1 00:00:01,000 --> 00:00:03,010 "سابقاً في: "حكاية الأمة 2 00:00:05,620 --> 00:00:07,410 اليوم نحن نطهر 3 00:00:07,410 --> 00:00:09,570 أخطر الآثام 4 00:00:09,570 --> 00:00:11,770 وهي تعريض طفل للخطر 5 00:00:11,770 --> 00:00:12,910 إني أحاول التفكير 6 00:00:12,910 --> 00:00:14,950 بالخير الذي استطيع تقديمه 7 00:00:14,950 --> 00:00:18,410 لو كان بوسعي مساعدة شخص واحد 8 00:00:18,410 --> 00:00:19,410 فهذا يكفي 9 00:00:19,410 --> 00:00:21,000 أنتٍ حبلى؟ - أجل - 10 00:00:21,000 --> 00:00:23,040 عسى أن يجعلني جديرة به 11 00:00:23,040 --> 00:00:25,160 مجدداً؟ - أجل - 12 00:00:25,160 --> 00:00:26,540 سيدة (ماكينزي) طلبت منكِ التوقف 13 00:00:26,540 --> 00:00:28,630 لقد أتيت لتوي من الاعدام الرابع لهذا الأسبوع 14 00:00:28,630 --> 00:00:31,000 مدرستها في بروكلين - اذهبي للبوابة - 15 00:00:31,000 --> 00:00:32,720 الحارس (باركر) إنه هناك اليوم 16 00:00:32,720 --> 00:00:34,510 هل ترغبين بالذهاب في جولة؟ 17 00:00:34,510 --> 00:00:35,950 ...أنا فعلاً.. لا يجدر بي 18 00:00:35,950 --> 00:00:37,590 سأتأكد من أن لا يمسك سوء 19 00:00:37,590 --> 00:00:38,600 أعدك 20 00:00:40,220 --> 00:00:41,240 (هانا) 21 00:00:41,240 --> 00:00:42,300 اروني الأطفال 22 00:00:42,300 --> 00:00:43,310 لا استطيع أن أدخلكِ وأنتِ هكذا 23 00:00:43,310 --> 00:00:44,610 إلينور)؟) - لقد تركتيني - 24 00:00:44,610 --> 00:00:45,640 أنا جد آسفة 25 00:00:45,640 --> 00:00:47,340 إنها لا تنفك تسأل عن الأطفال 26 00:00:47,340 --> 00:00:48,850 ....لماذا تتحدث - لقد إلتبس عليها الأمر - 27 00:00:48,850 --> 00:00:50,110 هل السيدة (لورانس) على ما يرام؟ 28 00:00:50,110 --> 00:00:51,210 لا تتجرئي بالحديث 29 00:00:51,210 --> 00:00:54,950 معي عن زوجتي 30 00:00:54,950 --> 00:00:55,960 ما الذي حدث؟ 31 00:00:55,960 --> 00:00:57,020 آل ماكينزي) رحلوا) 32 00:00:57,020 --> 00:00:58,320 رحلوا إلى أين؟ - لست ادري - 33 00:00:58,320 --> 00:00:59,560 ولا حتى قائدي يدري 34 00:00:59,560 --> 00:01:00,870 لقد رأيتك 35 00:01:00,870 --> 00:01:03,230 في "لوفيز اند فيشز" تتحدثين مع تلك الخادمة 36 00:01:06,420 --> 00:01:08,200 لقد أنقذتكِ 37 00:01:08,200 --> 00:01:10,100 هل لديكِ أدنى فكرة عمّا فعلتِه؟ 38 00:01:10,100 --> 00:01:11,360 أيتها العاهرة اللعينة 39 00:01:11,360 --> 00:01:13,170 هل تعرفين ما فعلتِه؟ 40 00:01:13,170 --> 00:01:14,760 هل تعرفين؟ 41 00:01:14,828 --> 00:01:19,229 ترجمة RODY @rod_abod إيزيس @HendSamir1 أحمد @LtsAhmad 42 00:01:19,319 --> 00:01:22,315 تقدم HULU 43 00:01:22,340 --> 00:01:24,185 MGM و HULU استوديوهات 44 00:01:24,210 --> 00:01:28,280 زفير 45 00:01:25,487 --> 00:01:29,287 {\fs35} الأمَــــة {\fs35} حكاية الموسم الثالث، الحلقة الثامنة (بعنوان (غير مؤهل 46 00:01:29,290 --> 00:01:30,350 شهيق 47 00:01:30,350 --> 00:01:33,220 شهيق 48 00:01:33,220 --> 00:01:35,590 زفير زفير 49 00:01:35,590 --> 00:01:37,030 زفير 50 00:01:38,190 --> 00:01:41,330 شهيق 51 00:01:41,330 --> 00:01:43,230 (تنفسي بشكل أعمق يا (أوف آندي 52 00:01:43,230 --> 00:01:45,500 إنكِ تقومين بعمل رائع 53 00:01:45,500 --> 00:01:46,800 زفير 54 00:01:46,800 --> 00:01:48,720 (فرانسيس) كانت خادمة (هانا) 55 00:01:48,720 --> 00:01:50,430 في الماضي 56 00:01:50,430 --> 00:01:52,030 فرانسيس) كانت مديرة مبيعات) 57 00:01:52,030 --> 00:01:53,710 لشركة معدات مسرحية 58 00:01:53,710 --> 00:01:54,840 احبسي نفَسكِ 59 00:01:54,840 --> 00:01:57,430 فرانسيس) درست الأطفال بعد المدرسة) 60 00:01:57,430 --> 00:01:58,640 فرانسيس كانت تدخر المال) 61 00:01:58,640 --> 00:02:01,660 لأجل القيام برحلة لجزر غالاباغوس 62 00:02:01,660 --> 00:02:03,820 فرانسيس) أحبت ابنتي) 63 00:02:03,820 --> 00:02:06,050 فرانسيس) ميتة) 64 00:02:07,620 --> 00:02:10,000 و(هانا) اختفت 65 00:02:10,000 --> 00:02:12,020 يوم مبارك - لا تتحدثي إليها - 66 00:02:13,100 --> 00:02:15,020 بسببها 67 00:02:16,030 --> 00:02:18,630 زفير 68 00:02:18,630 --> 00:02:21,800 شهيق 69 00:02:21,800 --> 00:02:25,940 زفير 70 00:02:25,940 --> 00:02:29,610 تنفسي 71 00:02:29,610 --> 00:02:33,320 شهيق 72 00:02:33,320 --> 00:02:36,650 زفير 73 00:02:36,650 --> 00:02:40,290 زفير 74 00:02:40,290 --> 00:02:43,730 شهيق 75 00:02:43,730 --> 00:02:47,300 زفير 76 00:02:47,300 --> 00:02:51,070 زفير 77 00:02:51,070 --> 00:02:54,370 شهيق 78 00:02:54,370 --> 00:02:58,240 زفير 79 00:02:58,240 --> 00:03:01,680 زفير 80 00:03:01,680 --> 00:03:05,110 شهيق 81 00:03:05,110 --> 00:03:06,350 أنتِ تتصرفين بلؤم 82 00:03:06,350 --> 00:03:08,450 لقد تسببت بإعدام احدهم 83 00:03:08,450 --> 00:03:10,020 وهي لا تشعر بالأسف حيال الموضوع 84 00:03:10,020 --> 00:03:12,150 كان ينبغي عليها أن تبقي فمها الملعون مقفلاً 85 00:03:13,660 --> 00:03:16,300 كانت تقوم بما طلبت العمة (ليديا) منها القيام به 86 00:03:16,300 --> 00:03:17,460 أجل أعرف 87 00:03:17,460 --> 00:03:20,800 زفير 88 00:03:20,800 --> 00:03:24,300 شهيق 89 00:03:24,300 --> 00:03:27,640 زفير 90 00:03:27,640 --> 00:03:30,870 شهيق 91 00:03:30,870 --> 00:03:34,310 انقباضات (أوف آندي) قد توقفت 92 00:03:34,310 --> 00:03:36,640 حتى تحين الحاجة إلينا 93 00:03:36,640 --> 00:03:38,850 دعونا نمنحها بعض الهدوء والسكينة 94 00:03:43,220 --> 00:03:44,440 (أوف ماثيو) 95 00:03:44,440 --> 00:03:46,010 عارٌ عليكِ 96 00:03:46,010 --> 00:03:48,020 خرقاء 97 00:03:48,020 --> 00:03:49,990 أخرجن يا فتيات 98 00:03:49,990 --> 00:03:52,010 . عدن إلى السيارة 99 00:03:57,470 --> 00:04:00,040 قولي لرفيقاتكِ بأن يهدأن 100 00:04:00,040 --> 00:04:01,420 (المعذرة يا عمة (ليديا 101 00:04:01,420 --> 00:04:02,840 لا ادري ما الذي تتحدثين عنه 102 00:04:05,910 --> 00:04:07,780 هل تريدين قطع لساني؟ 103 00:04:07,780 --> 00:04:10,010 أو حرق يدي؟ 104 00:04:10,010 --> 00:04:11,840 آمل أن لا يحتاجوني للظهور على التلفاز مجدداً 105 00:04:11,840 --> 00:04:13,320 (لأجل (نيكول 106 00:04:15,030 --> 00:04:17,220 اصعدي إلى الحافلة يا عزيزتي 107 00:04:17,220 --> 00:04:19,210 لا أظن بأننا سنعيدكن لبيوتكن 108 00:04:19,210 --> 00:04:20,870 ليس بعد 109 00:04:29,220 --> 00:04:32,700 (تلك الخادمة تم إنقاذها (إعدامها تقصد 110 00:04:32,700 --> 00:04:35,640 لتخطيطها للقيام بجريمة بشعة 111 00:04:35,640 --> 00:04:39,040 سرقة طفلة 112 00:04:39,040 --> 00:04:42,260 من الذي قادها للتفكير 113 00:04:42,260 --> 00:04:43,850 بهذا العمل الشيطاني؟ 114 00:04:43,850 --> 00:04:48,020 هي 115 00:04:48,020 --> 00:04:51,290 وذنب من كون الخادمة ماتت؟ 116 00:04:51,290 --> 00:04:54,620 ذنبها هي 117 00:04:57,730 --> 00:05:00,820 (إنه ذنبي أنا يا عمة (ليديا 118 00:05:02,300 --> 00:05:05,030 ...الاعتراف يكون 119 00:05:05,030 --> 00:05:08,230 عندما ترغبين بتحرير نفسكِ من الخطيئة 120 00:05:08,230 --> 00:05:10,030 هل هذا صحيح؟ 121 00:05:10,030 --> 00:05:12,670 (أجل يا عمة (ليديا 122 00:05:14,040 --> 00:05:15,630 لعلكِ تظنين نفسكِ 123 00:05:15,630 --> 00:05:17,750 خالية من الخطايا 124 00:05:19,980 --> 00:05:22,240 لا احد بلا خطايا 125 00:05:22,240 --> 00:05:24,010 (يا عمة (ليديا 126 00:05:24,010 --> 00:05:25,860 هذا صحيح تماماً 127 00:05:25,860 --> 00:05:27,890 أجل 128 00:05:32,630 --> 00:05:35,000 في أنانيتكِ 129 00:05:35,000 --> 00:05:36,830 هنالك شخص آخر 130 00:05:36,830 --> 00:05:39,570 نسيتي بأنكِ ظلمتِه 131 00:05:39,570 --> 00:05:42,230 شخص آذيتِه بعمق 132 00:05:43,970 --> 00:05:45,840 (تلك الفتاة المسكينة (آغنس 133 00:05:45,840 --> 00:05:48,840 بالطبع 134 00:05:48,840 --> 00:05:50,180 الخادمة التي أحبتها 135 00:05:50,180 --> 00:05:53,520 واهتمت بها 136 00:05:53,520 --> 00:05:55,820 فكري بتلك الفتاة الصغيرة 137 00:05:55,820 --> 00:05:57,640 بدون ذلك الدفء 138 00:05:57,640 --> 00:05:59,270 في حياتها 139 00:06:02,440 --> 00:06:04,830 ذنب من هذا؟ 140 00:06:08,230 --> 00:06:09,560 ذنبي أنا 141 00:06:11,900 --> 00:06:13,320 (عائلة (آغنس 142 00:06:13,320 --> 00:06:15,800 أجبروا على الرحيل 143 00:06:15,800 --> 00:06:18,670 لقد انتُزعت من منزلها 144 00:06:18,670 --> 00:06:20,210 أصدقائها ..مدرستها 145 00:06:20,210 --> 00:06:22,150 كل شيء تعرفه 146 00:06:22,150 --> 00:06:25,640 عالمها أصبح اكثر خواءً 147 00:06:25,640 --> 00:06:29,750 وبرودة مما سبق وكان عليه 148 00:06:29,750 --> 00:06:33,420 ذنب من هذا؟ 149 00:06:33,420 --> 00:06:34,850 ذنبي أنا 150 00:06:36,320 --> 00:06:38,430 إنه لفعل خبيث 151 00:06:38,430 --> 00:06:39,760 أناني وأحمق 152 00:06:39,760 --> 00:06:41,850 من قد يتخذ شخصاُ خبيثاً 153 00:06:41,850 --> 00:06:44,240 وأناني وأحمق 154 00:06:44,240 --> 00:06:47,000 كقدوة؟ 155 00:06:47,000 --> 00:06:49,320 ...خصوصاً إذا كانت من 156 00:06:49,320 --> 00:06:50,330 الصالحات 157 00:06:50,330 --> 00:06:52,230 الطائعات 158 00:06:52,230 --> 00:06:53,420 البهيجات 159 00:06:53,420 --> 00:06:55,070 منكم 160 00:07:01,980 --> 00:07:03,990 (أجل يا (أوف جوزيف 161 00:07:05,720 --> 00:07:07,720 لدي شيء آخر لأعترف به 162 00:07:09,230 --> 00:07:11,260 ما ذلك؟ 163 00:07:23,910 --> 00:07:27,110 أوف ماثيو) لا تريد طفلتها) 164 00:07:28,280 --> 00:07:30,300 تباً 165 00:07:34,800 --> 00:07:36,300 هل هذا صحيح يا (أوف ماثيو)؟ 166 00:07:36,300 --> 00:07:38,340 (كلّا يا عمة (ليديا 167 00:07:48,000 --> 00:07:49,860 اعترفي 168 00:07:52,430 --> 00:07:54,530 لقد شعرتُ هكذا 169 00:07:54,530 --> 00:07:55,640 لثانية 170 00:07:55,640 --> 00:07:58,030 لثانية فقط 171 00:08:02,640 --> 00:08:04,950 (أوف جوزيف) 172 00:08:12,220 --> 00:08:14,860 هيا هيا 173 00:08:25,300 --> 00:08:28,340 حسناً لقد كانت لحظة 174 00:08:29,850 --> 00:08:32,640 إنها تبدو مختلفة 175 00:08:32,640 --> 00:08:33,850 هذه المرة أعتقد أنها فتاة 176 00:08:33,850 --> 00:08:35,220 والآخرون كانوا صبية 177 00:08:35,220 --> 00:08:37,240 لذا .. خفت 178 00:08:38,820 --> 00:08:41,250 خفت كيف ستكون حياتها 179 00:08:41,250 --> 00:08:43,680 الرب وحده يعلم ذلك 180 00:08:45,560 --> 00:08:48,600 إنها تظن بأنها تعلم أفضل من الرب 181 00:08:48,600 --> 00:08:51,030 تلك خطيئة 182 00:08:51,030 --> 00:08:54,700 مذنبة 183 00:08:54,700 --> 00:08:56,210 ورفض نِعمة 184 00:08:56,210 --> 00:08:58,680 الطفل من الرب 185 00:08:58,680 --> 00:09:01,980 هي من بين أعظم الخطايا 186 00:09:01,980 --> 00:09:03,440 مذنبة 187 00:09:03,440 --> 00:09:06,830 كلا كلا لكني لا ارفضها 188 00:09:06,830 --> 00:09:08,720 أنا أريد ... أريدها 189 00:09:08,720 --> 00:09:10,850 أقسم أني أريدها .. أنا أحبها 190 00:09:10,850 --> 00:09:11,960 أحبها 191 00:09:11,960 --> 00:09:13,260 مذنبة 192 00:09:13,260 --> 00:09:14,290 كلّا كلّا 193 00:09:14,290 --> 00:09:16,050 كلّا كلّا كلّا أنا أريدها 194 00:09:16,050 --> 00:09:17,230 أقسم أني أريدها 195 00:09:17,230 --> 00:09:20,850 أحبها .. أنا أحبها 196 00:09:20,850 --> 00:09:22,150 (أوف ماثيو) 197 00:09:22,150 --> 00:09:24,130 لا تكوني طفلة باكية 198 00:09:24,130 --> 00:09:36,430 طفلة باكية 199 00:09:43,730 --> 00:09:45,860 هاكِ يا صغيرتي المسكينة 200 00:09:51,430 --> 00:09:55,200 تشعرين بتحسن الآن؟ أليس كذلك؟ 201 00:09:55,200 --> 00:09:57,250 (أجل يا عمة (ليديا 202 00:10:20,080 --> 00:10:21,240 أنا على قيد الحياة؟ 203 00:10:21,240 --> 00:10:23,090 لا 204 00:10:23,090 --> 00:10:24,930 هل كنتُ نجماً سينمائيا؟ 205 00:10:26,430 --> 00:10:28,270 ليس تماماً 206 00:10:28,270 --> 00:10:29,830 سأقول كلّا 207 00:10:29,830 --> 00:10:32,240 هل ندرسني الآن في المدرسة؟ 208 00:10:32,240 --> 00:10:34,240 أجل 209 00:10:34,240 --> 00:10:35,670 سؤال جيد 210 00:10:35,670 --> 00:10:36,950 هل أنا ذكي؟ 211 00:10:36,950 --> 00:10:38,640 أجل 212 00:10:38,640 --> 00:10:41,420 لازلتِ هنا؟ 213 00:10:41,420 --> 00:10:42,810 أكمل التفكير بالأسئلة 214 00:10:42,810 --> 00:10:44,010 لأنني أعرف بأنك 215 00:10:44,010 --> 00:10:46,020 ستأتي بفكرة مذهلة 216 00:10:47,490 --> 00:10:49,830 تركت لها رسالة أخرى 217 00:10:49,830 --> 00:10:51,420 آمل أنها بخير 218 00:10:51,420 --> 00:10:52,650 (سيد (ثورن 219 00:10:52,650 --> 00:10:54,780 آسفة إنها السادسة والربع 220 00:10:56,060 --> 00:10:58,420 أظن أن الجو بارد جداً على الانتظار في الخارج 221 00:10:58,420 --> 00:10:59,760 سآخذه معي للمنزل 222 00:10:59,760 --> 00:11:00,830 هل أنتِ متأكدة؟ 223 00:11:00,830 --> 00:11:03,330 بالطبع لا مشكلة 224 00:11:03,330 --> 00:11:06,760 "ولا تَنسَوا الضّيافَةَ، 225 00:11:06,760 --> 00:11:10,540 لأنّ بِها أضافَ بَعضُهُمُ المَلائِكَةَ وهُم لا يَدرُونَ." 226 00:11:10,540 --> 00:11:12,760 رسالة العبرانيين الإصحاح الثالث عشر الآية الثانية؟ 227 00:11:12,760 --> 00:11:13,780 أجل 228 00:11:13,780 --> 00:11:15,060 لطالما أحببت ذلك الفصل 229 00:11:17,730 --> 00:11:19,280 هل أنت جائع يا صغيري؟ 230 00:11:19,280 --> 00:11:20,510 قليلاً 231 00:11:21,630 --> 00:11:23,640 كيس من رقائق البطاطس 232 00:11:23,640 --> 00:11:26,690 هذا ما وضعته لغدائه 233 00:11:30,190 --> 00:11:31,640 من فضلك اترك رسالة 234 00:11:31,640 --> 00:11:33,430 (نويل) 235 00:11:33,430 --> 00:11:35,240 . معكِ (ليديا كلايمنتس) مجدداً 236 00:11:35,240 --> 00:11:37,110 سوف آخذ (رايان) معي للمنزل 237 00:11:37,110 --> 00:11:38,870 أعطيني تنبيهاً حين تصلك هذه الرسالة 238 00:11:38,870 --> 00:11:40,900 وسأرسل لكِ العنوان 239 00:11:43,340 --> 00:11:44,710 آمل أنك تحب التشيلي 240 00:11:44,710 --> 00:11:46,630 نفس التشيلي الذي أعددتِه في يوم الخدمة؟ 241 00:11:46,630 --> 00:11:47,630 أجل 242 00:11:47,630 --> 00:11:50,130 إنك ستنال مكافأة 243 00:11:50,130 --> 00:11:52,210 تشيلي السيدة (كلايمنتس) شهير جداً 244 00:11:53,490 --> 00:11:55,990 آسفة جداً آسفة 245 00:11:55,990 --> 00:11:57,010 أهلاً يا صاح - أمي - 246 00:11:57,010 --> 00:11:58,030 أهلاً 247 00:11:58,030 --> 00:11:59,960 لقد بدأنا نقلق 248 00:11:59,960 --> 00:12:01,390 لقد انشغلت في العمل 249 00:12:01,390 --> 00:12:02,730 ووصلت إلى هنا بأسرع ما يمكنني 250 00:12:02,730 --> 00:12:03,740 أنا جد آسفة 251 00:12:03,740 --> 00:12:05,030 إنه جائع 252 00:12:05,030 --> 00:12:07,040 يمكننا أن نتوقف لنطلب بالسيارة 253 00:12:07,040 --> 00:12:08,460 في طريق عودتنا للمنزل يا رفيق حسناً؟ 254 00:12:08,460 --> 00:12:10,960 لقد تناولنا من مطعم "ماكدونالدز" البارحة 255 00:12:10,960 --> 00:12:12,700 يمكننا أن نتحدث عن هذا الموضوع في السيارة 256 00:12:12,700 --> 00:12:14,670 أريد تشيلي - هذا ذنبي - 257 00:12:14,670 --> 00:12:16,490 لقد وضعت فكرة التشيلي في رأسه 258 00:12:16,490 --> 00:12:19,040 لماذا لا تنضمان كلاكما معي على العشاء؟ 259 00:12:19,040 --> 00:12:20,770 كلا لا نستطيع أشكركِ 260 00:12:20,770 --> 00:12:23,840 هراء لقد صنعت ما يكفي لجيش كامل 261 00:12:23,840 --> 00:12:26,060 الأولاد الذين قيد النمو يحتاجون لما هو اكثر من البرغر 262 00:12:26,060 --> 00:12:27,950 ألا تعتقدين ذلك؟ 263 00:12:29,040 --> 00:12:30,780 أجل 264 00:12:30,780 --> 00:12:32,220 بالطبع شكراً لكِ 265 00:12:32,227 --> 00:12:33,674 !ممتاز 266 00:12:33,674 --> 00:12:34,863 .رجاءً قُل شكراً 267 00:12:34,863 --> 00:12:37,032 شكرا لك- فتى جيد- 268 00:12:37,032 --> 00:12:38,633 طابت ليلتك أيها المدير (جيم)- طابت ليلتك (رايان)- 269 00:12:38,633 --> 00:12:39,868 شكرا لك- أراك بعد قليل- 270 00:12:39,868 --> 00:12:40,869 استمتعوا بالطعام- .أراك قريبا، شكرا- 271 00:12:40,869 --> 00:12:41,975 تعال يا فتى 272 00:12:41,975 --> 00:12:42,984 273 00:12:42,984 --> 00:12:44,852 أراك لاحقاً 274 00:12:44,852 --> 00:12:46,224 طابت ليلتك 275 00:12:46,224 --> 00:12:47,642 ولك بالمثل 276 00:12:47,642 --> 00:12:48,659 أبليتِ حسناً 277 00:12:48,659 --> 00:12:50,287 شكراً لك 278 00:12:54,905 --> 00:12:56,233 بمجرد ما ينظرون إليك 279 00:12:56,233 --> 00:12:58,042 يبدأون بصنع فرضيات حيالك 280 00:12:58,042 --> 00:12:59,846 ...مثل 281 00:12:59,846 --> 00:13:01,639 أنني أرتدي ملابس أنيقة لأجل البقشيش 282 00:13:01,639 --> 00:13:04,426 وليس لأني أروقك 283 00:13:04,426 --> 00:13:06,245 المعذرة 284 00:13:06,245 --> 00:13:10,015 أحاول ألا أطلق الشتائم بالقرب من (رايان) 285 00:13:10,015 --> 00:13:11,448 لم أسمعه قط 286 00:13:11,448 --> 00:13:14,993 يستخدم لغة كهذه 287 00:13:14,993 --> 00:13:17,172 على أية حال ..الأمر وما فيه 288 00:13:17,172 --> 00:13:18,940 أن تقديمي للشراب 289 00:13:18,940 --> 00:13:20,182 لا يمنحك بالضرورة الحق في أن 290 00:13:20,182 --> 00:13:21,643 تغازلني 291 00:13:21,643 --> 00:13:23,212 أليس كذلك؟ 292 00:13:23,212 --> 00:13:24,512 ما الذي فعلته؟ 293 00:13:24,512 --> 00:13:26,748 سكبت الشاي المثلج في حجره 294 00:13:28,429 --> 00:13:29,951 لهذا جئتك متأخرة 295 00:13:29,951 --> 00:13:31,653 وكأن المدير لفظني من فمه 296 00:13:31,653 --> 00:13:32,954 بعد انتهاء مناوبتي 297 00:13:32,954 --> 00:13:35,490 لعله من الأفضل أن تستبدلي وظيفتك 298 00:13:35,490 --> 00:13:37,022 بوظيفة لا تحاطين فيها ...بـ 299 00:13:37,022 --> 00:13:38,244 الحمقى؟ 300 00:13:38,244 --> 00:13:39,686 "كنتُ لأقول "الرجال 301 00:13:39,686 --> 00:13:41,235 حسنا 302 00:13:43,131 --> 00:13:45,031 ألديك عشيق؟ 303 00:13:45,031 --> 00:13:46,630 أو عشيقة؟ 304 00:13:46,630 --> 00:13:48,030 أيا من كانوا 305 00:13:49,037 --> 00:13:50,637 كنت متزوجة 306 00:13:50,637 --> 00:13:53,525 وقد كان غلطة 307 00:13:55,250 --> 00:13:56,316 سيدة (كليمينت) 308 00:13:56,316 --> 00:13:58,347 هل أنا (توماس إديسون)؟ 309 00:14:00,215 --> 00:14:01,427 أنت كذلك- 310 00:14:01,427 --> 00:14:03,017 .أحسنت 311 00:14:04,385 --> 00:14:05,847 كنا نلعب لعبة 20 سؤال 312 00:14:05,847 --> 00:14:07,422 إنه فتى مميز جداً 313 00:14:07,422 --> 00:14:09,239 أنت محظوظة جدا 314 00:14:09,239 --> 00:14:10,783 أعلم 315 00:14:10,783 --> 00:14:12,660 .إنه يستحق ما هو أكثر 316 00:14:12,660 --> 00:14:14,874 أو أفضل لا أعلم 317 00:14:14,874 --> 00:14:16,841 لكني كل ما لديه 318 00:14:16,841 --> 00:14:19,267 ...لذا 319 00:14:19,267 --> 00:14:20,301 .يمكن أن تكوني أفضل 320 00:14:21,336 --> 00:14:22,748 321 00:15:11,653 --> 00:15:12,862 بوركتِ على المصارحة 322 00:15:12,862 --> 00:15:14,667 بما عرفته 323 00:15:14,667 --> 00:15:16,676 عن (أوفماثيو) 324 00:15:18,126 --> 00:15:20,793 لا أتخيل لأي مدى قد كا ن ليصل الأمر 325 00:15:22,630 --> 00:15:24,666 على الرحب أيتها العمة (ليديا) 326 00:15:41,222 --> 00:15:42,761 عودة مبكرة 327 00:15:43,840 --> 00:15:45,320 لم تكن أنا 328 00:15:45,320 --> 00:15:46,958 329 00:15:53,240 --> 00:15:55,148 سيدي القائد (لورانس) 330 00:15:55,940 --> 00:15:57,010 أريد معرفة ما إن كنت عرفت 331 00:15:57,010 --> 00:15:58,866 أي شيء عن (هانا) أو آل (ماكنزي) 332 00:15:58,866 --> 00:16:00,883 ...وأين- لا- 333 00:16:02,470 --> 00:16:04,499 لا تسأليني مجددا 334 00:16:08,643 --> 00:16:10,645 لا أعلم أين هي 335 00:16:12,447 --> 00:16:14,669 ولا أعلم أي أحد يعرف مكانها 336 00:16:15,984 --> 00:16:18,049 اذهبي لغرفتك 337 00:17:21,616 --> 00:17:23,250 من ذا الذي يذكر الألم 338 00:17:23,250 --> 00:17:25,253 حين ينجلي 339 00:17:25,253 --> 00:17:26,488 فكل ما يبقى منه 340 00:17:26,488 --> 00:17:27,855 محض ظل 341 00:17:27,855 --> 00:17:29,453 يغادر الذاكرة 342 00:17:29,453 --> 00:17:31,559 والجسد 343 00:17:31,559 --> 00:17:33,595 للألم علامات 344 00:17:33,595 --> 00:17:35,816 عمقها يجعل رؤيتها شبه مستحيلة 345 00:17:35,816 --> 00:17:37,854 فهو فوق أن يرى أو يستذكر 346 00:17:40,742 --> 00:17:41,770 أنت مستيقظة 347 00:17:42,731 --> 00:17:43,749 ما الأمر؟ 348 00:17:43,749 --> 00:17:45,595 طلبوا بأن ترتدي ملابسك 349 00:17:45,595 --> 00:17:47,625 عربة الولادة تنتظر خارجاً 350 00:18:04,493 --> 00:18:05,522 تنفسي 351 00:18:05,522 --> 00:18:06,558 هذا هو 352 00:18:06,558 --> 00:18:08,129 تنفسي (أوفاندي) 353 00:18:11,199 --> 00:18:13,227 لنتذكر كيف كانت تلك الأغنية 354 00:18:13,227 --> 00:18:15,647 حين كنا نلعب القفز بالحبل 355 00:18:15,647 --> 00:18:16,767 سمكري خياط 356 00:18:16,767 --> 00:18:18,139 جندي بحار 357 00:18:18,139 --> 00:18:19,650 غني فقير 358 00:18:19,650 --> 00:18:20,831 متسول ولص 359 00:18:20,831 --> 00:18:22,432 لعبة نخبر أطفالنا 360 00:18:22,432 --> 00:18:23,900 بما سيؤولون إليه حين يكبرون 361 00:18:23,900 --> 00:18:25,794 ادفعي 362 00:18:25,794 --> 00:18:28,040 القائمة أقصر بكثير الآن 363 00:18:28,040 --> 00:18:29,851 خصوصاً إن كان المقصود بها فتاة 364 00:18:29,851 --> 00:18:31,212 إما خادمة أو معارضة 365 00:18:31,212 --> 00:18:32,463 أو أمة أو زوجة 366 00:18:33,701 --> 00:18:35,361 ادفعي 367 00:18:35,361 --> 00:18:36,649 حسناً كيف نبلي؟ 368 00:18:36,649 --> 00:18:37,680 أرى الرأس 369 00:18:37,680 --> 00:18:38,874 !نراه 370 00:18:38,874 --> 00:18:40,910 تنفسي 371 00:18:40,910 --> 00:18:43,037 ادفعي 372 00:18:43,037 --> 00:18:45,023 تنفسي !ادفعي 373 00:18:54,230 --> 00:18:55,273 ها هي 374 00:18:56,277 --> 00:18:57,751 !لقد فعلتها عزيزتي 375 00:18:57,751 --> 00:18:59,432 فتاة جيدة- إنها جميلة- 376 00:19:00,789 --> 00:19:03,051 .ها نحن 377 00:19:28,342 --> 00:19:31,195 لا- 378 00:19:31,195 --> 00:19:33,265 لا 379 00:19:33,265 --> 00:19:34,856 لا غير ممكن 380 00:19:34,856 --> 00:19:36,846 !لا 381 00:19:36,846 --> 00:19:37,865 إنها ابنتي 382 00:19:37,865 --> 00:19:40,565 تعالي 383 00:19:40,565 --> 00:19:42,197 إنها تغط في النوم 384 00:19:57,464 --> 00:19:58,482 لا، لا 385 00:19:58,482 --> 00:19:59,483 لا يتوجب عليك رؤية هذا 386 00:19:59,483 --> 00:20:01,237 تعالي تنشقي بعض الهواء 387 00:20:32,774 --> 00:20:34,796 إذهبي لأختك 388 00:20:53,993 --> 00:20:55,421 لم أعلم 389 00:20:55,421 --> 00:20:56,850 ما كان شعوري 390 00:20:56,850 --> 00:20:57,874 هناك مع (أوفاندي) 391 00:20:57,874 --> 00:21:00,011 وطفلتها 392 00:21:00,011 --> 00:21:02,219 لكني أدرك 393 00:21:02,219 --> 00:21:03,471 تلك الراحة 394 00:21:09,869 --> 00:21:11,495 لا 395 00:21:14,215 --> 00:21:16,238 ولد أم فتاة؟ 396 00:21:16,238 --> 00:21:19,859 تود السيدة (لورانس) معرفة ذلك 397 00:21:19,859 --> 00:21:21,455 ميتة 398 00:21:21,455 --> 00:21:22,910 399 00:21:25,246 --> 00:21:26,994 400 00:21:26,994 --> 00:21:29,026 ليس عليها معرفة ذلك 401 00:21:29,026 --> 00:21:31,165 .حين تخبرينها 402 00:21:31,165 --> 00:21:32,435 ..ربما 403 00:21:32,435 --> 00:21:34,113 عليك قضاء بعض الوقت معها غداً 404 00:21:34,113 --> 00:21:35,387 ...لعب الورق أو 405 00:21:35,387 --> 00:21:36,658 .أي شيء 406 00:21:36,658 --> 00:21:38,616 أنت 407 00:21:38,616 --> 00:21:39,637 حسن التعامل معها 408 00:21:39,637 --> 00:21:41,641 .ولأجلها 409 00:21:44,033 --> 00:21:45,629 على أية حال 410 00:21:45,629 --> 00:21:46,869 تبدو كمن هو مهتم 411 00:21:46,869 --> 00:21:48,710 بحال زوجتة 412 00:21:49,984 --> 00:21:52,587 أعني 413 00:21:52,587 --> 00:21:54,026 أنك لا تبالي 414 00:21:54,026 --> 00:21:55,880 بنا نحن 415 00:21:57,021 --> 00:21:58,040 لكنك تدرك 416 00:21:58,040 --> 00:22:00,238 بأن هذا العالم ...الذي بنيته 417 00:22:00,238 --> 00:22:01,554 هنا 418 00:22:01,554 --> 00:22:03,571 يدمّرك 419 00:22:05,233 --> 00:22:06,657 وأنك 420 00:22:06,657 --> 00:22:09,287 بمكالمة هاتفية واحدة 421 00:22:11,706 --> 00:22:13,716 يمكنك إخراجها من هنا 422 00:22:15,424 --> 00:22:18,085 لكنك تبقيها هنا رهينة 423 00:22:23,784 --> 00:22:25,801 أنت لا تحميها 424 00:22:27,321 --> 00:22:29,361 بل تقتلها 425 00:22:42,663 --> 00:22:44,702 أراهن أن ذاك أشعرك بالراحة 426 00:23:09,630 --> 00:23:11,541 آل (كارفرز) 427 00:23:12,733 --> 00:23:14,635 أعلم بأنه كان يوما عصيا 428 00:23:14,635 --> 00:23:17,900 لكن الرب يراقب أعمالنا 429 00:23:17,900 --> 00:23:20,775 آل (كارفرز) سريعو الغضب 430 00:23:20,775 --> 00:23:22,029 يحتاجون شخصاً هادئاً 431 00:23:22,029 --> 00:23:23,384 رزيناً 432 00:23:24,906 --> 00:23:26,121 (سونيا) 433 00:23:26,121 --> 00:23:27,127 434 00:23:27,127 --> 00:23:29,431 لا يريدون أمة غير بيضاء 435 00:23:33,223 --> 00:23:34,230 (فيفيان)؟ 436 00:23:36,660 --> 00:23:39,352 جيد جدا 437 00:23:41,095 --> 00:23:42,859 أما (سونيا) ستفي بالغرض 438 00:23:42,859 --> 00:23:44,131 لآل (هولبكس) 439 00:23:44,131 --> 00:23:45,237 أين أضعهم؟ 440 00:23:45,237 --> 00:23:46,863 هم هنا تماماً 441 00:23:46,863 --> 00:23:48,245 442 00:23:48,245 --> 00:23:50,254 شكراً لك 443 00:23:51,872 --> 00:23:53,037 والآن 444 00:23:53,037 --> 00:23:55,441 عن (أوفاندي) 445 00:23:55,441 --> 00:23:56,655 حالما تصبح جاهزة للعودة 446 00:23:56,655 --> 00:23:57,840 للخدمة بالتأكيد 447 00:23:57,840 --> 00:23:59,246 فلن يستعيدها .آل (ألستونز) 448 00:23:59,246 --> 00:24:00,870 لقد أعلموني بذلك سلفاً 449 00:24:00,870 --> 00:24:01,896 والأخبار انتشرت حول 450 00:24:01,896 --> 00:24:02,923 فشلها اليوم 451 00:24:02,923 --> 00:24:04,439 يال الأسف 452 00:24:04,439 --> 00:24:05,630 أعلم 453 00:24:05,630 --> 00:24:07,989 إنها فتاة مطيعة 454 00:24:07,989 --> 00:24:10,091 بخلاف غيرها 455 00:24:10,091 --> 00:24:11,459 لم لربنا الذي في السماوات 456 00:24:11,459 --> 00:24:12,845 أن يحرم مباركته 457 00:24:12,845 --> 00:24:14,462 من فتاة مثلها 458 00:24:14,462 --> 00:24:16,444 ويمنح طفلين سليمين 459 00:24:16,444 --> 00:24:19,384 لمن مثل (أوفجوزيف) 460 00:24:20,450 --> 00:24:22,233 فكرت في ذلك مسبقا دون جدوى 461 00:24:22,233 --> 00:24:24,023 لذا ساعدنني 462 00:24:24,023 --> 00:24:26,246 أحيانا ما تكون هناك تفاحة فاسدة 463 00:24:26,246 --> 00:24:27,914 آمين 464 00:24:27,914 --> 00:24:28,943 آمين 465 00:24:31,600 --> 00:24:32,638 مرة أخرى 466 00:24:32,638 --> 00:24:34,632 لا ذلك كثير جدا 467 00:24:34,632 --> 00:24:36,431 إليك عزيزتي- هل هذا جهاز آيباد؟- 468 00:24:38,189 --> 00:24:39,212 عزيزتي 469 00:24:39,212 --> 00:24:41,255 هذا ما استخدمنا قبل الآيباد 470 00:24:41,255 --> 00:24:42,663 أعلم 471 00:24:42,663 --> 00:24:44,161 كيف كنا نعيش؟ 472 00:24:46,342 --> 00:24:47,656 يا فتى! 473 00:24:47,656 --> 00:24:49,690 امنحها عناقاً 474 00:24:50,998 --> 00:24:52,199 ماذا يجب أن تقول؟ 475 00:24:52,199 --> 00:24:53,378 شكرا أيتها العمة (ليديا) 476 00:24:53,378 --> 00:24:55,636 على الرحب يا عزيزي 477 00:24:55,636 --> 00:24:57,805 كما جلبنا لك شيئا أيضا 478 00:24:57,805 --> 00:25:00,007 لم يتوجب عليكم فعل ذلك 479 00:25:00,007 --> 00:25:01,639 رجاءً 480 00:25:05,662 --> 00:25:08,429 شكراً لك 481 00:25:08,429 --> 00:25:10,449 على الرحب 482 00:25:19,236 --> 00:25:20,436 483 00:25:20,436 --> 00:25:22,646 أحد أسباب 484 00:25:22,646 --> 00:25:23,785 حبي للعمل مع الأطفال 485 00:25:23,785 --> 00:25:24,854 أنه ليس عليّ أن أبالي 486 00:25:24,854 --> 00:25:25,877 بهذه السخافات 487 00:25:25,877 --> 00:25:27,238 ستساعدك في التأقلم مع الناس 488 00:25:27,238 --> 00:25:29,412 لا يمكن أن تظلي وحيدة 489 00:25:29,412 --> 00:25:31,447 أنا لست وحيدة 490 00:25:33,040 --> 00:25:34,909 أعلم ذلك 491 00:25:34,909 --> 00:25:36,744 ما أعنيه هو 492 00:25:36,744 --> 00:25:37,852 أنه لا يبدو 493 00:25:37,852 --> 00:25:39,037 وأنك حظيتِ بشخص مميز 494 00:25:39,037 --> 00:25:40,147 لأجلك منذ فترة 495 00:25:40,147 --> 00:25:41,816 وأنت تستحقين ذلك 496 00:25:41,816 --> 00:25:43,679 لأن لديك من الحب الكثير لتمنحيه 497 00:25:43,679 --> 00:25:45,344 498 00:25:47,242 --> 00:25:48,563 عليك توفير أموالك 499 00:25:48,563 --> 00:25:49,579 لدي تخفيض للموظفين 500 00:25:49,579 --> 00:25:51,849 واخترت كل لن مميز 501 00:25:51,849 --> 00:25:53,040 لك 502 00:25:53,040 --> 00:25:54,344 503 00:25:54,344 --> 00:25:55,379 هل لي؟ 504 00:25:57,698 --> 00:25:59,644 حسنا 505 00:26:01,669 --> 00:26:03,454 حسناً 506 00:26:03,454 --> 00:26:05,669 أحب هذه الطبقة الأساسية 507 00:26:05,669 --> 00:26:06,674 508 00:26:06,674 --> 00:26:08,294 لأنك لا تحتاجين للكثير 509 00:26:08,294 --> 00:26:10,317 من المساحيق لتحسين مظهرك 510 00:26:13,714 --> 00:26:14,950 .حسنا 511 00:26:23,591 --> 00:26:24,725 ما أخبار (جيسون)؟ 512 00:26:24,725 --> 00:26:26,011 ذاك القذر؟ 513 00:26:26,011 --> 00:26:27,661 تخلصت منه تماماً 514 00:26:27,661 --> 00:26:28,662 جيد 515 00:26:28,662 --> 00:26:29,672 حسنا أحمرالخدود 516 00:26:29,672 --> 00:26:30,682 517 00:26:30,682 --> 00:26:33,317 ضعيه فقط في تفاحة خديك 518 00:26:33,317 --> 00:26:34,974 519 00:26:41,275 --> 00:26:42,910 التقيت أحدهم 520 00:26:42,910 --> 00:26:44,145 إنها خبير تقنية معلومات 521 00:26:44,145 --> 00:26:46,571 لديهم فرص توظيف كثيرة 522 00:26:48,215 --> 00:26:49,583 أيحب الأطفال؟ 523 00:26:49,583 --> 00:26:51,486 لديه اثنان 524 00:26:51,486 --> 00:26:52,486 لذا أجل 525 00:26:52,486 --> 00:26:54,927 كما اخبرني بأنه سيترك زوجته 526 00:26:56,123 --> 00:26:57,847 أعلم بأني لم أصل بعد 527 00:26:57,847 --> 00:26:58,885 كما نودّ 528 00:26:58,885 --> 00:27:01,529 لكنني أحاول 529 00:27:01,529 --> 00:27:02,863 هذا ما يهم يا عزيزتي 530 00:27:02,863 --> 00:27:04,606 حسناً 531 00:27:04,606 --> 00:27:06,237 العيون 532 00:27:06,237 --> 00:27:07,516 حسناً 533 00:27:07,516 --> 00:27:10,571 هذا اللون مناسب لإطلاله نهارية 534 00:27:10,571 --> 00:27:13,541 وهذا مناسب للخروج ليلاً 535 00:27:13,541 --> 00:27:15,042 الخروج ليلاً؟ - أجل - 536 00:27:15,042 --> 00:27:17,688 (بربّك، ينبغي أن تخرجي يا (ليديا 537 00:27:26,065 --> 00:27:28,303 إن كنت سأبذل جهداً كبيراً 538 00:27:28,303 --> 00:27:29,722 فينبغي أن تفعلي أنت الأخرى 539 00:27:31,445 --> 00:27:32,457 حسناً 540 00:27:32,457 --> 00:27:34,211 حسناً 541 00:27:47,346 --> 00:27:49,000 مرحباً 542 00:27:51,111 --> 00:27:52,657 هل لي بآخذ معطفك؟ 543 00:27:52,657 --> 00:27:54,312 تفضلي، شكراً لك 544 00:27:56,221 --> 00:27:57,851 شكراً لك 545 00:28:32,904 --> 00:28:34,679 مرحباً 546 00:28:35,589 --> 00:28:36,624 أهلاً 547 00:28:36,624 --> 00:28:37,874 كيف حالك؟ - بخير - 548 00:28:37,874 --> 00:28:39,627 رباه، كنت على وشك الرحيل 549 00:28:39,627 --> 00:28:41,029 حسبتُ أنني في المكان الخطأ 550 00:28:41,029 --> 00:28:42,435 يسرّني وجودكِ هنا - أنا أيضاً - 551 00:28:42,435 --> 00:28:43,940 تبدين رائعة - شكراً لك - 552 00:28:43,940 --> 00:28:45,630 أفهم 553 00:28:45,630 --> 00:28:47,025 شعرتُ أنه عليّ أن أحتفل 554 00:28:47,025 --> 00:28:48,757 بالطبع 555 00:28:49,866 --> 00:28:51,230 في حفل رأس السنة الماضية 556 00:28:51,230 --> 00:28:52,806 أعددت معكرونة بالجبن 557 00:28:54,408 --> 00:28:56,227 واحتسيتُ زجاجة من عصير التفاح الفوار 558 00:28:56,227 --> 00:28:57,266 رباه 559 00:28:57,266 --> 00:28:59,239 سقطت نائماً بحلول الـ10 مساءً 560 00:28:59,239 --> 00:29:00,681 لذا، يعتبر هذا تحسن كبير 561 00:29:00,681 --> 00:29:01,863 أرى ذلك 562 00:29:01,863 --> 00:29:02,878 يا إلهي 563 00:29:02,878 --> 00:29:05,346 لا، شكراً لك - (ليديا) - 564 00:29:05,346 --> 00:29:07,184 هذه مناسبة خاصة 565 00:29:08,873 --> 00:29:10,210 معذرة 566 00:29:12,760 --> 00:29:14,795 شكراً جزيلاً لك 567 00:29:14,795 --> 00:29:16,430 شكراً 568 00:29:17,965 --> 00:29:20,034 شكراً لكِ 569 00:29:20,034 --> 00:29:22,390 لا أصدق أنّك تعملين أيضاً كمعلمة 570 00:29:22,390 --> 00:29:24,004 أنت طبيعية 571 00:29:24,004 --> 00:29:26,674 أستمتع بالعمل في محكمة الأسرة 572 00:29:26,674 --> 00:29:29,009 لكن النظام أفضل الآن 573 00:29:29,009 --> 00:29:30,744 حيث أنه تخصخص بالكامل 574 00:29:30,744 --> 00:29:33,037 لكن بعد ذلك صار محبطاً للغاية 575 00:29:33,037 --> 00:29:36,513 إذ أنني عجزتُ عن مساعدة الأطفال بقدر ما أردت، أتفهم؟ 576 00:29:36,513 --> 00:29:39,720 ما رأيت شخصاً بمثل تفانيك قط 577 00:29:39,720 --> 00:29:41,759 لطالما أعجبتُ بك 578 00:29:47,643 --> 00:29:49,299 أنا أحبك أيضاً 579 00:29:52,013 --> 00:29:53,556 يا إلهي - عجباً - 580 00:29:53,556 --> 00:29:55,427 إنها وليمة 581 00:29:55,427 --> 00:29:57,893 يبدو رائعاً، شكراً لكِ 582 00:29:57,893 --> 00:30:00,559 يا إلهي - هلا تلونا صلاة؟ - 583 00:30:01,654 --> 00:30:04,011 ربنا، نشكرك على نعمة الكثيرة 584 00:30:04,011 --> 00:30:07,650 نشكرك على الطعام والصحبة الطيبة والعام المقبل علينا، آمين 585 00:30:07,650 --> 00:30:09,303 آمين 586 00:30:11,014 --> 00:30:12,448 وفي صحتك 587 00:30:12,448 --> 00:30:13,462 في صحتك 588 00:30:26,766 --> 00:30:28,430 "عزيزتي، عندما قابلتك" 589 00:30:28,530 --> 00:30:31,337 "كان ثمة سلام مجهولاً" 590 00:30:31,437 --> 00:30:33,201 "صبوتُ إلى العثور عليك" 591 00:30:33,247 --> 00:30:35,602 "بواسطة مشط ذي أسنان رفيعة" 592 00:30:35,655 --> 00:30:38,168 "كنت رقيقاً" 593 00:30:38,279 --> 00:30:41,853 "كان ثمة شيء ما يجري" 594 00:30:44,192 --> 00:30:45,447 نسيتُ أن هذه أغنية ثنائية 595 00:30:45,447 --> 00:30:46,482 قد أحتاج إلى بعض المساعدة 596 00:30:46,553 --> 00:30:47,654 "افعلي شيئاً ما بي" 597 00:30:47,754 --> 00:30:50,549 "أعجز عن شرحه" 598 00:30:50,775 --> 00:30:51,865 أنا بحاجة إلى مساعدة 599 00:30:51,865 --> 00:30:53,533 أنت هناك! تعالي إلى هنا 600 00:30:53,533 --> 00:30:54,798 أنا؟ لا - أجل، أنتِ - 601 00:30:54,798 --> 00:30:56,151 لا، لا أستطيع - يا آنسة، من فضلك؟ - 602 00:30:56,151 --> 00:30:57,157 !من فضلك! من فضلك 603 00:30:57,157 --> 00:30:58,404 !هيّا! هيّا 604 00:30:58,404 --> 00:30:59,620 أيمكنك مساعدتي رجاءً؟ 605 00:30:59,620 --> 00:31:00,654 !أرجوك! أرجوك 606 00:31:00,654 --> 00:31:01,664 !مُحال 607 00:31:01,664 --> 00:31:03,436 (لا يا (جيم أنا لا أغني 608 00:31:03,436 --> 00:31:04,881 تعالي، إنها أغنية ثنائية 609 00:31:04,881 --> 00:31:05,918 إنها أغنية ثنائية 610 00:31:05,918 --> 00:31:07,040 ساعديني من فضلك 611 00:31:07,040 --> 00:31:09,270 تعالي يا (ليديا)، هيّا 612 00:31:11,223 --> 00:31:13,259 (أقدم لكم (ليديا كليمنتس 613 00:31:15,632 --> 00:31:16,640 حسناً، ها نحن أولاء 614 00:31:17,765 --> 00:31:21,015 "نمارس الحب مع بعضنا" 615 00:31:22,675 --> 00:31:25,716 "مثل الجُزر النهرية" 616 00:31:25,835 --> 00:31:27,615 "هذا ما يُمثلنا" 617 00:31:27,678 --> 00:31:30,216 "لا أحد بيننا" 618 00:31:30,288 --> 00:31:32,289 "كيف يُعقل أن نكون مخطئين؟" 619 00:31:32,354 --> 00:31:34,935 "أبحر بعيداً معي" 620 00:31:35,094 --> 00:31:37,433 "إلى عالم آخر" 621 00:31:37,505 --> 00:31:40,141 "وسوف نعول على أحدنا الآخر" 622 00:31:42,178 --> 00:31:44,945 "من حبيب إلى آخر" 623 00:31:46,146 --> 00:31:47,359 ليس سيئاً؟ 624 00:31:47,359 --> 00:31:48,782 ليس سيئاً 625 00:32:10,437 --> 00:32:13,841 9،8،7،6 626 00:32:13,841 --> 00:32:17,811 5،4،3،2،1 627 00:32:28,422 --> 00:32:31,091 كل عام وأنت بخير 628 00:32:31,091 --> 00:32:33,128 (كل عام وأنت بخير يا (جيم 629 00:33:04,024 --> 00:33:05,441 !بديع 630 00:33:05,441 --> 00:33:07,644 لم أعلق شجرة هذا العام 631 00:33:07,644 --> 00:33:10,497 ... لم يستطع ابني أن يعد إلى المنزل و 632 00:33:10,497 --> 00:33:14,458 ... توفيت زوجتي قبل 3 سنوات، لذا 633 00:33:14,458 --> 00:33:16,737 كان عيد ميلاد مجيد هادئاً 634 00:33:16,737 --> 00:33:19,631 لدعوتك إن كنت أعرف 635 00:33:19,631 --> 00:33:20,668 كلما زاد العدد زادت البهجة 636 00:33:22,042 --> 00:33:24,645 سأخبرك في عيد الميلاد المجيد المقبل 637 00:33:24,645 --> 00:33:26,673 حسناً 638 00:34:43,223 --> 00:34:44,458 سامحني 639 00:34:44,458 --> 00:34:45,959 لا تعتذري 640 00:34:47,594 --> 00:34:49,563 لا أعرف فيما كنت أفكر 641 00:34:49,563 --> 00:34:51,131 لقد قضيت وقتاً رائعاً 642 00:34:51,131 --> 00:34:53,240 ... صدقاً، الأمر وما فيه 643 00:34:53,240 --> 00:34:54,931 أجد أنه من المبكر فعل ذلك 644 00:34:54,931 --> 00:34:56,967 أتفهم، أتفهم 645 00:35:02,542 --> 00:35:04,174 (ليديا) 646 00:35:07,447 --> 00:35:09,014 أودّ أن أقابلك ثانية 647 00:35:09,014 --> 00:35:11,046 أجل، سأراك في المدرسة 648 00:35:13,387 --> 00:35:15,409 عمتِ مساءً 649 00:36:25,293 --> 00:36:29,171 إنها غير قادرة على الاحتفاظ بوظيفة ثابتة 650 00:36:29,171 --> 00:36:31,634 كما ترسل الطفل إلى المدرسة بدون فطور 651 00:36:31,634 --> 00:36:37,991 ناهيك عن الغداء كثيراً ما أراه متسخاً ومرتدياً ملابس قذرة 652 00:36:39,473 --> 00:36:41,708 هل يذهبون إلى الكنيسة؟ 653 00:36:41,708 --> 00:36:42,884 لقد حاولت 654 00:36:44,026 --> 00:36:46,094 إنها تتواصل مع رجال 655 00:36:46,094 --> 00:36:48,456 أعرف بخصوص ثلاثة رجال في الأشهر القليلة الماضية 656 00:36:48,456 --> 00:36:49,872 واحد منهم كان متزوجاً 657 00:36:52,437 --> 00:36:55,551 هل ثمة حجة كافية لعمل قضية طارئة وآخذ الطفل منها؟ 658 00:36:59,126 --> 00:37:04,765 الطفل مُعرض إلى تأثير مفسد 659 00:37:04,765 --> 00:37:07,300 نحن مطالبون بموجب القانون 660 00:37:07,300 --> 00:37:11,141 (للإبلاغ عن الانحلال الأخلاقي يا سيد (ثورن 661 00:37:14,433 --> 00:37:18,245 (في رأيي أجد أن تقييم الآنسة (كليمنتس دقيق جداً في هذه الحالة 662 00:37:18,245 --> 00:37:20,237 وقد اُتخذِت الخطوات الصحيحة 663 00:37:20,237 --> 00:37:21,441 حسناً 664 00:37:21,441 --> 00:37:22,549 وقعي في الأسفل، رجاءً 665 00:37:24,984 --> 00:37:26,010 هنا؟ 666 00:37:26,010 --> 00:37:29,428 (أجل، ولا تقلقي بشأن (ريان 667 00:37:29,428 --> 00:37:32,238 أؤكد لكِ إنه في دار أيتام مناسبة الآن 668 00:37:32,238 --> 00:37:35,829 وثمة قائمة طويلة من أزواج رائعين يتوقون إلى تبني طفلاً 669 00:37:35,829 --> 00:37:38,265 هذا أكيد 670 00:37:38,265 --> 00:37:41,468 ... ثمة أناس كثيرون 671 00:37:41,468 --> 00:37:46,020 لديهم حب فائض لإعطائه 672 00:37:48,016 --> 00:37:49,042 شكراً لك 673 00:37:49,042 --> 00:37:50,446 إليك عني 674 00:37:50,446 --> 00:37:52,016 أين هي؟ 675 00:37:52,016 --> 00:37:54,637 !سيدتي 676 00:37:54,637 --> 00:37:55,966 !سيدتي 677 00:37:57,226 --> 00:37:59,015 كيف أمكنك أن تفعلي ذلك بنا؟ 678 00:38:00,187 --> 00:38:01,447 اضطررت إلى ذلك 679 00:38:01,447 --> 00:38:02,728 (من أجل حماية (ريان 680 00:38:02,728 --> 00:38:03,765 مِن ماذا؟ 681 00:38:03,765 --> 00:38:04,799 إنه بخير 682 00:38:04,799 --> 00:38:05,834 إنه يحتاج إليّ 683 00:38:05,834 --> 00:38:07,521 يحتاج إلى أمه - سيدتي - 684 00:38:07,521 --> 00:38:09,722 يحق لك الطعن في قرارنا في جلسة الاستماع 685 00:38:09,722 --> 00:38:11,659 بعد 6 أسابيع - ستة أسابيع؟ - 686 00:38:11,659 --> 00:38:12,915 لماذا؟ 687 00:38:12,915 --> 00:38:14,357 (هذا خطأك يا (نويل 688 00:38:14,357 --> 00:38:15,902 ينبغي أن تعرفي ذلك 689 00:38:15,902 --> 00:38:17,304 أنت تدمرين حياته 690 00:38:17,304 --> 00:38:19,040 أنت ساقطة متحجرة المشاعر 691 00:38:19,040 --> 00:38:20,429 سيدتي - ... هي ليست - 692 00:38:20,429 --> 00:38:21,467 أسامحك 693 00:38:21,467 --> 00:38:22,468 لا! هذا ليس صائباً 694 00:38:22,468 --> 00:38:23,496 اهدئي 695 00:38:23,496 --> 00:38:26,012 ... هذا خطأها! هذا 696 00:38:26,012 --> 00:38:30,431 أنت تدمرين حياته أيتها الساقطة 697 00:38:30,431 --> 00:38:32,686 خذي نفساً - هذا من صنيع يديها - 698 00:39:06,638 --> 00:39:10,022 لم نواجه مشاكل مع أوفجوزيف (قبل أسرة آل (واترفورد 699 00:39:11,240 --> 00:39:14,094 أقل ما يقال عن الأمر أنه مشكلة منزلية 700 00:39:14,094 --> 00:39:17,031 (وكانت حاضرة في كل ما حدث مع (إميلي 701 00:39:17,031 --> 00:39:18,639 (و(ليلي 702 00:39:18,639 --> 00:39:20,653 مشاكل مع اثنتين من شريكات المشي 703 00:39:20,653 --> 00:39:22,037 الآن صرن ثلاثة 704 00:39:22,037 --> 00:39:24,432 و(أوفماثيو) حامل 705 00:39:24,432 --> 00:39:26,573 (يتعيّن حماية طفل آل (كالهون 706 00:39:26,573 --> 00:39:30,010 ليس كل الإماء يصلحن لكل العائلات 707 00:39:30,010 --> 00:39:35,282 يجب ألّا نستهين بأهمية تأثير البيئة 708 00:39:35,282 --> 00:39:37,550 أحياناً يكون التفاح هو الفاسد 709 00:39:37,550 --> 00:39:41,257 وفي أحيان أخرى يكون الصندوق 710 00:40:06,860 --> 00:40:09,036 لقد آذيتها 711 00:40:09,036 --> 00:40:11,025 ولقد استمتعت بذلك 712 00:40:11,025 --> 00:40:12,928 الزوجات والعمات أيضاً 713 00:40:12,928 --> 00:40:16,030 يحزنَّ على طفل أسرة (أوفآندي) الميت 714 00:40:16,030 --> 00:40:17,435 (و(لورنس 715 00:40:17,435 --> 00:40:19,223 جميعهم يستحقون المعاناة 716 00:40:19,223 --> 00:40:21,633 إن رؤية الآخرين يتألمون كذوق مكتسب 717 00:40:21,633 --> 00:40:24,626 مثل مشروب السكوتش المدخن الذي حصل عليه (لوك) مرة كهدية 718 00:40:24,626 --> 00:40:25,842 أصبحت أحبه تدريجياً 719 00:40:28,211 --> 00:40:30,485 مباركة هي ثمرة بطنك 720 00:40:30,485 --> 00:40:32,870 عسى أن يفتحها الرب 721 00:40:40,654 --> 00:40:42,851 انتباه إلى جميع الخادمات والإماء 722 00:40:42,851 --> 00:40:46,245 لسوء حالة الطقس ننصح بالتزام الممرات الرئيسية 723 00:40:46,245 --> 00:40:47,512 سِرن مع الرب 724 00:40:48,521 --> 00:40:51,209 صرت أعرف شعور (أوفغلين) أخيراً 725 00:40:51,209 --> 00:40:53,257 وسبب ارتدائها لتلك السترة الناسفة 726 00:40:53,257 --> 00:40:54,641 مرحباً 727 00:40:54,641 --> 00:40:56,627 أهلاً، أأنت بخير؟ 728 00:40:56,627 --> 00:40:57,737 كان البارحة يوماً عصيباً 729 00:40:57,737 --> 00:40:59,016 أنا بخير 730 00:40:59,016 --> 00:41:00,630 (أوفجوزيف) 731 00:41:00,630 --> 00:41:02,649 كلمة من فضلك 732 00:41:06,393 --> 00:41:08,403 (طبعاً أيتها العمة (ليديا 733 00:41:09,442 --> 00:41:16,419 (وأعرف شعور (إميلي (قبل أن تغرز سكيناً في ظهر (ليديا 734 00:41:16,419 --> 00:41:17,854 انتباه إلى جميع الخادمات والإماء 735 00:41:17,854 --> 00:41:20,820 يُرجى البقاء مع شريكاتكن طوال الوقت 736 00:41:20,820 --> 00:41:23,189 كنت أفكر فيك الليلة الماضية 737 00:41:23,189 --> 00:41:24,851 وتقصيري في حقك 738 00:41:24,851 --> 00:41:26,367 حتى أنني صليتُ على ذلك 739 00:41:26,367 --> 00:41:28,872 نعم أيتها العمة (ليديا)؟ 740 00:41:28,872 --> 00:41:33,003 جل ما أريده هو حماية فتياتي وسلامتهن 741 00:41:33,003 --> 00:41:35,798 بقدر ما ينجزن واجبهن المقدس 742 00:41:35,798 --> 00:41:38,997 أظن أنه حان الوقت لكي نخرجك من ذلك المنزل 743 00:41:40,836 --> 00:41:41,975 ماذا؟ 744 00:41:41,975 --> 00:41:47,647 (اتضح أن منزل آل (لورنس غير عادي بدرجة خطيرة 745 00:41:47,647 --> 00:41:51,151 (أولا (إميلي ومن ثم كل مشاكلك الأخيرة 746 00:41:51,151 --> 00:41:54,936 (حسب علمي أن القائد (لورنس قد طلبني شخصياً 747 00:41:54,936 --> 00:41:59,085 ثمة قادة أكبر نفوذاً من (لورنس) يا عزيزتي 748 00:41:59,085 --> 00:42:00,837 في النهاية، يتعلق الأمر بمواءمة الأسرة 749 00:42:00,837 --> 00:42:01,869 لا بأس 750 00:42:01,869 --> 00:42:04,004 تعلمين أن (إليانور) مريضة 751 00:42:04,004 --> 00:42:06,437 ... والقائد (لورانس) 752 00:42:06,437 --> 00:42:10,814 أهذا المنزل يصلح لتنشئة طفل؟ 753 00:42:16,420 --> 00:42:18,687 (أوفماثيو) 754 00:42:24,084 --> 00:42:25,533 !(أوفماثيو) 755 00:42:25,533 --> 00:42:27,230 !توقفِ عن ذلك !توقفِ عن ذلك 756 00:42:27,230 --> 00:42:28,588 !(أوفماثيو) 757 00:42:28,588 --> 00:42:30,614 !توقفِ عن ذلك 758 00:42:30,614 --> 00:42:32,191 !توقفِ عن ذلك 759 00:42:37,079 --> 00:42:38,604 !فليخرج الجميع 760 00:42:38,604 --> 00:42:39,641 !لا 761 00:42:49,444 --> 00:42:50,477 !لا 762 00:42:52,658 --> 00:42:53,896 انخفضي 763 00:43:02,746 --> 00:43:05,158 !انخفضي 764 00:43:05,158 --> 00:43:06,326 !أرجوك! أرجوك 765 00:43:28,087 --> 00:43:29,115 (ناتالي) 766 00:43:42,962 --> 00:43:44,983 !يا إلهي 767 00:43:44,983 --> 00:43:47,719 !لا! لا 768 00:44:35,935 --> 00:44:43,652 ترجمة RODY @rod_abod إيزيس @HendSamir1 أحمد @LtsAhmad 769 00:44:44,489 --> 00:44:48,489 @ArbWarez2 :تابعونا على تويتر @ArbWarez :تابعونا على فيسبوك