1
00:00:01,023 --> 00:00:02,440
Run, run, run! Run, run!
2
00:00:02,649 --> 00:00:04,169
Previously on
The Handmaid's Tale...
3
00:00:04,193 --> 00:00:05,253
- We got her!
- No!
4
00:00:05,277 --> 00:00:06,277
Mommy!
5
00:00:06,361 --> 00:00:07,361
This is the new one.
6
00:00:07,446 --> 00:00:08,487
I'm Commander Waterford.
7
00:00:08,572 --> 00:00:10,364
May God make me truly worthy.
8
00:00:10,616 --> 00:00:11,657
He is my husband.
9
00:00:11,867 --> 00:00:13,367
Don't get any ideas.
10
00:00:13,619 --> 00:00:16,162
Fertility is a gift
directly from God.
11
00:00:16,371 --> 00:00:19,498
You girls will serve
the Leaders of the Faithful
12
00:00:19,583 --> 00:00:20,958
and their barren wives.
13
00:00:21,210 --> 00:00:23,669
You will bear children
for them.
14
00:00:24,129 --> 00:00:25,755
Welcome to the friggin'
loony bin.
15
00:00:25,964 --> 00:00:27,215
Blessed are the meek, dear.
16
00:00:27,841 --> 00:00:28,902
What'd they do to her?
17
00:00:28,926 --> 00:00:31,385
"If my right eye offends thee,
pluck it out".
18
00:00:31,470 --> 00:00:32,870
He's the Commander's driver.
19
00:00:33,555 --> 00:00:34,931
Maybe he watches me.
20
00:00:35,682 --> 00:00:38,351
There's an Eye in your house.
21
00:00:39,519 --> 00:00:40,895
Be careful.
22
00:00:41,563 --> 00:00:43,147
My name is June.
23
00:00:43,857 --> 00:00:45,650
I intend to survive.
24
00:01:04,044 --> 00:01:05,127
Blue.
25
00:01:06,380 --> 00:01:08,047
I let it take me.
26
00:01:09,049 --> 00:01:10,383
Blue Moon.
27
00:01:11,218 --> 00:01:12,885
Rhapsody in Blue.
28
00:01:13,387 --> 00:01:15,096
Tangled Up in Blue.
29
00:01:15,722 --> 00:01:17,390
Blue Oyster Cult.
30
00:01:17,933 --> 00:01:19,350
Blue Monday.
31
00:01:20,060 --> 00:01:21,477
Our car was that color.
32
00:01:22,354 --> 00:01:23,688
We bought it off Craigslist.
33
00:01:25,023 --> 00:01:26,649
It smelled like maple syrup.
34
00:01:26,733 --> 00:01:29,068
Luke said it was a leak
in the radiator,
35
00:01:29,152 --> 00:01:31,153
it was probably bad for kids.
36
00:01:32,281 --> 00:01:34,448
After we got it fixed,
I missed that smell.
37
00:01:35,367 --> 00:01:36,701
And so did Hannah.
38
00:01:37,744 --> 00:01:39,161
She said it smelled
like Saturdays.
39
00:01:54,594 --> 00:01:56,053
I wish he'd hurry the fuck up.
40
00:02:18,201 --> 00:02:19,201
Hi.
41
00:02:19,619 --> 00:02:20,953
Blessed be the fruit.
42
00:02:26,126 --> 00:02:27,293
May the Lord open.
43
00:02:44,186 --> 00:02:47,063
We should go.
It's gonna pour.
44
00:02:50,817 --> 00:02:52,318
Would you like
to take the long way?
45
00:02:52,861 --> 00:02:54,528
You're going to get
caught in the rain.
46
00:02:55,947 --> 00:02:57,073
I like the rain.
47
00:02:58,492 --> 00:03:00,951
Okay, whatever.
48
00:03:01,703 --> 00:03:02,995
We're going home.
49
00:03:04,539 --> 00:03:06,332
- Under His eye.
- Under His eye.
50
00:03:12,172 --> 00:03:13,631
Do you think it's safe
to talk here?
51
00:03:13,715 --> 00:03:14,799
If we're careful.
52
00:03:15,509 --> 00:03:16,759
Are you from here?
53
00:03:17,094 --> 00:03:19,512
Brookline. You?
54
00:03:19,679 --> 00:03:22,139
Missoula, Montana,
if you can believe that.
55
00:03:22,224 --> 00:03:23,516
I moved here for school.
56
00:03:29,064 --> 00:03:31,148
Do you work in the city?
Or, did you?
57
00:03:31,233 --> 00:03:32,900
I was an assistant
book editor.
58
00:03:32,984 --> 00:03:34,902
After my daughter
Hannah was born,
59
00:03:34,986 --> 00:03:38,823
it was part-time but, sometimes
it was just paperwork.
60
00:03:38,907 --> 00:03:41,700
But, we did novels
and academic titles.
61
00:03:42,702 --> 00:03:45,621
Once we did nine volumes
on the history of falconry.
62
00:03:45,914 --> 00:03:47,123
Oh, man.
63
00:03:47,624 --> 00:03:49,959
Actually, that sounds like
it'd be fun to me right now.
64
00:03:50,585 --> 00:03:52,211
Yeah, it kind of
sounds amazing.
65
00:03:56,049 --> 00:03:57,360
I worked
at the university.
66
00:03:57,384 --> 00:03:59,051
Lecturer in cellular biology.
67
00:03:59,219 --> 00:04:00,302
Wow.
68
00:04:00,512 --> 00:04:01,971
I thought
all the college professors
69
00:04:02,055 --> 00:04:04,056
were sent
to The Colonies or...
70
00:04:04,599 --> 00:04:05,891
I have two good ovaries.
71
00:04:06,059 --> 00:04:08,352
So they were kind enough
to overlook my sinful past.
72
00:04:09,438 --> 00:04:10,729
Lucky me.
73
00:04:18,655 --> 00:04:19,947
St. Paul's.
74
00:04:21,283 --> 00:04:22,700
That was my dad's parish.
75
00:04:25,996 --> 00:04:27,496
My daughter
was baptized there.
76
00:04:32,586 --> 00:04:34,962
They took down St. Patrick's
in New York City.
77
00:04:36,173 --> 00:04:37,840
Blew it up and dumped
every stone
78
00:04:37,924 --> 00:04:39,425
in the Hudson River.
79
00:04:41,094 --> 00:04:42,553
They fucking erased it.
80
00:04:46,516 --> 00:04:48,142
And how do you know that?
81
00:04:49,269 --> 00:04:51,228
How do you know
there's an Eye in my house?
82
00:05:32,145 --> 00:05:33,479
It's okay.
83
00:05:34,064 --> 00:05:35,898
To be relieved
it wasn't you.
84
00:05:36,066 --> 00:05:37,566
It was someone.
85
00:05:37,984 --> 00:05:39,151
I know.
86
00:05:43,532 --> 00:05:44,990
There's a way to help them.
87
00:05:48,495 --> 00:05:49,828
You can join us.
88
00:05:52,207 --> 00:05:53,499
What do you mean "us"?
89
00:05:55,085 --> 00:05:56,627
There's a network.
90
00:05:58,755 --> 00:06:01,423
I don't know.
I'm not that kind of person.
91
00:06:01,508 --> 00:06:03,050
No one is until
they have to be.
92
00:06:04,427 --> 00:06:07,137
Waterford is important.
He's very high up.
93
00:06:07,222 --> 00:06:09,181
You should find out
and tell us.
94
00:06:12,852 --> 00:06:15,062
- Find out what?
- Find out anything.
95
00:06:19,359 --> 00:06:20,859
- Don't say a word.
- Of course I won't.
96
00:06:26,825 --> 00:06:28,284
There is an "us"?
97
00:06:30,287 --> 00:06:33,372
It seems imagined, like
secrets in the fifth grade.
98
00:06:34,457 --> 00:06:37,418
People with mysterious
histories and dark linkages.
99
00:06:39,963 --> 00:06:41,338
It doesn't seem
as if it should be
100
00:06:41,423 --> 00:06:43,048
the true shape of the world.
101
00:06:45,051 --> 00:06:47,886
That's a hangover
from an extinct reality.
102
00:06:49,723 --> 00:06:52,224
Now, the Guardians
of the Faithful
103
00:06:52,309 --> 00:06:54,852
and American soldiers
still fight with tanks
104
00:06:54,936 --> 00:06:56,770
in the remains of Chicago.
105
00:06:57,480 --> 00:06:59,940
Now, Anchorage is the capital
106
00:07:00,025 --> 00:07:02,109
of what's left
of the United States,
107
00:07:02,902 --> 00:07:05,195
and the flag
that flies over that city
108
00:07:05,280 --> 00:07:06,864
has only two stars.
109
00:07:07,991 --> 00:07:10,784
Now, darkness and secrets
are everywhere.
110
00:07:11,745 --> 00:07:13,120
Now, there has to be an "us".
111
00:07:14,497 --> 00:07:16,498
Because, now,
there is a "them".
112
00:07:34,726 --> 00:07:36,060
Get caught in the rain?
113
00:07:36,311 --> 00:07:37,353
Yes.
114
00:07:39,356 --> 00:07:40,606
You were gone a while.
115
00:07:41,566 --> 00:07:43,525
Sometimes we walk home
along by the river.
116
00:08:01,836 --> 00:08:03,170
You need to be careful.
117
00:08:05,924 --> 00:08:07,383
By the river?
118
00:08:07,801 --> 00:08:09,134
With her. Ofglen.
119
00:08:13,807 --> 00:08:15,849
She's my partner.
We shop together.
120
00:08:17,519 --> 00:08:19,228
Don't get too close to her.
It's dangerous.
121
00:08:46,089 --> 00:08:47,256
He wants to see you.
122
00:08:49,384 --> 00:08:50,467
Who?
123
00:08:51,136 --> 00:08:52,636
The Commander.
124
00:08:53,638 --> 00:08:55,055
Tonight, in his office.
125
00:08:57,517 --> 00:08:58,559
Why?
126
00:09:00,186 --> 00:09:01,645
Nine o'clock.
Don't be late.
127
00:09:08,403 --> 00:09:09,797
It's forbidden
for us to be alone
128
00:09:09,821 --> 00:09:11,029
with the Commanders.
129
00:09:11,406 --> 00:09:14,450
We aren't concubines.
We're two-legged wombs.
130
00:09:15,326 --> 00:09:16,744
Maybe he knows about Ofglen.
131
00:09:17,370 --> 00:09:19,037
Have I been invited
to my own ending?
132
00:09:20,248 --> 00:09:21,248
No.
133
00:09:21,416 --> 00:09:22,833
'Cause it isn't an invitation.
134
00:09:23,793 --> 00:09:25,294
I can't send my regrets.
135
00:09:36,973 --> 00:09:38,182
Offred!
136
00:09:45,857 --> 00:09:47,149
It's the birthmobile.
137
00:09:47,358 --> 00:09:49,026
Hurry. They won't
wait all day.
138
00:09:57,452 --> 00:09:58,869
I've got it.
139
00:10:00,580 --> 00:10:01,914
Thank you.
140
00:10:05,293 --> 00:10:06,460
I'll pray for good news.
141
00:10:25,063 --> 00:10:26,503
Everything will be fine.
142
00:10:30,819 --> 00:10:33,237
It's wonderful, isn't it?
Wonderful?
143
00:10:34,405 --> 00:10:35,906
Who is it?
144
00:10:36,324 --> 00:10:39,993
Ofwarren. Praised be.
145
00:10:41,204 --> 00:10:43,539
One-eyed
bat-shit-crazy Janine.
146
00:10:44,165 --> 00:10:46,124
What will she give birth to?
147
00:10:46,209 --> 00:10:47,835
An Unbaby, with a pinhead
148
00:10:48,419 --> 00:10:50,671
or a snout like a dog's,
149
00:10:50,922 --> 00:10:53,006
or no heart?
150
00:10:53,341 --> 00:10:54,842
The chances
for a healthy birth
151
00:10:54,926 --> 00:10:56,635
are one in five,
152
00:10:56,970 --> 00:10:58,637
if you can get
pregnant at all.
153
00:11:08,356 --> 00:11:09,857
You all right?
154
00:11:10,358 --> 00:11:12,359
- Fuck!
- It's all right.
155
00:11:12,569 --> 00:11:14,403
We're almost there.
156
00:11:16,406 --> 00:11:17,698
Okay, here we are.
157
00:11:26,374 --> 00:11:27,958
It's all right.
158
00:11:28,334 --> 00:11:31,003
Hi. Yeah.
Can we get some help?
159
00:12:03,828 --> 00:12:05,829
There's real coffee,
can you smell it?
160
00:12:06,414 --> 00:12:07,998
We do the work
and then they pig out.
161
00:12:11,169 --> 00:12:12,502
It's okay.
162
00:12:18,801 --> 00:12:20,177
Breathe, breathe.
163
00:12:20,470 --> 00:12:21,845
There you go.
164
00:12:21,930 --> 00:12:23,180
Breathe.
165
00:12:25,099 --> 00:12:27,142
You're doing so great.
166
00:12:27,226 --> 00:12:29,436
- Really wonderful.
- Thank you.
167
00:12:36,945 --> 00:12:37,945
It hurts.
168
00:12:41,157 --> 00:12:44,284
- Such a special day.
- Such a blessed day.
169
00:12:44,702 --> 00:12:45,702
Breathe.
170
00:12:47,538 --> 00:12:49,122
Breathe.
171
00:12:49,415 --> 00:12:50,809
We are right here
with you.
172
00:12:50,833 --> 00:12:51,833
Breathe.
173
00:12:52,502 --> 00:12:53,502
Breathe.
174
00:12:54,796 --> 00:12:55,796
Breathe.
175
00:13:02,971 --> 00:13:04,972
She's been doing
so well. So well.
176
00:13:06,683 --> 00:13:07,843
Let's close our eyes.
177
00:13:08,768 --> 00:13:11,603
This coffee. It's delicious.
178
00:13:13,982 --> 00:13:15,357
Yes. Yes, it's okay.
179
00:13:18,277 --> 00:13:19,403
Breathe.
180
00:13:19,904 --> 00:13:20,904
Breathe.
181
00:13:23,574 --> 00:13:27,619
Hold. Hold. Hold.
182
00:13:28,413 --> 00:13:30,080
And again, girls.
183
00:13:30,415 --> 00:13:32,249
There's a smell
coming from that room.
184
00:13:33,876 --> 00:13:35,210
Something primal.
185
00:13:35,670 --> 00:13:36,920
It's the smell of dens.
186
00:13:37,005 --> 00:13:40,007
- Hold. Hold. Hold.
- Of inhabited caves.
187
00:13:41,676 --> 00:13:43,552
It's the smell of the plaid
blanket on the bed.
188
00:13:43,845 --> 00:13:47,389
Where the cat gave birth,
once, before she was spayed.
189
00:13:49,017 --> 00:13:53,020
Breathe, breathe,
breathe.
190
00:13:53,229 --> 00:13:54,646
It's the smell
of genesis.
191
00:13:55,940 --> 00:14:00,360
Hold. Hold. Hold.
192
00:14:01,487 --> 00:14:06,450
Exhale, exhale, exhale.
193
00:14:07,243 --> 00:14:12,664
Breathe, breathe, breathe.
194
00:14:13,041 --> 00:14:18,086
And hold, hold, hold.
195
00:14:19,464 --> 00:14:21,131
Exhale,
196
00:14:22,133 --> 00:14:23,550
exhale,
197
00:14:24,052 --> 00:14:25,802
exhale.
198
00:14:26,345 --> 00:14:27,763
Breathe, breathe, breathe.
199
00:14:27,847 --> 00:14:28,889
Hey.
200
00:14:32,560 --> 00:14:34,394
And hold, hold, hold.
201
00:14:34,645 --> 00:14:36,396
You're doing great.
202
00:14:38,274 --> 00:14:42,402
Exhale, exhale, exhale.
203
00:15:06,928 --> 00:15:08,970
You smell so good.
204
00:15:10,098 --> 00:15:11,264
You do.
205
00:15:12,141 --> 00:15:13,475
Hi, Hannah.
206
00:15:15,561 --> 00:15:16,603
Hi.
207
00:15:19,273 --> 00:15:22,025
Hello there.
You looking around?
208
00:15:26,114 --> 00:15:27,781
Is Daddy keeping you awake?
209
00:15:32,954 --> 00:15:34,329
Hey, mom.
210
00:15:34,413 --> 00:15:35,747
- Hi.
- How we doing?
211
00:15:35,957 --> 00:15:37,707
Very good, I think.
212
00:15:38,584 --> 00:15:40,794
Hey, will the doctor call me
when the tests come back?
213
00:15:40,878 --> 00:15:42,420
Oh, the lab just
sent them up.
214
00:15:42,922 --> 00:15:44,047
All normal.
215
00:15:44,132 --> 00:15:46,842
Genetic screening
and cardiac tests are perfect.
216
00:15:46,926 --> 00:15:49,136
She is a healthy little girl.
217
00:15:49,804 --> 00:15:51,680
Oh, yes, she is.
Thank God.
218
00:15:51,764 --> 00:15:52,889
Praised be.
219
00:15:52,974 --> 00:15:54,254
- Yes, she is.
- Got it.
220
00:15:54,308 --> 00:15:55,934
Don't lose that.
221
00:15:56,018 --> 00:15:57,644
Don't lose that.
222
00:15:58,771 --> 00:16:00,063
Ooh, hello.
223
00:16:00,148 --> 00:16:02,065
Someone's gonna take
their first bath.
224
00:16:02,150 --> 00:16:03,191
Yes.
225
00:16:05,027 --> 00:16:06,653
Oh, here we are.
226
00:16:06,988 --> 00:16:09,114
Here we are, Hannah.
227
00:16:09,782 --> 00:16:11,783
- Bath time.
- Ooh.
228
00:16:12,952 --> 00:16:14,244
Where are the babies?
229
00:16:15,580 --> 00:16:17,122
Oh, we had a difficult night.
230
00:16:17,999 --> 00:16:20,333
Two went
to the intensive care unit.
231
00:16:21,335 --> 00:16:23,461
And the others
are with God.
232
00:17:28,110 --> 00:17:30,070
Oh, it hurts!
233
00:17:35,576 --> 00:17:41,414
Breathe,
breathe, breathe.
234
00:17:41,916 --> 00:17:47,003
Breathe, breathe, breathe.
235
00:17:48,005 --> 00:17:49,047
Should I wash these?
236
00:17:49,131 --> 00:17:50,651
No, the mistress
is particular.
237
00:17:50,675 --> 00:17:52,175
Just set them on the counter.
Thanks.
238
00:17:52,260 --> 00:17:53,468
All right.
239
00:17:57,848 --> 00:18:00,892
Breathe, breathe,
breathe.
240
00:18:01,936 --> 00:18:04,104
It's so crowded up there.
241
00:18:04,689 --> 00:18:06,273
At least someone
spiked the juice.
242
00:18:09,860 --> 00:18:11,111
You okay?
243
00:18:18,119 --> 00:18:20,787
He wants
to see me, alone.
244
00:18:23,874 --> 00:18:25,417
Your commander?
245
00:18:27,878 --> 00:18:28,962
Shit.
246
00:18:30,423 --> 00:18:31,673
You don't know why?
247
00:18:31,757 --> 00:18:32,799
No.
248
00:18:33,134 --> 00:18:35,135
Maybe he did this
with the one before you.
249
00:18:35,219 --> 00:18:37,554
Maybe she told
someone about it.
250
00:18:38,139 --> 00:18:39,389
Let me see
what I can find out.
251
00:18:39,640 --> 00:18:41,349
It's too dangerous.
252
00:18:41,600 --> 00:18:42,767
It'll be okay.
253
00:18:43,311 --> 00:18:44,686
I'm sneaky.
254
00:18:48,858 --> 00:18:50,608
What are you doing?
255
00:18:52,862 --> 00:18:54,946
I'm just helping,
Mrs. Waterford.
256
00:18:55,323 --> 00:18:56,865
Well, leave it.
257
00:18:57,325 --> 00:18:58,450
Come with me.
258
00:19:04,832 --> 00:19:06,416
Offred, what's going on
up there?
259
00:19:08,586 --> 00:19:11,629
Her contractions are getting
much closer together.
260
00:19:12,340 --> 00:19:13,715
It's taking forever.
261
00:19:13,799 --> 00:19:15,133
Is it breech, dear?
262
00:19:15,217 --> 00:19:16,217
Did you hear that word?
263
00:19:16,927 --> 00:19:18,219
No, ma'am.
264
00:19:18,304 --> 00:19:20,930
Oh, well, we'll have
to be patient then, won't we?
265
00:19:22,391 --> 00:19:23,767
Yes, ma'am.
266
00:19:25,686 --> 00:19:27,020
Would you like
a cookie, dear?
267
00:19:28,147 --> 00:19:29,249
You shouldn't
spoil them.
268
00:19:29,273 --> 00:19:30,565
Sugar is bad for them.
269
00:19:30,649 --> 00:19:32,025
Oh, surely
one won't hurt.
270
00:19:32,693 --> 00:19:33,943
It is a special day.
271
00:19:36,072 --> 00:19:37,572
Offred, would you
like a cookie?
272
00:19:41,911 --> 00:19:43,328
Yes, please.
273
00:19:44,580 --> 00:19:45,914
Thank you.
274
00:19:56,217 --> 00:19:57,258
Here you are.
275
00:20:06,936 --> 00:20:08,978
Oh, isn't she
well behaved?
276
00:20:16,904 --> 00:20:18,279
You can go.
277
00:20:25,121 --> 00:20:27,330
Little whores, all of them.
278
00:20:27,498 --> 00:20:29,541
But, still,
you can't be choosy.
279
00:20:29,625 --> 00:20:31,251
You have to take
what they hand out.
280
00:21:22,344 --> 00:21:24,971
Breathe, breathe,
breathe.
281
00:21:25,055 --> 00:21:26,306
Girls!
282
00:21:26,390 --> 00:21:27,599
Energy!
283
00:21:28,100 --> 00:21:30,310
Let Him feel your devotion,
284
00:21:30,394 --> 00:21:32,562
and we will be rewarded.
285
00:21:33,022 --> 00:21:36,691
Hold, hold, hold.
286
00:21:37,151 --> 00:21:41,154
Exhale, exhale, exhale.
287
00:21:42,781 --> 00:21:44,282
Good girl,
Ofwarren.
288
00:21:44,366 --> 00:21:45,408
Good girl.
289
00:21:45,576 --> 00:21:47,619
You are doing so well.
290
00:21:47,786 --> 00:21:50,663
We are so proud of you.
291
00:21:51,415 --> 00:21:56,044
No, I'm... fine.
I need to walk.
292
00:21:56,712 --> 00:21:57,962
Stretch your legs a bit.
293
00:21:58,047 --> 00:22:00,048
Girls, come on, now. Help her.
294
00:22:00,216 --> 00:22:01,466
Help her now.
295
00:22:11,936 --> 00:22:13,186
Get her to the chair.
296
00:22:13,270 --> 00:22:14,687
Tell her it's time.
297
00:22:32,998 --> 00:22:34,040
It's time.
298
00:22:34,124 --> 00:22:35,625
It's time to push.
299
00:22:36,544 --> 00:22:39,003
Push, push, push!
300
00:22:39,880 --> 00:22:42,298
Breathe, breathe, breathe!
301
00:22:43,008 --> 00:22:45,051
Push, push, push!
302
00:22:45,678 --> 00:22:48,012
Breathe, breathe, breathe!
303
00:22:50,266 --> 00:22:52,308
Breathe,
breathe, breathe!
304
00:22:56,522 --> 00:23:00,108
Breathe, breathe, breathe!
305
00:23:07,741 --> 00:23:10,118
Push, push, push!
306
00:23:11,328 --> 00:23:14,163
Breathe, breathe, breathe!
307
00:23:14,331 --> 00:23:16,833
Push, push, push!
308
00:23:17,876 --> 00:23:19,919
Breathe, breathe, breathe!
309
00:23:20,004 --> 00:23:21,671
Push, push, push!
310
00:23:22,464 --> 00:23:24,507
Breathe, breathe, breathe!
311
00:24:01,462 --> 00:24:03,171
Please bless us. Please.
312
00:24:10,554 --> 00:24:13,306
A fine and healthy girl.
313
00:24:16,477 --> 00:24:18,061
God be praised.
314
00:24:25,569 --> 00:24:26,778
Clumsy!
315
00:24:31,950 --> 00:24:34,619
This is a time
for rejoicing, my love.
316
00:24:35,663 --> 00:24:37,955
This is our happy,
happy moment.
317
00:24:43,629 --> 00:24:46,464
Think of what's to come
for you, my girl.
318
00:25:03,232 --> 00:25:04,816
All right. It's okay.
319
00:25:04,983 --> 00:25:06,526
Look at me. Look at me.
320
00:25:06,985 --> 00:25:09,112
She's beautiful.
She's beautiful.
321
00:25:13,617 --> 00:25:15,618
Precious. Precious.
Precious. Look at this one.
322
00:25:24,795 --> 00:25:26,337
She's just perfect.
323
00:25:26,964 --> 00:25:28,297
isn't she?
324
00:25:29,216 --> 00:25:30,425
Do you have a name?
325
00:25:33,846 --> 00:25:37,348
Angela.
326
00:25:38,851 --> 00:25:43,980
Angela, Angela, Angela,
327
00:25:45,274 --> 00:25:50,111
Angela, Angela, Angela.
328
00:26:39,703 --> 00:26:40,787
Luke?
329
00:27:02,518 --> 00:27:04,560
- Hey.
- Hey.
330
00:27:04,645 --> 00:27:06,479
Are you hungry?
I got some snacks.
331
00:27:06,939 --> 00:27:08,022
Where is she?
332
00:27:08,106 --> 00:27:09,774
Did they take her
for a blood test?
333
00:27:09,858 --> 00:27:10,942
Huh?
334
00:27:11,026 --> 00:27:12,109
Hannah. She's not here.
335
00:27:13,946 --> 00:27:15,446
- I don't know.
- I thought you had her.
336
00:27:15,656 --> 00:27:17,509
Code Yellow. FMC Baby.
337
00:27:17,533 --> 00:27:18,658
What's that?
338
00:27:18,742 --> 00:27:20,243
I don't know.
Wait here, honey.
339
00:27:20,327 --> 00:27:21,494
- Luke?
- Code Yellow. FMC baby.
340
00:27:21,578 --> 00:27:22,995
No, wait there.
I'll be right back.
341
00:27:34,633 --> 00:27:35,716
Luke?
342
00:27:43,308 --> 00:27:45,142
What?
Stay here.
343
00:27:45,227 --> 00:27:46,769
Oh, my God.
344
00:27:55,946 --> 00:27:57,405
Hey. Excuse me?
345
00:27:57,489 --> 00:27:58,948
Excuse me?
346
00:28:04,872 --> 00:28:06,163
What are you doing?
347
00:28:07,958 --> 00:28:09,417
She's alive.
348
00:28:10,961 --> 00:28:12,169
My baby.
349
00:28:13,338 --> 00:28:14,714
I told them.
350
00:28:15,007 --> 00:28:16,549
She's not your baby.
351
00:28:18,176 --> 00:28:19,594
Of course she is.
352
00:28:21,889 --> 00:28:23,472
Isn't she beautiful?
353
00:28:28,562 --> 00:28:29,645
Luke?
354
00:28:33,984 --> 00:28:35,735
Okay, wait, wait,
wait, wait! Hey, stop!
355
00:28:35,819 --> 00:28:37,028
She's here! Stop!
356
00:28:37,112 --> 00:28:38,946
- Don't take my baby!
- She's here.
357
00:28:39,114 --> 00:28:40,364
- No! No!
- Take the baby!
358
00:28:42,659 --> 00:28:43,868
Stop!
359
00:28:43,952 --> 00:28:46,120
It's my baby! I'm the father.
360
00:28:46,204 --> 00:28:47,444
She's mine.
She's my baby.
361
00:28:47,497 --> 00:28:48,873
Just give her to me, Luke.
362
00:28:48,957 --> 00:28:50,082
No!
363
00:28:50,959 --> 00:28:52,793
Okay, she's fine.
Give her to me.
364
00:28:52,878 --> 00:28:54,295
Give her to me.
365
00:28:54,379 --> 00:28:55,880
Don't take my baby!
366
00:28:55,964 --> 00:28:57,214
- Here you are.
- Is she okay?
367
00:28:57,299 --> 00:28:58,610
- Yeah, she's okay.
- Is she all right?
368
00:28:58,634 --> 00:28:59,634
She's okay.
369
00:29:00,052 --> 00:29:01,928
- Don't take my baby!
- She's crying a lot.
370
00:29:02,387 --> 00:29:04,138
Don't take my baby!
371
00:29:04,222 --> 00:29:05,514
Please!
372
00:29:24,952 --> 00:29:26,702
No one knew anything
373
00:29:27,245 --> 00:29:29,205
about what your Commander
might want.
374
00:29:30,123 --> 00:29:31,290
Sorry.
375
00:29:31,750 --> 00:29:33,376
But, that doesn't
mean it's bad.
376
00:29:36,922 --> 00:29:39,006
If he accuses you
of something,
377
00:29:39,716 --> 00:29:41,842
don't defend yourself.
Don't explain.
378
00:29:41,927 --> 00:29:43,135
Just apologize.
379
00:29:43,428 --> 00:29:44,679
They love to be forgiving.
380
00:29:45,013 --> 00:29:46,097
Okay.
381
00:29:47,975 --> 00:29:51,978
- Thank you for trying.
- No worries.
382
00:29:53,230 --> 00:29:55,648
He probably just
wants a blowjob.
383
00:29:58,360 --> 00:30:00,069
What did he say?
384
00:30:00,153 --> 00:30:01,779
When he asked
to see you alone?
385
00:30:03,365 --> 00:30:05,241
He didn't. He sent
his driver, Nick.
386
00:30:05,701 --> 00:30:07,034
Be careful.
387
00:30:07,119 --> 00:30:08,828
A lot of the drivers
work for the Eyes.
388
00:30:11,456 --> 00:30:12,957
He said,
I shouldn't trust you.
389
00:30:14,459 --> 00:30:15,918
He said
you were dangerous.
390
00:30:17,629 --> 00:30:19,088
- Really?
- Yeah.
391
00:30:24,886 --> 00:30:28,514
I mean he's right.
Trusting anyone is dangerous.
392
00:30:31,810 --> 00:30:34,770
Especially a carpet-munching
gender traitor.
393
00:31:04,176 --> 00:31:05,926
Time to get up now.
394
00:31:07,471 --> 00:31:08,679
This little girl
needs a nip.
395
00:31:23,153 --> 00:31:25,654
I have work to get to.
You okay by yourself?
396
00:31:26,198 --> 00:31:28,616
Yeah, I nursed my son.
397
00:31:29,576 --> 00:31:31,368
I've done it before.
398
00:31:40,462 --> 00:31:41,712
Come on.
399
00:31:43,381 --> 00:31:44,548
Come on. It's right there.
400
00:31:44,633 --> 00:31:45,716
Come on.
401
00:31:59,940 --> 00:32:02,399
Caleb used to do that
when he ate.
402
00:32:03,902 --> 00:32:05,069
Pull my hair like that.
403
00:32:08,198 --> 00:32:09,573
Caleb's your brother.
404
00:32:16,123 --> 00:32:17,623
I'm your mommy.
405
00:32:24,047 --> 00:32:29,260
# Woke up this morning
Shine with the rising sun
406
00:32:31,304 --> 00:32:32,763
# Three little birds
407
00:32:35,016 --> 00:32:36,892
# Sit by my doorstep
408
00:32:38,979 --> 00:32:41,480
# Singing sweet songs
409
00:32:42,649 --> 00:32:45,401
# Of melodies pure and true
410
00:32:46,653 --> 00:32:48,654
# Saying
411
00:32:48,738 --> 00:32:52,241
# This is my message to you
412
00:32:56,163 --> 00:32:57,538
# Don't worry
413
00:32:59,708 --> 00:33:01,250
# About a thing
414
00:33:05,505 --> 00:33:09,508
# 'Cause every little thing
Is gonna be all right #
415
00:33:45,503 --> 00:33:46,856
Beyond
the Commander's door
416
00:33:46,880 --> 00:33:48,714
is a place
where women do not go.
417
00:33:49,591 --> 00:33:51,383
Not even Serena Joy.
418
00:33:53,053 --> 00:33:55,137
What male totems
are kept in there?
419
00:33:56,890 --> 00:33:58,807
I guess there may be
something he wants from me.
420
00:33:59,434 --> 00:34:01,018
To want is
to have a weakness.
421
00:34:01,895 --> 00:34:03,354
That gives me hope.
422
00:34:05,232 --> 00:34:07,316
But, I can't stop
thinking about the girl
423
00:34:07,400 --> 00:34:10,069
in the horror movie who
goes down into the basement
424
00:34:10,153 --> 00:34:11,612
when the light is out.
425
00:34:11,696 --> 00:34:13,030
The girl who thinks
her boyfriend
426
00:34:13,114 --> 00:34:16,909
with the perfect hair
is just playing a sexy prank.
427
00:34:17,702 --> 00:34:20,162
"Justin, are you down there?"
428
00:34:22,123 --> 00:34:25,000
And then she descends,
with a stupid smile,
429
00:34:25,085 --> 00:34:26,627
to her bloody end.
430
00:34:29,047 --> 00:34:30,923
That girl
is a fucking moron.
431
00:34:35,637 --> 00:34:37,012
Come in.
432
00:34:37,097 --> 00:34:39,265
Please, God, don't let me
be a fucking moron.
433
00:34:47,732 --> 00:34:49,372
Close the door behind you.
434
00:35:00,412 --> 00:35:01,662
Sit down.
435
00:35:08,545 --> 00:35:09,753
Please.
436
00:35:44,331 --> 00:35:46,123
Thank you for coming.
437
00:35:47,876 --> 00:35:49,418
You're welcome.
438
00:35:50,503 --> 00:35:52,046
You can look at me.
439
00:35:54,049 --> 00:35:55,466
We're not supposed to.
440
00:35:56,176 --> 00:35:59,094
In here, we might be able
to bend the rules.
441
00:36:00,472 --> 00:36:01,847
Just a bit.
442
00:36:09,022 --> 00:36:10,439
Hello there.
443
00:36:13,276 --> 00:36:14,318
Hi.
444
00:36:16,780 --> 00:36:19,031
I imagine you must
find this strange.
445
00:36:23,828 --> 00:36:25,579
I guess
it's a little strange.
446
00:36:34,339 --> 00:36:35,464
I want...
447
00:36:35,548 --> 00:36:36,965
This will sound silly.
448
00:36:37,384 --> 00:36:39,051
I'd like to play
a game with you.
449
00:36:41,554 --> 00:36:43,138
- A game?
- Yes.
450
00:36:50,730 --> 00:36:52,689
Do you know how to play?
451
00:36:57,779 --> 00:36:59,613
- Yes.
- Good.
452
00:39:33,560 --> 00:39:35,602
Three-eighty-six
453
00:39:38,648 --> 00:39:40,107
to three-eighty-three.
454
00:39:41,067 --> 00:39:43,569
You're good, but, I caught
you at the end there.
455
00:39:43,903 --> 00:39:45,237
I'm rusty.
456
00:39:46,114 --> 00:39:47,573
Then we'll have
to have a rematch.
457
00:39:49,409 --> 00:39:50,742
All right.
458
00:39:52,328 --> 00:39:55,539
I'm out of town next week,
but, when I get back?
459
00:39:55,748 --> 00:39:57,374
I'll check my schedule.
460
00:40:03,298 --> 00:40:04,381
Well.
461
00:40:04,841 --> 00:40:07,384
See if you can
squeeze me in.
462
00:40:14,309 --> 00:40:16,101
Where are you going?
463
00:40:16,519 --> 00:40:17,603
D.C.
464
00:40:18,146 --> 00:40:20,480
Nothing exciting,
just meetings.
465
00:40:22,358 --> 00:40:24,109
Well, after you
get back, then.
466
00:40:30,617 --> 00:40:31,783
It's a date.
467
00:40:33,995 --> 00:40:35,704
Now, I think it's time
for you to go home.
468
00:41:04,484 --> 00:41:05,817
Thank you for the game.
469
00:41:06,110 --> 00:41:07,319
You're very welcome.
470
00:41:07,403 --> 00:41:15,403
Good night.
471
00:42:48,838 --> 00:42:49,921
Wow.
472
00:42:53,760 --> 00:42:55,886
# Hey, hey, hey, hey
473
00:42:57,263 --> 00:43:02,058
# Ooh, whoa
474
00:43:09,317 --> 00:43:12,402
# Won't you come see about me?
475
00:43:13,112 --> 00:43:17,574
# I'll be alone dancing
You know it, baby
476
00:43:17,909 --> 00:43:21,578
# Tell me your troubles
and doubts
477
00:43:21,829 --> 00:43:25,999
# Giving me everything
inside and out
478
00:43:26,626 --> 00:43:30,253
# And love's strange
so real in the dark
479
00:43:30,463 --> 00:43:34,633
# Think of the tender things
That we were working on
480
00:43:35,092 --> 00:43:38,512
# Slow change may
pull us apart
481
00:43:38,888 --> 00:43:43,183
# When the light gets
into your heart, baby
482
00:43:44,060 --> 00:43:47,103
Does he know what the
Commander and I did last night?
483
00:43:48,022 --> 00:43:51,650
Our illicit journey into the
world of triple word scores?
484
00:43:53,778 --> 00:43:55,237
Does he care?
485
00:43:58,282 --> 00:43:59,866
I think he does.
486
00:44:02,495 --> 00:44:03,703
Ofglen.
487
00:44:04,288 --> 00:44:06,915
I can tell her that the Commander
is going to Washington.
488
00:44:07,625 --> 00:44:09,584
Will she be surprised
by the Scrabble game?
489
00:44:10,378 --> 00:44:13,088
She'll be glad I let him win.
I know that much.
490
00:44:13,381 --> 00:44:15,048
She'll be proud of me
for that.
491
00:44:27,562 --> 00:44:29,187
Blessed be the fruit.
492
00:44:32,233 --> 00:44:33,775
May the Lord open.
493
00:44:35,069 --> 00:44:36,695
You must be Offred.
494
00:44:37,697 --> 00:44:38,780
Yes.
495
00:44:40,700 --> 00:44:42,075
Praised be.
496
00:44:49,750 --> 00:44:51,626
We've been sent good weather.
497
00:44:51,919 --> 00:44:52,919
Yes.
498
00:44:53,212 --> 00:44:55,213
Which I receive with joy.
499
00:45:00,636 --> 00:45:04,598
Has Ofglen been transferred
to a new post so soon?
500
00:45:06,434 --> 00:45:07,809
I am Ofglen.
501
00:45:15,443 --> 00:45:16,568
Fuck.
502
00:45:19,071 --> 00:45:21,364
# Hey, hey, hey, hey
503
00:45:22,658 --> 00:45:27,579
# Ooh, whoa
504
00:45:34,754 --> 00:45:37,756
# Won't you come see about me?
505
00:45:38,424 --> 00:45:42,928
# I'll be alone dancing
You know it, baby
506
00:45:43,262 --> 00:45:46,973
# Tell me your troubles
and doubts
507
00:45:47,183 --> 00:45:51,394
# And giving me everything
inside and out
508
00:45:51,938 --> 00:45:55,607
# Love's strange
so real in the dark
509
00:45:55,775 --> 00:45:59,903
# Think of the tender things
That we were working on
510
00:46:00,613 --> 00:46:04,282
# Slow change
may pull us apart
511
00:46:04,450 --> 00:46:08,787
# When the light gets
into your heart, baby
512
00:46:09,246 --> 00:46:13,458
# Don't you forget about me
513
00:46:15,211 --> 00:46:17,462
# Don't, don't, don't, don't
514
00:46:17,922 --> 00:46:22,258
# Don't you forget about me
515
00:46:25,471 --> 00:46:30,767
# Baby, don't you
forget about me
516
00:46:32,478 --> 00:46:35,021
# Don't, don't, don't, don't
517
00:46:35,106 --> 00:46:39,025
# Don't you forget about me #