1
00:00:01,336 --> 00:00:03,334
"...في الحلقات السابقة"
2
00:00:03,584 --> 00:00:07,789
لقد تردت ظروفي"
"أعتقد أني من المحظوظات
3
00:00:08,497 --> 00:00:11,494
أنت, تحركي, تحركي
4
00:00:11,661 --> 00:00:14,242
عملي كنعمة من الرب
5
00:00:14,367 --> 00:00:16,532
النعمة الحقيقية كانت تلك القنبلة
6
00:00:16,948 --> 00:00:19,155
يستحق أي شخص يساعد (غيلياد) أن يتم تفجيره
7
00:00:19,322 --> 00:00:21,445
كنت أفكر في تحسين بيتنا قليلاً
8
00:00:21,570 --> 00:00:23,860
أياً كان ما تريدينه -
!الشكر للرب -
9
00:00:26,482 --> 00:00:28,897
أنا أفكر فينا, ماذا يمكن أن نصبح عليه؟
10
00:00:29,147 --> 00:00:30,646
أفكر في ذلك أيضاً
11
00:00:31,062 --> 00:00:35,517
أوفريد), كنت أفكر في الأمر)
ستغادرين البيت حالما يولد الطفل
12
00:00:35,683 --> 00:00:39,305
أعتقد أننا قد اكتفينا من بعضنا بعضاً, صحيح؟
13
00:00:39,972 --> 00:00:43,885
"أعرف أن علي أن أتقبّل واقع ولادتك هنا"
14
00:00:44,177 --> 00:00:46,633
"وأتقبّل ذلك بسلام"
15
00:00:46,924 --> 00:00:48,715
"!لكن تباً لذلك"
16
00:00:51,729 --> 00:01:00,000
{\fad(255,32,224,0,500,2000,2200)\fscx10\fscy10\t(0,9000,\fscx100\fscy100)}{\an5}{\fs40}
سحب وتعديل ... مثنى الصقير
17
00:01:18,815 --> 00:01:25,268
تعتبر الأمر كوظيفة"
"وظيفة سيئة يجب القيام بها بأقصى سرعة ممكنة
18
00:01:29,015 --> 00:01:30,847
"التقبيل ممنوع"
19
00:01:31,805 --> 00:01:34,428
"هذا يجعل الأمر محتملاً"
20
00:01:38,050 --> 00:01:40,881
"يفصل المرء نفسه"
21
00:01:46,418 --> 00:01:48,042
"كما يصف أحدهم"
22
00:01:50,581 --> 00:01:54,370
"...جماع أو تخصيب ربما"
23
00:01:55,286 --> 00:01:58,325
"لا يعنى لك أكثر مما تعني نحلة لزهرة"
24
00:02:00,865 --> 00:02:05,611
"تحصن نفسك, تتظاهر أنك لست موجوداً"
25
00:02:06,569 --> 00:02:08,609
"ليس بجسدك"
26
00:02:09,191 --> 00:02:10,732
"تترك جسدك"
27
00:02:55,821 --> 00:02:58,360
!(روي)؟ (روي)
28
00:03:03,897 --> 00:03:06,437
كلا, أطلبي المساعدة
29
00:03:07,311 --> 00:03:10,142
تكون الفرص أفضل
إذا استلقيت على ظهري بعد ذلك
30
00:03:12,307 --> 00:03:13,681
ماذا؟
31
00:03:13,806 --> 00:03:17,220
دوريس), استدعي سيارة الإسعاف)
32
00:03:55,453 --> 00:03:58,430
حكــايـــة الأمَــــــة
الموسم الثاني ... الحلقة العاشرة
"بعنوان ..."الطقوس الأخيرة
33
00:04:01,601 --> 00:04:03,266
"الشكر للرب"
34
00:04:03,433 --> 00:04:05,431
"!يا للهول" -
"اعرف, صحيح؟" -
35
00:04:05,723 --> 00:04:07,679
"سمعت أن زوجته اضطرت إلى إبعاده عنها"
36
00:04:08,012 --> 00:04:10,427
سمعت أنه كان يضاجعها
37
00:04:14,424 --> 00:04:17,421
أعرف, ذلك ما سمعته عندما وجدوه
38
00:04:36,947 --> 00:04:40,236
كنت أفكر في إعداد فطيرة الكاسترد الحلوة لليلة
39
00:04:40,570 --> 00:04:41,943
حسناً
40
00:04:43,026 --> 00:04:44,608
تبدو لي جيدة
41
00:04:44,899 --> 00:04:46,981
"...سأعد يخنة لكن كنت أتساءل"
42
00:04:47,730 --> 00:04:50,686
الحساء أو اليخنة ستكون جيدة أيضاً
43
00:05:23,327 --> 00:05:24,701
هل أنت بخير؟
44
00:05:26,616 --> 00:05:29,072
ستذهب إلى مكان جديد قريباً
45
00:05:31,404 --> 00:05:33,610
ربما لن يكون سيئاً هذه المرة
46
00:05:34,818 --> 00:05:37,857
اسمعي, لدي خبر
47
00:05:38,898 --> 00:05:42,728
(وصلت (مويرا) إلى (كندا
لقد نجحت, لقد هربت
48
00:05:42,894 --> 00:05:44,268
!الشكر للرب
49
00:05:45,184 --> 00:05:47,807
ربما سينتهى بنا الأمر جميعاً في (كندا) يوماً ما
50
00:05:48,140 --> 00:05:49,972
هل تسمعين ذلك يا (إميلي)؟
51
00:05:50,596 --> 00:05:51,970
لا يمكنك أن تستسلمي
52
00:05:53,677 --> 00:05:55,051
سترين ابنك مجدداً
53
00:05:59,881 --> 00:06:01,338
(إميلي)
54
00:06:01,588 --> 00:06:03,503
لم أعد أمَه
55
00:06:04,877 --> 00:06:06,251
بالطبع أنت كذلك
56
00:06:07,333 --> 00:06:09,206
أنت والدته وتحبينه
57
00:06:10,539 --> 00:06:13,287
هل تعتقدين أنه يشعر بذلك؟ -
أجل -
58
00:06:15,410 --> 00:06:17,242
ما خطبك بحق الجحيم؟
59
00:06:19,906 --> 00:06:24,028
(على الأقل, ابنك في (كندا
إنه حر مع زوجتك
60
00:06:24,777 --> 00:06:26,318
...أنت
61
00:06:31,189 --> 00:06:33,187
هل هذا انقباض؟
62
00:06:35,227 --> 00:06:37,559
النجدة، جاءها المخاض
63
00:06:38,266 --> 00:06:40,431
"الشكر للرب! حان الوقت"
64
00:06:42,263 --> 00:06:44,303
"!الشكر للرب"
65
00:06:44,803 --> 00:06:46,218
ابتعدن
66
00:07:16,985 --> 00:07:19,608
هل أنت بخير؟ -
أجل -
67
00:07:21,773 --> 00:07:23,313
لنصعد إلى الأعلى
68
00:08:01,658 --> 00:08:04,572
كنت أعرفك قبل أن تتشكل في البطن
69
00:08:05,446 --> 00:08:11,650
وجعلتك مقدساً وجعلتك رسولا للأمم
قبل أن تخرج من الرحم
70
00:08:26,055 --> 00:08:28,053
(لقد نجحنا يا (أوفريد
71
00:08:31,800 --> 00:08:36,796
وهذه مشيئة الرب ويجب أن نفرح ونسر بها
72
00:08:39,544 --> 00:08:41,709
لا يعرف أحد أمور الرب
73
00:09:07,230 --> 00:09:10,935
على الأقل, هذه آخر مرة سأستلقي فيها"
"على هذا السرير اللعين
74
00:10:06,640 --> 00:10:08,389
"طابور واحد رجاء"
75
00:10:10,845 --> 00:10:13,177
"أعيدوا ترتيب الوسائد بشكل صحيح"
76
00:10:13,676 --> 00:10:16,174
"المناشف هنا" -
مرحباً -
77
00:10:16,341 --> 00:10:20,629
مرحباً أيها الصغير، حان الوقت لتخرج
78
00:10:40,488 --> 00:10:46,358
كوني شجاعة ولا تخافي فالرب معك
79
00:10:47,482 --> 00:10:51,521
سيجعلك قوية ويساعدك
80
00:10:54,227 --> 00:10:58,973
سيدعمك بيده الصالحة
81
00:11:09,173 --> 00:11:14,253
!يا له من يوم مبارك وعظيم
82
00:11:30,864 --> 00:11:34,070
في غرفة الجلوس, شكراً لك, سآخذ هذه
83
00:11:36,776 --> 00:11:38,608
ضعيها في غرفة الطعام -
حسناً -
84
00:11:47,684 --> 00:11:52,014
حان الوقت للاحتفال, تسرني رؤيتك
أرجوك, المعذرة
85
00:11:52,389 --> 00:11:54,470
لنصلي للنجاح
86
00:11:54,678 --> 00:11:56,052
وكيف ابنتك الصغيرة؟
87
00:11:56,177 --> 00:11:59,841
لقد زاد وزنها 184 غراماً
!أشكر الرب
88
00:11:59,966 --> 00:12:01,340
!الشكر للرب
89
00:12:02,922 --> 00:12:06,003
يجب أن نهنئ القائد (هوارس) أيضاً
90
00:12:06,252 --> 00:12:08,792
لقد تم ترقيته مؤخراً بسبب حمل زوجته
91
00:12:10,582 --> 00:12:11,998
!تهاني
92
00:12:13,580 --> 00:12:16,286
إذاً, لم تحصل على منجبة؟ -
كلا -
93
00:12:16,994 --> 00:12:21,032
ليبارك الرب كل قادة المستقبل كما باركنا
94
00:12:26,361 --> 00:12:27,985
المعذرة
95
00:12:28,984 --> 00:12:31,399
!(الشكر للرب يا (ووترفورد -
أهلاً بك -
96
00:12:31,815 --> 00:12:34,605
توشك أن تنتهي مدة منجبتي
97
00:12:35,354 --> 00:12:38,685
ولم تكن ممتعة منذ البداية
ماذا عن منجبتك؟
98
00:12:40,766 --> 00:12:44,721
أثبتت أنه يمكنها الإنجاب
99
00:12:46,220 --> 00:12:47,969
وليست بشعة أيضاً؟
100
00:13:02,998 --> 00:13:05,371
أنت تستحقين هذا -
شكراً لك -
101
00:13:13,157 --> 00:13:14,822
"توقيت ممتاز"
102
00:13:15,613 --> 00:13:18,694
"تبدين جميلة جداً" -
"ليكن الرب معك" -
103
00:13:19,776 --> 00:13:23,149
جيد, أجل -
تنفسي بعمق -
104
00:13:23,607 --> 00:13:27,562
تنفسي, جيد
105
00:13:27,728 --> 00:13:30,268
!الشكر للرب -
جيد -
106
00:13:30,393 --> 00:13:32,225
خذي نفساً عميقاً, جيد
107
00:13:32,350 --> 00:13:35,722
!الشكر للرب! الشكر للرب
108
00:13:36,929 --> 00:13:39,635
!الشكر للرب
109
00:13:39,760 --> 00:13:42,175
!تنفسي, الرب معك
110
00:13:43,924 --> 00:13:46,630
تقومين بعمل جيد
111
00:13:57,080 --> 00:13:59,161
(سيدة (ووترفورد
112
00:14:24,016 --> 00:14:27,305
يخدع المخاض المزيف أي أحد منا
113
00:14:28,013 --> 00:14:32,301
ربما يجب أن تفكري في حساب الوقت
بين الانقباضات في المرة التالية
114
00:14:39,213 --> 00:14:41,253
(آسفة يا سيدة (ووترفورد
115
00:15:30,713 --> 00:15:35,625
عنق الرحم مغلق وليس هناك أي توسع
116
00:15:39,331 --> 00:15:42,828
لن يولد الطفل قريباً
117
00:15:43,910 --> 00:15:45,701
كانت هناك انقباضات
118
00:15:46,242 --> 00:15:48,906
(إنها انقباضات (براكستونن هيكس
وهي غير حقيقية
119
00:15:49,364 --> 00:15:51,488
يجب تحفيزها, اليوم
120
00:15:51,613 --> 00:15:56,359
بناء على النزيف الذي أصيبت به مسبقاً
نتوقع أن تكون الولادة متعسرة
121
00:15:56,525 --> 00:16:01,147
نفضل ألا نعطيها مواد كيميائية
إن لم تكن هناك حاجة ضرورية
122
00:16:01,271 --> 00:16:06,767
لكن كون وزن الطفل 4 كيلوغرامات
والمنجبة صغيرة الحجم
123
00:16:07,225 --> 00:16:12,179
قد أفكر في تحفيز الولادة بعد أسبوع أو اثنين
لتجنب إجراء عملية قيصرية
124
00:16:12,721 --> 00:16:17,383
يجب أن نشجع الطفل أن يخرج بطريقة طبيعية
حتى ذلك الوقت
125
00:16:17,675 --> 00:16:20,298
نزهات سريعة وسلطة المانجا
126
00:16:20,423 --> 00:16:23,504
وأعرف صنفاً من الشاي الحار مفعوله رائع
127
00:16:24,086 --> 00:16:25,460
شاي؟
128
00:16:27,917 --> 00:16:29,873
هل هو حار جداً؟
129
00:16:31,289 --> 00:16:34,411
لأن حرقة المعدة قد تضر بالطفل
130
00:16:37,284 --> 00:16:40,074
نفذ الصبر لدينا جميعاً
131
00:16:40,282 --> 00:16:46,235
أعدك أن هذا الحمل سينتهى قريباً
وستنتقل (أوفريد) إلى مكان جديد
132
00:16:46,818 --> 00:16:48,608
في قطاع جديد
133
00:16:50,482 --> 00:16:51,856
لتغيير المناظر
134
00:16:54,104 --> 00:16:56,394
(أنت محقة يا سيدة (ووترفورد
135
00:16:56,727 --> 00:17:02,347
,كان الوضع هنا رائع
لكن أعتقد أنه من الأفضل ألا نرى بعضنا مجدداً
136
00:17:51,391 --> 00:17:52,765
الوقت متأخر
137
00:17:54,056 --> 00:17:55,430
أعرف
138
00:18:15,080 --> 00:18:18,869
سيجعلونني أغادر هذا البيت قريباً
139
00:18:21,950 --> 00:18:23,324
أجل
140
00:18:23,490 --> 00:18:26,196
تريد (سيرينا) أن ترسلني إلى مقاطعة جديدة
141
00:18:28,320 --> 00:18:29,694
حقاً؟
142
00:18:30,526 --> 00:18:33,774
لتغيير المناظر كما قالت
143
00:18:36,979 --> 00:18:38,478
...و
144
00:18:42,433 --> 00:18:44,765
ذلك ليس ما تريدينه؟
145
00:18:55,340 --> 00:18:57,088
كنت لطيفاً معي
146
00:19:01,293 --> 00:19:03,666
أكثر مما كان سيكون عليه قادة آخرين
147
00:19:06,081 --> 00:19:10,536
وستصبح والداً قريباً
148
00:19:18,654 --> 00:19:20,361
أحتاج إلى مساعدتك
149
00:19:21,860 --> 00:19:23,733
ما الأمر؟
150
00:19:40,595 --> 00:19:42,718
لقد خسرت طفلة من قبل
151
00:19:47,506 --> 00:19:49,671
وأوشك أن أخسر طفلاً آخراً
152
00:19:55,874 --> 00:20:00,995
سيساعدني إذا استطعت الانتقال
إلى مقاطعة ابنتي
153
00:20:03,785 --> 00:20:05,158
أرجوك
154
00:20:09,613 --> 00:20:13,194
إن كان بمقدورك فعل ذلك
155
00:20:18,273 --> 00:20:24,268
مَن أنت لتخبريني ما يمكنني فعله؟
156
00:20:40,672 --> 00:20:44,377
أفهم أن هذا غير عادي
157
00:20:47,666 --> 00:20:49,373
لن أقترب منها أبداً
158
00:20:52,037 --> 00:20:54,410
لن تراني حتى
159
00:20:56,617 --> 00:20:58,532
أعدك بذلك
160
00:20:59,282 --> 00:21:03,570
كنت متساهلاً جداً معك
ومتسامحاً جداً
161
00:21:07,150 --> 00:21:08,524
ماذا؟
162
00:21:09,815 --> 00:21:11,605
لقد أفسدتك
163
00:21:13,104 --> 00:21:14,852
اخرجي
164
00:21:22,513 --> 00:21:24,511
!اخرجي
165
00:21:51,864 --> 00:21:56,485
ما كان يجب أن أتوقع أن تفهم
166
00:22:00,857 --> 00:22:03,147
...ليس لديك كيف يكون
167
00:22:03,480 --> 00:22:10,391
أن يكون لديك طفلاً من دمك ولحمك
168
00:22:16,719 --> 00:22:18,801
ولن يصبح لديك ذلك
169
00:22:47,778 --> 00:22:49,360
كيف كان العمل؟
170
00:22:50,650 --> 00:22:53,065
...لقد كان
171
00:22:54,730 --> 00:22:56,520
يوماً صعباً
172
00:22:57,228 --> 00:23:00,309
ستكون كل الأيام صعبة حتى يولد الطفل
173
00:23:04,014 --> 00:23:07,137
أعتقد أن (أوفريد) كانت سعيدة
أن الطفل لم يولد
174
00:23:08,969 --> 00:23:10,343
حقاً؟
175
00:23:13,632 --> 00:23:15,963
أجل, أعتقد أنها قد استمتعت بذلك
176
00:23:18,128 --> 00:23:20,376
لقد نسيت منزلتها
177
00:23:23,832 --> 00:23:26,455
رفض الطبيب تحفيز الولادة
178
00:23:26,913 --> 00:23:29,910
لا يمكننا فعل شيء سوى انتظار ولادة الطفل
179
00:23:32,367 --> 00:23:33,740
هل تعتقد ذلك؟
180
00:23:36,821 --> 00:23:41,776
أعتقد أن هناك طرقاً لولادة الطفل مبكراً
181
00:24:01,260 --> 00:24:04,882
أعتقد أن أفضل طريقة هي الطريقة الطبيعية
182
00:24:31,652 --> 00:24:33,651
اصغ إلى صوتي
183
00:24:35,732 --> 00:24:37,731
أنا والدتك
184
00:24:41,478 --> 00:24:42,852
أحبك
185
00:24:45,849 --> 00:24:47,931
وسأحبك دائماً
186
00:24:51,844 --> 00:24:53,426
اتفقنا؟
187
00:24:57,048 --> 00:24:59,297
السيدة (ووترفورد) تريد أن تراك
188
00:25:17,116 --> 00:25:19,239
سأخبر الطفل عنك
189
00:26:03,370 --> 00:26:05,119
أرجوك, تعالي واجلسي
190
00:26:41,006 --> 00:26:44,587
يجب أن نساعد الطفل ليولد بطريقة طبيعية
191
00:26:56,660 --> 00:26:58,034
كلا
192
00:26:58,992 --> 00:27:01,948
أرجوك -
الطريقة الطبيعية هي أفضل طريقة -
193
00:27:02,073 --> 00:27:04,238
قد يتأذى الطفل -
كلا, هذا الأفضل للطفل -
194
00:27:04,363 --> 00:27:07,693
سيرينا), اصغي إلي, ليس عليك فعل هذا)
195
00:27:07,818 --> 00:27:10,150
توقفي يا (أوفريد), توقفي -
أرجوك -
196
00:27:10,274 --> 00:27:12,981
لا داعي لأن تكون كذلك -
يجب أن تتوقفي -
197
00:27:13,314 --> 00:27:16,686
لا تفعلي, أرجوك, كلا, كلا
198
00:27:17,102 --> 00:27:20,933
انظر إلى منجبتي
199
00:27:21,099 --> 00:27:24,180
انظري إلي, كلا, توقف -
ضاجعها -
200
00:27:24,305 --> 00:27:26,470
توقف, أرجوك, توقف
201
00:27:26,636 --> 00:27:30,925
كلا, توقف, (سيرينا), أرجوك
202
00:27:31,049 --> 00:27:33,797
,وضاجعها -
لا تفعل هذا أرجوك -
203
00:27:43,206 --> 00:27:47,078
كلا, توقف, توقف
204
00:27:47,286 --> 00:27:49,743
توقف, أرجوك, توقف
205
00:27:49,868 --> 00:27:53,115
سيرينا), أرجوك, كلا, توقف)
206
00:27:53,240 --> 00:27:56,321
توقف, كلا, كلا, أرجوك, توقف
207
00:27:56,529 --> 00:27:59,984
!توقف, كلا, كلا
208
00:28:05,647 --> 00:28:08,103
"تعتبر الأمر وظيفة"
209
00:28:10,976 --> 00:28:13,599
"تفصل نفسك عنها"
210
00:28:17,304 --> 00:28:19,052
كلا
211
00:28:19,677 --> 00:28:24,548
لا تعني لك شيئاً"
"مثلما لا تعني الزهرة شيئاً للنحل
212
00:28:30,252 --> 00:28:32,417
"ليس أنا"
213
00:28:33,374 --> 00:28:35,539
"ليس جسدي"
214
00:29:06,473 --> 00:29:08,471
"لست هنا"
215
00:31:24,112 --> 00:31:26,277
!يا لها من خسارة
216
00:31:27,068 --> 00:31:30,273
كانت والدتي تجعل والدي يُخرج القمامة دائماً
217
00:31:33,646 --> 00:31:35,020
أنا سأفعل ذلك
218
00:32:36,678 --> 00:32:38,052
مرحباً
219
00:32:39,301 --> 00:32:40,800
مرحباً
220
00:33:45,540 --> 00:33:47,205
توقف
221
00:34:02,526 --> 00:34:07,314
أرجوك سامحني فأنا لا أعرف ما فعلته
لقد أخطأت في حقك وأغضبت الرب وأطلب الرحمة
222
00:34:08,021 --> 00:34:09,395
لا تقلقي حيال هذا
223
00:34:11,102 --> 00:34:13,933
إذا اعترفنا بخطايانا فهو سيسامحنا كما وعدنا
224
00:34:14,100 --> 00:34:17,098
ويطهرنا من كل آثامنا
225
00:34:21,802 --> 00:34:23,176
ألا تهتم؟
226
00:34:25,299 --> 00:34:27,547
لم لا تهتم؟
227
00:34:28,297 --> 00:34:29,671
لا بأس
228
00:34:30,170 --> 00:34:31,544
لست في ورطة
229
00:34:33,959 --> 00:34:37,748
لا تنظر إلي ولا تلمسني
إلا إذا اضطررت إلى ذلك
230
00:34:38,289 --> 00:34:40,953
لم تقبّلنيٍ قط
لم يقبلني أحد مسبقا حتى الليلة
231
00:34:43,368 --> 00:34:47,989
أنا زوجتك, رأيتني أخونك
يجب أن تهتم
232
00:35:00,313 --> 00:35:01,812
هذا بسبب المنجبة
233
00:35:07,349 --> 00:35:08,723
(إيدين)
234
00:35:11,345 --> 00:35:12,719
أنت معجب بها
235
00:35:15,967 --> 00:35:18,340
لمَ أنت معجب بها؟
236
00:35:19,797 --> 00:35:21,171
كلامك غير منطقي
237
00:35:24,876 --> 00:35:26,250
...أخبرني
238
00:35:30,538 --> 00:35:33,453
إيدين), يستحيل أن أكون على علاقة بمنجبة)
239
00:35:34,910 --> 00:35:36,867
سيُعد ذلك انتحاراً
240
00:35:51,230 --> 00:35:53,728
إذاً, أنت لا تحبني فحسب؟
241
00:36:08,050 --> 00:36:10,131
اسمعي, أنا آسف
242
00:36:32,738 --> 00:36:34,778
أرجوك, لا تبكي
243
00:37:42,515 --> 00:37:45,596
خططت لمفاجأة لك
244
00:37:50,384 --> 00:37:52,466
أعتقد أنها ستعجبك
245
00:38:17,154 --> 00:38:20,527
(عُد خلال 3 ساعات قبل أن تلاحظ (سيرينا
أنك قد اختفيت
246
00:38:21,817 --> 00:38:23,316
إنهم ينتظرونك
247
00:38:26,563 --> 00:38:28,312
أنت تستحقين هذا
248
00:38:39,345 --> 00:38:41,468
لا تدع أحد آخر يراك
249
00:39:10,028 --> 00:39:11,402
جون)؟)
250
00:39:13,192 --> 00:39:14,566
ماذا حدث؟
251
00:39:19,063 --> 00:39:20,437
ماذا فعل؟
252
00:39:22,060 --> 00:39:23,434
جون)؟)
253
00:39:24,850 --> 00:39:26,224
تحدثي إلي
254
00:39:27,931 --> 00:39:29,513
أرجوك, قولي شيئاً
255
00:41:06,601 --> 00:41:07,975
هنا
256
00:41:25,336 --> 00:41:27,334
عشر دقائق
257
00:41:40,615 --> 00:41:42,572
إنها تشبهني نوعاً ما
258
00:41:44,571 --> 00:41:46,194
أيمكنني أن أراها؟
259
00:41:49,358 --> 00:41:53,896
يعجبني شعرها, ماذا لو لففته هكذا؟
260
00:42:08,426 --> 00:42:09,800
حبيبتي
261
00:42:11,715 --> 00:42:13,089
مرحباً
262
00:42:14,005 --> 00:42:15,379
مرحباً
263
00:42:16,212 --> 00:42:19,917
(مرحباً يا عزيزتي (هانا
264
00:42:28,827 --> 00:42:32,407
تذكري أننا تحدثنا عمن سترين اليوم
265
00:42:36,737 --> 00:42:38,111
(هانا)
266
00:42:42,607 --> 00:42:43,981
(هانا)
267
00:42:44,314 --> 00:42:48,061
أغنيس), اسمها (أغنيس) الآن)
268
00:42:54,140 --> 00:42:56,096
آسفة يا عزيزتي
269
00:42:56,887 --> 00:42:58,969
...لم أقصد أن أخيفك, أنا
270
00:42:59,927 --> 00:43:01,634
أشتاق إليك كثيراً
271
00:43:07,087 --> 00:43:08,919
هل تتذكرينني؟
272
00:43:14,290 --> 00:43:16,580
(عزيزتي (هانا
273
00:43:30,027 --> 00:43:31,734
هل تألمت؟
274
00:43:34,524 --> 00:43:35,898
ماذا آلمني يا عزيزتي؟
275
00:43:36,106 --> 00:43:38,354
عندما ضربوك على رأسك
276
00:43:42,392 --> 00:43:43,766
كنت بخير
277
00:43:44,932 --> 00:43:48,554
نمت قليلاً لكني كنت بخير
278
00:43:49,428 --> 00:43:51,343
هل حاولت أن تجديني؟
279
00:43:51,760 --> 00:43:53,467
أجل
280
00:43:54,258 --> 00:43:56,131
حاولت كثيراً
281
00:43:57,505 --> 00:43:59,462
ووالدك أيضاً
282
00:44:00,461 --> 00:44:02,834
لماذا لم تحاولين أكثر؟
283
00:44:14,700 --> 00:44:18,030
عزيزتي, يمكنك أن تغضبي مني
284
00:44:18,280 --> 00:44:20,903
لقد انتظرتك -
أعرف -
285
00:44:21,528 --> 00:44:24,608
...وأنا آسفة جداً أني لم أستطع أن أكون
286
00:44:25,732 --> 00:44:27,398
معك
287
00:44:28,605 --> 00:44:30,270
وأن أحميك
288
00:44:32,352 --> 00:44:33,893
أردت ذلك
289
00:44:39,680 --> 00:44:42,677
لا بأس, لدي والدين جديدين الآن
290
00:44:49,255 --> 00:44:50,629
اقتربي يا عزيزتي
291
00:44:52,003 --> 00:44:53,460
تعالي واجلسي معي
292
00:44:55,542 --> 00:44:57,207
لا تخافي
293
00:45:12,403 --> 00:45:14,235
حسناً, أخبريني عنهما
294
00:45:17,233 --> 00:45:19,564
هل تحبينهما؟
295
00:45:20,272 --> 00:45:22,520
هل هما لطيفان معك؟
296
00:45:23,811 --> 00:45:25,518
حقاً؟
297
00:45:25,892 --> 00:45:27,807
جيد
298
00:45:29,015 --> 00:45:30,389
هل يعاقبانك؟
299
00:45:33,303 --> 00:45:36,384
هل يضربانك؟ -
عندما أسيء التصرف فقط -
300
00:45:37,425 --> 00:45:38,965
مرتان فقط
301
00:45:44,461 --> 00:45:46,501
ستنجبين طفلا
302
00:45:52,538 --> 00:45:55,327
أجل, أجل
303
00:45:58,200 --> 00:46:00,115
لا يمكنك أن تحتفظي به
304
00:46:02,779 --> 00:46:04,153
نعم
305
00:46:06,776 --> 00:46:08,441
نعم, أنت محقة
306
00:46:12,605 --> 00:46:14,145
لكن أتعرفين؟
307
00:46:15,228 --> 00:46:17,018
أنت طفلتي الأولى
308
00:46:19,807 --> 00:46:21,806
ستكونين دائماً طفلتي
309
00:46:24,429 --> 00:46:26,302
يجب أن نذهب الآن
310
00:46:28,009 --> 00:46:30,132
يجب أن نذهب, آسفة يا عزيزتي -
كلا -
311
00:46:30,257 --> 00:46:32,422
انتظري -
ودّعيها الآن -
312
00:46:32,630 --> 00:46:34,878
كلا, انتظري
313
00:46:38,959 --> 00:46:40,332
انتظري, رجاء
314
00:46:41,581 --> 00:46:45,661
انتظري قليلاً, امنحيني ثانية, أرجوك
315
00:46:46,078 --> 00:46:48,035
اقتربي يا عزيزتي
316
00:46:48,284 --> 00:46:49,866
...أريد أن أخبرك
317
00:46:51,115 --> 00:46:55,695
أني سأكون والدتك دائماً
هل تعرفين ذلك؟
318
00:46:56,444 --> 00:46:59,151
وأنا ووالدك سنحبك دائماً
319
00:46:59,858 --> 00:47:01,732
دائماً, دائماً
320
00:47:03,439 --> 00:47:06,103
أمي -
أعرف يا عزيزتي, لا بأس -
321
00:47:06,603 --> 00:47:08,393
اصغي إلي
322
00:47:08,685 --> 00:47:11,058
أريدك أن تفعلي شيئاً لأجلي
323
00:47:11,307 --> 00:47:12,681
هل تصغين؟
324
00:47:14,347 --> 00:47:16,345
استمتعي بحياتك
325
00:47:18,260 --> 00:47:20,342
وأحبي والديك
326
00:47:24,297 --> 00:47:27,420
وافعلي ما يطلبانه منك
327
00:47:27,544 --> 00:47:34,081
لأني أريدك أن تكوني حذرة
وأريدك أن تبقي نفسك آمنة
328
00:47:36,329 --> 00:47:38,744
اعتني بها لأجلي
329
00:47:38,952 --> 00:47:42,532
احميها, أرجوك
330
00:47:43,532 --> 00:47:45,905
سأفعل -
أحبيها لأجلي -
331
00:47:46,904 --> 00:47:48,694
أعدك -
حسناً -
332
00:47:48,985 --> 00:47:51,109
أمي؟ -
نعم يا عزيزتي -
333
00:47:51,359 --> 00:47:53,815
هل سأراك مجدداً؟
334
00:47:57,229 --> 00:47:58,603
أتعرفين؟
335
00:48:00,435 --> 00:48:03,224
سأحاول -
هيا بنا -
336
00:48:07,679 --> 00:48:11,176
لا تخافي يا حبيبتي, أنا أحبك
لا تخافي
337
00:48:11,717 --> 00:48:13,091
!أمي -
هيا -
338
00:48:13,383 --> 00:48:15,589
كلا -
ستكون الأمور بخير يا عزيزتي -
339
00:48:15,839 --> 00:48:18,337
أمي, كلا -
اتفقنا؟ -
340
00:48:18,545 --> 00:48:21,126
ابق في الداخل -
كلا, أمي -
341
00:48:21,334 --> 00:48:23,749
اتركني, أمي
342
00:48:25,373 --> 00:48:26,747
لا أريد أن أذهب
343
00:48:28,412 --> 00:48:30,452
كلا, كلا, أمي -
عزيزتي -
344
00:48:30,785 --> 00:48:33,616
لا تخافي يا عزيزتي
345
00:48:34,116 --> 00:48:36,864
يجب أن تبقي في الداخل -
كلا, اتركني -
346
00:48:39,528 --> 00:48:43,567
هانا), (هانا), تعالي يا عزيزتي, تعالي)
347
00:48:44,025 --> 00:48:45,398
أمي
348
00:48:46,731 --> 00:48:48,105
لا تخافي
349
00:48:49,270 --> 00:48:50,644
لا تخافي
350
00:48:52,268 --> 00:48:53,642
لا بأس
351
00:48:56,348 --> 00:48:58,138
أريدك أن تذهبي الآن
352
00:48:59,096 --> 00:49:01,261
أريدك أن تكوني شجاعة يا عزيزتي
353
00:49:07,755 --> 00:49:09,379
ما ستفعلينه
354
00:49:10,170 --> 00:49:12,002
ستمسكين بيد العاملة
355
00:49:14,958 --> 00:49:16,623
وستركبين في السيارة
356
00:49:19,538 --> 00:49:21,453
وستعودين إلى البيت
357
00:49:25,200 --> 00:49:26,574
اقتربي
358
00:49:38,356 --> 00:49:39,730
أحبك
359
00:49:44,809 --> 00:49:46,474
اذهبي الآن
360
00:50:21,946 --> 00:50:23,486
(جون)
361
00:50:24,402 --> 00:50:26,192
لا بأس
362
00:50:51,047 --> 00:50:53,004
(جون), (جون)
363
00:50:53,962 --> 00:50:56,751
يجب أن نذهب, هيا, انهضي
364
00:50:58,333 --> 00:50:59,915
(يجب أن نذهب يا (جون
365
00:51:00,540 --> 00:51:02,205
عودي إلى البيت
366
00:51:11,822 --> 00:51:13,196
ادخلي
367
00:51:16,277 --> 00:51:20,107
حسناً, ابقي هنا واختبئي
368
00:51:20,940 --> 00:51:22,314
سأعود
369
00:51:42,006 --> 00:51:43,380
ماذا تفعل هنا؟
370
00:51:46,170 --> 00:51:47,543
...كنت
371
00:51:49,625 --> 00:51:51,832
أتفقد بيت القائد وأحرص على أنه فارغ
372
00:51:52,123 --> 00:51:55,037
تبدو الأمور جيدة، سأغلق الباب الآن
373
00:51:55,995 --> 00:51:58,576
أنت تكذب, لا يفترض أن يكون هنا أحد
374
00:52:04,613 --> 00:52:06,736
هيا, ضعه في السيارة
375
00:52:07,736 --> 00:52:09,151
احضر مفاتيحه
376
00:52:13,189 --> 00:52:14,563
هل تمسك به؟
377
00:52:15,229 --> 00:52:16,603
اتبعني
378
00:52:37,753 --> 00:52:39,668
كلا, كلا
379
00:53:42,068 --> 00:53:48,055
{\fad(255,32,224,0,500,2000,2200)\fscx10\fscy10\t(0,9000,\fscx100\fscy100)}{\an5}{\fs40}
إلي لقاءٍ آخر في الحلقة القادمة
مثنى الصقير
380
00:53:38,611 --> 00:53:43,611
تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا"
"عمّان, الأردن