1 00:00:01,023 --> 00:00:02,440 Run, run, run! Run, run! 2 00:00:02,649 --> 00:00:04,169 Previously on The Handmaid's Tale... 3 00:00:04,193 --> 00:00:05,253 - We got her! - No! 4 00:00:05,277 --> 00:00:06,277 Mommy! 5 00:00:06,361 --> 00:00:07,361 This is the new one. 6 00:00:07,446 --> 00:00:08,487 I'm Commander Waterford. 7 00:00:08,572 --> 00:00:10,364 May God make me truly worthy. 8 00:00:10,616 --> 00:00:11,657 He is my husband. 9 00:00:11,867 --> 00:00:13,367 Don't get any ideas. 10 00:00:13,619 --> 00:00:16,162 Fertility is a gift directly from God. 11 00:00:16,371 --> 00:00:19,498 You girls will serve the Leaders of the Faithful 12 00:00:19,583 --> 00:00:20,958 and their barren wives. 13 00:00:21,210 --> 00:00:23,669 You will bear children for them. 14 00:00:24,129 --> 00:00:25,755 Welcome to the friggin' loony bin. 15 00:00:25,964 --> 00:00:27,215 Blessed are the meek, dear. 16 00:00:27,841 --> 00:00:28,902 What'd they do to her? 17 00:00:28,926 --> 00:00:31,385 "If my right eye offends thee, pluck it out". 18 00:00:31,470 --> 00:00:32,870 He's the Commander's driver. 19 00:00:33,555 --> 00:00:34,931 Maybe he watches me. 20 00:00:35,682 --> 00:00:38,351 There's an Eye in your house. 21 00:00:39,519 --> 00:00:40,895 Be careful. 22 00:00:41,563 --> 00:00:43,147 My name is June. 23 00:00:43,857 --> 00:00:45,650 I intend to survive. 24 00:01:04,044 --> 00:01:05,127 Blue. 25 00:01:06,380 --> 00:01:08,047 I let it take me. 26 00:01:09,049 --> 00:01:10,383 Blue Moon. 27 00:01:11,218 --> 00:01:12,885 Rhapsody in Blue. 28 00:01:13,387 --> 00:01:15,096 Tangled Up in Blue. 29 00:01:15,722 --> 00:01:17,390 Blue Oyster Cult. 30 00:01:17,933 --> 00:01:19,350 Blue Monday. 31 00:01:20,060 --> 00:01:21,477 Our car was that color. 32 00:01:22,354 --> 00:01:23,688 We bought it off Craigslist. 33 00:01:25,023 --> 00:01:26,649 It smelled like maple syrup. 34 00:01:26,733 --> 00:01:29,068 Luke said it was a leak in the radiator, 35 00:01:29,152 --> 00:01:31,153 it was probably bad for kids. 36 00:01:32,281 --> 00:01:34,448 After we got it fixed, I missed that smell. 37 00:01:35,367 --> 00:01:36,701 And so did Hannah. 38 00:01:37,744 --> 00:01:39,161 She said it smelled like Saturdays. 39 00:01:54,594 --> 00:01:56,053 I wish he'd hurry the fuck up. 40 00:02:18,201 --> 00:02:19,201 Hi. 41 00:02:19,619 --> 00:02:20,953 Blessed be the fruit. 42 00:02:26,126 --> 00:02:27,293 May the Lord open. 43 00:02:44,186 --> 00:02:47,063 We should go. It's gonna pour. 44 00:02:50,817 --> 00:02:52,318 Would you like to take the long way? 45 00:02:52,861 --> 00:02:54,528 You're going to get caught in the rain. 46 00:02:55,947 --> 00:02:57,073 I like the rain. 47 00:02:58,492 --> 00:03:00,951 Okay, whatever. 48 00:03:01,703 --> 00:03:02,995 We're going home. 49 00:03:04,539 --> 00:03:06,332 - Under His eye. - Under His eye. 50 00:03:12,172 --> 00:03:13,631 Do you think it's safe to talk here? 51 00:03:13,715 --> 00:03:14,799 If we're careful. 52 00:03:15,509 --> 00:03:16,759 Are you from here? 53 00:03:17,094 --> 00:03:19,512 Brookline. You? 54 00:03:19,679 --> 00:03:22,139 Missoula, Montana, if you can believe that. 55 00:03:22,224 --> 00:03:23,516 I moved here for school. 56 00:03:29,064 --> 00:03:31,148 Do you work in the city? Or, did you? 57 00:03:31,233 --> 00:03:32,900 I was an assistant book editor. 58 00:03:32,984 --> 00:03:34,902 After my daughter Hannah was born, 59 00:03:34,986 --> 00:03:38,823 it was part-time but, sometimes it was just paperwork. 60 00:03:38,907 --> 00:03:41,700 But, we did novels and academic titles. 61 00:03:42,702 --> 00:03:45,621 Once we did nine volumes on the history of falconry. 62 00:03:45,914 --> 00:03:47,123 Oh, man. 63 00:03:47,624 --> 00:03:49,959 Actually, that sounds like it'd be fun to me right now. 64 00:03:50,585 --> 00:03:52,211 Yeah, it kind of sounds amazing. 65 00:03:56,049 --> 00:03:57,360 I worked at the university. 66 00:03:57,384 --> 00:03:59,051 Lecturer in cellular biology. 67 00:03:59,219 --> 00:04:00,302 Wow. 68 00:04:00,512 --> 00:04:01,971 I thought all the college professors 69 00:04:02,055 --> 00:04:04,056 were sent to The Colonies or... 70 00:04:04,599 --> 00:04:05,891 I have two good ovaries. 71 00:04:06,059 --> 00:04:08,352 So they were kind enough to overlook my sinful past. 72 00:04:09,438 --> 00:04:10,729 Lucky me. 73 00:04:18,655 --> 00:04:19,947 St. Paul's. 74 00:04:21,283 --> 00:04:22,700 That was my dad's parish. 75 00:04:25,996 --> 00:04:27,496 My daughter was baptized there. 76 00:04:32,586 --> 00:04:34,962 They took down St. Patrick's in New York City. 77 00:04:36,173 --> 00:04:37,840 Blew it up and dumped every stone 78 00:04:37,924 --> 00:04:39,425 in the Hudson River. 79 00:04:41,094 --> 00:04:42,553 They fucking erased it. 80 00:04:46,516 --> 00:04:48,142 And how do you know that? 81 00:04:49,269 --> 00:04:51,228 How do you know there's an Eye in my house? 82 00:05:32,145 --> 00:05:33,479 It's okay. 83 00:05:34,064 --> 00:05:35,898 To be relieved it wasn't you. 84 00:05:36,066 --> 00:05:37,566 It was someone. 85 00:05:37,984 --> 00:05:39,151 I know. 86 00:05:43,532 --> 00:05:44,990 There's a way to help them. 87 00:05:48,495 --> 00:05:49,828 You can join us. 88 00:05:52,207 --> 00:05:53,499 What do you mean "us"? 89 00:05:55,085 --> 00:05:56,627 There's a network. 90 00:05:58,755 --> 00:06:01,423 I don't know. I'm not that kind of person. 91 00:06:01,508 --> 00:06:03,050 No one is until they have to be. 92 00:06:04,427 --> 00:06:07,137 Waterford is important. He's very high up. 93 00:06:07,222 --> 00:06:09,181 You should find out and tell us. 94 00:06:12,852 --> 00:06:15,062 - Find out what? - Find out anything. 95 00:06:19,359 --> 00:06:20,859 - Don't say a word. - Of course I won't. 96 00:06:26,825 --> 00:06:28,284 There is an "us"? 97 00:06:30,287 --> 00:06:33,372 It seems imagined, like secrets in the fifth grade. 98 00:06:34,457 --> 00:06:37,418 People with mysterious histories and dark linkages. 99 00:06:39,963 --> 00:06:41,338 It doesn't seem as if it should be 100 00:06:41,423 --> 00:06:43,048 the true shape of the world. 101 00:06:45,051 --> 00:06:47,886 That's a hangover from an extinct reality. 102 00:06:49,723 --> 00:06:52,224 Now, the Guardians of the Faithful 103 00:06:52,309 --> 00:06:54,852 and American soldiers still fight with tanks 104 00:06:54,936 --> 00:06:56,770 in the remains of Chicago. 105 00:06:57,480 --> 00:06:59,940 Now, Anchorage is the capital 106 00:07:00,025 --> 00:07:02,109 of what's left of the United States, 107 00:07:02,902 --> 00:07:05,195 and the flag that flies over that city 108 00:07:05,280 --> 00:07:06,864 has only two stars. 109 00:07:07,991 --> 00:07:10,784 Now, darkness and secrets are everywhere. 110 00:07:11,745 --> 00:07:13,120 Now, there has to be an "us". 111 00:07:14,497 --> 00:07:16,498 Because, now, there is a "them". 112 00:07:34,726 --> 00:07:36,060 Get caught in the rain? 113 00:07:36,311 --> 00:07:37,353 Yes. 114 00:07:39,356 --> 00:07:40,606 You were gone a while. 115 00:07:41,566 --> 00:07:43,525 Sometimes we walk home along by the river. 116 00:08:01,836 --> 00:08:03,170 You need to be careful. 117 00:08:05,924 --> 00:08:07,383 By the river? 118 00:08:07,801 --> 00:08:09,134 With her. Ofglen. 119 00:08:13,807 --> 00:08:15,849 She's my partner. We shop together. 120 00:08:17,519 --> 00:08:19,228 Don't get too close to her. It's dangerous. 121 00:08:46,089 --> 00:08:47,256 He wants to see you. 122 00:08:49,384 --> 00:08:50,467 Who? 123 00:08:51,136 --> 00:08:52,636 The Commander. 124 00:08:53,638 --> 00:08:55,055 Tonight, in his office. 125 00:08:57,517 --> 00:08:58,559 Why? 126 00:09:00,186 --> 00:09:01,645 Nine o'clock. Don't be late. 127 00:09:08,403 --> 00:09:09,797 It's forbidden for us to be alone 128 00:09:09,821 --> 00:09:11,029 with the Commanders. 129 00:09:11,406 --> 00:09:14,450 We aren't concubines. We're two-legged wombs. 130 00:09:15,326 --> 00:09:16,744 Maybe he knows about Ofglen. 131 00:09:17,370 --> 00:09:19,037 Have I been invited to my own ending? 132 00:09:20,248 --> 00:09:21,248 No. 133 00:09:21,416 --> 00:09:22,833 'Cause it isn't an invitation. 134 00:09:23,793 --> 00:09:25,294 I can't send my regrets. 135 00:09:36,973 --> 00:09:38,182 Offred! 136 00:09:45,857 --> 00:09:47,149 It's the birthmobile. 137 00:09:47,358 --> 00:09:49,026 Hurry. They won't wait all day. 138 00:09:57,452 --> 00:09:58,869 I've got it. 139 00:10:00,580 --> 00:10:01,914 Thank you. 140 00:10:05,293 --> 00:10:06,460 I'll pray for good news. 141 00:10:25,063 --> 00:10:26,503 Everything will be fine. 142 00:10:30,819 --> 00:10:33,237 It's wonderful, isn't it? Wonderful? 143 00:10:34,405 --> 00:10:35,906 Who is it? 144 00:10:36,324 --> 00:10:39,993 Ofwarren. Praised be. 145 00:10:41,204 --> 00:10:43,539 One-eyed bat-shit-crazy Janine. 146 00:10:44,165 --> 00:10:46,124 What will she give birth to? 147 00:10:46,209 --> 00:10:47,835 An Unbaby, with a pinhead 148 00:10:48,419 --> 00:10:50,671 or a snout like a dog's, 149 00:10:50,922 --> 00:10:53,006 or no heart? 150 00:10:53,341 --> 00:10:54,842 The chances for a healthy birth 151 00:10:54,926 --> 00:10:56,635 are one in five, 152 00:10:56,970 --> 00:10:58,637 if you can get pregnant at all. 153 00:11:08,356 --> 00:11:09,857 You all right? 154 00:11:10,358 --> 00:11:12,359 - Fuck! - It's all right. 155 00:11:12,569 --> 00:11:14,403 We're almost there. 156 00:11:16,406 --> 00:11:17,698 Okay, here we are. 157 00:11:26,374 --> 00:11:27,958 It's all right. 158 00:11:28,334 --> 00:11:31,003 Hi. Yeah. Can we get some help? 159 00:12:03,828 --> 00:12:05,829 There's real coffee, can you smell it? 160 00:12:06,414 --> 00:12:07,998 We do the work and then they pig out. 161 00:12:11,169 --> 00:12:12,502 It's okay. 162 00:12:18,801 --> 00:12:20,177 Breathe, breathe. 163 00:12:20,470 --> 00:12:21,845 There you go. 164 00:12:21,930 --> 00:12:23,180 Breathe. 165 00:12:25,099 --> 00:12:27,142 You're doing so great. 166 00:12:27,226 --> 00:12:29,436 - Really wonderful. - Thank you. 167 00:12:36,945 --> 00:12:37,945 It hurts. 168 00:12:41,157 --> 00:12:44,284 - Such a special day. - Such a blessed day. 169 00:12:44,702 --> 00:12:45,702 Breathe. 170 00:12:47,538 --> 00:12:49,122 Breathe. 171 00:12:49,415 --> 00:12:50,809 We are right here with you. 172 00:12:50,833 --> 00:12:51,833 Breathe. 173 00:12:52,502 --> 00:12:53,502 Breathe. 174 00:12:54,796 --> 00:12:55,796 Breathe. 175 00:13:02,971 --> 00:13:04,972 She's been doing so well. So well. 176 00:13:06,683 --> 00:13:07,843 Let's close our eyes. 177 00:13:08,768 --> 00:13:11,603 This coffee. It's delicious. 178 00:13:13,982 --> 00:13:15,357 Yes. Yes, it's okay. 179 00:13:18,277 --> 00:13:19,403 Breathe. 180 00:13:19,904 --> 00:13:20,904 Breathe. 181 00:13:23,574 --> 00:13:27,619 Hold. Hold. Hold. 182 00:13:28,413 --> 00:13:30,080 And again, girls. 183 00:13:30,415 --> 00:13:32,249 There's a smell coming from that room. 184 00:13:33,876 --> 00:13:35,210 Something primal. 185 00:13:35,670 --> 00:13:36,920 It's the smell of dens. 186 00:13:37,005 --> 00:13:40,007 - Hold. Hold. Hold. - Of inhabited caves. 187 00:13:41,676 --> 00:13:43,552 It's the smell of the plaid blanket on the bed. 188 00:13:43,845 --> 00:13:47,389 Where the cat gave birth, once, before she was spayed. 189 00:13:49,017 --> 00:13:53,020 Breathe, breathe, breathe. 190 00:13:53,229 --> 00:13:54,646 It's the smell of genesis. 191 00:13:55,940 --> 00:14:00,360 Hold. Hold. Hold. 192 00:14:01,487 --> 00:14:06,450 Exhale, exhale, exhale. 193 00:14:07,243 --> 00:14:12,664 Breathe, breathe, breathe. 194 00:14:13,041 --> 00:14:18,086 And hold, hold, hold. 195 00:14:19,464 --> 00:14:21,131 Exhale, 196 00:14:22,133 --> 00:14:23,550 exhale, 197 00:14:24,052 --> 00:14:25,802 exhale. 198 00:14:26,345 --> 00:14:27,763 Breathe, breathe, breathe. 199 00:14:27,847 --> 00:14:28,889 Hey. 200 00:14:32,560 --> 00:14:34,394 And hold, hold, hold. 201 00:14:34,645 --> 00:14:36,396 You're doing great. 202 00:14:38,274 --> 00:14:42,402 Exhale, exhale, exhale. 203 00:15:06,928 --> 00:15:08,970 You smell so good. 204 00:15:10,098 --> 00:15:11,264 You do. 205 00:15:12,141 --> 00:15:13,475 Hi, Hannah. 206 00:15:15,561 --> 00:15:16,603 Hi. 207 00:15:19,273 --> 00:15:22,025 Hello there. You looking around? 208 00:15:26,114 --> 00:15:27,781 Is Daddy keeping you awake? 209 00:15:32,954 --> 00:15:34,329 Hey, mom. 210 00:15:34,413 --> 00:15:35,747 - Hi. - How we doing? 211 00:15:35,957 --> 00:15:37,707 Very good, I think. 212 00:15:38,584 --> 00:15:40,794 Hey, will the doctor call me when the tests come back? 213 00:15:40,878 --> 00:15:42,420 Oh, the lab just sent them up. 214 00:15:42,922 --> 00:15:44,047 All normal. 215 00:15:44,132 --> 00:15:46,842 Genetic screening and cardiac tests are perfect. 216 00:15:46,926 --> 00:15:49,136 She is a healthy little girl. 217 00:15:49,804 --> 00:15:51,680 Oh, yes, she is. Thank God. 218 00:15:51,764 --> 00:15:52,889 Praised be. 219 00:15:52,974 --> 00:15:54,254 - Yes, she is. - Got it. 220 00:15:54,308 --> 00:15:55,934 Don't lose that. 221 00:15:56,018 --> 00:15:57,644 Don't lose that. 222 00:15:58,771 --> 00:16:00,063 Ooh, hello. 223 00:16:00,148 --> 00:16:02,065 Someone's gonna take their first bath. 224 00:16:02,150 --> 00:16:03,191 Yes. 225 00:16:05,027 --> 00:16:06,653 Oh, here we are. 226 00:16:06,988 --> 00:16:09,114 Here we are, Hannah. 227 00:16:09,782 --> 00:16:11,783 - Bath time. - Ooh. 228 00:16:12,952 --> 00:16:14,244 Where are the babies? 229 00:16:15,580 --> 00:16:17,122 Oh, we had a difficult night. 230 00:16:17,999 --> 00:16:20,333 Two went to the intensive care unit. 231 00:16:21,335 --> 00:16:23,461 And the others are with God. 232 00:17:28,110 --> 00:17:30,070 Oh, it hurts! 233 00:17:35,576 --> 00:17:41,414 Breathe, breathe, breathe. 234 00:17:41,916 --> 00:17:47,003 Breathe, breathe, breathe. 235 00:17:48,005 --> 00:17:49,047 Should I wash these? 236 00:17:49,131 --> 00:17:50,651 No, the mistress is particular. 237 00:17:50,675 --> 00:17:52,175 Just set them on the counter. Thanks. 238 00:17:52,260 --> 00:17:53,468 All right. 239 00:17:57,848 --> 00:18:00,892 Breathe, breathe, breathe. 240 00:18:01,936 --> 00:18:04,104 It's so crowded up there. 241 00:18:04,689 --> 00:18:06,273 At least someone spiked the juice. 242 00:18:09,860 --> 00:18:11,111 You okay? 243 00:18:18,119 --> 00:18:20,787 He wants to see me, alone. 244 00:18:23,874 --> 00:18:25,417 Your commander? 245 00:18:27,878 --> 00:18:28,962 Shit. 246 00:18:30,423 --> 00:18:31,673 You don't know why? 247 00:18:31,757 --> 00:18:32,799 No. 248 00:18:33,134 --> 00:18:35,135 Maybe he did this with the one before you. 249 00:18:35,219 --> 00:18:37,554 Maybe she told someone about it. 250 00:18:38,139 --> 00:18:39,389 Let me see what I can find out. 251 00:18:39,640 --> 00:18:41,349 It's too dangerous. 252 00:18:41,600 --> 00:18:42,767 It'll be okay. 253 00:18:43,311 --> 00:18:44,686 I'm sneaky. 254 00:18:48,858 --> 00:18:50,608 What are you doing? 255 00:18:52,862 --> 00:18:54,946 I'm just helping, Mrs. Waterford. 256 00:18:55,323 --> 00:18:56,865 Well, leave it. 257 00:18:57,325 --> 00:18:58,450 Come with me. 258 00:19:04,832 --> 00:19:06,416 Offred, what's going on up there? 259 00:19:08,586 --> 00:19:11,629 Her contractions are getting much closer together. 260 00:19:12,340 --> 00:19:13,715 It's taking forever. 261 00:19:13,799 --> 00:19:15,133 Is it breech, dear? 262 00:19:15,217 --> 00:19:16,217 Did you hear that word? 263 00:19:16,927 --> 00:19:18,219 No, ma'am. 264 00:19:18,304 --> 00:19:20,930 Oh, well, we'll have to be patient then, won't we? 265 00:19:22,391 --> 00:19:23,767 Yes, ma'am. 266 00:19:25,686 --> 00:19:27,020 Would you like a cookie, dear? 267 00:19:28,147 --> 00:19:29,249 You shouldn't spoil them. 268 00:19:29,273 --> 00:19:30,565 Sugar is bad for them. 269 00:19:30,649 --> 00:19:32,025 Oh, surely one won't hurt. 270 00:19:32,693 --> 00:19:33,943 It is a special day. 271 00:19:36,072 --> 00:19:37,572 Offred, would you like a cookie? 272 00:19:41,911 --> 00:19:43,328 Yes, please. 273 00:19:44,580 --> 00:19:45,914 Thank you. 274 00:19:56,217 --> 00:19:57,258 Here you are. 275 00:20:06,936 --> 00:20:08,978 Oh, isn't she well behaved? 276 00:20:16,904 --> 00:20:18,279 You can go. 277 00:20:25,121 --> 00:20:27,330 Little whores, all of them. 278 00:20:27,498 --> 00:20:29,541 But, still, you can't be choosy. 279 00:20:29,625 --> 00:20:31,251 You have to take what they hand out. 280 00:21:22,344 --> 00:21:24,971 Breathe, breathe, breathe. 281 00:21:25,055 --> 00:21:26,306 Girls! 282 00:21:26,390 --> 00:21:27,599 Energy! 283 00:21:28,100 --> 00:21:30,310 Let Him feel your devotion, 284 00:21:30,394 --> 00:21:32,562 and we will be rewarded. 285 00:21:33,022 --> 00:21:36,691 Hold, hold, hold. 286 00:21:37,151 --> 00:21:41,154 Exhale, exhale, exhale. 287 00:21:42,781 --> 00:21:44,282 Good girl, Ofwarren. 288 00:21:44,366 --> 00:21:45,408 Good girl. 289 00:21:45,576 --> 00:21:47,619 You are doing so well. 290 00:21:47,786 --> 00:21:50,663 We are so proud of you. 291 00:21:51,415 --> 00:21:56,044 No, I'm... fine. I need to walk. 292 00:21:56,712 --> 00:21:57,962 Stretch your legs a bit. 293 00:21:58,047 --> 00:22:00,048 Girls, come on, now. Help her. 294 00:22:00,216 --> 00:22:01,466 Help her now. 295 00:22:11,936 --> 00:22:13,186 Get her to the chair. 296 00:22:13,270 --> 00:22:14,687 Tell her it's time. 297 00:22:32,998 --> 00:22:34,040 It's time. 298 00:22:34,124 --> 00:22:35,625 It's time to push. 299 00:22:36,544 --> 00:22:39,003 Push, push, push! 300 00:22:39,880 --> 00:22:42,298 Breathe, breathe, breathe! 301 00:22:43,008 --> 00:22:45,051 Push, push, push! 302 00:22:45,678 --> 00:22:48,012 Breathe, breathe, breathe! 303 00:22:50,266 --> 00:22:52,308 Breathe, breathe, breathe! 304 00:22:56,522 --> 00:23:00,108 Breathe, breathe, breathe! 305 00:23:07,741 --> 00:23:10,118 Push, push, push! 306 00:23:11,328 --> 00:23:14,163 Breathe, breathe, breathe! 307 00:23:14,331 --> 00:23:16,833 Push, push, push! 308 00:23:17,876 --> 00:23:19,919 Breathe, breathe, breathe! 309 00:23:20,004 --> 00:23:21,671 Push, push, push! 310 00:23:22,464 --> 00:23:24,507 Breathe, breathe, breathe! 311 00:24:01,462 --> 00:24:03,171 Please bless us. Please. 312 00:24:10,554 --> 00:24:13,306 A fine and healthy girl. 313 00:24:16,477 --> 00:24:18,061 God be praised. 314 00:24:25,569 --> 00:24:26,778 Clumsy! 315 00:24:31,950 --> 00:24:34,619 This is a time for rejoicing, my love. 316 00:24:35,663 --> 00:24:37,955 This is our happy, happy moment. 317 00:24:43,629 --> 00:24:46,464 Think of what's to come for you, my girl. 318 00:25:03,232 --> 00:25:04,816 All right. It's okay. 319 00:25:04,983 --> 00:25:06,526 Look at me. Look at me. 320 00:25:06,985 --> 00:25:09,112 She's beautiful. She's beautiful. 321 00:25:13,617 --> 00:25:15,618 Precious. Precious. Precious. Look at this one. 322 00:25:24,795 --> 00:25:26,337 She's just perfect. 323 00:25:26,964 --> 00:25:28,297 isn't she? 324 00:25:29,216 --> 00:25:30,425 Do you have a name? 325 00:25:33,846 --> 00:25:37,348 Angela. 326 00:25:38,851 --> 00:25:43,980 Angela, Angela, Angela, 327 00:25:45,274 --> 00:25:50,111 Angela, Angela, Angela. 328 00:26:39,703 --> 00:26:40,787 Luke? 329 00:27:02,518 --> 00:27:04,560 - Hey. - Hey. 330 00:27:04,645 --> 00:27:06,479 Are you hungry? I got some snacks. 331 00:27:06,939 --> 00:27:08,022 Where is she? 332 00:27:08,106 --> 00:27:09,774 Did they take her for a blood test? 333 00:27:09,858 --> 00:27:10,942 Huh? 334 00:27:11,026 --> 00:27:12,109 Hannah. She's not here. 335 00:27:13,946 --> 00:27:15,446 - I don't know. - I thought you had her. 336 00:27:15,656 --> 00:27:17,509 Code Yellow. FMC Baby. 337 00:27:17,533 --> 00:27:18,658 What's that? 338 00:27:18,742 --> 00:27:20,243 I don't know. Wait here, honey. 339 00:27:20,327 --> 00:27:21,494 - Luke? - Code Yellow. FMC baby. 340 00:27:21,578 --> 00:27:22,995 No, wait there. I'll be right back. 341 00:27:34,633 --> 00:27:35,716 Luke? 342 00:27:43,308 --> 00:27:45,142 What? Stay here. 343 00:27:45,227 --> 00:27:46,769 Oh, my God. 344 00:27:55,946 --> 00:27:57,405 Hey. Excuse me? 345 00:27:57,489 --> 00:27:58,948 Excuse me? 346 00:28:04,872 --> 00:28:06,163 What are you doing? 347 00:28:07,958 --> 00:28:09,417 She's alive. 348 00:28:10,961 --> 00:28:12,169 My baby. 349 00:28:13,338 --> 00:28:14,714 I told them. 350 00:28:15,007 --> 00:28:16,549 She's not your baby. 351 00:28:18,176 --> 00:28:19,594 Of course she is. 352 00:28:21,889 --> 00:28:23,472 Isn't she beautiful? 353 00:28:28,562 --> 00:28:29,645 Luke? 354 00:28:33,984 --> 00:28:35,735 Okay, wait, wait, wait, wait! Hey, stop! 355 00:28:35,819 --> 00:28:37,028 She's here! Stop! 356 00:28:37,112 --> 00:28:38,946 - Don't take my baby! - She's here. 357 00:28:39,114 --> 00:28:40,364 - No! No! - Take the baby! 358 00:28:42,659 --> 00:28:43,868 Stop! 359 00:28:43,952 --> 00:28:46,120 It's my baby! I'm the father. 360 00:28:46,204 --> 00:28:47,444 She's mine. She's my baby. 361 00:28:47,497 --> 00:28:48,873 Just give her to me, Luke. 362 00:28:48,957 --> 00:28:50,082 No! 363 00:28:50,959 --> 00:28:52,793 Okay, she's fine. Give her to me. 364 00:28:52,878 --> 00:28:54,295 Give her to me. 365 00:28:54,379 --> 00:28:55,880 Don't take my baby! 366 00:28:55,964 --> 00:28:57,214 - Here you are. - Is she okay? 367 00:28:57,299 --> 00:28:58,610 - Yeah, she's okay. - Is she all right? 368 00:28:58,634 --> 00:28:59,634 She's okay. 369 00:29:00,052 --> 00:29:01,928 - Don't take my baby! - She's crying a lot. 370 00:29:02,387 --> 00:29:04,138 Don't take my baby! 371 00:29:04,222 --> 00:29:05,514 Please! 372 00:29:24,952 --> 00:29:26,702 No one knew anything 373 00:29:27,245 --> 00:29:29,205 about what your Commander might want. 374 00:29:30,123 --> 00:29:31,290 Sorry. 375 00:29:31,750 --> 00:29:33,376 But, that doesn't mean it's bad. 376 00:29:36,922 --> 00:29:39,006 If he accuses you of something, 377 00:29:39,716 --> 00:29:41,842 don't defend yourself. Don't explain. 378 00:29:41,927 --> 00:29:43,135 Just apologize. 379 00:29:43,428 --> 00:29:44,679 They love to be forgiving. 380 00:29:45,013 --> 00:29:46,097 Okay. 381 00:29:47,975 --> 00:29:51,978 - Thank you for trying. - No worries. 382 00:29:53,230 --> 00:29:55,648 He probably just wants a blowjob. 383 00:29:58,360 --> 00:30:00,069 What did he say? 384 00:30:00,153 --> 00:30:01,779 When he asked to see you alone? 385 00:30:03,365 --> 00:30:05,241 He didn't. He sent his driver, Nick. 386 00:30:05,701 --> 00:30:07,034 Be careful. 387 00:30:07,119 --> 00:30:08,828 A lot of the drivers work for the Eyes. 388 00:30:11,456 --> 00:30:12,957 He said, I shouldn't trust you. 389 00:30:14,459 --> 00:30:15,918 He said you were dangerous. 390 00:30:17,629 --> 00:30:19,088 - Really? - Yeah. 391 00:30:24,886 --> 00:30:28,514 I mean he's right. Trusting anyone is dangerous. 392 00:30:31,810 --> 00:30:34,770 Especially a carpet-munching gender traitor. 393 00:31:04,176 --> 00:31:05,926 Time to get up now. 394 00:31:07,471 --> 00:31:08,679 This little girl needs a nip. 395 00:31:23,153 --> 00:31:25,654 I have work to get to. You okay by yourself? 396 00:31:26,198 --> 00:31:28,616 Yeah, I nursed my son. 397 00:31:29,576 --> 00:31:31,368 I've done it before. 398 00:31:40,462 --> 00:31:41,712 Come on. 399 00:31:43,381 --> 00:31:44,548 Come on. It's right there. 400 00:31:44,633 --> 00:31:45,716 Come on. 401 00:31:59,940 --> 00:32:02,399 Caleb used to do that when he ate. 402 00:32:03,902 --> 00:32:05,069 Pull my hair like that. 403 00:32:08,198 --> 00:32:09,573 Caleb's your brother. 404 00:32:16,123 --> 00:32:17,623 I'm your mommy. 405 00:32:24,047 --> 00:32:29,260 # Woke up this morning Shine with the rising sun 406 00:32:31,304 --> 00:32:32,763 # Three little birds 407 00:32:35,016 --> 00:32:36,892 # Sit by my doorstep 408 00:32:38,979 --> 00:32:41,480 # Singing sweet songs 409 00:32:42,649 --> 00:32:45,401 # Of melodies pure and true 410 00:32:46,653 --> 00:32:48,654 # Saying 411 00:32:48,738 --> 00:32:52,241 # This is my message to you 412 00:32:56,163 --> 00:32:57,538 # Don't worry 413 00:32:59,708 --> 00:33:01,250 # About a thing 414 00:33:05,505 --> 00:33:09,508 # 'Cause every little thing Is gonna be all right # 415 00:33:45,503 --> 00:33:46,856 Beyond the Commander's door 416 00:33:46,880 --> 00:33:48,714 is a place where women do not go. 417 00:33:49,591 --> 00:33:51,383 Not even Serena Joy. 418 00:33:53,053 --> 00:33:55,137 What male totems are kept in there? 419 00:33:56,890 --> 00:33:58,807 I guess there may be something he wants from me. 420 00:33:59,434 --> 00:34:01,018 To want is to have a weakness. 421 00:34:01,895 --> 00:34:03,354 That gives me hope. 422 00:34:05,232 --> 00:34:07,316 But, I can't stop thinking about the girl 423 00:34:07,400 --> 00:34:10,069 in the horror movie who goes down into the basement 424 00:34:10,153 --> 00:34:11,612 when the light is out. 425 00:34:11,696 --> 00:34:13,030 The girl who thinks her boyfriend 426 00:34:13,114 --> 00:34:16,909 with the perfect hair is just playing a sexy prank. 427 00:34:17,702 --> 00:34:20,162 "Justin, are you down there?" 428 00:34:22,123 --> 00:34:25,000 And then she descends, with a stupid smile, 429 00:34:25,085 --> 00:34:26,627 to her bloody end. 430 00:34:29,047 --> 00:34:30,923 That girl is a fucking moron. 431 00:34:35,637 --> 00:34:37,012 Come in. 432 00:34:37,097 --> 00:34:39,265 Please, God, don't let me be a fucking moron. 433 00:34:47,732 --> 00:34:49,372 Close the door behind you. 434 00:35:00,412 --> 00:35:01,662 Sit down. 435 00:35:08,545 --> 00:35:09,753 Please. 436 00:35:44,331 --> 00:35:46,123 Thank you for coming. 437 00:35:47,876 --> 00:35:49,418 You're welcome. 438 00:35:50,503 --> 00:35:52,046 You can look at me. 439 00:35:54,049 --> 00:35:55,466 We're not supposed to. 440 00:35:56,176 --> 00:35:59,094 In here, we might be able to bend the rules. 441 00:36:00,472 --> 00:36:01,847 Just a bit. 442 00:36:09,022 --> 00:36:10,439 Hello there. 443 00:36:13,276 --> 00:36:14,318 Hi. 444 00:36:16,780 --> 00:36:19,031 I imagine you must find this strange. 445 00:36:23,828 --> 00:36:25,579 I guess it's a little strange. 446 00:36:34,339 --> 00:36:35,464 I want... 447 00:36:35,548 --> 00:36:36,965 This will sound silly. 448 00:36:37,384 --> 00:36:39,051 I'd like to play a game with you. 449 00:36:41,554 --> 00:36:43,138 - A game? - Yes. 450 00:36:50,730 --> 00:36:52,689 Do you know how to play? 451 00:36:57,779 --> 00:36:59,613 - Yes. - Good. 452 00:39:33,560 --> 00:39:35,602 Three-eighty-six 453 00:39:38,648 --> 00:39:40,107 to three-eighty-three. 454 00:39:41,067 --> 00:39:43,569 You're good, but, I caught you at the end there. 455 00:39:43,903 --> 00:39:45,237 I'm rusty. 456 00:39:46,114 --> 00:39:47,573 Then we'll have to have a rematch. 457 00:39:49,409 --> 00:39:50,742 All right. 458 00:39:52,328 --> 00:39:55,539 I'm out of town next week, but, when I get back? 459 00:39:55,748 --> 00:39:57,374 I'll check my schedule. 460 00:40:03,298 --> 00:40:04,381 Well. 461 00:40:04,841 --> 00:40:07,384 See if you can squeeze me in. 462 00:40:14,309 --> 00:40:16,101 Where are you going? 463 00:40:16,519 --> 00:40:17,603 D.C. 464 00:40:18,146 --> 00:40:20,480 Nothing exciting, just meetings. 465 00:40:22,358 --> 00:40:24,109 Well, after you get back, then. 466 00:40:30,617 --> 00:40:31,783 It's a date. 467 00:40:33,995 --> 00:40:35,704 Now, I think it's time for you to go home. 468 00:41:04,484 --> 00:41:05,817 Thank you for the game. 469 00:41:06,110 --> 00:41:07,319 You're very welcome. 470 00:41:07,403 --> 00:41:15,403 Good night. 471 00:42:48,838 --> 00:42:49,921 Wow. 472 00:42:53,760 --> 00:42:55,886 # Hey, hey, hey, hey 473 00:42:57,263 --> 00:43:02,058 # Ooh, whoa 474 00:43:09,317 --> 00:43:12,402 # Won't you come see about me? 475 00:43:13,112 --> 00:43:17,574 # I'll be alone dancing You know it, baby 476 00:43:17,909 --> 00:43:21,578 # Tell me your troubles and doubts 477 00:43:21,829 --> 00:43:25,999 # Giving me everything inside and out 478 00:43:26,626 --> 00:43:30,253 # And love's strange so real in the dark 479 00:43:30,463 --> 00:43:34,633 # Think of the tender things That we were working on 480 00:43:35,092 --> 00:43:38,512 # Slow change may pull us apart 481 00:43:38,888 --> 00:43:43,183 # When the light gets into your heart, baby 482 00:43:44,060 --> 00:43:47,103 Does he know what the Commander and I did last night? 483 00:43:48,022 --> 00:43:51,650 Our illicit journey into the world of triple word scores? 484 00:43:53,778 --> 00:43:55,237 Does he care? 485 00:43:58,282 --> 00:43:59,866 I think he does. 486 00:44:02,495 --> 00:44:03,703 Ofglen. 487 00:44:04,288 --> 00:44:06,915 I can tell her that the Commander is going to Washington. 488 00:44:07,625 --> 00:44:09,584 Will she be surprised by the Scrabble game? 489 00:44:10,378 --> 00:44:13,088 She'll be glad I let him win. I know that much. 490 00:44:13,381 --> 00:44:15,048 She'll be proud of me for that. 491 00:44:27,562 --> 00:44:29,187 Blessed be the fruit. 492 00:44:32,233 --> 00:44:33,775 May the Lord open. 493 00:44:35,069 --> 00:44:36,695 You must be Offred. 494 00:44:37,697 --> 00:44:38,780 Yes. 495 00:44:40,700 --> 00:44:42,075 Praised be. 496 00:44:49,750 --> 00:44:51,626 We've been sent good weather. 497 00:44:51,919 --> 00:44:52,919 Yes. 498 00:44:53,212 --> 00:44:55,213 Which I receive with joy. 499 00:45:00,636 --> 00:45:04,598 Has Ofglen been transferred to a new post so soon? 500 00:45:06,434 --> 00:45:07,809 I am Ofglen. 501 00:45:15,443 --> 00:45:16,568 Fuck. 502 00:45:19,071 --> 00:45:21,364 # Hey, hey, hey, hey 503 00:45:22,658 --> 00:45:27,579 # Ooh, whoa 504 00:45:34,754 --> 00:45:37,756 # Won't you come see about me? 505 00:45:38,424 --> 00:45:42,928 # I'll be alone dancing You know it, baby 506 00:45:43,262 --> 00:45:46,973 # Tell me your troubles and doubts 507 00:45:47,183 --> 00:45:51,394 # And giving me everything inside and out 508 00:45:51,938 --> 00:45:55,607 # Love's strange so real in the dark 509 00:45:55,775 --> 00:45:59,903 # Think of the tender things That we were working on 510 00:46:00,613 --> 00:46:04,282 # Slow change may pull us apart 511 00:46:04,450 --> 00:46:08,787 # When the light gets into your heart, baby 512 00:46:09,246 --> 00:46:13,458 # Don't you forget about me 513 00:46:15,211 --> 00:46:17,462 # Don't, don't, don't, don't 514 00:46:17,922 --> 00:46:22,258 # Don't you forget about me 515 00:46:25,471 --> 00:46:30,767 # Baby, don't you forget about me 516 00:46:32,478 --> 00:46:35,021 # Don't, don't, don't, don't 517 00:46:35,106 --> 00:46:39,025 # Don't you forget about me #