1 00:00:01,970 --> 00:00:04,440 ... "سابقاً في "حكاية الأمة 2 00:00:04,600 --> 00:00:07,820 فريد) سنعتني بكل شيء) استرح وحسب 3 00:00:08,190 --> 00:00:09,280 ما الذي تفعلينه؟ 4 00:00:09,950 --> 00:00:11,580 لا يسمح لي بأن أحتفظ بهذه 5 00:00:12,450 --> 00:00:15,460 نيك) هل سبق وساعدت القائد) 6 00:00:15,580 --> 00:00:17,170 في تقديم مذكرات للقنصلية الدينية 7 00:00:17,300 --> 00:00:20,010 أجل يا سيدتي, هذه الوثائق تحتاج لتوقيع القائد 8 00:00:20,260 --> 00:00:23,020 أعلم أن القائد سيغفر لي تجاوزاتي 9 00:00:23,100 --> 00:00:23,980 مرحباً 10 00:00:24,140 --> 00:00:25,020 يا إلهي 11 00:00:26,020 --> 00:00:27,570 يا إلهي, كيف حالكِ؟ 12 00:00:28,110 --> 00:00:30,030 لقد كان هناك نقص في عدد الإماء بعد التفجير 13 00:00:30,320 --> 00:00:32,070 فأعادوا بعضاً منا من المستعمرات 14 00:00:32,330 --> 00:00:33,660 أليس هذا رائعاً؟ 15 00:00:33,870 --> 00:00:37,210 القائد (كوشينغ) حوّل شوارعنا إلى منطقة حرب 16 00:00:37,380 --> 00:00:39,800 هذه مسودة أوامر أمنية جديدة 17 00:00:40,670 --> 00:00:43,510 أنتِ محررة, راجعي هذه من أجلي 18 00:00:44,220 --> 00:00:45,430 سأحتاج قلماً 19 00:01:04,105 --> 00:01:06,441 تقدم HULU 20 00:01:06,954 --> 00:01:10,244 فريق عرب واريز للترجمة ArbWarez.Com 21 00:01:10,525 --> 00:01:13,805 {\an5}{\fs35} الأمَــــة{\fs35} حكاية الموسم الثاني، الحلقة الثامنة (بعنوان (عمل النّساء 22 00:01:13,897 --> 00:01:17,363 ترجمة Mahmoud @m3bdn RODY @rod_abod Eman @Eman_5ab 23 00:01:18,166 --> 00:01:20,279 @ArbWarez2 :تابعونا على تويتر @ArbWarez :تابعونا على فيسبوك 24 00:01:23,760 --> 00:01:25,850 نقوم بعملنا في المساء 25 00:01:26,390 --> 00:01:28,100 هي تكتب, وأنا أقرأ 26 00:01:29,110 --> 00:01:30,480 هذا هو الروتين الجديد 27 00:01:31,860 --> 00:01:33,320 وإساءة للرب 28 00:01:35,740 --> 00:01:38,750 في حياة أخرى, ربما كنا سنكون زملاء عمل 29 00:01:39,540 --> 00:01:41,880 وفي هذه الحياة, نحن كافرتان 30 00:01:42,590 --> 00:01:44,390 أنا سبق وسُجلتُ في قائمة العُصاة 31 00:01:44,970 --> 00:01:48,560 (زانية "امرأةٌ ساقطة" كما تقول العمة (ليديا 32 00:01:50,440 --> 00:01:52,860 لكن هذا تصنيف جديد على (سيرينا) كما أعتقد 33 00:01:54,280 --> 00:01:56,410 كيف تشعر حيال هذا السقوط؟ 34 00:01:58,410 --> 00:02:00,380 تبدو في غاية السعادة 35 00:02:01,750 --> 00:02:03,090 هل تفتقدين عملكِ؟ 36 00:02:09,140 --> 00:02:13,650 إنها لتضحيةٌ بسيطة مقابل العودة إلى عناية الرب 37 00:02:19,290 --> 00:02:21,130 إنني أمقت الحياكة في الواقع 38 00:02:23,550 --> 00:02:24,630 لأكون صريحة 39 00:02:33,320 --> 00:02:34,950 أنتِ كاتبة بارعة فعلاً 40 00:02:36,870 --> 00:02:37,870 شكراً لكِ 41 00:02:41,710 --> 00:02:43,380 لن أنسى مساعدتكِ 42 00:02:57,530 --> 00:02:58,580 كيف يبدو؟ 43 00:02:58,910 --> 00:03:00,040 جيد, أفضل 44 00:03:00,410 --> 00:03:04,840 أعتقد أنه باستطاعتكِ أن تبدلي بين هذين المقطعين 45 00:03:04,960 --> 00:03:06,670 ويمكنكِ أن تعدلي المقدمة إذا أردتِ 46 00:03:07,340 --> 00:03:09,970 عدا عن ذلك فهي جاهزة للذهاب للمشفى في الصباح 47 00:03:11,230 --> 00:03:14,400 لن يكون هذا ضرورياً يمكن للقائد أن يقرأها هنا 48 00:03:19,030 --> 00:03:21,160 إنه قادمٌ غداً 49 00:03:27,050 --> 00:03:27,880 حمداً له 50 00:03:31,890 --> 00:03:33,060 حمداً له 51 00:04:10,510 --> 00:04:11,680 إنه جميل 52 00:04:12,890 --> 00:04:15,020 حين تراه كل يوم تنسى 53 00:04:18,280 --> 00:04:20,030 لقد باركنا الرب بالفعل 54 00:04:21,950 --> 00:04:24,000 ريتا) هل التقطتِ التفاح؟) 55 00:04:24,620 --> 00:04:26,710 أجل يا سيدتي والفطيرة تتجهز الآن 56 00:04:27,460 --> 00:04:28,710 لا تبالغي في خبزها مرة أخرى 57 00:04:37,900 --> 00:04:39,030 (اوفريد) 58 00:05:12,510 --> 00:05:14,220 حسنُ, حسنٌ, حسنٌ 59 00:05:15,890 --> 00:05:17,480 يا له من ترحيب غير متوقع 60 00:05:18,690 --> 00:05:20,190 يومٌ مبارك عليكن جميعاً 61 00:05:20,400 --> 00:05:23,070 يومٌ مبارك, جميعنا سعداء بعودتك 62 00:05:24,660 --> 00:05:26,000 مرحباً بعودتك يا سيدي 63 00:05:26,080 --> 00:05:27,960 ريتا), لقد اشتقت إلى طبخكِ) 64 00:05:28,630 --> 00:05:31,420 شكراً لك يا سيدي, سأعد كل ما تحب 65 00:05:34,640 --> 00:05:37,270 أيها القائد (واترفورد) لقد صنعت هذا لك 66 00:05:37,810 --> 00:05:38,650 (مني ومن (نيك 67 00:05:38,980 --> 00:05:40,270 هذا جميل 68 00:05:41,110 --> 00:05:44,950 من زوجين سعيدين, شكراً لكما 69 00:05:50,420 --> 00:05:53,880 معجزتنا الإلهية 70 00:05:55,100 --> 00:05:56,510 ...سعيد لرؤيتكِ بأتم 71 00:05:57,520 --> 00:05:58,350 الصحة 72 00:06:01,150 --> 00:06:04,490 جميعنا ممتنون لتعافيك 73 00:06:06,200 --> 00:06:07,080 حمداً له 74 00:06:08,370 --> 00:06:11,800 إني مستعدٌ لأن أحكم العالم مجدداً 75 00:06:12,090 --> 00:06:13,590 فلنجهزك إذن 76 00:06:22,110 --> 00:06:23,860 هل تعتقدين بأنه أحب الهدية؟ 77 00:06:26,450 --> 00:06:27,370 واثقة من أنه أحبها 78 00:06:38,310 --> 00:06:40,390 . كل شيء كما تركته 79 00:06:41,940 --> 00:06:44,940 عمل اليوم و جدول الغد 80 00:06:45,360 --> 00:06:48,200 الاجتماعات الأساسية فقط لقد جعلت (نيك) يؤجل البقية 81 00:06:48,990 --> 00:06:51,120 لا حاجة لأن تعود بسرعة للعمل 82 00:06:51,710 --> 00:06:53,960 لقد خاطرتِ كثيراً لأجلي 83 00:06:56,760 --> 00:06:58,050 لا أستطيع أن أوفيكِ شكراً 84 00:07:00,601 --> 00:07:01,810 ...الآن 85 00:07:02,560 --> 00:07:05,030 أنا متأكد من أنكِ ستكونين سعيدة بعودة الأمور إلى مجاريها 86 00:07:07,110 --> 00:07:10,910 لقد تركت لك ايضاً مسودة لـأجندتك للرحلة الكندية 87 00:07:13,500 --> 00:07:15,420 لعرضك التقديمي للجنة 88 00:07:16,630 --> 00:07:18,220 سألقي نظرة 89 00:08:54,750 --> 00:08:56,460 لقد كان من اللطيف العمل معكِ أيضاً 90 00:09:15,580 --> 00:09:17,420 مرحباً - أهلاً - 91 00:09:19,250 --> 00:09:21,010 لابد وأن السيدة (واترفورد) مرتاحة جداً 92 00:09:21,220 --> 00:09:22,470 بعودة القائد للمنزل 93 00:09:22,970 --> 00:09:24,010 94 00:09:24,140 --> 00:09:26,730 لن تضطر لقضاء الكثير الوقت في المستشفى الآن 95 00:09:28,150 --> 00:09:31,610 أجل, لا سأكون أكثر انشغالاً بعدما عاد 96 00:09:33,110 --> 00:09:34,160 أتفهم ذلك 97 00:09:40,040 --> 00:09:40,880 هاك 98 00:09:44,180 --> 00:09:45,010 شكراً 99 00:09:45,640 --> 00:09:46,640 على الرحب والسعة 100 00:09:48,060 --> 00:09:51,440 كنت أفكر لعله يمكننا أن نرتب منزلنا ونجعله مريحاً أكثر؟ 101 00:09:52,530 --> 00:09:53,400 يبدو ذلك جيداً 102 00:09:54,320 --> 00:09:55,490 ما هي الألوان التي تحبها؟ 103 00:09:58,500 --> 00:09:59,620 أنا أحب الأصفر 104 00:10:01,090 --> 00:10:02,590 إنه مشرق ومبهج 105 00:10:03,840 --> 00:10:05,970 ." أمي تتقول "منزلٌ سعيد, يعني زوج سعيد 106 00:10:10,480 --> 00:10:12,070 أياً ما تريدين 107 00:10:13,360 --> 00:10:14,200 حمداً له 108 00:10:14,740 --> 00:10:15,740 109 00:10:34,780 --> 00:10:36,200 واحضري مزيداً من العسل 110 00:10:36,950 --> 00:10:38,290 إيدن) استعارته) 111 00:10:39,580 --> 00:10:40,620 أشك بأني سأراه مجدداً 112 00:10:42,250 --> 00:10:43,300 إنها تحاول 113 00:10:43,550 --> 00:10:45,090 أجل, إنها كذلك 114 00:10:46,550 --> 00:10:47,640 امنحني القوة يا إلهي 115 00:10:57,780 --> 00:10:59,540 هل كل شيء على ما يرام يا سيدة (واترفورد)؟ 116 00:11:00,250 --> 00:11:01,420 أجل, بخير 117 00:11:10,100 --> 00:11:12,230 الصغيرة (أنجيلا) ليست بخير 118 00:11:13,860 --> 00:11:15,900 لعلها تعاني من نزلة برد 119 00:11:16,450 --> 00:11:18,120 لكن (نايومي) قد يفيدها بعض الدعم 120 00:11:19,580 --> 00:11:23,500 حسناً, سأدعي للعائلة في صلواتي 121 00:11:37,240 --> 00:11:38,490 مرحباً 122 00:11:41,700 --> 00:11:43,080 فلتتبارك الثمرة 123 00:11:44,080 --> 00:11:46,000 لتكن القوة معك "القول المأثور من أفلام حرب النجوم" 124 00:11:51,140 --> 00:11:52,270 كيف حالكِ؟ 125 00:11:53,980 --> 00:11:55,730 بخير - أجل؟ - 126 00:11:58,030 --> 00:12:00,030 لعلكِ ستصلين للمرحلة الرائعة قريباً 127 00:12:01,030 --> 00:12:05,380 عندما تدفع قدم الجنين بطنكِ كـ كائن فضائي 128 00:12:07,340 --> 00:12:09,550 شارلوت) كانت تفعل ذلك طيلة الوقت) 129 00:12:10,430 --> 00:12:12,930 130 00:12:15,100 --> 00:12:17,110 لم يسبق أن شاهدتِ فيلم (إيليين) "الكائن الفضائي"؟ 131 00:12:19,530 --> 00:12:21,160 كلا, لقد اعتقدت بأن الجزء الثاني سيكون أفضل 132 00:12:23,040 --> 00:12:24,460 أنتِ مجنونة 133 00:12:32,470 --> 00:12:34,980 يوم مبارك, لدينا ليمون 134 00:12:40,740 --> 00:12:43,200 هذا آخر أسبوع لخبز القمح لهذا الموسم 135 00:12:47,800 --> 00:12:48,670 إذن, (فريد) قد عاد؟ 136 00:12:50,880 --> 00:12:52,300 حمداً له على رحمته 137 00:12:54,680 --> 00:12:56,100 حمداً لله أنكِ حبلى 138 00:12:57,900 --> 00:12:59,320 تعييني رائع 139 00:13:00,070 --> 00:13:01,320 المراسم وحسب 140 00:13:01,860 --> 00:13:03,080 لا جنس فموي 141 00:13:04,700 --> 00:13:07,380 فعلاً إنه كـهبة من الله 142 00:13:08,500 --> 00:13:10,550 ليست هبة أن تُغتصبي 143 00:13:12,720 --> 00:13:13,550 144 00:13:13,640 --> 00:13:16,850 اللعنة عليه, الهبة الحقيقية كانت تلك القنبلة 145 00:13:18,440 --> 00:13:21,450 أي شخص يساعد (جلعاد) يستحق لأن يُفجر به 146 00:13:25,160 --> 00:13:26,540 لو علِمت (إيميلي) بأن ساعدتُ 147 00:13:26,620 --> 00:13:28,420 (لأغطي على القائد مع (سيرينا 148 00:13:29,170 --> 00:13:30,630 فهل سترغب بموتي أيضاً؟ 149 00:13:31,880 --> 00:13:33,260 لا أستطيع القول بأني ألومها 150 00:13:33,970 --> 00:13:37,440 ابقَ في (جلعاد) وقتاً طويلاً وستبدأ تنهشك من الداخل 151 00:13:38,600 --> 00:13:40,360 هذه احد أفعالهم 152 00:13:40,980 --> 00:13:44,200 يجبرونك على ان تقتل ذاتك 153 00:13:50,040 --> 00:13:52,010 كلا, يا إلهي, كلا 154 00:13:52,720 --> 00:13:53,970 إنها سيارة إسعاف الأطفال 155 00:13:55,720 --> 00:13:57,060 إنها سيارة إسعاف الأطفال 156 00:13:58,100 --> 00:14:00,690 طفل من المريض؟ 157 00:14:13,130 --> 00:14:14,510 (سمعتُ بأنها (أنجيلا 158 00:14:15,800 --> 00:14:17,100 (آل بوتنام) 159 00:14:19,270 --> 00:14:20,150 ماذا؟ 160 00:14:20,730 --> 00:14:21,980 هذا ما قالته خادمتنا 161 00:14:23,070 --> 00:14:24,530 خادمتكم مخطئة 162 00:14:25,660 --> 00:14:26,830 (إنها ليست (شارلوت 163 00:14:26,950 --> 00:14:27,790 مهلاً, مهلاً, مهلاً 164 00:14:28,040 --> 00:14:31,040 لا بأس, علينا فقط أن ندعوا لأياً كان الطفل أليس كذلك؟ 165 00:14:32,040 --> 00:14:33,090 أجل 166 00:14:34,262 --> 00:14:35,097 هيا 167 00:14:35,472 --> 00:14:36,683 أجل - سيكون كل شيء على ما يرام - 168 00:14:39,982 --> 00:14:41,026 لنصلي 169 00:14:46,703 --> 00:14:48,582 لماذا يقولون هذا عن (شارلوت)؟ 170 00:14:48,917 --> 00:14:51,087 لماذا تقول هذا؟ أعلم انها ليست هي 171 00:14:51,171 --> 00:14:52,173 تراجعي- إنها معي، لابأس- 172 00:14:52,298 --> 00:14:53,342 إنها بخير، هيا 173 00:14:54,135 --> 00:14:54,970 إنها بخير 174 00:14:55,220 --> 00:14:58,018 أنا فقط لا أفهم لماذا قد يقولون مثل هذا الشيء عنها؟ 175 00:14:58,143 --> 00:14:59,897 حسناً، تعالي هنا- ليست هي، إنها ليست مريضة- 176 00:15:00,105 --> 00:15:02,778 تعالي هنا، سوف أخبركِ حسناً؟ لكنني أريدكِ أن تكوني هادئة 177 00:15:03,153 --> 00:15:05,157 ذهبت السيدة (واترفورد) إلى منزل (بوتنام) هذا الصباح 178 00:15:05,616 --> 00:15:06,493 الطفلة ليست على ما يرام 179 00:15:06,701 --> 00:15:08,121 يا إلهي- لكنني لا أعلم- 180 00:15:08,246 --> 00:15:09,082 ما مدى خطورة الوضع 181 00:15:09,207 --> 00:15:11,294 لماذا لم تقولي شيئاً؟- لأنني لم أرد أن أضايقكِ- 182 00:15:11,544 --> 00:15:13,131 ما الذي يجري؟ ماذا حدث لها؟ 183 00:15:13,423 --> 00:15:14,927 إنها بخير، سأعتني بها 184 00:15:15,302 --> 00:15:17,264 جنين) أريدكِ أن تهدئي)- لا تقولي لي أن أهدأ- 185 00:15:17,348 --> 00:15:18,726 سأكتشف ما الأمر، حسناً؟ 186 00:15:18,810 --> 00:15:19,812 سوف أكتشف ماذا حدث 187 00:15:20,229 --> 00:15:21,147 أعدكِ 188 00:15:22,233 --> 00:15:23,068 حسناً؟ 189 00:15:23,652 --> 00:15:24,487 حسناً 190 00:15:25,155 --> 00:15:26,199 حسناً 191 00:15:28,203 --> 00:15:29,038 أريد أن أراها 192 00:15:31,418 --> 00:15:33,130 جنين) أنتِ تعلمين) لا يمكن لهذا أن يحدث 193 00:15:35,467 --> 00:15:37,638 تبدين وكأنكِ منهم 194 00:16:11,749 --> 00:16:14,003 جيد يسعدني أنكِ عثرتِ على ذلك 195 00:16:16,132 --> 00:16:17,343 شكراً لكِ 196 00:16:20,265 --> 00:16:22,019 و شكراً لك على الزهور 197 00:16:23,898 --> 00:16:25,400 كيف حال الطفلة (أنجيلا)؟ 198 00:16:26,653 --> 00:16:27,948 ليست بخير 199 00:16:35,003 --> 00:16:36,882 لا يعلمون ما خطبها 200 00:16:38,093 --> 00:16:41,099 يفعلون كل ما باستطاعتهم 201 00:16:42,978 --> 00:16:44,147 لكن حالتها تسوء 202 00:16:46,735 --> 00:16:48,238 أنا آسفة جداً 203 00:16:51,536 --> 00:16:52,998 ألا يوجد شيء يمكنهم فعله؟ 204 00:16:55,669 --> 00:16:59,720 حسنا، قد يكون هناك شيء يمكن أن يساعد 205 00:17:03,936 --> 00:17:06,107 قد يعني مخالفة القانون 206 00:17:08,111 --> 00:17:12,871 لا أظن أن (جلعاد) قد وظّفت كل الأطباء المتوفرين لديها 207 00:17:17,588 --> 00:17:18,716 فهمت 208 00:17:23,433 --> 00:17:24,602 ماذا تعتقدين؟ 209 00:17:38,088 --> 00:17:40,133 حسناً، أعتقد لو كانت طفلتي 210 00:17:42,221 --> 00:17:44,433 سأفعل كل ما بوسعي 211 00:17:48,901 --> 00:17:49,945 قانونيّ كان أم غير قانونيّ 212 00:18:02,052 --> 00:18:02,887 قليلاً من الشاي؟ 213 00:18:03,764 --> 00:18:04,975 هذا لطف منك 214 00:18:15,078 --> 00:18:18,418 أعتذر، لم أكن متواجدة كثيراً، لأول يوم لك بالمنزل 215 00:18:20,297 --> 00:18:22,051 لا داعي للاعتذار 216 00:18:22,886 --> 00:18:24,680 تدبرت أمري جيداً في الواقع 217 00:18:27,186 --> 00:18:28,563 لابد أنه شعور جيد 218 00:18:29,607 --> 00:18:32,363 نعم، وغداً سيكون أفضل 219 00:18:39,502 --> 00:18:42,132 أتمنى لو أستطيع قول نفس الشيء (عن الطفلة (أنجيلا 220 00:18:44,637 --> 00:18:46,641 لكن هناك أمل 221 00:18:47,142 --> 00:18:48,103 (الرب بارك (جلعاد 222 00:18:48,186 --> 00:18:50,690 بأحد أفضل أطباء حديثين الولادة بالعالم 223 00:18:52,987 --> 00:18:54,825 هذا ممتاز 224 00:18:57,162 --> 00:18:58,415 متى يمكن أن يصل إلى هنا؟ 225 00:19:00,335 --> 00:19:02,089 إنه أنثى 226 00:19:03,049 --> 00:19:04,510 وتخدم الآن كخادمة 227 00:19:05,512 --> 00:19:08,476 إذا أعطيتها نقل مؤقت لمدة يوم واحد 228 00:19:08,560 --> 00:19:10,313 (يمكنها فحص (أنجيلا 229 00:19:11,566 --> 00:19:12,735 وتعطي رأيها 230 00:19:13,403 --> 00:19:14,781 لن يعلم أحد 231 00:19:19,749 --> 00:19:23,673 أنا واثق بقدرة أطباءنا 232 00:19:35,405 --> 00:19:36,616 (فريد) 233 00:19:41,000 --> 00:19:43,546 لا يمكننا أن نشكك في إرادة الرب 234 00:20:13,565 --> 00:20:16,362 هل رفض؟ لماذا؟ 235 00:20:17,197 --> 00:20:18,951 لأن هذا قراره 236 00:20:19,285 --> 00:20:23,167 أفضل ما يمكننا فعله هو الصلاة للطفلة (أنجيلا) و لوالديها 237 00:20:34,398 --> 00:20:36,402 يا إلهي، لا يمكنني تخيل شعورهما 238 00:20:39,366 --> 00:20:40,870 لمواجهة فقدان طفلة 239 00:20:45,503 --> 00:20:47,759 أمَتهم السابقة تعلم بأن الطفلة مريضة 240 00:20:48,927 --> 00:20:50,013 إنها مذعورة 241 00:20:50,096 --> 00:20:52,559 تعنين الأمَة التي كادت أن تقتلها؟ 242 00:20:52,977 --> 00:20:54,521 كانت يائسة 243 00:21:02,079 --> 00:21:03,039 إنها تحبها 244 00:21:06,504 --> 00:21:07,715 كثيراً 245 00:21:12,474 --> 00:21:13,685 إذن دعيها تصلي 246 00:21:14,269 --> 00:21:15,480 لقد صلت بالفعل 247 00:21:20,448 --> 00:21:24,039 هل تعتقدين سيدة (واترفود) أن بإمكانها رؤية الطفلة؟ 248 00:21:26,043 --> 00:21:27,295 سأكون متواجدة 249 00:21:28,589 --> 00:21:30,343 سأتأكد من عدم حدوث أي شيء 250 00:21:31,972 --> 00:21:33,224 لا تكوني حمقاء 251 00:21:43,202 --> 00:21:45,123 ماذا لو كانت الفرصة الأخيرة لـ(جنين)؟ 252 00:21:52,304 --> 00:21:54,016 تلك الفتاة البشعة؟ 253 00:21:55,018 --> 00:21:56,562 تريديني أن أدعها ترى طفلتي؟ 254 00:21:56,897 --> 00:22:00,028 الطفلة هي هبة، من نعم الرب التي منحتكِ إياها 255 00:22:06,833 --> 00:22:08,085 ماذا يجري؟ 256 00:22:08,336 --> 00:22:09,296 تلك الأمَة 257 00:22:10,089 --> 00:22:12,552 كنت آمل بقلبك العطوف 258 00:22:12,677 --> 00:22:14,181 أن تسمح لها أن ترى طفلتك 259 00:22:16,310 --> 00:22:18,356 ستأتي بحب و حسب 260 00:22:21,822 --> 00:22:26,038 أعتقد أن الرب يريدنا أن نستقبلها 261 00:22:29,044 --> 00:22:29,963 (وارن) 262 00:22:33,177 --> 00:22:34,596 ما الأذى الذي يمكن أن تفعله؟ 263 00:22:51,505 --> 00:22:52,717 أين هي؟ 264 00:22:52,842 --> 00:22:54,469 (السيدة (واترفود) تتحدث مع السيدة (باتنوم 265 00:22:54,804 --> 00:22:56,640 عليهم أن يدعوني أراها سوف يدعوني أراها 266 00:22:56,725 --> 00:22:57,559 يجب عليهم ذلك 267 00:22:57,684 --> 00:23:00,023 جنين) عزيزتي) لما لا تجلسين؟ 268 00:23:14,301 --> 00:23:18,267 هناك سبب لعدم إخبار الإماء بمرض الطفل 269 00:23:18,684 --> 00:23:20,313 إنه أمر مزعج جداً 270 00:23:21,148 --> 00:23:22,484 لقد سمعت الإشاعات 271 00:23:22,902 --> 00:23:25,073 وقد أخذت على عاتقكِ أن تأكديها لها 272 00:23:25,365 --> 00:23:27,535 أعتقد أنه بعد كل الذي مرّت به 273 00:23:27,661 --> 00:23:28,872 قد استحقت ذلك 274 00:23:30,751 --> 00:23:32,545 بعض الصدق على الأقل 275 00:23:36,721 --> 00:23:38,182 إذا حطمها ذلك 276 00:23:38,432 --> 00:23:40,645 فسأحملك المسؤولية كاملة 277 00:23:41,480 --> 00:23:42,315 هل تفهمين؟ 278 00:23:42,399 --> 00:23:44,737 (أجل عمة (ليديا 279 00:23:46,448 --> 00:23:47,743 سأتحمّل المسؤولية 280 00:24:20,099 --> 00:24:21,685 مرحباً 281 00:24:26,780 --> 00:24:28,365 إنها جميلة أليس كذلك؟ 282 00:24:40,306 --> 00:24:42,770 سيكون لديك شعر مجعد كوالدتكِ 283 00:24:45,901 --> 00:24:47,695 و سوف تكرهينه 284 00:24:49,784 --> 00:24:53,290 لكن أعدكِ، سنجد شخصاً يعلم كيف يقصه 285 00:24:53,415 --> 00:24:54,961 ..وبعدها ستكونين 286 00:24:55,963 --> 00:24:58,092 ستثيرين جنون الأولاد 287 00:25:28,820 --> 00:25:31,910 سأذهب لأرى ما إذا كان هناك أي شيء آخر يمكنهم إخبارنا به 288 00:25:38,965 --> 00:25:40,635 اذهبي برعايته 289 00:25:48,944 --> 00:25:50,488 الطابق السابع آمن 290 00:25:56,500 --> 00:25:57,795 لماذا أنا هُنا؟ 291 00:26:02,428 --> 00:26:05,351 شكراً لك سأتولى الأمر من هنا 292 00:26:22,803 --> 00:26:25,516 لا أستطيع أن أخبرك كم أنا متحمس لرؤيتك مرة أخرى 293 00:26:27,980 --> 00:26:29,900 على الأغلب أنتِ لا تتذكرينني 294 00:26:31,528 --> 00:26:32,906 بالواقع، أنتِ من قمتِ بتدريب مشرفي 295 00:26:33,615 --> 00:26:36,413 التقينا في اجتماع الأكاديمية الأمريكية لطب الأطفال عام 2012 296 00:26:36,663 --> 00:26:39,002 ندوتك كانت عن انخفاض حرارة الجسم العلاجية 297 00:26:39,252 --> 00:26:40,671 أعذرني، لكن بسبب ضيق الوقت 298 00:26:40,922 --> 00:26:42,592 أيمكننا الاستغناء عن هذه المجاملات؟ 299 00:26:43,510 --> 00:26:45,473 بالطبع، بالطبع 300 00:26:46,058 --> 00:26:47,643 المريضة تبلغ 10 شهور، أنثى 301 00:26:47,853 --> 00:26:50,901 ولدت ولادة طبيعية تعاني من خمول و قيء منذ 3 أسابيع 302 00:26:51,526 --> 00:26:53,364 ليست مصابة بسوء دوران معوي بعد فحص الجزء العلوي 303 00:26:53,614 --> 00:26:55,368 ومستوى الحموضة و حركة المريء والسائل كانت طبيعية 304 00:26:55,576 --> 00:26:57,455 لكننا قمنا بإعطائها أدوية لمرض ارتجاع المريء رغم ذلك 305 00:26:58,499 --> 00:27:00,002 ..وتريدوني أن- نعم- 306 00:27:03,509 --> 00:27:07,100 أحضرناكِ هنا للحصول على رأيكِ الطبي في هذه الحالة 307 00:27:12,527 --> 00:27:13,362 حسناً 308 00:27:15,574 --> 00:27:19,834 لنجري فحص الرنين المغناطيسي للرأس مع فحص رنين مغناطيسي نووي 309 00:27:20,000 --> 00:27:23,465 و أريد إعادة فحص الابتلاع 310 00:27:23,883 --> 00:27:25,344 هل لديكم قسم أشعة لائق؟ 311 00:27:25,511 --> 00:27:26,346 بل ممتاز 312 00:27:26,471 --> 00:27:28,016 أريد الاشراف على الفحص على أية حال 313 00:27:28,308 --> 00:27:30,354 من الصعب تشخيصها إن كان عمر 24 شهراً 314 00:27:30,897 --> 00:27:34,237 أجري فحص مستوى الأمونيا في الدم و البول والأخطاء الأيضية 315 00:27:34,696 --> 00:27:36,993 و لنجري فحص للهيكل العظمي، و تخطيط كهربائي للقلب 316 00:27:37,201 --> 00:27:38,997 و صدى للقلب 317 00:27:39,164 --> 00:27:40,499 (سأبدأ بالعلاج د.(هودسن 318 00:27:40,792 --> 00:27:41,626 ..و 319 00:27:43,046 --> 00:27:44,549 وسأحتاج لفحصها سريريّا 320 00:27:45,676 --> 00:27:46,888 بالطبع 321 00:30:20,862 --> 00:30:22,866 أقُولُ الحَقَّ لَكَ 322 00:30:24,243 --> 00:30:26,414 اليَومَ سَتَكُونُ مَعِي فِي الفِردَوسِ 323 00:30:32,343 --> 00:30:33,721 ما الذي يحدث؟ 324 00:30:40,902 --> 00:30:42,864 لا! لا 325 00:30:42,989 --> 00:30:43,908 حسنًا 326 00:30:45,202 --> 00:30:46,496 عزيزتي - لا - 327 00:31:04,950 --> 00:31:05,785 .(جانين) 328 00:31:10,294 --> 00:31:12,423 هل تريدين تقّبيلها للوداع؟ 329 00:31:15,679 --> 00:31:17,391 هل يمكنني؟ 330 00:31:18,518 --> 00:31:19,771 يمكننا المحاولة؟ 331 00:31:25,032 --> 00:31:26,451 كيف لديكم الجرأة على الاستسلام؟ 332 00:31:27,369 --> 00:31:31,252 سيدتي لقد قمنا بتقييم شامل للغاية 333 00:31:31,586 --> 00:31:36,137 وليس هناك أسباب تشريحية أو مرضية أو أيضية نفسر حالة الطفلة 334 00:31:36,387 --> 00:31:38,726 من المفترض أنكِ الأفضل في مجالكِ 335 00:31:38,935 --> 00:31:39,770 أنا الأفضل 336 00:31:41,397 --> 00:31:42,399 أو هذا ما كنته 337 00:31:43,945 --> 00:31:48,453 (كل ما يمكننا القيام به من أجل (أنجيلا هو نقوم بفصل الأجهزة عنها 338 00:31:49,038 --> 00:31:50,833 لنساعدها بالشعور بالأمان والدفء 339 00:31:52,378 --> 00:31:53,213 ونصلي لأجلها 340 00:31:54,758 --> 00:31:55,634 لنذهب 341 00:32:39,430 --> 00:32:41,601 مرحبًا يا حبة الفول السوداني 342 00:32:41,852 --> 00:32:43,981 لم أركِ منذ وقتِ طويل 343 00:32:51,579 --> 00:32:53,166 أمكِ هنا 344 00:33:11,870 --> 00:33:13,289 مرحبًا يا عزيزتي 345 00:33:31,409 --> 00:33:32,536 انظري لكِ 346 00:34:06,855 --> 00:34:08,316 (عمتِ مساءً سيدة (واترفورد 347 00:34:10,278 --> 00:34:11,614 (عمتِ مساءً (أوفريد 348 00:34:12,699 --> 00:34:13,827 شكرًا لكِ 349 00:34:18,086 --> 00:34:19,046 شكرًا لكِ 350 00:34:24,933 --> 00:34:26,853 القائد يريد أن يراكِ في المكتب 351 00:34:28,564 --> 00:34:29,400 كلتيكما 352 00:34:35,203 --> 00:34:36,122 دعيني أتعامل مع ذلك 353 00:35:15,951 --> 00:35:17,120 من فضلكِ أغلقي الباب 354 00:35:37,912 --> 00:35:40,250 سمعت أن آل (بوتنام) حصلوا على المساعدة التي احتاجوها 355 00:35:41,335 --> 00:35:42,839 ليس ما يكفي، كما أخشى 356 00:35:44,091 --> 00:35:46,805 لقد تفاجأت عندما علمت (بأنهم تلقوا المساعدة من (مارثا 357 00:35:48,015 --> 00:35:49,601 منقولة مؤقتًا 358 00:35:51,982 --> 00:35:56,157 كانت المفاجأة أكبر حتى من أنني وقعت على أمر النقل بنفسي 359 00:35:59,288 --> 00:36:00,958 لقد قمت بذلك من أجل الطفل 360 00:36:03,379 --> 00:36:05,843 ما هي أعظم المسؤوليات في "جلعاد"؟ 361 00:36:07,679 --> 00:36:09,391 طاعة زوجكِ 362 00:36:13,357 --> 00:36:15,361 فقد كسرت القواعد لعدة شهور الآن 363 00:36:16,823 --> 00:36:18,451 لمصلحتك وبموافقتك 364 00:36:18,911 --> 00:36:20,873 أنا لم أوافق أبدًا على هذا 365 00:36:22,167 --> 00:36:24,421 هل أعدتِ كتابة مذكراتي إلى اللجنة؟ 366 00:36:25,256 --> 00:36:29,181 أنا طلبت منكِ أن تكوني صلة الوصل وليس صوتي 367 00:36:29,389 --> 00:36:31,853 فريد)، لقد طلبت مني قراءة أعمالك من قبل) 368 00:36:32,730 --> 00:36:34,024 التي كانت آنذاك 369 00:36:52,979 --> 00:36:54,899 هل هذا خط يدكِ؟ 370 00:37:08,969 --> 00:37:10,638 (أجل أيها القائد (واترفورد 371 00:37:14,146 --> 00:37:17,485 لقد أشركتِ الأَمَة في آثامكِ؟ 372 00:37:17,694 --> 00:37:19,573 لقد قمت بما اعتقدت بأنه ضروري 373 00:37:23,080 --> 00:37:24,374 بالتأكيد فعلتِ 374 00:37:25,753 --> 00:37:27,130 وهذا ليس خطؤكِ 375 00:37:28,174 --> 00:37:29,384 إنه خطأي 376 00:37:31,806 --> 00:37:37,233 كان ظُلمًا مني لكِ أن أضع على عاتقكِ الكثير من المسؤولية 377 00:37:39,196 --> 00:37:41,200 الآن يجب أن نقوم بالتعويض 378 00:37:42,953 --> 00:37:44,039 التعويض؟ 379 00:37:58,902 --> 00:38:03,995 "أيَّتُها الزَّوجاتُ، اخضَعْنَ لِأزواجِكُنَّ" 380 00:38:05,749 --> 00:38:07,293 ".كَما تَخْضَعْنَ لِلرَّبِّ" 381 00:38:09,214 --> 00:38:31,258 وَأنْتُمْ أيضاً أيُّها الأزواجُ، عامِلوا زَوجاتِكُمْ بِتَفَهُّمٍ لأنَّهُنَّ الجِنسُ الأضعَفُ 382 00:38:33,304 --> 00:38:34,473 فريد) أرجوك) 383 00:38:37,103 --> 00:38:38,940 لكن إذا اعترفنا بخطايانا 384 00:38:40,693 --> 00:38:44,367 فإنه أمين وعادل ليغفر لنا 385 00:39:02,612 --> 00:39:03,447 (سيرينا) 386 00:39:39,812 --> 00:39:41,816 سامحيني عزيزتي 387 00:39:53,213 --> 00:39:54,090 (أوفريد) 388 00:39:56,178 --> 00:39:57,013 ابقي 389 00:40:05,112 --> 00:40:06,615 390 00:40:38,847 --> 00:40:41,811 لقد عدت، كيف كان يومك؟ 391 00:40:42,145 --> 00:40:43,773 لقد كان جيدًا أنا متعبٌ فقط 392 00:40:46,319 --> 00:40:47,572 ما رأيك؟ 393 00:40:49,910 --> 00:40:50,871 إنه لطيف 394 00:40:51,455 --> 00:40:53,000 غدًا سأقوم بصناعة الستائر 395 00:40:53,167 --> 00:40:55,337 لذا اختر لونًا 396 00:40:56,339 --> 00:40:57,675 ماذا تحب؟ 397 00:40:58,427 --> 00:41:00,097 الأصفر.. 398 00:41:02,393 --> 00:41:03,353 لوني المفضل 399 00:41:04,689 --> 00:41:05,901 أعلم ذلك 400 00:41:07,738 --> 00:41:09,699 لقد قمت بترتيب الملابس في صندوقك 401 00:41:10,409 --> 00:41:13,624 يمكنك وضع الكثير من الملابس عندما تقوم بطي قمصانك بشكلٍ صحيح 402 00:41:15,294 --> 00:41:16,546 شكرًا 403 00:41:28,112 --> 00:41:29,364 ماذا؟ 404 00:41:35,584 --> 00:41:36,796 من أين جلبتِ هذا؟ 405 00:41:37,881 --> 00:41:38,925 لقد سقطوا عندما قمت بتحريك المنضدة 406 00:41:39,467 --> 00:41:40,887 هل قمتِ بقراءتهم؟ 407 00:41:43,016 --> 00:41:44,269 بالطبع لم أقم بذلك 408 00:41:49,112 --> 00:41:50,614 لا تكذبي علي 409 00:41:51,951 --> 00:41:53,955 لقد قمت بالتقاطهم ووضعتهم هناك لأجلك 410 00:41:58,547 --> 00:42:00,802 لا تلمسي أبدًا أشيائي هل تفهمين؟ 411 00:42:04,517 --> 00:42:05,937 أنا أسفة - هل تفهمين؟ - 412 00:42:07,733 --> 00:42:08,609 أجل - ماذا؟ - 413 00:42:08,776 --> 00:42:11,824 أجل، فهمت سيدي 414 00:44:36,571 --> 00:44:37,406 أجل؟ 415 00:44:40,412 --> 00:44:41,874 (سيدة (واترفورد 416 00:44:46,132 --> 00:44:47,635 أتحتاجين لأي شيء؟ 417 00:44:51,059 --> 00:44:51,977 لا 418 00:44:58,448 --> 00:45:00,202 أيمكنني القيام بأي شيء لأجلك؟ 419 00:45:07,007 --> 00:45:08,385 سيرينا)؟) 420 00:45:14,188 --> 00:45:15,607 نعم 421 00:45:17,821 --> 00:45:19,198 عودي إلى غرفتك 422 00:45:59,821 --> 00:46:03,829 :أحدهم قال ذات مرة {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"يخاف الرجال أن تضحك النساء عليهم" 423 00:46:06,084 --> 00:46:07,962 {\fs30}{\fnArabic Typesetting}"وتخاف النساء من أن يقتلهم الرجال" 424 00:46:11,177 --> 00:46:12,596 يجب أن نعرف بشكلٍ أفضل 425 00:46:15,185 --> 00:46:17,899 أعتقد بأنه لا زال هناك أماكن سرية 426 00:46:18,525 --> 00:46:21,364 مخبأة بين الشقوق والصدوع في هذا العالم 427 00:46:22,241 --> 00:46:23,953 أماكن يمكننا أن نجعلها جميلة 428 00:46:24,453 --> 00:46:26,416 مسالمة، هادئة 429 00:46:27,543 --> 00:46:28,378 وآمنة 430 00:46:30,632 --> 00:46:32,136 أو على الأقل يمكن احتمالها 431 00:46:42,741 --> 00:46:44,828 أنا آسفة أعلم أن الوقت متأخر 432 00:46:50,882 --> 00:46:53,971 أنا فقط أردت الاعتذار 433 00:46:57,854 --> 00:47:00,358 اعتقدت أني كنتُ أحاول مساعدتك 434 00:47:02,154 --> 00:47:05,327 لكن .. أنا حقًا أسفة 435 00:47:09,251 --> 00:47:10,545 أعلم ذلك 436 00:47:15,222 --> 00:47:16,892 هل يمكنك أن تغفر لي؟ 437 00:47:26,536 --> 00:47:28,081 يجب أن تعودي إلى السرير 438 00:47:30,126 --> 00:47:33,968 خذي قسطًا من الراحة من أجل الطفل 439 00:50:03,976 --> 00:50:05,520 أخبرتكِ أنها تتذكرني 440 00:50:12,075 --> 00:50:14,288 انظري لكِ 441 00:50:15,958 --> 00:50:16,793 نعم 442 00:50:17,043 --> 00:50:21,093 أجل، ها أنتِ ذا 443 00:50:22,178 --> 00:50:25,895 يباركك الرب ويبقيكِ في رعايته 444 00:50:26,020 --> 00:50:29,359 أنتِ جميلة، فتاةٌ جميلة 445 00:50:30,779 --> 00:50:32,407 (سأذهب لأجلب آل (بوتنام 446 00:50:37,793 --> 00:50:38,795 استيقظوا 447 00:50:56,508 --> 00:50:58,908 فريق عرب واريز للترجمة ArbWarez.Com 448 00:50:59,194 --> 00:51:04,648 ترجمة Mahmoud @m3bdn RODY @rod_abod Eman @Eman_5ab 449 00:51:04,939 --> 00:51:08,939 @ArbWarez2 :تابعونا على تويتر @ArbWarez :تابعونا على فيسبوك