1 00:00:01,003 --> 00:00:02,982 Sebelumnya di The Handmaid's Tale... 2 00:00:02,983 --> 00:00:04,695 Kami akan mengeluarkanmu Kau dan bayinya! 3 00:00:04,720 --> 00:00:05,799 Tapi kau harus pergi, sekarang! 4 00:00:05,823 --> 00:00:08,074 - Siapa "Kami?" - Marthas. Ayo! 5 00:00:08,075 --> 00:00:09,461 Kau tahu Commander Mackenzie? 6 00:00:09,486 --> 00:00:10,578 Dia punya seorang putri. 7 00:00:10,579 --> 00:00:12,525 Aku tidak bisa meninggalkannya. 8 00:00:12,526 --> 00:00:14,113 Aku akan membawamu ke Mackenzie. 9 00:00:14,114 --> 00:00:15,829 Jangan bergerak! 10 00:00:15,853 --> 00:00:17,316 Kau kejam. 11 00:00:17,317 --> 00:00:19,285 membuatnya bingung seperti ini. 12 00:00:19,286 --> 00:00:20,532 Membuatnya bingung? 13 00:00:20,974 --> 00:00:22,421 Kau akan melihat anakmu lagi. 14 00:00:22,422 --> 00:00:23,839 Aku bukan ibunya lagi. 15 00:00:23,864 --> 00:00:25,675 Tentu saja kau ibunya. Putramu di Kanada. 16 00:00:25,676 --> 00:00:27,462 Dia bebas. Bersama istrimu. 17 00:00:31,248 --> 00:00:32,429 Panggil ambulans. 18 00:00:32,430 --> 00:00:33,983 Tuhan, apa yang kau lakukan? 19 00:00:35,602 --> 00:00:37,615 butuh perlindungan, 20 00:00:37,640 --> 00:00:39,740 mencari suaka dari negara Kanada? 21 00:00:39,765 --> 00:00:41,657 - Ya. - Tuhan menjadikanku Tuan 22 00:00:41,658 --> 00:00:42,742 dari wanita yang luar biasa. 23 00:00:42,743 --> 00:00:44,642 Kau tidak perlu melindungiku. 24 00:00:45,863 --> 00:00:47,380 - Apa kau Luke? - Yeah. 25 00:00:47,405 --> 00:00:49,114 Istrimu menyelamatkan hidupku. 26 00:00:49,139 --> 00:00:51,253 Mereka selamat. Emily dan bayinya. 27 00:00:51,278 --> 00:00:52,390 Mereka berhasil. 28 00:00:54,855 --> 00:00:56,532 Kau ditempatkan di rumah baru. 29 00:00:58,625 --> 00:01:00,893 Kau tidak akan membuat masalah, kan? 30 00:01:00,894 --> 00:01:02,529 Tidak, sir. 31 00:01:09,890 --> 00:01:12,390 ♪ The Handmaid's Tale ♪ Season 3 Episode 02: Mary and Martha 32 00:01:12,406 --> 00:01:15,406 Diterjemahkan oleh BLADE Thx to Firefly@addic7ed.com 33 00:01:23,150 --> 00:01:24,885 Aku biasanya tidak suka menunggu. 34 00:01:25,887 --> 00:01:28,032 "Mereka juga melayani mereka yang berdiri dan menunggu" 35 00:01:28,033 --> 00:01:29,122 Bibi Lydia bilang. 36 00:01:30,223 --> 00:01:31,250 Dia juga bilang, 37 00:01:31,991 --> 00:01:33,537 "Tidak semua dari kalian akan berhasil melewatinya. 38 00:01:34,638 --> 00:01:37,029 Beberapa kalian akan jatuh pada lahan kering 39 00:01:37,030 --> 00:01:38,038 atau berduri. 40 00:01:39,063 --> 00:01:40,656 Beberapa dari kalian akan berakar pendek. 41 00:01:41,770 --> 00:01:43,729 Pikirkan kalau kalian adalah bibit. 42 00:01:44,217 --> 00:01:46,624 kalian akan menjadi bibit apa?" 43 00:01:49,606 --> 00:01:51,018 Aku berpura-pura sebagai pohon. 44 00:01:52,926 --> 00:01:53,951 Dan aku menunggu. 45 00:02:01,421 --> 00:02:02,789 Dia akan sangat bersyukur. 46 00:02:10,631 --> 00:02:12,031 Berkati berkahnya. 47 00:02:12,432 --> 00:02:13,573 Semoga Tuhan memberikan karunianya. 48 00:02:22,318 --> 00:02:23,706 Kita hampir mengambil alih Chicago, 49 00:02:23,730 --> 00:02:24,958 Nyonyaku memberitahuku. 50 00:02:27,238 --> 00:02:29,649 Aku akan mendoakan prajurit kita. 51 00:02:30,550 --> 00:02:31,695 Berkatilah. 52 00:02:34,588 --> 00:02:37,424 Aku mendoakan keluarga Waterfords juga. 53 00:02:39,338 --> 00:02:41,207 Kau sangat baik, Ofmatthew. 54 00:02:42,779 --> 00:02:44,957 Bayi kecil mereka yang malang, 55 00:02:45,796 --> 00:02:47,349 di manapun dia berada. 56 00:02:47,907 --> 00:02:50,137 Aku tidak bisa membayangkan apa yang dipikirkan Ofjoseph. 57 00:02:52,124 --> 00:02:53,786 Aku Ofjoseph. 58 00:02:59,023 --> 00:03:00,801 Benar-benar wanita yang taat 59 00:03:10,248 --> 00:03:11,310 Masuk 60 00:03:14,461 --> 00:03:15,962 61 00:03:28,041 --> 00:03:29,619 Ofrobert, lihat? 62 00:03:30,580 --> 00:03:32,209 Mereka punya tomat kaleng. 63 00:03:33,778 --> 00:03:34,865 Berkatilah. 64 00:03:35,005 --> 00:03:36,050 Mmm. 65 00:04:13,111 --> 00:04:14,220 curang. 66 00:04:14,916 --> 00:04:15,981 Aku sedang belajar. 67 00:04:17,953 --> 00:04:19,048 Casey baru melahirnya. 68 00:04:20,060 --> 00:04:21,180 Cacat. 69 00:04:21,353 --> 00:04:22,828 Jantungnya berada di luar. 70 00:04:22,829 --> 00:04:23,906 Mengerikan. 71 00:04:27,587 --> 00:04:29,539 Amerika mulai kehilangan Chicago. 72 00:04:30,062 --> 00:04:31,631 Setidaknya itu yang dikatakan Ofmatthew. 73 00:04:39,175 --> 00:04:41,183 Apa kau sudah menanyakan tentang keluarga Mackenzie pada Marthamu? 74 00:04:41,433 --> 00:04:42,439 Sudah kucoba. 75 00:04:42,605 --> 00:04:43,717 Tapi dia terlalu pemarah. 76 00:04:45,325 --> 00:04:46,622 Aku lebih baik tidak mendekati Martha itu. 77 00:04:47,317 --> 00:04:48,789 Butuh bantuan? 78 00:04:48,790 --> 00:04:49,892 Tidak, terima kasih. 79 00:04:53,160 --> 00:04:54,495 Para Martha tidak mempercayai kita. 80 00:04:54,889 --> 00:04:55,944 Siapa yang percaya? 81 00:05:07,507 --> 00:05:09,308 Mereka hanya punya golden beets. 82 00:05:09,309 --> 00:05:11,044 Tidak apa. Akan enak dipanggang. 83 00:05:21,188 --> 00:05:22,224 Bukannya kau bilang steak. 84 00:05:23,123 --> 00:05:24,291 Ini filet. 85 00:05:25,292 --> 00:05:26,326 Bukannya lebih bagus? 86 00:05:27,689 --> 00:05:29,058 Tidak kalau kau memilih rasa. 87 00:05:33,872 --> 00:05:34,988 Aku tidak bisa kembali ke sana. 88 00:05:35,435 --> 00:05:36,435 Semoga saja kita punya mentega yang cukup 89 00:05:36,436 --> 00:05:37,812 untuk saus Bearnaise. 90 00:05:40,231 --> 00:05:41,407 Ruang Tamu. 91 00:05:41,408 --> 00:05:42,620 Mereka menunggumu. 92 00:05:59,393 --> 00:06:01,012 Berkati berkahnya. 93 00:06:02,162 --> 00:06:03,183 Semoga Tuhan memberkatinya. 94 00:06:11,093 --> 00:06:12,245 Aku senang melihatmu 95 00:06:12,246 --> 00:06:13,363 membaik, Bibi Lydia. 96 00:06:14,660 --> 00:06:15,754 Kau sangat baik hati 97 00:06:18,578 --> 00:06:20,154 Aku tidak menyangka akan melihatmu 98 00:06:20,155 --> 00:06:22,515 kembali ke rumah ini begitu cepat. 99 00:06:25,054 --> 00:06:27,010 Kau pulih dengan cepat, 100 00:06:27,011 --> 00:06:28,079 bukankah begitu? 101 00:06:29,220 --> 00:06:31,657 Tuhan sangat berbaik hati padaku. 102 00:06:32,025 --> 00:06:33,649 Lydia ingin menjenguk kita semua. 103 00:06:34,208 --> 00:06:35,502 tidak lebih. 104 00:06:35,786 --> 00:06:38,089 Kunjungan rutin untuk melihat bagaimana kabar gadisku 105 00:06:38,114 --> 00:06:40,399 yang ditempatkan di rumah baru. 106 00:06:40,400 --> 00:06:41,434 Dia baik-baik saja. 107 00:06:42,840 --> 00:06:44,169 Dia baik-baik saja. 108 00:06:44,170 --> 00:06:46,205 Ah, apakah menurut kalian dia... 109 00:06:46,806 --> 00:06:47,840 ... menghormatimu? 110 00:06:47,841 --> 00:06:50,510 Dia menimbulkan banyak masalah di masa lalu. 111 00:06:51,411 --> 00:06:52,545 Ya. 112 00:06:53,346 --> 00:06:55,181 Aku mau pergi sekarang. 113 00:06:56,082 --> 00:06:57,299 Baik, cintaku. 114 00:06:57,800 --> 00:06:58,817 Baik. 115 00:06:58,818 --> 00:07:00,086 Dan upacaranya? 116 00:07:00,387 --> 00:07:02,864 Catatan kami menunjukkan waktu subur Ofjoseph 117 00:07:02,865 --> 00:07:04,209 adalah minggu kemarin. 118 00:07:08,324 --> 00:07:09,581 Yep. 119 00:07:10,696 --> 00:07:11,705 Luar biasa. 120 00:07:13,988 --> 00:07:15,073 Syukurlah. 121 00:07:18,683 --> 00:07:20,026 Mrs. Lawrence? 122 00:07:23,198 --> 00:07:24,202 Dia... 123 00:07:24,227 --> 00:07:25,445 Dia hanya lelah. 124 00:07:26,546 --> 00:07:27,684 Baiklah. 125 00:07:29,170 --> 00:07:30,187 dengan senang hati, 126 00:07:31,051 --> 00:07:32,374 seperti biasanya. 127 00:07:40,114 --> 00:07:41,328 Apa yang salah dengannya? 128 00:07:42,629 --> 00:07:43,696 Aku tidak tahu. 129 00:07:44,297 --> 00:07:46,237 Kalau ada sesuatu yang tidak beres 130 00:07:46,238 --> 00:07:48,039 di rumah ini dengan Commander Lawrence, 131 00:07:48,040 --> 00:07:49,969 kau harus melaporkannya padaku. 132 00:07:50,770 --> 00:07:52,656 Emily baru di sini selama 2 hari 133 00:07:52,657 --> 00:07:54,727 dan hanya Tuhan yang tahu apa yang mereka lakukan padanya. 134 00:08:01,047 --> 00:08:03,039 Boleh aku mengantarkanmu ke luar, Bibi Lydia? 135 00:08:03,040 --> 00:08:04,074 Terima kasih. 136 00:08:17,464 --> 00:08:19,520 Aku ingin melihat kamarmu. 137 00:08:20,734 --> 00:08:22,075 Untuk melihat apakah kondisinya layak. 138 00:08:24,039 --> 00:08:25,118 Baik. 139 00:08:46,648 --> 00:08:47,843 Kau baik-baik saja? 140 00:08:49,562 --> 00:08:50,653 Mungkin selanjutnya akan lebih baik. 141 00:08:50,654 --> 00:08:52,432 Baik? 142 00:08:52,433 --> 00:08:54,229 Tutup mulutmu! 143 00:08:55,861 --> 00:08:59,027 Ow! 144 00:08:59,028 --> 00:09:01,035 Bibi Elizabeth terlalu lembut! 145 00:09:01,060 --> 00:09:03,622 Aku tidak akan pernah menempatkanmu di pos baru. 146 00:09:04,253 --> 00:09:06,374 Setelah apa yang kau lakukan pada keluarga Mackenzies, 147 00:09:06,632 --> 00:09:08,157 seharusnya kau digantung di tembok! 148 00:09:20,427 --> 00:09:21,747 Semuanya... 149 00:09:23,296 --> 00:09:24,397 ... terkendali, 150 00:09:25,344 --> 00:09:26,379 Commander Lawrence. 151 00:09:31,089 --> 00:09:32,508 Ofjoseph terlihat 152 00:09:32,643 --> 00:09:33,740 bergosip di... 153 00:09:34,634 --> 00:09:35,748 ... Loaves and Fishes. 154 00:09:37,099 --> 00:09:38,404 Itu saja sudah cukup. 155 00:09:40,716 --> 00:09:41,738 Mengabaikan sumbernya, 156 00:09:41,763 --> 00:09:44,417 memanjakan Handmaid, yeah? 157 00:09:44,418 --> 00:09:45,430 Seperti itu. 158 00:09:45,431 --> 00:09:46,518 Kurang lebih. 159 00:09:46,719 --> 00:09:47,760 Kurang lebih. 160 00:09:51,024 --> 00:09:52,254 Berkati hari ini. 161 00:09:55,597 --> 00:09:56,706 Hati-hati, sayang. 162 00:09:58,225 --> 00:09:59,556 Dibawah lindungan-Nya. 164 00:10:24,012 --> 00:10:26,523 aku penasaran seberapa tinggi voltase benda itu. 165 00:11:01,694 --> 00:11:02,940 Hello, kau masih di sana? 166 00:11:03,846 --> 00:11:04,932 Uh, yeah. 167 00:11:05,628 --> 00:11:06,662 Masih di sini. 168 00:11:06,663 --> 00:11:08,419 Kau harus mengantarkan Formulir pada jam 3:00. 169 00:11:08,420 --> 00:11:11,071 Tidak, pengacaraku bilang dia yang akan mengantarkannya. 170 00:11:11,472 --> 00:11:12,604 Tapi dia tidak. 171 00:11:12,605 --> 00:11:15,440 kalau formulirnya tidak sampai di sana sebelum jam 3, aplikasinya ditolak. 172 00:11:15,441 --> 00:11:16,662 Baik. 173 00:11:16,663 --> 00:11:17,933 Aku akan secepatnya menuju ke sana. 174 00:11:18,434 --> 00:11:19,478 Yeah, terima kasih. 175 00:11:31,009 --> 00:11:32,088 Yes. 176 00:11:32,926 --> 00:11:34,259 Yeah. Oh‐oh. 177 00:11:34,260 --> 00:11:36,001 Lihat siapa yang datang, Nichole. 178 00:11:36,002 --> 00:11:37,162 Hey, katakan "hi." 179 00:11:38,667 --> 00:11:39,739 Hey! 180 00:11:40,667 --> 00:11:42,038 Aku akan pergi ke pengacara 181 00:11:42,039 --> 00:11:43,075 kemudian menuju kedutaan. 182 00:11:43,076 --> 00:11:44,227 Oh, ayolah. 183 00:11:44,228 --> 00:11:45,657 Bermain saja dengannya! 184 00:11:45,658 --> 00:11:47,025 Atau gendong dia. 185 00:11:47,026 --> 00:11:48,240 Sebentar saja. 186 00:11:48,241 --> 00:11:49,741 Yeah, Aku harus, uh... 187 00:11:49,742 --> 00:11:52,144 Aku harus menotarisasi formulir ini 188 00:11:52,145 --> 00:11:54,580 Untuk aplikasi nomor asuransi nasional. 189 00:11:54,581 --> 00:11:56,615 Baiklah. Kau akan kembali untuk makan malam? 190 00:11:56,616 --> 00:11:57,695 Emily? 191 00:11:58,372 --> 00:11:59,407 Ya. 192 00:12:01,888 --> 00:12:04,018 Yeah, Tidak masalah. 193 00:12:04,723 --> 00:12:05,758 Uh... 194 00:12:06,159 --> 00:12:07,160 Um... 195 00:12:08,261 --> 00:12:10,663 Dia punya keluarga di Kanada, kan? 196 00:12:11,564 --> 00:12:14,467 Jadi, kapan dia akan memberitahu mereka kalau dia ada di sini? 197 00:12:15,668 --> 00:12:16,702 Kami sedang mengusahakannya. 198 00:12:17,303 --> 00:12:19,054 Timeline setiap orang berbeda-beda. 199 00:12:21,741 --> 00:12:23,142 Kabari aku kalau butuh sesuatu. 200 00:12:23,643 --> 00:12:24,850 Chives! 201 00:12:24,851 --> 00:12:25,984 bukan bawang daun. 202 00:12:33,964 --> 00:12:35,687 Lukanya sembuh dengan baik. 203 00:12:35,688 --> 00:12:37,523 Tidak ada pembengkakkan atau nanah. 204 00:12:37,933 --> 00:12:39,000 Terasa sakit? 205 00:12:39,492 --> 00:12:40,560 Kadang. 206 00:12:41,739 --> 00:12:43,427 Sakitnya akan hilang seiring waktu. 207 00:12:43,598 --> 00:12:45,998 Tulang lunak tidak sembuh sebaik jaringan lain... 208 00:12:45,999 --> 00:12:47,199 Jaringan avascular. 209 00:12:47,317 --> 00:12:49,790 Selain itu, chondrocytes tidak bisa terdistribusi ke area yang rusak. 210 00:12:50,874 --> 00:12:51,904 Ya. 211 00:12:52,305 --> 00:12:54,315 Jadi mungkin akan meninggalkan luka. 212 00:12:56,409 --> 00:12:58,410 Hasil darahmu normal. 213 00:12:58,411 --> 00:13:00,646 CBC, glyco, metabolic. 214 00:13:00,647 --> 00:13:03,216 Pelvic ultrasound dan PAP terlihat bagus juga. 215 00:13:06,001 --> 00:13:07,218 Um, 216 00:13:07,219 --> 00:13:11,123 ada sedikit uterine fibroids 217 00:13:11,124 --> 00:13:13,258 itu yang perlu kita awasi. 218 00:13:13,259 --> 00:13:14,327 Okay. 219 00:13:15,509 --> 00:13:17,296 pertemuan berikutnya, uh, 220 00:13:17,297 --> 00:13:18,434 operasi dental, 221 00:13:18,435 --> 00:13:19,871 optometrist, 222 00:13:19,872 --> 00:13:21,183 pulmonologist. 223 00:13:22,380 --> 00:13:24,855 Dan ini untuk 224 00:13:24,856 --> 00:13:27,232 konsultasi dengan bagian OB/GYN 225 00:13:27,233 --> 00:13:28,637 tentang rekontruksi clitoral 226 00:13:28,638 --> 00:13:30,015 saat kau sudah siap. 227 00:13:30,016 --> 00:13:32,445 Dr. Wilson adalah psikiater yang hebat 228 00:13:32,446 --> 00:13:35,012 Aku ingin kau menyadari kau melakukan transisi dengan baik. 229 00:13:35,013 --> 00:13:37,046 Dia melakukan banyak hal untuk komunitasnya. 230 00:13:38,927 --> 00:13:40,008 Hanya itu? 231 00:13:40,033 --> 00:13:41,130 Hanya itu. 232 00:13:41,231 --> 00:13:43,722 Aku ingin melihat kondisi fisikmu tahun berikutnya. 233 00:13:44,223 --> 00:13:45,346 Dan... 234 00:13:45,647 --> 00:13:47,295 uh, perhatikan kolesterolmu. 235 00:13:48,835 --> 00:13:49,887 Kolesterol? 236 00:13:50,443 --> 00:13:51,850 Angkanya cukup tinggi 237 00:13:51,851 --> 00:13:53,006 untuk wanita seusiamu. 238 00:13:53,566 --> 00:13:56,034 Kau seharusnya bisa menjaganya dengan diet dan olah raga. 239 00:13:56,035 --> 00:13:57,085 Okay. 240 00:14:26,435 --> 00:14:27,444 Cora? 241 00:14:27,469 --> 00:14:28,867 Kau punya apapun untuk luka bakar? 242 00:14:28,868 --> 00:14:30,043 Luar biasa. 243 00:14:30,044 --> 00:14:31,445 Dia tidak bisa tinggal di sini. 244 00:14:31,446 --> 00:14:32,638 Dia harus menunggu di tempat lain. 245 00:14:32,639 --> 00:14:33,770 Bukan masalahku. 246 00:14:33,795 --> 00:14:35,423 Aku baru memperoleh pass-nya! 247 00:14:41,842 --> 00:14:43,226 Kau membantunya melarikan diri? 248 00:14:43,227 --> 00:14:44,263 Beth? 249 00:14:45,818 --> 00:14:46,853 Yes. 250 00:14:47,853 --> 00:14:49,445 Kita harus mengganti lokasi penjemputan. 251 00:14:49,446 --> 00:14:50,861 Aku tidak bisa membawanya ke tempat baru 252 00:14:50,862 --> 00:14:52,400 sampai semuanya aman. 253 00:14:53,001 --> 00:14:54,238 Kenapa dia tidak boleh di sini? 254 00:14:54,239 --> 00:14:55,861 Kau baru, kalian berdua. 255 00:14:55,862 --> 00:14:57,857 Kalian tidak tahu bagaimana cara kerja di sini. 256 00:15:02,435 --> 00:15:03,503 Ooh. 257 00:15:04,704 --> 00:15:05,950 Pesta ayam betina. 258 00:15:10,444 --> 00:15:12,277 Mana teh untuk Mrs. Lawrence? 259 00:15:12,278 --> 00:15:13,539 Segera datang, sir. 260 00:15:23,589 --> 00:15:24,739 Kau siapa? 261 00:15:26,709 --> 00:15:28,059 Nama saya Alison, sir. 262 00:15:28,060 --> 00:15:31,130 Uh, dia datang untuk membantu membersihkan peralatan untuk pertemuan. 263 00:15:31,731 --> 00:15:32,924 Bohong. 264 00:15:35,435 --> 00:15:36,544 Kalian berdua... 265 00:15:38,960 --> 00:15:40,534 ... selalu menemukan sekongkolan. 266 00:15:44,649 --> 00:15:46,821 Aku akan mencari Guardian yang bisa mengantarkanmu pulang. 267 00:15:48,616 --> 00:15:50,140 Atau apalah. 268 00:15:52,926 --> 00:15:54,285 Diam di ruangan ini. 269 00:16:02,595 --> 00:16:03,621 Commander Lawrence. 270 00:16:17,243 --> 00:16:18,353 Aku tidak suka... 271 00:16:18,854 --> 00:16:20,357 ... ada orang asing di rumahku. 272 00:16:24,664 --> 00:16:27,094 Kenapa ada orang asing di rumahku? 273 00:16:29,689 --> 00:16:31,012 Dia hanya di sini sebentar. 274 00:16:31,013 --> 00:16:32,183 Dia akan segera pergi. 275 00:16:32,749 --> 00:16:33,789 Sir. 276 00:16:36,182 --> 00:16:37,388 Aku tanya kenapa. 277 00:16:40,967 --> 00:16:42,025 Dia akan ke luar. 278 00:16:43,603 --> 00:16:45,403 Dia butuh tempat aman untuk menunggu. 279 00:16:45,404 --> 00:16:46,421 "Dia." "Dia." 280 00:16:46,422 --> 00:16:47,455 Kau terus mengatakannya... 281 00:16:48,456 --> 00:16:49,641 Seolah itu berarti sesuatu. 282 00:16:49,642 --> 00:16:51,200 Aku tidak tahu dia siapa. 283 00:16:55,515 --> 00:16:56,548 Kau membantuku. 284 00:17:00,152 --> 00:17:01,254 Kau tidak tahu siapa aku. 285 00:17:05,658 --> 00:17:06,855 Menurutmu begitu? 286 00:17:10,730 --> 00:17:11,816 Wanita itu, 287 00:17:12,217 --> 00:17:13,298 Martha... 288 00:17:13,299 --> 00:17:14,752 Aku tahu bagaimana hidup mereka. 289 00:17:15,853 --> 00:17:17,644 Dia punya kesempatan untuk sesuatu yang lebih baik. 290 00:17:17,645 --> 00:17:18,651 Biarkan dia mendapatkannya. 291 00:17:22,308 --> 00:17:23,332 Okay. 292 00:17:27,019 --> 00:17:28,118 Ini akan menjadi akhir bagimu. 293 00:17:53,660 --> 00:17:54,956 Tidak apa. Dia boleh tinggal. 294 00:17:56,337 --> 00:17:57,511 Apa yang kau lakukan? 295 00:17:58,044 --> 00:17:59,168 Aku menyakinkannya. 296 00:17:59,965 --> 00:18:01,539 Pasti dengan blowjob. 297 00:18:02,212 --> 00:18:03,255 Red Center Special. 298 00:18:05,785 --> 00:18:07,018 Aku akan membawanya. 299 00:18:07,987 --> 00:18:09,012 Okay. 300 00:18:09,689 --> 00:18:11,686 Tinggal ketuk kemudian tinggalkan di depan pintunya. 301 00:18:11,687 --> 00:18:12,721 Mmm‐hmm. 302 00:18:14,794 --> 00:18:15,864 Dan terima kasih. 303 00:18:36,248 --> 00:18:37,411 Tutup pintunya. 304 00:19:02,308 --> 00:19:03,839 Kita akan kehilangan kesempatan. 305 00:19:03,840 --> 00:19:05,110 Semuanya sudah diatur. 306 00:19:05,111 --> 00:19:06,245 Lupakan. 307 00:19:06,246 --> 00:19:07,647 Aku tidak akan pergi denganmu. 308 00:19:07,648 --> 00:19:08,897 Kalau nanti aku kembali sendirian, 309 00:19:08,898 --> 00:19:10,148 Mereka akan menanyaiku. 310 00:19:10,149 --> 00:19:11,383 Bukan masalahku. 311 00:19:11,384 --> 00:19:12,415 Cora! 312 00:19:13,399 --> 00:19:14,885 Lawrence ada di ruang tamu. 313 00:19:14,910 --> 00:19:16,449 Dia mungkin akan ada di sana untuk sementara waktu. 314 00:19:16,450 --> 00:19:17,619 Kita harus pergi sekarang. 315 00:19:17,620 --> 00:19:18,990 Aku ingin melihat cara kerjanya. 316 00:19:18,991 --> 00:19:20,847 Kami tidak pernah memindahkan manusia. 317 00:19:20,848 --> 00:19:22,656 Pesan, barang-barang pasar gelap. 318 00:19:22,657 --> 00:19:23,737 Manusia adalah kasus sulit. 319 00:19:23,738 --> 00:19:24,860 Berbahaya. 320 00:19:24,861 --> 00:19:26,848 Sepertinya aku bisa mengatasinya. 321 00:19:27,259 --> 00:19:29,434 Apa? Kau sebelumnya pernah di militer atau apa? 322 00:19:29,435 --> 00:19:30,738 Tidak. Kau? 323 00:19:31,437 --> 00:19:32,972 Guru kimia SMA. 324 00:19:33,673 --> 00:19:34,762 Ah. 325 00:19:34,763 --> 00:19:36,239 Well, Aku alasan kenapa kalian bukan di ruang interograsi 326 00:19:36,240 --> 00:19:38,835 saat ini. Jadi kau berhutang padaku 327 00:19:38,836 --> 00:19:39,957 Ayo, Breaking Bad, 328 00:19:39,958 --> 00:19:41,027 Ayo. 329 00:19:41,137 --> 00:19:42,148 Cora tidak mau pergi. 330 00:19:42,173 --> 00:19:43,335 Jadi kau butuh aku. 331 00:19:44,086 --> 00:19:45,110 Aku pergi denganmu. 332 00:19:45,135 --> 00:19:46,148 June. 333 00:19:47,306 --> 00:19:48,817 Aku tidak takut bekerja keras. 334 00:19:53,459 --> 00:19:54,569 Baiklah. 335 00:19:55,294 --> 00:19:56,594 Tapi bukan seperti itu. 336 00:20:14,814 --> 00:20:17,120 Aneh ketika akhirnya menjadi tak terlihat. 337 00:20:18,021 --> 00:20:20,315 Itu alasan kenapa warna merah dipilih . 338 00:20:21,554 --> 00:20:24,024 Kami mudah ditangkap karena kami mudah dilihat. 339 00:20:25,425 --> 00:20:26,855 Seperti darah di atas salju. 340 00:20:33,373 --> 00:20:34,533 Kau sudah mengeceknya? 341 00:20:34,534 --> 00:20:36,167 Aman. 342 00:20:36,168 --> 00:20:37,168 Terus. 343 00:20:48,056 --> 00:20:49,169 Barisan lurus! 344 00:20:50,789 --> 00:20:51,808 Jangan memencar! 345 00:20:54,031 --> 00:20:56,094 Lurus! 346 00:20:59,655 --> 00:21:01,867 Siapkan pass kalian. 347 00:21:12,484 --> 00:21:13,966 Terus berjalan. 348 00:21:15,094 --> 00:21:16,421 Pass? 349 00:21:17,222 --> 00:21:18,682 Siapkan. 350 00:21:20,025 --> 00:21:21,432 Pass ini kadaluarsa. 351 00:21:21,433 --> 00:21:23,245 Aku tidak bersalah. 352 00:21:23,246 --> 00:21:24,949 - Ikut denganku. - Aku tidak salah apa-apa. 353 00:21:24,950 --> 00:21:26,951 Masuk! 354 00:21:26,952 --> 00:21:28,171 Ayo! 355 00:21:58,732 --> 00:22:00,429 Bukan Handmaids. 356 00:22:00,430 --> 00:22:02,483 Kami tidak diijinkan di bagian kota ini. 357 00:22:03,568 --> 00:22:04,727 Tempat cuci komersil, 358 00:22:05,228 --> 00:22:06,505 terlalu banyak bahan kimia. 359 00:22:09,146 --> 00:22:11,414 Gilead ramah lingkungan, tapi... 360 00:22:11,415 --> 00:22:13,471 ... mereka tetap lebih memilih dry cleaning. 361 00:22:33,953 --> 00:22:35,113 Tutup pintunya. 362 00:22:42,560 --> 00:22:44,482 Jangan sampai terlihat dan tetap tenang. 363 00:22:44,864 --> 00:22:46,190 Seseorang akan datang menjemputmu. 364 00:22:47,132 --> 00:22:48,440 Kau tidak akan menemaniku? 365 00:22:49,134 --> 00:22:50,934 Kami harus segera kembali sebelum mereka mencari kami. 366 00:22:52,135 --> 00:22:53,629 Tuhan menghargai usaha kita. 367 00:22:54,751 --> 00:22:56,345 Dengan usaha kita diberkati. 368 00:23:01,572 --> 00:23:02,657 Semoga beruntung. 369 00:23:02,658 --> 00:23:03,781 June, ayo. 370 00:23:03,782 --> 00:23:05,979 Ayo. 371 00:23:14,526 --> 00:23:16,494 Maafkan perkataanku sebelumnya. 372 00:23:16,495 --> 00:23:18,313 Kau tahu, blowjob. 373 00:23:18,338 --> 00:23:19,418 Aku pernah mendengar yang lebih buruk. 374 00:23:20,099 --> 00:23:21,649 Martha juga pendosa, 375 00:23:21,650 --> 00:23:22,711 setidaknya itu yang mereka bilang. 376 00:23:23,718 --> 00:23:24,897 Rahimku diikat. 377 00:23:25,819 --> 00:23:26,869 Untungnya aku bisa memasak 378 00:23:26,870 --> 00:23:28,448 kalau tidak aku akan ada di Jezebel 379 00:23:28,449 --> 00:23:29,558 bukan di dapur. 380 00:23:30,624 --> 00:23:31,845 Kau kenal Moira? 381 00:23:31,846 --> 00:23:33,147 Dia menyebut dirinya Ruby? 382 00:23:33,647 --> 00:23:34,713 Yeah. 383 00:23:34,914 --> 00:23:36,450 Dia berhasil sampai ke Kanada. 384 00:23:38,815 --> 00:23:40,055 Alison bukan ke Kanada. 385 00:23:43,006 --> 00:23:44,262 Dia akan pergi lebih jauh. 386 00:23:44,863 --> 00:23:46,813 Ke kelompok pemberontak di suatu tempat di barat. 387 00:23:47,603 --> 00:23:48,651 Dia sangat berharga. 388 00:23:48,652 --> 00:23:49,872 Guru kimia SMA? 389 00:23:50,373 --> 00:23:51,610 Dia membuat bom. 390 00:23:56,061 --> 00:23:57,275 Seperti Ofglen. 391 00:23:58,249 --> 00:23:59,837 Oh, jadi kau tahu hasil kerjanya? 392 00:24:02,931 --> 00:24:04,297 Sepertinya kau tidak tahu apa kemampuanmu 393 00:24:04,298 --> 00:24:06,468 sampai kau melakukannya. 394 00:24:30,235 --> 00:24:31,426 Hey! 395 00:24:44,316 --> 00:24:45,701 Ayo. 396 00:24:51,123 --> 00:24:53,451 Bawang daun tidak digunakan seperti itu. 397 00:24:53,452 --> 00:24:54,874 Gunakan hanya bagian hijau, 398 00:24:55,390 --> 00:24:56,728 sedikit lagi. 399 00:24:56,729 --> 00:24:59,075 Baik, Chef Mansplainer. 400 00:24:59,365 --> 00:25:00,371 Rasanya enak. 401 00:25:00,396 --> 00:25:01,427 Terima kasih. 402 00:25:02,246 --> 00:25:03,843 Ku harap kau suka dengan ikannya. 403 00:25:03,844 --> 00:25:05,311 Seharusnya aku menanyakannya. 404 00:25:05,312 --> 00:25:06,636 Tidak, ikannya enak. 405 00:25:06,637 --> 00:25:09,197 Ternyata kolesterolku tinggi, jadi... 406 00:25:09,198 --> 00:25:10,341 Benarkah? 407 00:25:10,342 --> 00:25:11,472 Yeah, karena daging 408 00:25:11,473 --> 00:25:12,678 dan mentega, ku rasa. 409 00:25:13,479 --> 00:25:15,149 kau tahu apa yang bisa membantu arteri? 410 00:25:16,782 --> 00:25:18,016 Sedikit vino. 411 00:25:18,017 --> 00:25:19,629 Yeah, kau tidak akan punya masalah. 412 00:25:19,630 --> 00:25:20,652 Sebelum Gilead, 413 00:25:20,653 --> 00:25:22,387 Aku seorang vegetarian. 414 00:25:22,388 --> 00:25:24,744 Yeah, jadi tidak berguna. 415 00:25:24,769 --> 00:25:25,872 Kau makan apa yang mereka berikan. 416 00:25:30,898 --> 00:25:32,735 June berkeras tentang ikan. 417 00:25:33,660 --> 00:25:34,816 dan ayam. 418 00:25:36,168 --> 00:25:37,174 Dan... 419 00:25:37,175 --> 00:25:38,644 ...hari Senin tanpa daging. 420 00:25:39,368 --> 00:25:40,619 Dia agak memaksakan kehendak, huh? 421 00:25:42,066 --> 00:25:43,746 Maksudku, dia mengatur menunya, 422 00:25:44,213 --> 00:25:45,675 kau yang memasak... 423 00:25:46,279 --> 00:25:48,095 Tidak, aku tidak keberatan. 424 00:25:48,816 --> 00:25:50,428 Tentang apa, uh... 425 00:25:50,453 --> 00:25:51,953 Istrimu? 426 00:25:51,978 --> 00:25:54,052 Dia, apakah dia seorang vegetarian? 427 00:25:54,053 --> 00:25:54,987 Luke. 428 00:25:54,988 --> 00:25:56,103 Apa? Aku hanya... 429 00:25:56,104 --> 00:25:57,423 Aku hanya penasaran. 430 00:25:57,424 --> 00:25:58,489 Karena rasanya sulit, kan? 431 00:25:58,490 --> 00:26:00,159 Kau mencoba mencari tahu bagaimana membesarkan anakmu. 432 00:26:00,160 --> 00:26:01,270 Bisakah kau... kau tahu... 433 00:26:01,271 --> 00:26:02,323 bisakah kau, 434 00:26:02,347 --> 00:26:04,228 mengambilkan kami kentang yang lebih banyak? 435 00:26:04,229 --> 00:26:06,212 Jadi apa? Vegetarian atau tidak untuk anakmu? 436 00:26:06,213 --> 00:26:07,721 Ambilkan kentang. 437 00:26:13,105 --> 00:26:14,626 Kau tahu.. aku... 438 00:26:17,042 --> 00:26:19,068 Maaf. 439 00:26:24,784 --> 00:26:26,360 Ada pie. 440 00:26:27,854 --> 00:26:28,997 Apel. 441 00:26:38,531 --> 00:26:39,632 Aku minta maaf. 442 00:26:39,933 --> 00:26:40,967 Tidak apa. 443 00:26:41,768 --> 00:26:42,842 Dia memang seperti itu. 444 00:26:47,518 --> 00:26:49,722 Saat dia melihatmu dia teringat June. 445 00:26:51,849 --> 00:26:52,966 Dia ingin June menghubunginya. 446 00:26:53,714 --> 00:26:55,612 Dia melihatmu, dia takut June tidak akan menghubunginya. 447 00:26:57,030 --> 00:26:58,084 Nah, dia akan menghubunginya. 448 00:26:59,185 --> 00:27:01,194 Dia jauh lebih kuat dariku. 449 00:27:01,397 --> 00:27:02,670 Oh, tidak ada yang tahu. 450 00:27:09,025 --> 00:27:10,223 Aku tidak bisa. 451 00:27:12,499 --> 00:27:14,246 Yeah, karena semuanya mengerikan. 452 00:27:15,371 --> 00:27:16,939 dan kamu berhak merasa takut. 453 00:27:16,964 --> 00:27:18,043 Maksudku, lihat... 454 00:27:18,844 --> 00:27:20,227 Aku sudah melihat banyak pertemuan kembali 455 00:27:20,228 --> 00:27:22,323 dan tidak semuanya seperti akhir di buku cerita. 456 00:27:25,778 --> 00:27:27,897 Tapi tidak ada yang membicarakan akhir yang bahagia selamanya. 457 00:27:29,526 --> 00:27:30,599 Hanya setelahnya . 458 00:27:35,537 --> 00:27:37,342 Dan pie buatannya memang enak. 459 00:27:45,431 --> 00:27:47,166 Rita tidak pernah membiarkanku membantunya. 460 00:27:47,167 --> 00:27:48,959 Apapun yang bisa membuatku tidur lebih cepat. 461 00:27:58,278 --> 00:27:59,311 Alison! 462 00:27:59,312 --> 00:28:00,379 Sial! 463 00:28:00,380 --> 00:28:01,457 Apa yang terjadi? 464 00:28:01,458 --> 00:28:03,212 - Shh! Jangan berisik! - Guardians. Mereka menembaknya. 465 00:28:03,213 --> 00:28:05,248 - Apa mereka mengikutimu? - Bawa dia ke basement. 466 00:28:05,249 --> 00:28:06,265 Ayo! 467 00:28:06,266 --> 00:28:07,293 Ku rasa tidak. 468 00:28:07,294 --> 00:28:08,309 Maafkan aku. Shh! 469 00:28:08,310 --> 00:28:09,643 Aku tidak tahu harus ke mana lagi. 470 00:28:09,644 --> 00:28:10,756 Ayo! 471 00:28:10,781 --> 00:28:13,117 Shh! Ayo! 472 00:28:23,636 --> 00:28:24,671 Okay. 473 00:28:25,972 --> 00:28:27,132 Handuk di sebelah kiri. 474 00:28:28,341 --> 00:28:30,142 Lurus ke depan. Terus ke sana. 475 00:28:30,143 --> 00:28:31,427 Ayo. 476 00:28:33,757 --> 00:28:34,795 Okay. 477 00:28:36,855 --> 00:28:37,998 Baringkan dia. 478 00:28:37,999 --> 00:28:39,718 Okay. Okay. 479 00:28:41,221 --> 00:28:42,322 Terima kasih. 480 00:28:43,323 --> 00:28:45,226 Tidak apa. Dia hanya mencoba menghentikan pendarahannya. 481 00:28:45,227 --> 00:28:46,915 Bernafas 482 00:28:46,916 --> 00:28:48,625 Apa ada seseorang yang bisa kita hubungi? 483 00:28:48,626 --> 00:28:50,852 Aku tidak tahu. Aku mencoba memikirkannya. 484 00:28:50,853 --> 00:28:52,224 - Cora? - Sial. 485 00:28:52,225 --> 00:28:53,304 Beth? 486 00:28:57,070 --> 00:28:58,661 Okay. Shh. 487 00:28:58,662 --> 00:29:00,331 - Taruh tanganmu di sini. - Okay. 488 00:29:02,642 --> 00:29:03,872 Okay, ayo. 489 00:29:07,580 --> 00:29:09,023 Shh. 490 00:29:11,217 --> 00:29:12,740 Ada apa? 491 00:29:14,654 --> 00:29:16,052 Ada siapa basement? 492 00:29:16,522 --> 00:29:17,856 Hanya Beth. 493 00:29:17,857 --> 00:29:19,577 Kami melihat tikus. 494 00:29:20,381 --> 00:29:21,491 Dia berteriak. 495 00:29:21,492 --> 00:29:22,607 Bohong. 496 00:29:23,730 --> 00:29:24,853 Ada dua. 498 00:29:31,204 --> 00:29:32,940 Seseorang terluka. 499 00:29:32,941 --> 00:29:34,847 Seseorang yang sama dengan yang aku lihat sebelumnya? 500 00:29:34,848 --> 00:29:35,900 Cora, buka pintunya. 501 00:29:36,477 --> 00:29:37,553 Dia di sini juga. 502 00:29:37,554 --> 00:29:39,009 Ada wanita lain. 503 00:29:39,010 --> 00:29:40,025 Dia yang terluka, sir. 504 00:29:40,026 --> 00:29:41,210 Dia yang berteriak. 505 00:29:41,211 --> 00:29:43,163 - Keluarkan dia dari sini. - Commander Lawrence... 506 00:29:43,188 --> 00:29:44,457 Kau dengar! Keluarkan dia. 507 00:29:44,458 --> 00:29:46,243 - Berkati sore ini. - Apa Commander di rumah? 508 00:29:46,244 --> 00:29:47,641 Ya. Ada apa? 509 00:29:47,642 --> 00:29:48,965 Kami perlu berbicara dengannya. 510 00:29:48,966 --> 00:29:51,434 Okay. Akan aku panggilkan. 511 00:29:51,435 --> 00:29:52,557 Terima kasih. 512 00:29:53,458 --> 00:29:54,818 Selamat siang, Commander Lawrence. 513 00:29:55,087 --> 00:29:56,418 Maaf sudah menganggumu. 514 00:29:56,419 --> 00:29:57,865 Tidak masalah. Ada... 515 00:29:57,866 --> 00:29:58,872 Ada apa? 516 00:29:58,873 --> 00:30:00,713 Ada sedikit masalah tadi malam di kota. 517 00:30:01,639 --> 00:30:02,818 Beberapa pelarian. 518 00:30:02,843 --> 00:30:03,927 Marthas. 519 00:30:04,426 --> 00:30:06,894 Akan kubuatkan kopi. 520 00:30:06,895 --> 00:30:08,226 Terima kasih, sir. 521 00:30:08,227 --> 00:30:09,869 Hanya sebentar. 522 00:30:12,587 --> 00:30:14,834 Kami bertanya pada semua rumah di lingkungan ini 523 00:30:14,835 --> 00:30:16,650 untuk melihat apakah mereka melihat hal aneh tadi malam. 524 00:30:16,651 --> 00:30:18,245 Petugas kamu melakukan pengecekan perimeter 525 00:30:18,246 --> 00:30:19,766 - properti anda saat ini. - Joseph? 526 00:30:19,887 --> 00:30:20,986 Apa semuanya baik-baik saja? 527 00:30:21,730 --> 00:30:23,511 Semuanya baik-baik saja, my love. 528 00:30:23,536 --> 00:30:25,425 Kenapa kau tidak kembali ke kamarmu? 529 00:30:25,714 --> 00:30:28,226 Saat sedang ada tamu? Jangan konyol. 530 00:30:28,251 --> 00:30:30,271 Apa dia sudah menawari kalian minum? 531 00:30:30,296 --> 00:30:31,463 Ya, ma'am. Terima kasih. 532 00:30:31,464 --> 00:30:32,649 Bagus. 533 00:30:32,650 --> 00:30:33,899 Malam dingin seperti ini. 534 00:30:34,600 --> 00:30:35,766 Buatlah diri kalian lebih nyaman. 535 00:30:35,791 --> 00:30:37,436 Sebentar lagi. 536 00:30:53,219 --> 00:30:54,845 Bantu aku 537 00:31:13,418 --> 00:31:14,435 Cora, 538 00:31:14,636 --> 00:31:15,945 tolong bersihkan itu? 539 00:31:18,019 --> 00:31:19,055 Ayo. 540 00:31:30,230 --> 00:31:32,011 Bernafas. 541 00:31:32,012 --> 00:31:33,892 Tidak apa. Bernafas. 542 00:31:33,893 --> 00:31:35,158 Shh... Shh... 543 00:31:36,249 --> 00:31:37,281 Ada apa? 544 00:31:37,306 --> 00:31:38,657 Guardians. Kita tidak boleh berisik. 545 00:31:38,658 --> 00:31:39,671 Bagaimana keadaannya? 546 00:31:39,672 --> 00:31:41,122 - Buruk. - Biar aku lihat. 547 00:31:41,123 --> 00:31:42,406 Pendarahannya tidak terlalu banyak. 548 00:31:42,431 --> 00:31:43,874 Dia mungkin mengalami pendarahan dalam. 549 00:31:44,329 --> 00:31:45,843 Kumohon, jangan biarkan aku mati. 550 00:31:45,868 --> 00:31:47,012 Tidak ada yang akan membiarkanmu mati 551 00:31:47,013 --> 00:31:48,035 Jangan khawatir. 552 00:31:48,036 --> 00:31:49,641 - Jangan biarkan aku mati. - Semuanya akan baik-baik saja. 553 00:31:49,642 --> 00:31:52,026 Semuanya akan baik-baik saja. Kau hanya perlu tenang. 554 00:31:52,027 --> 00:31:54,221 Shh... Bernafas dengan tenang. 555 00:31:54,460 --> 00:31:55,792 Para Guardian bisa membawa ambulans 556 00:31:55,816 --> 00:31:56,876 dalam dua menit. Kita bisa bilang kalau... 557 00:31:56,900 --> 00:31:58,236 - Jangan. - ... kita panik dan membiarkannya masuk. 558 00:31:58,260 --> 00:31:59,829 - Kebaikan kristiani - Kau tahu kita tidak bisa melakukannya. 559 00:31:59,853 --> 00:32:01,859 - Mereka bisa menyelamatkannya! - Mereka akan menangkapnya, dia bisa berbicara. 560 00:32:01,860 --> 00:32:03,243 Dia bisa membongkar semuanya jaringannya! 561 00:32:03,244 --> 00:32:04,923 Dan mereka akan tetap membunuhnya! 562 00:32:04,947 --> 00:32:06,636 - Perimeter terlihat aman! - Sial! 563 00:32:08,444 --> 00:32:09,466 Sial! 564 00:32:09,491 --> 00:32:10,664 Shh! 565 00:32:13,655 --> 00:32:14,735 Sial. 566 00:32:15,436 --> 00:32:16,649 Aku perlu kau diam! 567 00:32:16,650 --> 00:32:17,857 Dengar! 568 00:32:17,858 --> 00:32:18,902 Diam. 569 00:32:24,510 --> 00:32:25,864 Sial. Menunduk! 570 00:32:25,865 --> 00:32:27,224 Kemari. Tidak apa-apa. 571 00:32:27,225 --> 00:32:28,447 Tidak apa-apa! 572 00:32:31,842 --> 00:32:32,921 Diam! 573 00:32:41,159 --> 00:32:42,381 Maafkan aku. 574 00:32:44,093 --> 00:32:45,224 Maafkan aku. 575 00:32:52,866 --> 00:32:54,036 Okay. Okay. 576 00:32:54,037 --> 00:32:55,666 Kau baik-baik saja? 577 00:33:08,223 --> 00:33:09,358 Kurasa mereka sudah pergi. 578 00:33:09,383 --> 00:33:10,756 Kau tahu harus pergi kemana? 579 00:33:10,780 --> 00:33:12,162 - Yeah. - Kau tahu bagaimana caranya menuju ke sana? 580 00:33:12,186 --> 00:33:13,221 Ku rasa begitu. 581 00:33:13,246 --> 00:33:14,280 Apa ada jalan keluar di bawah sini? 582 00:33:14,304 --> 00:33:15,335 Yeah. Lewat sini belok kanan. 583 00:33:15,359 --> 00:33:16,379 Pintunya menuju halaman belakang. 584 00:33:16,380 --> 00:33:17,743 Pergi sebelum Lawrence melihatmu. 585 00:33:39,452 --> 00:33:40,483 Kau harus pergi. 586 00:33:40,484 --> 00:33:41,484 - Tidak bisa. - Ayo. 587 00:33:41,485 --> 00:33:42,521 Aku bisa pulang. Aku mau pulang. 588 00:33:42,522 --> 00:33:43,811 Tidak. Tempat ini bukan rumahmu. 589 00:33:43,835 --> 00:33:45,033 Dengarkan aku. 590 00:33:45,034 --> 00:33:46,452 Aku tahu kau merasa tidak enak, kita semua begitu, 591 00:33:46,453 --> 00:33:47,840 tapi dia tahu apa yang bisa terjadi. 592 00:33:47,841 --> 00:33:49,021 Kita semua tahu. Dengarkan aku! 593 00:33:49,022 --> 00:33:50,215 Jangan biarkan ini menjadi sia-sia. 594 00:33:50,216 --> 00:33:51,442 - Okay? - Okay. 595 00:33:51,443 --> 00:33:53,022 Pergi. Cepat. 596 00:33:53,023 --> 00:33:54,600 Tuhan memberkati kalian. Okay. 597 00:33:59,427 --> 00:34:01,246 Ini alasan kita tidak memindahkan manusia 598 00:34:24,864 --> 00:34:26,866 Temui Mrs. Lawrence. 599 00:34:40,229 --> 00:34:41,438 Aku salah. 600 00:34:44,438 --> 00:34:46,452 Ini sama sekali bukan akhir darimu. 601 00:34:50,890 --> 00:34:53,735 Kau tahu dia siapa? 602 00:34:55,357 --> 00:34:56,557 Tidak, sir. 603 00:35:00,766 --> 00:35:02,867 Wanita seperti mu itu seperti... 604 00:35:02,868 --> 00:35:03,912 ... anak-anak. 605 00:35:05,013 --> 00:35:06,436 Meminta terlalu banyak, 606 00:35:06,437 --> 00:35:08,039 mengambil semua yang mereka inginkan. 607 00:35:08,040 --> 00:35:09,572 Persetan dengan konsekuensinya. 608 00:35:11,644 --> 00:35:12,707 Aku minta maaf, sir. 609 00:35:13,843 --> 00:35:14,942 Seharusnya begitu. 610 00:35:15,848 --> 00:35:17,025 Apa Mrs. Lawrence baik-baik saja? 611 00:35:17,026 --> 00:35:20,023 Jangan pikir kau bisa berbicara 612 00:35:20,024 --> 00:35:22,062 tentang istriku! 613 00:35:35,423 --> 00:35:37,300 Aku tahu ini sebuah kesalahan. 614 00:35:40,636 --> 00:35:42,947 Sir, kami tidak berpikir kalau mereka akan kembali ke sini. 615 00:35:45,667 --> 00:35:46,886 Maksudku membawamu ke rumah ini. 616 00:35:54,286 --> 00:35:55,436 Bersihkan semuanya. 617 00:37:03,456 --> 00:37:04,736 Jangan lewat rumah. 618 00:37:31,656 --> 00:37:32,695 Beth! 619 00:38:33,954 --> 00:38:34,965 Argh! 620 00:41:34,237 --> 00:41:35,356 Untuk tanganmu. 621 00:41:39,457 --> 00:41:40,607 Terima kasih. 622 00:41:42,440 --> 00:41:43,456 dan Cora? 623 00:41:44,657 --> 00:41:46,034 Lawrence mengirimnya keluar. 624 00:41:46,435 --> 00:41:47,795 Tidak tahu ke mana. 625 00:41:49,635 --> 00:41:51,440 Saat tanganmu mulai sembuh, 626 00:41:51,441 --> 00:41:52,534 Aku akan memberikanmu mentega. 627 00:41:53,921 --> 00:41:55,947 Itu yang membuat tanganmu tetap lembut. 628 00:42:03,026 --> 00:42:04,603 Dia tidak suka pembohong. 629 00:42:26,654 --> 00:42:27,712 Hey. 630 00:42:30,016 --> 00:42:32,650 Kau baik-baik saja? 631 00:42:37,151 --> 00:42:38,210 Kau lapar? 632 00:42:41,846 --> 00:42:43,013 Kau mengompol? 633 00:42:46,334 --> 00:42:47,395 Hi. 634 00:42:48,432 --> 00:42:49,457 Hey. 635 00:42:51,431 --> 00:42:52,541 Aku, um... 636 00:42:53,236 --> 00:42:54,520 Aku akan membawakan botolnya. 637 00:42:55,637 --> 00:42:57,642 Oh. 638 00:42:58,944 --> 00:43:00,365 Hi, gadis kecil. 639 00:43:01,246 --> 00:43:02,443 Kenapa? 640 00:43:02,891 --> 00:43:04,028 Huh? 641 00:43:05,611 --> 00:43:06,621 Apapun itu, 642 00:43:06,646 --> 00:43:08,583 tidak akan seburuk itu, kan. 643 00:43:09,221 --> 00:43:11,971 Huh? Huh? 644 00:43:11,972 --> 00:43:13,000 Mmm. 645 00:43:15,835 --> 00:43:17,746 Kau selalu bisa mengatasi semuanya. 646 00:43:18,431 --> 00:43:19,438 Ini... 647 00:43:19,839 --> 00:43:21,224 Nichole, atau kita, 648 00:43:21,225 --> 00:43:22,322 atau kerjaan... 649 00:43:24,152 --> 00:43:25,344 ... Emily. 650 00:43:26,738 --> 00:43:28,517 Yeah. Yeah, 651 00:43:28,542 --> 00:43:29,874 Aku sudah mengatasi semuanya. 652 00:43:29,875 --> 00:43:31,999 Lalu aku juga harus bangun sepanjang malam 653 00:43:32,000 --> 00:43:33,620 untuk memberi monster kecil ini makan, 654 00:43:33,935 --> 00:43:34,972 huh? 655 00:43:38,032 --> 00:43:41,014 Aku bisa saja terbangun di samping sesuatu yang cantik, 656 00:43:41,015 --> 00:43:42,061 hmm? 657 00:43:42,662 --> 00:43:44,024 Kita semua terjebak, 658 00:43:44,025 --> 00:43:45,054 okay? 659 00:43:45,455 --> 00:43:46,458 Bukankah begitu? 660 00:43:46,459 --> 00:43:48,883 Kita semua terjebak, 661 00:43:48,884 --> 00:43:49,928 kan? 662 00:43:51,886 --> 00:43:54,223 Aku ingat saat Hannah sekecil ini. 663 00:43:54,638 --> 00:43:55,643 Yeah. 664 00:43:56,644 --> 00:43:57,703 Yeah. 665 00:43:59,200 --> 00:44:01,204 Itu kakakmu yang sedang kita bicarakan. 666 00:44:02,341 --> 00:44:04,228 Yeah. 667 00:44:04,229 --> 00:44:06,268 June kembali untuk menyelamatkannya. 668 00:44:08,644 --> 00:44:09,762 Karena... 669 00:44:10,663 --> 00:44:11,870 ... aku tidak bisa. 670 00:44:14,363 --> 00:44:16,105 Dia punya pekerjaan lain untukmu. 671 00:44:21,395 --> 00:44:22,693 Yeah. 672 00:44:24,096 --> 00:44:26,145 Ayo, teruskan. kembali tidurlah. Aku paham. 673 00:44:26,146 --> 00:44:27,431 Ayo. kembali ke kamarmu. 674 00:44:28,500 --> 00:44:31,269 Hey, hey, hey, hey, hey. 675 00:44:31,270 --> 00:44:33,275 Hey. 676 00:44:39,746 --> 00:44:41,342 Kau persis sama seperti ibumu. 677 00:44:43,616 --> 00:44:44,670 Yeah. 678 00:45:46,479 --> 00:45:47,513 Berkati hari ini. 679 00:45:47,914 --> 00:45:49,767 Nyonyaku bilang dia bahkan bukan Martha 680 00:45:49,791 --> 00:45:50,792 dari daerah sini. 681 00:45:51,869 --> 00:45:53,210 Guardians melacak jejak kakinya 682 00:45:53,211 --> 00:45:54,438 melalui halaman belakang Quinns 683 00:45:54,439 --> 00:45:56,033 tapi kehilangan jejaknya di sungai kecil. 684 00:45:57,509 --> 00:45:58,712 Dia seperti menghilang. 685 00:46:00,269 --> 00:46:01,853 Sepertinya Tuhan yang membawanya. 686 00:46:03,129 --> 00:46:04,222 Sulit dipercaya. 687 00:46:05,423 --> 00:46:06,729 Wanita tua aneh seperti itu? 688 00:46:06,730 --> 00:46:07,823 Benar-benar tidak tahu terima kasih. 689 00:46:08,607 --> 00:46:09,646 Dia punya keamanan, 690 00:46:09,647 --> 00:46:10,648 dan rumah, 691 00:46:10,649 --> 00:46:11,778 dan tujuan. 692 00:46:12,747 --> 00:46:14,642 Seharusnya mereka mengambil matanya saat dia tertangkap. 693 00:46:15,322 --> 00:46:16,759 Mungkin telinganya juga. 694 00:46:17,243 --> 00:46:18,603 Kau dengar kalau Ofjohn meninggal? 695 00:46:20,213 --> 00:46:21,254 Ya. 696 00:46:21,701 --> 00:46:22,702 Malaikat yang malang. 697 00:46:22,727 --> 00:46:23,786 Kecelakaan lalu lintas. 698 00:46:24,417 --> 00:46:26,342 Temannya hilang kendali. 699 00:46:27,253 --> 00:46:28,635 Mendorong dia ke depan bus. 700 00:46:33,993 --> 00:46:35,436 Biarkan jiwanya beristirahat dengan tenang. 701 00:46:47,867 --> 00:46:51,019 Satu atau dua? 702 00:46:51,861 --> 00:46:52,928 Dua. 703 00:46:53,651 --> 00:46:55,876 Dua atau tiga? 704 00:46:58,451 --> 00:46:59,577 Tiga. 705 00:47:00,186 --> 00:47:01,936 Tiga atau empat? 706 00:47:06,494 --> 00:47:07,709 Kurang lebih? 707 00:47:14,967 --> 00:47:16,101 Tiga. 708 00:47:17,119 --> 00:47:18,541 Baris kelima jelas? 709 00:47:18,566 --> 00:47:20,276 Sedikit di atas garis bawah? 710 00:47:22,012 --> 00:47:23,031 Ya. 711 00:47:24,060 --> 00:47:25,468 Lebih baik... 712 00:47:25,493 --> 00:47:26,686 Atau lebih buruk? 713 00:47:26,772 --> 00:47:27,884 Lebih baik? 714 00:47:28,448 --> 00:47:29,520 Lebih buruk? 715 00:47:32,018 --> 00:47:33,076 Lebih buruk? 716 00:47:35,458 --> 00:47:36,677 Lebih baik? 717 00:47:38,024 --> 00:47:39,143 Lebih buruk? 718 00:47:40,188 --> 00:47:41,195 Lebih baik? 719 00:47:42,433 --> 00:47:43,521 Lebih buruk? 720 00:47:47,666 --> 00:47:48,755 Lebih baik? 721 00:47:50,348 --> 00:47:51,437 Lebih buruk? 722 00:48:30,855 --> 00:48:31,872 Hello? 723 00:48:33,687 --> 00:48:34,710 Hi. 724 00:48:37,057 --> 00:48:38,156 ini aku. 725 00:48:42,654 --> 00:48:43,754 Em? 726 00:49:09,849 --> 00:49:11,485 Menyingkir dari jalanan! 727 00:49:13,286 --> 00:49:15,654 Pindahkan mobilmu! 728 00:49:18,825 --> 00:49:20,860 Menyingkir dari jalanan! 729 00:49:33,220 --> 00:49:38,220 Diterjemahkan oleh: BLADE Thx to Firefly@addic7ed.com