1
00:00:01,700 --> 00:00:03,808
...آنچه در «سرگذشتِ ندیمه» دیدید
2
00:00:03,808 --> 00:00:05,776
اصلاً میدونی چه غلطی کردی؟
3
00:00:05,776 --> 00:00:06,955
!جندۀ عوضی
4
00:00:08,993 --> 00:00:10,022
داری خیلی بدجنسی میکنی
5
00:00:10,022 --> 00:00:11,111
اون باعث اعدامِ یه نفر شد
6
00:00:11,111 --> 00:00:12,729
و از کارش پشیمون نیست
7
00:00:12,729 --> 00:00:14,837
باید دهنِ کوفتیش رو بسته نگه میداشت
8
00:00:14,837 --> 00:00:15,906
تو هرگز از شر من خلاص نمیشی
9
00:00:15,906 --> 00:00:18,324
تا اینکه هردو بچۀ من در امان باشن
10
00:00:18,324 --> 00:00:20,991
این دعای مداوم من برای نیکوله
11
00:00:20,991 --> 00:00:23,878
!تو ولش نمیکنی -
!چون دوستش دارم -
12
00:00:23,878 --> 00:00:26,955
!این عشق نیست. تو نمیتونی عشق بورزی
13
00:00:26,955 --> 00:00:28,693
عشق ورزیدن بلد نیستی
14
00:00:28,693 --> 00:00:30,861
آفمتیو بچهش رو نمیخواد
15
00:00:30,861 --> 00:00:32,350
خب، فقط یه لحظه بود
16
00:00:32,350 --> 00:00:34,098
این گناهه
17
00:00:34,098 --> 00:00:37,864
گناهکار
18
00:00:37,864 --> 00:00:42,290
...و رد کردنِ نعمت بچه از جانب خدا
19
00:00:43,828 --> 00:00:45,776
بین بدترین گناهانه
20
00:00:45,776 --> 00:00:49,692
گناهکار
21
00:00:50,711 --> 00:00:52,500
ناتالی
22
00:00:54,358 --> 00:00:56,945
!وای، نه! وای، نه
23
00:00:58,613 --> 00:01:00,861
!نه! نه
24
00:01:05,656 --> 00:01:12,250
دانلود زیرنویس از کانال تلگرام
.: T.me/SubSin :.
25
00:01:12,274 --> 00:01:20,699
« زیرنویس از سینا صداقت »
.: SinCities :.
26
00:01:20,723 --> 00:01:29,148
Sync: AliNet
27
00:01:31,231 --> 00:01:33,559
میشنویش؟
28
00:01:33,559 --> 00:01:35,227
منم اوایل نمیشنیدمش
29
00:01:35,227 --> 00:01:37,255
تا چند هفته نمیشنیدم
30
00:01:41,241 --> 00:01:43,658
واقعاً نمیشنویش؟
31
00:01:43,658 --> 00:01:47,744
♪ اووه، عزیزم میدونی چه ارزشی داره ♪
32
00:01:47,744 --> 00:01:51,910
♪ اووه، بهشت جایی روی زمینه ♪
33
00:01:51,910 --> 00:01:53,628
درسته؟
34
00:01:53,628 --> 00:01:55,566
♪ میگن تو بهشت ♪
35
00:01:55,566 --> 00:01:57,505
♪ عشق از همهچی مهمتره ♪
36
00:01:57,505 --> 00:02:01,630
♪ ما بهشت رو تبدیل به جایی روی زمین میکنیم ♪
37
00:02:01,630 --> 00:02:07,594
♪ اووه، بهشت جایی روی زمینه ♪
38
00:02:07,594 --> 00:02:10,212
نمیشنویش؟
39
00:02:10,212 --> 00:02:12,230
میشنوی
40
00:02:12,230 --> 00:02:14,108
بالاخره میشنویش
41
00:02:14,108 --> 00:02:16,426
بالاخره میشنویش
42
00:02:25,277 --> 00:02:26,965
اونا به آفمتیو چیزی نمیدن
43
00:02:26,965 --> 00:02:29,862
که شاید به بچه صدمه بزنه
44
00:02:29,862 --> 00:02:33,828
در هر صورت آیندهای برای اون وجود نداره
45
00:02:33,828 --> 00:02:37,165
"میگن، "خونریزیِ بیش از حدی داره
46
00:02:37,165 --> 00:02:41,710
"میگن، "مغزش از دست رفته
47
00:02:41,710 --> 00:02:44,138
آفمتیو حالا فقط نقشِ یه حامل رو داره
48
00:02:44,138 --> 00:02:47,135
و بچه تنها چیزیه که مهمه
49
00:02:47,135 --> 00:02:49,133
گمونم همیشه فقط بچه مهم بوده
50
00:03:05,526 --> 00:03:07,355
دکترها و پرستارها
51
00:03:07,355 --> 00:03:09,353
و مستخدمها و تکنیسینها
52
00:03:09,353 --> 00:03:12,160
میان و میرن
53
00:03:12,160 --> 00:03:14,787
من میمونم
54
00:03:14,787 --> 00:03:19,502
تا الان 32 روز گذشته
55
00:03:19,502 --> 00:03:24,717
تا وقتی که بچه به دنیا بیاد اینجا میمونم
56
00:03:24,717 --> 00:03:28,014
"عمه لیدیا گفت، "این همراه پیادهرویته
57
00:03:28,014 --> 00:03:32,599
"میخواستی غیر از اینجا کجا باشی؟"
58
00:03:32,599 --> 00:03:36,725
♪ اووه، عزیزم میدونی چه ارزشی داره ♪
59
00:03:36,725 --> 00:03:40,731
♪ اووه، بهشت جایی روی زمینه ♪
60
00:03:40,731 --> 00:03:44,897
♪ میگن تو بهشت عشق از همهچی مهمتره ♪
61
00:04:00,422 --> 00:04:03,868
♪ اووه ♪
62
00:04:03,868 --> 00:04:07,095
♪ بهشت جایی روی زمینه ♪
63
00:04:32,070 --> 00:04:34,907
همسران برای دعا کردن به
همراه خانم کالهون میان
64
00:04:34,907 --> 00:04:38,663
پرودگارا، لطفاً از این بچه محافظت کن"
65
00:04:38,663 --> 00:04:41,201
معجزهات را ارزانی کن
66
00:04:41,201 --> 00:04:45,766
ما خیلی مؤمن و خوب بودیم
67
00:04:45,766 --> 00:04:50,002
"بهشت جایی روی زمینه، خدای عزیز
68
00:04:52,639 --> 00:04:56,356
اونا بوی پودر و صابون میدن
69
00:04:56,356 --> 00:04:58,413
بوی مراسم انعقاد نُطفه رو میدن
70
00:04:58,413 --> 00:05:01,680
مثل سرینا جوی، وقتی من رو پایین نگه داشت
71
00:05:04,857 --> 00:05:06,875
عُق نزدن خیلی سخته
72
00:05:20,072 --> 00:05:22,989
،وقتی عمه لیدیا همه رو برای دعا میاره
73
00:05:22,989 --> 00:05:24,957
بوی عرق میده
74
00:05:24,957 --> 00:05:26,665
مثل پیازها و پرتقالها
75
00:05:26,665 --> 00:05:30,302
و ماهیهای خوار و بار فروشی
76
00:05:30,302 --> 00:05:32,869
بوی نوار و چرکِ
77
00:05:32,869 --> 00:05:35,586
،زخمهای جونین رو میده
که هنوز داره
78
00:05:35,586 --> 00:05:39,223
بعد از کاری که آفمتیو باهاش کرد خوب میشه
79
00:05:59,053 --> 00:06:03,748
تا وقتی که بچهای به دنیا
...بیاد اینجا میمونم
80
00:06:09,342 --> 00:06:12,749
هر چقدر که طول بکشه
81
00:06:16,136 --> 00:06:19,442
،این اتاق بوی خاصی داره
مرکبات و آمونیاک
82
00:06:19,442 --> 00:06:22,329
،میتونست قبلاً تو بطریهای اسپری باشه
83
00:06:22,329 --> 00:06:24,148
تو خوار و بار فروشی
84
00:06:24,148 --> 00:06:26,515
یا فروشگاه بِد بَث اند بیاند
85
00:06:26,515 --> 00:06:28,903
و بعدش اکثراً از فروشگاه اینترنتی آمازون
86
00:06:28,903 --> 00:06:31,610
وقتی همۀ اون چیزها بودن
87
00:06:31,610 --> 00:06:33,528
قبل از حملاتِ اینترنتی
88
00:06:33,528 --> 00:06:35,736
قبل از قوانینِ نزاکت
89
00:06:35,736 --> 00:06:37,744
و تمام اعدامها
90
00:06:39,033 --> 00:06:40,641
اونم بوی خاصی میده
91
00:06:40,641 --> 00:06:44,208
یه جور فسادِ شیرین، مثل برگهای خیس
92
00:06:44,208 --> 00:06:45,836
مثل پوستِ سر کثیف
93
00:06:45,836 --> 00:06:48,483
مثل عَن و گُهش
94
00:06:48,483 --> 00:06:49,702
،نرم
95
00:06:49,702 --> 00:06:51,480
،بیشکل
96
00:06:51,480 --> 00:06:54,178
بیتقصیر
97
00:06:54,178 --> 00:06:56,665
اون بوی یه بچه رو میده
98
00:07:34,667 --> 00:07:37,244
اونا واقعی نیستن، میدونی
99
00:07:42,687 --> 00:07:44,535
واقعی نیستن
100
00:08:47,572 --> 00:08:49,140
شاید من دیوونه شدم
101
00:08:49,140 --> 00:08:53,606
و این یه جور رواندرمانیِ جدیده
102
00:08:53,606 --> 00:08:55,764
،ای کاش این حقیقت داشت
103
00:08:55,764 --> 00:08:57,772
بعدش میتونستم بهتر بشم
104
00:08:57,772 --> 00:08:59,929
و این از بین میرفت
105
00:08:59,929 --> 00:09:02,757
میتونستم این اتاق رو ترک کنم
106
00:09:02,757 --> 00:09:06,003
همۀ اینا تموم میشدن
107
00:10:48,011 --> 00:10:49,610
این وضع باید تموم شه
108
00:11:12,986 --> 00:11:16,373
♪ اووه، بهشت جایی روی زمینه ♪
109
00:11:16,373 --> 00:11:20,139
♪ میگن تو بهشت عشق از همهچی مهمتره ♪
110
00:11:20,139 --> 00:11:22,217
♪ ما بهشت رو تبدیل به جایی روی زمین میکنیم ♪
111
00:11:22,217 --> 00:11:26,213
خدای عزیز، لطفاً از این بچه مراقبت کن
112
00:11:26,213 --> 00:11:27,552
هی
113
00:11:27,552 --> 00:11:29,969
دعا کن، احمق
114
00:11:29,969 --> 00:11:32,846
بذارید خدا صدای نیایشتون رو بشنوه، دخترها
115
00:11:32,846 --> 00:11:34,784
قدرتهای بهشتیِ شما
116
00:11:34,784 --> 00:11:37,931
به ضعف و بیماری غلبه میکنن
117
00:11:37,931 --> 00:11:41,668
خدای عزیز، لطفاً از بچه مراقبت کن
118
00:11:41,668 --> 00:11:44,385
برههای معصومتون رو بغل کنید
119
00:11:44,385 --> 00:11:47,402
و اونا رو تو آغوشتون حمل کنین
120
00:11:47,402 --> 00:11:50,908
خدای عزیز، لطفاً از این بچه مراقبت کن
121
00:11:50,908 --> 00:11:51,917
،آفهاوارد
122
00:11:51,917 --> 00:11:53,925
لطفاً خودت رو جمع و جور کن
123
00:11:53,925 --> 00:11:55,823
موهات رو از روی صورتت بزن کنار
124
00:11:58,790 --> 00:12:02,417
هیچی زشتتر از غرور نیست، آفهاوارد
125
00:12:06,563 --> 00:12:08,211
حالا بهتر شد، عزیزم
126
00:12:12,756 --> 00:12:16,772
...پرودگارا به ما با رحم و بخشش بنگر
127
00:12:16,772 --> 00:12:19,030
چیزی نیست، خیلیم بد نیست
128
00:12:19,030 --> 00:12:22,567
چندش آوره. انصاف نیست
129
00:12:22,567 --> 00:12:23,945
...از پدرِ آسمانیمون
130
00:12:23,945 --> 00:12:25,214
...حمد و ستایش از آنِ اوست
131
00:12:30,249 --> 00:12:31,907
خیلی خب، دخترها، بیاین بهشون فضا بدیم
132
00:12:31,907 --> 00:12:34,984
تا کارشون رو انجام بدن. بجنبین
133
00:12:34,984 --> 00:12:37,821
ببخشید، خانمها. امروز صبح
134
00:12:37,821 --> 00:12:39,889
خدا چه چالشهایی پیشِ رومون گذاشته؟
135
00:12:39,889 --> 00:12:40,908
فشارش دوباره داره بالا میره
136
00:12:40,908 --> 00:12:42,457
145 روی 110
137
00:12:42,457 --> 00:12:44,535
200 میلیگرم لابتالول تزریق کنین
138
00:12:44,535 --> 00:12:46,503
و برای شمارش تعداد گلبولهای
سفید نمونه خون بگیرین
139
00:12:46,503 --> 00:12:48,451
الان
140
00:12:48,451 --> 00:12:50,479
بیمارمون چطوره؟
141
00:12:53,705 --> 00:12:54,894
ضربانِ قلب جنین پایداره
142
00:12:54,894 --> 00:12:56,293
اوه، خدا رو شکر
143
00:12:56,293 --> 00:12:58,291
بیاین اینجوری نگهش داریم
144
00:13:06,183 --> 00:13:08,051
چه اتفاقی داره میوفته؟
145
00:13:08,051 --> 00:13:10,319
اون داره تشنج میکنه
146
00:13:14,265 --> 00:13:15,673
اگه شانس بیاری
147
00:13:15,673 --> 00:13:18,511
شاید بتونی ببینی چطور خودش رو خراب میکنه
148
00:13:22,287 --> 00:13:23,855
...تو
149
00:13:23,855 --> 00:13:27,302
دخترِ خیلی خیلی سنگدلی هستی، آفجوزف
150
00:13:29,590 --> 00:13:32,297
،ای خداوندی که بخشندهترینی
151
00:13:32,297 --> 00:13:33,805
لطفاً دعاهای ما رو بشنو
152
00:13:33,805 --> 00:13:36,013
و این بچه رو نجات بده
153
00:13:38,640 --> 00:13:40,638
خدایا، لطفاً بذار بمیرن
154
00:13:41,727 --> 00:13:45,723
خدایا، لطفاً بذار بمیرن
155
00:13:47,062 --> 00:13:49,070
...خدایا، لطفاً
156
00:13:51,488 --> 00:13:53,516
بذار بمیرن
157
00:13:58,860 --> 00:14:00,579
قشنگه
158
00:14:00,579 --> 00:14:02,756
قشنگه
159
00:14:02,756 --> 00:14:04,235
خیلی خب
160
00:14:04,235 --> 00:14:06,273
تمیزش کن، لطفاً
161
00:14:11,458 --> 00:14:12,596
،ببخشید، دکتر
162
00:14:12,596 --> 00:14:15,663
میشه بپرسم دارین چیکار میکنین؟
163
00:14:15,663 --> 00:14:17,601
یه درونبُری سیاهرگی
164
00:14:17,601 --> 00:14:22,437
دارم یه لولۀ کوچیک داخل
سیاهرگِ رانی قرار میدم
165
00:14:22,437 --> 00:14:23,825
اساساً یه اسم پر نقش و نگار
166
00:14:23,825 --> 00:14:25,514
برای وارد کردن مایعاتِ بیشتره
167
00:14:25,514 --> 00:14:28,061
باید به کنترل تشنجها کمک کنه
168
00:14:28,061 --> 00:14:30,399
و معجزۀ کوچولوی ما
169
00:14:30,399 --> 00:14:33,066
به کلی مایعات نیاز داره
170
00:14:33,066 --> 00:14:34,904
البته
171
00:14:34,904 --> 00:14:37,432
لطفاً اون بخیه رو ببند و تثبیتش کن
172
00:14:37,432 --> 00:14:38,800
نگرانِ زخمش نباش
173
00:14:38,800 --> 00:14:40,409
آمرزشِ الهی همراهتون باشه
174
00:14:40,409 --> 00:14:41,867
برید به امونِ خدا
175
00:14:46,033 --> 00:14:51,208
معجزاتی که خدا اجازۀ انجامشون
رو به این دکترها میده
176
00:14:51,208 --> 00:14:53,216
خیلی تحسین برانگیزه
177
00:14:56,173 --> 00:14:58,191
خب
178
00:14:58,191 --> 00:15:00,189
در پناه خدا بمونی، عزیزم
179
00:15:02,596 --> 00:15:04,425
یه لحظه صبر کنید
180
00:15:06,383 --> 00:15:07,541
ببخشید؟
181
00:15:08,930 --> 00:15:11,168
...معذرت میخوام
182
00:15:12,686 --> 00:15:14,714
...عمه لیدیا
183
00:15:16,692 --> 00:15:18,950
میشه من برم خونه، خواهش میکنم؟
184
00:15:20,758 --> 00:15:21,947
نه
185
00:15:21,947 --> 00:15:23,535
نمیتونی
186
00:15:23,535 --> 00:15:25,204
!احمقانهست
187
00:15:26,173 --> 00:15:27,951
خواهش میکنم
188
00:15:27,951 --> 00:15:32,836
وقتی میتونی بری خونه که
همراه پیادهرویت بره خونه
189
00:15:32,836 --> 00:15:35,344
قطعاً این ملاحظه رو بهش مدیونی
190
00:15:35,344 --> 00:15:38,051
بعد از طرزِ برخوردی که باهاش داشتی
191
00:15:38,051 --> 00:15:39,539
میدونم
192
00:15:39,539 --> 00:15:40,748
میدونم رفتارم خیلی بد بود
193
00:15:40,748 --> 00:15:42,966
آفجوزف
194
00:15:45,344 --> 00:15:47,721
همۀ شما دخترها خیلی بدید
195
00:15:47,721 --> 00:15:48,750
میدونم
196
00:15:48,750 --> 00:15:50,788
...میدونم. من
197
00:15:51,857 --> 00:15:53,855
من حالم خوب نیست
198
00:15:58,820 --> 00:16:01,278
،آفجوزف
199
00:16:01,278 --> 00:16:04,285
من باورت دارم
200
00:16:04,285 --> 00:16:07,491
خدا هرگز بیشتر از توانمون
بهمون تحمیل نمیکنه
201
00:16:09,290 --> 00:16:11,627
مطمئنی؟
202
00:16:11,627 --> 00:16:15,004
بیوقفه دعا کن
203
00:16:15,004 --> 00:16:17,012
این تنها کاریه که میتونیم بکنیم
204
00:16:22,087 --> 00:16:23,705
بله، عمه لیدیا -
205
00:16:54,217 --> 00:16:58,223
♪ اووه، بهشت جایی روی زمینه ♪
206
00:17:01,849 --> 00:17:04,487
♪ جایی روی زمینه ♪
207
00:17:07,524 --> 00:17:09,552
♪ جایی روی ♪
208
00:17:11,530 --> 00:17:13,548
♪ زمینه ♪
209
00:19:28,702 --> 00:19:30,740
نمیتونی من رو گول بزنی
210
00:19:36,295 --> 00:19:39,472
میدونم که خیلی وقته مُردی
211
00:19:49,312 --> 00:19:52,129
سلام
212
00:19:54,017 --> 00:19:56,305
سلام
213
00:19:57,603 --> 00:19:59,482
اینجا چیکار میکنی؟
214
00:19:59,482 --> 00:20:02,249
زخمم عفونت کرده
215
00:20:02,249 --> 00:20:04,367
باید یه جراحی دیگه بکنن
216
00:20:16,215 --> 00:20:18,093
من براش دعا نمیکردم
217
00:20:20,131 --> 00:20:22,329
واقعاً نمیکردم
218
00:20:22,329 --> 00:20:24,327
خیلی خب
219
00:20:27,793 --> 00:20:29,811
اون تشنج کرد
220
00:20:32,558 --> 00:20:35,066
فکر میکنی تقصیرِ تو بود؟
221
00:20:37,214 --> 00:20:39,232
معلومه
222
00:20:45,406 --> 00:20:48,063
فکر میکنی صدام رو میشنوه؟
223
00:20:49,911 --> 00:20:51,929
نمیدونم
224
00:20:56,754 --> 00:20:59,472
سلام، ناتالی
225
00:20:59,472 --> 00:21:01,470
جونین هستم
226
00:21:04,596 --> 00:21:06,165
فقط میخوام بدونی
227
00:21:06,165 --> 00:21:08,892
که میبخشمت
228
00:21:10,760 --> 00:21:12,678
و میخوام حالت بهتر شه
229
00:21:17,064 --> 00:21:19,831
اون نمیتونه بهتر شه
230
00:21:21,400 --> 00:21:23,647
به هر حال میتونم آرزوش رو بکنم
231
00:21:31,410 --> 00:21:34,437
میخوام به آرامش برسی
232
00:21:36,624 --> 00:21:38,952
این بهتره؟
233
00:21:45,296 --> 00:21:47,154
جونین
234
00:21:50,510 --> 00:21:53,477
من میدونم چطور میتونیم کمکش کنیم
235
00:22:17,084 --> 00:22:18,083
نه
236
00:22:18,083 --> 00:22:19,352
،جونین
237
00:22:19,352 --> 00:22:21,360
این کارِ درستیه
238
00:22:22,708 --> 00:22:24,736
به من گوش کن
239
00:22:26,544 --> 00:22:28,273
باید تمومش کنیم
240
00:22:28,273 --> 00:22:30,291
پس میخوای اون رو بکشی؟
241
00:22:33,388 --> 00:22:34,486
و بچه رو؟
242
00:22:36,894 --> 00:22:40,750
آخه مگه اونا چیکارت میکنن؟
243
00:22:40,750 --> 00:22:42,858
جونین، باید اینکارو بکنیم
244
00:22:42,858 --> 00:22:45,785
باید یه کاری بکنیم
245
00:22:45,785 --> 00:22:47,793
اینکارو نکن
246
00:22:51,659 --> 00:22:53,677
اون یکی از ماست
247
00:23:09,042 --> 00:23:11,060
باشه
248
00:23:12,339 --> 00:23:14,207
باشه؟
249
00:23:16,305 --> 00:23:19,062
آره
250
00:23:19,062 --> 00:23:22,488
باشه، باشه
251
00:23:28,033 --> 00:23:30,610
اون رو بده به من
252
00:23:44,087 --> 00:23:46,654
کِی انقدر خودخواه شدی؟
253
00:23:48,213 --> 00:23:50,590
حالا دیگه همیشه همه چی در مورد توئه
254
00:23:50,590 --> 00:23:53,437
مشکلاتِ تو
255
00:23:55,226 --> 00:23:57,453
گورت رو گُم کن
256
00:24:01,939 --> 00:24:03,957
تو فرق میکنی
257
00:24:08,362 --> 00:24:10,390
ازش خوشم نمیاد
258
00:24:31,054 --> 00:24:32,622
،ریهها هنوز به طور کامل شکل نگرفتن
259
00:24:32,622 --> 00:24:33,891
،و تا چند هفته دیگه شکل نمیگیرن
260
00:24:33,891 --> 00:24:37,657
ولی میتونیم اگه نیاز بود تو بخش مراقبتهای
ویژه نوزادان نارس بهش رسیدگی کنیم
261
00:24:41,773 --> 00:24:44,051
اونا نمیان اینجا، مگه نه؟
262
00:24:44,051 --> 00:24:45,230
اون دخترای مریض
263
00:24:45,230 --> 00:24:46,828
اونا مریض نیستن
264
00:24:46,828 --> 00:24:48,547
برای معاینۀ اولین قاعدگیشون اومدن اینجا
265
00:24:48,547 --> 00:24:50,724
اونا به بلوغ رسیدن؟
266
00:24:50,724 --> 00:24:52,303
چقدر دوست داشتنی
267
00:24:52,303 --> 00:24:55,699
به زودی هانا هم اینجوری میشه
268
00:24:55,699 --> 00:24:57,078
خیلی زود
269
00:24:57,078 --> 00:24:58,227
چند سالی طول میکشه
270
00:24:58,227 --> 00:25:00,405
تا آماده بشن تا خودشون بچهدار بشن
271
00:25:02,872 --> 00:25:05,589
منظورش آمادگی از نظر احساسی نیست
272
00:25:05,589 --> 00:25:08,217
منظورش اینه که اونا رشد
لگنیشون رو پیگیری میکنن
273
00:25:11,713 --> 00:25:13,232
اون رگهای برآمده داره
274
00:25:13,232 --> 00:25:14,790
بریدنش خیلی راحته
275
00:25:14,790 --> 00:25:17,308
فکر کنم
276
00:25:17,308 --> 00:25:19,066
رگهای اونم بد نیستن
277
00:25:19,066 --> 00:25:22,562
دیدنشون سختتره
278
00:25:22,562 --> 00:25:23,801
،اگه فقط میتونم یکی رو بکشم
279
00:25:23,801 --> 00:25:25,639
باید از بالا شروع کنم
280
00:25:25,639 --> 00:25:26,848
ازش نهایتِ استفاده رو کنم
281
00:25:29,775 --> 00:25:30,814
،آن مان
282
00:25:33,072 --> 00:25:34,201
...نوارا
283
00:25:35,410 --> 00:25:36,449
،تو تو اسکاچی
284
00:25:40,594 --> 00:25:42,662
آنی مانی کلاچی
شعری کودکانه به مانند ده، بیست سه)
(پونزده برای انتخاب یک نفر در بازی
285
00:25:42,662 --> 00:25:44,251
ببخشید که نتونستم زودتر بیام اینجا
286
00:25:44,251 --> 00:25:45,749
اوه، اشکالی نداره. مرسی که اومدی
287
00:25:45,749 --> 00:25:47,757
خواهش میکنم. براتون دعا میکردم
288
00:25:47,757 --> 00:25:49,426
و منم برای شما
289
00:25:49,426 --> 00:25:50,924
بچههای عزیزمون
290
00:25:50,924 --> 00:25:52,592
فرمانده، میتونیم در مورد بقیۀ
291
00:25:52,592 --> 00:25:54,620
آزمایشها تو دفترم صحبت کنیم
292
00:25:59,535 --> 00:26:00,544
،خانم واترفورد
293
00:26:00,544 --> 00:26:03,721
میشه یه لحظه باهاتون حرف بزنم؟
294
00:26:06,528 --> 00:26:08,397
نیازی نیست چنین زحمتی به خودتون بدین
295
00:26:11,733 --> 00:26:13,951
طبقۀ پایین میام پیشتون
296
00:26:21,783 --> 00:26:24,500
بله، آفجوزف؟
297
00:26:24,500 --> 00:26:25,839
بیا نزدیکتر
298
00:26:25,839 --> 00:26:28,886
یه رازه
299
00:26:33,511 --> 00:26:35,519
چیه؟
300
00:26:43,891 --> 00:26:46,009
تو حالت خوب نیست
301
00:26:48,437 --> 00:26:50,085
نه
302
00:26:51,703 --> 00:26:52,992
جون؟
303
00:27:09,386 --> 00:27:12,313
عقلت رو از دست دادی
304
00:27:13,841 --> 00:27:15,689
این وضع باید تموم شه
305
00:27:15,689 --> 00:27:17,697
این وضع باید تموم شه
306
00:27:19,865 --> 00:27:23,431
تو قرار بود یکی از افراد قوی باشی
307
00:27:41,024 --> 00:27:42,662
یه مشکلی هست
308
00:27:42,662 --> 00:27:44,261
اون دستش رو برید
309
00:28:11,443 --> 00:28:14,470
خانم واترفورد گفت تو دستت رو بریدی
310
00:28:15,819 --> 00:28:17,907
بذار ببینم
311
00:28:17,907 --> 00:28:19,915
چیزی نیست
312
00:28:25,829 --> 00:28:27,088
آخ
313
00:28:27,088 --> 00:28:30,394
نیاز به بخیه داری
314
00:28:57,357 --> 00:28:58,866
بیا
315
00:28:58,866 --> 00:29:01,693
بشین
316
00:29:07,557 --> 00:29:09,995
بُرشِ تمیزیه
317
00:29:09,995 --> 00:29:13,192
فقط چندتا دیگه
318
00:29:13,192 --> 00:29:15,829
حالت خوبه؟
319
00:29:17,337 --> 00:29:19,186
نباید زحمتِ درمان من رو به خودت بدی
320
00:29:19,186 --> 00:29:22,842
اگه میخوای کارم رو گزارش کنی
321
00:29:22,842 --> 00:29:24,590
درست میگی
322
00:29:24,590 --> 00:29:28,057
نباید چنین کاری بکنم
323
00:29:38,147 --> 00:29:40,684
ممنون
324
00:29:40,684 --> 00:29:42,472
من سوگند خوردم
325
00:29:42,472 --> 00:29:44,810
هرگز به کسی آسیب نخواهم رساند
326
00:29:44,810 --> 00:29:47,447
دارم بهت آسیب میزنم؟
327
00:29:47,447 --> 00:29:50,185
داری اون رو شکنجه میکنی
328
00:29:50,185 --> 00:29:52,153
،اون بیمارِ من نیست
329
00:29:52,153 --> 00:29:53,321
بچه بیمارِ منه
330
00:29:53,321 --> 00:29:54,930
این مزخرفه
331
00:29:54,930 --> 00:29:56,718
آقا
332
00:29:56,718 --> 00:29:58,986
تکون نخور
333
00:30:09,915 --> 00:30:11,953
مادرِ منم دکتر بود
334
00:30:14,690 --> 00:30:17,277
اون زنهای حامله رو درمان میکرد
335
00:30:17,277 --> 00:30:20,654
،و همیشه منافع بیمارهاش
336
00:30:20,654 --> 00:30:22,113
،زنها
337
00:30:22,113 --> 00:30:23,771
براش در اولویت بود
338
00:30:23,771 --> 00:30:25,479
اوه، اوضاع فرق میکرد
339
00:30:25,479 --> 00:30:28,536
وقتی پزشکِ ماهری بود
340
00:30:28,536 --> 00:30:30,474
از کشور خارج شد؟
341
00:30:30,474 --> 00:30:32,113
نه
342
00:30:33,871 --> 00:30:37,437
مطمئنم دلت براش تنگ میشه
343
00:30:38,686 --> 00:30:40,334
کجا طبابت میکرد؟
344
00:30:40,334 --> 00:30:42,262
سامرویل
345
00:30:42,262 --> 00:30:44,880
بیشتر دورانِ کاریش
346
00:30:46,878 --> 00:30:48,057
هالی مدکس
347
00:30:52,452 --> 00:30:54,670
...خب
348
00:30:54,670 --> 00:30:58,476
حالا متوجه میشم چرا سعی
کردی خانم واترفورد رو بزنی
349
00:30:58,476 --> 00:31:01,194
دکتر مدکس
350
00:31:01,194 --> 00:31:02,962
دکتر مدکس، اون ترسناک بود
351
00:31:05,949 --> 00:31:07,647
آره
352
00:31:07,647 --> 00:31:11,373
همینطوره
353
00:31:11,373 --> 00:31:14,370
همینطور بود
354
00:31:14,370 --> 00:31:17,377
راستش نمیدونم
355
00:31:24,230 --> 00:31:28,137
باید بدونی که من میخواستم سرینا رو بکشم
356
00:31:29,425 --> 00:31:31,453
و اون رو
357
00:31:32,852 --> 00:31:34,440
و تو رو هم
358
00:31:39,925 --> 00:31:42,902
من بهشون هشدار دادم
359
00:31:42,902 --> 00:31:45,749
بهشون گفتم، "نمیتونین اون دختر رو
360
00:31:45,749 --> 00:31:48,816
اینجا بذارین، که ماهها
361
00:31:48,816 --> 00:31:52,073
"بیوقفه دعا کنه
362
00:31:52,073 --> 00:31:55,789
مغز تو انزوا تحلیل میره
363
00:31:55,789 --> 00:31:58,796
و ناامیدی ایجاد میکنه
364
00:32:02,962 --> 00:32:05,879
چند وقته که فکر خودکشی به سرت زده؟
365
00:32:07,217 --> 00:32:08,676
فکر آدمکشی
366
00:32:08,676 --> 00:32:10,025
انجام هرکدوم از کارهایی
367
00:32:10,025 --> 00:32:12,642
که گفتی باعث اعدام و آویزون شدنت
از دیوار میشه
368
00:32:12,642 --> 00:32:15,809
و خودت این رو میدونی
369
00:32:15,809 --> 00:32:16,948
...پس
370
00:32:16,948 --> 00:32:17,977
چند وقته؟
371
00:32:22,402 --> 00:32:24,410
نمیدونم
372
00:32:31,163 --> 00:32:33,561
از وقتی که متوجه شدم احتمالاً دوباره
373
00:32:33,561 --> 00:32:36,938
دخترم رو نبینم
374
00:32:42,772 --> 00:32:44,980
احساسِ ناامیدی میکنی؟
375
00:32:44,980 --> 00:32:47,187
باید چه حسی داشته باشم؟
376
00:32:56,528 --> 00:33:00,194
دکتر، اون بچۀ یه نفر دیگه هم هست
377
00:33:07,447 --> 00:33:15,020
،من با نجاتِ بچۀ ندیمه
به زندگیش احترام میذارم
378
00:33:19,105 --> 00:33:22,962
تو چطور به دخترهات احترام میذاری؟
379
00:33:28,726 --> 00:33:32,462
سعی کن زیاد خیس نشی
380
00:33:34,051 --> 00:33:36,078
در پناه خدا
381
00:35:25,799 --> 00:35:27,097
خیلی خب
382
00:35:27,097 --> 00:35:29,505
اون رو بردار
383
00:35:29,505 --> 00:35:32,052
اینم از این، آقایون
384
00:35:36,678 --> 00:35:38,596
اوه
385
00:35:38,596 --> 00:35:39,625
آره
386
00:35:39,625 --> 00:35:40,624
خیلی خب
387
00:35:43,851 --> 00:35:45,859
خیلی خب
388
00:35:47,397 --> 00:35:49,405
خیلی خب
389
00:36:14,939 --> 00:36:15,978
خدا رو شکر
390
00:36:15,978 --> 00:36:18,156
ببرش
391
00:36:28,945 --> 00:36:32,152
اون بیشتر دوام نمیاره
392
00:36:32,152 --> 00:36:34,080
بخیهش بزن
393
00:36:34,080 --> 00:36:35,329
برات تمرینِ خوبی میشه
394
00:36:35,329 --> 00:36:37,357
بله، قربان
395
00:37:54,310 --> 00:37:57,237
میتونم اون رو براتون بیارم؟
396
00:37:57,237 --> 00:37:59,045
البته
397
00:37:59,045 --> 00:38:01,063
مرسی
398
00:38:04,200 --> 00:38:07,657
شما الان بچهدار شدین؟
399
00:38:07,657 --> 00:38:10,074
نه
400
00:38:10,074 --> 00:38:12,412
به ملاقاتِ یکی از دوستام اومده بودم
401
00:38:12,412 --> 00:38:14,630
اوه
402
00:38:14,630 --> 00:38:16,658
اون خیلی مریضه؟
403
00:38:19,125 --> 00:38:22,512
آره
404
00:38:22,512 --> 00:38:25,089
خب، خدا شفاش میده
405
00:38:25,089 --> 00:38:26,887
فقط باید به اندازۀ کافی محکم دعا کنین
406
00:38:26,887 --> 00:38:29,515
خدا رو شکر
407
00:38:29,515 --> 00:38:32,472
من اینجام چون گفتن میتونم بچهدار بشم
408
00:38:32,472 --> 00:38:35,309
بعداً، الان نه
409
00:38:35,309 --> 00:38:39,005
بعد از اینکه ازدواج کردم
410
00:38:39,005 --> 00:38:40,913
این چیزیه که میخوای؟
411
00:38:43,491 --> 00:38:45,179
البته
412
00:38:45,179 --> 00:38:47,427
خیلی زیاد
413
00:38:49,365 --> 00:38:50,384
رُز
414
00:40:06,518 --> 00:40:09,545
آفجوزف، بیا اینجا
415
00:40:15,319 --> 00:40:17,327
اون هنوز زندهست
416
00:40:19,295 --> 00:40:23,041
تا جایی که میدونم برای
مدتِ زیادی زنده نمیمونه
417
00:40:23,041 --> 00:40:26,218
خدا به زودی اون رو به منزلِ ابدیش فرا میخونه
418
00:40:26,218 --> 00:40:27,207
آزمونِ خیلی سختی بود
419
00:40:27,207 --> 00:40:28,206
عمه لیدیا
420
00:40:30,014 --> 00:40:32,592
باید کنارش بمونم
421
00:40:32,592 --> 00:40:34,480
اگه اجازه بدین
422
00:40:38,056 --> 00:40:40,024
...اوه
423
00:40:40,024 --> 00:40:42,861
این خیلی مهربونیت رو میرسونه
424
00:40:42,861 --> 00:40:45,089
برو به امونِ خدا، آفجوزف
425
00:40:48,616 --> 00:40:51,103
سعی میکنم
426
00:41:19,764 --> 00:41:22,142
به امید اینکه ثمره متبرک شود، عزیزم
427
00:41:22,142 --> 00:41:24,150
باشد که خداوند رحمتش را ارزانی کند
428
00:41:27,646 --> 00:41:30,154
دکتر گفت جراحی خوب پیش رفت
429
00:41:31,612 --> 00:41:33,600
...آره، اون گفت
430
00:41:35,868 --> 00:41:38,945
یعنی، همش به لطفِ خداست
431
00:41:38,945 --> 00:41:40,424
به امید اینکه نور شفابخشش
432
00:41:40,424 --> 00:41:42,661
روی تو بدرخشه
433
00:41:48,086 --> 00:41:51,213
یه چیزی برات آوردم
434
00:41:55,219 --> 00:41:57,716
اصلاً اشکالی نداره که بخوای
بهترین قیافه رو داشته باشی
435
00:42:00,843 --> 00:42:02,841
بذار کمکت کنم
436
00:42:10,813 --> 00:42:13,531
بیا. این رو در بیار
437
00:42:13,531 --> 00:42:15,558
باشه. آروم
438
00:42:37,596 --> 00:42:39,265
شبیه یه دزد دریایی شدم
439
00:42:40,973 --> 00:42:43,660
البته
440
00:42:45,059 --> 00:42:47,097
یه دزد دریاییِ فضایی
441
00:43:05,119 --> 00:43:06,138
هی، چیزی نیست
442
00:43:07,628 --> 00:43:10,215
همه چی روبراهه
443
00:43:10,215 --> 00:43:12,892
من اینجام
444
00:43:12,892 --> 00:43:15,100
من همینجا میمونم
445
00:43:24,980 --> 00:43:28,017
ببخشید که خیلی باهات بدرفتاری کردم
446
00:43:32,652 --> 00:43:35,659
فکر کنم راهم رو گُم کردم
447
00:43:39,166 --> 00:43:42,183
...نه اینکه بهونۀ خوبی باشه، ولی
448
00:43:45,629 --> 00:43:47,987
واقعاً دلیلِ دیگهای ندارم
449
00:43:51,923 --> 00:43:54,950
اونا به سادگی همه چی
رو ازت میگیرن، میدونی
450
00:43:56,768 --> 00:43:58,796
واقعاً اینکارو میکنن
451
00:44:05,829 --> 00:44:08,257
،پسرت
452
00:44:08,257 --> 00:44:11,404
اون خوشگله
453
00:44:11,404 --> 00:44:13,831
...اوه، اون
454
00:44:15,280 --> 00:44:17,308
اون خوشگله
455
00:44:19,825 --> 00:44:21,913
،و همه دارن براش دعا میکنن
456
00:44:21,913 --> 00:44:25,839
ولی من بودم نگران نمیشدم، جدی میگم
457
00:44:25,839 --> 00:44:29,286
چون فکر کنم اون درست مثلِ خودته
458
00:44:31,304 --> 00:44:33,302
روحیۀ مبارزی داره
459
00:44:39,016 --> 00:44:41,214
و اون حقش نیست
460
00:44:41,214 --> 00:44:44,061
اینجا بزرگ بشه
461
00:44:46,938 --> 00:44:49,386
اون حق داره آزاد باشه
462
00:44:51,983 --> 00:44:55,000
همهشون حق دارن آزاد باشن
463
00:44:58,287 --> 00:45:01,304
...پس، ناتالی
464
00:45:09,336 --> 00:45:11,354
من اونا رو از اینجا خارج میکنم
465
00:45:13,721 --> 00:45:16,728
هر چندتا بچه که بتونم از اینجا خارج میکنم
466
00:45:18,846 --> 00:45:21,873
راستش هنوز نمیدونم چطور
...قراره اینکارو بکنم، ولی
467
00:45:25,350 --> 00:45:27,388
،قسم میخورم
468
00:45:30,854 --> 00:45:32,872
اونا رو خارج میکنم
469
00:45:39,406 --> 00:45:41,154
چون گیلیاد
470
00:45:41,154 --> 00:45:43,182
باید بدونه چه حسی داره
471
00:45:46,668 --> 00:45:48,546
حالا نوبتِ اوناست که درد بکشن
472
00:45:58,646 --> 00:46:01,683
خیلی خب
473
00:46:01,683 --> 00:46:03,681
چیزی نیست
474
00:46:03,681 --> 00:46:06,149
همه چی روبراهه
475
00:46:10,345 --> 00:46:14,151
♪ اووه، عزیزم میدونی چه ارزشی داره ♪
476
00:46:14,151 --> 00:46:17,817
♪ اووه، بهشت یه جایی روی زمینه ♪
477
00:46:22,662 --> 00:46:24,670
این آهنگ رو یادته؟
478
00:46:32,093 --> 00:46:34,820
♪ میگن تو بهشت ♪
479
00:46:40,594 --> 00:46:43,641
♪ عشق از همهچی مهمتره ♪
480
00:46:43,641 --> 00:46:47,647
♪ بهشت رو تبدیل به جایی روی زمین میکنیم ♪
481
00:46:51,853 --> 00:46:56,199
♪ وقتی شب فرا میرسه ♪
482
00:46:56,199 --> 00:47:00,654
♪ من منتظرت میمونم و تو به هوش میای ♪
483
00:47:00,654 --> 00:47:05,040
♪ و دنیا زندهست ♪
484
00:47:05,040 --> 00:47:09,625
♪ با صدای بچههایی که بیرون تو خیابون هستن ♪
485
00:47:15,213 --> 00:47:22,660
« زیرنویس از سینا صداقت »
.: SinCities :.
486
00:47:22,684 --> 00:47:30,676
دانلود زیرنویس از کانال تلگرام
.: T.me/SubSin :.
487
00:47:30,700 --> 00:47:38,692
Sync: AliNet