية فقط
لقد جعلت (نيك) يؤجل البقية
81
00:06:48,990 --> 00:06:51,120
لا حاجة لأن تعود بسرعة للعمل
82
00:06:51,710 --> 00:06:53,960
لقد خاطرتِ كثيراً لأجلي
83
00:06:56,760 --> 00:06:58,050
لا أستطيع أن أوفيكِ شكراً
84
00:07:00,601 --> 00:07:01,810
...الآن
85
00:07:02,560 --> 00:07:05,030
أنا متأكد من أنكِ ستكونين سعيدة
بعودة الأمور إلى مجاريها
86
00:07:07,110 --> 00:07:10,910
لقد تركت لك ايضاً مسودة
لـأجندتك للرحلة الكندية
87
00:07:13,500 --> 00:07:15,420
لعرضك التقديمي للجنة
88
00:07:16,630 --> 00:07:18,220
سألقي نظرة
89
00:08:54,750 --> 00:08:56,460
لقد كان من اللطيف العمل معكِ أيضاً
90
00:09:15,580 --> 00:09:17,420
مرحباً -
أهلاً -
91
00:09:19,250 --> 00:09:21,010
لابد وأن السيدة (واترفورد) مرتاحة جداً
92
00:09:21,220 --> 00:09:22,470
بعودة القائد للمنزل
93
00:09:22,970 --> 00:09:24,010
94
00:09:24,140 --> 00:09:26,730
لن تضطر لقضاء الكثير الوقت
في المستشفى الآن
95
00:09:28,150 --> 00:09:31,610
أجل, لا سأكون أكثر انشغالاً بعدما عاد
96
00:09:33,110 --> 00:09:34,160
أتفهم ذلك
97
00:09:40,040 --> 00:09:40,880
هاك
98
00:09:44,180 --> 00:09:45,010
شكراً
99
00:09:45,640 --> 00:09:46,640
على الرحب والسعة
100
00:09:48,060 --> 00:09:51,440
كنت أفكر لعله يمكننا أن نرتب
منزلنا ونجعله مريحاً أكثر؟
101
00:09:52,530 --> 00:09:53,400
يبدو ذلك جيداً
102
00:09:54,320 --> 00:09:55,490
ما هي الألوان التي تحبها؟
103
00:09:58,500 --> 00:09:59,620
أنا أحب الأصفر
104
00:10:01,090 --> 00:10:02,590
إنه مشرق ومبهج
105
00:10:03,840 --> 00:10:05,970
." أمي تتقول "منزلٌ سعيد, يعني زوج سعيد
106
00:10:10,480 --> 00:10:12,070
أياً ما تريدين
107
00:10:13,360 --> 00:10:14,200
حمداً له
108
00:10:14,740 --> 00:10:15,740
109
00:10:34,780 --> 00:10:36,200
واحضري مزيداً من العسل
110
00:10:36,950 --> 00:10:38,290
إيدن) استعارته)
111
00:10:39,580 --> 00:10:40,620
أشك بأني سأراه مجدداً
112
00:10:42,250 --> 00:10:43,300
إنها تحاول
113
00:10:43,550 --> 00:10:45,090
أجل, إنها كذلك
114
00:10:46,550 --> 00:10:47,640
امنحني القوة يا إلهي
115
00:10:57,780 --> 00:10:59,540
هل كل شيء على ما يرام
يا سيدة (واترفورد)؟
116
00:11:00,250 --> 00:11:01,420
أجل, بخير
117
00:11:10,100 --> 00:11:12,230
الصغيرة (أنجيلا) ليست بخير
118
00:11:13,860 --> 00:11:15,900
لعلها تعاني من نزلة برد
119
00:11:16,450 --> 00:11:18,120
لكن (نايومي) قد يفيدها بعض الدعم
120
00:11:19,580 --> 00:11:23,500
حسناً, سأدعي للعائلة في صلواتي
121
00:11:37,240 --> 00:11:38,490
مرحباً
122
00:11:41,700 --> 00:11:43,080
فلتتبارك الثمرة
123
00:11:44,080 --> 00:11:46,000
لتكن القوة معك
"القول المأثور من أفلام حرب النجوم"
124
00:11:51,140 --> 00:11:52,270
كيف حالكِ؟
125
00:11:53,980 --> 00:11:55,730
بخير -
أجل؟ -
126
00:11:58,030 --> 00:12:00,030
لعلكِ ستصلين للمرحلة الرائعة قريباً
127
00:12:01,030 --> 00:12:05,380
عندما تدفع قدم الجنين بطنكِ كـ كائن فضائي
128
00:12:07,340 --> 00:12:09,550
شارلوت) كانت تفعل ذلك طيلة الوقت)
129
00:12:10,430 --> 00:12:12,930
130
00:12:15,100 --> 00:12:17,110
لم يسبق أن شاهدتِ فيلم (إيليين) "الكائن الفضائي"؟
131
00:12:19,530 --> 00:12:21,160
كلا, لقد اعتقدت بأن
الجزء الثاني سيكون أفضل
132
00:12:23,040 --> 00:12:24,460
أنتِ مجنونة
133
00:12:32,470 --> 00:12:34,980
يوم مبارك, لدينا ليمون
134
00:12:40,740 --> 00:12:43,200
هذا آخر أسبوع لخبز القمح لهذا الموسم
135
00:12:47,800 --> 00:12:48,670
إذن, (فريد) قد عاد؟
136
00:12:50,880 --> 00:12:52,300
حمداً له على رحمته
137
00:12:54,680 --> 00:12:56,100
حمداً لله أنكِ حبلى
138
00:12:57,900 --> 00:12:59,320
تعييني رائع
139
00:13:00,070 --> 00:13:01,320
المراسم وحسب
140
00:13:01,860 --> 00:13:03,080
لا جنس فموي
141
00:13:04,700 --> 00:13:07,380
فعلاً إنه كـهبة من الله
142
00:13:08,500 --> 00:13:10,550
ليست هبة أن تُغتصبي
143
00:13:12,720 --> 00:13:13,550
144
00:13:13,640 --> 00:13:16,850
اللعنة عليه, الهبة الحقيقية كانت تلك القنبلة
145
00:13:18,440 --> 00:13:21,450
أي شخص يساعد (جلعاد) يستحق
لأن يُفجر به
146
00:13:25,160 --> 00:13:26,540
لو علِمت (إيميلي) بأن ساعدتُ
147
00:13:26,620 --> 00:13:28,420
(لأغطي على القائد مع (سيرينا
148
00:13:29,170 --> 00:13:30,630
فهل سترغب بموتي أيضاً؟
149
00:13:31,880 --> 00:13:33,260
لا أستطيع القول بأني ألومها
150
00:13:33,970 --> 00:13:37,440
ابقَ في (جلعاد) وقتاً طويلاً
وستبدأ تنهشك من الداخل
151
00:13:38,600 --> 00:13:40,360
هذه احد أفعالهم
152
00:13:40,980 --> 00:13:44,200
يجبرونك على ان تقتل ذاتك
153
00:13:50,040 --> 00:13:52,010
كلا, يا إلهي, كلا
154
00:13:52,720 --> 00:13:53,970
إنها سيارة إسعاف الأطفال
155
00:13:55,720 --> 00:13:57,060
إنها سيارة إسعاف الأطفال
156
00:13:58,100 --> 00:14:00,690
طفل من المريض؟
157
00:14:13,130 --> 00:14:14,510
(سمعتُ بأنها (أنجيلا
158
00:14:15,800 --> 00:14:17,100
(آل بوتنام)
159
00:14:19,270 --> 00:14:20,150
ماذا؟
160
00:14:20,730 --> 00:14:21,980
هذا ما قالته خادمتنا
161
00:14:23,070 --> 00:14:24,530
خادمتكم مخطئة
162
00:14:25,660 --> 00:14:26,830
(إنها ليست (شارلوت
163
00:14:26,950 --> 00:14:27,790
مهلاً, مهلاً, مهلاً
164
00:14:28,040 --> 00:14:31,040
لا بأس, علينا فقط أن ندعوا
لأياً كان الطفل أليس كذلك؟
165
00:14:32,040 --> 00:14:33,090
أجل
166
00:14:34,262 --> 00:14:35,097
هيا
167
00:14:35,472 --> 00:14:36,683
أجل -
سيكون كل شيء على ما يرام -
168
00:14:39,982 --> 00:14:41,026
لنصلي
169
00:14:46,703 --> 00:14:48,582
لماذا يقولون هذا عن (شارلوت)؟
170
00:14:48,917 --> 00:14:51,087
لماذا تقول هذا؟
أعلم انها ليست هي
171
00:14:51,171 --> 00:14:52,173
تراجعي-
إنها معي، لابأس-
172
00:14:52,298 --> 00:14:53,342
إنها بخير، هيا
173
00:14:54,135 --> 00:14:54,970
إنها بخير
174
00:14:55,220 --> 00:14:58,018
أنا فقط لا أفهم لماذا قد يقولون
مثل هذا الشيء عنها؟
175
00:14:58,143 --> 00:14:59,897
حسناً، تعالي هنا-
ليست هي، إنها ليست مريضة-
176
00:15:00,105 --> 00:15:02,778
تعالي هنا، سوف أخبركِ حسناً؟
لكنني أريدكِ أن تكوني هادئة
177
00:15:03,153 --> 00:15:05,157
ذهبت السيدة (واترفورد) إلى
منزل (بوتنام) هذا الصباح
178
00:15:05,616 --> 00:15:06,493
الطفلة ليست على ما يرام
179
00:15:06,701 --> 00:15:08,121
يا إلهي-
لكنني لا أعلم-
180
00:15:08,246 --> 00:15:09,082
ما مدى خطورة الوضع
181
00:15:09,207 --> 00:15:11,294
لماذا لم تقولي شيئاً؟-
لأنني لم أرد أن أضايقكِ-
182
00:15:11,544 --> 00:15:13,131
ما الذي يجري؟
ماذا حدث لها؟
183
00:15:13,423 --> 00:15:14,927
إنها بخير، سأعتني بها
184
00:15:15,302 --> 00:15:17,264
جنين) أريدكِ أن تهدئي)-
لا تقولي لي أن أهدأ-
185
00:15:17,348 --> 00:15:18,726
سأكتشف ما الأمر، حسناً؟
186
00:15:18,810 --> 00:15:19,812
سوف أكتشف ماذا حدث
187
00:15:20,229 --> 00:15:21,147
أعدكِ
188
00:15:22,233 --> 00:15:23,068
حسناً؟
189
00:15:23,652 --> 00:15:24,487
حسناً
190
00:15:25,155 --> 00:15:26,199
حسناً
191
00:15:28,203 --> 00:15:29,038
أريد أن أراها
192
00:15:31,418 --> 00:15:33,130
جنين) أنتِ تعلمين)
لا يمكن لهذا أن يحدث
193
00:15:35,467 --> 00:15:37,638
تبدين وكأنكِ منهم
194
00:16:11,749 --> 00:16:14,003
جيد
يسعدني أنكِ عثرتِ على ذلك
195
00:16:16,132 --> 00:16:17,343
شكراً لكِ
196
00:16:20,265 --> 00:16:22,019
و شكراً لك على الزهور
197
00:16:23,898 --> 00:16:25,400
كيف حال الطفلة (أنجيلا)؟
198
00:16:26,653 --> 00:16:27,948
ليست بخير
199
00:16:35,003 --> 00:16:36,882
لا يعلمون ما خطبها
200
00:16:38,093 --> 00:16:41,099
يفعلون كل ما باستطاعتهم
201
00:16:42,978 --> 00:16:44,147
لكن حالتها تسوء
202
00:16:46,735 --> 00:16:48,238
أنا آسفة جداً
203
00:16:51,536 --> 00:16:52,998
ألا يوجد شيء يمكنهم فعله؟
204
00:16:55,669 --> 00:16:59,720
حسنا، قد يكون هناك شيء يمكن أن يساعد
205
00:17:03,936 --> 00:17:06,107
قد يعني مخالفة القانون
206
00:17:08,111 --> 00:17:12,871
لا أظن أن (جلعاد) قد وظّفت كل
الأطباء المتوفرين لديها
207
00:17:17,588 --> 00:17:18,716
فهمت
208
00:17:23,433 --> 00:17:24,602
ماذا تعتقدين؟
209
00:17:38,088 --> 00:17:40,133
حسناً، أعتقد لو كانت طفلتي
210
00:17:42,221 --> 00:17:44,433
سأفعل كل ما بوسعي
211
00:17:48,901 --> 00:17:49,945
قانونيّ كان أم غير قانونيّ
212
00:18:02,052 --> 00:18:02,887
قليلاً من الشاي؟
213
00:18:03,764 --> 00:18:04,975
هذا لطف منك
214
00:18:15,078 --> 00:18:18,418
أعتذر، لم أكن متواجدة
كثيراً، لأول يوم لك بالمنزل
215
00:18:20,297 --> 00:18:22,051
لا داعي للاعتذار
216
00:18:22,886 --> 00:18:24,680
تدبرت أمري جيداً في الواقع
217
00:18:27,186 --> 00:18:28,563
لابد أنه شعور جيد
218
00:18:29,607 --> 00:18:32,363
نعم، وغداً سيكون أفضل
219
00:18:39,502 --> 00:18:42,132
أتمنى لو أستطيع قول نفس الشيء
(عن الطفلة (أنجيلا
220
00:18:44,637 --> 00:18:46,641
لكن هناك أمل
221
00:18:47,142 --> 00:18:48,103
(الرب بارك (جلعاد
222
00:18:48,186 --> 00:18:50,690
بأحد أفضل أطباء حديثين الولادة بالعالم
223
00:18:52,987 --> 00:18:54,825
هذا ممتاز
224
00:18:57,162 --> 00:18:58,415
متى يمكن أن يصل إلى هنا؟
225
00:19:00,335 --> 00:19:02,089
إنه أنثى
226
00:19:03,049 --> 00:19:04,510
وتخدم الآن كخادمة
227
00:19:05,512 --> 00:19:08,476
إذا أعطيتها نقل مؤقت لمدة يوم واحد
228
00:19:08,560 --> 00:19:10,313
(يمكنها فحص (أنجيلا
229
00:19:11,566 --> 00:19:12,735
وتعطي رأيها
230
00:19:13,403 --> 00:19:14,781
لن يعلم أحد
231
00:19:19,749 --> 00:19:23,673
أنا واثق بقدرة أطباءنا
232
00:19:35,405 --> 00:19:36,616
(فريد)
233
00:19:41,000 --> 00:19:43,546
لا يمكننا أن نشكك في إرادة الرب
234
00:20:13,565 --> 00:20:16,362
هل رفض؟
لماذا؟
235
00:20:17,197 --> 00:20:18,951
لأن هذا قراره
236
00:20:19,285 --> 00:20:23,167
أفضل ما يمكننا فعله
هو الصلاة للطفلة (أنجيلا) و لوالديها
237
00:20:34,398 --> 00:20:36,402
يا إلهي، لا يمكنني تخيل شعورهما
238
00:20:39,366 --> 00:20:40,870
لمواجهة فقدان طفلة
239
00:20:45,503 --> 00:20:47,759
أمَتهم السابقة تعلم بأن الطفلة مريضة
240
00:20:48,927 --> 00:20:50,013
إنها مذعورة
241
00:20:50,096 --> 00:20:52,559
تعنين الأمَة التي كادت أن تقتلها؟
242
00:20:52,977 --> 00:20:54,521
كانت يائسة
243
00:21:02,079 --> 00:21:03,039
إنها تحبها
244
00:21:06,504 --> 00:21:07,715
كثيراً
245
00:21:12,474 --> 00:21:13,685
إذن دعيها تصلي
246
00:21:14,269 --> 00:21:15,480
لقد صلت بالفعل
247
00:21:20,448 --> 00:21:24,039
هل تعتقدين سيدة (واترفود) أن
بإمكانها رؤية الطفلة؟
248
00:21:26,043 --> 00:21:27,295
سأكون متواجدة
249
00:21:28,589 --> 00:21:30,343
سأتأكد من عدم حدوث أي شيء
250
00:21:31,972 --> 00:21:33,224
لا تكوني حمقاء
251
00:21:43,202 --> 00:21:45,123
ماذا لو كانت الفرصة الأخيرة لـ(جنين)؟
252
00:21:52,304 --> 00:21:54,016
تلك الفتاة البشعة؟
253
00:21:55,018 --> 00:21:56,562
تريديني أن أدعها ترى طفلتي؟
254
00:21:56,897 --> 00:22:00,028
الطفلة هي هبة، من نعم الرب
التي منحتكِ إياها
255
00:22:06,833 --> 00:22:08,085
ماذا يجري؟
256
00:22:08,336 --> 00:22:09,296
تلك الأمَة
257
00:22:10,089 --> 00:22:12,552
كنت آمل بقلبك العطوف
258
00:22:12,677 --> 00:22:14,181
أن تسمح لها أن ترى طفلتك
259
00:22:16,310 --> 00:22:18,356
ستأتي بحب و حسب
260
00:22:21,822 --> 00:22:26,038
أعتقد أن الرب يريدنا أن نستقبلها
261
00:22:29,044 --> 00:22:29,963
(وارن)
262
00:22:33,177 --> 00:22:34,596
ما الأذى الذي يمكن أن تفعله؟
263
00:22:51,505 --> 00:22:52,717
أين هي؟
264
00:22:52,842 --> 00:22:54,469
(السيدة (واترفود) تتحدث مع السيدة (باتنوم
265
00:22:54,804 --> 00:22:56,640
عليهم أن يدعوني أراها
سوف يدعوني أراها
266
00:22:56,725 --> 00:22:57,559
يجب عليهم ذلك
267
00:22:57,684 --> 00:23:00,023
جنين) عزيزتي)
لما لا تجلسين؟
268
00:23:14,301 --> 00:23:18,267
هناك سبب لعدم إخبار الإماء بمرض الطفل
269
00:23:18,684 --> 00:23:20,313
إنه أمر مزعج جداً
270
00:23:21,148 --> 00:23:22,484
لقد سمعت الإشاعات
271
00:23:22,902 --> 00:23:25,073
وقد أخذت على عاتقكِ أن تأكديها لها
272
00:23:25,365 --> 00:23:27,535
أعتقد أنه بعد كل الذي مرّت به
273
00:23:27,661 --> 00:23:28,872
قد استحقت ذلك
274
00:23:30,751 --> 00:23:32,545
بعض الصدق على الأقل
275
00:23:36,721 --> 00:23:38,182
إذا حطمها ذلك
276
00:23:38,432 --> 00:23:40,645
فسأحملك المسؤولية كاملة
277
00:23:41,480 --> 00:23:42,315
هل تفهمين؟
278
00:23:42,399 --> 00:23:44,737
(أجل عمة (ليديا
279
00:23:46,448 --> 00:23:47,743
سأتحمّل المسؤولية
280
00:24:20,099 --> 00:24:21,685
مرحباً
281
00:24:26,780 --> 00:24:28,365
إنها جميلة أليس كذلك؟
282
00:24:40,306 --> 00:24:42,770
سيكون لديك شعر مجعد كوالدتكِ
283
00:24:45,901 --> 00:24:47,695
و سوف تكرهينه
284
00:24:49,784 --> 00:24:53,290
لكن أعدكِ، سنجد شخصاً يعلم كيف يقصه
285
00:24:53,415 --> 00:24:54,961
..وبعدها ستكونين
286
00:24:55,963 --> 00:24:58,092
ستثيرين جنون الأولاد
287
00:25:28,820 --> 00:25:31,910
سأذهب لأرى ما إذا كان هناك
أي شيء آخر يمكنهم إخبارنا به
288
00:25:38,965 --> 00:25:40,635
اذهبي برعايته
289
00:25:48,944 --> 00:25:50,488
الطابق السابع آمن
290
00:25:56,500 --> 00:25:57,795
لماذا أنا هُنا؟
291
00:26:02,428 --> 00:26:05,351
شكراً لك
سأتولى الأمر من هنا
292
00:26:22,803 --> 00:26:25,516
لا أستطيع أن أخبرك كم أنا
متحمس لرؤيتك مرة أخرى
293
00:26:27,980 --> 00:26:29,900
على الأغلب أنتِ لا تتذكرينني
294
00:26:31,528 --> 00:26:32,906
بالواقع، أنتِ من قمتِ بتدريب مشرفي
295
00:26:33,615 --> 00:26:36,413
التقينا في اجتماع الأكاديمية الأمريكية لطب الأطفال
عام 2012
296
00:26:36,663 --> 00:26:39,002
ندوتك كانت عن انخفاض حرارة الجسم العلاجية
297
00:26:39,252 --> 00:26:40,671
أعذرني، لكن بسبب ضيق الوقت
298
00:26:40,922 --> 00:26:42,592
أيمكننا الاستغناء عن هذه المجاملات؟
299
00:26:43,510 --> 00:26:45,473
بالطبع، بالطبع
300
00:26:46,058 --> 00:26:47,643
المريضة تبلغ 10 شهور، أنثى
301
00:26:47,853 --> 00:26:50,901
ولدت ولادة طبيعية
تعاني من خمول و قيء منذ 3 أسابيع
302
00:26:51,526 --> 00:26:53,364
ليست مصابة بسوء دوران معوي
بعد فحص الجزء العلوي
303
00:26:53,614 --> 00:26:55,368
ومستوى الحموضة و حركة المريء والسائل
كانت طبيعية
304
00:26:55,576 --> 00:26:57,455
لكننا قمنا بإعطائها أدوية
لمرض ارتجاع المريء رغم ذلك
305
00:26:58,499 --> 00:27:00,002
..وتريدوني أن-
نعم-
306
00:27:03,509 --> 00:27:07,100
أحضرناكِ هنا للحصول على
رأيكِ الطبي في هذه الحالة
307
00:27:12,527 --> 00:27:13,362
حسناً
308
00:27:15,574 --> 00:27:19,834
لنجري فحص الرنين المغناطيسي للرأس
مع فحص رنين مغناطيسي نووي
309
00:27:20,000 --> 00:27:23,465
و أريد إعادة فحص الابتلاع
310
00:27:23,883 --> 00:27:25,344
هل لديكم قسم أشعة لائق؟
311
00:27:25,511 --> 00:27:26,346
بل ممتاز
312
00:27:26,471 --> 00:27:28,016
أريد الاشراف على الفحص على أية حال
313
00:27:28,308 --> 00:27:30,354
من الصعب تشخيصها إن كان عمر 24 شهراً
314
00:27:30,897 --> 00:27:34,237
أجري فحص مستوى الأمونيا في الدم
و البول والأخطاء الأيضية
315
00:27:34,696 --> 00:27:36,993
و لنجري فحص للهيكل العظمي،
و تخطيط كهربائي للقلب
316
00:27:37,201 --> 00:27:38,997
و صدى للقلب
317
00:27:39,164 --> 00:27:40,499
(سأبدأ بالعلاج د.(هودسن
318
00:27:40,792 --> 00:27:41,626
..و
319
00:27:43,046 --> 00:27:44,549
وسأحتاج لفحصها سريريّا
320
00:27:45,676 --> 00:27:46,888
بالطبع
321
00:30:20,862 --> 00:30:22,866
أقُولُ الحَقَّ لَكَ
322
00:30:24,243 --> 00:30:26,414
اليَومَ سَتَكُونُ مَعِي فِي الفِردَوسِ
323
00:30:32,343 --> 00:30:33,721
ما الذي يحدث؟
324
00:30:40,902 --> 00:30:42,864
لا! لا
325
00:30:42,989 --> 00:30:43,908
حسنًا
326
00:30:45,202 --> 00:30:46,496
عزيزتي -
لا -
327
00:31:04,950 --> 00:31:05,785
.(جانين)
328
00:31:10,294 --> 00:31:12,423
هل تريدين تقّبيلها للوداع؟
329
00:31:15,679 --> 00:31:17,391
هل يمكنني؟
330
00:31:18,518 --> 00:31:19,771
يمكننا المحاولة؟
331
00:31:25,032 --> 00:31:26,451
كيف لديكم الجرأة على الاستسلام؟
332
00:31:27,369 --> 00:31:31,252
سيدتي لقد قمنا بتقييم شامل للغاية
333
00:31:31,586 --> 00:31:36,137
وليس هناك أسباب تشريحية أو مرضية أو أيضية
نفسر حالة الطفلة
334
00:31:36,387 --> 00:31:38,726
من المفترض أنكِ الأفضل في مجالكِ
335
00:31:38,935 --> 00:31:39,770
أنا الأفضل
336
00:31:41,397 --> 00:31:42,399
أو هذا ما كنته
337
00:31:43,945 --> 00:31:48,453
(كل ما يمكننا القيام به من أجل (أنجيلا
هو نقوم بفصل الأجهزة عنها
338
00:31:49,038 --> 00:31:50,833
لنساعدها بالشعور بالأمان والدفء
339
00:31:52,378 --> 00:31:53,213
ونصلي لأجلها
340
00:31:54,758 --> 00:31:55,634
لنذهب
341
00:32:39,430 --> 00:32:41,601
مرحبًا يا حبة الفول السوداني
342
00:32:41,852 --> 00:32:43,981
لم أركِ منذ وقتِ طويل
343
00:32:51,579 --> 00:32:53,166
أمكِ هنا
344
00:33:11,870 --> 00:33:13,289
مرحبًا يا عزيزتي
345
00:33:31,409 --> 00:33:32,536
انظري لكِ
346
00:34:06,855 --> 00:34:08,316
(عمتِ مساءً سيدة (واترفورد
347
00:34:10,278 --> 00:34:11,614
(عمتِ مساءً (أوفريد
348
00:34:12,699 --> 00:34:13,827
شكرًا لكِ
349
00:34:18,086 --> 00:34:19,046
شكرًا لكِ
350
00:34:24,933 --> 00:34:26,853
القائد يريد أن يراكِ في المكتب
351
00:34:28,564 --> 00:34:29,400
كلتيكما
352
00:34:35,203 --> 00:34:36,122
دعيني أتعامل مع ذلك
353
00:35:15,951 --> 00:35:17,120
من فضلكِ أغلقي الباب
354
00:35:37,912 --> 00:35:40,250
سمعت أن آل (بوتنام) حصلوا على المساعدة
التي احتاجوها
355
00:35:41,335 --> 00:35:42,839
ليس ما يكفي، كما أخشى
356
00:35:44,091 --> 00:35:46,805
لقد تفاجأت عندما علمت
(بأنهم تلقوا المساعدة من (مارثا
357
00:35:48,015 --> 00:35:49,601
منقولة مؤقتًا
358
00:35:51,982 --> 00:35:56,157
كانت المفاجأة أكبر حتى
من أنني وقعت على أمر النقل بنفسي
359
00:35:59,288 --> 00:36:00,958
لقد قمت بذلك من أجل الطفل
360
00:36:03,379 --> 00:36:05,843
ما هي أعظم المسؤوليات في "جلعاد"؟
361
00:36:07,679 --> 00:36:09,391
طاعة زوجكِ
362
00:36:13,357 --> 00:36:15,361
فقد كسرت القواعد لعدة شهور الآن
363
00:36:16,823 --> 00:36:18,451
لمصلحتك وبموافقتك
364
00:36:18,911 --> 00:36:20,873
أنا لم أوافق أبدًا على هذا
365
00:36:22,167 --> 00:36:24,421
هل أعدتِ كتابة مذكراتي إلى اللجنة؟
366
00:36:25,256 --> 00:36:29,181
أنا طلبت منكِ أن تكوني صلة الوصل
وليس صوتي
367
00:36:29,389 --> 00:36:31,853
فريد)، لقد طلبت مني قراءة أعمالك من قبل)
368
00:36:32,730 --> 00:36:34,024
التي كانت آنذاك
369
00:36:52,979 --> 00:36:54,899
هل هذا خط يدكِ؟
370
00:37:08,969 --> 00:37:10,638
(أجل أيها القائد (واترفورد
371
00:37:14,146 --> 00:37:17,485
لقد أشركتِ الأَمَة في آثامكِ؟
372
00:37:17,694 --> 00:37:19,573
لقد قمت بما اعتقدت بأنه ضروري
373
00:37:23,080 --> 00:37:24,374
بالتأكيد فعلتِ
374
00:37:25,753 --> 00:37:27,130
وهذا ليس خطؤكِ
375
00:37:28,174 --> 00:37:29,384
إنه خطأي
376
00:37:31,806 --> 00:37:37,233
كان ظُلمًا مني لكِ
أن أضع على عاتقكِ الكثير من المسؤولية
377
00:37:39,196 --> 00:37:41,200
الآن يجب أن نقوم بالتعويض
378
00:37:42,953 --> 00:37:44,039
التعويض؟
379
00:37:58,902 --> 00:38:03,995
"أيَّتُها الزَّوجاتُ، اخضَعْنَ لِأزواجِكُنَّ"
380
00:38:05,749 --> 00:38:07,293
".كَما تَخْضَعْنَ لِلرَّبِّ"
381
00:38:09,214 --> 00:38:31,258
وَأنْتُمْ أيضاً أيُّها الأزواجُ، عامِلوا زَوجاتِكُمْ
بِتَفَهُّمٍ لأنَّهُنَّ الجِنسُ الأضعَفُ
382
00:38:33,304 --> 00:38:34,473
فريد) أرجوك)
383
00:38:37,103 --> 00:38:38,940
لكن إذا اعترفنا بخطايانا
384
00:38:40,693 --> 00:38:44,367
فإنه أمين وعادل ليغفر لنا
385
00:39:02,612 --> 00:39:03,447
(سيرينا)
386
00:39:39,812 --> 00:39:41,816
سامحيني عزيزتي
387
00:39:53,213 --> 00:39:54,090
(أوفريد)
388
00:39:56,178 --> 00:39:57,013
ابقي
389
00:40:05,112 --> 00:40:06,615
390
00:40:38,847 --> 00:40:41,811
لقد عدت، كيف كان يومك؟
391
00:40:42,145 --> 00:40:43,773
لقد كان جيدًا
أنا متعبٌ فقط
392
00:40:46,319 --> 00:40:47,572
ما رأيك؟
393
00:40:49,910 --> 00:40:50,871
إنه لطيف
394
00:40:51,455 --> 00:40:53,000
غدًا سأقوم بصناعة الستائر
395
00:40:53,167 --> 00:40:55,337
لذا اختر لونًا
396
00:40:56,339 --> 00:40:57,675
ماذا تحب؟
397
00:40:58,427 --> 00:41:00,097
الأصفر..
398
00:41:02,393 --> 00:41:03,353
لوني المفضل
399
00:41:04,689 --> 00:41:05,901
أعلم ذلك
400
00:41:07,738 --> 00:41:09,699
لقد قمت بترتيب الملابس في صندوقك
401
00:41:10,409 --> 00:41:13,624
يمكنك وضع الكثير من الملابس
عندما تقوم بطي قمصانك بشكلٍ صحيح
402
00:41:15,294 --> 00:41:16,546
شكرًا
403
00:41:28,112 --> 00:41:29,364
ماذا؟
404
00:41:35,584 --> 00:41:36,796
من أين جلبتِ هذا؟
405
00:41:37,881 --> 00:41:38,925
لقد سقطوا عندما قمت بتحريك المنضدة
406
00:41:39,467 --> 00:41:40,887
هل قمتِ بقراءتهم؟
407
00:41:43,016 --> 00:41:44,269
بالطبع لم أقم بذلك
408
00:41:49,112 --> 00:41:50,614
لا تكذبي علي
409
00:41:51,951 --> 00:41:53,955
لقد قمت بالتقاطهم
ووضعتهم هناك لأجلك
410
00:41:58,547 --> 00:42:00,802
لا تلمسي أبدًا أشيائي
هل تفهمين؟
411
00:42:04,517 --> 00:42:05,937
أنا أسفة -
هل تفهمين؟ -
412
00:42:07,733 --> 00:42:08,609
أجل -
ماذا؟ -
413
00:42:08,776 --> 00:42:11,824
أجل، فهمت سيدي
414
00:44:36,571 --> 00:44:37,406
أجل؟
415
00:44:40,412 --> 00:44:41,874
(سيدة (واترفورد
416
00:44:46,132 --> 00:44:47,635
أتحتاجين لأي شيء؟
417
00:44:51,059 --> 00:44:51,977
لا
418
00:44:58,448 --> 00:45:00,202
أيمكنني القيام بأي شيء لأجلك؟
419
00:45:07,007 --> 00:45:08,385
سيرينا)؟)
420
00:45:14,188 --> 00:45:15,607
نعم
421
00:45:17,821 --> 00:45:19,198
عودي إلى غرفتك
422
00:45:59,821 --> 00:46:03,829
:أحدهم قال ذات مرة
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}"يخاف الرجال أن تضحك النساء عليهم"
423
00:46:06,084 --> 00:46:07,962
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}"وتخاف النساء من أن يقتلهم الرجال"
424
00:46:11,177 --> 00:46:12,596
يجب أن نعرف بشكلٍ أفضل
425
00:46:15,185 --> 00:46:17,899
أعتقد بأنه لا زال هناك أماكن سرية
426
00:46:18,525 --> 00:46:21,364
مخبأة بين الشقوق والصدوع في هذا العالم
427
00:46:22,241 --> 00:46:23,953
أماكن يمكننا أن نجعلها جميلة
428
00:46:24,453 --> 00:46:26,416
مسالمة، هادئة
429
00:46:27,543 --> 00:46:28,378
وآمنة
430
00:46:30,632 --> 00:46:32,136
أو على الأقل يمكن احتمالها
431
00:46:42,741 --> 00:46:44,828
أنا آسفة
أعلم أن الوقت متأخر
432
00:46:50,882 --> 00:46:53,971
أنا فقط أردت الاعتذار
433
00:46:57,854 --> 00:47:00,358
اعتقدت أني كنتُ أحاول مساعدتك
434
00:47:02,154 --> 00:47:05,327
لكن .. أنا حقًا أسفة
435
00:47:09,251 --> 00:47:10,545
أعلم ذلك
436
00:47:15,222 --> 00:47:16,892
هل يمكنك أن تغفر لي؟
437
00:47:26,536 --> 00:47:28,081
يجب أن تعودي إلى السرير
438
00:47:30,126 --> 00:47:33,968
خذي قسطًا من الراحة
من أجل الطفل
439
00:50:03,976 --> 00:50:05,520
أخبرتكِ أنها تتذكرني
440
00:50:12,075 --> 00:50:14,288
انظري لكِ
441
00:50:15,958 --> 00:50:16,793
نعم
442
00:50:17,043 --> 00:50:21,093
أجل، ها أنتِ ذا
443
00:50:22,178 --> 00:50:25,895
يباركك الرب ويبقيكِ في رعايته
444
00:50:26,020 --> 00:50:29,359
أنتِ جميلة، فتاةٌ جميلة
445
00:50:30,779 --> 00:50:32,407
(سأذهب لأجلب آل (بوتنام
446
00:50:37,793 --> 00:50:38,795
استيقظوا
447
00:50:56,508 --> 00:50:58,908
فريق عرب واريز للترجمة
ArbWarez.Com
448
00:50:59,194 --> 00:51:04,648
ترجمة
Mahmoud @m3bdn RODY @rod_abod
Eman @Eman_5ab
449
00:51:04,939 --> 00:51:08,939
@ArbWarez2 :تابعونا على تويتر
@ArbWarez :تابعونا على فيسبوك