1
00:00:01,336 --> 00:00:03,633
지난 이야기
2
00:00:03,758 --> 00:00:05,678
내 형편은 어려워졌다
3
00:00:06,054 --> 00:00:07,766
난 운이 좋은 편일거다
4
00:00:08,643 --> 00:00:10,062
너! 움직여!
5
00:00:10,479 --> 00:00:11,607
차에 타!
6
00:00:11,899 --> 00:00:14,070
내가 재배치 된 집은
하나님 축복이나 다름없어
7
00:00:14,445 --> 00:00:16,241
진짜 축복은 그 폭탄이었다고
8
00:00:16,992 --> 00:00:19,330
길리어드를 돕는 사람은
누구라도 갈기갈기 찢겨 마땅하지
9
00:00:19,455 --> 00:00:21,502
제가 집을 좀 단장하면 어떨까요?
10
00:00:21,752 --> 00:00:23,213
- 좋을대로 해
- 찬양하여라
11
00:00:26,679 --> 00:00:27,847
난 우리가 어쩌면 좋을지 생각해
12
00:00:27,872 --> 00:00:29,203
어떻게 될지
13
00:00:29,267 --> 00:00:30,561
나도 그 생각해
14
00:00:31,271 --> 00:00:32,691
오프레드, 내가 생각 좀 해봤는데
15
00:00:32,941 --> 00:00:35,780
아기 출생하자마자 넌
이 집을 떠나게 될거야
16
00:00:35,905 --> 00:00:39,203
우리 셋은 이미 서로한테
질릴대로 질린거 같아, 그렇지않아?
17
00:00:40,163 --> 00:00:43,336
여기서 네가 태어난
현실을 받아들이고
18
00:00:44,255 --> 00:00:45,508
잘 지내야 하는건 나도 알지만
19
00:00:47,051 --> 00:00:48,430
엿먹으라지
20
00:00:48,954 --> 00:00:51,154
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
21
00:00:51,178 --> 00:00:53,678
한글자막 윰a
의역, 오역 양해 바랍니다.
22
00:00:53,702 --> 00:00:56,002
번역포럼 http://bunyuc.com/
23
00:01:19,033 --> 00:01:22,414
최대한 빨리 끝마치기 위해
24
00:01:22,624 --> 00:01:24,795
일, 불쾌한 업무처럼 대한다
25
00:01:29,178 --> 00:01:30,472
키스는 허용되지 않는다
26
00:01:31,850 --> 00:01:33,269
덕분에 참을만 하다
27
00:01:38,196 --> 00:01:39,866
누구는 현실에서 눈을 돌린다
28
00:01:46,547 --> 00:01:48,049
누구는 묘사한다
29
00:01:50,763 --> 00:01:52,349
교미 행위를
30
00:01:52,600 --> 00:01:54,311
수정일 수도 있겠지
31
00:01:55,480 --> 00:01:57,819
꿀벌이 꽃을 대하는 것과
다를 바 없다
32
00:02:01,075 --> 00:02:02,327
마음 독하게 먹고
33
00:02:03,376 --> 00:02:08,089
실제로 존재하지 않는 척
34
00:02:09,175 --> 00:02:11,269
자의식을 몸에서 떠나보낸다
35
00:02:56,227 --> 00:02:57,229
로이?
36
00:02:57,772 --> 00:02:58,858
로이!
37
00:03:03,199 --> 00:03:04,911
오, 안돼!
38
00:03:05,407 --> 00:03:06,497
누구 불러와!
39
00:03:07,834 --> 00:03:10,255
의식 후에 누워있어야
확률이 높아져요
40
00:03:12,297 --> 00:03:13,424
뭐라고?
41
00:03:14,179 --> 00:03:17,394
도리스! 구급차 불러!
42
00:04:03,696 --> 00:04:06,200
- 하나님 맙소사!
- 정말 끔찍하지
43
00:04:06,283 --> 00:04:08,162
내가 듣기론 부인이 걔한테서
그 남잘 떼내야했대
44
00:04:08,664 --> 00:04:10,543
삽입한 채 였다던데
45
00:04:11,001 --> 00:04:12,003
으웩
46
00:04:14,843 --> 00:04:17,974
그니까 그렇대도,
사람들이 왔을 때 그랬대
47
00:04:37,387 --> 00:04:40,393
오늘 저녁에 달콤한
커스타드 파이 만들려고요
48
00:04:41,103 --> 00:04:42,147
그래
49
00:04:43,692 --> 00:04:44,903
맛있겠는데
50
00:04:48,076 --> 00:04:51,290
비스크나 스튜도 괜찮겠죠
51
00:05:24,022 --> 00:05:25,275
얘, 너 괜찮아?
52
00:05:27,320 --> 00:05:29,324
얜 곧 새로 배치될거야
53
00:05:32,080 --> 00:05:34,126
이번처럼 나쁘진 않을걸
54
00:05:35,420 --> 00:05:36,840
있잖아
55
00:05:37,215 --> 00:05:38,384
소식이 있어
56
00:05:39,386 --> 00:05:41,015
모이라가 캐나다로 갔대
57
00:05:41,600 --> 00:05:43,269
해냈다고, 모이라는 탈출했어
58
00:05:43,687 --> 00:05:44,689
오, 찬양하여라
59
00:05:45,774 --> 00:05:47,778
언젠간 우리 모두 캐나다에
갈 지도 모르겠네
60
00:05:48,864 --> 00:05:50,158
듣고있어, 에밀리?
61
00:05:51,202 --> 00:05:52,495
포기하면 안돼
62
00:05:54,249 --> 00:05:55,628
네 아들을 다시 만나게 될거야
63
00:06:00,470 --> 00:06:01,598
에밀리
64
00:06:02,265 --> 00:06:04,102
난 이제 걔 엄마가 아냐
65
00:06:05,396 --> 00:06:06,816
당연히 엄마 맞지
66
00:06:08,027 --> 00:06:09,822
넌 그 애 엄마고, 그앨 사랑해
67
00:06:11,325 --> 00:06:12,469
걔도 그렇게 생각할까?
68
00:06:12,528 --> 00:06:13,538
그럼!
69
00:06:16,293 --> 00:06:17,755
대체 왜그래?
70
00:06:20,468 --> 00:06:22,998
적어도 네 아들은 캐나다에 있잖아
걘 자유야!
71
00:06:23,517 --> 00:06:25,127
네 아내도 그렇고!
72
00:06:25,353 --> 00:06:26,616
넌...
73
00:06:31,616 --> 00:06:32,660
진통이야?
74
00:06:34,580 --> 00:06:35,700
그래
75
00:06:35,958 --> 00:06:38,004
도와줘요! 진통이 시작됐어요
76
00:06:38,922 --> 00:06:41,010
찬양하여라, 때가 됐네요
77
00:06:42,888 --> 00:06:44,266
찬양하여라
78
00:06:45,639 --> 00:06:46,688
물러서
79
00:07:17,758 --> 00:07:18,794
괜찮아?
80
00:07:19,587 --> 00:07:20,964
응, 괜찮아
81
00:07:22,047 --> 00:07:23,219
올라가자
82
00:08:02,631 --> 00:08:05,261
내가 너를 모태에 짓기 전에
너를 알았고
83
00:08:06,471 --> 00:08:10,104
네가 배에서 나오기 전에
너를 축성하고
84
00:08:10,188 --> 00:08:12,568
여러 나라의 선지자로 세웠노라
85
00:08:26,846 --> 00:08:28,307
우리가 해냈어, 오프레드
86
00:08:32,900 --> 00:08:37,075
이는 하나님의 뜻이니
기뻐하며 즐길지어다
87
00:08:40,582 --> 00:08:42,418
하나님의 뜻은 아무도 몰라요
88
00:09:07,093 --> 00:09:08,304
적어도 이번이 마지막으로
89
00:09:08,470 --> 00:09:10,341
내가 이 침대에 누워야 하는 때겠지
90
00:10:06,504 --> 00:10:08,048
한줄로 서렴
91
00:10:10,804 --> 00:10:15,104
베개 제대로 놓고
수건은 여기로
92
00:10:15,229 --> 00:10:16,273
안녕!
93
00:10:16,481 --> 00:10:17,901
안녕 아가야
94
00:10:18,737 --> 00:10:20,239
이젠 밖으로 나올때야
95
00:10:40,530 --> 00:10:43,452
용기를 가지고, 두려워말거라
96
00:10:44,580 --> 00:10:46,208
하나님이 함께 하시니
97
00:10:47,586 --> 00:10:51,218
주님이 네게 힘을 주시고
너를 도울 것이다
98
00:10:54,224 --> 00:10:58,440
그분이 의로운 손으로 너를 지키리니
99
00:11:09,087 --> 00:11:13,011
오 복받고도 영광된 날이로다!
100
00:11:30,964 --> 00:11:32,500
거실에 놔줘
101
00:11:32,551 --> 00:11:34,087
이건 내가 가져갈게
102
00:11:36,767 --> 00:11:38,186
- 식당으로
- 네
103
00:11:47,748 --> 00:11:49,208
- 축하할 시간이군
- 고맙네
104
00:11:49,459 --> 00:11:50,962
반갑습니다
105
00:11:51,463 --> 00:11:52,507
실례합니다
106
00:11:52,633 --> 00:11:54,444
순산 기원 기도를 해도될까?
107
00:11:54,845 --> 00:11:56,222
자네 아이는 좀 어떤가?
108
00:11:56,306 --> 00:11:59,939
감사하게도 몸무게가
185그램이나 늘었다네
109
00:12:00,022 --> 00:12:01,316
찬양하라
110
00:12:03,111 --> 00:12:05,992
호러스 사령관한테도 축하해야지
111
00:12:06,619 --> 00:12:08,990
부인이 임신해서 새로 승진했다네
112
00:12:10,585 --> 00:12:11,879
축하합니다
113
00:12:13,758 --> 00:12:15,386
그럼 씨받이 시녀는 필요없겠군?
114
00:12:15,434 --> 00:12:16,592
그렇습니다
115
00:12:17,139 --> 00:12:21,264
주님께서 우리를 축복하셨듯
미래의 모든 사령관울 축복하시길
116
00:12:26,742 --> 00:12:27,786
실례합니다
117
00:12:29,122 --> 00:12:30,332
찬양하라, 워터포드
118
00:12:30,583 --> 00:12:31,669
어서오십시오
119
00:12:32,044 --> 00:12:34,591
내 씨받이 시녀는
폐기일이 다 되어간다네
120
00:12:35,593 --> 00:12:37,403
애초에 그 여잔 그다지
재미있지도 않았고
121
00:12:38,056 --> 00:12:39,225
자네 여잔 어떤가?
122
00:12:40,770 --> 00:12:44,402
뭐, 생산성은 증명되었죠
123
00:12:46,489 --> 00:12:47,784
외모도 나쁘지 않고?
124
00:13:03,190 --> 00:13:05,402
- 당신은 이럴 자격 충분해요
- 고마워요
125
00:13:05,486 --> 00:13:06,614
제가 도와드릴까요?
126
00:13:06,781 --> 00:13:07,911
그래
127
00:13:09,243 --> 00:13:10,955
여기 있어요, 시간 됐어요
128
00:13:11,096 --> 00:13:12,098
고마워요
129
00:13:13,294 --> 00:13:14,630
완벽한 타이밍이네요
130
00:13:16,007 --> 00:13:17,719
너무 아름다워요
131
00:13:17,886 --> 00:13:19,222
하나님이 함께 하세요
132
00:13:20,349 --> 00:13:22,186
- 좋아요
- 그래요
133
00:13:22,269 --> 00:13:23,606
심호흡 하고
134
00:13:24,900 --> 00:13:26,821
좋아요
135
00:13:27,154 --> 00:13:28,574
찬양하여라
136
00:13:29,117 --> 00:13:30,452
잘하고 있어요
137
00:13:30,578 --> 00:13:31,789
계속 심호흡해요
138
00:13:32,874 --> 00:13:34,377
찬양하여라
139
00:13:37,509 --> 00:13:39,095
좋아요
140
00:13:40,849 --> 00:13:42,226
하나님이 함께 계세요
141
00:13:44,940 --> 00:13:46,109
아주 잘하고 있어요
142
00:13:57,339 --> 00:13:58,801
워터포드 부인
143
00:14:24,435 --> 00:14:26,832
가진통에는 누구라도 속게 돼있죠
144
00:14:28,318 --> 00:14:32,326
다음번에는 진통 간격을
고려해야 할게다
145
00:14:39,633 --> 00:14:41,519
죄송합니다, 워터포드 부인
146
00:15:32,321 --> 00:15:36,663
자궁경부는 닫혀있고
하나도 진행이 안됐네요
147
00:15:40,797 --> 00:15:43,426
아기가 금방 나오진 않을겁니다
148
00:15:45,472 --> 00:15:46,934
진통이 있었어요
149
00:15:47,727 --> 00:15:49,179
가진통입니다
150
00:15:49,271 --> 00:15:50,398
도움 안됐어요
151
00:15:50,900 --> 00:15:53,113
유도분만 했어야 했어요
오늘요
152
00:15:53,321 --> 00:15:56,077
이전의 대량 출혈을 고려하면
153
00:15:56,202 --> 00:15:58,081
이미 고위험 출생에 속합니다
154
00:15:58,206 --> 00:16:00,658
출생 과정에 불필요한
약품 사용은
155
00:16:00,744 --> 00:16:02,406
자제해야 합니다
156
00:16:02,757 --> 00:16:06,807
하지만 아기가 4킬로 이상이고
157
00:16:06,890 --> 00:16:08,686
씨받이 시녀는 체구가 작으니
158
00:16:08,853 --> 00:16:11,315
일이주 뒤에는 유도분만을
생각해볼 수도 있겠습니다
159
00:16:12,025 --> 00:16:13,821
제왕절개를 피하려면요
160
00:16:14,363 --> 00:16:17,161
그때까진, 자연분만 할 수 있도록
161
00:16:17,244 --> 00:16:18,956
노력해야 하겠습니다
162
00:16:19,373 --> 00:16:21,962
활달한 산책, 망고 샐러드
163
00:16:22,212 --> 00:16:25,026
전 효과가 뛰어난
향차를 안답니다
164
00:16:25,720 --> 00:16:26,722
차요
165
00:16:29,561 --> 00:16:30,938
향이 얼마나 강하죠?
166
00:16:32,859 --> 00:16:36,073
왜냐면 속쓰림은
아기한테 안좋으니까요
167
00:16:38,913 --> 00:16:41,500
우리 모두 조급합니다
168
00:16:42,002 --> 00:16:45,008
단언컨데 이 임신도 곧 끝이 날테고
169
00:16:45,175 --> 00:16:48,056
오프레드는 다음 배치지로
이동하게 될겁니다
170
00:16:48,599 --> 00:16:50,060
새 구역으로요
171
00:16:52,064 --> 00:16:53,316
환경 변화죠
172
00:16:55,780 --> 00:16:57,449
맞아요, 워터포드 부인
173
00:16:58,277 --> 00:16:59,653
그간 즐거웠지만
174
00:17:00,163 --> 00:17:01,641
우리 다시는 서로 만나지 않는게
175
00:17:01,667 --> 00:17:03,436
최선일 것 같네요
176
00:17:52,977 --> 00:17:54,229
늦은 시간인데
177
00:17:55,561 --> 00:17:56,610
알아요
178
00:18:17,234 --> 00:18:20,616
전 이제 곧
이 집을 떠나야만 해요
179
00:18:23,747 --> 00:18:24,791
그래
180
00:18:25,458 --> 00:18:27,755
세레나는 절
새 구역으로 보내고 싶어해요
181
00:18:30,051 --> 00:18:31,053
그런가?
182
00:18:32,472 --> 00:18:35,563
환경 변화라더군요
183
00:18:38,765 --> 00:18:39,821
그리고...
184
00:18:44,496 --> 00:18:46,592
그건 원하는 바가 아니란건가?
185
00:18:57,022 --> 00:18:58,783
저한테 친절하셨잖아요
186
00:19:03,159 --> 00:19:05,163
그 어떤 사령관들 보다도요
187
00:19:07,960 --> 00:19:12,512
그리고 이제 곧 아버지가 되실거고요
188
00:19:20,569 --> 00:19:21,655
사령관님 도움이 필요해요
189
00:19:23,867 --> 00:19:25,036
무슨 도움?
190
00:19:42,738 --> 00:19:44,659
전 벌써 아이를 잃었어요
191
00:19:49,502 --> 00:19:51,613
그리고 다른 아이도
떠나보내려는 참이고요
192
00:19:57,810 --> 00:20:00,064
제가 이동하게 되는 곳이
193
00:20:00,858 --> 00:20:03,152
제 딸이 있는 구역이기만 하다면
도움이 될거예요
194
00:20:05,683 --> 00:20:06,703
부탁이예요
195
00:20:11,713 --> 00:20:14,468
어쨌든 그럴 권한 있으시잖아요
196
00:20:20,355 --> 00:20:22,275
내 권한에 대해 말하다니
197
00:20:23,779 --> 00:20:25,365
네가 뭔데?
198
00:20:42,608 --> 00:20:45,906
흔치 않은 일인 거 알아요
199
00:20:49,789 --> 00:20:51,643
절대 딸한테 가까이 안갈게요
200
00:20:54,172 --> 00:20:56,260
그앤 절 보지도 못할거예요
201
00:20:58,640 --> 00:21:00,384
약속할 수 있어요
202
00:21:01,437 --> 00:21:03,415
너한테 너무 너그러웠군
203
00:21:04,067 --> 00:21:05,719
너무 관대했어
204
00:21:08,910 --> 00:21:10,163
뭐라고요?
205
00:21:12,167 --> 00:21:13,869
내가 네 버릇을 망쳐놨어
206
00:21:15,256 --> 00:21:16,341
나가
207
00:21:24,567 --> 00:21:25,861
나가!
208
00:21:54,209 --> 00:21:58,217
이해하길 바란 제가 잘못이네요
209
00:22:03,060 --> 00:22:05,439
당신 자신의 살과 피를 이어받은
210
00:22:05,774 --> 00:22:07,443
아이를 갖는다는 게 어떤건지
211
00:22:08,445 --> 00:22:12,370
사령관님은 모르시죠
212
00:22:18,884 --> 00:22:20,736
영원히 모를거예요
213
00:22:47,942 --> 00:22:49,452
일은 어땠어?
214
00:22:50,656 --> 00:22:52,701
오, 일은...
215
00:22:54,956 --> 00:22:56,450
힘든 하루였어
216
00:22:57,544 --> 00:23:00,174
아기가 나올 때까진
매일이 힘들거야
217
00:23:04,432 --> 00:23:06,980
오프레드는 아기가 안나와서
기뻤던 거 같아
218
00:23:08,975 --> 00:23:10,311
그래?
219
00:23:13,910 --> 00:23:15,613
응, 즐기는 거 같더라
220
00:23:18,377 --> 00:23:20,364
그 여잔 자기 처지를 잊었어
221
00:23:24,097 --> 00:23:26,226
의사는 유도 분만을 거부해
222
00:23:27,312 --> 00:23:29,942
우린 그저 아기가 나오길
기다리는 수 밖에
223
00:23:32,698 --> 00:23:34,292
정말 그렇게 생각해?
224
00:23:37,123 --> 00:23:38,500
아기 출생을 앞당기는
225
00:23:39,837 --> 00:23:41,799
방법이 있나보군
226
00:24:01,631 --> 00:24:04,512
최선은 가장 자연스런
방법이라고 생각해
227
00:24:31,774 --> 00:24:33,820
내 목소릴 들어봐
228
00:24:36,199 --> 00:24:37,744
내가 네 엄마야
229
00:24:41,752 --> 00:24:42,880
사랑해
230
00:24:46,219 --> 00:24:47,973
언제나 그럴거야
231
00:24:52,056 --> 00:24:53,066
알겠니?
232
00:24:57,325 --> 00:24:59,245
워터포드 부인이 보자신다
233
00:25:17,574 --> 00:25:19,393
내가 아기한테 네 이야기 해줄게
234
00:26:03,958 --> 00:26:05,210
와서 앉아봐
235
00:26:41,659 --> 00:26:44,665
자연분만 할 수 있도록
우리가 아길 도와야 해
236
00:26:57,148 --> 00:27:00,195
안돼요
237
00:27:00,822 --> 00:27:02,659
자연스런 방법이 최선이지
238
00:27:02,909 --> 00:27:04,997
- 아길 다치게 할 수 있어요
- 아니, 이게 아기에겐 최선이야
239
00:27:05,289 --> 00:27:06,751
세레나, 들어봐요
240
00:27:07,365 --> 00:27:08,420
이럴 필요 없어요
241
00:27:08,546 --> 00:27:10,424
- 그만해 오프레드
- 제발 이러지 말아요!
242
00:27:10,508 --> 00:27:11,927
- 그만해!
- 이렇게 안해도 된다고요!
243
00:27:12,011 --> 00:27:13,029
오프레드, 그만해
244
00:27:13,099 --> 00:27:14,154
- 이럴 필요...
- 그만
245
00:27:14,216 --> 00:27:15,372
하지마세요! 제발!
246
00:27:15,476 --> 00:27:16,979
안돼!
247
00:27:17,062 --> 00:27:18,115
- 누워!
- 안돼! 하지마세요!
248
00:27:18,201 --> 00:27:21,739
그리고 말하길,
"내 시녀 빌라를 보시오
249
00:27:22,114 --> 00:27:25,538
가서 그녀를 안으시오
내 무릎에서 아이를 잉태할지니
250
00:27:25,705 --> 00:27:27,208
빌라를 통해
나도 아이를 가질 것이오"
251
00:27:27,291 --> 00:27:28,335
안돼! 그만!
252
00:27:28,460 --> 00:27:31,065
"그리고는 남편에게 시녀를
아내로 주어
253
00:27:31,090 --> 00:27:33,128
야곱은 빌라를 안았다!"
254
00:27:33,178 --> 00:27:34,640
이러지 마세요! 제발!
255
00:27:43,783 --> 00:27:45,285
안돼!
256
00:27:45,912 --> 00:27:47,749
안돼, 제발 멈춰요! 그만!
257
00:27:48,124 --> 00:27:49,836
그만! 제발 그만! 안돼!
258
00:27:50,003 --> 00:27:52,801
세레나! 안돼 제발 그만!
259
00:27:53,051 --> 00:27:55,180
그만! 그만! 안돼!
260
00:27:55,472 --> 00:27:57,184
안돼! 제발
261
00:27:57,268 --> 00:28:00,107
제발! 안돼!
262
00:28:06,327 --> 00:28:08,081
일처럼 대한다
263
00:28:11,839 --> 00:28:13,676
현실에서 눈을 돌린다...
264
00:28:18,101 --> 00:28:19,103
안돼
265
00:28:20,439 --> 00:28:24,948
꿀벌이 꽃을 대하는 것과
다를 바 없다
266
00:28:31,002 --> 00:28:32,004
내가 아니다
267
00:28:34,133 --> 00:28:35,427
내 몸이 아니다
268
00:29:07,116 --> 00:29:08,744
나는 여기에 없다
269
00:31:23,514 --> 00:31:25,016
정말 낭비야
270
00:31:26,477 --> 00:31:29,108
저희 엄만 항상 아빠한테
쓰레기 내놓게 하셨어요
271
00:31:33,032 --> 00:31:34,076
제가 할게요
272
00:32:36,367 --> 00:32:37,410
안녕
273
00:32:38,956 --> 00:32:39,999
안녕
274
00:33:45,213 --> 00:33:46,382
그만!
275
00:34:02,122 --> 00:34:04,042
제발 용서해주세요
제가 대체 무슨 짓을 한건지
276
00:34:04,293 --> 00:34:06,673
당신과 하나님께 죄를 지었으니
자비를 베푸세요
277
00:34:07,675 --> 00:34:09,136
걱정할 거 없어
278
00:34:10,575 --> 00:34:11,808
우리가 고해하면
279
00:34:12,017 --> 00:34:13,819
그분은 신실하사
우리를 용서하시고
280
00:34:13,937 --> 00:34:15,905
우리의 부정을 모두 씻어내주신다
281
00:34:21,536 --> 00:34:22,872
신경 안써요?
282
00:34:24,917 --> 00:34:26,546
왜 신경 안써요?
283
00:34:28,174 --> 00:34:30,804
괜찮아, 아무 문제 없어
284
00:34:33,685 --> 00:34:35,146
당신은 날 안보죠!
285
00:34:35,647 --> 00:34:37,610
꼭 해야할 때가 아니면
나한테 손도 안대고요
286
00:34:38,027 --> 00:34:39,071
나한테 키스도 한적 없죠
287
00:34:39,237 --> 00:34:40,824
난 좀전까진
키스해 본적도 없었어요
288
00:34:42,995 --> 00:34:44,456
난 당신 아내예요!
289
00:34:45,083 --> 00:34:46,586
내가 바람피는 걸 봤잖아요!
290
00:34:46,753 --> 00:34:47,797
신경 써야죠!
291
00:35:00,154 --> 00:35:01,607
씨받이 시녀 때문이죠
292
00:35:07,085 --> 00:35:08,129
이든...
293
00:35:11,176 --> 00:35:12,729
당신 그 여잘 좋아하죠
294
00:35:15,686 --> 00:35:17,013
왜 좋아해요?
295
00:35:19,694 --> 00:35:21,288
말도 안되는 소릴 하는군
296
00:35:24,746 --> 00:35:26,039
말해줘요!
297
00:35:30,339 --> 00:35:32,553
이든, 내가 씨받이 시녀랑
얽힐 일은 절대 없어
298
00:35:34,682 --> 00:35:35,893
자살행위라고
299
00:35:51,256 --> 00:35:53,327
그럼, 그냥 날 사랑안한다고요?
300
00:36:08,082 --> 00:36:09,125
이봐, 미안해
301
00:36:32,715 --> 00:36:33,758
제발 그만 울어
302
00:37:43,355 --> 00:37:45,652
깜짝선물이 있어
303
00:37:51,288 --> 00:37:52,791
아마 좋아할거야
304
00:38:15,629 --> 00:38:18,718
세시간 안에 돌아와
세레나가 눈치채기 전에
305
00:38:20,304 --> 00:38:21,982
거기서 누가 기다리고 있을거야
306
00:38:25,189 --> 00:38:26,692
넌 이럴 자격이 있어
307
00:38:38,048 --> 00:38:39,425
아무도 자넬 못보게 해
308
00:39:08,442 --> 00:39:09,485
준?
309
00:39:11,782 --> 00:39:12,784
무슨 일 있었어?
310
00:39:17,586 --> 00:39:18,713
그가 무슨 짓을 한거지?
311
00:39:20,759 --> 00:39:21,761
준
312
00:39:23,514 --> 00:39:24,558
말해봐
313
00:39:26,436 --> 00:39:27,648
제발, 무슨 말이든 해봐
314
00:41:05,259 --> 00:41:06,469
여기
315
00:41:24,130 --> 00:41:25,340
10분이다
316
00:41:39,536 --> 00:41:41,122
절 닮은 거 같아요
317
00:41:43,376 --> 00:41:44,755
봐도 돼요?
318
00:41:48,220 --> 00:41:49,640
머리카락이 좋아요
319
00:41:50,600 --> 00:41:52,228
이렇게 돌리면 어떻게 돼요?
320
00:42:07,216 --> 00:42:08,553
오, 아가야
321
00:42:10,723 --> 00:42:13,478
안녕, 안녕
322
00:42:15,274 --> 00:42:16,442
안녕
323
00:42:17,194 --> 00:42:18,864
안녕, 내 한나 바나나
324
00:42:27,674 --> 00:42:31,014
오늘 누굴 만나게 될 지
이야기 했었잖니
325
00:42:35,648 --> 00:42:36,692
한나
326
00:42:41,660 --> 00:42:42,704
한나
327
00:42:43,288 --> 00:42:44,541
아그네스
328
00:42:45,208 --> 00:42:46,795
지금 이름은 아그네스예요
329
00:42:53,266 --> 00:42:54,728
미안하다, 얘야
330
00:42:55,897 --> 00:42:57,942
겁주려던 건 아니었어, 단지...
331
00:42:58,861 --> 00:43:00,740
네가 너무나 그리웠단다
332
00:43:06,084 --> 00:43:07,336
날 기억하니?
333
00:43:13,431 --> 00:43:15,394
오, 내 한나 바나나
334
00:43:29,004 --> 00:43:30,298
아팠어요?
335
00:43:33,681 --> 00:43:34,891
뭐가 아파?
336
00:43:35,308 --> 00:43:37,354
그 사람들이 머리 때렸을 때요
337
00:43:41,446 --> 00:43:42,657
괜찮았어
338
00:43:44,160 --> 00:43:47,876
잠깐동안 잠들었었지만,
그래도 괜찮았어
339
00:43:48,544 --> 00:43:50,506
절 찾으려고 했었어요?
340
00:43:50,882 --> 00:43:51,925
그랬지
341
00:43:53,303 --> 00:43:54,981
아주 열심히 찾았었어
342
00:43:56,602 --> 00:43:57,937
아빠도 그랬고
343
00:43:59,398 --> 00:44:01,194
왜 더 열심히 안찾았어요?
344
00:44:13,803 --> 00:44:17,100
아가야, 나한테 화내도 괜찮아
345
00:44:17,602 --> 00:44:18,771
기다렸었어요
346
00:44:19,313 --> 00:44:20,398
알단다
347
00:44:20,775 --> 00:44:23,112
엄마가 못가서 정말 미안해
348
00:44:24,950 --> 00:44:26,035
너한테 가서
349
00:44:27,789 --> 00:44:29,416
지켜주지 못해서
350
00:44:31,588 --> 00:44:33,049
그러고 싶었는데
351
00:44:39,061 --> 00:44:41,859
괜찮아요, 이제 새 부모님이 있어요
352
00:44:48,454 --> 00:44:49,833
이리오렴 아가
353
00:44:51,085 --> 00:44:52,170
나랑 같이 앉아
354
00:44:54,593 --> 00:44:55,928
괜찮아
355
00:45:11,668 --> 00:45:14,507
그래, 그럼 나한테 새부모님
이야기 해줘봐봐
356
00:45:16,385 --> 00:45:17,680
새부모님 좋아하니?
357
00:45:19,308 --> 00:45:20,811
너한테 잘해주시고?
358
00:45:23,024 --> 00:45:25,780
그래? 잘됐구나
359
00:45:28,284 --> 00:45:29,871
그들이 너 벌주니?
360
00:45:32,627 --> 00:45:33,796
널 때린 적 있어?
361
00:45:34,338 --> 00:45:35,716
제가 나쁠때만요
362
00:45:36,718 --> 00:45:37,845
딱 두번이예요
363
00:45:43,983 --> 00:45:46,028
아기가 있네요
364
00:45:51,832 --> 00:45:54,754
그래, 그래
365
00:45:57,635 --> 00:45:59,096
계속 데리고 있진 않을거죠
366
00:46:02,144 --> 00:46:03,187
그래
367
00:46:06,110 --> 00:46:07,487
그래, 네가 맞아
368
00:46:11,997 --> 00:46:13,249
그래도 이거 아니?
369
00:46:14,586 --> 00:46:16,005
네가 내 첫아기야
370
00:46:19,386 --> 00:46:21,307
넌 언제나 내 아기일거야
371
00:46:23,854 --> 00:46:25,524
지금 가야합니다
372
00:46:27,319 --> 00:46:28,530
- 갈 시간이다
- 안돼요
373
00:46:29,114 --> 00:46:30,450
- 미안해요
- 기다려요
374
00:46:31,035 --> 00:46:32,079
이제 작별인사 하렴
375
00:46:32,287 --> 00:46:33,707
안돼, 기다려요
376
00:46:38,341 --> 00:46:39,468
잠깐만요
377
00:46:41,055 --> 00:46:42,474
제발, 잠깐만요...
378
00:46:42,642 --> 00:46:44,562
잠깐만 기다려줘요
379
00:46:45,105 --> 00:46:47,067
부탁이예요, 이리오렴 아가
380
00:46:47,819 --> 00:46:49,354
너한테 꼭 말해주고 싶었어
381
00:46:50,533 --> 00:46:53,664
난 언제까지나 네 엄마야
382
00:46:53,914 --> 00:46:54,958
그거 아니?
383
00:46:55,876 --> 00:46:58,507
엄마아빤 언제나 널 사랑해
384
00:46:59,258 --> 00:47:01,303
언제나 언제나 언제나
385
00:47:01,721 --> 00:47:02,765
알았지?
386
00:47:02,932 --> 00:47:04,059
엄마
387
00:47:04,143 --> 00:47:05,395
그래 아가, 괜찮아
388
00:47:06,188 --> 00:47:07,357
내 말 들어봐
389
00:47:08,151 --> 00:47:10,280
엄말 위해서 해줘, 알았지?
390
00:47:10,659 --> 00:47:11,700
듣고있니?
391
00:47:13,871 --> 00:47:15,331
네 삶을 즐겨
392
00:47:17,753 --> 00:47:19,729
네 부모님을 사랑해드리고
393
00:47:23,765 --> 00:47:25,476
그분들 말씀 잘 따라야해
394
00:47:25,853 --> 00:47:26,938
알았지?
395
00:47:27,230 --> 00:47:28,567
왜냐하면 네가 조심하고
396
00:47:29,777 --> 00:47:33,034
안전하게 지내길 바라기 때문이야
397
00:47:36,081 --> 00:47:37,627
저 대신 아일 잘 돌봐줘요
398
00:47:38,461 --> 00:47:41,509
아일 지켜줘요, 부탁해요
399
00:47:43,012 --> 00:47:44,056
그럴게요
400
00:47:44,181 --> 00:47:45,893
저 대신 아일 사랑해줘요
401
00:47:46,393 --> 00:47:47,437
약속할게요
402
00:47:47,521 --> 00:47:48,523
그래요
403
00:47:48,607 --> 00:47:50,401
- 엄마?
- 그래 얘야
404
00:47:51,111 --> 00:47:53,449
다시 또 볼 수 있어요?
405
00:47:56,790 --> 00:47:58,000
그거 아니?
406
00:48:00,088 --> 00:48:01,257
엄마가 노력할게
407
00:48:02,133 --> 00:48:03,261
가자
408
00:48:07,394 --> 00:48:09,106
괜찮아 아가야, 사랑해
409
00:48:09,356 --> 00:48:10,818
- 이리와
- 괜찮아 아가야
410
00:48:11,277 --> 00:48:12,320
엄마!
411
00:48:12,404 --> 00:48:13,489
- 가자
- 싫어!
412
00:48:13,740 --> 00:48:15,243
괜찮을거야 아가야
413
00:48:15,451 --> 00:48:16,495
- 알았지?
- 엄마!
414
00:48:16,997 --> 00:48:18,207
- 가자
- 싫어!
415
00:48:18,374 --> 00:48:19,711
- 나오지 마쇼
- 안돼! 엄마!
416
00:48:21,005 --> 00:48:23,175
놔줘요! 엄마!
417
00:48:25,096 --> 00:48:26,348
가기 싫어요!
418
00:48:28,019 --> 00:48:29,981
싫어! 엄마!
419
00:48:30,524 --> 00:48:33,029
아가야,괜찮아, 괜찮아
420
00:48:33,822 --> 00:48:35,074
- 당신은 나가면 안돼, 나가지 마
- 안돼 놔줘
421
00:48:35,158 --> 00:48:36,176
제발 놔줘
422
00:48:36,201 --> 00:48:37,370
엄마!
423
00:48:39,166 --> 00:48:40,209
한나!
424
00:48:40,627 --> 00:48:41,874
한나, 이리 오렴 아가야
425
00:48:42,255 --> 00:48:43,257
이리와
426
00:48:43,550 --> 00:48:45,470
- 이리오렴 아가야, 이리와
- 엄마!
427
00:48:46,263 --> 00:48:47,683
괜찮아
428
00:48:48,977 --> 00:48:50,021
괜찮아
429
00:48:51,775 --> 00:48:53,235
괜찮단다
430
00:48:55,866 --> 00:48:57,494
이제 가렴, 알았지?
431
00:48:58,914 --> 00:49:00,751
용기를 내, 알았지 아가야?
432
00:49:07,515 --> 00:49:08,767
그러니까 이젠 가서
433
00:49:10,019 --> 00:49:11,981
마사 손을 잡고
434
00:49:14,821 --> 00:49:16,240
차에 타서
435
00:49:19,413 --> 00:49:20,958
집에 가는거야
436
00:49:24,762 --> 00:49:25,843
이리 와
437
00:49:38,049 --> 00:49:39,161
사랑해
438
00:49:44,379 --> 00:49:45,591
이제 가렴
439
00:50:21,829 --> 00:50:24,877
준, 괜찮아
440
00:50:50,846 --> 00:50:51,889
준
441
00:50:51,973 --> 00:50:54,604
준 우리 가야해
442
00:50:54,895 --> 00:50:56,691
어서, 일어나야 해
443
00:50:58,110 --> 00:50:59,446
준, 가야해
444
00:50:59,822 --> 00:51:01,366
집안으로 들어가
445
00:51:11,515 --> 00:51:12,681
그냥 들어가
446
00:51:16,271 --> 00:51:18,317
됐어, 집 안에 있어
447
00:51:18,484 --> 00:51:19,528
이 안에 숨어있어
448
00:51:20,864 --> 00:51:21,908
돌아올게
449
00:51:36,771 --> 00:51:37,815
거기!
450
00:51:41,739 --> 00:51:44,150
여기서 뭐 하는거지?
451
00:51:45,872 --> 00:51:47,375
난 그냥...
452
00:51:49,672 --> 00:51:51,876
사령관 집을 확인중이야
이상없는지
453
00:51:51,993 --> 00:51:55,618
문제없어 보이는군
지금 바로 집을 폐쇄해야겠어
454
00:51:55,684 --> 00:51:56,769
거짓말이군
455
00:51:57,275 --> 00:51:58,732
아무도 여기 있으면 안된다고
456
00:52:03,365 --> 00:52:04,409
젠장! 어서
457
00:52:05,662 --> 00:52:06,914
차에 태워!
458
00:52:07,457 --> 00:52:08,710
저 차열쇠 챙기고
459
00:52:12,760 --> 00:52:13,803
차에 태웠어?
460
00:52:15,181 --> 00:52:16,601
날 따라와
461
00:52:37,753 --> 00:52:38,853
안돼!
462
00:52:39,437 --> 00:52:40,524
안돼
463
00:53:38,611 --> 00:53:40,944
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
464
00:53:40,969 --> 00:53:44,635
한글자막 윰a
번역포럼 http://bunyuc.com/