1
00:00:01,148 --> 00:00:03,065
Previously on
The Handmaid's Tale...
2
00:00:03,525 --> 00:00:04,965
Waterford's probably sterile.
3
00:00:05,027 --> 00:00:06,152
Most of those guys are.
4
00:00:06,445 --> 00:00:07,987
If Waterford can't
get you pregnant,
5
00:00:08,071 --> 00:00:09,530
they won't blame him.
6
00:00:09,615 --> 00:00:10,656
It'll be your fault.
7
00:00:10,741 --> 00:00:11,949
I can help you.
8
00:00:12,201 --> 00:00:13,492
It's too dangerous.
9
00:00:13,702 --> 00:00:15,161
He tried to connect.
10
00:00:15,245 --> 00:00:16,537
That's what he needs.
11
00:00:16,747 --> 00:00:18,414
It has been so hard.
12
00:00:18,498 --> 00:00:19,916
Being alone in that room.
13
00:00:20,209 --> 00:00:21,792
I'm afraid
I'm starting to give up.
14
00:00:22,044 --> 00:00:23,419
That would be a tragedy.
15
00:00:23,503 --> 00:00:25,838
The accused stand charged
with gender treachery,
16
00:00:25,923 --> 00:00:27,298
in violation of Romans.
17
00:00:27,382 --> 00:00:29,383
I know this is
a shock for you, Emily.
18
00:00:29,468 --> 00:00:31,719
Things will be easier
for you now.
19
00:00:32,095 --> 00:00:33,262
You won't want
20
00:00:33,347 --> 00:00:35,097
what you cannot have.
21
00:00:36,308 --> 00:00:37,308
Fuck!
22
00:00:37,476 --> 00:00:39,287
Look, I'm sorry this is
happening to you.
23
00:00:39,311 --> 00:00:40,751
You can't change anything
about this.
24
00:00:40,812 --> 00:00:42,457
It's gonna end the same
no matter what you do,
25
00:00:42,481 --> 00:00:44,361
so there's no point trying
to be tough or brave.
26
00:00:45,275 --> 00:00:46,567
Everybody breaks.
27
00:00:47,236 --> 00:00:48,319
Everybody.
28
00:01:11,301 --> 00:01:12,426
Very nice.
29
00:01:12,886 --> 00:01:13,928
Thank you.
30
00:01:16,932 --> 00:01:18,891
Not even close.
You ran away with that one.
31
00:01:19,810 --> 00:01:21,102
I got lucky.
32
00:01:21,186 --> 00:01:23,104
Maybe you're just learning
my weaknesses.
33
00:01:24,648 --> 00:01:25,815
Maybe.
34
00:01:26,358 --> 00:01:27,650
I'll have to be more careful.
35
00:01:28,485 --> 00:01:29,777
What's the fun in that?
36
00:01:30,570 --> 00:01:33,656
What have I learned,
after 34 games?
37
00:01:34,533 --> 00:01:36,784
I've learned that
he likes it when I flirt.
38
00:01:37,160 --> 00:01:39,578
And I like it
when he lets me win.
39
00:01:40,330 --> 00:01:41,622
We're a match made in heaven.
40
00:01:43,083 --> 00:01:45,293
It reminds me of a poem
I read once.
41
00:01:45,502 --> 00:01:47,920
"You fit into me
like a hook into an eye"
42
00:01:50,632 --> 00:01:53,384
"a fish hook, an open eye"
43
00:02:11,403 --> 00:02:12,695
I have a present for you.
44
00:02:29,755 --> 00:02:31,005
Those were all destroyed.
45
00:02:34,551 --> 00:02:38,304
Some of us retain an
appreciation for the old things.
46
00:02:39,639 --> 00:02:41,098
I thought
you might like to read it.
47
00:02:54,446 --> 00:02:55,696
It's not allowed.
48
00:02:59,326 --> 00:03:00,493
It is with me.
49
00:03:20,097 --> 00:03:22,807
I used to buy magazines
like this at the airport.
50
00:03:23,308 --> 00:03:25,434
I read them when I got
my hair highlighted.
51
00:03:29,815 --> 00:03:32,024
Now the models
all look insane.
52
00:03:32,526 --> 00:03:34,026
Like zoo animals.
53
00:03:34,319 --> 00:03:36,362
Unaware they're about to
go extinct.
54
00:03:37,364 --> 00:03:39,782
"Ten ways to tell how
he feels about you".
55
00:03:40,492 --> 00:03:41,784
"Number one,"
56
00:03:42,160 --> 00:03:44,245
"he brings you small gifts".
57
00:03:45,288 --> 00:03:46,288
Check.
58
00:03:47,499 --> 00:03:48,624
Good surprise?
59
00:03:51,211 --> 00:03:52,336
Yes, thank you.
60
00:03:54,798 --> 00:03:56,382
That look on your face
61
00:03:58,176 --> 00:03:59,301
is thanks enough.
62
00:04:22,617 --> 00:04:25,911
- No. No.
- What?
63
00:04:25,996 --> 00:04:27,246
No. Oh, God, no.
64
00:04:27,330 --> 00:04:28,581
You're too picky.
65
00:04:28,665 --> 00:04:29,748
June, what?
66
00:04:30,208 --> 00:04:32,001
Come on, man.
This one has on a fedora.
67
00:04:32,461 --> 00:04:33,461
You kidding?
68
00:04:33,545 --> 00:04:34,837
- Beggars, choosers.
- What?
69
00:04:34,921 --> 00:04:36,714
Shut up
and show me your profile pic.
70
00:04:37,048 --> 00:04:38,132
Okay.
71
00:04:38,216 --> 00:04:39,508
You better not have on
a fedora.
72
00:04:42,179 --> 00:04:44,054
Hold on.
No, no fedora.
73
00:04:44,389 --> 00:04:47,099
Good! We can probably do
better than this.
74
00:04:47,184 --> 00:04:48,411
- What do you mean?
- I'm just sayin'.
75
00:04:48,435 --> 00:04:49,518
That's a nice photo!
76
00:04:49,686 --> 00:04:52,396
Watch this. Hey.
Oh, hi.
77
00:04:52,898 --> 00:04:55,566
- Hi. You look heterosexual.
- Hey.
78
00:04:57,569 --> 00:04:59,945
Sorry. Quick question.
Are you on Tinder?
79
00:05:00,030 --> 00:05:01,030
My friend's on Tinder.
80
00:05:01,114 --> 00:05:02,531
- You on Tinder?
- No, I'm...
81
00:05:02,616 --> 00:05:03,908
No? Okay. Look,
82
00:05:03,992 --> 00:05:06,118
she is attracting
a lot of chumps.
83
00:05:06,203 --> 00:05:07,828
- Okay.
- And I personally...
84
00:05:07,954 --> 00:05:09,788
- What?
- I'm going to kill you in your sleep.
85
00:05:09,873 --> 00:05:11,499
I think it's because
of her profile pic,
86
00:05:11,583 --> 00:05:13,876
and I just wanted to get
an objective male opinion.
87
00:05:14,294 --> 00:05:16,587
- Sorry.
- Right, okay.
88
00:05:20,175 --> 00:05:21,258
Yeah. It's nice.
89
00:05:21,343 --> 00:05:23,052
- Yeah, it's nice.
- Nice, that's just...
90
00:05:23,136 --> 00:05:24,655
- Nice is chump bait.
- What's wrong with nice?
91
00:05:24,679 --> 00:05:26,222
No, no, no, no!
92
00:05:26,306 --> 00:05:27,950
You have to help me find
something better than this.
93
00:05:27,974 --> 00:05:29,225
No. No, he doesn't.
94
00:05:29,392 --> 00:05:31,352
Relax, I'm not going to
show him your nudies.
95
00:05:31,436 --> 00:05:34,271
Seriously?
No, there are no... It's fine.
96
00:05:34,648 --> 00:05:35,898
Sorry. You gonna...
97
00:05:36,066 --> 00:05:37,210
Hey, I mean,
don't look at me.
98
00:05:37,234 --> 00:05:38,377
I'm just waiting
for my hot dog, you know.
99
00:05:38,401 --> 00:05:39,902
- But I'm happy to help out.
- Good.
100
00:05:39,986 --> 00:05:41,746
I'm gonna help you out
with that. No problem.
101
00:05:42,614 --> 00:05:44,823
I'm just...
Let's see what we can find.
102
00:05:51,206 --> 00:05:53,832
- Who are those?
- Lucy and Ethel.
103
00:05:53,917 --> 00:05:54,959
They're my cats.
104
00:05:57,587 --> 00:05:58,963
- Cute.
- Thank you.
105
00:06:01,550 --> 00:06:03,884
Yeah. There's a lot
of good options.
106
00:06:04,135 --> 00:06:05,219
Yeah?
107
00:06:06,680 --> 00:06:08,597
He's very thorough.
108
00:06:08,682 --> 00:06:10,349
- That one.
- Which one?
109
00:06:10,600 --> 00:06:11,600
- This one.
- No.
110
00:06:11,685 --> 00:06:12,685
Oh, yeah.
111
00:06:12,769 --> 00:06:13,936
- Oh, look wait.
- Why?
112
00:06:14,020 --> 00:06:15,164
No, that's
a very interesting choice.
113
00:06:15,188 --> 00:06:16,313
Yeah, because you look...
114
00:06:17,274 --> 00:06:18,607
You look invincible.
115
00:06:20,735 --> 00:06:22,444
Two hot dogs,
extra onion.
116
00:06:23,154 --> 00:06:24,572
Oh, that's me.
117
00:06:27,617 --> 00:06:29,868
- All right. Thanks so much.
- Sorry about that.
118
00:06:29,953 --> 00:06:31,954
No, my pleasure. All right.
Bye. Have a good one.
119
00:06:33,123 --> 00:06:35,374
Bye, cutie.
He's cute. Really cute.
120
00:06:35,458 --> 00:06:36,875
- So cute.
- He's married.
121
00:06:37,460 --> 00:06:40,129
- He does not act married.
- No, they never do.
122
00:07:04,946 --> 00:07:05,988
Thank you.
123
00:07:06,281 --> 00:07:07,323
Blessed day.
124
00:07:11,494 --> 00:07:12,995
Don't you have
somewhere to be?
125
00:07:14,998 --> 00:07:15,998
No.
126
00:07:18,376 --> 00:07:19,376
Must be nice.
127
00:07:23,048 --> 00:07:25,215
Ten ways to tell
how he feels about you.
128
00:07:26,009 --> 00:07:27,051
Number two.
129
00:07:27,218 --> 00:07:30,846
He keeps finding ways
to accidentally run into you.
130
00:07:31,556 --> 00:07:32,765
Number three.
131
00:07:33,516 --> 00:07:34,892
What was number three?
132
00:07:34,976 --> 00:07:37,686
Offred? Can you help me
outside for a bit?
133
00:07:38,396 --> 00:07:39,688
Yes, Mrs. Waterford.
134
00:07:50,492 --> 00:07:52,201
She found out
about Scrabble.
135
00:07:52,285 --> 00:07:53,994
Or she found the writing
in the closet.
136
00:07:54,079 --> 00:07:56,038
Or maybe it's the magazine?
137
00:07:57,207 --> 00:07:59,291
Any way you slice it,
I lose a hand.
138
00:07:59,793 --> 00:08:01,460
Okay, now,
that's enough mulch.
139
00:08:01,961 --> 00:08:03,712
Too much
and the plant will rot.
140
00:08:05,882 --> 00:08:07,257
Okay. That's better.
141
00:08:08,885 --> 00:08:12,304
Maybe she's just keeping me occupied
until the black van arrives.
142
00:08:13,932 --> 00:08:16,058
There are things I could do.
143
00:08:17,394 --> 00:08:20,646
How hard would I have to press
those shears into her neck
144
00:08:20,730 --> 00:08:22,106
before seeing blood?
145
00:08:25,944 --> 00:08:27,069
Nothing yet?
146
00:08:28,613 --> 00:08:29,905
No. Nothing.
147
00:08:32,575 --> 00:08:33,742
Well, that's bad luck.
148
00:08:36,287 --> 00:08:37,913
Your time is running out here.
149
00:08:40,166 --> 00:08:42,459
You don't want to be sent
to the Colonies, do you?
150
00:08:52,011 --> 00:08:53,095
Maybe he can't.
151
00:08:57,684 --> 00:08:58,726
The Commander.
152
00:09:05,942 --> 00:09:08,235
I was thinking maybe
we could try another way.
153
00:09:11,573 --> 00:09:13,949
I'm sorry. I don't
understand what you mean.
154
00:09:18,621 --> 00:09:20,289
I mean, with another man.
155
00:09:25,211 --> 00:09:26,628
It's... It's forbidden.
156
00:09:28,840 --> 00:09:30,716
Officially, yes.
But women do it all the time.
157
00:09:30,800 --> 00:09:32,593
I'm sure
you've heard the stories.
158
00:09:36,306 --> 00:09:37,931
I've heard rumors about...
159
00:09:39,100 --> 00:09:40,225
doctors.
160
00:09:42,395 --> 00:09:43,687
Yes.
161
00:09:44,397 --> 00:09:46,231
Some women do it that way.
162
00:09:47,484 --> 00:09:49,568
But it should be with somebody
that we trust.
163
00:09:54,699 --> 00:09:55,866
I was thinking of Nick.
164
00:10:03,333 --> 00:10:04,333
Nick?
165
00:10:06,211 --> 00:10:08,754
Yeah. He's already agreed.
166
00:10:18,348 --> 00:10:21,350
Nick is loyal, and he's been
with us for a very long time.
167
00:10:28,107 --> 00:10:29,483
What about the Commander?
168
00:10:29,567 --> 00:10:30,901
Forget about the Commander.
169
00:10:41,913 --> 00:10:48,126
All right.
170
00:10:52,882 --> 00:10:57,052
Good.
171
00:11:00,098 --> 00:11:02,015
We'll do it this afternoon
after the shopping.
172
00:11:07,564 --> 00:11:09,648
May as well strike while
the iron is hot.
173
00:11:15,864 --> 00:11:17,072
Will you bring that in for me?
174
00:11:19,325 --> 00:11:20,659
Yes, Mrs. Waterford.
175
00:11:48,938 --> 00:11:51,231
You know, she's even
started smiling now?
176
00:11:52,108 --> 00:11:54,568
Oh, it's so cute.
177
00:11:54,903 --> 00:11:56,945
And she sticks out her tongue
sometimes like this.
178
00:12:00,074 --> 00:12:02,159
You really shouldn't talk
about that stuff, Ofwarren.
179
00:12:06,456 --> 00:12:07,623
Hater.
180
00:12:08,791 --> 00:12:09,958
Under His eye.
181
00:12:12,170 --> 00:12:13,378
Always blessed.
182
00:12:18,301 --> 00:12:19,384
Did you see?
183
00:12:24,641 --> 00:12:25,807
She's back.
184
00:12:46,955 --> 00:12:48,163
Blessed be the fruit.
185
00:12:48,247 --> 00:12:49,414
May the Lord open.
186
00:12:50,291 --> 00:12:52,000
- Ofglen.
- Ofsteven.
187
00:12:54,504 --> 00:12:55,629
Right.
188
00:12:56,839 --> 00:12:58,048
It's so good to see you.
189
00:12:59,050 --> 00:13:00,634
- Are you okay?
- I'm fine.
190
00:13:02,303 --> 00:13:04,221
- We were worried.
- I'm fine.
191
00:13:07,350 --> 00:13:08,558
The Eyes took you?
192
00:13:17,860 --> 00:13:19,486
Nick, our driver,
193
00:13:20,321 --> 00:13:21,321
is he one of them?
194
00:13:21,406 --> 00:13:23,907
- Is there anything that you can tell me?
- I don't know.
195
00:13:24,158 --> 00:13:26,159
But you said there was
an Eye in the house.
196
00:13:28,037 --> 00:13:29,621
I don't know anything anymore.
197
00:13:30,081 --> 00:13:33,667
After what happened, I'm too
dangerous to be part of it.
198
00:13:34,836 --> 00:13:35,877
Part of what?
199
00:13:38,923 --> 00:13:40,048
Mayday.
200
00:13:41,300 --> 00:13:42,759
- Mayday? What is Mayday?
- Offred?
201
00:13:43,219 --> 00:13:44,261
There you are.
202
00:13:44,721 --> 00:13:46,513
Hiding out in the vegetables.
203
00:14:09,328 --> 00:14:10,620
Don't do that again.
204
00:14:11,539 --> 00:14:12,581
What do you mean?
205
00:14:12,832 --> 00:14:14,332
I mean Ofsteven.
206
00:14:14,625 --> 00:14:16,501
I'm not going to let you
mess this up for me.
207
00:14:18,296 --> 00:14:19,337
This isn't messed up?
208
00:14:19,714 --> 00:14:20,839
You're cute.
209
00:14:21,924 --> 00:14:23,842
You used to do yoga classes...
210
00:14:23,926 --> 00:14:25,927
Spinning or something...
Before?
211
00:14:26,929 --> 00:14:28,388
And your man liked to cook?
212
00:14:28,598 --> 00:14:30,182
I don't know
what you're talking about.
213
00:14:30,266 --> 00:14:33,435
You guys had a first floor walk
up down Back Bay, with a garden.
214
00:14:33,519 --> 00:14:35,395
Had yourself
a Nordstrom's card, right?
215
00:14:36,522 --> 00:14:38,565
- I liked Anthropologie.
- Yeah?
216
00:14:39,609 --> 00:14:41,795
I used to get fucked behind
a dumpster just so I could buy
217
00:14:41,819 --> 00:14:43,111
a sixth of Oxy
and a Happy Meal.
218
00:14:43,863 --> 00:14:44,946
I'm clean now.
219
00:14:45,031 --> 00:14:46,633
I've got a safe place to
sleep every night
220
00:14:46,657 --> 00:14:48,241
and I have people
who are nice to me.
221
00:14:49,035 --> 00:14:50,827
Yeah. They're nice.
222
00:14:51,871 --> 00:14:52,871
All right.
223
00:14:52,955 --> 00:14:54,331
And I want to keep it
that way.
224
00:14:54,624 --> 00:14:57,626
Whatever they did to Ofsteven, that's
not gonna happen to me. Understand?
225
00:15:38,126 --> 00:15:39,126
Ready?
226
00:15:40,586 --> 00:15:41,920
Yes, Mrs. Waterford.
227
00:16:12,368 --> 00:16:13,577
I should calm down.
228
00:16:13,953 --> 00:16:16,163
Barring the possibility of
violent arrest,
229
00:16:16,247 --> 00:16:17,956
it's nothing
I haven't done before.
230
00:16:19,292 --> 00:16:22,169
So how come this time it feels
like I'm cheating on Luke?
231
00:16:23,212 --> 00:16:25,088
Winter is so late this year.
232
00:16:26,007 --> 00:16:27,591
What are you talking about?
It's cold.
233
00:16:27,675 --> 00:16:29,301
Yeah, but it hasn't
even snowed yet.
234
00:16:29,385 --> 00:16:30,969
They say it may not
at all this year.
235
00:16:31,053 --> 00:16:32,345
Well, that's depressing.
236
00:16:34,557 --> 00:16:35,557
When I was in college,
237
00:16:35,641 --> 00:16:38,518
I used to go to the English
department to study.
238
00:16:38,895 --> 00:16:41,396
And there was a fireplace,
and it was warm.
239
00:16:41,480 --> 00:16:42,606
I was all by myself.
240
00:16:42,690 --> 00:16:43,690
That sounds safe.
241
00:16:43,774 --> 00:16:45,442
- Flammable material...
- It was magical.
242
00:16:45,526 --> 00:16:48,612
Yeah. It was very romantic
by myself.
243
00:16:56,370 --> 00:16:59,623
So, in college,
did you and Moira ever...
244
00:17:01,500 --> 00:17:02,792
Did we ever what?
245
00:17:03,169 --> 00:17:04,711
You know, did you ever...
246
00:17:05,379 --> 00:17:08,340
What, do you think all girls
just go through a gay phase?
247
00:17:08,424 --> 00:17:12,761
No, look, it's just you two are very
close and you're both very attractive
248
00:17:12,970 --> 00:17:15,847
and, in my experience,
these things sometimes happen.
249
00:17:15,932 --> 00:17:18,350
Your experience as a lesbian?
250
00:17:18,434 --> 00:17:19,476
All right, forget it.
251
00:17:19,560 --> 00:17:22,437
Or your experience as
a college girl?
252
00:17:22,521 --> 00:17:24,564
I retract the question, okay?
253
00:17:27,818 --> 00:17:28,902
No!
254
00:17:30,238 --> 00:17:32,113
No, for the record.
255
00:17:36,911 --> 00:17:38,370
I actually haven't even
told Moira
256
00:17:38,454 --> 00:17:41,998
that we've been having lunch
and hanging out.
257
00:17:42,083 --> 00:17:43,541
I don't know why. I just...
258
00:17:44,377 --> 00:17:48,046
I feel like she'd be...
Weird about it.
259
00:17:53,386 --> 00:17:54,970
Yeah, I don't tell
Annie either.
260
00:17:59,642 --> 00:18:00,850
Really?
261
00:18:04,855 --> 00:18:06,189
What do you say?
262
00:18:07,358 --> 00:18:09,567
I just tell her
I had lunch at my desk.
263
00:18:14,532 --> 00:18:15,884
I mean, it's just...
It's so dumb.
264
00:18:15,908 --> 00:18:17,803
- We're not even doing anything.
- Exactly, that's why I'm just,
265
00:18:17,827 --> 00:18:19,828
like, we're having lunch
in broad daylight.
266
00:18:19,996 --> 00:18:21,079
Yes.
267
00:18:21,872 --> 00:18:24,791
- With four adorable children.
- Children watching, right?
268
00:18:26,085 --> 00:18:28,044
Where would we even go,
you know?
269
00:18:29,297 --> 00:18:31,047
Where would we go?
270
00:18:32,466 --> 00:18:35,760
We couldn't go to my place.
Moira's there, working.
271
00:18:38,597 --> 00:18:40,390
What do people
in the movies do?
272
00:18:41,309 --> 00:18:43,184
- In the movies?
- They get a room.
273
00:18:43,269 --> 00:18:44,311
Yes.
274
00:18:45,187 --> 00:18:46,771
Yeah, they get a room.
275
00:18:46,856 --> 00:18:48,273
Yeah, we could get a room.
276
00:18:49,984 --> 00:18:51,276
Some, like...
277
00:18:51,652 --> 00:18:52,819
Dirty...
278
00:18:54,989 --> 00:18:56,489
- Pay-by-the-hour...
- Right.
279
00:18:56,782 --> 00:18:57,991
- Place.
- Yeah.
280
00:18:58,075 --> 00:19:00,035
- Gross. Yeah.
- No.
281
00:19:00,619 --> 00:19:01,619
No, it could be fun.
282
00:19:01,704 --> 00:19:03,264
They'd have one
of those vibrating beds.
283
00:19:03,873 --> 00:19:05,040
Think about it.
284
00:19:07,793 --> 00:19:09,294
We could go to the Hyatt.
285
00:19:12,465 --> 00:19:13,465
Yeah.
286
00:19:13,632 --> 00:19:15,133
One of those...
287
00:19:15,801 --> 00:19:19,888
you know, higher rooms with a
view of the city at night.
288
00:19:24,060 --> 00:19:25,894
So, how would it work?
I'd just...
289
00:19:26,896 --> 00:19:28,897
come surprise you
after work, or...
290
00:19:29,482 --> 00:19:30,523
No.
291
00:19:30,775 --> 00:19:31,941
No, never.
292
00:19:32,651 --> 00:19:35,111
No surprises. I need 48 hours.
293
00:19:35,196 --> 00:19:36,715
Right. Time to get
a restraining order.
294
00:19:36,739 --> 00:19:38,281
Yes, file the papers.
295
00:19:38,366 --> 00:19:39,824
Right.
Yeah.
296
00:19:40,701 --> 00:19:45,622
No, I mean, you know, I need to...
Personal grooming and...
297
00:19:47,458 --> 00:19:48,875
Pick out some lingerie.
298
00:19:54,382 --> 00:19:55,882
What, you know
what you'd wear?
299
00:19:57,802 --> 00:19:58,802
I have ideas.
300
00:20:01,931 --> 00:20:03,139
It's not gonna happen, though.
301
00:20:03,224 --> 00:20:04,891
- No.
- No.
302
00:20:09,730 --> 00:20:10,939
No.
303
00:20:24,870 --> 00:20:26,329
- Hello, Nick.
- Hi.
304
00:20:33,587 --> 00:20:35,463
So... do we pray first?
305
00:20:36,173 --> 00:20:38,133
No. There's no time.
306
00:20:40,845 --> 00:20:42,011
Please.
307
00:21:48,496 --> 00:21:49,996
You want to see what's on TV?
308
00:21:50,080 --> 00:21:51,706
- No, that's...
- No?
309
00:21:52,374 --> 00:21:53,875
- Do you?
- No...
310
00:21:56,045 --> 00:21:57,295
I'm good.
311
00:22:06,722 --> 00:22:07,972
Are you sure?
312
00:22:14,230 --> 00:22:15,647
Is this one crooked?
313
00:22:16,273 --> 00:22:17,398
Yeah.
314
00:22:54,061 --> 00:22:55,186
Wait. Just 'cause
315
00:22:55,271 --> 00:22:56,831
we're probably only
going to do this once...
316
00:22:56,855 --> 00:22:58,439
- Yeah?
- I like to be on top, okay?
317
00:22:59,692 --> 00:23:02,527
That's not really...
That's not good for me.
318
00:23:02,611 --> 00:23:04,571
That's not good?
Oh, that's a bummer.
319
00:23:04,655 --> 00:23:06,990
All right. I'll try it.
I'll try it once.
320
00:23:08,284 --> 00:23:09,576
Thanks.
321
00:23:10,619 --> 00:23:12,379
- That's really nice of you.
- Yeah, I'm a giver.
322
00:25:15,828 --> 00:25:16,953
All clear.
323
00:25:17,037 --> 00:25:18,913
You should go
and lie down now.
324
00:25:20,416 --> 00:25:21,416
How do you feel?
325
00:25:21,500 --> 00:25:22,540
Do you feel any different?
326
00:25:22,584 --> 00:25:25,461
You don't just feel pregnant
thirty seconds after a man comes.
327
00:25:28,882 --> 00:25:30,174
I'm sorry, forgive me.
328
00:25:33,762 --> 00:25:36,347
Before I formed thee
in the belly, I knew thee.
329
00:25:36,932 --> 00:25:39,767
And before thou camest out of
the womb, I sanctified thee,
330
00:25:39,852 --> 00:25:42,228
and ordained thee a prophet
unto the nations.
331
00:25:46,233 --> 00:25:47,400
Go and lie down.
332
00:26:35,908 --> 00:26:37,116
Blessed be the fruit.
333
00:26:38,660 --> 00:26:39,786
May the Lord open.
334
00:26:43,081 --> 00:26:45,041
He's so happy
to have someone to play with.
335
00:26:56,720 --> 00:26:58,513
You know,
I'm not feeling very well.
336
00:26:59,848 --> 00:27:01,349
I might be getting the flu.
337
00:27:02,518 --> 00:27:05,269
Maybe we should
skip tonight's Ceremony.
338
00:27:07,064 --> 00:27:08,064
What do you think?
339
00:27:11,568 --> 00:27:13,653
You know you can't be sick
every month.
340
00:27:18,325 --> 00:27:19,367
No.
341
00:27:21,411 --> 00:27:22,537
I can't.
342
00:27:57,072 --> 00:27:58,281
Come in.
343
00:28:11,128 --> 00:28:13,296
- Good evening.
- Good evening, dear.
344
00:28:18,468 --> 00:28:19,760
Shall we begin?
345
00:29:01,803 --> 00:29:03,179
Stop it!
346
00:29:04,514 --> 00:29:05,765
Stop it!
347
00:29:06,350 --> 00:29:08,851
Don't look at me like that,
please.
348
00:29:11,772 --> 00:29:13,606
Can she see him doing this?
349
00:29:14,524 --> 00:29:16,067
Can she feel him?
350
00:29:41,301 --> 00:29:42,677
This is a surprise.
351
00:29:44,179 --> 00:29:45,346
Care for a drink?
352
00:29:46,682 --> 00:29:47,682
A game?
353
00:29:47,766 --> 00:29:49,642
Don't you ever do that again.
354
00:29:50,227 --> 00:29:53,604
- Do what?
- Touch me like that, when she's there.
355
00:29:54,106 --> 00:29:55,231
I didn't mind it.
356
00:29:55,524 --> 00:29:56,941
I don't think you did either.
357
00:29:57,109 --> 00:29:58,401
What if she saw you?
358
00:29:59,653 --> 00:30:02,780
She could have me sent to the
Colonies or worse and you know that.
359
00:30:06,159 --> 00:30:07,201
I understand.
360
00:30:07,911 --> 00:30:09,662
I'm sorry, all right?
361
00:30:13,083 --> 00:30:14,166
Okay.
362
00:30:14,334 --> 00:30:17,086
I just find the whole thing
so impersonal.
363
00:30:18,046 --> 00:30:19,088
You think?
364
00:30:22,050 --> 00:30:23,718
You sure you wouldn't care
for a drink?
365
00:30:26,596 --> 00:30:27,805
No, thank you.
366
00:30:30,142 --> 00:30:31,142
All right.
367
00:30:32,019 --> 00:30:33,144
How about a read?
368
00:30:36,690 --> 00:30:37,690
No.
369
00:30:47,534 --> 00:30:48,617
You miss this?
370
00:30:53,040 --> 00:30:54,123
Lists of
371
00:30:55,834 --> 00:30:57,001
made-up problems.
372
00:30:57,711 --> 00:31:00,838
No woman was ever rich enough,
373
00:31:03,008 --> 00:31:04,050
young enough,
374
00:31:05,010 --> 00:31:06,469
pretty enough, good enough.
375
00:31:12,726 --> 00:31:14,518
We had choices then.
376
00:31:15,312 --> 00:31:17,104
Now you have respect.
377
00:31:18,857 --> 00:31:20,066
You have protection.
378
00:31:20,150 --> 00:31:23,319
You can fulfill your
biological destinies in peace.
379
00:31:26,907 --> 00:31:28,407
Biological destiny?
380
00:31:28,909 --> 00:31:30,993
Children. What else is there
to live for?
381
00:31:36,583 --> 00:31:37,708
Love.
382
00:31:40,128 --> 00:31:41,253
Love?
383
00:31:42,589 --> 00:31:43,631
Yes.
384
00:31:46,384 --> 00:31:47,718
Love isn't real.
385
00:31:47,928 --> 00:31:48,928
It was...
386
00:31:49,429 --> 00:31:51,680
Never anything more than lust
387
00:31:52,474 --> 00:31:54,058
with a good
marketing campaign.
388
00:31:55,560 --> 00:31:57,394
Maybe for you,
but not for me.
389
00:32:12,536 --> 00:32:13,702
What did you say?
390
00:32:16,123 --> 00:32:17,206
Nothing.
391
00:32:20,836 --> 00:32:22,962
Remember Ofglen
who used to live next door?
392
00:32:24,548 --> 00:32:25,798
Ofglen had urges
393
00:32:26,550 --> 00:32:28,217
that led her to
do unnatural things.
394
00:32:28,301 --> 00:32:31,303
I'm sure, to her,
it felt like love.
395
00:32:33,598 --> 00:32:36,809
In cases such as these,
the punishment is death.
396
00:32:36,893 --> 00:32:40,688
But, out of respect for her
position, we let her live.
397
00:32:43,400 --> 00:32:44,775
We're not without compassion.
398
00:33:03,295 --> 00:33:05,171
What did you do to her?
399
00:33:05,547 --> 00:33:07,256
We helped her. We saved her.
400
00:33:07,340 --> 00:33:09,758
We had a doctor
take care of the problem.
401
00:33:11,595 --> 00:33:14,430
It's such a small problem,
402
00:33:15,265 --> 00:33:16,515
truth be told.
403
00:33:25,066 --> 00:33:27,735
Every love story is a tragedy
if you wait long enough.
404
00:33:40,123 --> 00:33:41,165
I should go.
405
00:33:42,918 --> 00:33:43,959
Suit yourself.
406
00:33:50,759 --> 00:33:52,885
We only wanted to
make the world better.
407
00:34:01,561 --> 00:34:02,728
Better?
408
00:34:03,313 --> 00:34:05,356
Better never means
better for everyone.
409
00:34:07,359 --> 00:34:08,984
It always means worse
for some.
410
00:34:46,690 --> 00:34:49,483
Better never means
better for everyone.
411
00:34:50,610 --> 00:34:52,987
It always means worse
for some.
412
00:35:25,770 --> 00:35:28,605
Are you sick?
413
00:35:37,782 --> 00:35:39,700
What are you
doing here?
414
00:35:49,336 --> 00:35:50,669
You spying on me?
415
00:35:52,005 --> 00:35:53,672
I was just looking
for something to eat.
416
00:36:06,394 --> 00:36:07,519
Are you an Eye?
417
00:36:10,565 --> 00:36:11,648
Go to bed.
418
00:36:14,819 --> 00:36:16,028
Do you know...
419
00:36:17,197 --> 00:36:18,822
what they did to Ofglen?
420
00:36:21,868 --> 00:36:23,118
Yes.
421
00:36:24,621 --> 00:36:26,288
Do you know because...
422
00:36:28,166 --> 00:36:29,333
you're one of them?
423
00:36:30,794 --> 00:36:32,169
You shouldn't be down here.
424
00:36:32,253 --> 00:36:33,545
Don't tell me where to go.
425
00:36:33,797 --> 00:36:35,798
You listen to me.
It's not safe.
426
00:36:38,468 --> 00:36:40,260
Please don't tell me
what to do.
427
00:36:48,770 --> 00:36:50,938
I couldn't say no
when Mrs. Waterford asked me.
428
00:36:53,108 --> 00:37:01,108
I'm sorry.
429
00:37:07,872 --> 00:37:08,997
Just tell me.
430
00:37:12,085 --> 00:37:13,419
Okay, please?
431
00:37:16,423 --> 00:37:17,673
Please.
432
00:37:21,469 --> 00:37:22,553
Are you an Eye?
433
00:37:31,187 --> 00:37:32,229
Yes.
434
00:37:42,657 --> 00:37:44,116
Now go to bed
435
00:37:45,743 --> 00:37:47,244
before I report you.
436
00:38:00,758 --> 00:38:01,800
Okay.
437
00:38:42,926 --> 00:38:44,384
I want you to leave your wife.
438
00:38:51,100 --> 00:38:52,226
Okay.
439
00:38:56,523 --> 00:38:57,564
Wait, really?
440
00:38:57,732 --> 00:38:58,941
What do you mean, "Okay"?
441
00:39:03,613 --> 00:39:06,073
Look, I'm in love with you.
442
00:39:06,991 --> 00:39:08,659
What else am I going to do?
443
00:39:36,229 --> 00:39:38,021
I'm in love with you.
444
00:40:26,738 --> 00:40:28,155
Those are beautiful lilies.
445
00:40:28,948 --> 00:40:30,032
I'm allergic.
446
00:40:30,116 --> 00:40:31,575
My eyes, like, swell up.
447
00:40:31,659 --> 00:40:33,535
I think my companion
might like them.
448
00:40:40,376 --> 00:40:41,627
Have you seen the lilies?
449
00:40:41,711 --> 00:40:44,338
They're really pretty.
Come on, that side.
450
00:40:44,422 --> 00:40:45,881
Your mistress might like them.
451
00:40:52,221 --> 00:40:53,221
Hi.
452
00:40:54,098 --> 00:40:55,807
I know what they did to you.
453
00:40:56,267 --> 00:40:57,476
I'm so sorry.
454
00:40:58,144 --> 00:40:59,227
Ofglen.
455
00:40:59,312 --> 00:41:00,479
I'm not Ofglen.
456
00:41:01,564 --> 00:41:03,649
I know.
Just, it's hard to keep track.
457
00:41:04,192 --> 00:41:06,193
Offred, you should
come see the lilies.
458
00:41:06,361 --> 00:41:07,611
Yes, of course.
459
00:41:10,073 --> 00:41:12,032
Mayday can't use me anymore.
460
00:41:12,617 --> 00:41:13,950
But you can help them.
461
00:41:14,369 --> 00:41:15,577
Who are they?
462
00:41:15,662 --> 00:41:17,037
They're fighting back.
463
00:41:17,538 --> 00:41:18,622
Find them.
464
00:41:18,706 --> 00:41:20,832
Ofglen... Ofsteven,
how do I find them?
465
00:41:22,335 --> 00:41:23,710
My name is Emily.
466
00:41:30,760 --> 00:41:31,885
Who are you?
467
00:41:34,639 --> 00:41:35,908
You are going to
come by the lilies
468
00:41:35,932 --> 00:41:37,849
and you are going to stay
by the lilies.
469
00:41:54,283 --> 00:41:55,761
It makes her sound
like an old man.
470
00:41:55,785 --> 00:41:57,035
Do it.
471
00:41:58,913 --> 00:42:00,247
Halt! Halt!
472
00:42:00,331 --> 00:42:01,456
I said, halt!
473
00:42:01,541 --> 00:42:02,541
Open!
474
00:42:02,625 --> 00:42:04,626
Open the door! Open the door!
475
00:42:04,711 --> 00:42:06,795
Hey! Turn off the engine
and exit the vehicle!
476
00:42:06,879 --> 00:42:09,047
This is your last warning!
Open the door!
477
00:42:09,173 --> 00:42:10,340
Halt!
478
00:42:17,348 --> 00:42:18,598
What's she doing?
479
00:42:19,058 --> 00:42:20,183
Driving.
480
00:43:48,064 --> 00:43:49,464
It's not safe here.
Come on.
481
00:43:50,233 --> 00:43:51,441
Come on!
482
00:43:54,529 --> 00:43:55,904
Move.
483
00:44:12,088 --> 00:44:13,129
Go in grace.
484
00:44:14,966 --> 00:44:15,966
It'll be okay.
485
00:44:16,843 --> 00:44:18,343
We're gonna look out
for each other.
486
00:44:36,863 --> 00:44:38,029
Mayday.
487
00:44:39,031 --> 00:44:41,616
Luke told me once
where the term came from.
488
00:44:41,868 --> 00:44:43,243
It's French.
489
00:44:43,995 --> 00:44:44,995
M'aidez.
490
00:44:45,454 --> 00:44:46,454
"Help me".
491
00:45:08,936 --> 00:45:10,270
Offred, is that you?
492
00:45:23,409 --> 00:45:25,702
I heard there was
a bit of trouble in town.
493
00:45:26,954 --> 00:45:27,954
Yeah.
494
00:45:28,831 --> 00:45:29,831
A bit.
495
00:45:36,923 --> 00:45:38,048
Are you all right?
496
00:46:01,405 --> 00:46:02,405
I'm fine.
497
00:46:05,326 --> 00:46:06,326
Good.
498
00:46:12,875 --> 00:46:15,043
Some women can't handle
the requirements
499
00:46:15,586 --> 00:46:16,753
of their position.
500
00:46:18,965 --> 00:46:21,341
They can't do
what needs to be done.
501
00:46:25,721 --> 00:46:27,472
You understand
what I'm saying?
502
00:46:31,435 --> 00:46:32,811
Yes, Mrs. Waterford.
503
00:46:39,902 --> 00:46:41,152
You're a smart girl.
504
00:46:57,878 --> 00:46:59,713
They didn't
get everything.
505
00:47:01,173 --> 00:47:03,258
There was something
inside her...
506
00:47:04,927 --> 00:47:06,302
They couldn't take away.
507
00:47:09,348 --> 00:47:10,807
She looked invincible.
508
00:51:59,388 --> 00:52:04,309
# I want
a little sugar in my bowl
509
00:52:05,436 --> 00:52:10,648
# I want a little sweetness
down in my soul
510
00:52:11,692 --> 00:52:13,776
# I could stand some lovin'
511
00:52:14,695 --> 00:52:16,738
# Oh, so bad
512
00:52:17,489 --> 00:52:22,493
# Feel so lonely
and I feel so sad
513
00:52:23,662 --> 00:52:28,958
# I want a little steam
on my clothes
514
00:52:30,336 --> 00:52:35,340
# Maybe I could fix things up
so they'll go
515
00:52:35,841 --> 00:52:38,384
# What's the matter, daddy?
516
00:52:38,469 --> 00:52:41,721
# Come on, save my soul
517
00:52:42,681 --> 00:52:45,725
# I need some sugar in my bowl
518
00:52:46,060 --> 00:52:48,353
# I ain't foolin'
519
00:52:48,687 --> 00:52:52,482
# I want some sugar
in my bowl #