1 00:00:02,169 --> 00:00:03,969 OFJOSEPH: Previously on The Handmaid's Tale... 2 00:00:04,004 --> 00:00:05,495 The Commander wants to reconcile, 3 00:00:05,589 --> 00:00:07,330 but he doesn't know how to do it, 4 00:00:07,424 --> 00:00:08,881 so I made a suggestion. 5 00:00:08,967 --> 00:00:12,335 Could you maybe give her a real voice? Behind the scenes. 6 00:00:12,429 --> 00:00:14,029 COMMANDER FRED: If that would fix things. 7 00:00:14,097 --> 00:00:15,097 It's worth discussing. 8 00:00:15,182 --> 00:00:16,343 Wear the dress. 9 00:00:16,433 --> 00:00:18,174 Pull the strings. 10 00:00:18,268 --> 00:00:20,305 Have you found her respectful? 11 00:00:20,395 --> 00:00:23,058 We've had trouble with her in the past. 12 00:00:23,148 --> 00:00:24,639 Yes. 13 00:00:25,734 --> 00:00:27,942 (PLEADINGLY) I want to go now. 14 00:00:28,028 --> 00:00:29,644 All right, my love. 15 00:00:29,738 --> 00:00:31,400 SERENA: A young girl of Hannah's age 16 00:00:31,490 --> 00:00:33,903 would attend a school for domestic arts. 17 00:00:33,992 --> 00:00:35,824 The one in her district is in Brookline, 18 00:00:35,911 --> 00:00:37,322 by the reservoir. 19 00:00:37,412 --> 00:00:39,449 Thank you, S... 20 00:00:39,540 --> 00:00:40,600 (INDISTINCT CHANTING VOICES ON VIDEO) 21 00:00:40,624 --> 00:00:41,910 EYE: You know that man? 22 00:00:42,000 --> 00:00:43,866 Is it Lucas Bankole? 23 00:00:43,961 --> 00:00:44,961 I love you. 24 00:00:46,463 --> 00:00:47,463 Yes. 25 00:00:48,173 --> 00:00:50,039 She's gotten so big. 26 00:00:56,056 --> 00:00:57,342 (PROTESTERS CHANTING) 27 00:01:16,326 --> 00:01:17,567 OFJOSEPH: She's out. 28 00:01:18,537 --> 00:01:19,653 She's safe. 29 00:01:22,249 --> 00:01:23,285 She's with Luke. 30 00:01:27,337 --> 00:01:30,171 May He and His goodness bless us with miracles, 31 00:01:30,924 --> 00:01:32,506 for we are weary 32 00:01:32,593 --> 00:01:33,925 and weak of faith. 33 00:01:40,183 --> 00:01:42,220 Maybe it's not a miracle. 34 00:01:42,311 --> 00:01:44,928 A miracle is beyond human powers. 35 00:01:46,607 --> 00:01:47,768 I did this. 36 00:01:49,401 --> 00:01:50,517 We. 37 00:01:53,655 --> 00:01:55,863 It's a dream. 38 00:01:55,949 --> 00:01:58,487 The only dream for a Handmaid in Gilead. 39 00:02:00,329 --> 00:02:01,911 My baby is free. 40 00:02:01,997 --> 00:02:03,158 OFERIC: Praise be. 41 00:02:04,291 --> 00:02:05,498 OFJOSEPH: They could resent me. 42 00:02:06,543 --> 00:02:07,829 I wouldn't blame them. 43 00:02:07,919 --> 00:02:09,035 WOMEN: Praise be. 44 00:02:09,129 --> 00:02:11,121 Instead of resentment, they offer grace. 45 00:02:12,424 --> 00:02:14,757 A victory for one is a victory for all. 46 00:02:23,101 --> 00:02:24,933 I want him here so badly. 47 00:02:25,979 --> 00:02:27,436 I want to be held 48 00:02:28,523 --> 00:02:29,639 and told my name. 49 00:02:32,110 --> 00:02:34,272 Absence makes the heart grow fonder. 50 00:02:35,697 --> 00:02:36,778 Maybe. 51 00:02:38,200 --> 00:02:39,441 What about the rest of me? 52 00:02:40,994 --> 00:02:42,656 (MUTED DANCE MUSIC PLAYING) 53 00:02:46,208 --> 00:02:47,824 The night we made Hannah. 54 00:02:49,336 --> 00:02:52,955 If I thought I would never touch him again, 55 00:02:53,048 --> 00:02:54,414 never have him, 56 00:02:55,926 --> 00:02:57,212 I would die. 57 00:03:00,263 --> 00:03:02,676 But nobody dies from lack of sex. 58 00:03:06,019 --> 00:03:07,931 It's lack of love we die from. 59 00:03:10,899 --> 00:03:12,265 OFMATTHEW: I pray for your husband. 60 00:03:12,359 --> 00:03:13,645 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 61 00:03:14,820 --> 00:03:16,527 That is kind of you, Ofmatthew. 62 00:03:18,782 --> 00:03:20,444 OFMATTHEW: I pray he returns Baby Nichole 63 00:03:20,534 --> 00:03:21,650 to her rightful home. 64 00:03:24,246 --> 00:03:25,987 Her rightful home is with her parents. 65 00:03:26,915 --> 00:03:28,122 OFMATTHEW: Praise be. 66 00:03:28,208 --> 00:03:29,244 (HELICOPTER HOVERING) 67 00:03:34,381 --> 00:03:35,963 I know he'll do the right thing. 68 00:03:37,134 --> 00:03:38,545 You wouldn't have married a man 69 00:03:38,635 --> 00:03:40,843 who is actually capable of kidnapping. 70 00:03:40,929 --> 00:03:43,137 You have much better judgement than that. 71 00:03:44,933 --> 00:03:46,219 Under His eye. 72 00:03:48,145 --> 00:03:49,386 Bite me. 73 00:03:49,479 --> 00:03:50,720 (SIREN WAILING) 74 00:04:03,201 --> 00:04:04,282 LAWRENCE: Sienna? 75 00:04:05,036 --> 00:04:06,036 Sienna? 76 00:04:06,163 --> 00:04:07,163 (FOOTSTEPS APPROACHING) 77 00:04:08,415 --> 00:04:09,451 Never mind. 78 00:04:11,543 --> 00:04:14,832 Did you do something different? 79 00:04:19,009 --> 00:04:20,295 Your hair. 80 00:04:21,261 --> 00:04:22,797 ELEANOR: A little. 81 00:04:22,888 --> 00:04:24,049 LAWRENCE: It looks nice. 82 00:04:25,098 --> 00:04:26,509 Like it used to. 83 00:04:27,309 --> 00:04:28,345 Thank you. 84 00:04:31,104 --> 00:04:32,265 Good morning, dear. 85 00:04:34,524 --> 00:04:35,644 Good morning, Mrs. Lawrence. 86 00:04:46,787 --> 00:04:48,369 OFJOSEPH: Blessed day, Commander. 87 00:04:48,455 --> 00:04:50,037 The answer is no. 88 00:04:52,834 --> 00:04:54,791 You want something. I can tell. 89 00:05:06,097 --> 00:05:08,840 I just need to know if my husband is safe. 90 00:05:08,934 --> 00:05:10,516 I don't know. Does he use a seat belt? 91 00:05:10,602 --> 00:05:12,059 Does he watch his blood pressure? 92 00:05:12,145 --> 00:05:13,761 That's the silent killer, you know. 93 00:05:13,855 --> 00:05:15,266 They know where he is now. 94 00:05:16,650 --> 00:05:17,936 They know he has my daughter. 95 00:05:21,363 --> 00:05:23,980 And isn't that what you wanted? 96 00:05:25,659 --> 00:05:27,241 Do you think they would try to hurt him? 97 00:05:28,912 --> 00:05:29,993 They? 98 00:05:33,375 --> 00:05:34,866 Do you think he's in danger? 99 00:05:36,253 --> 00:05:37,460 We're all in danger. 100 00:05:45,804 --> 00:05:47,136 (INDISTINCT CHATTER) 101 00:05:50,809 --> 00:05:52,095 RITA: What a blessing. 102 00:05:54,437 --> 00:05:55,644 To have seen her. 103 00:05:56,731 --> 00:05:57,938 To know that she's all right. 104 00:05:58,692 --> 00:06:00,103 She's with a stranger. 105 00:06:01,611 --> 00:06:02,852 A stranger to you. 106 00:06:04,364 --> 00:06:05,400 Yes. 107 00:06:06,324 --> 00:06:07,440 - To me. - (DOOR OPENS) 108 00:06:12,497 --> 00:06:14,580 You're finished already? What did they say? 109 00:06:14,666 --> 00:06:16,953 Oh, they've just gotten started. 110 00:06:19,671 --> 00:06:20,878 I'd like you to join us. 111 00:06:25,969 --> 00:06:27,335 You have a say in this. 112 00:06:28,597 --> 00:06:29,804 (INDISTINCT CHATTER) 113 00:06:45,155 --> 00:06:47,647 COMMANDER PUTNAM: We lodged a preliminary complaint to Canada, 114 00:06:47,741 --> 00:06:49,858 petitioning for Nichole's return. 115 00:06:49,951 --> 00:06:51,317 And we will follow up. 116 00:06:51,411 --> 00:06:53,573 CALHOUN: A child of Gilead has been kidnapped. 117 00:06:53,663 --> 00:06:56,997 You're suggesting we send them another stern note? 118 00:06:57,083 --> 00:06:58,185 COMMANDER PUTNAM: No, Commander. 119 00:06:58,209 --> 00:07:01,043 I'm saying that our options are limited 120 00:07:01,129 --> 00:07:02,836 without an extradition treaty. 121 00:07:02,923 --> 00:07:03,963 COMMANDER FRED: Gentlemen. 122 00:07:04,799 --> 00:07:06,256 Pray excuse me. 123 00:07:07,802 --> 00:07:08,883 Serena? 124 00:07:14,434 --> 00:07:17,177 I'd like to know about the man who is raising her. 125 00:07:27,530 --> 00:07:31,149 He worked in the Suffolk County Office of Urban Planning. 126 00:07:32,327 --> 00:07:33,327 Before. 127 00:07:34,120 --> 00:07:35,611 And now? 128 00:07:35,705 --> 00:07:38,493 Part-time construction and utility work. 129 00:07:39,417 --> 00:07:41,534 He receives refugee aid. 130 00:07:44,422 --> 00:07:46,880 - Is he a man of faith? - Of course not. 131 00:07:46,967 --> 00:07:49,334 He did baptize his first child. 132 00:07:50,387 --> 00:07:51,548 But, to our knowledge, 133 00:07:51,638 --> 00:07:53,846 that's the extent of his religious activities. 134 00:07:53,932 --> 00:07:58,393 We have been able to access some medical records. 135 00:07:58,478 --> 00:08:01,061 Nichole's up to date on her vaccinations. 136 00:08:01,147 --> 00:08:03,605 She's measuring 60th percentile for height 137 00:08:03,692 --> 00:08:05,479 and 55th for weight. 138 00:08:06,611 --> 00:08:07,611 And... 139 00:08:07,862 --> 00:08:08,862 (CHUCKLES) 140 00:08:09,864 --> 00:08:11,355 It says here she has a tooth. 141 00:08:22,627 --> 00:08:24,994 COMMANDER PUTNAM: And we will do whatever it takes 142 00:08:25,088 --> 00:08:26,704 to bring her back home to you. 143 00:08:30,760 --> 00:08:32,092 (DOOR OPENS) 144 00:08:42,230 --> 00:08:43,562 (DOOR CLOSES) 145 00:08:43,648 --> 00:08:45,310 I thought this is what you wanted. 146 00:08:47,610 --> 00:08:48,976 Our daughter safe. 147 00:08:49,946 --> 00:08:50,982 In Canada. 148 00:08:52,365 --> 00:08:53,572 I'm grateful. 149 00:08:54,451 --> 00:08:55,451 But? 150 00:08:57,912 --> 00:08:59,744 Help me understand. 151 00:08:59,831 --> 00:09:01,743 What is it that you want? 152 00:09:01,833 --> 00:09:04,826 I want to be with her, but that's impossible. 153 00:09:08,214 --> 00:09:09,214 (SIGHS) 154 00:09:10,675 --> 00:09:12,382 I just want this to be over. 155 00:09:20,477 --> 00:09:21,718 (DOOR CLOSES) 156 00:09:22,604 --> 00:09:23,970 (FOOTSTEPS APPROACHING) 157 00:09:24,064 --> 00:09:25,430 (KNOCKING ON DOOR) 158 00:09:28,693 --> 00:09:30,810 They're here for you. In the parlor. 159 00:10:03,186 --> 00:10:04,186 Ofjoseph. 160 00:10:05,105 --> 00:10:06,346 Blessed be the fruit. 161 00:10:09,025 --> 00:10:10,391 OFJOSEPH: May the Lord open. 162 00:10:13,780 --> 00:10:16,238 They're just here to have a conversation. 163 00:10:18,368 --> 00:10:19,368 Sit. 164 00:10:26,751 --> 00:10:29,744 We'd like to arrange 165 00:10:30,922 --> 00:10:32,959 a visit with Nichole. 166 00:10:37,053 --> 00:10:38,885 As you can imagine, 167 00:10:39,764 --> 00:10:40,925 seeing our daughter 168 00:10:41,015 --> 00:10:43,132 has opened up a terrible wound 169 00:10:43,226 --> 00:10:45,138 for Mrs. Waterford. 170 00:10:45,228 --> 00:10:48,016 Just one visit to say goodbye. 171 00:10:48,106 --> 00:10:49,972 COMMANDER FRED: Your husband will be protected. 172 00:10:52,318 --> 00:10:53,399 My husband? 173 00:10:53,486 --> 00:10:55,648 COMMANDER FRED: Everyone will be protected. 174 00:10:55,738 --> 00:10:56,945 You have my word. 175 00:10:57,031 --> 00:10:58,031 SERENA: Mine as well. 176 00:11:00,493 --> 00:11:01,609 Your word? 177 00:11:05,748 --> 00:11:07,114 What do I have to do? 178 00:11:09,377 --> 00:11:10,538 Call your husband. 179 00:11:19,637 --> 00:11:20,753 No. 180 00:11:27,520 --> 00:11:28,977 Will you please give us a moment? 181 00:11:29,731 --> 00:11:30,767 Of course. 182 00:11:35,111 --> 00:11:36,111 (LAWRENCE CLEARS THROAT) 183 00:11:40,491 --> 00:11:41,777 (DOOR CLOSES) 184 00:11:41,868 --> 00:11:43,154 (FOOTSTEPS RECEDING) 185 00:11:43,244 --> 00:11:44,244 (OFJOSEPH SIGHS) 186 00:11:45,413 --> 00:11:46,494 No. 187 00:11:57,926 --> 00:12:01,920 I know that I can't be with her. 188 00:12:02,013 --> 00:12:04,096 I just want to be something to her. 189 00:12:04,182 --> 00:12:05,298 That's not gonna help. 190 00:12:07,644 --> 00:12:08,725 Okay? 191 00:12:10,605 --> 00:12:11,790 It's not gonna be what you think. 192 00:12:11,814 --> 00:12:13,271 - SERENA: Please. - (SCOFFS) 193 00:12:14,192 --> 00:12:15,899 Please. I am begging you. 194 00:12:18,071 --> 00:12:19,187 June. 195 00:12:24,911 --> 00:12:26,072 (EXHALES SHAKILY) 196 00:12:27,914 --> 00:12:29,371 You don't think I want to see her? 197 00:12:31,918 --> 00:12:33,079 (SIGHS) 198 00:12:40,301 --> 00:12:41,917 If I do this, 199 00:12:43,638 --> 00:12:44,845 what do I get? 200 00:12:47,100 --> 00:12:48,557 You get to see her. 201 00:12:48,643 --> 00:12:49,804 So, 202 00:12:52,021 --> 00:12:53,228 what do I get? 203 00:12:56,693 --> 00:12:57,979 What do you want? 204 00:12:59,570 --> 00:13:01,232 I want you to owe me. 205 00:13:09,038 --> 00:13:10,199 (SIGHS IN FRUSTRATION) 206 00:13:17,380 --> 00:13:18,380 (DIAL TONE) 207 00:13:21,676 --> 00:13:23,008 Under His eye. 208 00:13:28,891 --> 00:13:30,223 You have two minutes. 209 00:13:30,810 --> 00:13:32,267 (DIALING) 210 00:13:33,396 --> 00:13:34,637 (PHONE RINGING) 211 00:13:38,318 --> 00:13:39,559 (CELL PHONE RINGING) 212 00:13:42,780 --> 00:13:44,271 CASHIER: It's $47.56. 213 00:13:45,825 --> 00:13:48,283 This will barely last us the week. 214 00:13:48,369 --> 00:13:50,406 How do people pay for this stuff? 215 00:13:50,496 --> 00:13:51,616 CASHIER: Most don't need it. 216 00:13:53,082 --> 00:13:54,414 All right. 217 00:13:54,500 --> 00:13:55,707 (CELL PHONE CONTINUES RINGING) 218 00:13:56,627 --> 00:13:58,334 - All right, see you. - Hmm. 219 00:14:01,674 --> 00:14:02,710 Hello. 220 00:14:05,053 --> 00:14:06,794 Hello? Who is this? 221 00:14:07,513 --> 00:14:08,549 Luke. 222 00:14:10,141 --> 00:14:11,222 It's me. 223 00:14:12,685 --> 00:14:13,846 Don't hang up. 224 00:14:14,812 --> 00:14:16,929 Oh, God. June? 225 00:14:18,066 --> 00:14:19,602 - Oh! - Hi. 226 00:14:20,443 --> 00:14:22,480 June, I, uh... 227 00:14:22,570 --> 00:14:23,731 Oh, June. 228 00:14:23,821 --> 00:14:25,483 I'm okay, Luke. 229 00:14:25,573 --> 00:14:27,280 Hannah's okay. She's all right. 230 00:14:27,367 --> 00:14:28,733 (LAUGHS IN RELIEF) 231 00:14:28,826 --> 00:14:30,692 Where are you? 232 00:14:30,787 --> 00:14:32,198 OFJOSEPH: Still here. I'm in Gilead. 233 00:14:37,001 --> 00:14:39,414 June, um, I love... 234 00:14:39,504 --> 00:14:41,496 I love you. I love you so much. 235 00:14:42,131 --> 00:14:43,212 I love you. 236 00:14:43,299 --> 00:14:44,790 (LUKE CRYING) 237 00:14:44,884 --> 00:14:45,884 God, I love you. 238 00:14:45,968 --> 00:14:47,334 LUKE: I love you. 239 00:14:47,428 --> 00:14:49,340 Oh, baby. I... I miss you. 240 00:14:49,430 --> 00:14:51,547 I think about you every day. 241 00:14:51,641 --> 00:14:52,973 I'm sorry. I'm sorry. 242 00:14:53,059 --> 00:14:54,175 - Don't. - I... 243 00:14:55,770 --> 00:14:57,386 Don't be sorry. 244 00:14:57,480 --> 00:14:59,346 No, I should've tried harder to find you. 245 00:15:00,817 --> 00:15:02,228 And Hannah. 246 00:15:02,318 --> 00:15:03,684 I don't have much time. 247 00:15:05,363 --> 00:15:07,901 Yeah. Are you all right? Did they hurt you? 248 00:15:09,617 --> 00:15:10,778 No. 249 00:15:10,868 --> 00:15:11,984 LUKE: Are they there? 250 00:15:13,037 --> 00:15:15,495 - Are they listening? - Luke, please. 251 00:15:15,581 --> 00:15:17,322 I'm all right. I promise. 252 00:15:17,625 --> 00:15:18,911 I need you to listen to me. 253 00:15:19,001 --> 00:15:20,708 Yeah. Yeah, baby. 254 00:15:20,795 --> 00:15:22,411 I need you to do something for me. 255 00:15:22,505 --> 00:15:24,212 Yeah, anything. 256 00:15:24,298 --> 00:15:26,790 I need you to go to the Toronto airport tomorrow 257 00:15:26,884 --> 00:15:29,877 and meet the Waterfords, and bring Nichole. 258 00:15:33,683 --> 00:15:34,683 Luke. 259 00:15:38,146 --> 00:15:39,512 - Luke. - Yeah. I'm... 260 00:15:39,605 --> 00:15:41,141 I'm here. 261 00:15:43,151 --> 00:15:46,690 June, you want me to meet the Waterfords? 262 00:15:46,779 --> 00:15:49,487 OFJOSEPH: Just once. To say goodbye. 263 00:15:49,574 --> 00:15:51,782 You'll get another call with all of the details. 264 00:15:55,246 --> 00:15:56,246 Please. 265 00:15:58,207 --> 00:15:59,664 I need you to say yes. 266 00:16:02,295 --> 00:16:03,331 Not him. 267 00:16:04,589 --> 00:16:06,296 Not him. Just her. 268 00:16:08,551 --> 00:16:09,632 OFJOSEPH: Okay. 269 00:16:11,512 --> 00:16:12,548 Okay. 270 00:16:13,306 --> 00:16:14,763 Okay. 271 00:16:14,849 --> 00:16:15,969 - I love you. - (DISCONNECTS) 272 00:16:28,821 --> 00:16:30,528 (INAUDIBLE) 273 00:16:48,382 --> 00:16:50,214 May I be dismissed, sir? 274 00:16:52,845 --> 00:16:53,961 You may. 275 00:17:00,978 --> 00:17:02,560 God bless you. 276 00:18:10,715 --> 00:18:11,796 How did she sound? 277 00:18:21,392 --> 00:18:22,678 Like June. 278 00:18:39,368 --> 00:18:40,368 (LUKE SNIFFLES) 279 00:18:45,583 --> 00:18:46,699 (FOOTSTEPS APPROACHING) 280 00:18:49,295 --> 00:18:50,957 ELEANOR: How are you holding up, dear? 281 00:18:53,633 --> 00:18:55,841 Very well, Mrs. Lawrence. Thank you. 282 00:18:58,512 --> 00:19:00,299 That must've been painful, 283 00:19:01,265 --> 00:19:02,801 after all that time. 284 00:19:10,149 --> 00:19:12,232 It didn't go quite as I'd imagined. 285 00:19:17,281 --> 00:19:18,281 What matters 286 00:19:19,992 --> 00:19:24,407 is that your love came through. 287 00:19:26,791 --> 00:19:28,327 Sometimes words fail us. 288 00:19:30,670 --> 00:19:33,458 My husband used music. 289 00:19:36,050 --> 00:19:39,418 He used to curate cassette tapes for me in college. 290 00:19:41,013 --> 00:19:42,470 Hmm. 291 00:19:42,556 --> 00:19:44,718 I still have them in the basement. 292 00:19:45,518 --> 00:19:47,054 Do you ever listen to them? 293 00:19:53,192 --> 00:19:56,731 I... I miss the man who made them. 294 00:20:07,331 --> 00:20:08,822 Maybe there's just 295 00:20:10,251 --> 00:20:11,617 a little bit of him left. 296 00:20:15,131 --> 00:20:16,338 He helped me. 297 00:20:18,467 --> 00:20:19,924 He helped Emily. 298 00:20:27,643 --> 00:20:28,804 I think 299 00:20:32,314 --> 00:20:34,931 it's okay to take a sliver of someone 300 00:20:37,528 --> 00:20:38,939 and hold on to that. 301 00:20:45,244 --> 00:20:46,951 Especially if it's all you have. 302 00:21:48,766 --> 00:21:51,053 ("YOU MAKE ME FEEL LIKE DANCING" PLAYING) 303 00:23:24,612 --> 00:23:26,228 (FOOTSTEPS APPROACHING) 304 00:23:26,322 --> 00:23:27,529 (KNOCKING ON DOOR) 305 00:23:27,615 --> 00:23:28,947 Your breakfast, Mrs. Waterford. 306 00:23:29,742 --> 00:23:31,199 I'm still full from dinner. 307 00:23:32,745 --> 00:23:33,906 Well, for the flight then. 308 00:23:35,581 --> 00:23:37,322 Do you think that she'll like it? 309 00:23:51,096 --> 00:23:53,304 "For this child I prayed." 310 00:23:57,686 --> 00:23:59,222 Oh, it's beautiful. 311 00:24:02,942 --> 00:24:04,649 Would you give her a kiss from me, please? 312 00:24:07,947 --> 00:24:08,983 Of course. 313 00:24:20,084 --> 00:24:21,495 Ma'am, there's something else. 314 00:24:22,252 --> 00:24:23,993 It arrived last night. 315 00:24:27,174 --> 00:24:29,131 What is it? 316 00:24:29,218 --> 00:24:30,925 It didn't have my name on it, ma'am. 317 00:24:36,600 --> 00:24:37,600 The car is here. 318 00:24:39,395 --> 00:24:40,747 RITA: I'll wrap this up for the flight. 319 00:24:40,771 --> 00:24:41,807 Thank you, Rita. 320 00:25:11,510 --> 00:25:13,467 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 321 00:25:15,431 --> 00:25:16,431 JEREMIAH: Let's go. 322 00:25:52,134 --> 00:25:53,254 Blessed day, Mrs. Waterford. 323 00:25:54,344 --> 00:25:56,176 - Under His eye. - (DOOR CLOSES) 324 00:26:18,494 --> 00:26:19,780 TUELLO: Mrs. Waterford. 325 00:26:20,871 --> 00:26:21,987 Welcome. 326 00:26:26,043 --> 00:26:27,079 Mr. Tuello. 327 00:26:28,170 --> 00:26:30,378 You remember me. I'm flattered. 328 00:26:30,464 --> 00:26:33,002 I'm just here to make sure this goes smoothly. 329 00:26:34,760 --> 00:26:36,296 I know how to conduct myself. 330 00:26:37,596 --> 00:26:39,633 Mr. Tuello will take it from here. 331 00:26:39,723 --> 00:26:41,760 JEREMIAH: The Commander gave me strict orders. 332 00:26:41,850 --> 00:26:43,762 I speak for the Commander in his absence. 333 00:26:43,852 --> 00:26:45,184 Yes, Mrs. Waterford. 334 00:26:47,106 --> 00:26:48,563 It's a short drive to the terminal. 335 00:26:48,649 --> 00:26:49,765 You'll change there. 336 00:26:50,234 --> 00:26:51,566 I'm sorry? 337 00:26:51,652 --> 00:26:54,235 Mr. Bankole requested a more public meeting place. 338 00:26:55,531 --> 00:26:57,147 We brought you a change of clothes. 339 00:26:58,492 --> 00:26:59,653 We want you to blend in. 340 00:27:15,050 --> 00:27:16,757 Right this way, Mrs. Waterford. 341 00:27:19,388 --> 00:27:21,596 WOMAN: (ON PA) Attention passengers on Air Canada 342 00:27:21,682 --> 00:27:24,516 Flight 1805 to Mexico City. 343 00:27:24,601 --> 00:27:26,513 This is the final boarding call. 344 00:27:26,603 --> 00:27:30,517 Flight 1805 will be closing its doors in five minutes. 345 00:27:30,607 --> 00:27:34,817 All ticketed passengers must board at Gate E80 at this time. 346 00:27:48,792 --> 00:27:49,792 I'll introduce you. 347 00:27:49,877 --> 00:27:51,459 No. Not yet. 348 00:28:11,940 --> 00:28:14,307 Serena Waterford. Luke Bankole. 349 00:28:21,241 --> 00:28:22,241 Hello. 350 00:28:24,953 --> 00:28:25,953 TUELLO: I could stay. 351 00:28:27,748 --> 00:28:29,660 I leave that up to Mr. Bankole. 352 00:28:33,503 --> 00:28:34,503 You can go. 353 00:28:35,547 --> 00:28:36,913 I won't be far. 354 00:28:42,971 --> 00:28:44,212 God bless you. 355 00:28:44,306 --> 00:28:45,387 Fuck you. 356 00:28:47,100 --> 00:28:49,558 I understand this wasn't an easy choice for you. 357 00:28:51,104 --> 00:28:52,515 I thank you for making it. 358 00:28:54,107 --> 00:28:55,598 I did this for my wife. 359 00:29:05,369 --> 00:29:07,281 (MAN ON PA ANNOUNCING IN FRENCH) 360 00:29:18,966 --> 00:29:20,298 She's gained so much weight. 361 00:29:21,802 --> 00:29:23,418 She started eating solids yet? 362 00:29:24,471 --> 00:29:26,303 She's not a fan of the peas. 363 00:29:28,976 --> 00:29:30,763 Is June okay? 364 00:29:30,852 --> 00:29:32,844 Yes. She's been reassigned. 365 00:29:32,938 --> 00:29:34,179 Where? 366 00:29:34,273 --> 00:29:35,559 I want a name. 367 00:29:35,649 --> 00:29:37,766 Your wife is perfectly safe, Mr. Bankole. 368 00:29:37,859 --> 00:29:38,940 That's a lie. 369 00:29:47,119 --> 00:29:49,111 His name is Joseph Lawrence. 370 00:29:50,330 --> 00:29:52,117 (NICHOLE FUSSING) 371 00:29:57,212 --> 00:30:00,125 - (NICHOLE CRYING) - LUKE: I know. I know. (SHUSHING) 372 00:30:02,718 --> 00:30:04,334 What do you want out of this? 373 00:30:05,846 --> 00:30:06,846 This visit? 374 00:30:07,973 --> 00:30:10,181 I just wanted to see my daughter. 375 00:30:10,267 --> 00:30:11,267 She's not your daughter. 376 00:30:11,351 --> 00:30:12,592 SERENA: Or yours. 377 00:30:14,104 --> 00:30:16,437 Okay, you understand this is not about biology, 378 00:30:16,523 --> 00:30:18,355 and I hope that you'll explain that to her 379 00:30:18,442 --> 00:30:19,627 when she's old enough to understand. 380 00:30:19,651 --> 00:30:20,962 She'll never be old enough to understand. 381 00:30:20,986 --> 00:30:23,319 Every child has a right to their own story. 382 00:30:23,405 --> 00:30:24,862 Even if that story is complicated. 383 00:30:24,948 --> 00:30:26,948 Yeah? And what's your husband's role in that story? 384 00:30:46,261 --> 00:30:48,548 I'd like for Nichole to have this. 385 00:30:48,638 --> 00:30:50,925 This was a gift from my father, God rest his soul. 386 00:30:51,016 --> 00:30:54,384 I don't know what it is that you tell yourself 387 00:30:54,478 --> 00:30:56,435 so that, you know, you can sleep at night, 388 00:30:56,521 --> 00:31:00,185 but Nichole is gonna know exactly where she came from, 389 00:31:00,275 --> 00:31:02,187 and how brave her mother was 390 00:31:03,612 --> 00:31:04,773 for getting her here. 391 00:31:04,863 --> 00:31:06,274 That's her story. 392 00:31:07,074 --> 00:31:09,066 All right? 393 00:31:09,159 --> 00:31:11,196 You're never gonna be anything to her. 394 00:31:14,664 --> 00:31:16,280 (NICHOLE FUSSING) 395 00:31:16,375 --> 00:31:18,116 SERENA: You wanna know what I tell myself? 396 00:31:19,836 --> 00:31:21,702 That she was my miracle, 397 00:31:23,757 --> 00:31:25,714 and that I let her go. 398 00:31:28,470 --> 00:31:30,962 Because I wanted a better life for her, 399 00:31:31,056 --> 00:31:32,263 and so did your wife. 400 00:31:33,016 --> 00:31:34,016 Okay? 401 00:31:34,893 --> 00:31:38,352 So, if you can't honor my wishes, 402 00:31:38,438 --> 00:31:40,680 then honor hers. 403 00:31:42,150 --> 00:31:43,812 Please, give this to Nichole, 404 00:31:44,820 --> 00:31:46,857 and let her draw her own conclusions. 405 00:31:49,616 --> 00:31:51,903 You need to understand that I protected your wife. 406 00:31:58,542 --> 00:31:59,999 What did you say? 407 00:32:02,421 --> 00:32:03,662 You what? 408 00:32:03,755 --> 00:32:05,483 TUELLO: I'm sorry, but we need to wrap this up. 409 00:32:05,507 --> 00:32:06,507 Good. 410 00:32:08,802 --> 00:32:10,714 Yeah, good, good. 411 00:32:10,804 --> 00:32:11,920 Okay, I'll take it. 412 00:32:19,479 --> 00:32:21,721 Is there something you want me to tell your wife? 413 00:32:25,735 --> 00:32:26,735 No. 414 00:32:29,197 --> 00:32:30,438 (SIGHS) 415 00:32:30,532 --> 00:32:32,569 I love you, my sweet girl. 416 00:32:35,912 --> 00:32:37,323 I love you so much. 417 00:32:39,082 --> 00:32:40,289 I love you. 418 00:32:43,211 --> 00:32:45,203 Do you wanna hold her? 419 00:32:47,132 --> 00:32:48,339 Yes, please. 420 00:32:54,264 --> 00:32:56,426 Oh, my baby girl. 421 00:32:56,516 --> 00:32:57,848 (NICHOLE COOING) 422 00:32:58,477 --> 00:33:01,094 Hi. Oh, oh! 423 00:33:23,960 --> 00:33:25,872 You don't have to change back. 424 00:33:25,962 --> 00:33:27,453 My offer still stands. 425 00:33:28,131 --> 00:33:29,372 Treason and coconuts. 426 00:33:30,217 --> 00:33:31,217 (SERENA SNIFFLES) 427 00:33:31,301 --> 00:33:33,964 I only have one home, Mr. Tuello. 428 00:33:34,054 --> 00:33:35,545 You understand that, don't you? 429 00:33:36,306 --> 00:33:37,387 Yes. 430 00:33:38,600 --> 00:33:40,011 I used to live in Atlanta. 431 00:33:41,269 --> 00:33:43,306 Well, I hope you get back there someday. 432 00:33:45,106 --> 00:33:46,893 (SERENA CRYING) 433 00:33:54,866 --> 00:33:56,198 (INAUDIBLE) 434 00:34:18,265 --> 00:34:22,225 PILOT: Gilead Ground. Airbus 3-0-0-Echo-Romeo-8-0. 435 00:34:22,310 --> 00:34:25,178 request Taxi 33 for departure to Boston. 436 00:34:25,272 --> 00:34:28,765 AIR TRAFFIC CONTROLLER: Airbus 3-0-0-Echo-Romeo-8-0, cleared for takeoff. 437 00:34:54,759 --> 00:34:56,921 (PLANE TAKING OFF) 438 00:35:14,321 --> 00:35:16,187 (MUSIC PLAYING ON STEREO) 439 00:36:09,501 --> 00:36:11,493 Thank you for looking after her. 440 00:36:26,851 --> 00:36:27,851 Well? 441 00:36:29,354 --> 00:36:30,595 She was perfect. 442 00:36:34,776 --> 00:36:35,983 And now it's over. 443 00:36:52,085 --> 00:36:53,542 It doesn't have to be. 444 00:37:02,762 --> 00:37:06,096 MAN: (OVER PA) Please have your groceries ready for checking out. Go in grace. 445 00:37:07,475 --> 00:37:08,591 What do you want? 446 00:37:11,354 --> 00:37:12,686 Ready to jet. You? 447 00:37:14,983 --> 00:37:15,983 Yes. 448 00:37:25,535 --> 00:37:28,073 I'm not myself today. 449 00:37:30,999 --> 00:37:32,490 I didn't mean to snap at you. 450 00:37:36,296 --> 00:37:37,296 I'm late. 451 00:37:45,972 --> 00:37:47,179 You're with child. 452 00:37:52,771 --> 00:37:55,434 May God bless you and bring forth this miracle. 453 00:37:56,232 --> 00:37:57,232 Yes. 454 00:37:58,735 --> 00:38:00,476 May He make me truly worthy. 455 00:38:01,613 --> 00:38:02,613 Again. 456 00:38:04,574 --> 00:38:05,610 Yes. 457 00:38:06,951 --> 00:38:09,193 Your Commander must be pleased. 458 00:38:11,414 --> 00:38:12,530 I haven't told him yet. 459 00:38:14,167 --> 00:38:16,580 Not with everyone so concerned over baby Nichole. 460 00:38:16,669 --> 00:38:18,126 There hasn't been a moment. 461 00:38:23,343 --> 00:38:24,834 I'm glad she's safe. 462 00:38:28,139 --> 00:38:29,346 Your husband, too. 463 00:38:31,476 --> 00:38:32,476 Thanks. 464 00:38:36,898 --> 00:38:37,898 Me, too. 465 00:38:40,693 --> 00:38:42,730 I really think everything's gonna be okay. 466 00:38:45,365 --> 00:38:46,901 (BEEPING) 467 00:38:59,629 --> 00:39:00,629 EYE: Ofjoseph. 468 00:39:03,633 --> 00:39:04,874 Please come with me. 469 00:39:23,611 --> 00:39:24,897 (BEEPING) 470 00:39:58,813 --> 00:40:00,475 (TRAIN HORN BLARING IN THE DISTANCE) 471 00:40:20,752 --> 00:40:21,752 (TRAIN HORN STOPS) 472 00:40:24,422 --> 00:40:26,163 ("YOU MAKE ME FEEL LIKE DANCING" PLAYING) 473 00:40:43,274 --> 00:40:44,390 (MUSIC STOPS) 474 00:40:47,987 --> 00:40:48,987 OFJOSEPH: Luke. 475 00:40:51,991 --> 00:40:52,991 Hi. 476 00:40:55,203 --> 00:40:56,444 This is so weird. 477 00:40:59,457 --> 00:41:00,618 And I'm sorry. 478 00:41:02,293 --> 00:41:03,625 I'm sorry about that. 479 00:41:04,545 --> 00:41:05,545 But... 480 00:41:06,923 --> 00:41:09,506 there are some things that I need to tell you 481 00:41:09,592 --> 00:41:11,629 that I couldn't before. 482 00:41:14,555 --> 00:41:15,716 I can't imagine 483 00:41:16,808 --> 00:41:20,017 what you thought when you met Nichole. 484 00:41:21,854 --> 00:41:24,722 But you were probably thinking a lot less 485 00:41:24,816 --> 00:41:27,775 about herjourney across the border 486 00:41:27,860 --> 00:41:31,479 and more about herjourney into the world. 487 00:41:35,535 --> 00:41:39,529 It's not easy to tell you this 488 00:41:43,960 --> 00:41:45,400 (VOICE BREAKING) 'cause I am ashamed. 489 00:41:49,173 --> 00:41:52,962 I had to build a life here. 490 00:41:54,345 --> 00:41:56,382 Of a sort. 491 00:41:56,472 --> 00:41:59,180 And you should, too. You deserve a life, 492 00:41:59,267 --> 00:42:01,304 a full life, Luke. 493 00:42:02,603 --> 00:42:04,094 You deserve love. 494 00:42:06,858 --> 00:42:08,520 And you'll always have... 495 00:42:10,069 --> 00:42:11,731 You'll always have mine, 496 00:42:13,239 --> 00:42:17,233 but I understand if you maybe need more than that. 497 00:42:22,331 --> 00:42:24,243 I need you to know that Nichole... 498 00:42:26,711 --> 00:42:28,828 She was born out of love. 499 00:42:33,593 --> 00:42:35,505 Her real name's Holly. 500 00:42:37,847 --> 00:42:38,847 And her... 501 00:42:41,768 --> 00:42:42,929 Her father is a driver 502 00:42:43,019 --> 00:42:44,135 named Nick. 503 00:42:45,354 --> 00:42:46,515 You met him. 504 00:42:48,983 --> 00:42:50,315 He helped me 505 00:42:51,569 --> 00:42:52,980 to survive. 506 00:42:53,071 --> 00:42:54,858 (SIREN WAILING) 507 00:42:58,159 --> 00:43:00,651 I need to believe that 508 00:43:00,745 --> 00:43:01,952 you can forgive me. 509 00:43:05,541 --> 00:43:07,533 I'm not the woman you remember. 510 00:43:10,129 --> 00:43:11,370 She's part of me. 511 00:43:12,673 --> 00:43:15,290 But I'm doing what I need to, to survive. 512 00:43:16,969 --> 00:43:18,085 You should, too. 513 00:43:19,972 --> 00:43:21,179 No, you... 514 00:43:21,974 --> 00:43:23,761 You have to. 515 00:43:23,851 --> 00:43:25,183 You have to for Hannah. 516 00:43:26,729 --> 00:43:28,345 It's all for her, Luke. 517 00:43:30,566 --> 00:43:31,647 This is all for her. 518 00:43:32,819 --> 00:43:34,355 I promise you, 519 00:43:35,321 --> 00:43:37,938 I am trying to get to her. 520 00:43:38,908 --> 00:43:39,989 I promise. 521 00:43:43,663 --> 00:43:44,779 I love you. 522 00:43:48,251 --> 00:43:49,412 I love you. 523 00:43:57,593 --> 00:43:59,710 AUNT LYDIA: Blessed day, dear. 524 00:43:59,804 --> 00:44:01,170 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 525 00:44:02,515 --> 00:44:03,847 What's going on? 526 00:44:03,933 --> 00:44:05,674 Well, aren't you a Nosy Nellie? 527 00:44:12,400 --> 00:44:13,481 All right. 528 00:44:23,286 --> 00:44:24,322 All right. 529 00:44:25,496 --> 00:44:26,782 Over here, dear. 530 00:44:27,582 --> 00:44:28,914 Cloak and wings. 531 00:44:33,629 --> 00:44:34,629 Mmm. 532 00:44:35,298 --> 00:44:36,789 Dress and boots, too. 533 00:44:38,176 --> 00:44:40,008 - (KNOCKING ON DOOR) - Coming. 534 00:44:50,521 --> 00:44:51,807 Clock's ticking. 535 00:44:59,238 --> 00:45:00,479 Let's get a good look. 536 00:45:05,286 --> 00:45:06,286 Oh... 537 00:45:07,955 --> 00:45:08,991 Lucky girl. 538 00:45:13,169 --> 00:45:14,410 (CAMERA CLICKING) 539 00:45:26,807 --> 00:45:28,173 (GROANS) 540 00:45:42,531 --> 00:45:43,772 (WHISPERS) Serena. 541 00:45:46,577 --> 00:45:47,738 Serena! 542 00:45:49,247 --> 00:45:51,127 - (CAMERA CONTINUES CLICKING) - What did you do? 543 00:45:54,502 --> 00:45:55,834 Posture, dear. 544 00:45:57,964 --> 00:45:59,956 Don't think about being clever. 545 00:46:01,050 --> 00:46:02,586 There are consequences. 546 00:46:08,266 --> 00:46:10,132 (COOING) 547 00:46:15,731 --> 00:46:18,815 - Hey. Hey. Hey, hey, hey. - (DOOR OPENS) 548 00:46:21,445 --> 00:46:23,402 Hey. You gotta see this. 549 00:46:25,908 --> 00:46:28,150 COMMANDER FRED: We have taken the extraordinary step 550 00:46:28,244 --> 00:46:30,577 of addressing the world directly. 551 00:46:31,580 --> 00:46:35,494 We are a family in mourning. 552 00:46:35,584 --> 00:46:38,372 A family devastated by loss, 553 00:46:38,462 --> 00:46:41,500 desperate for help and answers. 554 00:46:41,590 --> 00:46:45,459 And we make this request to the Canadian government in peace. 555 00:46:47,388 --> 00:46:49,846 Our beloved baby daughter, 556 00:46:50,725 --> 00:46:52,557 Nichole Waterford, 557 00:46:52,643 --> 00:46:56,387 was kidnapped by a dangerous fugitive fleeing our country. 558 00:46:58,524 --> 00:47:00,231 Nichole belongs in Gilead. 559 00:47:03,154 --> 00:47:04,315 We miss her dearly. 560 00:47:05,448 --> 00:47:06,734 We just want her back. 561 00:47:08,951 --> 00:47:12,911 We expect the government's full cooperation, 562 00:47:14,040 --> 00:47:16,874 as our daughter is an innocent victim 563 00:47:17,835 --> 00:47:19,292 with no voice of her own. 564 00:47:22,381 --> 00:47:24,168 This is a family matter. 565 00:47:25,676 --> 00:47:27,668 You can help to keep it this way 566 00:47:29,096 --> 00:47:33,261 by sending her back to us safely.