1 00:00:01,336 --> 00:00:03,633 지난 이야기 2 00:00:03,758 --> 00:00:05,678 내 형편은 어려워졌다 3 00:00:06,054 --> 00:00:07,766 난 운이 좋은 편일거다 4 00:00:08,643 --> 00:00:10,062 너! 움직여! 5 00:00:10,479 --> 00:00:11,607 차에 타! 6 00:00:11,899 --> 00:00:14,070 내가 재배치 된 집은 하나님 축복이나 다름없어 7 00:00:14,445 --> 00:00:16,241 진짜 축복은 그 폭탄이었다고 8 00:00:16,992 --> 00:00:19,330 길리어드를 돕는 사람은 누구라도 갈기갈기 찢겨 마땅하지 9 00:00:19,455 --> 00:00:21,502 제가 집을 좀 단장하면 어떨까요? 10 00:00:21,752 --> 00:00:23,213 - 좋을대로 해 - 찬양하여라 11 00:00:26,679 --> 00:00:27,847 난 우리가 어쩌면 좋을지 생각해 12 00:00:27,872 --> 00:00:29,203 어떻게 될지 13 00:00:29,267 --> 00:00:30,561 나도 그 생각해 14 00:00:31,271 --> 00:00:32,691 오프레드, 내가 생각 좀 해봤는데 15 00:00:32,941 --> 00:00:35,780 아기 출생하자마자 넌 이 집을 떠나게 될거야 16 00:00:35,905 --> 00:00:39,203 우리 셋은 이미 서로한테 질릴대로 질린거 같아, 그렇지않아? 17 00:00:40,163 --> 00:00:43,336 여기서 네가 태어난 현실을 받아들이고 18 00:00:44,255 --> 00:00:45,508 잘 지내야 하는건 나도 알지만 19 00:00:47,051 --> 00:00:48,430 엿먹으라지 20 00:00:48,954 --> 00:00:51,154 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 21 00:00:51,178 --> 00:00:53,678 한글자막 윰a 의역, 오역 양해 바랍니다. 22 00:00:53,702 --> 00:00:56,002 번역포럼 http://bunyuc.com/ 23 00:01:19,033 --> 00:01:22,414 최대한 빨리 끝마치기 위해 24 00:01:22,624 --> 00:01:24,795 일, 불쾌한 업무처럼 대한다 25 00:01:29,178 --> 00:01:30,472 키스는 허용되지 않는다 26 00:01:31,850 --> 00:01:33,269 덕분에 참을만 하다 27 00:01:38,196 --> 00:01:39,866 누구는 현실에서 눈을 돌린다 28 00:01:46,547 --> 00:01:48,049 누구는 묘사한다 29 00:01:50,763 --> 00:01:52,349 교미 행위를 30 00:01:52,600 --> 00:01:54,311 수정일 수도 있겠지 31 00:01:55,480 --> 00:01:57,819 꿀벌이 꽃을 대하는 것과 다를 바 없다 32 00:02:01,075 --> 00:02:02,327 마음 독하게 먹고 33 00:02:03,376 --> 00:02:08,089 실제로 존재하지 않는 척 34 00:02:09,175 --> 00:02:11,269 자의식을 몸에서 떠나보낸다 35 00:02:56,227 --> 00:02:57,229 로이? 36 00:02:57,772 --> 00:02:58,858 로이! 37 00:03:03,199 --> 00:03:04,911 오, 안돼! 38 00:03:05,407 --> 00:03:06,497 누구 불러와! 39 00:03:07,834 --> 00:03:10,255 의식 후에 누워있어야 확률이 높아져요 40 00:03:12,297 --> 00:03:13,424 뭐라고? 41 00:03:14,179 --> 00:03:17,394 도리스! 구급차 불러! 42 00:04:03,696 --> 00:04:06,200 - 하나님 맙소사! - 정말 끔찍하지 43 00:04:06,283 --> 00:04:08,162 내가 듣기론 부인이 걔한테서 그 남잘 떼내야했대 44 00:04:08,664 --> 00:04:10,543 삽입한 채 였다던데 45 00:04:11,001 --> 00:04:12,003 으웩 46 00:04:14,843 --> 00:04:17,974 그니까 그렇대도, 사람들이 왔을 때 그랬대 47 00:04:37,387 --> 00:04:40,393 오늘 저녁에 달콤한 커스타드 파이 만들려고요 48 00:04:41,103 --> 00:04:42,147 그래 49 00:04:43,692 --> 00:04:44,903 맛있겠는데 50 00:04:48,076 --> 00:04:51,290 비스크나 스튜도 괜찮겠죠 51 00:05:24,022 --> 00:05:25,275 얘, 너 괜찮아? 52 00:05:27,320 --> 00:05:29,324 얜 곧 새로 배치될거야 53 00:05:32,080 --> 00:05:34,126 이번처럼 나쁘진 않을걸 54 00:05:35,420 --> 00:05:36,840 있잖아 55 00:05:37,215 --> 00:05:38,384 소식이 있어 56 00:05:39,386 --> 00:05:41,015 모이라가 캐나다로 갔대 57 00:05:41,600 --> 00:05:43,269 해냈다고, 모이라는 탈출했어 58 00:05:43,687 --> 00:05:44,689 오, 찬양하여라 59 00:05:45,774 --> 00:05:47,778 언젠간 우리 모두 캐나다에 갈 지도 모르겠네 60 00:05:48,864 --> 00:05:50,158 듣고있어, 에밀리? 61 00:05:51,202 --> 00:05:52,495 포기하면 안돼 62 00:05:54,249 --> 00:05:55,628 네 아들을 다시 만나게 될거야 63 00:06:00,470 --> 00:06:01,598 에밀리 64 00:06:02,265 --> 00:06:04,102 난 이제 걔 엄마가 아냐 65 00:06:05,396 --> 00:06:06,816 당연히 엄마 맞지 66 00:06:08,027 --> 00:06:09,822 넌 그 애 엄마고, 그앨 사랑해 67 00:06:11,325 --> 00:06:12,469 걔도 그렇게 생각할까? 68 00:06:12,528 --> 00:06:13,538 그럼! 69 00:06:16,293 --> 00:06:17,755 대체 왜그래? 70 00:06:20,468 --> 00:06:22,998 적어도 네 아들은 캐나다에 있잖아 걘 자유야! 71 00:06:23,517 --> 00:06:25,127 네 아내도 그렇고! 72 00:06:25,353 --> 00:06:26,616 넌... 73 00:06:31,616 --> 00:06:32,660 진통이야? 74 00:06:34,580 --> 00:06:35,700 그래 75 00:06:35,958 --> 00:06:38,004 도와줘요! 진통이 시작됐어요 76 00:06:38,922 --> 00:06:41,010 찬양하여라, 때가 됐네요 77 00:06:42,888 --> 00:06:44,266 찬양하여라 78 00:06:45,639 --> 00:06:46,688 물러서 79 00:07:17,758 --> 00:07:18,794 괜찮아? 80 00:07:19,587 --> 00:07:20,964 응, 괜찮아 81 00:07:22,047 --> 00:07:23,219 올라가자 82 00:08:02,631 --> 00:08:05,261 내가 너를 모태에 짓기 전에 너를 알았고 83 00:08:06,471 --> 00:08:10,104 네가 배에서 나오기 전에 너를 축성하고 84 00:08:10,188 --> 00:08:12,568 여러 나라의 선지자로 세웠노라 85 00:08:26,846 --> 00:08:28,307 우리가 해냈어, 오프레드 86 00:08:32,900 --> 00:08:37,075 이는 하나님의 뜻이니 기뻐하며 즐길지어다 87 00:08:40,582 --> 00:08:42,418 하나님의 뜻은 아무도 몰라요 88 00:09:07,093 --> 00:09:08,304 적어도 이번이 마지막으로 89 00:09:08,470 --> 00:09:10,341 내가 이 침대에 누워야 하는 때겠지 90 00:10:06,504 --> 00:10:08,048 한줄로 서렴 91 00:10:10,804 --> 00:10:15,104 베개 제대로 놓고 수건은 여기로 92 00:10:15,229 --> 00:10:16,273 안녕! 93 00:10:16,481 --> 00:10:17,901 안녕 아가야 94 00:10:18,737 --> 00:10:20,239 이젠 밖으로 나올때야 95 00:10:40,530 --> 00:10:43,452 용기를 가지고, 두려워말거라 96 00:10:44,580 --> 00:10:46,208 하나님이 함께 하시니 97 00:10:47,586 --> 00:10:51,218 주님이 네게 힘을 주시고 너를 도울 것이다 98 00:10:54,224 --> 00:10:58,440 그분이 의로운 손으로 너를 지키리니 99 00:11:09,087 --> 00:11:13,011 오 복받고도 영광된 날이로다! 100 00:11:30,964 --> 00:11:32,500 거실에 놔줘 101 00:11:32,551 --> 00:11:34,087 이건 내가 가져갈게 102 00:11:36,767 --> 00:11:38,186 - 식당으로 - 네 103 00:11:47,748 --> 00:11:49,208 - 축하할 시간이군 - 고맙네 104 00:11:49,459 --> 00:11:50,962 반갑습니다 105 00:11:51,463 --> 00:11:52,507 실례합니다 106 00:11:52,633 --> 00:11:54,444 순산 기원 기도를 해도될까? 107 00:11:54,845 --> 00:11:56,222 자네 아이는 좀 어떤가? 108 00:11:56,306 --> 00:11:59,939 감사하게도 몸무게가 185그램이나 늘었다네 109 00:12:00,022 --> 00:12:01,316 찬양하라 110 00:12:03,111 --> 00:12:05,992 호러스 사령관한테도 축하해야지 111 00:12:06,619 --> 00:12:08,990 부인이 임신해서 새로 승진했다네 112 00:12:10,585 --> 00:12:11,879 축하합니다 113 00:12:13,758 --> 00:12:15,386 그럼 씨받이 시녀는 필요없겠군? 114 00:12:15,434 --> 00:12:16,592 그렇습니다 115 00:12:17,139 --> 00:12:21,264 주님께서 우리를 축복하셨듯 미래의 모든 사령관울 축복하시길 116 00:12:26,742 --> 00:12:27,786 실례합니다 117 00:12:29,122 --> 00:12:30,332 찬양하라, 워터포드 118 00:12:30,583 --> 00:12:31,669 어서오십시오 119 00:12:32,044 --> 00:12:34,591 내 씨받이 시녀는 폐기일이 다 되어간다네 120 00:12:35,593 --> 00:12:37,403 애초에 그 여잔 그다지 재미있지도 않았고 121 00:12:38,056 --> 00:12:39,225 자네 여잔 어떤가? 122 00:12:40,770 --> 00:12:44,402 뭐, 생산성은 증명되었죠 123 00:12:46,489 --> 00:12:47,784 외모도 나쁘지 않고? 124 00:13:03,190 --> 00:13:05,402 - 당신은 이럴 자격 충분해요 - 고마워요 125 00:13:05,486 --> 00:13:06,614 제가 도와드릴까요? 126 00:13:06,781 --> 00:13:07,911 그래 127 00:13:09,243 --> 00:13:10,955 여기 있어요, 시간 됐어요 128 00:13:11,096 --> 00:13:12,098 고마워요 129 00:13:13,294 --> 00:13:14,630 완벽한 타이밍이네요 130 00:13:16,007 --> 00:13:17,719 너무 아름다워요 131 00:13:17,886 --> 00:13:19,222 하나님이 함께 하세요 132 00:13:20,349 --> 00:13:22,186 - 좋아요 - 그래요 133 00:13:22,269 --> 00:13:23,606 심호흡 하고 134 00:13:24,900 --> 00:13:26,821 좋아요 135 00:13:27,154 --> 00:13:28,574 찬양하여라 136 00:13:29,117 --> 00:13:30,452 잘하고 있어요 137 00:13:30,578 --> 00:13:31,789 계속 심호흡해요 138 00:13:32,874 --> 00:13:34,377 찬양하여라 139 00:13:37,509 --> 00:13:39,095 좋아요 140 00:13:40,849 --> 00:13:42,226 하나님이 함께 계세요 141 00:13:44,940 --> 00:13:46,109 아주 잘하고 있어요 142 00:13:57,339 --> 00:13:58,801 워터포드 부인 143 00:14:24,435 --> 00:14:26,832 가진통에는 누구라도 속게 돼있죠 144 00:14:28,318 --> 00:14:32,326 다음번에는 진통 간격을 고려해야 할게다 145 00:14:39,633 --> 00:14:41,519 죄송합니다, 워터포드 부인 146 00:15:32,321 --> 00:15:36,663 자궁경부는 닫혀있고 하나도 진행이 안됐네요 147 00:15:40,797 --> 00:15:43,426 아기가 금방 나오진 않을겁니다 148 00:15:45,472 --> 00:15:46,934 진통이 있었어요 149 00:15:47,727 --> 00:15:49,179 가진통입니다 150 00:15:49,271 --> 00:15:50,398 도움 안됐어요 151 00:15:50,900 --> 00:15:53,113 유도분만 했어야 했어요 오늘요 152 00:15:53,321 --> 00:15:56,077 이전의 대량 출혈을 고려하면 153 00:15:56,202 --> 00:15:58,081 이미 고위험 출생에 속합니다 154 00:15:58,206 --> 00:16:00,658 출생 과정에 불필요한 약품 사용은 155 00:16:00,744 --> 00:16:02,406 자제해야 합니다 156 00:16:02,757 --> 00:16:06,807 하지만 아기가 4킬로 이상이고 157 00:16:06,890 --> 00:16:08,686 씨받이 시녀는 체구가 작으니 158 00:16:08,853 --> 00:16:11,315 일이주 뒤에는 유도분만을 생각해볼 수도 있겠습니다 159 00:16:12,025 --> 00:16:13,821 제왕절개를 피하려면요 160 00:16:14,363 --> 00:16:17,161 그때까진, 자연분만 할 수 있도록 161 00:16:17,244 --> 00:16:18,956 노력해야 하겠습니다 162 00:16:19,373 --> 00:16:21,962 활달한 산책, 망고 샐러드 163 00:16:22,212 --> 00:16:25,026 전 효과가 뛰어난 향차를 안답니다 164 00:16:25,720 --> 00:16:26,722 차요 165 00:16:29,561 --> 00:16:30,938 향이 얼마나 강하죠? 166 00:16:32,859 --> 00:16:36,073 왜냐면 속쓰림은 아기한테 안좋으니까요 167 00:16:38,913 --> 00:16:41,500 우리 모두 조급합니다 168 00:16:42,002 --> 00:16:45,008 단언컨데 이 임신도 곧 끝이 날테고 169 00:16:45,175 --> 00:16:48,056 오프레드는 다음 배치지로 이동하게 될겁니다 170 00:16:48,599 --> 00:16:50,060 새 구역으로요 171 00:16:52,064 --> 00:16:53,316 환경 변화죠 172 00:16:55,780 --> 00:16:57,449 맞아요, 워터포드 부인 173 00:16:58,277 --> 00:16:59,653 그간 즐거웠지만 174 00:17:00,163 --> 00:17:01,641 우리 다시는 서로 만나지 않는게 175 00:17:01,667 --> 00:17:03,436 최선일 것 같네요 176 00:17:52,977 --> 00:17:54,229 늦은 시간인데 177 00:17:55,561 --> 00:17:56,610 알아요 178 00:18:17,234 --> 00:18:20,616 전 이제 곧 이 집을 떠나야만 해요 179 00:18:23,747 --> 00:18:24,791 그래 180 00:18:25,458 --> 00:18:27,755 세레나는 절 새 구역으로 보내고 싶어해요 181 00:18:30,051 --> 00:18:31,053 그런가? 182 00:18:32,472 --> 00:18:35,563 환경 변화라더군요 183 00:18:38,765 --> 00:18:39,821 그리고... 184 00:18:44,496 --> 00:18:46,592 그건 원하는 바가 아니란건가? 185 00:18:57,022 --> 00:18:58,783 저한테 친절하셨잖아요 186 00:19:03,159 --> 00:19:05,163 그 어떤 사령관들 보다도요 187 00:19:07,960 --> 00:19:12,512 그리고 이제 곧 아버지가 되실거고요 188 00:19:20,569 --> 00:19:21,655 사령관님 도움이 필요해요 189 00:19:23,867 --> 00:19:25,036 무슨 도움? 190 00:19:42,738 --> 00:19:44,659 전 벌써 아이를 잃었어요 191 00:19:49,502 --> 00:19:51,613 그리고 다른 아이도 떠나보내려는 참이고요 192 00:19:57,810 --> 00:20:00,064 제가 이동하게 되는 곳이 193 00:20:00,858 --> 00:20:03,152 제 딸이 있는 구역이기만 하다면 도움이 될거예요 194 00:20:05,683 --> 00:20:06,703 부탁이예요 195 00:20:11,713 --> 00:20:14,468 어쨌든 그럴 권한 있으시잖아요 196 00:20:20,355 --> 00:20:22,275 내 권한에 대해 말하다니 197 00:20:23,779 --> 00:20:25,365 네가 뭔데? 198 00:20:42,608 --> 00:20:45,906 흔치 않은 일인 거 알아요 199 00:20:49,789 --> 00:20:51,643 절대 딸한테 가까이 안갈게요 200 00:20:54,172 --> 00:20:56,260 그앤 절 보지도 못할거예요 201 00:20:58,640 --> 00:21:00,384 약속할 수 있어요 202 00:21:01,437 --> 00:21:03,415 너한테 너무 너그러웠군 203 00:21:04,067 --> 00:21:05,719 너무 관대했어 204 00:21:08,910 --> 00:21:10,163 뭐라고요? 205 00:21:12,167 --> 00:21:13,869 내가 네 버릇을 망쳐놨어 206 00:21:15,256 --> 00:21:16,341 나가 207 00:21:24,567 --> 00:21:25,861 나가! 208 00:21:54,209 --> 00:21:58,217 이해하길 바란 제가 잘못이네요 209 00:22:03,060 --> 00:22:05,439 당신 자신의 살과 피를 이어받은 210 00:22:05,774 --> 00:22:07,443 아이를 갖는다는 게 어떤건지 211 00:22:08,445 --> 00:22:12,370 사령관님은 모르시죠 212 00:22:18,884 --> 00:22:20,736 영원히 모를거예요 213 00:22:47,942 --> 00:22:49,452 일은 어땠어? 214 00:22:50,656 --> 00:22:52,701 오, 일은... 215 00:22:54,956 --> 00:22:56,450 힘든 하루였어 216 00:22:57,544 --> 00:23:00,174 아기가 나올 때까진 매일이 힘들거야 217 00:23:04,432 --> 00:23:06,980 오프레드는 아기가 안나와서 기뻤던 거 같아 218 00:23:08,975 --> 00:23:10,311 그래? 219 00:23:13,910 --> 00:23:15,613 응, 즐기는 거 같더라 220 00:23:18,377 --> 00:23:20,364 그 여잔 자기 처지를 잊었어 221 00:23:24,097 --> 00:23:26,226 의사는 유도 분만을 거부해 222 00:23:27,312 --> 00:23:29,942 우린 그저 아기가 나오길 기다리는 수 밖에 223 00:23:32,698 --> 00:23:34,292 정말 그렇게 생각해? 224 00:23:37,123 --> 00:23:38,500 아기 출생을 앞당기는 225 00:23:39,837 --> 00:23:41,799 방법이 있나보군 226 00:24:01,631 --> 00:24:04,512 최선은 가장 자연스런 방법이라고 생각해 227 00:24:31,774 --> 00:24:33,820 내 목소릴 들어봐 228 00:24:36,199 --> 00:24:37,744 내가 네 엄마야 229 00:24:41,752 --> 00:24:42,880 사랑해 230 00:24:46,219 --> 00:24:47,973 언제나 그럴거야 231 00:24:52,056 --> 00:24:53,066 알겠니? 232 00:24:57,325 --> 00:24:59,245 워터포드 부인이 보자신다 233 00:25:17,574 --> 00:25:19,393 내가 아기한테 네 이야기 해줄게 234 00:26:03,958 --> 00:26:05,210 와서 앉아봐 235 00:26:41,659 --> 00:26:44,665 자연분만 할 수 있도록 우리가 아길 도와야 해 236 00:26:57,148 --> 00:27:00,195 안돼요 237 00:27:00,822 --> 00:27:02,659 자연스런 방법이 최선이지 238 00:27:02,909 --> 00:27:04,997 - 아길 다치게 할 수 있어요 - 아니, 이게 아기에겐 최선이야 239 00:27:05,289 --> 00:27:06,751 세레나, 들어봐요 240 00:27:07,365 --> 00:27:08,420 이럴 필요 없어요 241 00:27:08,546 --> 00:27:10,424 - 그만해 오프레드 - 제발 이러지 말아요! 242 00:27:10,508 --> 00:27:11,927 - 그만해! - 이렇게 안해도 된다고요! 243 00:27:12,011 --> 00:27:13,029 오프레드, 그만해 244 00:27:13,099 --> 00:27:14,154 - 이럴 필요... - 그만 245 00:27:14,216 --> 00:27:15,372 하지마세요! 제발! 246 00:27:15,476 --> 00:27:16,979 안돼! 247 00:27:17,062 --> 00:27:18,115 - 누워! - 안돼! 하지마세요! 248 00:27:18,201 --> 00:27:21,739 그리고 말하길, "내 시녀 빌라를 보시오 249 00:27:22,114 --> 00:27:25,538 가서 그녀를 안으시오 내 무릎에서 아이를 잉태할지니 250 00:27:25,705 --> 00:27:27,208 빌라를 통해 나도 아이를 가질 것이오" 251 00:27:27,291 --> 00:27:28,335 안돼! 그만! 252 00:27:28,460 --> 00:27:31,065 "그리고는 남편에게 시녀를 아내로 주어 253 00:27:31,090 --> 00:27:33,128 야곱은 빌라를 안았다!" 254 00:27:33,178 --> 00:27:34,640 이러지 마세요! 제발! 255 00:27:43,783 --> 00:27:45,285 안돼! 256 00:27:45,912 --> 00:27:47,749 안돼, 제발 멈춰요! 그만! 257 00:27:48,124 --> 00:27:49,836 그만! 제발 그만! 안돼! 258 00:27:50,003 --> 00:27:52,801 세레나! 안돼 제발 그만! 259 00:27:53,051 --> 00:27:55,180 그만! 그만! 안돼! 260 00:27:55,472 --> 00:27:57,184 안돼! 제발 261 00:27:57,268 --> 00:28:00,107 제발! 안돼! 262 00:28:06,327 --> 00:28:08,081 일처럼 대한다 263 00:28:11,839 --> 00:28:13,676 현실에서 눈을 돌린다... 264 00:28:18,101 --> 00:28:19,103 안돼 265 00:28:20,439 --> 00:28:24,948 꿀벌이 꽃을 대하는 것과 다를 바 없다 266 00:28:31,002 --> 00:28:32,004 내가 아니다 267 00:28:34,133 --> 00:28:35,427 내 몸이 아니다 268 00:29:07,116 --> 00:29:08,744 나는 여기에 없다 269 00:31:23,514 --> 00:31:25,016 정말 낭비야 270 00:31:26,477 --> 00:31:29,108 저희 엄만 항상 아빠한테 쓰레기 내놓게 하셨어요 271 00:31:33,032 --> 00:31:34,076 제가 할게요 272 00:32:36,367 --> 00:32:37,410 안녕 273 00:32:38,956 --> 00:32:39,999 안녕 274 00:33:45,213 --> 00:33:46,382 그만! 275 00:34:02,122 --> 00:34:04,042 제발 용서해주세요 제가 대체 무슨 짓을 한건지 276 00:34:04,293 --> 00:34:06,673 당신과 하나님께 죄를 지었으니 자비를 베푸세요 277 00:34:07,675 --> 00:34:09,136 걱정할 거 없어 278 00:34:10,575 --> 00:34:11,808 우리가 고해하면 279 00:34:12,017 --> 00:34:13,819 그분은 신실하사 우리를 용서하시고 280 00:34:13,937 --> 00:34:15,905 우리의 부정을 모두 씻어내주신다 281 00:34:21,536 --> 00:34:22,872 신경 안써요? 282 00:34:24,917 --> 00:34:26,546 왜 신경 안써요? 283 00:34:28,174 --> 00:34:30,804 괜찮아, 아무 문제 없어 284 00:34:33,685 --> 00:34:35,146 당신은 날 안보죠! 285 00:34:35,647 --> 00:34:37,610 꼭 해야할 때가 아니면 나한테 손도 안대고요 286 00:34:38,027 --> 00:34:39,071 나한테 키스도 한적 없죠 287 00:34:39,237 --> 00:34:40,824 난 좀전까진 키스해 본적도 없었어요 288 00:34:42,995 --> 00:34:44,456 난 당신 아내예요! 289 00:34:45,083 --> 00:34:46,586 내가 바람피는 걸 봤잖아요! 290 00:34:46,753 --> 00:34:47,797 신경 써야죠! 291 00:35:00,154 --> 00:35:01,607 씨받이 시녀 때문이죠 292 00:35:07,085 --> 00:35:08,129 이든... 293 00:35:11,176 --> 00:35:12,729 당신 그 여잘 좋아하죠 294 00:35:15,686 --> 00:35:17,013 왜 좋아해요? 295 00:35:19,694 --> 00:35:21,288 말도 안되는 소릴 하는군 296 00:35:24,746 --> 00:35:26,039 말해줘요! 297 00:35:30,339 --> 00:35:32,553 이든, 내가 씨받이 시녀랑 얽힐 일은 절대 없어 298 00:35:34,682 --> 00:35:35,893 자살행위라고 299 00:35:51,256 --> 00:35:53,327 그럼, 그냥 날 사랑안한다고요? 300 00:36:08,082 --> 00:36:09,125 이봐, 미안해 301 00:36:32,715 --> 00:36:33,758 제발 그만 울어 302 00:37:43,355 --> 00:37:45,652 깜짝선물이 있어 303 00:37:51,288 --> 00:37:52,791 아마 좋아할거야 304 00:38:15,629 --> 00:38:18,718 세시간 안에 돌아와 세레나가 눈치채기 전에 305 00:38:20,304 --> 00:38:21,982 거기서 누가 기다리고 있을거야 306 00:38:25,189 --> 00:38:26,692 넌 이럴 자격이 있어 307 00:38:38,048 --> 00:38:39,425 아무도 자넬 못보게 해 308 00:39:08,442 --> 00:39:09,485 준? 309 00:39:11,782 --> 00:39:12,784 무슨 일 있었어? 310 00:39:17,586 --> 00:39:18,713 그가 무슨 짓을 한거지? 311 00:39:20,759 --> 00:39:21,761 준 312 00:39:23,514 --> 00:39:24,558 말해봐 313 00:39:26,436 --> 00:39:27,648 제발, 무슨 말이든 해봐 314 00:41:05,259 --> 00:41:06,469 여기 315 00:41:24,130 --> 00:41:25,340 10분이다 316 00:41:39,536 --> 00:41:41,122 절 닮은 거 같아요 317 00:41:43,376 --> 00:41:44,755 봐도 돼요? 318 00:41:48,220 --> 00:41:49,640 머리카락이 좋아요 319 00:41:50,600 --> 00:41:52,228 이렇게 돌리면 어떻게 돼요? 320 00:42:07,216 --> 00:42:08,553 오, 아가야 321 00:42:10,723 --> 00:42:13,478 안녕, 안녕 322 00:42:15,274 --> 00:42:16,442 안녕 323 00:42:17,194 --> 00:42:18,864 안녕, 내 한나 바나나 324 00:42:27,674 --> 00:42:31,014 오늘 누굴 만나게 될 지 이야기 했었잖니 325 00:42:35,648 --> 00:42:36,692 한나 326 00:42:41,660 --> 00:42:42,704 한나 327 00:42:43,288 --> 00:42:44,541 아그네스 328 00:42:45,208 --> 00:42:46,795 지금 이름은 아그네스예요 329 00:42:53,266 --> 00:42:54,728 미안하다, 얘야 330 00:42:55,897 --> 00:42:57,942 겁주려던 건 아니었어, 단지... 331 00:42:58,861 --> 00:43:00,740 네가 너무나 그리웠단다 332 00:43:06,084 --> 00:43:07,336 날 기억하니? 333 00:43:13,431 --> 00:43:15,394 오, 내 한나 바나나 334 00:43:29,004 --> 00:43:30,298 아팠어요? 335 00:43:33,681 --> 00:43:34,891 뭐가 아파? 336 00:43:35,308 --> 00:43:37,354 그 사람들이 머리 때렸을 때요 337 00:43:41,446 --> 00:43:42,657 괜찮았어 338 00:43:44,160 --> 00:43:47,876 잠깐동안 잠들었었지만, 그래도 괜찮았어 339 00:43:48,544 --> 00:43:50,506 절 찾으려고 했었어요? 340 00:43:50,882 --> 00:43:51,925 그랬지 341 00:43:53,303 --> 00:43:54,981 아주 열심히 찾았었어 342 00:43:56,602 --> 00:43:57,937 아빠도 그랬고 343 00:43:59,398 --> 00:44:01,194 왜 더 열심히 안찾았어요? 344 00:44:13,803 --> 00:44:17,100 아가야, 나한테 화내도 괜찮아 345 00:44:17,602 --> 00:44:18,771 기다렸었어요 346 00:44:19,313 --> 00:44:20,398 알단다 347 00:44:20,775 --> 00:44:23,112 엄마가 못가서 정말 미안해 348 00:44:24,950 --> 00:44:26,035 너한테 가서 349 00:44:27,789 --> 00:44:29,416 지켜주지 못해서 350 00:44:31,588 --> 00:44:33,049 그러고 싶었는데 351 00:44:39,061 --> 00:44:41,859 괜찮아요, 이제 새 부모님이 있어요 352 00:44:48,454 --> 00:44:49,833 이리오렴 아가 353 00:44:51,085 --> 00:44:52,170 나랑 같이 앉아 354 00:44:54,593 --> 00:44:55,928 괜찮아 355 00:45:11,668 --> 00:45:14,507 그래, 그럼 나한테 새부모님 이야기 해줘봐봐 356 00:45:16,385 --> 00:45:17,680 새부모님 좋아하니? 357 00:45:19,308 --> 00:45:20,811 너한테 잘해주시고? 358 00:45:23,024 --> 00:45:25,780 그래? 잘됐구나 359 00:45:28,284 --> 00:45:29,871 그들이 너 벌주니? 360 00:45:32,627 --> 00:45:33,796 널 때린 적 있어? 361 00:45:34,338 --> 00:45:35,716 제가 나쁠때만요 362 00:45:36,718 --> 00:45:37,845 딱 두번이예요 363 00:45:43,983 --> 00:45:46,028 아기가 있네요 364 00:45:51,832 --> 00:45:54,754 그래, 그래 365 00:45:57,635 --> 00:45:59,096 계속 데리고 있진 않을거죠 366 00:46:02,144 --> 00:46:03,187 그래 367 00:46:06,110 --> 00:46:07,487 그래, 네가 맞아 368 00:46:11,997 --> 00:46:13,249 그래도 이거 아니? 369 00:46:14,586 --> 00:46:16,005 네가 내 첫아기야 370 00:46:19,386 --> 00:46:21,307 넌 언제나 내 아기일거야 371 00:46:23,854 --> 00:46:25,524 지금 가야합니다 372 00:46:27,319 --> 00:46:28,530 - 갈 시간이다 - 안돼요 373 00:46:29,114 --> 00:46:30,450 - 미안해요 - 기다려요 374 00:46:31,035 --> 00:46:32,079 이제 작별인사 하렴 375 00:46:32,287 --> 00:46:33,707 안돼, 기다려요 376 00:46:38,341 --> 00:46:39,468 잠깐만요 377 00:46:41,055 --> 00:46:42,474 제발, 잠깐만요... 378 00:46:42,642 --> 00:46:44,562 잠깐만 기다려줘요 379 00:46:45,105 --> 00:46:47,067 부탁이예요, 이리오렴 아가 380 00:46:47,819 --> 00:46:49,354 너한테 꼭 말해주고 싶었어 381 00:46:50,533 --> 00:46:53,664 난 언제까지나 네 엄마야 382 00:46:53,914 --> 00:46:54,958 그거 아니? 383 00:46:55,876 --> 00:46:58,507 엄마아빤 언제나 널 사랑해 384 00:46:59,258 --> 00:47:01,303 언제나 언제나 언제나 385 00:47:01,721 --> 00:47:02,765 알았지? 386 00:47:02,932 --> 00:47:04,059 엄마 387 00:47:04,143 --> 00:47:05,395 그래 아가, 괜찮아 388 00:47:06,188 --> 00:47:07,357 내 말 들어봐 389 00:47:08,151 --> 00:47:10,280 엄말 위해서 해줘, 알았지? 390 00:47:10,659 --> 00:47:11,700 듣고있니? 391 00:47:13,871 --> 00:47:15,331 네 삶을 즐겨 392 00:47:17,753 --> 00:47:19,729 네 부모님을 사랑해드리고 393 00:47:23,765 --> 00:47:25,476 그분들 말씀 잘 따라야해 394 00:47:25,853 --> 00:47:26,938 알았지? 395 00:47:27,230 --> 00:47:28,567 왜냐하면 네가 조심하고 396 00:47:29,777 --> 00:47:33,034 안전하게 지내길 바라기 때문이야 397 00:47:36,081 --> 00:47:37,627 저 대신 아일 잘 돌봐줘요 398 00:47:38,461 --> 00:47:41,509 아일 지켜줘요, 부탁해요 399 00:47:43,012 --> 00:47:44,056 그럴게요 400 00:47:44,181 --> 00:47:45,893 저 대신 아일 사랑해줘요 401 00:47:46,393 --> 00:47:47,437 약속할게요 402 00:47:47,521 --> 00:47:48,523 그래요 403 00:47:48,607 --> 00:47:50,401 - 엄마? - 그래 얘야 404 00:47:51,111 --> 00:47:53,449 다시 또 볼 수 있어요? 405 00:47:56,790 --> 00:47:58,000 그거 아니? 406 00:48:00,088 --> 00:48:01,257 엄마가 노력할게 407 00:48:02,133 --> 00:48:03,261 가자 408 00:48:07,394 --> 00:48:09,106 괜찮아 아가야, 사랑해 409 00:48:09,356 --> 00:48:10,818 - 이리와 - 괜찮아 아가야 410 00:48:11,277 --> 00:48:12,320 엄마! 411 00:48:12,404 --> 00:48:13,489 - 가자 - 싫어! 412 00:48:13,740 --> 00:48:15,243 괜찮을거야 아가야 413 00:48:15,451 --> 00:48:16,495 - 알았지? - 엄마! 414 00:48:16,997 --> 00:48:18,207 - 가자 - 싫어! 415 00:48:18,374 --> 00:48:19,711 - 나오지 마쇼 - 안돼! 엄마! 416 00:48:21,005 --> 00:48:23,175 놔줘요! 엄마! 417 00:48:25,096 --> 00:48:26,348 가기 싫어요! 418 00:48:28,019 --> 00:48:29,981 싫어! 엄마! 419 00:48:30,524 --> 00:48:33,029 아가야,괜찮아, 괜찮아 420 00:48:33,822 --> 00:48:35,074 - 당신은 나가면 안돼, 나가지 마 - 안돼 놔줘 421 00:48:35,158 --> 00:48:36,176 제발 놔줘 422 00:48:36,201 --> 00:48:37,370 엄마! 423 00:48:39,166 --> 00:48:40,209 한나! 424 00:48:40,627 --> 00:48:41,874 한나, 이리 오렴 아가야 425 00:48:42,255 --> 00:48:43,257 이리와 426 00:48:43,550 --> 00:48:45,470 - 이리오렴 아가야, 이리와 - 엄마! 427 00:48:46,263 --> 00:48:47,683 괜찮아 428 00:48:48,977 --> 00:48:50,021 괜찮아 429 00:48:51,775 --> 00:48:53,235 괜찮단다 430 00:48:55,866 --> 00:48:57,494 이제 가렴, 알았지? 431 00:48:58,914 --> 00:49:00,751 용기를 내, 알았지 아가야? 432 00:49:07,515 --> 00:49:08,767 그러니까 이젠 가서 433 00:49:10,019 --> 00:49:11,981 마사 손을 잡고 434 00:49:14,821 --> 00:49:16,240 차에 타서 435 00:49:19,413 --> 00:49:20,958 집에 가는거야 436 00:49:24,762 --> 00:49:25,843 이리 와 437 00:49:38,049 --> 00:49:39,161 사랑해 438 00:49:44,379 --> 00:49:45,591 이제 가렴 439 00:50:21,829 --> 00:50:24,877 준, 괜찮아 440 00:50:50,846 --> 00:50:51,889 준 441 00:50:51,973 --> 00:50:54,604 준 우리 가야해 442 00:50:54,895 --> 00:50:56,691 어서, 일어나야 해 443 00:50:58,110 --> 00:50:59,446 준, 가야해 444 00:50:59,822 --> 00:51:01,366 집안으로 들어가 445 00:51:11,515 --> 00:51:12,681 그냥 들어가 446 00:51:16,271 --> 00:51:18,317 됐어, 집 안에 있어 447 00:51:18,484 --> 00:51:19,528 이 안에 숨어있어 448 00:51:20,864 --> 00:51:21,908 돌아올게 449 00:51:36,771 --> 00:51:37,815 거기! 450 00:51:41,739 --> 00:51:44,150 여기서 뭐 하는거지? 451 00:51:45,872 --> 00:51:47,375 난 그냥... 452 00:51:49,672 --> 00:51:51,876 사령관 집을 확인중이야 이상없는지 453 00:51:51,993 --> 00:51:55,618 문제없어 보이는군 지금 바로 집을 폐쇄해야겠어 454 00:51:55,684 --> 00:51:56,769 거짓말이군 455 00:51:57,275 --> 00:51:58,732 아무도 여기 있으면 안된다고 456 00:52:03,365 --> 00:52:04,409 젠장! 어서 457 00:52:05,662 --> 00:52:06,914 차에 태워! 458 00:52:07,457 --> 00:52:08,710 저 차열쇠 챙기고 459 00:52:12,760 --> 00:52:13,803 차에 태웠어? 460 00:52:15,181 --> 00:52:16,601 날 따라와 461 00:52:37,753 --> 00:52:38,853 안돼! 462 00:52:39,437 --> 00:52:40,524 안돼 463 00:53:38,611 --> 00:53:40,944 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 464 00:53:40,969 --> 00:53:44,635 한글자막 윰a 번역포럼 http://bunyuc.com/