1
00:00:01,003 --> 00:00:02,982
Sebelumnya di
The Handmaid's Tale...
2
00:00:02,983 --> 00:00:04,695
Kami akan mengeluarkanmu
Kau dan bayinya!
3
00:00:04,720 --> 00:00:05,799
Tapi kau harus pergi, sekarang!
4
00:00:05,823 --> 00:00:08,074
- Siapa "Kami?"
- Marthas. Ayo!
5
00:00:08,075 --> 00:00:09,461
Kau tahu Commander Mackenzie?
6
00:00:09,486 --> 00:00:10,578
Dia punya seorang putri.
7
00:00:10,579 --> 00:00:12,525
Aku tidak bisa meninggalkannya.
8
00:00:12,526 --> 00:00:14,113
Aku akan membawamu ke Mackenzie.
9
00:00:14,114 --> 00:00:15,829
Jangan bergerak!
10
00:00:15,853 --> 00:00:17,316
Kau kejam.
11
00:00:17,317 --> 00:00:19,285
membuatnya bingung seperti ini.
12
00:00:19,286 --> 00:00:20,532
Membuatnya bingung?
13
00:00:20,974 --> 00:00:22,421
Kau akan melihat anakmu lagi.
14
00:00:22,422 --> 00:00:23,839
Aku bukan ibunya lagi.
15
00:00:23,864 --> 00:00:25,675
Tentu saja kau ibunya.
Putramu di Kanada.
16
00:00:25,676 --> 00:00:27,462
Dia bebas. Bersama istrimu.
17
00:00:31,248 --> 00:00:32,429
Panggil ambulans.
18
00:00:32,430 --> 00:00:33,983
Tuhan, apa yang kau lakukan?
19
00:00:35,602 --> 00:00:37,615
butuh perlindungan,
20
00:00:37,640 --> 00:00:39,740
mencari suaka
dari negara Kanada?
21
00:00:39,765 --> 00:00:41,657
- Ya.
- Tuhan menjadikanku Tuan
22
00:00:41,658 --> 00:00:42,742
dari wanita yang luar biasa.
23
00:00:42,743 --> 00:00:44,642
Kau tidak perlu melindungiku.
24
00:00:45,863 --> 00:00:47,380
- Apa kau Luke?
- Yeah.
25
00:00:47,405 --> 00:00:49,114
Istrimu menyelamatkan hidupku.
26
00:00:49,139 --> 00:00:51,253
Mereka selamat. Emily dan bayinya.
27
00:00:51,278 --> 00:00:52,390
Mereka berhasil.
28
00:00:54,855 --> 00:00:56,532
Kau ditempatkan di rumah baru.
29
00:00:58,625 --> 00:01:00,893
Kau tidak akan membuat masalah, kan?
30
00:01:00,894 --> 00:01:02,529
Tidak, sir.
31
00:01:09,890 --> 00:01:12,390
♪ The Handmaid's Tale ♪
Season 3 Episode 02: Mary and Martha
32
00:01:12,406 --> 00:01:15,406
Diterjemahkan oleh BLADE
Thx to Firefly@addic7ed.com
33
00:01:23,150 --> 00:01:24,885
Aku biasanya tidak suka menunggu.
34
00:01:25,887 --> 00:01:28,032
"Mereka juga melayani
mereka yang berdiri dan menunggu"
35
00:01:28,033 --> 00:01:29,122
Bibi Lydia bilang.
36
00:01:30,223 --> 00:01:31,250
Dia juga bilang,
37
00:01:31,991 --> 00:01:33,537
"Tidak semua dari kalian akan
berhasil melewatinya.
38
00:01:34,638 --> 00:01:37,029
Beberapa kalian akan jatuh
pada lahan kering
39
00:01:37,030 --> 00:01:38,038
atau berduri.
40
00:01:39,063 --> 00:01:40,656
Beberapa dari kalian akan
berakar pendek.
41
00:01:41,770 --> 00:01:43,729
Pikirkan kalau kalian adalah bibit.
42
00:01:44,217 --> 00:01:46,624
kalian akan menjadi bibit apa?"
43
00:01:49,606 --> 00:01:51,018
Aku berpura-pura sebagai pohon.
44
00:01:52,926 --> 00:01:53,951
Dan aku menunggu.
45
00:02:01,421 --> 00:02:02,789
Dia akan sangat bersyukur.
46
00:02:10,631 --> 00:02:12,031
Berkati berkahnya.
47
00:02:12,432 --> 00:02:13,573
Semoga Tuhan memberikan karunianya.
48
00:02:22,318 --> 00:02:23,706
Kita hampir mengambil alih Chicago,
49
00:02:23,730 --> 00:02:24,958
Nyonyaku memberitahuku.
50
00:02:27,238 --> 00:02:29,649
Aku akan mendoakan prajurit kita.
51
00:02:30,550 --> 00:02:31,695
Berkatilah.
52
00:02:34,588 --> 00:02:37,424
Aku mendoakan keluarga Waterfords juga.
53
00:02:39,338 --> 00:02:41,207
Kau sangat baik, Ofmatthew.
54
00:02:42,779 --> 00:02:44,957
Bayi kecil mereka yang malang,
55
00:02:45,796 --> 00:02:47,349
di manapun dia berada.
56
00:02:47,907 --> 00:02:50,137
Aku tidak bisa membayangkan
apa yang dipikirkan Ofjoseph.
57
00:02:52,124 --> 00:02:53,786
Aku Ofjoseph.
58
00:02:59,023 --> 00:03:00,801
Benar-benar wanita yang taat
59
00:03:10,248 --> 00:03:11,310
Masuk
60
00:03:14,461 --> 00:03:15,962
61
00:03:28,041 --> 00:03:29,619
Ofrobert, lihat?
62
00:03:30,580 --> 00:03:32,209
Mereka punya tomat kaleng.
63
00:03:33,778 --> 00:03:34,865
Berkatilah.
64
00:03:35,005 --> 00:03:36,050
Mmm.
65
00:04:13,111 --> 00:04:14,220
curang.
66
00:04:14,916 --> 00:04:15,981
Aku sedang belajar.
67
00:04:17,953 --> 00:04:19,048
Casey baru melahirnya.
68
00:04:20,060 --> 00:04:21,180
Cacat.
69
00:04:21,353 --> 00:04:22,828
Jantungnya berada di luar.
70
00:04:22,829 --> 00:04:23,906
Mengerikan.
71
00:04:27,587 --> 00:04:29,539
Amerika mulai kehilangan Chicago.
72
00:04:30,062 --> 00:04:31,631
Setidaknya itu yang dikatakan Ofmatthew.
73
00:04:39,175 --> 00:04:41,183
Apa kau sudah menanyakan tentang
keluarga Mackenzie pada Marthamu?
74
00:04:41,433 --> 00:04:42,439
Sudah kucoba.
75
00:04:42,605 --> 00:04:43,717
Tapi dia terlalu pemarah.
76
00:04:45,325 --> 00:04:46,622
Aku lebih baik tidak mendekati Martha itu.
77
00:04:47,317 --> 00:04:48,789
Butuh bantuan?
78
00:04:48,790 --> 00:04:49,892
Tidak, terima kasih.
79
00:04:53,160 --> 00:04:54,495
Para Martha tidak mempercayai kita.
80
00:04:54,889 --> 00:04:55,944
Siapa yang percaya?
81
00:05:07,507 --> 00:05:09,308
Mereka hanya punya golden beets.
82
00:05:09,309 --> 00:05:11,044
Tidak apa.
Akan enak dipanggang.
83
00:05:21,188 --> 00:05:22,224
Bukannya kau bilang steak.
84
00:05:23,123 --> 00:05:24,291
Ini filet.
85
00:05:25,292 --> 00:05:26,326
Bukannya lebih bagus?
86
00:05:27,689 --> 00:05:29,058
Tidak kalau kau memilih rasa.
87
00:05:33,872 --> 00:05:34,988
Aku tidak bisa kembali ke sana.
88
00:05:35,435 --> 00:05:36,435
Semoga saja kita punya mentega yang cukup
89
00:05:36,436 --> 00:05:37,812
untuk saus Bearnaise.
90
00:05:40,231 --> 00:05:41,407
Ruang Tamu.
91
00:05:41,408 --> 00:05:42,620
Mereka menunggumu.
92
00:05:59,393 --> 00:06:01,012
Berkati berkahnya.
93
00:06:02,162 --> 00:06:03,183
Semoga Tuhan memberkatinya.
94
00:06:11,093 --> 00:06:12,245
Aku senang melihatmu
95
00:06:12,246 --> 00:06:13,363
membaik, Bibi Lydia.
96
00:06:14,660 --> 00:06:15,754
Kau sangat baik hati
97
00:06:18,578 --> 00:06:20,154
Aku tidak menyangka
akan melihatmu
98
00:06:20,155 --> 00:06:22,515
kembali ke rumah ini begitu cepat.
99
00:06:25,054 --> 00:06:27,010
Kau pulih dengan cepat,
100
00:06:27,011 --> 00:06:28,079
bukankah begitu?
101
00:06:29,220 --> 00:06:31,657
Tuhan sangat berbaik hati padaku.
102
00:06:32,025 --> 00:06:33,649
Lydia ingin menjenguk kita semua.
103
00:06:34,208 --> 00:06:35,502
tidak lebih.
104
00:06:35,786 --> 00:06:38,089
Kunjungan rutin untuk
melihat bagaimana kabar gadisku
105
00:06:38,114 --> 00:06:40,399
yang ditempatkan di rumah baru.
106
00:06:40,400 --> 00:06:41,434
Dia baik-baik saja.
107
00:06:42,840 --> 00:06:44,169
Dia baik-baik saja.
108
00:06:44,170 --> 00:06:46,205
Ah, apakah menurut kalian dia...
109
00:06:46,806 --> 00:06:47,840
... menghormatimu?
110
00:06:47,841 --> 00:06:50,510
Dia menimbulkan banyak masalah di masa lalu.
111
00:06:51,411 --> 00:06:52,545
Ya.
112
00:06:53,346 --> 00:06:55,181
Aku mau pergi sekarang.
113
00:06:56,082 --> 00:06:57,299
Baik, cintaku.
114
00:06:57,800 --> 00:06:58,817
Baik.
115
00:06:58,818 --> 00:07:00,086
Dan upacaranya?
116
00:07:00,387 --> 00:07:02,864
Catatan kami menunjukkan
waktu subur Ofjoseph
117
00:07:02,865 --> 00:07:04,209
adalah minggu kemarin.
118
00:07:08,324 --> 00:07:09,581
Yep.
119
00:07:10,696 --> 00:07:11,705
Luar biasa.
120
00:07:13,988 --> 00:07:15,073
Syukurlah.
121
00:07:18,683 --> 00:07:20,026
Mrs. Lawrence?
122
00:07:23,198 --> 00:07:24,202
Dia...
123
00:07:24,227 --> 00:07:25,445
Dia hanya lelah.
124
00:07:26,546 --> 00:07:27,684
Baiklah.
125
00:07:29,170 --> 00:07:30,187
dengan senang hati,
126
00:07:31,051 --> 00:07:32,374
seperti biasanya.
127
00:07:40,114 --> 00:07:41,328
Apa yang salah dengannya?
128
00:07:42,629 --> 00:07:43,696
Aku tidak tahu.
129
00:07:44,297 --> 00:07:46,237
Kalau ada sesuatu yang tidak beres
130
00:07:46,238 --> 00:07:48,039
di rumah ini dengan
Commander Lawrence,
131
00:07:48,040 --> 00:07:49,969
kau harus melaporkannya padaku.
132
00:07:50,770 --> 00:07:52,656
Emily baru di sini selama 2 hari
133
00:07:52,657 --> 00:07:54,727
dan hanya Tuhan yang tahu
apa yang mereka lakukan padanya.
134
00:08:01,047 --> 00:08:03,039
Boleh aku mengantarkanmu ke luar,
Bibi Lydia?
135
00:08:03,040 --> 00:08:04,074
Terima kasih.
136
00:08:17,464 --> 00:08:19,520
Aku ingin melihat kamarmu.
137
00:08:20,734 --> 00:08:22,075
Untuk melihat apakah kondisinya layak.
138
00:08:24,039 --> 00:08:25,118
Baik.
139
00:08:46,648 --> 00:08:47,843
Kau baik-baik saja?
140
00:08:49,562 --> 00:08:50,653
Mungkin selanjutnya akan lebih baik.
141
00:08:50,654 --> 00:08:52,432
Baik?
142
00:08:52,433 --> 00:08:54,229
Tutup mulutmu!
143
00:08:55,861 --> 00:08:59,027
Ow!
144
00:08:59,028 --> 00:09:01,035
Bibi Elizabeth terlalu lembut!
145
00:09:01,060 --> 00:09:03,622
Aku tidak akan pernah
menempatkanmu di pos baru.
146
00:09:04,253 --> 00:09:06,374
Setelah apa yang kau lakukan
pada keluarga Mackenzies,
147
00:09:06,632 --> 00:09:08,157
seharusnya kau digantung di tembok!
148
00:09:20,427 --> 00:09:21,747
Semuanya...
149
00:09:23,296 --> 00:09:24,397
... terkendali,
150
00:09:25,344 --> 00:09:26,379
Commander Lawrence.
151
00:09:31,089 --> 00:09:32,508
Ofjoseph terlihat
152
00:09:32,643 --> 00:09:33,740
bergosip di...
153
00:09:34,634 --> 00:09:35,748
... Loaves and Fishes.
154
00:09:37,099 --> 00:09:38,404
Itu saja sudah cukup.
155
00:09:40,716 --> 00:09:41,738
Mengabaikan sumbernya,
156
00:09:41,763 --> 00:09:44,417
memanjakan Handmaid, yeah?
157
00:09:44,418 --> 00:09:45,430
Seperti itu.
158
00:09:45,431 --> 00:09:46,518
Kurang lebih.
159
00:09:46,719 --> 00:09:47,760
Kurang lebih.
160
00:09:51,024 --> 00:09:52,254
Berkati hari ini.
161
00:09:55,597 --> 00:09:56,706
Hati-hati, sayang.
162
00:09:58,225 --> 00:09:59,556
Dibawah lindungan-Nya.
164
00:10:24,012 --> 00:10:26,523
aku penasaran seberapa tinggi
voltase benda itu.
165
00:11:01,694 --> 00:11:02,940
Hello, kau masih di sana?
166
00:11:03,846 --> 00:11:04,932
Uh, yeah.
167
00:11:05,628 --> 00:11:06,662
Masih di sini.
168
00:11:06,663 --> 00:11:08,419
Kau harus mengantarkan
Formulir pada jam 3:00.
169
00:11:08,420 --> 00:11:11,071
Tidak, pengacaraku bilang
dia yang akan mengantarkannya.
170
00:11:11,472 --> 00:11:12,604
Tapi dia tidak.
171
00:11:12,605 --> 00:11:15,440
kalau formulirnya tidak sampai
di sana sebelum jam 3, aplikasinya ditolak.
172
00:11:15,441 --> 00:11:16,662
Baik.
173
00:11:16,663 --> 00:11:17,933
Aku akan secepatnya menuju ke sana.
174
00:11:18,434 --> 00:11:19,478
Yeah, terima kasih.
175
00:11:31,009 --> 00:11:32,088
Yes.
176
00:11:32,926 --> 00:11:34,259
Yeah. Oh‐oh.
177
00:11:34,260 --> 00:11:36,001
Lihat siapa yang datang, Nichole.
178
00:11:36,002 --> 00:11:37,162
Hey, katakan "hi."
179
00:11:38,667 --> 00:11:39,739
Hey!
180
00:11:40,667 --> 00:11:42,038
Aku akan pergi ke pengacara
181
00:11:42,039 --> 00:11:43,075
kemudian menuju kedutaan.
182
00:11:43,076 --> 00:11:44,227
Oh, ayolah.
183
00:11:44,228 --> 00:11:45,657
Bermain saja dengannya!
184
00:11:45,658 --> 00:11:47,025
Atau gendong dia.
185
00:11:47,026 --> 00:11:48,240
Sebentar saja.
186
00:11:48,241 --> 00:11:49,741
Yeah, Aku harus, uh...
187
00:11:49,742 --> 00:11:52,144
Aku harus menotarisasi formulir ini
188
00:11:52,145 --> 00:11:54,580
Untuk aplikasi nomor asuransi nasional.
189
00:11:54,581 --> 00:11:56,615
Baiklah. Kau akan kembali untuk makan malam?
190
00:11:56,616 --> 00:11:57,695
Emily?
191
00:11:58,372 --> 00:11:59,407
Ya.
192
00:12:01,888 --> 00:12:04,018
Yeah, Tidak masalah.
193
00:12:04,723 --> 00:12:05,758
Uh...
194
00:12:06,159 --> 00:12:07,160
Um...
195
00:12:08,261 --> 00:12:10,663
Dia punya keluarga di Kanada, kan?
196
00:12:11,564 --> 00:12:14,467
Jadi, kapan dia akan memberitahu
mereka kalau dia ada di sini?
197
00:12:15,668 --> 00:12:16,702
Kami sedang mengusahakannya.
198
00:12:17,303 --> 00:12:19,054
Timeline setiap orang berbeda-beda.
199
00:12:21,741 --> 00:12:23,142
Kabari aku kalau butuh sesuatu.
200
00:12:23,643 --> 00:12:24,850
Chives!
201
00:12:24,851 --> 00:12:25,984
bukan bawang daun.
202
00:12:33,964 --> 00:12:35,687
Lukanya sembuh dengan baik.
203
00:12:35,688 --> 00:12:37,523
Tidak ada pembengkakkan
atau nanah.
204
00:12:37,933 --> 00:12:39,000
Terasa sakit?
205
00:12:39,492 --> 00:12:40,560
Kadang.
206
00:12:41,739 --> 00:12:43,427
Sakitnya akan hilang seiring waktu.
207
00:12:43,598 --> 00:12:45,998
Tulang lunak tidak sembuh
sebaik jaringan lain...
208
00:12:45,999 --> 00:12:47,199
Jaringan avascular.
209
00:12:47,317 --> 00:12:49,790
Selain itu, chondrocytes
tidak bisa terdistribusi ke area yang rusak.
210
00:12:50,874 --> 00:12:51,904
Ya.
211
00:12:52,305 --> 00:12:54,315
Jadi mungkin akan meninggalkan luka.
212
00:12:56,409 --> 00:12:58,410
Hasil darahmu normal.
213
00:12:58,411 --> 00:13:00,646
CBC, glyco, metabolic.
214
00:13:00,647 --> 00:13:03,216
Pelvic ultrasound dan
PAP terlihat bagus juga.
215
00:13:06,001 --> 00:13:07,218
Um,
216
00:13:07,219 --> 00:13:11,123
ada sedikit uterine fibroids
217
00:13:11,124 --> 00:13:13,258
itu yang perlu kita awasi.
218
00:13:13,259 --> 00:13:14,327
Okay.
219
00:13:15,509 --> 00:13:17,296
pertemuan berikutnya, uh,
220
00:13:17,297 --> 00:13:18,434
operasi dental,
221
00:13:18,435 --> 00:13:19,871
optometrist,
222
00:13:19,872 --> 00:13:21,183
pulmonologist.
223
00:13:22,380 --> 00:13:24,855
Dan ini untuk
224
00:13:24,856 --> 00:13:27,232
konsultasi dengan bagian OB/GYN
225
00:13:27,233 --> 00:13:28,637
tentang rekontruksi clitoral
226
00:13:28,638 --> 00:13:30,015
saat kau sudah siap.
227
00:13:30,016 --> 00:13:32,445
Dr. Wilson adalah psikiater yang hebat
228
00:13:32,446 --> 00:13:35,012
Aku ingin kau menyadari
kau melakukan transisi dengan baik.
229
00:13:35,013 --> 00:13:37,046
Dia melakukan banyak hal
untuk komunitasnya.
230
00:13:38,927 --> 00:13:40,008
Hanya itu?
231
00:13:40,033 --> 00:13:41,130
Hanya itu.
232
00:13:41,231 --> 00:13:43,722
Aku ingin melihat kondisi fisikmu
tahun berikutnya.
233
00:13:44,223 --> 00:13:45,346
Dan...
234
00:13:45,647 --> 00:13:47,295
uh, perhatikan kolesterolmu.
235
00:13:48,835 --> 00:13:49,887
Kolesterol?
236
00:13:50,443 --> 00:13:51,850
Angkanya cukup tinggi
237
00:13:51,851 --> 00:13:53,006
untuk wanita seusiamu.
238
00:13:53,566 --> 00:13:56,034
Kau seharusnya bisa menjaganya
dengan diet dan olah raga.
239
00:13:56,035 --> 00:13:57,085
Okay.
240
00:14:26,435 --> 00:14:27,444
Cora?
241
00:14:27,469 --> 00:14:28,867
Kau punya apapun untuk luka bakar?
242
00:14:28,868 --> 00:14:30,043
Luar biasa.
243
00:14:30,044 --> 00:14:31,445
Dia tidak bisa tinggal di sini.
244
00:14:31,446 --> 00:14:32,638
Dia harus menunggu di tempat lain.
245
00:14:32,639 --> 00:14:33,770
Bukan masalahku.
246
00:14:33,795 --> 00:14:35,423
Aku baru memperoleh pass-nya!
247
00:14:41,842 --> 00:14:43,226
Kau membantunya melarikan diri?
248
00:14:43,227 --> 00:14:44,263
Beth?
249
00:14:45,818 --> 00:14:46,853
Yes.
250
00:14:47,853 --> 00:14:49,445
Kita harus mengganti lokasi penjemputan.
251
00:14:49,446 --> 00:14:50,861
Aku tidak bisa membawanya ke tempat baru
252
00:14:50,862 --> 00:14:52,400
sampai semuanya aman.
253
00:14:53,001 --> 00:14:54,238
Kenapa dia tidak boleh di sini?
254
00:14:54,239 --> 00:14:55,861
Kau baru, kalian berdua.
255
00:14:55,862 --> 00:14:57,857
Kalian tidak tahu bagaimana
cara kerja di sini.
256
00:15:02,435 --> 00:15:03,503
Ooh.
257
00:15:04,704 --> 00:15:05,950
Pesta ayam betina.
258
00:15:10,444 --> 00:15:12,277
Mana teh untuk Mrs. Lawrence?
259
00:15:12,278 --> 00:15:13,539
Segera datang, sir.
260
00:15:23,589 --> 00:15:24,739
Kau siapa?
261
00:15:26,709 --> 00:15:28,059
Nama saya Alison, sir.
262
00:15:28,060 --> 00:15:31,130
Uh, dia datang untuk membantu
membersihkan peralatan untuk pertemuan.
263
00:15:31,731 --> 00:15:32,924
Bohong.
264
00:15:35,435 --> 00:15:36,544
Kalian berdua...
265
00:15:38,960 --> 00:15:40,534
... selalu menemukan sekongkolan.
266
00:15:44,649 --> 00:15:46,821
Aku akan mencari Guardian
yang bisa mengantarkanmu pulang.
267
00:15:48,616 --> 00:15:50,140
Atau apalah.
268
00:15:52,926 --> 00:15:54,285
Diam di ruangan ini.
269
00:16:02,595 --> 00:16:03,621
Commander Lawrence.
270
00:16:17,243 --> 00:16:18,353
Aku tidak suka...
271
00:16:18,854 --> 00:16:20,357
... ada orang asing di rumahku.
272
00:16:24,664 --> 00:16:27,094
Kenapa ada orang asing di rumahku?
273
00:16:29,689 --> 00:16:31,012
Dia hanya di sini sebentar.
274
00:16:31,013 --> 00:16:32,183
Dia akan segera pergi.
275
00:16:32,749 --> 00:16:33,789
Sir.
276
00:16:36,182 --> 00:16:37,388
Aku tanya kenapa.
277
00:16:40,967 --> 00:16:42,025
Dia akan ke luar.
278
00:16:43,603 --> 00:16:45,403
Dia butuh tempat aman untuk menunggu.
279
00:16:45,404 --> 00:16:46,421
"Dia." "Dia."
280
00:16:46,422 --> 00:16:47,455
Kau terus mengatakannya...
281
00:16:48,456 --> 00:16:49,641
Seolah itu berarti sesuatu.
282
00:16:49,642 --> 00:16:51,200
Aku tidak tahu dia siapa.
283
00:16:55,515 --> 00:16:56,548
Kau membantuku.
284
00:17:00,152 --> 00:17:01,254
Kau tidak tahu siapa aku.
285
00:17:05,658 --> 00:17:06,855
Menurutmu begitu?
286
00:17:10,730 --> 00:17:11,816
Wanita itu,
287
00:17:12,217 --> 00:17:13,298
Martha...
288
00:17:13,299 --> 00:17:14,752
Aku tahu bagaimana hidup mereka.
289
00:17:15,853 --> 00:17:17,644
Dia punya kesempatan untuk
sesuatu yang lebih baik.
290
00:17:17,645 --> 00:17:18,651
Biarkan dia mendapatkannya.
291
00:17:22,308 --> 00:17:23,332
Okay.
292
00:17:27,019 --> 00:17:28,118
Ini akan menjadi akhir bagimu.
293
00:17:53,660 --> 00:17:54,956
Tidak apa.
Dia boleh tinggal.
294
00:17:56,337 --> 00:17:57,511
Apa yang kau lakukan?
295
00:17:58,044 --> 00:17:59,168
Aku menyakinkannya.
296
00:17:59,965 --> 00:18:01,539
Pasti dengan blowjob.
297
00:18:02,212 --> 00:18:03,255
Red Center Special.
298
00:18:05,785 --> 00:18:07,018
Aku akan membawanya.
299
00:18:07,987 --> 00:18:09,012
Okay.
300
00:18:09,689 --> 00:18:11,686
Tinggal ketuk kemudian
tinggalkan di depan pintunya.
301
00:18:11,687 --> 00:18:12,721
Mmm‐hmm.
302
00:18:14,794 --> 00:18:15,864
Dan terima kasih.
303
00:18:36,248 --> 00:18:37,411
Tutup pintunya.
304
00:19:02,308 --> 00:19:03,839
Kita akan kehilangan kesempatan.
305
00:19:03,840 --> 00:19:05,110
Semuanya sudah diatur.
306
00:19:05,111 --> 00:19:06,245
Lupakan.
307
00:19:06,246 --> 00:19:07,647
Aku tidak akan pergi denganmu.
308
00:19:07,648 --> 00:19:08,897
Kalau nanti aku kembali sendirian,
309
00:19:08,898 --> 00:19:10,148
Mereka akan menanyaiku.
310
00:19:10,149 --> 00:19:11,383
Bukan masalahku.
311
00:19:11,384 --> 00:19:12,415
Cora!
312
00:19:13,399 --> 00:19:14,885
Lawrence ada di ruang tamu.
313
00:19:14,910 --> 00:19:16,449
Dia mungkin akan ada di sana
untuk sementara waktu.
314
00:19:16,450 --> 00:19:17,619
Kita harus pergi sekarang.
315
00:19:17,620 --> 00:19:18,990
Aku ingin melihat cara kerjanya.
316
00:19:18,991 --> 00:19:20,847
Kami tidak pernah memindahkan manusia.
317
00:19:20,848 --> 00:19:22,656
Pesan, barang-barang pasar gelap.
318
00:19:22,657 --> 00:19:23,737
Manusia adalah kasus sulit.
319
00:19:23,738 --> 00:19:24,860
Berbahaya.
320
00:19:24,861 --> 00:19:26,848
Sepertinya aku bisa mengatasinya.
321
00:19:27,259 --> 00:19:29,434
Apa? Kau sebelumnya pernah
di militer atau apa?
322
00:19:29,435 --> 00:19:30,738
Tidak. Kau?
323
00:19:31,437 --> 00:19:32,972
Guru kimia SMA.
324
00:19:33,673 --> 00:19:34,762
Ah.
325
00:19:34,763 --> 00:19:36,239
Well, Aku alasan kenapa kalian
bukan di ruang interograsi
326
00:19:36,240 --> 00:19:38,835
saat ini. Jadi kau berhutang padaku
327
00:19:38,836 --> 00:19:39,957
Ayo, Breaking Bad,
328
00:19:39,958 --> 00:19:41,027
Ayo.
329
00:19:41,137 --> 00:19:42,148
Cora tidak mau pergi.
330
00:19:42,173 --> 00:19:43,335
Jadi kau butuh aku.
331
00:19:44,086 --> 00:19:45,110
Aku pergi denganmu.
332
00:19:45,135 --> 00:19:46,148
June.
333
00:19:47,306 --> 00:19:48,817
Aku tidak takut bekerja keras.
334
00:19:53,459 --> 00:19:54,569
Baiklah.
335
00:19:55,294 --> 00:19:56,594
Tapi bukan seperti itu.
336
00:20:14,814 --> 00:20:17,120
Aneh ketika akhirnya
menjadi tak terlihat.
337
00:20:18,021 --> 00:20:20,315
Itu alasan kenapa
warna merah dipilih .
338
00:20:21,554 --> 00:20:24,024
Kami mudah ditangkap
karena kami mudah dilihat.
339
00:20:25,425 --> 00:20:26,855
Seperti darah di atas salju.
340
00:20:33,373 --> 00:20:34,533
Kau sudah mengeceknya?
341
00:20:34,534 --> 00:20:36,167
Aman.
342
00:20:36,168 --> 00:20:37,168
Terus.
343
00:20:48,056 --> 00:20:49,169
Barisan lurus!
344
00:20:50,789 --> 00:20:51,808
Jangan memencar!
345
00:20:54,031 --> 00:20:56,094
Lurus!
346
00:20:59,655 --> 00:21:01,867
Siapkan pass kalian.
347
00:21:12,484 --> 00:21:13,966
Terus berjalan.
348
00:21:15,094 --> 00:21:16,421
Pass?
349
00:21:17,222 --> 00:21:18,682
Siapkan.
350
00:21:20,025 --> 00:21:21,432
Pass ini kadaluarsa.
351
00:21:21,433 --> 00:21:23,245
Aku tidak bersalah.
352
00:21:23,246 --> 00:21:24,949
- Ikut denganku.
- Aku tidak salah apa-apa.
353
00:21:24,950 --> 00:21:26,951
Masuk!
354
00:21:26,952 --> 00:21:28,171
Ayo!
355
00:21:58,732 --> 00:22:00,429
Bukan Handmaids.
356
00:22:00,430 --> 00:22:02,483
Kami tidak diijinkan
di bagian kota ini.
357
00:22:03,568 --> 00:22:04,727
Tempat cuci komersil,
358
00:22:05,228 --> 00:22:06,505
terlalu banyak bahan kimia.
359
00:22:09,146 --> 00:22:11,414
Gilead ramah lingkungan, tapi...
360
00:22:11,415 --> 00:22:13,471
... mereka tetap lebih memilih dry cleaning.
361
00:22:33,953 --> 00:22:35,113
Tutup pintunya.
362
00:22:42,560 --> 00:22:44,482
Jangan sampai terlihat dan tetap tenang.
363
00:22:44,864 --> 00:22:46,190
Seseorang akan datang menjemputmu.
364
00:22:47,132 --> 00:22:48,440
Kau tidak akan menemaniku?
365
00:22:49,134 --> 00:22:50,934
Kami harus segera kembali
sebelum mereka mencari kami.
366
00:22:52,135 --> 00:22:53,629
Tuhan menghargai usaha kita.
367
00:22:54,751 --> 00:22:56,345
Dengan usaha kita diberkati.
368
00:23:01,572 --> 00:23:02,657
Semoga beruntung.
369
00:23:02,658 --> 00:23:03,781
June, ayo.
370
00:23:03,782 --> 00:23:05,979
Ayo.
371
00:23:14,526 --> 00:23:16,494
Maafkan perkataanku sebelumnya.
372
00:23:16,495 --> 00:23:18,313
Kau tahu, blowjob.
373
00:23:18,338 --> 00:23:19,418
Aku pernah mendengar yang lebih buruk.
374
00:23:20,099 --> 00:23:21,649
Martha juga pendosa,
375
00:23:21,650 --> 00:23:22,711
setidaknya itu yang mereka bilang.
376
00:23:23,718 --> 00:23:24,897
Rahimku diikat.
377
00:23:25,819 --> 00:23:26,869
Untungnya aku bisa memasak
378
00:23:26,870 --> 00:23:28,448
kalau tidak aku akan ada di Jezebel
379
00:23:28,449 --> 00:23:29,558
bukan di dapur.
380
00:23:30,624 --> 00:23:31,845
Kau kenal Moira?
381
00:23:31,846 --> 00:23:33,147
Dia menyebut dirinya Ruby?
382
00:23:33,647 --> 00:23:34,713
Yeah.
383
00:23:34,914 --> 00:23:36,450
Dia berhasil sampai ke Kanada.
384
00:23:38,815 --> 00:23:40,055
Alison bukan ke Kanada.
385
00:23:43,006 --> 00:23:44,262
Dia akan pergi lebih jauh.
386
00:23:44,863 --> 00:23:46,813
Ke kelompok pemberontak di suatu tempat di barat.
387
00:23:47,603 --> 00:23:48,651
Dia sangat berharga.
388
00:23:48,652 --> 00:23:49,872
Guru kimia SMA?
389
00:23:50,373 --> 00:23:51,610
Dia membuat bom.
390
00:23:56,061 --> 00:23:57,275
Seperti Ofglen.
391
00:23:58,249 --> 00:23:59,837
Oh, jadi kau tahu hasil kerjanya?
392
00:24:02,931 --> 00:24:04,297
Sepertinya kau tidak tahu
apa kemampuanmu
393
00:24:04,298 --> 00:24:06,468
sampai kau melakukannya.
394
00:24:30,235 --> 00:24:31,426
Hey!
395
00:24:44,316 --> 00:24:45,701
Ayo.
396
00:24:51,123 --> 00:24:53,451
Bawang daun tidak digunakan seperti itu.
397
00:24:53,452 --> 00:24:54,874
Gunakan hanya bagian hijau,
398
00:24:55,390 --> 00:24:56,728
sedikit lagi.
399
00:24:56,729 --> 00:24:59,075
Baik, Chef Mansplainer.
400
00:24:59,365 --> 00:25:00,371
Rasanya enak.
401
00:25:00,396 --> 00:25:01,427
Terima kasih.
402
00:25:02,246 --> 00:25:03,843
Ku harap kau suka dengan ikannya.
403
00:25:03,844 --> 00:25:05,311
Seharusnya aku menanyakannya.
404
00:25:05,312 --> 00:25:06,636
Tidak, ikannya enak.
405
00:25:06,637 --> 00:25:09,197
Ternyata kolesterolku tinggi, jadi...
406
00:25:09,198 --> 00:25:10,341
Benarkah?
407
00:25:10,342 --> 00:25:11,472
Yeah, karena daging
408
00:25:11,473 --> 00:25:12,678
dan mentega, ku rasa.
409
00:25:13,479 --> 00:25:15,149
kau tahu apa yang bisa membantu arteri?
410
00:25:16,782 --> 00:25:18,016
Sedikit vino.
411
00:25:18,017 --> 00:25:19,629
Yeah, kau tidak akan punya masalah.
412
00:25:19,630 --> 00:25:20,652
Sebelum Gilead,
413
00:25:20,653 --> 00:25:22,387
Aku seorang vegetarian.
414
00:25:22,388 --> 00:25:24,744
Yeah, jadi tidak berguna.
415
00:25:24,769 --> 00:25:25,872
Kau makan apa yang mereka berikan.
416
00:25:30,898 --> 00:25:32,735
June berkeras tentang ikan.
417
00:25:33,660 --> 00:25:34,816
dan ayam.
418
00:25:36,168 --> 00:25:37,174
Dan...
419
00:25:37,175 --> 00:25:38,644
...hari Senin tanpa daging.
420
00:25:39,368 --> 00:25:40,619
Dia agak memaksakan kehendak, huh?
421
00:25:42,066 --> 00:25:43,746
Maksudku, dia mengatur menunya,
422
00:25:44,213 --> 00:25:45,675
kau yang memasak...
423
00:25:46,279 --> 00:25:48,095
Tidak, aku tidak keberatan.
424
00:25:48,816 --> 00:25:50,428
Tentang apa, uh...
425
00:25:50,453 --> 00:25:51,953
Istrimu?
426
00:25:51,978 --> 00:25:54,052
Dia, apakah dia seorang vegetarian?
427
00:25:54,053 --> 00:25:54,987
Luke.
428
00:25:54,988 --> 00:25:56,103
Apa? Aku hanya...
429
00:25:56,104 --> 00:25:57,423
Aku hanya penasaran.
430
00:25:57,424 --> 00:25:58,489
Karena rasanya sulit, kan?
431
00:25:58,490 --> 00:26:00,159
Kau mencoba mencari tahu
bagaimana membesarkan anakmu.
432
00:26:00,160 --> 00:26:01,270
Bisakah kau... kau tahu...
433
00:26:01,271 --> 00:26:02,323
bisakah kau,
434
00:26:02,347 --> 00:26:04,228
mengambilkan kami kentang yang lebih banyak?
435
00:26:04,229 --> 00:26:06,212
Jadi apa?
Vegetarian atau tidak untuk anakmu?
436
00:26:06,213 --> 00:26:07,721
Ambilkan kentang.
437
00:26:13,105 --> 00:26:14,626
Kau tahu.. aku...
438
00:26:17,042 --> 00:26:19,068
Maaf.
439
00:26:24,784 --> 00:26:26,360
Ada pie.
440
00:26:27,854 --> 00:26:28,997
Apel.
441
00:26:38,531 --> 00:26:39,632
Aku minta maaf.
442
00:26:39,933 --> 00:26:40,967
Tidak apa.
443
00:26:41,768 --> 00:26:42,842
Dia memang seperti itu.
444
00:26:47,518 --> 00:26:49,722
Saat dia melihatmu
dia teringat June.
445
00:26:51,849 --> 00:26:52,966
Dia ingin June menghubunginya.
446
00:26:53,714 --> 00:26:55,612
Dia melihatmu,
dia takut June tidak akan menghubunginya.
447
00:26:57,030 --> 00:26:58,084
Nah, dia akan menghubunginya.
448
00:26:59,185 --> 00:27:01,194
Dia jauh lebih kuat dariku.
449
00:27:01,397 --> 00:27:02,670
Oh, tidak ada yang tahu.
450
00:27:09,025 --> 00:27:10,223
Aku tidak bisa.
451
00:27:12,499 --> 00:27:14,246
Yeah, karena semuanya mengerikan.
452
00:27:15,371 --> 00:27:16,939
dan kamu berhak merasa takut.
453
00:27:16,964 --> 00:27:18,043
Maksudku, lihat...
454
00:27:18,844 --> 00:27:20,227
Aku sudah melihat banyak pertemuan kembali
455
00:27:20,228 --> 00:27:22,323
dan tidak semuanya seperti
akhir di buku cerita.
456
00:27:25,778 --> 00:27:27,897
Tapi tidak ada yang membicarakan
akhir yang bahagia selamanya.
457
00:27:29,526 --> 00:27:30,599
Hanya setelahnya .
458
00:27:35,537 --> 00:27:37,342
Dan pie buatannya memang enak.
459
00:27:45,431 --> 00:27:47,166
Rita tidak pernah membiarkanku membantunya.
460
00:27:47,167 --> 00:27:48,959
Apapun yang bisa membuatku
tidur lebih cepat.
461
00:27:58,278 --> 00:27:59,311
Alison!
462
00:27:59,312 --> 00:28:00,379
Sial!
463
00:28:00,380 --> 00:28:01,457
Apa yang terjadi?
464
00:28:01,458 --> 00:28:03,212
- Shh! Jangan berisik!
- Guardians. Mereka menembaknya.
465
00:28:03,213 --> 00:28:05,248
- Apa mereka mengikutimu?
- Bawa dia ke basement.
466
00:28:05,249 --> 00:28:06,265
Ayo!
467
00:28:06,266 --> 00:28:07,293
Ku rasa tidak.
468
00:28:07,294 --> 00:28:08,309
Maafkan aku. Shh!
469
00:28:08,310 --> 00:28:09,643
Aku tidak tahu harus ke mana lagi.
470
00:28:09,644 --> 00:28:10,756
Ayo!
471
00:28:10,781 --> 00:28:13,117
Shh! Ayo!
472
00:28:23,636 --> 00:28:24,671
Okay.
473
00:28:25,972 --> 00:28:27,132
Handuk di sebelah kiri.
474
00:28:28,341 --> 00:28:30,142
Lurus ke depan.
Terus ke sana.
475
00:28:30,143 --> 00:28:31,427
Ayo.
476
00:28:33,757 --> 00:28:34,795
Okay.
477
00:28:36,855 --> 00:28:37,998
Baringkan dia.
478
00:28:37,999 --> 00:28:39,718
Okay. Okay.
479
00:28:41,221 --> 00:28:42,322
Terima kasih.
480
00:28:43,323 --> 00:28:45,226
Tidak apa. Dia hanya
mencoba menghentikan pendarahannya.
481
00:28:45,227 --> 00:28:46,915
Bernafas
482
00:28:46,916 --> 00:28:48,625
Apa ada seseorang yang bisa kita hubungi?
483
00:28:48,626 --> 00:28:50,852
Aku tidak tahu.
Aku mencoba memikirkannya.
484
00:28:50,853 --> 00:28:52,224
- Cora?
- Sial.
485
00:28:52,225 --> 00:28:53,304
Beth?
486
00:28:57,070 --> 00:28:58,661
Okay. Shh.
487
00:28:58,662 --> 00:29:00,331
- Taruh tanganmu di sini.
- Okay.
488
00:29:02,642 --> 00:29:03,872
Okay, ayo.
489
00:29:07,580 --> 00:29:09,023
Shh.
490
00:29:11,217 --> 00:29:12,740
Ada apa?
491
00:29:14,654 --> 00:29:16,052
Ada siapa basement?
492
00:29:16,522 --> 00:29:17,856
Hanya Beth.
493
00:29:17,857 --> 00:29:19,577
Kami melihat tikus.
494
00:29:20,381 --> 00:29:21,491
Dia berteriak.
495
00:29:21,492 --> 00:29:22,607
Bohong.
496
00:29:23,730 --> 00:29:24,853
Ada dua.
498
00:29:31,204 --> 00:29:32,940
Seseorang terluka.
499
00:29:32,941 --> 00:29:34,847
Seseorang yang sama
dengan yang aku lihat sebelumnya?
500
00:29:34,848 --> 00:29:35,900
Cora, buka pintunya.
501
00:29:36,477 --> 00:29:37,553
Dia di sini juga.
502
00:29:37,554 --> 00:29:39,009
Ada wanita lain.
503
00:29:39,010 --> 00:29:40,025
Dia yang terluka, sir.
504
00:29:40,026 --> 00:29:41,210
Dia yang berteriak.
505
00:29:41,211 --> 00:29:43,163
- Keluarkan dia dari sini.
- Commander Lawrence...
506
00:29:43,188 --> 00:29:44,457
Kau dengar! Keluarkan dia.
507
00:29:44,458 --> 00:29:46,243
- Berkati sore ini.
- Apa Commander di rumah?
508
00:29:46,244 --> 00:29:47,641
Ya. Ada apa?
509
00:29:47,642 --> 00:29:48,965
Kami perlu berbicara dengannya.
510
00:29:48,966 --> 00:29:51,434
Okay. Akan aku panggilkan.
511
00:29:51,435 --> 00:29:52,557
Terima kasih.
512
00:29:53,458 --> 00:29:54,818
Selamat siang, Commander Lawrence.
513
00:29:55,087 --> 00:29:56,418
Maaf sudah menganggumu.
514
00:29:56,419 --> 00:29:57,865
Tidak masalah. Ada...
515
00:29:57,866 --> 00:29:58,872
Ada apa?
516
00:29:58,873 --> 00:30:00,713
Ada sedikit masalah
tadi malam di kota.
517
00:30:01,639 --> 00:30:02,818
Beberapa pelarian.
518
00:30:02,843 --> 00:30:03,927
Marthas.
519
00:30:04,426 --> 00:30:06,894
Akan kubuatkan kopi.
520
00:30:06,895 --> 00:30:08,226
Terima kasih, sir.
521
00:30:08,227 --> 00:30:09,869
Hanya sebentar.
522
00:30:12,587 --> 00:30:14,834
Kami bertanya pada semua
rumah di lingkungan ini
523
00:30:14,835 --> 00:30:16,650
untuk melihat apakah mereka
melihat hal aneh tadi malam.
524
00:30:16,651 --> 00:30:18,245
Petugas kamu melakukan
pengecekan perimeter
525
00:30:18,246 --> 00:30:19,766
- properti anda saat ini.
- Joseph?
526
00:30:19,887 --> 00:30:20,986
Apa semuanya baik-baik saja?
527
00:30:21,730 --> 00:30:23,511
Semuanya baik-baik saja, my love.
528
00:30:23,536 --> 00:30:25,425
Kenapa kau tidak kembali ke kamarmu?
529
00:30:25,714 --> 00:30:28,226
Saat sedang ada tamu?
Jangan konyol.
530
00:30:28,251 --> 00:30:30,271
Apa dia sudah menawari kalian minum?
531
00:30:30,296 --> 00:30:31,463
Ya, ma'am. Terima kasih.
532
00:30:31,464 --> 00:30:32,649
Bagus.
533
00:30:32,650 --> 00:30:33,899
Malam dingin seperti ini.
534
00:30:34,600 --> 00:30:35,766
Buatlah diri kalian lebih nyaman.
535
00:30:35,791 --> 00:30:37,436
Sebentar lagi.
536
00:30:53,219 --> 00:30:54,845
Bantu aku
537
00:31:13,418 --> 00:31:14,435
Cora,
538
00:31:14,636 --> 00:31:15,945
tolong bersihkan itu?
539
00:31:18,019 --> 00:31:19,055
Ayo.
540
00:31:30,230 --> 00:31:32,011
Bernafas.
541
00:31:32,012 --> 00:31:33,892
Tidak apa. Bernafas.
542
00:31:33,893 --> 00:31:35,158
Shh... Shh...
543
00:31:36,249 --> 00:31:37,281
Ada apa?
544
00:31:37,306 --> 00:31:38,657
Guardians. Kita tidak boleh berisik.
545
00:31:38,658 --> 00:31:39,671
Bagaimana keadaannya?
546
00:31:39,672 --> 00:31:41,122
- Buruk.
- Biar aku lihat.
547
00:31:41,123 --> 00:31:42,406
Pendarahannya tidak terlalu banyak.
548
00:31:42,431 --> 00:31:43,874
Dia mungkin mengalami
pendarahan dalam.
549
00:31:44,329 --> 00:31:45,843
Kumohon, jangan biarkan aku mati.
550
00:31:45,868 --> 00:31:47,012
Tidak ada yang akan membiarkanmu mati
551
00:31:47,013 --> 00:31:48,035
Jangan khawatir.
552
00:31:48,036 --> 00:31:49,641
- Jangan biarkan aku mati.
- Semuanya akan baik-baik saja.
553
00:31:49,642 --> 00:31:52,026
Semuanya akan baik-baik saja.
Kau hanya perlu tenang.
554
00:31:52,027 --> 00:31:54,221
Shh... Bernafas dengan tenang.
555
00:31:54,460 --> 00:31:55,792
Para Guardian bisa membawa ambulans
556
00:31:55,816 --> 00:31:56,876
dalam dua menit.
Kita bisa bilang kalau...
557
00:31:56,900 --> 00:31:58,236
- Jangan.
- ... kita panik dan membiarkannya masuk.
558
00:31:58,260 --> 00:31:59,829
- Kebaikan kristiani
- Kau tahu kita tidak bisa melakukannya.
559
00:31:59,853 --> 00:32:01,859
- Mereka bisa menyelamatkannya!
- Mereka akan menangkapnya, dia bisa berbicara.
560
00:32:01,860 --> 00:32:03,243
Dia bisa membongkar semuanya jaringannya!
561
00:32:03,244 --> 00:32:04,923
Dan mereka akan tetap membunuhnya!
562
00:32:04,947 --> 00:32:06,636
- Perimeter terlihat aman!
- Sial!
563
00:32:08,444 --> 00:32:09,466
Sial!
564
00:32:09,491 --> 00:32:10,664
Shh!
565
00:32:13,655 --> 00:32:14,735
Sial.
566
00:32:15,436 --> 00:32:16,649
Aku perlu kau diam!
567
00:32:16,650 --> 00:32:17,857
Dengar!
568
00:32:17,858 --> 00:32:18,902
Diam.
569
00:32:24,510 --> 00:32:25,864
Sial. Menunduk!
570
00:32:25,865 --> 00:32:27,224
Kemari. Tidak apa-apa.
571
00:32:27,225 --> 00:32:28,447
Tidak apa-apa!
572
00:32:31,842 --> 00:32:32,921
Diam!
573
00:32:41,159 --> 00:32:42,381
Maafkan aku.
574
00:32:44,093 --> 00:32:45,224
Maafkan aku.
575
00:32:52,866 --> 00:32:54,036
Okay. Okay.
576
00:32:54,037 --> 00:32:55,666
Kau baik-baik saja?
577
00:33:08,223 --> 00:33:09,358
Kurasa mereka sudah pergi.
578
00:33:09,383 --> 00:33:10,756
Kau tahu harus pergi kemana?
579
00:33:10,780 --> 00:33:12,162
- Yeah.
- Kau tahu bagaimana caranya menuju ke sana?
580
00:33:12,186 --> 00:33:13,221
Ku rasa begitu.
581
00:33:13,246 --> 00:33:14,280
Apa ada jalan keluar di bawah sini?
582
00:33:14,304 --> 00:33:15,335
Yeah. Lewat sini belok kanan.
583
00:33:15,359 --> 00:33:16,379
Pintunya menuju halaman belakang.
584
00:33:16,380 --> 00:33:17,743
Pergi sebelum Lawrence melihatmu.
585
00:33:39,452 --> 00:33:40,483
Kau harus pergi.
586
00:33:40,484 --> 00:33:41,484
- Tidak bisa.
- Ayo.
587
00:33:41,485 --> 00:33:42,521
Aku bisa pulang.
Aku mau pulang.
588
00:33:42,522 --> 00:33:43,811
Tidak. Tempat ini
bukan rumahmu.
589
00:33:43,835 --> 00:33:45,033
Dengarkan aku.
590
00:33:45,034 --> 00:33:46,452
Aku tahu kau merasa tidak enak,
kita semua begitu,
591
00:33:46,453 --> 00:33:47,840
tapi dia tahu apa yang bisa terjadi.
592
00:33:47,841 --> 00:33:49,021
Kita semua tahu.
Dengarkan aku!
593
00:33:49,022 --> 00:33:50,215
Jangan biarkan ini
menjadi sia-sia.
594
00:33:50,216 --> 00:33:51,442
- Okay?
- Okay.
595
00:33:51,443 --> 00:33:53,022
Pergi. Cepat.
596
00:33:53,023 --> 00:33:54,600
Tuhan memberkati kalian. Okay.
597
00:33:59,427 --> 00:34:01,246
Ini alasan kita tidak memindahkan manusia
598
00:34:24,864 --> 00:34:26,866
Temui Mrs. Lawrence.
599
00:34:40,229 --> 00:34:41,438
Aku salah.
600
00:34:44,438 --> 00:34:46,452
Ini sama sekali bukan akhir darimu.
601
00:34:50,890 --> 00:34:53,735
Kau tahu dia siapa?
602
00:34:55,357 --> 00:34:56,557
Tidak, sir.
603
00:35:00,766 --> 00:35:02,867
Wanita seperti mu itu seperti...
604
00:35:02,868 --> 00:35:03,912
... anak-anak.
605
00:35:05,013 --> 00:35:06,436
Meminta terlalu banyak,
606
00:35:06,437 --> 00:35:08,039
mengambil semua yang mereka inginkan.
607
00:35:08,040 --> 00:35:09,572
Persetan dengan konsekuensinya.
608
00:35:11,644 --> 00:35:12,707
Aku minta maaf, sir.
609
00:35:13,843 --> 00:35:14,942
Seharusnya begitu.
610
00:35:15,848 --> 00:35:17,025
Apa Mrs. Lawrence baik-baik saja?
611
00:35:17,026 --> 00:35:20,023
Jangan pikir kau bisa berbicara
612
00:35:20,024 --> 00:35:22,062
tentang istriku!
613
00:35:35,423 --> 00:35:37,300
Aku tahu ini sebuah kesalahan.
614
00:35:40,636 --> 00:35:42,947
Sir, kami tidak berpikir kalau
mereka akan kembali ke sini.
615
00:35:45,667 --> 00:35:46,886
Maksudku membawamu ke rumah ini.
616
00:35:54,286 --> 00:35:55,436
Bersihkan semuanya.
617
00:37:03,456 --> 00:37:04,736
Jangan lewat rumah.
618
00:37:31,656 --> 00:37:32,695
Beth!
619
00:38:33,954 --> 00:38:34,965
Argh!
620
00:41:34,237 --> 00:41:35,356
Untuk tanganmu.
621
00:41:39,457 --> 00:41:40,607
Terima kasih.
622
00:41:42,440 --> 00:41:43,456
dan Cora?
623
00:41:44,657 --> 00:41:46,034
Lawrence mengirimnya keluar.
624
00:41:46,435 --> 00:41:47,795
Tidak tahu ke mana.
625
00:41:49,635 --> 00:41:51,440
Saat tanganmu mulai sembuh,
626
00:41:51,441 --> 00:41:52,534
Aku akan memberikanmu mentega.
627
00:41:53,921 --> 00:41:55,947
Itu yang membuat tanganmu
tetap lembut.
628
00:42:03,026 --> 00:42:04,603
Dia tidak suka pembohong.
629
00:42:26,654 --> 00:42:27,712
Hey.
630
00:42:30,016 --> 00:42:32,650
Kau baik-baik saja?
631
00:42:37,151 --> 00:42:38,210
Kau lapar?
632
00:42:41,846 --> 00:42:43,013
Kau mengompol?
633
00:42:46,334 --> 00:42:47,395
Hi.
634
00:42:48,432 --> 00:42:49,457
Hey.
635
00:42:51,431 --> 00:42:52,541
Aku, um...
636
00:42:53,236 --> 00:42:54,520
Aku akan membawakan botolnya.
637
00:42:55,637 --> 00:42:57,642
Oh.
638
00:42:58,944 --> 00:43:00,365
Hi, gadis kecil.
639
00:43:01,246 --> 00:43:02,443
Kenapa?
640
00:43:02,891 --> 00:43:04,028
Huh?
641
00:43:05,611 --> 00:43:06,621
Apapun itu,
642
00:43:06,646 --> 00:43:08,583
tidak akan seburuk itu, kan.
643
00:43:09,221 --> 00:43:11,971
Huh? Huh?
644
00:43:11,972 --> 00:43:13,000
Mmm.
645
00:43:15,835 --> 00:43:17,746
Kau selalu bisa mengatasi semuanya.
646
00:43:18,431 --> 00:43:19,438
Ini...
647
00:43:19,839 --> 00:43:21,224
Nichole, atau kita,
648
00:43:21,225 --> 00:43:22,322
atau kerjaan...
649
00:43:24,152 --> 00:43:25,344
... Emily.
650
00:43:26,738 --> 00:43:28,517
Yeah. Yeah,
651
00:43:28,542 --> 00:43:29,874
Aku sudah mengatasi semuanya.
652
00:43:29,875 --> 00:43:31,999
Lalu aku juga harus bangun sepanjang malam
653
00:43:32,000 --> 00:43:33,620
untuk memberi monster kecil ini makan,
654
00:43:33,935 --> 00:43:34,972
huh?
655
00:43:38,032 --> 00:43:41,014
Aku bisa saja terbangun
di samping sesuatu yang cantik,
656
00:43:41,015 --> 00:43:42,061
hmm?
657
00:43:42,662 --> 00:43:44,024
Kita semua terjebak,
658
00:43:44,025 --> 00:43:45,054
okay?
659
00:43:45,455 --> 00:43:46,458
Bukankah begitu?
660
00:43:46,459 --> 00:43:48,883
Kita semua terjebak,
661
00:43:48,884 --> 00:43:49,928
kan?
662
00:43:51,886 --> 00:43:54,223
Aku ingat saat Hannah sekecil ini.
663
00:43:54,638 --> 00:43:55,643
Yeah.
664
00:43:56,644 --> 00:43:57,703
Yeah.
665
00:43:59,200 --> 00:44:01,204
Itu kakakmu yang sedang kita bicarakan.
666
00:44:02,341 --> 00:44:04,228
Yeah.
667
00:44:04,229 --> 00:44:06,268
June kembali untuk menyelamatkannya.
668
00:44:08,644 --> 00:44:09,762
Karena...
669
00:44:10,663 --> 00:44:11,870
... aku tidak bisa.
670
00:44:14,363 --> 00:44:16,105
Dia punya pekerjaan lain untukmu.
671
00:44:21,395 --> 00:44:22,693
Yeah.
672
00:44:24,096 --> 00:44:26,145
Ayo, teruskan.
kembali tidurlah. Aku paham.
673
00:44:26,146 --> 00:44:27,431
Ayo. kembali ke kamarmu.
674
00:44:28,500 --> 00:44:31,269
Hey, hey, hey, hey, hey.
675
00:44:31,270 --> 00:44:33,275
Hey.
676
00:44:39,746 --> 00:44:41,342
Kau persis sama seperti ibumu.
677
00:44:43,616 --> 00:44:44,670
Yeah.
678
00:45:46,479 --> 00:45:47,513
Berkati hari ini.
679
00:45:47,914 --> 00:45:49,767
Nyonyaku bilang dia bahkan
bukan Martha
680
00:45:49,791 --> 00:45:50,792
dari daerah sini.
681
00:45:51,869 --> 00:45:53,210
Guardians melacak jejak kakinya
682
00:45:53,211 --> 00:45:54,438
melalui halaman belakang Quinns
683
00:45:54,439 --> 00:45:56,033
tapi kehilangan jejaknya di sungai kecil.
684
00:45:57,509 --> 00:45:58,712
Dia seperti menghilang.
685
00:46:00,269 --> 00:46:01,853
Sepertinya Tuhan yang membawanya.
686
00:46:03,129 --> 00:46:04,222
Sulit dipercaya.
687
00:46:05,423 --> 00:46:06,729
Wanita tua aneh seperti itu?
688
00:46:06,730 --> 00:46:07,823
Benar-benar tidak tahu terima kasih.
689
00:46:08,607 --> 00:46:09,646
Dia punya keamanan,
690
00:46:09,647 --> 00:46:10,648
dan rumah,
691
00:46:10,649 --> 00:46:11,778
dan tujuan.
692
00:46:12,747 --> 00:46:14,642
Seharusnya mereka mengambil matanya
saat dia tertangkap.
693
00:46:15,322 --> 00:46:16,759
Mungkin telinganya juga.
694
00:46:17,243 --> 00:46:18,603
Kau dengar kalau Ofjohn meninggal?
695
00:46:20,213 --> 00:46:21,254
Ya.
696
00:46:21,701 --> 00:46:22,702
Malaikat yang malang.
697
00:46:22,727 --> 00:46:23,786
Kecelakaan lalu lintas.
698
00:46:24,417 --> 00:46:26,342
Temannya hilang kendali.
699
00:46:27,253 --> 00:46:28,635
Mendorong dia ke depan bus.
700
00:46:33,993 --> 00:46:35,436
Biarkan jiwanya beristirahat dengan tenang.
701
00:46:47,867 --> 00:46:51,019
Satu atau dua?
702
00:46:51,861 --> 00:46:52,928
Dua.
703
00:46:53,651 --> 00:46:55,876
Dua atau tiga?
704
00:46:58,451 --> 00:46:59,577
Tiga.
705
00:47:00,186 --> 00:47:01,936
Tiga atau empat?
706
00:47:06,494 --> 00:47:07,709
Kurang lebih?
707
00:47:14,967 --> 00:47:16,101
Tiga.
708
00:47:17,119 --> 00:47:18,541
Baris kelima jelas?
709
00:47:18,566 --> 00:47:20,276
Sedikit di atas garis bawah?
710
00:47:22,012 --> 00:47:23,031
Ya.
711
00:47:24,060 --> 00:47:25,468
Lebih baik...
712
00:47:25,493 --> 00:47:26,686
Atau lebih buruk?
713
00:47:26,772 --> 00:47:27,884
Lebih baik?
714
00:47:28,448 --> 00:47:29,520
Lebih buruk?
715
00:47:32,018 --> 00:47:33,076
Lebih buruk?
716
00:47:35,458 --> 00:47:36,677
Lebih baik?
717
00:47:38,024 --> 00:47:39,143
Lebih buruk?
718
00:47:40,188 --> 00:47:41,195
Lebih baik?
719
00:47:42,433 --> 00:47:43,521
Lebih buruk?
720
00:47:47,666 --> 00:47:48,755
Lebih baik?
721
00:47:50,348 --> 00:47:51,437
Lebih buruk?
722
00:48:30,855 --> 00:48:31,872
Hello?
723
00:48:33,687 --> 00:48:34,710
Hi.
724
00:48:37,057 --> 00:48:38,156
ini aku.
725
00:48:42,654 --> 00:48:43,754
Em?
726
00:49:09,849 --> 00:49:11,485
Menyingkir dari jalanan!
727
00:49:13,286 --> 00:49:15,654
Pindahkan mobilmu!
728
00:49:18,825 --> 00:49:20,860
Menyingkir dari jalanan!
729
00:49:33,220 --> 00:49:38,220
Diterjemahkan oleh: BLADE
Thx to Firefly@addic7ed.com