1 00:00:01,700 --> 00:00:03,680 ..."سابقاً في "حكاية الأمة 2 00:00:03,680 --> 00:00:05,390 .يمكننا إخراجكِ! أنتِ والطفلة 3 00:00:05,420 --> 00:00:06,490 لكن عليكِ فعل ذلك حالاً 4 00:00:06,520 --> 00:00:08,770 من أنتم؟ - !الخادمات. اذهبي - 5 00:00:08,770 --> 00:00:10,160 هل تعرف القائد (ماكينزي)؟ 6 00:00:10,180 --> 00:00:11,270 .لديه ابنة 7 00:00:11,270 --> 00:00:13,220 .لا يمكنني المغادرة من دونها 8 00:00:13,220 --> 00:00:14,810 .(سآخذكِ لـ (ماكينزي 9 00:00:14,810 --> 00:00:16,520 !لا تتحركي 10 00:00:16,550 --> 00:00:18,010 أنت تتصرفي بوقاحة 11 00:00:18,010 --> 00:00:19,980 حين تربكينها هكذا 12 00:00:19,980 --> 00:00:21,230 أنا أُربكها؟ 13 00:00:21,670 --> 00:00:23,120 .سترين ابنكِ مجددًا 14 00:00:23,120 --> 00:00:24,530 .لستُ أمه بعد الآن 15 00:00:24,560 --> 00:00:26,370 .بلى أنتِ كذلك .ابنكِ في كندا 16 00:00:26,370 --> 00:00:28,160 .وهو حرٌّ مع زوجتك 17 00:00:31,940 --> 00:00:33,120 .استدعِ الإسعاف 18 00:00:33,130 --> 00:00:34,680 يا إلهي العزيز، ما الذي قمتِ به؟ 19 00:00:36,300 --> 00:00:38,310 بصفتك شخص يحتاج إلى الحماية 20 00:00:38,340 --> 00:00:40,440 أترغبين في الحصول على اللجوء في دولة كندا؟ 21 00:00:40,460 --> 00:00:42,350 .أجل - فالربّ مَنَّ عليّ بأن أكون سيداً - 22 00:00:42,350 --> 00:00:43,440 .لامرأة عظيمة 23 00:00:43,440 --> 00:00:45,340 .ليس عليك حمايتي 24 00:00:46,560 --> 00:00:48,080 هل أنت (لوك)؟ - أجل - 25 00:00:48,100 --> 00:00:49,810 .زوجتك انقذت حياتي 26 00:00:49,830 --> 00:00:51,950 .إنهم بأمان. (إيميلي) مع الطفلة 27 00:00:51,970 --> 00:00:53,090 .لقد نجوا 28 00:00:55,550 --> 00:00:57,230 .لقد عُيّنتِ في مكان جديد 29 00:00:59,320 --> 00:01:01,590 ،لن تتورطي في المتاعب أليس كذلك؟ 30 00:01:01,590 --> 00:01:03,220 .لا يا سيدي 31 00:01:03,250 --> 00:01:05,310 للترجمة AW من فريق www.ArbWarez.con 32 00:01:05,340 --> 00:01:07,540 ترجمة محمود @m3bdn إيـزيــس @HendSamir1 PirateM :ضبط التوقيت 33 00:01:07,540 --> 00:01:10,210 تقدم HULU 34 00:01:10,230 --> 00:01:13,210 MGM و HULU استوديوهات 35 00:01:13,210 --> 00:01:15,220 الأمَــــة حكاية الموسم الثالث، الحلقة الثانية (بعنوان (ماري ومارثا 36 00:01:23,850 --> 00:01:25,580 .اعتدتُ أن أكون سيئةً بالانتظار 37 00:01:26,580 --> 00:01:28,730 "وإنهم يقدرون من يقف وينتظر" 38 00:01:28,730 --> 00:01:29,820 .(كما قالت العمة (ليديا 39 00:01:30,920 --> 00:01:31,950 ،كما قالت أيضًا 40 00:01:32,690 --> 00:01:34,230 "لن تنجحن جميعًا" 41 00:01:35,330 --> 00:01:37,720 "بعضكن سيسقط على أرضٍ جافة" 42 00:01:37,730 --> 00:01:38,730 ".أو شائكة" 43 00:01:39,760 --> 00:01:41,350 "وبعضكن ليس قويًّا كفاية" 44 00:01:42,470 --> 00:01:44,420 ".فكروا بأنفسكن كبذور" 45 00:01:44,910 --> 00:01:47,320 "أيّ نوع من البذور ستكنّ، يا فتيات؟" 46 00:01:50,300 --> 00:01:51,710 .أنا أدّعي بأني شجرة 47 00:01:53,620 --> 00:01:54,650 .وأنا انتظر 48 00:02:02,120 --> 00:02:03,480 .إنها مباركةُ جدًا 49 00:02:11,330 --> 00:02:12,730 .فلتتبارك الثمرة 50 00:02:13,130 --> 00:02:14,270 .فليفتح علينا الرب 51 00:02:23,010 --> 00:02:24,400 ،"سنستعيد "شيكاغو 52 00:02:24,430 --> 00:02:25,650 .بحسب ما أخبرتني سيدتي 53 00:02:27,930 --> 00:02:30,340 .سأحافظ على الدعاء لجنودنا في صلواتي 54 00:02:31,250 --> 00:02:32,390 .نحمده 55 00:02:35,280 --> 00:02:38,120 .إني أصلي لـ آل (واترفورد) أيضًا 56 00:02:40,030 --> 00:02:41,900 .(هذا لطفٌ منكِ، (أوفـماثيو 57 00:02:43,470 --> 00:02:45,650 ،طفلتهم الجميلة المسكينة 58 00:02:46,490 --> 00:02:48,040 .أينما كانت 59 00:02:48,600 --> 00:02:50,830 .(لا أستطيع تخيل ما فعلت (أوفـجوزيف 60 00:02:52,820 --> 00:02:54,480 .(أنا (أوفـجوزيف 61 00:02:59,720 --> 00:03:01,500 والآن من هي المتدينة الوضيعة؟ 62 00:03:10,940 --> 00:03:12,010 .امضين برعايته 63 00:03:15,160 --> 00:03:16,660 .الحمد له 64 00:03:28,740 --> 00:03:30,310 أوفـروبيرت) هل رأيتِ؟) 65 00:03:31,280 --> 00:03:32,900 .لديهم طماطم معلبة 66 00:03:34,470 --> 00:03:35,560 .الحمد له 67 00:04:13,810 --> 00:04:14,920 .متخفية 68 00:04:15,610 --> 00:04:16,680 .إني أتعلم 69 00:04:18,650 --> 00:04:19,740 كيسي) حظيت بطفلها) 70 00:04:20,760 --> 00:04:21,880 مُقَطَّع 71 00:04:22,050 --> 00:04:23,520 .قلبه خارج جسده 72 00:04:23,520 --> 00:04:24,600 .هذا فظيع 73 00:04:28,280 --> 00:04:30,230 ."الأميركيون على وشك خسارة "شيكاغو 74 00:04:30,760 --> 00:04:32,330 .(على الأقل بحسب ما قالت (أوفـماثيو 75 00:04:39,870 --> 00:04:41,880 هل سألتِ خادمتكم عن آل (ماكينزي)؟ 76 00:04:42,130 --> 00:04:43,130 .حاولت 77 00:04:43,300 --> 00:04:44,410 .إنها لئيمةٌ جدًا 78 00:04:46,020 --> 00:04:47,320 .سأدع الخادمة وشأنها 79 00:04:48,010 --> 00:04:49,480 أتحتاجين إلى مساعدةٍ ما؟ 80 00:04:49,490 --> 00:04:50,590 .لا، شكرًا 81 00:04:53,860 --> 00:04:55,190 .الخادمات لا يثقن بنا 82 00:04:55,580 --> 00:04:56,640 ومن يثق؟ 83 00:05:08,200 --> 00:05:10,000 .لديهم شمندر ذهبي فقط 84 00:05:10,000 --> 00:05:11,740 .لا بأس، سيتم شيّهم بشكلٍ أكبر 85 00:05:21,880 --> 00:05:22,920 .أظن بأنكِ قلتِ شريحة لحم 86 00:05:23,820 --> 00:05:24,990 .هذه شريحة سمك 87 00:05:25,990 --> 00:05:27,020 أليس هذا أفضل؟ 88 00:05:28,380 --> 00:05:29,750 .لا ليس بنفس النكهة 89 00:05:34,570 --> 00:05:35,680 .يمكنني العودة 90 00:05:36,130 --> 00:05:37,130 لنأمل بأن لدينا ما يكفي من الزبدة 91 00:05:37,130 --> 00:05:38,510 من أجل صلصة البيرنيز 92 00:05:40,930 --> 00:05:42,100 .الردهة 93 00:05:42,100 --> 00:05:43,320 .إنهم بانتظارك 94 00:06:00,090 --> 00:06:01,710 .فلتتبارك الثمرة، عزيزتي 95 00:06:02,860 --> 00:06:03,880 .فليفتح علينا الرب 96 00:06:11,790 --> 00:06:12,940 أنا سعيدةٌ برؤيتكِ تشعرين 97 00:06:12,940 --> 00:06:14,060 .(بالتحسين، أيتها العمة (ليديا 98 00:06:15,360 --> 00:06:16,450 كم أنتِ لطيفة؟ 99 00:06:19,270 --> 00:06:20,850 لم أعتقد بأني سأراكِ مجددًا 100 00:06:20,850 --> 00:06:23,210 .في هذا المنزل في أيّ وقتٍ قريب 101 00:06:25,750 --> 00:06:27,710 ،لديكِ ظهرٌ متين 102 00:06:27,710 --> 00:06:28,770 أليس كذلك؟ 103 00:06:29,920 --> 00:06:32,350 .إن الرب رحيمٌ حقًا 104 00:06:32,720 --> 00:06:34,340 .ليديا) هنا لتفقد وضعنا) 105 00:06:34,900 --> 00:06:36,200 .لا شيء من هذا القبيل 106 00:06:36,480 --> 00:06:38,780 زيارة روتينية لتفَقد استقرار 107 00:06:38,810 --> 00:06:41,090 .فتاتنا في منزلها الجديد 108 00:06:41,100 --> 00:06:42,130 .إنها بخير 109 00:06:43,540 --> 00:06:44,860 .إنها بخير - .إنها بخير - 110 00:06:44,870 --> 00:06:46,900 ..كيف وجدتم 111 00:06:47,500 --> 00:06:48,540 احترامها؟.. 112 00:06:48,540 --> 00:06:51,210 .لقد حظينا بمشاكل معها في الماضي 113 00:06:52,110 --> 00:06:53,240 .أجل 114 00:06:54,040 --> 00:06:55,880 .أريد المغادرة الآن 115 00:06:56,780 --> 00:06:57,990 .حسنًا، حبي 116 00:06:58,500 --> 00:06:59,510 .حسنًا 117 00:06:59,510 --> 00:07:00,780 والمراسم؟ 118 00:07:01,080 --> 00:07:03,560 تُظهر سجلاتنا أن وقت الخصوبة (لـ (أوفـجوزيف 119 00:07:03,560 --> 00:07:04,900 كان الأسبوع الماضي 120 00:07:09,020 --> 00:07:10,280 .أجل 121 00:07:11,390 --> 00:07:12,400 .تم الأمر 122 00:07:14,680 --> 00:07:15,770 .فلنحمده 123 00:07:19,380 --> 00:07:20,720 سيدة (لورنس)؟ 124 00:07:23,890 --> 00:07:24,900 ..إنها 125 00:07:24,920 --> 00:07:26,140 .إنها تَعِبةٌ فقط 126 00:07:27,240 --> 00:07:28,380 .حسنًا، حبي 127 00:07:29,870 --> 00:07:30,880 ،بكل سرور 128 00:07:31,750 --> 00:07:33,070 .دائمًا 129 00:07:40,810 --> 00:07:42,020 ما مشكلتها؟ 130 00:07:43,320 --> 00:07:44,390 .لا أعلم 131 00:07:44,990 --> 00:07:46,930 إذا ما كان هناك أمرٌ غير لائق يقوم به 132 00:07:46,930 --> 00:07:48,730 .القائد (لورانس) في هذا المنزل 133 00:07:48,740 --> 00:07:50,660 .تعلمين بأنه يمكنك دائمًا إعلامي 134 00:07:51,470 --> 00:07:53,350 إيميلي) كانت هنا ليومين) 135 00:07:53,350 --> 00:07:55,420 .والرب وحده يعلم ما فعله لها 136 00:08:01,740 --> 00:08:03,730 هل أخرجكِ عمة (ليديا)؟ 137 00:08:03,740 --> 00:08:04,770 .شكرًا لكِ 138 00:08:18,160 --> 00:08:20,220 .أود أن ألقي نظرة على غرفتكِ 139 00:08:21,430 --> 00:08:22,770 .لأرى إن كانت مرتبة 140 00:08:24,730 --> 00:08:25,810 .حسنًا 141 00:08:47,340 --> 00:08:48,540 هل أنتِ بخير؟ 142 00:08:50,260 --> 00:08:51,350 .ربما من الأفضل في المرة القادمة 143 00:08:51,350 --> 00:08:53,130 حسنًا؟ 144 00:08:53,130 --> 00:08:54,920 .اغلقي فمكِ 145 00:08:59,720 --> 00:09:01,730 !العمة (إليزابيث) كانت ضعيفة 146 00:09:01,760 --> 00:09:04,320 .ما كنتُ لأعيّنكِ مجددًا 147 00:09:04,950 --> 00:09:07,070 .(بعدما تم ضبطكِ عند آل (ماكينزي 148 00:09:07,330 --> 00:09:08,850 .كان يجب تعليقكِ على الجدار 149 00:09:21,120 --> 00:09:22,440 ..كل شيء 150 00:09:23,990 --> 00:09:25,090 ،تحت السيطرة .. 151 00:09:26,040 --> 00:09:27,070 .(أيها القائد (لورانس 152 00:09:31,780 --> 00:09:33,200 (شوهدت (أوفـجوزيف 153 00:09:33,340 --> 00:09:34,440 ..تقوم بالنميمة في 154 00:09:35,330 --> 00:09:36,440 .المتجر.. 155 00:09:37,790 --> 00:09:39,100 .وهذا ببساطة أمرٌ لا نقوم به 156 00:09:41,410 --> 00:09:42,430 ،إذا لم يكن هناك عقاب 157 00:09:42,460 --> 00:09:45,110 فإن ذلك سيفسد الأَمَة؟ 158 00:09:45,110 --> 00:09:46,130 .شيءٌ من هذا القبيل 159 00:09:46,130 --> 00:09:47,210 .مُحقٌ تمامًا 160 00:09:47,410 --> 00:09:48,460 .مُحقٌ تمامًا 161 00:09:51,720 --> 00:09:52,950 .يومٌ مبارك 162 00:09:56,290 --> 00:09:57,400 .اعتني بنفسكِ، عزيزتي 163 00:09:58,920 --> 00:10:00,250 .تحت رعايته 164 00:10:05,840 --> 00:10:06,860 ...فقط 165 00:10:24,710 --> 00:10:27,220 أتساءل ما مقدار الجهد الكهربائي .في هذه الأشياء 166 00:11:00,390 --> 00:11:02,390 167 00:11:01,390 --> 00:11:02,640 مرحبًا ألا زلت هنا؟ 168 00:11:03,540 --> 00:11:04,630 أجل 169 00:11:05,320 --> 00:11:06,360 .لا زلتُ هنا 170 00:11:06,360 --> 00:11:08,110 أنت بحاجة لتقديم نموذج موثق .قبل الساعة 3:00 ظهرًا 171 00:11:08,120 --> 00:11:10,770 .محاميتي قالت بأنها ستقدمهم 172 00:11:11,170 --> 00:11:12,300 .حسنًا، إنها لم تفعل 173 00:11:12,300 --> 00:11:15,140 إذن، إذا لم يتم تقديمه قبل الساعة 3:00 ظهرًا .فإنه سيتم رفض الطلب 174 00:11:15,140 --> 00:11:16,360 .حسنًا، حسنًا، لا بأس 175 00:11:16,360 --> 00:11:17,630 .سأكون هناك بأقرب وقتٍ بالإمكان 176 00:11:18,130 --> 00:11:19,170 حسنًا، شكرًا 177 00:11:30,700 --> 00:11:31,780 .أجل 178 00:11:32,620 --> 00:11:33,950 .أجل 179 00:11:33,960 --> 00:11:35,700 .(انظري من في المنزل يا (نيكول 180 00:11:35,700 --> 00:11:36,860 .تعال ألقِ التحية 181 00:11:38,360 --> 00:11:39,430 !مرحبًا 182 00:11:40,360 --> 00:11:41,730 يجب أن أذهب إلى المحامية 183 00:11:41,730 --> 00:11:42,770 .ثم إلى السفارة 184 00:11:42,770 --> 00:11:43,920 !بحقك 185 00:11:43,920 --> 00:11:45,350 !إلعب معها 186 00:11:45,350 --> 00:11:46,720 .أو احملها 187 00:11:46,720 --> 00:11:47,940 .لدقيقةٍ فقط 188 00:11:47,940 --> 00:11:49,440 ..أجل، عليّ 189 00:11:49,440 --> 00:11:51,840 عليّ تقديم أوراق الثبوتية 190 00:11:51,840 --> 00:11:54,280 .للحصول على رقم التأمين الوطني 191 00:11:54,280 --> 00:11:56,310 حسنًا، ستعود على العشاء؟ 192 00:11:56,310 --> 00:11:57,390 إيميلي)؟) 193 00:11:58,070 --> 00:11:59,100 .صحيح 194 00:12:01,580 --> 00:12:03,710 .أجل، لا بأس عندي مع ذلك 195 00:12:07,960 --> 00:12:10,360 لديها عائلة في "كندا"، أليس كذلك؟ 196 00:12:11,260 --> 00:12:14,160 إذن متى ستخبرهم بأنها هنا؟ 197 00:12:15,360 --> 00:12:16,400 .أنا أعمل على ذلك 198 00:12:17,000 --> 00:12:18,750 .انظر، يختلف الجدول الزمني لكل شخص 199 00:12:21,440 --> 00:12:22,840 .اعلميني إذا ما احتجتي لأيّ شيء 200 00:12:23,340 --> 00:12:24,550 !ثوم 201 00:12:24,550 --> 00:12:25,680 .وليس البصل الأخضر 202 00:12:33,660 --> 00:12:35,380 .إنها تُشفى بشكلٍ جيد 203 00:12:35,380 --> 00:12:37,220 .بلا تورم أو احتقان 204 00:12:37,630 --> 00:12:38,700 أيّ ألم؟ 205 00:12:39,190 --> 00:12:40,260 .القليل 206 00:12:41,430 --> 00:12:43,120 .سيزول مع مرور الوقت 207 00:12:43,290 --> 00:12:45,690 ..الغضاريف لا تُشفى مثل الأنسجة الأخرى 208 00:12:45,690 --> 00:12:46,890 .إنها أوعية دموية 209 00:12:47,010 --> 00:12:49,490 كما لا يمكن ملء الخلايا الغضروفية .في الأماكن المتضررة 210 00:12:50,570 --> 00:12:51,600 .صحيح 211 00:12:52,000 --> 00:12:54,010 .لذا سينتهي بك الأمر مع ندبة 212 00:12:56,100 --> 00:12:58,110 .معدلات دمكِ كلها عادت لطبيعتها 213 00:12:58,110 --> 00:13:00,340 .الضغط، السكر، إنتاج الدم 214 00:13:00,340 --> 00:13:02,910 .وصور الأشعة الفوق صوتية تبدو بخير 215 00:13:06,910 --> 00:13:10,820 .لديكِ بعض الأورام الليفية الرحمية الصغيرة 216 00:13:10,820 --> 00:13:12,950 .يجب علينا مراقبتها 217 00:13:12,950 --> 00:13:14,020 .حسنًا 218 00:13:15,200 --> 00:13:16,990 .حافظي على مواعيد المراجعة 219 00:13:16,990 --> 00:13:18,130 ،ومواعيد جراح الأسنان 220 00:13:18,130 --> 00:13:19,570 ،وطبيب العيون 221 00:13:19,570 --> 00:13:20,880 .وطبيب أمراض الرئة 222 00:13:22,080 --> 00:13:24,550 هذه الإحالة 223 00:13:24,550 --> 00:13:26,930 .لطبيب النساء للحصول على الاستشارة 224 00:13:26,930 --> 00:13:28,330 ،لإعادة تشكيل البظر 225 00:13:28,330 --> 00:13:29,710 .عندما تكونين مستعدة 226 00:13:29,710 --> 00:13:32,140 .والطبيبة (ويلسون) طبيبة نفسانية رائعة 227 00:13:32,140 --> 00:13:34,710 أريدكِ أن تريها انتقالك من الرعاية الحادة 228 00:13:34,710 --> 00:13:36,740 إنها تقدم الكثير من الاستشارات .مع من هم مثلك 229 00:13:38,620 --> 00:13:39,700 هذا كل شيء؟ 230 00:13:39,730 --> 00:13:40,830 .هذا كل شيء 231 00:13:40,930 --> 00:13:43,420 .أريد أن أراكِ في الفحص البدني كل عام 232 00:13:43,920 --> 00:13:45,040 ..و 233 00:13:45,340 --> 00:13:46,990 .راقبي الكوليسترول 234 00:13:48,530 --> 00:13:49,580 الكوليسترول؟ 235 00:13:50,140 --> 00:13:51,550 أجل، إنه مرتفع قليلًا 236 00:13:51,550 --> 00:13:52,700 .بالنسبة للنساء في مثل عمرك 237 00:13:53,260 --> 00:13:55,730 يجب أن تتمكني من التحكم به .من خلال النظام الغذائي والتمارين الرياضية 238 00:13:55,730 --> 00:13:56,780 .حسنًا 239 00:14:26,130 --> 00:14:27,140 كورا)؟) 240 00:14:27,160 --> 00:14:28,560 ألديكِ أيّ شيء للحروق؟ 241 00:14:28,560 --> 00:14:29,740 .رائع 242 00:14:29,740 --> 00:14:31,140 .انظري، لا يمكنها البقاء هنا 243 00:14:31,140 --> 00:14:32,330 .يجب أن تنتظر بمكانٍ ما 244 00:14:32,330 --> 00:14:33,470 .ليست مشكلتي 245 00:14:33,490 --> 00:14:35,120 !لقد حصلت للتو على جواز العبور 246 00:14:41,540 --> 00:14:42,920 أتساعدنها على الهرب؟ 247 00:14:42,920 --> 00:14:43,960 بيث)؟) 248 00:14:45,510 --> 00:14:46,550 .أجل 249 00:14:47,550 --> 00:14:49,140 .علينا تغير مواقع الالتقاء 250 00:14:49,140 --> 00:14:50,560 .لا استطيع أخذها للمكان الجديد 251 00:14:50,560 --> 00:14:52,100 .حتى يكون أمنًا في وقتٍ لاحق 252 00:14:52,700 --> 00:14:53,930 لما لا يمكنها البقاء هنا؟ 253 00:14:53,930 --> 00:14:55,560 .أنتِ جديدة، كلتاكما كذلك 254 00:14:55,560 --> 00:14:57,550 .لا تعلمان كيف تسير الأمور هنا 255 00:15:04,400 --> 00:15:05,650 .اجتماع نسائي 256 00:15:10,140 --> 00:15:11,970 أين شاي السيدة (لورانس)؟ 257 00:15:11,970 --> 00:15:13,230 ..سيجهز حالًا، سيدي 258 00:15:23,280 --> 00:15:24,430 من أنتِ؟ 259 00:15:26,400 --> 00:15:27,750 .اسمي (أليسون) سيدي 260 00:15:27,760 --> 00:15:30,830 لقد جاءت للمساعدة في تلميع الفضة .من أجل اجتماعك 261 00:15:31,430 --> 00:15:32,620 .هذا كذب 262 00:15:35,130 --> 00:15:36,240 ..كلتاكما 263 00:15:38,660 --> 00:15:40,230 .دائمًا ما تجدن الأصدقاء 264 00:15:44,340 --> 00:15:46,520 سأرى إذا ما كان يوجد حارس ليقلك إلى المنزل 265 00:15:48,310 --> 00:15:49,840 .أو أيّ مكان 266 00:15:52,620 --> 00:15:53,980 .ابقي بهذه الغرفة 267 00:16:02,290 --> 00:16:03,320 (أيها القائد (لورانس 268 00:16:16,940 --> 00:16:18,050 ...لا أحب 269 00:16:18,550 --> 00:16:20,050 .تواجد الغرباء في منزلي 270 00:16:24,360 --> 00:16:26,790 لِمَ يوجد غريبة في منزلي؟ 271 00:16:29,380 --> 00:16:30,710 .إنها موجودة هنا لفترة من الوقت 272 00:16:30,710 --> 00:16:31,880 .ومن ثم سترحل 273 00:16:32,440 --> 00:16:33,480 .سيدي 274 00:16:35,880 --> 00:16:37,080 لقد سألتكِ لِمَ؟ 275 00:16:40,660 --> 00:16:41,720 .سوف تخرج 276 00:16:43,300 --> 00:16:45,100 .إنها بحاجة لمكان آمن من أجل الانتظار 277 00:16:45,100 --> 00:16:46,120 ."إنها" 278 00:16:46,120 --> 00:16:47,150 .تستمرين بقول ذلك 279 00:16:48,150 --> 00:16:49,340 .وكأنها تعني شيئًا ما 280 00:16:49,340 --> 00:16:50,900 .لا أعرف هذه الانسانة 281 00:16:55,210 --> 00:16:56,240 .لقد ساعدتني 282 00:16:59,850 --> 00:17:00,950 .وأنت لا تعرفني 283 00:17:05,350 --> 00:17:06,550 هل هذا ما تظنيه؟ 284 00:17:10,430 --> 00:17:11,510 ،تلك المرأة 285 00:17:11,910 --> 00:17:12,990 ..هؤلاء الخادمات 286 00:17:12,990 --> 00:17:14,450 .أعرف كيف هي حياتهن 287 00:17:15,550 --> 00:17:17,340 .لديها الفرصة لتكون أفضل 288 00:17:17,340 --> 00:17:18,350 .دعها تحصل عليها 289 00:17:22,000 --> 00:17:23,030 .حسنًا 290 00:17:26,710 --> 00:17:27,810 .إنها جنازتكِ 291 00:17:53,360 --> 00:17:54,650 .حسنًا، يمكنها البقاء 292 00:17:56,030 --> 00:17:57,210 ما الذي فعلته؟ 293 00:17:57,740 --> 00:17:58,860 .لقد أقنعته 294 00:17:59,660 --> 00:18:01,230 .لا بد أنه حصل على جنس فموي 295 00:18:01,910 --> 00:18:02,950 .عرضٌ خاص من المركز الأحمر 296 00:18:05,480 --> 00:18:06,710 .يمكنني أخذ هذا 297 00:18:07,680 --> 00:18:08,710 .حسنًا 298 00:18:09,380 --> 00:18:11,380 .اقرعي الباب اتركيه خارج بابها فقط 299 00:18:14,490 --> 00:18:15,560 .وشكرًا 300 00:18:35,940 --> 00:18:37,110 .اغلقي الباب 301 00:19:02,000 --> 00:19:03,530 .سنفقد الفرصة 302 00:19:03,540 --> 00:19:04,810 .كل شيء تم إعداده بالفعل 303 00:19:04,810 --> 00:19:05,940 .انسي أمره 304 00:19:05,940 --> 00:19:07,340 .لن أذهب معكِ 305 00:19:07,340 --> 00:19:08,590 ،إذا ما سرتُ وحدي 306 00:19:08,590 --> 00:19:09,840 .سيتم استجوابي 307 00:19:09,840 --> 00:19:11,080 .ليست مشكلتي 308 00:19:11,080 --> 00:19:12,110 !(كورا) 309 00:19:13,090 --> 00:19:14,580 .لورانس) في صالة الاستقبال) 310 00:19:14,610 --> 00:19:16,140 .ربما سيبقى هناك لفترة من الوقت 311 00:19:16,150 --> 00:19:17,310 .علينا الذهاب الآن 312 00:19:17,320 --> 00:19:18,690 .أريد أن أرى كيف يسير الأمر 313 00:19:18,690 --> 00:19:20,540 .نحن تقريبًا لا نقوم بنقل الناس 314 00:19:20,540 --> 00:19:22,350 .ننقل الرسائل، الأشياء الممنوعة، أحيانًا 315 00:19:22,350 --> 00:19:23,430 .نقل الأشخاص صعب 316 00:19:23,430 --> 00:19:24,560 .خطر 317 00:19:24,560 --> 00:19:26,540 .لاحظت ذلك. يمكنني تدبر أمري 318 00:19:26,950 --> 00:19:29,130 ماذا؟ هل كنتِ في الجيش أو شيء من هذا القبيل من قبل؟ 319 00:19:29,130 --> 00:19:30,430 لا، أين كنتِ أنتِ؟ 320 00:19:31,130 --> 00:19:32,670 .مُدرسة كيمياء في مدرسة ثانوية 321 00:19:34,460 --> 00:19:35,930 حسنًا، أنا السبب الوحيد لعدم وجودكن جميعًا 322 00:19:35,940 --> 00:19:38,530 ،في غرفة الاستجواب حاليًا .لذا أنتن مديناتٍ لي 323 00:19:38,530 --> 00:19:39,650 .هيّا، أيتها الفتيات السيئات 324 00:19:39,650 --> 00:19:40,720 .لنذهب 325 00:19:40,830 --> 00:19:41,840 .كورا) لن تذهب) 326 00:19:41,870 --> 00:19:43,030 .لذا أنتن بحاجتي 327 00:19:43,780 --> 00:19:44,810 .أنا قادمةٌ معكن 328 00:19:44,830 --> 00:19:45,840 .(جون) 329 00:19:47,000 --> 00:19:48,510 .أنا لا أخشى الأعمال الشاقة 330 00:19:53,150 --> 00:19:54,260 .حسنًا 331 00:19:54,990 --> 00:19:56,290 .لكن ليس بهذا الشكل 332 00:20:12,510 --> 00:20:14,510 333 00:20:13,360 --> 00:20:15,670 .من الغريب أن تكون بالنهاية غير مرئي 334 00:20:16,570 --> 00:20:18,860 أحد أسباب اختيارهم للون الأحمر .أنه مُلاحظ 335 00:20:20,100 --> 00:20:22,570 من السهل القبض علينا .لأنه من السهل رؤيتنا 336 00:20:23,970 --> 00:20:25,400 .مثل دماء على الثلج 337 00:20:31,920 --> 00:20:33,080 هل فتشتها؟ 338 00:20:33,080 --> 00:20:34,710 .خالٍ 339 00:20:34,710 --> 00:20:35,710 .استمررن بالسير 340 00:20:46,600 --> 00:20:47,710 !بخطٍ مستقيم 341 00:20:49,330 --> 00:20:50,350 .من دون تلكأ 342 00:20:52,580 --> 00:20:54,640 !بخطٍ مستقيم 343 00:20:58,200 --> 00:21:00,410 هل جواز مرورك جاهز؟ 344 00:21:11,030 --> 00:21:12,510 .استمررن بالسير 345 00:21:13,640 --> 00:21:14,970 جواز عبورك؟ 346 00:21:18,570 --> 00:21:19,980 .هذا الجواز منتهٍ 347 00:21:19,980 --> 00:21:21,790 ...لم أقم بشيء خاطئ 348 00:21:21,790 --> 00:21:23,490 .تعالي معي - .لم أقم بشيء خاطئ - 349 00:21:23,500 --> 00:21:25,500 !تحركي 350 00:21:25,500 --> 00:21:26,720 !لنذهب 351 00:21:57,280 --> 00:21:58,970 .لا إماء 352 00:21:58,980 --> 00:22:01,030 .غير مسموحٍ تواجدهن بهذا الجزء من المدينة 353 00:22:02,110 --> 00:22:03,270 .مغاسل تجارية 354 00:22:03,770 --> 00:22:05,050 .الكثير من المواد الكيميائية 355 00:22:07,690 --> 00:22:09,960 ..جلعاد" الخضراء، لكن" 356 00:22:09,960 --> 00:22:12,020 .ما زالوا يحبون التنظيف الجاف 357 00:22:32,500 --> 00:22:33,660 .اغلقي الباب 358 00:22:41,110 --> 00:22:43,030 ،ابقي بعيدًا عن الأنظار .وحافظي على هدوئكِ 359 00:22:43,410 --> 00:22:44,740 .أحدهم سيأتي من أجلكِ 360 00:22:45,680 --> 00:22:46,990 ألّا يُمكنك الانتظار معي؟ 361 00:22:47,680 --> 00:22:49,480 يجب أن نعود قبل أن يلاحظوا غيابنا 362 00:22:50,680 --> 00:22:52,170 فليبارك الله عمالنا 363 00:22:53,300 --> 00:22:54,890 فبالعمل نتطهر 364 00:23:00,120 --> 00:23:01,200 بالتوفيق 365 00:23:01,200 --> 00:23:02,330 جون)، هيّا) 366 00:23:02,330 --> 00:23:04,520 لنذهب 367 00:23:13,070 --> 00:23:15,040 أعتذر عما قلته في وقتٍ سابق 368 00:23:15,040 --> 00:23:16,860 حيّال مداعبتك له 369 00:23:16,880 --> 00:23:17,960 لقد سمعت ما هو أسوأ 370 00:23:18,640 --> 00:23:20,190 الخادمات يُخطئن أيضاً 371 00:23:20,200 --> 00:23:21,260 هذا ما قيل لنا 372 00:23:22,260 --> 00:23:23,440 لقد خضعتُ لعملية ربط قناة فالوب 373 00:23:24,360 --> 00:23:25,410 لحسن حظي أني أستطيع الطهي 374 00:23:25,420 --> 00:23:26,990 وإلّا أرسلوني للأعلى (إلى (جيزبيل 375 00:23:26,990 --> 00:23:28,100 بدلاً من المطبخ 376 00:23:29,170 --> 00:23:30,390 هل كنتِ تعرفين (مويرا)؟ 377 00:23:30,390 --> 00:23:31,690 كانت تدعو نفسها بـ(روبي)؟ 378 00:23:32,190 --> 00:23:33,260 أجل 379 00:23:33,460 --> 00:23:35,000 "لقد بلغت "كندا 380 00:23:37,360 --> 00:23:38,600 "لن تذهب (أليسون) إلى "كندا 381 00:23:41,550 --> 00:23:42,810 سوف تتعمق معهم 382 00:23:43,410 --> 00:23:45,360 ثمة خلية مقاومة في مكانٍ ما بالغرب 383 00:23:46,150 --> 00:23:47,200 إنها ذات قيمة 384 00:23:47,200 --> 00:23:48,420 مدرسة كيمياء؟ 385 00:23:48,920 --> 00:23:50,160 إنها تصنع القنابل 386 00:23:54,610 --> 00:23:55,820 (مثل (أوفغلين 387 00:23:56,790 --> 00:23:58,380 هل تعرفين عملها؟ 388 00:24:01,480 --> 00:24:05,010 لا يعرف المرء ما هو قادر عليه إلى أن يضطر إلى فعله 389 00:24:28,780 --> 00:24:29,970 !مرحباً 390 00:24:42,860 --> 00:24:44,250 تعالوا يا أولاد 391 00:24:49,670 --> 00:24:52,000 بالمناسبة، كان البصل الأخضر لينفع في هذه الأكلة 392 00:24:52,000 --> 00:24:53,420 فقط الجزء الأخضر منه 393 00:24:53,940 --> 00:24:55,270 والجزء الذي أدناه 394 00:24:55,270 --> 00:24:57,620 (حسناً أيها الطاهي (مانسبيلنر 395 00:24:57,910 --> 00:24:58,920 إنه لذيذ 396 00:24:58,940 --> 00:24:59,970 شكراً لكِ 397 00:25:00,790 --> 00:25:02,390 آمل أنّك لا تمانعين تناول السمك 398 00:25:02,390 --> 00:25:03,860 كان ينبغي أن أسألك 399 00:25:03,860 --> 00:25:05,180 لا، السمك رائع 400 00:25:05,180 --> 00:25:07,740 اتضح أن نسبة الكوليسترول عالية لدي 401 00:25:07,740 --> 00:25:08,890 حقاً؟ 402 00:25:08,890 --> 00:25:11,220 أجل، لا أحبذ تناول اللحوم والزبدة 403 00:25:12,020 --> 00:25:13,690 أتعرفين ما يوسع الشرايين؟ 404 00:25:15,330 --> 00:25:16,560 القليل من النبيذ 405 00:25:16,560 --> 00:25:19,200 أجل، لم أواجه هذه المشكلة قط "قبل "جلعاد 406 00:25:19,200 --> 00:25:20,930 كنت نباتية 407 00:25:20,930 --> 00:25:23,290 أجل، هذا لا يهم 408 00:25:23,310 --> 00:25:24,420 أنت تأكلين ما يقدمونه لك 409 00:25:29,440 --> 00:25:31,280 أحبّت (جون) تناول السمك 410 00:25:32,210 --> 00:25:33,360 والدجاج 411 00:25:34,710 --> 00:25:35,720 ... و 412 00:25:35,720 --> 00:25:37,190 لم نكن نتناول اللحوم في أيام الاثنين 413 00:25:37,910 --> 00:25:39,160 يا لها من متأمّرة 414 00:25:40,610 --> 00:25:42,290 فهي من تحدد قائمة الطعام 415 00:25:42,760 --> 00:25:44,220 وأنت من يقوم بالطهي 416 00:25:44,820 --> 00:25:46,640 لا، لم أكن أمانع 417 00:25:47,360 --> 00:25:48,970 ... ماذا عن 418 00:25:49,000 --> 00:25:50,500 ماذا عن زوجتك؟ 419 00:25:50,520 --> 00:25:52,600 هل هي نباتية أم لا؟ 420 00:25:52,600 --> 00:25:53,530 (لوك) 421 00:25:53,530 --> 00:25:54,650 ... ماذا؟ أنا فقط 422 00:25:54,650 --> 00:25:55,970 أشعر بالفضول 423 00:25:55,970 --> 00:25:57,030 لأن هذا قد يكون صعباً، صحيح؟ 424 00:25:57,040 --> 00:25:58,700 إذ تحاولين أن تعرفي كيف تربين طفلك 425 00:25:58,710 --> 00:25:59,820 ... هل 426 00:25:59,820 --> 00:26:02,770 أيمكنك أن تحضر لنا مزيد من البطاطس؟ 427 00:26:02,770 --> 00:26:04,760 هل كان أفضل أن يكون الطفل نباتياً؟ 428 00:26:04,760 --> 00:26:06,270 اذهب وأحضر البطاطس اللعينة 429 00:26:11,650 --> 00:26:13,170 ... أتعرفين... أنا 430 00:26:15,590 --> 00:26:17,610 آسف، أعذرنني 431 00:26:23,330 --> 00:26:24,910 ثمة فطيرة 432 00:26:26,400 --> 00:26:27,540 فطيرة تفاح 433 00:26:37,080 --> 00:26:38,180 أنا آسفة 434 00:26:38,480 --> 00:26:39,510 لا تتأسفي 435 00:26:40,310 --> 00:26:41,390 هو المخطئ 436 00:26:46,060 --> 00:26:48,270 إنه يرى (جون) حينما ينظر إليكِ 437 00:26:50,390 --> 00:26:51,510 يريدها أن تتصل به 438 00:26:52,260 --> 00:26:54,160 وحينما ينظر إليكِ يعرف أنها لن تتصل 439 00:26:55,580 --> 00:26:56,630 لا، من المُحتمل أن تتصل 440 00:26:57,730 --> 00:26:59,740 إنها أقوى مني بكثير 441 00:26:59,940 --> 00:27:01,220 لا أعرف عن ذلك 442 00:27:07,570 --> 00:27:08,770 لا أستطيع 443 00:27:11,040 --> 00:27:12,790 أجل، لأنه أمر مروع 444 00:27:13,920 --> 00:27:15,480 ولك الحق في أن تخافي 445 00:27:15,510 --> 00:27:16,590 ... أقصد 446 00:27:17,390 --> 00:27:18,770 شاهدت لم شمل لعائلات كثيرة 447 00:27:18,770 --> 00:27:20,870 ولا تكون نهايات سعيدة دائماً 448 00:27:24,320 --> 00:27:26,440 ولكن لا أحد يتحدث عن العيش بسعادة إلى الأبد 449 00:27:28,070 --> 00:27:29,140 إنما يتحدثون عن العيش وحسب 450 00:27:34,080 --> 00:27:35,890 وهو بارع في إعداد الفطائر 451 00:27:41,980 --> 00:27:43,980 452 00:27:42,980 --> 00:27:44,710 (لن تسمح لي (ريتا بتقديم المساعدة أبداً 453 00:27:44,710 --> 00:27:46,500 لأفعل أيّ شيء في سبيل النوم مبكراً 454 00:27:55,820 --> 00:27:56,860 !(أليسون) 455 00:27:56,860 --> 00:27:57,920 !تباً! بئس الأمر 456 00:27:57,930 --> 00:27:59,000 ماذا حصل؟ 457 00:27:59,000 --> 00:28:00,760 !اصمتن - الحراس" أطلقوا عليها النار" - 458 00:28:00,760 --> 00:28:02,790 هل اتبعوكِ؟ - ضعنها في القبو - 459 00:28:02,790 --> 00:28:03,810 !هيّا 460 00:28:03,810 --> 00:28:04,840 لا، لا أظن ذلك 461 00:28:04,840 --> 00:28:05,850 أنا آسفة 462 00:28:05,860 --> 00:28:07,190 لم أعرف إلى أين أذهب غير هنا 463 00:28:07,190 --> 00:28:08,300 !لنذهب 464 00:28:08,330 --> 00:28:10,660 !تعالي 465 00:28:21,180 --> 00:28:22,220 حسناً 466 00:28:23,520 --> 00:28:24,680 توجد مناشف على يسارك 467 00:28:25,890 --> 00:28:27,690 إلى الأمام مباشرة ادخلن هناك 468 00:28:27,690 --> 00:28:28,970 هيّا، هيّا، هيّا 469 00:28:31,300 --> 00:28:32,340 حسناً 470 00:28:34,400 --> 00:28:35,540 ضعنها هنا 471 00:28:35,540 --> 00:28:37,260 حسناً 472 00:28:38,770 --> 00:28:39,870 شكراً 473 00:28:40,870 --> 00:28:42,770 لا بأس، إنها تحاول أن توقف النزيف 474 00:28:42,770 --> 00:28:44,460 لا بأس، تنفسي، اتفقنا؟ 475 00:28:44,460 --> 00:28:46,170 هل من شخص نستطيع الاتصال به؟ 476 00:28:46,170 --> 00:28:48,400 لا أدري، أحاول أن أفكر 477 00:28:48,400 --> 00:28:49,770 كورا)؟) - تباً - 478 00:28:49,770 --> 00:28:50,850 بيث)؟) 479 00:28:54,620 --> 00:28:56,210 حسنا 480 00:28:56,210 --> 00:28:57,880 ضعي يدك هنا - حسناً - 481 00:29:00,190 --> 00:29:01,420 حسناً، هيّا 482 00:29:08,760 --> 00:29:10,290 ما الذي يجري؟ 483 00:29:12,200 --> 00:29:13,600 من في الطابق السفلي؟ 484 00:29:14,070 --> 00:29:15,400 بيث) وحدها) 485 00:29:15,400 --> 00:29:17,120 رأينا جرذاً 486 00:29:17,930 --> 00:29:19,040 وهي صرخت 487 00:29:19,040 --> 00:29:20,150 كاذبة 488 00:29:21,280 --> 00:29:22,400 ثمة شخصان 489 00:29:24,360 --> 00:29:26,990 أتريدين دورك؟ 490 00:29:28,750 --> 00:29:30,490 إحداهن مصابة 491 00:29:30,490 --> 00:29:32,390 نفس المرأة التي كانت هنا في وقتٍ سابق؟ 492 00:29:32,390 --> 00:29:33,450 كورا)، افتحي الباب) 493 00:29:34,020 --> 00:29:35,100 إنها هنا أيضاً 494 00:29:35,100 --> 00:29:36,550 ثمة امرأة أخرى 495 00:29:36,560 --> 00:29:37,570 هي المصابة يا سيدي 496 00:29:37,570 --> 00:29:38,760 لقد صرخت 497 00:29:38,760 --> 00:29:40,710 اخرجيها - ... (حضرة القائد (لورانس - 498 00:29:40,730 --> 00:29:42,000 لقد سمعتِني، اخرجيها 499 00:29:42,000 --> 00:29:43,790 بارك الله أمسيتك - هل القائد في المنزل؟ - 500 00:29:43,790 --> 00:29:45,190 أجل، ما الذي يجري؟ 501 00:29:45,190 --> 00:29:46,510 نحتاج إلى التحدث معه 502 00:29:46,510 --> 00:29:48,980 حسناً، سأناديه من أجلك 503 00:29:48,980 --> 00:29:50,100 حمداً لله 504 00:29:51,000 --> 00:29:52,360 (مساء الخير أيها القائد (لورانس 505 00:29:52,630 --> 00:29:53,960 آسف لإزعاجك 506 00:29:53,960 --> 00:29:56,420 لا بأس، ما الأمر؟ 507 00:29:56,420 --> 00:29:58,260 وقعت متاعب في البلدة الليلة 508 00:29:59,180 --> 00:30:00,360 هرب شخصان 509 00:30:00,390 --> 00:30:01,470 إنهما خادمتان 510 00:30:01,970 --> 00:30:04,440 دعنا نحضر لك بعض القهوة 511 00:30:04,440 --> 00:30:05,770 شكراً لك يا سيدي 512 00:30:05,770 --> 00:30:07,410 لن نستغرق أكثر من دقيقة 513 00:30:10,130 --> 00:30:12,380 نحن نتحدث مع جميع الأسر في المنطقة 514 00:30:12,380 --> 00:30:14,200 لنعرف ما إن لاحظتم شيئا مريباً الليلة 515 00:30:14,200 --> 00:30:17,310 كلفّنا رجلاً بتفحص محيط منزلك - (جوزيف) - 516 00:30:17,430 --> 00:30:18,530 هل كل شيء بخير؟ 517 00:30:19,280 --> 00:30:21,060 الأمور بخير يا حبيبتي 518 00:30:21,080 --> 00:30:22,970 لمَ لا تعودي إلى فراشك؟ 519 00:30:23,260 --> 00:30:25,770 لا تتصرف بسخافة حينما يكون عندنا ضيوف 520 00:30:25,800 --> 00:30:27,820 هل عرض عليك شيئًا دافئًا لشربه؟ 521 00:30:27,840 --> 00:30:29,010 أجل يا سيدتي، شكراً لك 522 00:30:29,010 --> 00:30:30,190 جيّد 523 00:30:30,200 --> 00:30:31,440 إنها ليلة باردة بحقّ 524 00:30:32,150 --> 00:30:33,310 خذ راحتك 525 00:30:33,340 --> 00:30:34,980 لن أستغرق أكثر من دقيقة 526 00:30:50,760 --> 00:30:52,390 تعالي، ساعديني من فضلك 527 00:31:10,960 --> 00:31:13,490 كورا)، أيمكنك تنظيف ذلك؟) 528 00:31:15,560 --> 00:31:16,600 اذهبي 529 00:31:27,780 --> 00:31:29,560 تنفسي وحسب 530 00:31:29,560 --> 00:31:31,440 هونّي عليكِ، تنفسي 531 00:31:33,790 --> 00:31:34,830 ما الذي يجري؟ 532 00:31:34,850 --> 00:31:36,200 ثمة "حراس"، يجب أن نلتزم الهدوء 533 00:31:36,200 --> 00:31:37,220 كيف حالها؟ 534 00:31:37,220 --> 00:31:38,670 سيئة - دعيني أرى - 535 00:31:38,670 --> 00:31:39,950 إنها لا تنزف دماء كثيرة 536 00:31:39,980 --> 00:31:41,420 لعلها تعاني من نزيف داخليّ 537 00:31:41,870 --> 00:31:43,390 أرجوكن، لا تدعوني أموت 538 00:31:43,410 --> 00:31:44,560 لن يدعكِ أحد تموتين، اتفقنا؟ 539 00:31:44,560 --> 00:31:45,580 لا تقلقي 540 00:31:45,580 --> 00:31:47,190 أرجوكن، لا تدعني أموت - سيكون الأمر على ما يُرام - 541 00:31:47,190 --> 00:31:49,570 سيكون الأمر على ما يُرام أريدك أن تلتزمي الهدوء 542 00:31:49,570 --> 00:31:51,770 تنفسي ببطء 543 00:31:52,010 --> 00:31:54,420 يستطيع "الحراس" أن يأتوا بسيّارة إسعاف ... في لمح البصر، إن أخبرناهم 544 00:31:54,450 --> 00:31:55,780 لا - لقد هلّعنا وسمحنا بدخولهما - 545 00:31:55,810 --> 00:31:57,370 بدافع من الخيّر المسيحي بداخلنا - تعرفين أننا لا نستطيع ذلك - 546 00:31:57,400 --> 00:31:59,400 !يستطيعون إنقاذها - إن أمسكوا بها، فسيجبروها على الحديث - 547 00:31:59,410 --> 00:32:00,790 !وينالون من الشبكة برمتها 548 00:32:00,790 --> 00:32:02,470 !وسيقتلونها بأيّ حال 549 00:32:02,490 --> 00:32:04,180 يبدو محيط المنزل آمناً - !تباً - 550 00:32:05,990 --> 00:32:07,010 !بئس الأمر 551 00:32:11,200 --> 00:32:12,280 سحقاً 552 00:32:12,980 --> 00:32:14,190 !أريدك أن تلتزمي الهدوء 553 00:32:14,200 --> 00:32:15,400 !اسمعيني 554 00:32:15,400 --> 00:32:16,450 التزمي الصمت 555 00:32:22,060 --> 00:32:23,410 تباً، انخفضي 556 00:32:23,410 --> 00:32:24,770 تعالي هنا، هونّي عليكِ 557 00:32:24,770 --> 00:32:25,990 هونّي عليكِ، لا بأس 558 00:32:29,390 --> 00:32:30,470 !اصمتي 559 00:32:38,700 --> 00:32:39,930 أنا آسفة 560 00:32:41,640 --> 00:32:42,770 أنا آسفة 561 00:32:50,410 --> 00:32:51,580 حسناً، حسناً 562 00:32:51,580 --> 00:32:53,210 أأنت بخير؟ حسناً 563 00:33:05,770 --> 00:33:06,900 أظنهم قد رحلوا 564 00:33:06,930 --> 00:33:08,300 أتعرفين أين يفترض بكِ الذهاب تالياً؟ 565 00:33:08,330 --> 00:33:09,710 أجل - أتعرفين كيف يمكنك الوصول إلى هناك؟ - 566 00:33:09,730 --> 00:33:10,770 أظن ذلك 567 00:33:10,790 --> 00:33:11,830 هل من طريق للخروج من الأسفل هنا؟ 568 00:33:11,850 --> 00:33:12,880 أجل، اذهبي يميناً 569 00:33:12,900 --> 00:33:13,920 يؤدي الباب إلى الفناء الخلفي 570 00:33:13,930 --> 00:33:15,290 (اذهبي قبل أن يراك (لورانس 571 00:33:37,000 --> 00:33:38,030 أريدك أن تذهبي 572 00:33:38,030 --> 00:33:39,030 لا أستطيع - تعالي - 573 00:33:39,030 --> 00:33:40,070 أستطيع العودة إلى المنزل سوف أعود إلى المنزل 574 00:33:40,070 --> 00:33:41,360 لا، هذا المكان ليس بمنزلك 575 00:33:41,380 --> 00:33:42,580 اسمعيني 576 00:33:42,580 --> 00:33:44,000 أعرف أنّكِ تشعرين بالضيق كلنا كذلك 577 00:33:44,000 --> 00:33:45,390 لكنها كانت تعرف بالمخاطر 578 00:33:45,390 --> 00:33:46,570 !كلنا نعرف المخاطر، اسمعيني 579 00:33:46,570 --> 00:33:47,760 لا تدعي تضحيتها تذهب سدى 580 00:33:47,760 --> 00:33:48,990 اتفقنا؟ - حسناً - 581 00:33:48,990 --> 00:33:50,570 اذهبي، بسرعة 582 00:33:50,570 --> 00:33:52,150 في رعاية الله - حسناً - 583 00:33:56,970 --> 00:33:58,790 لهذا السبب لا ننقل الناس 584 00:34:22,410 --> 00:34:24,410 (اذهبي لرؤية السيدة (لورانس 585 00:34:37,770 --> 00:34:38,980 كنت مخطئاً 586 00:34:41,980 --> 00:34:44,000 إنها ليست جنازتك بعد كل شيء 587 00:34:48,440 --> 00:34:51,280 هل كنت تعرفينها أصلاً؟ 588 00:34:52,900 --> 00:34:54,100 لا يا سيدي 589 00:34:58,310 --> 00:35:01,460 النساء مثلك يُشبهن الأطفال 590 00:35:02,560 --> 00:35:05,580 تطلبن الكثير وتأخذن ما يحلو لكن 591 00:35:05,590 --> 00:35:07,120 بغض النظر عن العواقب 592 00:35:09,190 --> 00:35:10,250 أنا آسفة يا سيدي 593 00:35:11,390 --> 00:35:12,490 لا شك أنّكِ كذلك 594 00:35:13,390 --> 00:35:14,570 هل السيدة (لورانس) بخير؟ 595 00:35:14,570 --> 00:35:19,610 لا تجرؤي على التحدث معي عن زوجتي 596 00:35:32,970 --> 00:35:34,850 كنت أعرف أن ذلك خطأ 597 00:35:38,180 --> 00:35:40,490 سيدي، لم نكن ندري أنها ستعود إلى هنا 598 00:35:43,210 --> 00:35:44,430 أقصد الخطأ هو قبولك هنا 599 00:35:51,830 --> 00:35:52,980 نظفي المكان 600 00:36:59,000 --> 00:37:01,000 601 00:37:00,000 --> 00:37:01,280 ليس من خلال المنزل 602 00:37:28,200 --> 00:37:29,240 !(بيث) 603 00:41:30,780 --> 00:41:31,900 من أجل يديك 604 00:41:36,000 --> 00:41:37,150 شكراً لك 605 00:41:38,990 --> 00:41:40,000 و(كورا)؟ 606 00:41:41,200 --> 00:41:42,580 أرسلها (لورانس) بعيداً 607 00:41:42,980 --> 00:41:44,340 لا أعرف أين 608 00:41:46,180 --> 00:41:47,990 عندما تُشفى يديك 609 00:41:47,990 --> 00:41:49,080 سوف أعطيك بعض الزبدة 610 00:41:50,470 --> 00:41:52,490 هذا ما نستخدمه لابقاء أيادينا ناعمة 611 00:41:59,570 --> 00:42:01,150 إنه لا يحب الكاذبين 612 00:42:23,200 --> 00:42:24,260 أنتِ 613 00:42:26,560 --> 00:42:29,200 أأنتِ بخير؟ 614 00:42:33,700 --> 00:42:34,760 أأنتِ جائعة؟ 615 00:42:38,390 --> 00:42:39,560 أأنتِ مبللة؟ 616 00:42:42,880 --> 00:42:43,940 مرحباً 617 00:42:44,980 --> 00:42:46,000 أهلاً 618 00:42:47,980 --> 00:42:49,090 .. أنا 619 00:42:49,780 --> 00:42:51,070 سأحضر لها زجاجة 620 00:42:55,490 --> 00:42:56,910 مرحباً أيتها الطفلة 621 00:42:57,790 --> 00:42:58,990 ما الخطب؟ 622 00:43:02,160 --> 00:43:03,170 ،مهما كان 623 00:43:03,190 --> 00:43:05,130 فلا يُمكن أن يكون سيئاً بقدر ما يحدث الآن 624 00:43:12,380 --> 00:43:14,290 لطالما تمالكتِ نفسك 625 00:43:14,980 --> 00:43:15,980 ... هذا 626 00:43:16,380 --> 00:43:17,770 سواء مع (نيكول) أو معنا 627 00:43:17,770 --> 00:43:18,870 ... أو العمل 628 00:43:20,700 --> 00:43:21,890 (أو (إيميلي 629 00:43:23,280 --> 00:43:26,420 أجل، أتمالك نفسي كلياً 630 00:43:26,420 --> 00:43:30,170 لهذا السبب تجدني مستيقظة طوال اليوم، لأطعم هذا الوحش الصغير 631 00:43:34,580 --> 00:43:37,560 أمكنني أن أستيقظ وإلى جانبي امرأة جميلة 632 00:43:39,210 --> 00:43:40,570 كلنا في حالة يرثى لها 633 00:43:40,570 --> 00:43:41,600 حسناً؟ 634 00:43:42,000 --> 00:43:43,000 أليس هذا صحيحاً؟ 635 00:43:43,000 --> 00:43:45,430 كلنا في حالة يرثى لها 636 00:43:45,430 --> 00:43:46,470 صحيح؟ 637 00:43:48,430 --> 00:43:50,770 (أتذكر حينما كانت (هانا في هذا الحجم الصغير 638 00:43:51,180 --> 00:43:52,190 أجل 639 00:43:53,190 --> 00:43:54,250 أجل 640 00:43:55,750 --> 00:43:57,750 نحن نتكلم عن أختك الكبيرة 641 00:43:58,890 --> 00:44:00,770 أجل 642 00:44:00,770 --> 00:44:02,810 عادت (جون) لإنقاذها 643 00:44:05,190 --> 00:44:06,310 ... لأنني 644 00:44:07,210 --> 00:44:08,420 عجزتُ عن إنقاذها 645 00:44:10,910 --> 00:44:12,650 لقد خصصت لك مهمة أخرى 646 00:44:17,940 --> 00:44:19,240 أجل 647 00:44:20,640 --> 00:44:22,690 اذهبي من هنا أنا أتكفّل بها 648 00:44:22,690 --> 00:44:23,980 هيّا، اذهبي من هنا 649 00:44:25,050 --> 00:44:27,810 مهلاً، مهلاً 650 00:44:27,820 --> 00:44:29,820 مهلاً 651 00:44:36,290 --> 00:44:37,890 أنت تشبهين أمك 652 00:44:40,160 --> 00:44:41,220 أجل 653 00:45:43,020 --> 00:45:44,060 بارك الله في يومك 654 00:45:44,460 --> 00:45:47,340 قالت سيّدتي أنها لم تكن خادمة من هذه المنطقة 655 00:45:48,410 --> 00:45:49,760 تتبع "الحراس" آثار أقدامها 656 00:45:49,760 --> 00:45:50,980 (من خلال الفناء الخلفي لمنزل آل (كوين 657 00:45:50,980 --> 00:45:52,580 لكنهم فقدوا أثرها عند النهر 658 00:45:54,050 --> 00:45:55,260 لقد تلاشت 659 00:45:56,810 --> 00:45:58,400 وكأن القدير قد اختطفها 660 00:45:59,670 --> 00:46:00,770 بالكاد 661 00:46:01,970 --> 00:46:04,370 يا لها من امرأة عجوز شريرة وجاحدة 662 00:46:05,150 --> 00:46:06,190 كانت تتمتع بالأمان 663 00:46:06,190 --> 00:46:07,190 وبمنزل 664 00:46:07,190 --> 00:46:08,320 وبغاية 665 00:46:09,290 --> 00:46:11,190 يجب أن يقتلعوا لها عيناً حين يقبضون عليها 666 00:46:11,870 --> 00:46:13,300 ربما آذانها أيضاً 667 00:46:13,790 --> 00:46:15,150 أسمعتِ بوفاة (أوفجون)؟ 668 00:46:16,760 --> 00:46:17,800 أجل 669 00:46:18,250 --> 00:46:19,250 هذه الملاك المسكينة 670 00:46:19,270 --> 00:46:20,330 حادث مروري 671 00:46:20,960 --> 00:46:22,890 رفيقتها في المشي قد فقدت صوابها 672 00:46:23,800 --> 00:46:25,180 ودفعتها أمام حافلة 673 00:46:30,540 --> 00:46:31,980 رحمها الله 674 00:46:44,410 --> 00:46:47,560 واحد أم اثنين؟ 675 00:46:48,410 --> 00:46:49,470 2 676 00:46:50,200 --> 00:46:52,420 اثنان أم ثلاثة؟ 677 00:46:55,000 --> 00:46:56,120 3 678 00:46:56,730 --> 00:46:58,480 ثلاثة أم أربعة؟ 679 00:47:03,040 --> 00:47:04,250 نفسه تقريباً؟ 680 00:47:11,510 --> 00:47:12,650 3 681 00:47:13,660 --> 00:47:15,090 هل السطر الخامس واضح؟ 682 00:47:15,110 --> 00:47:16,820 هل ترين السطر الأخير؟ 683 00:47:18,560 --> 00:47:19,580 أجل 684 00:47:20,610 --> 00:47:22,010 ... أفضل الآن 685 00:47:22,040 --> 00:47:23,230 أم أسوأ؟ 686 00:47:23,320 --> 00:47:24,430 أفضل؟ 687 00:47:24,990 --> 00:47:26,070 أسوأ؟ 688 00:47:28,560 --> 00:47:29,620 أسوأ؟ 689 00:47:32,000 --> 00:47:33,220 أفضل؟ 690 00:47:34,570 --> 00:47:35,690 أسوأ؟ 691 00:47:36,730 --> 00:47:37,740 أفضل؟ 692 00:47:38,980 --> 00:47:40,070 أسوأ؟ 693 00:47:44,210 --> 00:47:45,300 أفضل؟ 694 00:47:46,890 --> 00:47:47,980 أسوأ؟ 695 00:48:27,400 --> 00:48:28,420 مرحبا؟ 696 00:48:30,230 --> 00:48:31,260 مرحباً 697 00:48:33,600 --> 00:48:34,700 هذا أنا 698 00:48:39,200 --> 00:48:40,300 إم)؟) 699 00:49:06,390 --> 00:49:08,030 !ابتعدي عن الطريق 700 00:49:09,830 --> 00:49:12,200 !حرّكي سيّارتك اللعينة 701 00:49:15,370 --> 00:49:17,410 !ابتعدي عن الطريق اللعين 702 00:49:18,060 --> 00:49:21,500 ترجمة محمود @m3bdn إيـزيــس @HendSamir1 PirateM :ضبط التوقيت 703 00:49:22,960 --> 00:49:29,480 @ArbWarez2 :تابعونا على تويتر @ArbWarez :تابعونا على فيسبوك