1 00:00:01,336 --> 00:00:03,334 "...في الحلقات السابقة" 2 00:00:03,584 --> 00:00:07,789 لقد تردت ظروفي" "أعتقد أني من المحظوظات 3 00:00:08,497 --> 00:00:11,494 أنت, تحركي, تحركي 4 00:00:11,661 --> 00:00:14,242 عملي كنعمة من الرب 5 00:00:14,367 --> 00:00:16,532 النعمة الحقيقية كانت تلك القنبلة 6 00:00:16,948 --> 00:00:19,155 يستحق أي شخص يساعد (غيلياد) أن يتم تفجيره 7 00:00:19,322 --> 00:00:21,445 كنت أفكر في تحسين بيتنا قليلاً 8 00:00:21,570 --> 00:00:23,860 أياً كان ما تريدينه - !الشكر للرب - 9 00:00:26,482 --> 00:00:28,897 أنا أفكر فينا, ماذا يمكن أن نصبح عليه؟ 10 00:00:29,147 --> 00:00:30,646 أفكر في ذلك أيضاً 11 00:00:31,062 --> 00:00:35,517 أوفريد), كنت أفكر في الأمر) ستغادرين البيت حالما يولد الطفل 12 00:00:35,683 --> 00:00:39,305 أعتقد أننا قد اكتفينا من بعضنا بعضاً, صحيح؟ 13 00:00:39,972 --> 00:00:43,885 "أعرف أن علي أن أتقبّل واقع ولادتك هنا" 14 00:00:44,177 --> 00:00:46,633 "وأتقبّل ذلك بسلام" 15 00:00:46,924 --> 00:00:48,715 "!لكن تباً لذلك" 16 00:00:51,729 --> 00:01:00,000 {\fad(255,32,224,0,500,2000,2200)\fscx10\fscy10\t(0,9000,\fscx100\fscy100)}{\an5}{\fs40} سحب وتعديل ... مثنى الصقير 17 00:01:18,815 --> 00:01:25,268 تعتبر الأمر كوظيفة" "وظيفة سيئة يجب القيام بها بأقصى سرعة ممكنة 18 00:01:29,015 --> 00:01:30,847 "التقبيل ممنوع" 19 00:01:31,805 --> 00:01:34,428 "هذا يجعل الأمر محتملاً" 20 00:01:38,050 --> 00:01:40,881 "يفصل المرء نفسه" 21 00:01:46,418 --> 00:01:48,042 "كما يصف أحدهم" 22 00:01:50,581 --> 00:01:54,370 "...جماع أو تخصيب ربما" 23 00:01:55,286 --> 00:01:58,325 "لا يعنى لك أكثر مما تعني نحلة لزهرة" 24 00:02:00,865 --> 00:02:05,611 "تحصن نفسك, تتظاهر أنك لست موجوداً" 25 00:02:06,569 --> 00:02:08,609 "ليس بجسدك" 26 00:02:09,191 --> 00:02:10,732 "تترك جسدك" 27 00:02:55,821 --> 00:02:58,360 !(روي)؟ (روي) 28 00:03:03,897 --> 00:03:06,437 كلا, أطلبي المساعدة 29 00:03:07,311 --> 00:03:10,142 تكون الفرص أفضل إذا استلقيت على ظهري بعد ذلك 30 00:03:12,307 --> 00:03:13,681 ماذا؟ 31 00:03:13,806 --> 00:03:17,220 دوريس), استدعي سيارة الإسعاف) 32 00:03:55,453 --> 00:03:58,430 حكــايـــة الأمَــــــة الموسم الثاني ... الحلقة العاشرة "بعنوان ..."الطقوس الأخيرة 33 00:04:01,601 --> 00:04:03,266 "الشكر للرب" 34 00:04:03,433 --> 00:04:05,431 "!يا للهول" - "اعرف, صحيح؟" - 35 00:04:05,723 --> 00:04:07,679 "سمعت أن زوجته اضطرت إلى إبعاده عنها" 36 00:04:08,012 --> 00:04:10,427 سمعت أنه كان يضاجعها 37 00:04:14,424 --> 00:04:17,421 أعرف, ذلك ما سمعته عندما وجدوه 38 00:04:36,947 --> 00:04:40,236 كنت أفكر في إعداد فطيرة الكاسترد الحلوة لليلة 39 00:04:40,570 --> 00:04:41,943 حسناً 40 00:04:43,026 --> 00:04:44,608 تبدو لي جيدة 41 00:04:44,899 --> 00:04:46,981 "...سأعد يخنة لكن كنت أتساءل" 42 00:04:47,730 --> 00:04:50,686 الحساء أو اليخنة ستكون جيدة أيضاً 43 00:05:23,327 --> 00:05:24,701 هل أنت بخير؟ 44 00:05:26,616 --> 00:05:29,072 ستذهب إلى مكان جديد قريباً 45 00:05:31,404 --> 00:05:33,610 ربما لن يكون سيئاً هذه المرة 46 00:05:34,818 --> 00:05:37,857 اسمعي, لدي خبر 47 00:05:38,898 --> 00:05:42,728 (وصلت (مويرا) إلى (كندا لقد نجحت, لقد هربت 48 00:05:42,894 --> 00:05:44,268 !الشكر للرب 49 00:05:45,184 --> 00:05:47,807 ربما سينتهى بنا الأمر جميعاً في (كندا) يوماً ما 50 00:05:48,140 --> 00:05:49,972 هل تسمعين ذلك يا (إميلي)؟ 51 00:05:50,596 --> 00:05:51,970 لا يمكنك أن تستسلمي 52 00:05:53,677 --> 00:05:55,051 سترين ابنك مجدداً 53 00:05:59,881 --> 00:06:01,338 (إميلي) 54 00:06:01,588 --> 00:06:03,503 لم أعد أمَه 55 00:06:04,877 --> 00:06:06,251 بالطبع أنت كذلك 56 00:06:07,333 --> 00:06:09,206 أنت والدته وتحبينه 57 00:06:10,539 --> 00:06:13,287 هل تعتقدين أنه يشعر بذلك؟ - أجل - 58 00:06:15,410 --> 00:06:17,242 ما خطبك بحق الجحيم؟ 59 00:06:19,906 --> 00:06:24,028 (على الأقل, ابنك في (كندا إنه حر مع زوجتك 60 00:06:24,777 --> 00:06:26,318 ...أنت 61 00:06:31,189 --> 00:06:33,187 هل هذا انقباض؟ 62 00:06:35,227 --> 00:06:37,559 النجدة، جاءها المخاض 63 00:06:38,266 --> 00:06:40,431 "الشكر للرب! حان الوقت" 64 00:06:42,263 --> 00:06:44,303 "!الشكر للرب" 65 00:06:44,803 --> 00:06:46,218 ابتعدن 66 00:07:16,985 --> 00:07:19,608 هل أنت بخير؟ - أجل - 67 00:07:21,773 --> 00:07:23,313 لنصعد إلى الأعلى 68 00:08:01,658 --> 00:08:04,572 كنت أعرفك قبل أن تتشكل في البطن 69 00:08:05,446 --> 00:08:11,650 وجعلتك مقدساً وجعلتك رسولا للأمم قبل أن تخرج من الرحم 70 00:08:26,055 --> 00:08:28,053 (لقد نجحنا يا (أوفريد 71 00:08:31,800 --> 00:08:36,796 وهذه مشيئة الرب ويجب أن نفرح ونسر بها 72 00:08:39,544 --> 00:08:41,709 لا يعرف أحد أمور الرب 73 00:09:07,230 --> 00:09:10,935 على الأقل, هذه آخر مرة سأستلقي فيها" "على هذا السرير اللعين 74 00:10:06,640 --> 00:10:08,389 "طابور واحد رجاء" 75 00:10:10,845 --> 00:10:13,177 "أعيدوا ترتيب الوسائد بشكل صحيح" 76 00:10:13,676 --> 00:10:16,174 "المناشف هنا" - مرحباً - 77 00:10:16,341 --> 00:10:20,629 مرحباً أيها الصغير، حان الوقت لتخرج 78 00:10:40,488 --> 00:10:46,358 كوني شجاعة ولا تخافي فالرب معك 79 00:10:47,482 --> 00:10:51,521 سيجعلك قوية ويساعدك 80 00:10:54,227 --> 00:10:58,973 سيدعمك بيده الصالحة 81 00:11:09,173 --> 00:11:14,253 !يا له من يوم مبارك وعظيم 82 00:11:30,864 --> 00:11:34,070 في غرفة الجلوس, شكراً لك, سآخذ هذه 83 00:11:36,776 --> 00:11:38,608 ضعيها في غرفة الطعام - حسناً - 84 00:11:47,684 --> 00:11:52,014 حان الوقت للاحتفال, تسرني رؤيتك أرجوك, المعذرة 85 00:11:52,389 --> 00:11:54,470 لنصلي للنجاح 86 00:11:54,678 --> 00:11:56,052 وكيف ابنتك الصغيرة؟ 87 00:11:56,177 --> 00:11:59,841 لقد زاد وزنها 184 غراماً !أشكر الرب 88 00:11:59,966 --> 00:12:01,340 !الشكر للرب 89 00:12:02,922 --> 00:12:06,003 يجب أن نهنئ القائد (هوارس) أيضاً 90 00:12:06,252 --> 00:12:08,792 لقد تم ترقيته مؤخراً بسبب حمل زوجته 91 00:12:10,582 --> 00:12:11,998 !تهاني 92 00:12:13,580 --> 00:12:16,286 إذاً, لم تحصل على منجبة؟ - كلا - 93 00:12:16,994 --> 00:12:21,032 ليبارك الرب كل قادة المستقبل كما باركنا 94 00:12:26,361 --> 00:12:27,985 المعذرة 95 00:12:28,984 --> 00:12:31,399 !(الشكر للرب يا (ووترفورد - أهلاً بك - 96 00:12:31,815 --> 00:12:34,605 توشك أن تنتهي مدة منجبتي 97 00:12:35,354 --> 00:12:38,685 ولم تكن ممتعة منذ البداية ماذا عن منجبتك؟ 98 00:12:40,766 --> 00:12:44,721 أثبتت أنه يمكنها الإنجاب 99 00:12:46,220 --> 00:12:47,969 وليست بشعة أيضاً؟ 100 00:13:02,998 --> 00:13:05,371 أنت تستحقين هذا - شكراً لك - 101 00:13:13,157 --> 00:13:14,822 "توقيت ممتاز" 102 00:13:15,613 --> 00:13:18,694 "تبدين جميلة جداً" - "ليكن الرب معك" - 103 00:13:19,776 --> 00:13:23,149 جيد, أجل - تنفسي بعمق - 104 00:13:23,607 --> 00:13:27,562 تنفسي, جيد 105 00:13:27,728 --> 00:13:30,268 !الشكر للرب - جيد - 106 00:13:30,393 --> 00:13:32,225 خذي نفساً عميقاً, جيد 107 00:13:32,350 --> 00:13:35,722 !الشكر للرب! الشكر للرب 108 00:13:36,929 --> 00:13:39,635 !الشكر للرب 109 00:13:39,760 --> 00:13:42,175 !تنفسي, الرب معك 110 00:13:43,924 --> 00:13:46,630 تقومين بعمل جيد 111 00:13:57,080 --> 00:13:59,161 (سيدة (ووترفورد 112 00:14:24,016 --> 00:14:27,305 يخدع المخاض المزيف أي أحد منا 113 00:14:28,013 --> 00:14:32,301 ربما يجب أن تفكري في حساب الوقت بين الانقباضات في المرة التالية 114 00:14:39,213 --> 00:14:41,253 (آسفة يا سيدة (ووترفورد 115 00:15:30,713 --> 00:15:35,625 عنق الرحم مغلق وليس هناك أي توسع 116 00:15:39,331 --> 00:15:42,828 لن يولد الطفل قريباً 117 00:15:43,910 --> 00:15:45,701 كانت هناك انقباضات 118 00:15:46,242 --> 00:15:48,906 (إنها انقباضات (براكستونن هيكس وهي غير حقيقية 119 00:15:49,364 --> 00:15:51,488 يجب تحفيزها, اليوم 120 00:15:51,613 --> 00:15:56,359 بناء على النزيف الذي أصيبت به مسبقاً نتوقع أن تكون الولادة متعسرة 121 00:15:56,525 --> 00:16:01,147 نفضل ألا نعطيها مواد كيميائية إن لم تكن هناك حاجة ضرورية 122 00:16:01,271 --> 00:16:06,767 لكن كون وزن الطفل 4 كيلوغرامات والمنجبة صغيرة الحجم 123 00:16:07,225 --> 00:16:12,179 قد أفكر في تحفيز الولادة بعد أسبوع أو اثنين لتجنب إجراء عملية قيصرية 124 00:16:12,721 --> 00:16:17,383 يجب أن نشجع الطفل أن يخرج بطريقة طبيعية حتى ذلك الوقت 125 00:16:17,675 --> 00:16:20,298 نزهات سريعة وسلطة المانجا 126 00:16:20,423 --> 00:16:23,504 وأعرف صنفاً من الشاي الحار مفعوله رائع 127 00:16:24,086 --> 00:16:25,460 شاي؟ 128 00:16:27,917 --> 00:16:29,873 هل هو حار جداً؟ 129 00:16:31,289 --> 00:16:34,411 لأن حرقة المعدة قد تضر بالطفل 130 00:16:37,284 --> 00:16:40,074 نفذ الصبر لدينا جميعاً 131 00:16:40,282 --> 00:16:46,235 أعدك أن هذا الحمل سينتهى قريباً وستنتقل (أوفريد) إلى مكان جديد 132 00:16:46,818 --> 00:16:48,608 في قطاع جديد 133 00:16:50,482 --> 00:16:51,856 لتغيير المناظر 134 00:16:54,104 --> 00:16:56,394 (أنت محقة يا سيدة (ووترفورد 135 00:16:56,727 --> 00:17:02,347 ,كان الوضع هنا رائع لكن أعتقد أنه من الأفضل ألا نرى بعضنا مجدداً 136 00:17:51,391 --> 00:17:52,765 الوقت متأخر 137 00:17:54,056 --> 00:17:55,430 أعرف 138 00:18:15,080 --> 00:18:18,869 سيجعلونني أغادر هذا البيت قريباً 139 00:18:21,950 --> 00:18:23,324 أجل 140 00:18:23,490 --> 00:18:26,196 تريد (سيرينا) أن ترسلني إلى مقاطعة جديدة 141 00:18:28,320 --> 00:18:29,694 حقاً؟ 142 00:18:30,526 --> 00:18:33,774 لتغيير المناظر كما قالت 143 00:18:36,979 --> 00:18:38,478 ...و 144 00:18:42,433 --> 00:18:44,765 ذلك ليس ما تريدينه؟ 145 00:18:55,340 --> 00:18:57,088 كنت لطيفاً معي 146 00:19:01,293 --> 00:19:03,666 أكثر مما كان سيكون عليه قادة آخرين 147 00:19:06,081 --> 00:19:10,536 وستصبح والداً قريباً 148 00:19:18,654 --> 00:19:20,361 أحتاج إلى مساعدتك 149 00:19:21,860 --> 00:19:23,733 ما الأمر؟ 150 00:19:40,595 --> 00:19:42,718 لقد خسرت طفلة من قبل 151 00:19:47,506 --> 00:19:49,671 وأوشك أن أخسر طفلاً آخراً 152 00:19:55,874 --> 00:20:00,995 سيساعدني إذا استطعت الانتقال إلى مقاطعة ابنتي 153 00:20:03,785 --> 00:20:05,158 أرجوك 154 00:20:09,613 --> 00:20:13,194 إن كان بمقدورك فعل ذلك 155 00:20:18,273 --> 00:20:24,268 مَن أنت لتخبريني ما يمكنني فعله؟ 156 00:20:40,672 --> 00:20:44,377 أفهم أن هذا غير عادي 157 00:20:47,666 --> 00:20:49,373 لن أقترب منها أبداً 158 00:20:52,037 --> 00:20:54,410 لن تراني حتى 159 00:20:56,617 --> 00:20:58,532 أعدك بذلك 160 00:20:59,282 --> 00:21:03,570 كنت متساهلاً جداً معك ومتسامحاً جداً 161 00:21:07,150 --> 00:21:08,524 ماذا؟ 162 00:21:09,815 --> 00:21:11,605 لقد أفسدتك 163 00:21:13,104 --> 00:21:14,852 اخرجي 164 00:21:22,513 --> 00:21:24,511 !اخرجي 165 00:21:51,864 --> 00:21:56,485 ما كان يجب أن أتوقع أن تفهم 166 00:22:00,857 --> 00:22:03,147 ...ليس لديك كيف يكون 167 00:22:03,480 --> 00:22:10,391 أن يكون لديك طفلاً من دمك ولحمك 168 00:22:16,719 --> 00:22:18,801 ولن يصبح لديك ذلك 169 00:22:47,778 --> 00:22:49,360 كيف كان العمل؟ 170 00:22:50,650 --> 00:22:53,065 ...لقد كان 171 00:22:54,730 --> 00:22:56,520 يوماً صعباً 172 00:22:57,228 --> 00:23:00,309 ستكون كل الأيام صعبة حتى يولد الطفل 173 00:23:04,014 --> 00:23:07,137 أعتقد أن (أوفريد) كانت سعيدة أن الطفل لم يولد 174 00:23:08,969 --> 00:23:10,343 حقاً؟ 175 00:23:13,632 --> 00:23:15,963 أجل, أعتقد أنها قد استمتعت بذلك 176 00:23:18,128 --> 00:23:20,376 لقد نسيت منزلتها 177 00:23:23,832 --> 00:23:26,455 رفض الطبيب تحفيز الولادة 178 00:23:26,913 --> 00:23:29,910 لا يمكننا فعل شيء سوى انتظار ولادة الطفل 179 00:23:32,367 --> 00:23:33,740 هل تعتقد ذلك؟ 180 00:23:36,821 --> 00:23:41,776 أعتقد أن هناك طرقاً لولادة الطفل مبكراً 181 00:24:01,260 --> 00:24:04,882 أعتقد أن أفضل طريقة هي الطريقة الطبيعية 182 00:24:31,652 --> 00:24:33,651 اصغ إلى صوتي 183 00:24:35,732 --> 00:24:37,731 أنا والدتك 184 00:24:41,478 --> 00:24:42,852 أحبك 185 00:24:45,849 --> 00:24:47,931 وسأحبك دائماً 186 00:24:51,844 --> 00:24:53,426 اتفقنا؟ 187 00:24:57,048 --> 00:24:59,297 السيدة (ووترفورد) تريد أن تراك 188 00:25:17,116 --> 00:25:19,239 سأخبر الطفل عنك 189 00:26:03,370 --> 00:26:05,119 أرجوك, تعالي واجلسي 190 00:26:41,006 --> 00:26:44,587 يجب أن نساعد الطفل ليولد بطريقة طبيعية 191 00:26:56,660 --> 00:26:58,034 كلا 192 00:26:58,992 --> 00:27:01,948 أرجوك - الطريقة الطبيعية هي أفضل طريقة - 193 00:27:02,073 --> 00:27:04,238 قد يتأذى الطفل - كلا, هذا الأفضل للطفل - 194 00:27:04,363 --> 00:27:07,693 سيرينا), اصغي إلي, ليس عليك فعل هذا) 195 00:27:07,818 --> 00:27:10,150 توقفي يا (أوفريد), توقفي - أرجوك - 196 00:27:10,274 --> 00:27:12,981 لا داعي لأن تكون كذلك - يجب أن تتوقفي - 197 00:27:13,314 --> 00:27:16,686 لا تفعلي, أرجوك, كلا, كلا 198 00:27:17,102 --> 00:27:20,933 انظر إلى منجبتي 199 00:27:21,099 --> 00:27:24,180 انظري إلي, كلا, توقف - ضاجعها - 200 00:27:24,305 --> 00:27:26,470 توقف, أرجوك, توقف 201 00:27:26,636 --> 00:27:30,925 كلا, توقف, (سيرينا), أرجوك 202 00:27:31,049 --> 00:27:33,797 ,وضاجعها - لا تفعل هذا أرجوك - 203 00:27:43,206 --> 00:27:47,078 كلا, توقف, توقف 204 00:27:47,286 --> 00:27:49,743 توقف, أرجوك, توقف 205 00:27:49,868 --> 00:27:53,115 سيرينا), أرجوك, كلا, توقف) 206 00:27:53,240 --> 00:27:56,321 توقف, كلا, كلا, أرجوك, توقف 207 00:27:56,529 --> 00:27:59,984 !توقف, كلا, كلا 208 00:28:05,647 --> 00:28:08,103 "تعتبر الأمر وظيفة" 209 00:28:10,976 --> 00:28:13,599 "تفصل نفسك عنها" 210 00:28:17,304 --> 00:28:19,052 كلا 211 00:28:19,677 --> 00:28:24,548 لا تعني لك شيئاً" "مثلما لا تعني الزهرة شيئاً للنحل 212 00:28:30,252 --> 00:28:32,417 "ليس أنا" 213 00:28:33,374 --> 00:28:35,539 "ليس جسدي" 214 00:29:06,473 --> 00:29:08,471 "لست هنا" 215 00:31:24,112 --> 00:31:26,277 !يا لها من خسارة 216 00:31:27,068 --> 00:31:30,273 كانت والدتي تجعل والدي يُخرج القمامة دائماً 217 00:31:33,646 --> 00:31:35,020 أنا سأفعل ذلك 218 00:32:36,678 --> 00:32:38,052 مرحباً 219 00:32:39,301 --> 00:32:40,800 مرحباً 220 00:33:45,540 --> 00:33:47,205 توقف 221 00:34:02,526 --> 00:34:07,314 أرجوك سامحني فأنا لا أعرف ما فعلته لقد أخطأت في حقك وأغضبت الرب وأطلب الرحمة 222 00:34:08,021 --> 00:34:09,395 لا تقلقي حيال هذا 223 00:34:11,102 --> 00:34:13,933 إذا اعترفنا بخطايانا فهو سيسامحنا كما وعدنا 224 00:34:14,100 --> 00:34:17,098 ويطهرنا من كل آثامنا 225 00:34:21,802 --> 00:34:23,176 ألا تهتم؟ 226 00:34:25,299 --> 00:34:27,547 لم لا تهتم؟ 227 00:34:28,297 --> 00:34:29,671 لا بأس 228 00:34:30,170 --> 00:34:31,544 لست في ورطة 229 00:34:33,959 --> 00:34:37,748 لا تنظر إلي ولا تلمسني إلا إذا اضطررت إلى ذلك 230 00:34:38,289 --> 00:34:40,953 لم تقبّلنيٍ قط لم يقبلني أحد مسبقا حتى الليلة 231 00:34:43,368 --> 00:34:47,989 أنا زوجتك, رأيتني أخونك يجب أن تهتم 232 00:35:00,313 --> 00:35:01,812 هذا بسبب المنجبة 233 00:35:07,349 --> 00:35:08,723 (إيدين) 234 00:35:11,345 --> 00:35:12,719 أنت معجب بها 235 00:35:15,967 --> 00:35:18,340 لمَ أنت معجب بها؟ 236 00:35:19,797 --> 00:35:21,171 كلامك غير منطقي 237 00:35:24,876 --> 00:35:26,250 ...أخبرني 238 00:35:30,538 --> 00:35:33,453 إيدين), يستحيل أن أكون على علاقة بمنجبة) 239 00:35:34,910 --> 00:35:36,867 سيُعد ذلك انتحاراً 240 00:35:51,230 --> 00:35:53,728 إذاً, أنت لا تحبني فحسب؟ 241 00:36:08,050 --> 00:36:10,131 اسمعي, أنا آسف 242 00:36:32,738 --> 00:36:34,778 أرجوك, لا تبكي 243 00:37:42,515 --> 00:37:45,596 خططت لمفاجأة لك 244 00:37:50,384 --> 00:37:52,466 أعتقد أنها ستعجبك 245 00:38:17,154 --> 00:38:20,527 (عُد خلال 3 ساعات قبل أن تلاحظ (سيرينا أنك قد اختفيت 246 00:38:21,817 --> 00:38:23,316 إنهم ينتظرونك 247 00:38:26,563 --> 00:38:28,312 أنت تستحقين هذا 248 00:38:39,345 --> 00:38:41,468 لا تدع أحد آخر يراك 249 00:39:10,028 --> 00:39:11,402 جون)؟) 250 00:39:13,192 --> 00:39:14,566 ماذا حدث؟ 251 00:39:19,063 --> 00:39:20,437 ماذا فعل؟ 252 00:39:22,060 --> 00:39:23,434 جون)؟) 253 00:39:24,850 --> 00:39:26,224 تحدثي إلي 254 00:39:27,931 --> 00:39:29,513 أرجوك, قولي شيئاً 255 00:41:06,601 --> 00:41:07,975 هنا 256 00:41:25,336 --> 00:41:27,334 عشر دقائق 257 00:41:40,615 --> 00:41:42,572 إنها تشبهني نوعاً ما 258 00:41:44,571 --> 00:41:46,194 أيمكنني أن أراها؟ 259 00:41:49,358 --> 00:41:53,896 يعجبني شعرها, ماذا لو لففته هكذا؟ 260 00:42:08,426 --> 00:42:09,800 حبيبتي 261 00:42:11,715 --> 00:42:13,089 مرحباً 262 00:42:14,005 --> 00:42:15,379 مرحباً 263 00:42:16,212 --> 00:42:19,917 (مرحباً يا عزيزتي (هانا 264 00:42:28,827 --> 00:42:32,407 تذكري أننا تحدثنا عمن سترين اليوم 265 00:42:36,737 --> 00:42:38,111 (هانا) 266 00:42:42,607 --> 00:42:43,981 (هانا) 267 00:42:44,314 --> 00:42:48,061 أغنيس), اسمها (أغنيس) الآن) 268 00:42:54,140 --> 00:42:56,096 آسفة يا عزيزتي 269 00:42:56,887 --> 00:42:58,969 ...لم أقصد أن أخيفك, أنا 270 00:42:59,927 --> 00:43:01,634 أشتاق إليك كثيراً 271 00:43:07,087 --> 00:43:08,919 هل تتذكرينني؟ 272 00:43:14,290 --> 00:43:16,580 (عزيزتي (هانا 273 00:43:30,027 --> 00:43:31,734 هل تألمت؟ 274 00:43:34,524 --> 00:43:35,898 ماذا آلمني يا عزيزتي؟ 275 00:43:36,106 --> 00:43:38,354 عندما ضربوك على رأسك 276 00:43:42,392 --> 00:43:43,766 كنت بخير 277 00:43:44,932 --> 00:43:48,554 نمت قليلاً لكني كنت بخير 278 00:43:49,428 --> 00:43:51,343 هل حاولت أن تجديني؟ 279 00:43:51,760 --> 00:43:53,467 أجل 280 00:43:54,258 --> 00:43:56,131 حاولت كثيراً 281 00:43:57,505 --> 00:43:59,462 ووالدك أيضاً 282 00:44:00,461 --> 00:44:02,834 لماذا لم تحاولين أكثر؟ 283 00:44:14,700 --> 00:44:18,030 عزيزتي, يمكنك أن تغضبي مني 284 00:44:18,280 --> 00:44:20,903 لقد انتظرتك - أعرف - 285 00:44:21,528 --> 00:44:24,608 ...وأنا آسفة جداً أني لم أستطع أن أكون 286 00:44:25,732 --> 00:44:27,398 معك 287 00:44:28,605 --> 00:44:30,270 وأن أحميك 288 00:44:32,352 --> 00:44:33,893 أردت ذلك 289 00:44:39,680 --> 00:44:42,677 لا بأس, لدي والدين جديدين الآن 290 00:44:49,255 --> 00:44:50,629 اقتربي يا عزيزتي 291 00:44:52,003 --> 00:44:53,460 تعالي واجلسي معي 292 00:44:55,542 --> 00:44:57,207 لا تخافي 293 00:45:12,403 --> 00:45:14,235 حسناً, أخبريني عنهما 294 00:45:17,233 --> 00:45:19,564 هل تحبينهما؟ 295 00:45:20,272 --> 00:45:22,520 هل هما لطيفان معك؟ 296 00:45:23,811 --> 00:45:25,518 حقاً؟ 297 00:45:25,892 --> 00:45:27,807 جيد 298 00:45:29,015 --> 00:45:30,389 هل يعاقبانك؟ 299 00:45:33,303 --> 00:45:36,384 هل يضربانك؟ - عندما أسيء التصرف فقط - 300 00:45:37,425 --> 00:45:38,965 مرتان فقط 301 00:45:44,461 --> 00:45:46,501 ستنجبين طفلا 302 00:45:52,538 --> 00:45:55,327 أجل, أجل 303 00:45:58,200 --> 00:46:00,115 لا يمكنك أن تحتفظي به 304 00:46:02,779 --> 00:46:04,153 نعم 305 00:46:06,776 --> 00:46:08,441 نعم, أنت محقة 306 00:46:12,605 --> 00:46:14,145 لكن أتعرفين؟ 307 00:46:15,228 --> 00:46:17,018 أنت طفلتي الأولى 308 00:46:19,807 --> 00:46:21,806 ستكونين دائماً طفلتي 309 00:46:24,429 --> 00:46:26,302 يجب أن نذهب الآن 310 00:46:28,009 --> 00:46:30,132 يجب أن نذهب, آسفة يا عزيزتي - كلا - 311 00:46:30,257 --> 00:46:32,422 انتظري - ودّعيها الآن - 312 00:46:32,630 --> 00:46:34,878 كلا, انتظري 313 00:46:38,959 --> 00:46:40,332 انتظري, رجاء 314 00:46:41,581 --> 00:46:45,661 انتظري قليلاً, امنحيني ثانية, أرجوك 315 00:46:46,078 --> 00:46:48,035 اقتربي يا عزيزتي 316 00:46:48,284 --> 00:46:49,866 ...أريد أن أخبرك 317 00:46:51,115 --> 00:46:55,695 أني سأكون والدتك دائماً هل تعرفين ذلك؟ 318 00:46:56,444 --> 00:46:59,151 وأنا ووالدك سنحبك دائماً 319 00:46:59,858 --> 00:47:01,732 دائماً, دائماً 320 00:47:03,439 --> 00:47:06,103 أمي - أعرف يا عزيزتي, لا بأس - 321 00:47:06,603 --> 00:47:08,393 اصغي إلي 322 00:47:08,685 --> 00:47:11,058 أريدك أن تفعلي شيئاً لأجلي 323 00:47:11,307 --> 00:47:12,681 هل تصغين؟ 324 00:47:14,347 --> 00:47:16,345 استمتعي بحياتك 325 00:47:18,260 --> 00:47:20,342 وأحبي والديك 326 00:47:24,297 --> 00:47:27,420 وافعلي ما يطلبانه منك 327 00:47:27,544 --> 00:47:34,081 لأني أريدك أن تكوني حذرة وأريدك أن تبقي نفسك آمنة 328 00:47:36,329 --> 00:47:38,744 اعتني بها لأجلي 329 00:47:38,952 --> 00:47:42,532 احميها, أرجوك 330 00:47:43,532 --> 00:47:45,905 سأفعل - أحبيها لأجلي - 331 00:47:46,904 --> 00:47:48,694 أعدك - حسناً - 332 00:47:48,985 --> 00:47:51,109 أمي؟ - نعم يا عزيزتي - 333 00:47:51,359 --> 00:47:53,815 هل سأراك مجدداً؟ 334 00:47:57,229 --> 00:47:58,603 أتعرفين؟ 335 00:48:00,435 --> 00:48:03,224 سأحاول - هيا بنا - 336 00:48:07,679 --> 00:48:11,176 لا تخافي يا حبيبتي, أنا أحبك لا تخافي 337 00:48:11,717 --> 00:48:13,091 !أمي - هيا - 338 00:48:13,383 --> 00:48:15,589 كلا - ستكون الأمور بخير يا عزيزتي - 339 00:48:15,839 --> 00:48:18,337 أمي, كلا - اتفقنا؟ - 340 00:48:18,545 --> 00:48:21,126 ابق في الداخل - كلا, أمي - 341 00:48:21,334 --> 00:48:23,749 اتركني, أمي 342 00:48:25,373 --> 00:48:26,747 لا أريد أن أذهب 343 00:48:28,412 --> 00:48:30,452 كلا, كلا, أمي - عزيزتي - 344 00:48:30,785 --> 00:48:33,616 لا تخافي يا عزيزتي 345 00:48:34,116 --> 00:48:36,864 يجب أن تبقي في الداخل - كلا, اتركني - 346 00:48:39,528 --> 00:48:43,567 هانا), (هانا), تعالي يا عزيزتي, تعالي) 347 00:48:44,025 --> 00:48:45,398 أمي 348 00:48:46,731 --> 00:48:48,105 لا تخافي 349 00:48:49,270 --> 00:48:50,644 لا تخافي 350 00:48:52,268 --> 00:48:53,642 لا بأس 351 00:48:56,348 --> 00:48:58,138 أريدك أن تذهبي الآن 352 00:48:59,096 --> 00:49:01,261 أريدك أن تكوني شجاعة يا عزيزتي 353 00:49:07,755 --> 00:49:09,379 ما ستفعلينه 354 00:49:10,170 --> 00:49:12,002 ستمسكين بيد العاملة 355 00:49:14,958 --> 00:49:16,623 وستركبين في السيارة 356 00:49:19,538 --> 00:49:21,453 وستعودين إلى البيت 357 00:49:25,200 --> 00:49:26,574 اقتربي 358 00:49:38,356 --> 00:49:39,730 أحبك 359 00:49:44,809 --> 00:49:46,474 اذهبي الآن 360 00:50:21,946 --> 00:50:23,486 (جون) 361 00:50:24,402 --> 00:50:26,192 لا بأس 362 00:50:51,047 --> 00:50:53,004 (جون), (جون) 363 00:50:53,962 --> 00:50:56,751 يجب أن نذهب, هيا, انهضي 364 00:50:58,333 --> 00:50:59,915 (يجب أن نذهب يا (جون 365 00:51:00,540 --> 00:51:02,205 عودي إلى البيت 366 00:51:11,822 --> 00:51:13,196 ادخلي 367 00:51:16,277 --> 00:51:20,107 حسناً, ابقي هنا واختبئي 368 00:51:20,940 --> 00:51:22,314 سأعود 369 00:51:42,006 --> 00:51:43,380 ماذا تفعل هنا؟ 370 00:51:46,170 --> 00:51:47,543 ...كنت 371 00:51:49,625 --> 00:51:51,832 أتفقد بيت القائد وأحرص على أنه فارغ 372 00:51:52,123 --> 00:51:55,037 تبدو الأمور جيدة، سأغلق الباب الآن 373 00:51:55,995 --> 00:51:58,576 أنت تكذب, لا يفترض أن يكون هنا أحد 374 00:52:04,613 --> 00:52:06,736 هيا, ضعه في السيارة 375 00:52:07,736 --> 00:52:09,151 احضر مفاتيحه 376 00:52:13,189 --> 00:52:14,563 هل تمسك به؟ 377 00:52:15,229 --> 00:52:16,603 اتبعني 378 00:52:37,753 --> 00:52:39,668 كلا, كلا 379 00:53:42,068 --> 00:53:48,055 {\fad(255,32,224,0,500,2000,2200)\fscx10\fscy10\t(0,9000,\fscx100\fscy100)}{\an5}{\fs40} إلي لقاءٍ آخر في الحلقة القادمة مثنى الصقير 380 00:53:38,611 --> 00:53:43,611 تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا" "عمّان, الأردن