1 00:00:01,148 --> 00:00:03,065 Previously on The Handmaid's Tale... 2 00:00:03,525 --> 00:00:04,965 Waterford's probably sterile. 3 00:00:05,027 --> 00:00:06,152 Most of those guys are. 4 00:00:06,445 --> 00:00:07,987 If Waterford can't get you pregnant, 5 00:00:08,071 --> 00:00:09,530 they won't blame him. 6 00:00:09,615 --> 00:00:10,656 It'll be your fault. 7 00:00:10,741 --> 00:00:11,949 I can help you. 8 00:00:12,201 --> 00:00:13,492 It's too dangerous. 9 00:00:13,702 --> 00:00:15,161 He tried to connect. 10 00:00:15,245 --> 00:00:16,537 That's what he needs. 11 00:00:16,747 --> 00:00:18,414 It has been so hard. 12 00:00:18,498 --> 00:00:19,916 Being alone in that room. 13 00:00:20,209 --> 00:00:21,792 I'm afraid I'm starting to give up. 14 00:00:22,044 --> 00:00:23,419 That would be a tragedy. 15 00:00:23,503 --> 00:00:25,838 The accused stand charged with gender treachery, 16 00:00:25,923 --> 00:00:27,298 in violation of Romans. 17 00:00:27,382 --> 00:00:29,383 I know this is a shock for you, Emily. 18 00:00:29,468 --> 00:00:31,719 Things will be easier for you now. 19 00:00:32,095 --> 00:00:33,262 You won't want 20 00:00:33,347 --> 00:00:35,097 what you cannot have. 21 00:00:36,308 --> 00:00:37,308 Fuck! 22 00:00:37,476 --> 00:00:39,287 Look, I'm sorry this is happening to you. 23 00:00:39,311 --> 00:00:40,751 You can't change anything about this. 24 00:00:40,812 --> 00:00:42,457 It's gonna end the same no matter what you do, 25 00:00:42,481 --> 00:00:44,361 so there's no point trying to be tough or brave. 26 00:00:45,275 --> 00:00:46,567 Everybody breaks. 27 00:00:47,236 --> 00:00:48,319 Everybody. 28 00:01:11,301 --> 00:01:12,426 Very nice. 29 00:01:12,886 --> 00:01:13,928 Thank you. 30 00:01:16,932 --> 00:01:18,891 Not even close. You ran away with that one. 31 00:01:19,810 --> 00:01:21,102 I got lucky. 32 00:01:21,186 --> 00:01:23,104 Maybe you're just learning my weaknesses. 33 00:01:24,648 --> 00:01:25,815 Maybe. 34 00:01:26,358 --> 00:01:27,650 I'll have to be more careful. 35 00:01:28,485 --> 00:01:29,777 What's the fun in that? 36 00:01:30,570 --> 00:01:33,656 What have I learned, after 34 games? 37 00:01:34,533 --> 00:01:36,784 I've learned that he likes it when I flirt. 38 00:01:37,160 --> 00:01:39,578 And I like it when he lets me win. 39 00:01:40,330 --> 00:01:41,622 We're a match made in heaven. 40 00:01:43,083 --> 00:01:45,293 It reminds me of a poem I read once. 41 00:01:45,502 --> 00:01:47,920 "You fit into me like a hook into an eye" 42 00:01:50,632 --> 00:01:53,384 "a fish hook, an open eye" 43 00:02:11,403 --> 00:02:12,695 I have a present for you. 44 00:02:29,755 --> 00:02:31,005 Those were all destroyed. 45 00:02:34,551 --> 00:02:38,304 Some of us retain an appreciation for the old things. 46 00:02:39,639 --> 00:02:41,098 I thought you might like to read it. 47 00:02:54,446 --> 00:02:55,696 It's not allowed. 48 00:02:59,326 --> 00:03:00,493 It is with me. 49 00:03:20,097 --> 00:03:22,807 I used to buy magazines like this at the airport. 50 00:03:23,308 --> 00:03:25,434 I read them when I got my hair highlighted. 51 00:03:29,815 --> 00:03:32,024 Now the models all look insane. 52 00:03:32,526 --> 00:03:34,026 Like zoo animals. 53 00:03:34,319 --> 00:03:36,362 Unaware they're about to go extinct. 54 00:03:37,364 --> 00:03:39,782 "Ten ways to tell how he feels about you". 55 00:03:40,492 --> 00:03:41,784 "Number one," 56 00:03:42,160 --> 00:03:44,245 "he brings you small gifts". 57 00:03:45,288 --> 00:03:46,288 Check. 58 00:03:47,499 --> 00:03:48,624 Good surprise? 59 00:03:51,211 --> 00:03:52,336 Yes, thank you. 60 00:03:54,798 --> 00:03:56,382 That look on your face 61 00:03:58,176 --> 00:03:59,301 is thanks enough. 62 00:04:22,617 --> 00:04:25,911 - No. No. - What? 63 00:04:25,996 --> 00:04:27,246 No. Oh, God, no. 64 00:04:27,330 --> 00:04:28,581 You're too picky. 65 00:04:28,665 --> 00:04:29,748 June, what? 66 00:04:30,208 --> 00:04:32,001 Come on, man. This one has on a fedora. 67 00:04:32,461 --> 00:04:33,461 You kidding? 68 00:04:33,545 --> 00:04:34,837 - Beggars, choosers. - What? 69 00:04:34,921 --> 00:04:36,714 Shut up and show me your profile pic. 70 00:04:37,048 --> 00:04:38,132 Okay. 71 00:04:38,216 --> 00:04:39,508 You better not have on a fedora. 72 00:04:42,179 --> 00:04:44,054 Hold on. No, no fedora. 73 00:04:44,389 --> 00:04:47,099 Good! We can probably do better than this. 74 00:04:47,184 --> 00:04:48,411 - What do you mean? - I'm just sayin'. 75 00:04:48,435 --> 00:04:49,518 That's a nice photo! 76 00:04:49,686 --> 00:04:52,396 Watch this. Hey. Oh, hi. 77 00:04:52,898 --> 00:04:55,566 - Hi. You look heterosexual. - Hey. 78 00:04:57,569 --> 00:04:59,945 Sorry. Quick question. Are you on Tinder? 79 00:05:00,030 --> 00:05:01,030 My friend's on Tinder. 80 00:05:01,114 --> 00:05:02,531 - You on Tinder? - No, I'm... 81 00:05:02,616 --> 00:05:03,908 No? Okay. Look, 82 00:05:03,992 --> 00:05:06,118 she is attracting a lot of chumps. 83 00:05:06,203 --> 00:05:07,828 - Okay. - And I personally... 84 00:05:07,954 --> 00:05:09,788 - What? - I'm going to kill you in your sleep. 85 00:05:09,873 --> 00:05:11,499 I think it's because of her profile pic, 86 00:05:11,583 --> 00:05:13,876 and I just wanted to get an objective male opinion. 87 00:05:14,294 --> 00:05:16,587 - Sorry. - Right, okay. 88 00:05:20,175 --> 00:05:21,258 Yeah. It's nice. 89 00:05:21,343 --> 00:05:23,052 - Yeah, it's nice. - Nice, that's just... 90 00:05:23,136 --> 00:05:24,655 - Nice is chump bait. - What's wrong with nice? 91 00:05:24,679 --> 00:05:26,222 No, no, no, no! 92 00:05:26,306 --> 00:05:27,950 You have to help me find something better than this. 93 00:05:27,974 --> 00:05:29,225 No. No, he doesn't. 94 00:05:29,392 --> 00:05:31,352 Relax, I'm not going to show him your nudies. 95 00:05:31,436 --> 00:05:34,271 Seriously? No, there are no... It's fine. 96 00:05:34,648 --> 00:05:35,898 Sorry. You gonna... 97 00:05:36,066 --> 00:05:37,210 Hey, I mean, don't look at me. 98 00:05:37,234 --> 00:05:38,377 I'm just waiting for my hot dog, you know. 99 00:05:38,401 --> 00:05:39,902 - But I'm happy to help out. - Good. 100 00:05:39,986 --> 00:05:41,746 I'm gonna help you out with that. No problem. 101 00:05:42,614 --> 00:05:44,823 I'm just... Let's see what we can find. 102 00:05:51,206 --> 00:05:53,832 - Who are those? - Lucy and Ethel. 103 00:05:53,917 --> 00:05:54,959 They're my cats. 104 00:05:57,587 --> 00:05:58,963 - Cute. - Thank you. 105 00:06:01,550 --> 00:06:03,884 Yeah. There's a lot of good options. 106 00:06:04,135 --> 00:06:05,219 Yeah? 107 00:06:06,680 --> 00:06:08,597 He's very thorough. 108 00:06:08,682 --> 00:06:10,349 - That one. - Which one? 109 00:06:10,600 --> 00:06:11,600 - This one. - No. 110 00:06:11,685 --> 00:06:12,685 Oh, yeah. 111 00:06:12,769 --> 00:06:13,936 - Oh, look wait. - Why? 112 00:06:14,020 --> 00:06:15,164 No, that's a very interesting choice. 113 00:06:15,188 --> 00:06:16,313 Yeah, because you look... 114 00:06:17,274 --> 00:06:18,607 You look invincible. 115 00:06:20,735 --> 00:06:22,444 Two hot dogs, extra onion. 116 00:06:23,154 --> 00:06:24,572 Oh, that's me. 117 00:06:27,617 --> 00:06:29,868 - All right. Thanks so much. - Sorry about that. 118 00:06:29,953 --> 00:06:31,954 No, my pleasure. All right. Bye. Have a good one. 119 00:06:33,123 --> 00:06:35,374 Bye, cutie. He's cute. Really cute. 120 00:06:35,458 --> 00:06:36,875 - So cute. - He's married. 121 00:06:37,460 --> 00:06:40,129 - He does not act married. - No, they never do. 122 00:07:04,946 --> 00:07:05,988 Thank you. 123 00:07:06,281 --> 00:07:07,323 Blessed day. 124 00:07:11,494 --> 00:07:12,995 Don't you have somewhere to be? 125 00:07:14,998 --> 00:07:15,998 No. 126 00:07:18,376 --> 00:07:19,376 Must be nice. 127 00:07:23,048 --> 00:07:25,215 Ten ways to tell how he feels about you. 128 00:07:26,009 --> 00:07:27,051 Number two. 129 00:07:27,218 --> 00:07:30,846 He keeps finding ways to accidentally run into you. 130 00:07:31,556 --> 00:07:32,765 Number three. 131 00:07:33,516 --> 00:07:34,892 What was number three? 132 00:07:34,976 --> 00:07:37,686 Offred? Can you help me outside for a bit? 133 00:07:38,396 --> 00:07:39,688 Yes, Mrs. Waterford. 134 00:07:50,492 --> 00:07:52,201 She found out about Scrabble. 135 00:07:52,285 --> 00:07:53,994 Or she found the writing in the closet. 136 00:07:54,079 --> 00:07:56,038 Or maybe it's the magazine? 137 00:07:57,207 --> 00:07:59,291 Any way you slice it, I lose a hand. 138 00:07:59,793 --> 00:08:01,460 Okay, now, that's enough mulch. 139 00:08:01,961 --> 00:08:03,712 Too much and the plant will rot. 140 00:08:05,882 --> 00:08:07,257 Okay. That's better. 141 00:08:08,885 --> 00:08:12,304 Maybe she's just keeping me occupied until the black van arrives. 142 00:08:13,932 --> 00:08:16,058 There are things I could do. 143 00:08:17,394 --> 00:08:20,646 How hard would I have to press those shears into her neck 144 00:08:20,730 --> 00:08:22,106 before seeing blood? 145 00:08:25,944 --> 00:08:27,069 Nothing yet? 146 00:08:28,613 --> 00:08:29,905 No. Nothing. 147 00:08:32,575 --> 00:08:33,742 Well, that's bad luck. 148 00:08:36,287 --> 00:08:37,913 Your time is running out here. 149 00:08:40,166 --> 00:08:42,459 You don't want to be sent to the Colonies, do you? 150 00:08:52,011 --> 00:08:53,095 Maybe he can't. 151 00:08:57,684 --> 00:08:58,726 The Commander. 152 00:09:05,942 --> 00:09:08,235 I was thinking maybe we could try another way. 153 00:09:11,573 --> 00:09:13,949 I'm sorry. I don't understand what you mean. 154 00:09:18,621 --> 00:09:20,289 I mean, with another man. 155 00:09:25,211 --> 00:09:26,628 It's... It's forbidden. 156 00:09:28,840 --> 00:09:30,716 Officially, yes. But women do it all the time. 157 00:09:30,800 --> 00:09:32,593 I'm sure you've heard the stories. 158 00:09:36,306 --> 00:09:37,931 I've heard rumors about... 159 00:09:39,100 --> 00:09:40,225 doctors. 160 00:09:42,395 --> 00:09:43,687 Yes. 161 00:09:44,397 --> 00:09:46,231 Some women do it that way. 162 00:09:47,484 --> 00:09:49,568 But it should be with somebody that we trust. 163 00:09:54,699 --> 00:09:55,866 I was thinking of Nick. 164 00:10:03,333 --> 00:10:04,333 Nick? 165 00:10:06,211 --> 00:10:08,754 Yeah. He's already agreed. 166 00:10:18,348 --> 00:10:21,350 Nick is loyal, and he's been with us for a very long time. 167 00:10:28,107 --> 00:10:29,483 What about the Commander? 168 00:10:29,567 --> 00:10:30,901 Forget about the Commander. 169 00:10:41,913 --> 00:10:48,126 All right. 170 00:10:52,882 --> 00:10:57,052 Good. 171 00:11:00,098 --> 00:11:02,015 We'll do it this afternoon after the shopping. 172 00:11:07,564 --> 00:11:09,648 May as well strike while the iron is hot. 173 00:11:15,864 --> 00:11:17,072 Will you bring that in for me? 174 00:11:19,325 --> 00:11:20,659 Yes, Mrs. Waterford. 175 00:11:48,938 --> 00:11:51,231 You know, she's even started smiling now? 176 00:11:52,108 --> 00:11:54,568 Oh, it's so cute. 177 00:11:54,903 --> 00:11:56,945 And she sticks out her tongue sometimes like this. 178 00:12:00,074 --> 00:12:02,159 You really shouldn't talk about that stuff, Ofwarren. 179 00:12:06,456 --> 00:12:07,623 Hater. 180 00:12:08,791 --> 00:12:09,958 Under His eye. 181 00:12:12,170 --> 00:12:13,378 Always blessed. 182 00:12:18,301 --> 00:12:19,384 Did you see? 183 00:12:24,641 --> 00:12:25,807 She's back. 184 00:12:46,955 --> 00:12:48,163 Blessed be the fruit. 185 00:12:48,247 --> 00:12:49,414 May the Lord open. 186 00:12:50,291 --> 00:12:52,000 - Ofglen. - Ofsteven. 187 00:12:54,504 --> 00:12:55,629 Right. 188 00:12:56,839 --> 00:12:58,048 It's so good to see you. 189 00:12:59,050 --> 00:13:00,634 - Are you okay? - I'm fine. 190 00:13:02,303 --> 00:13:04,221 - We were worried. - I'm fine. 191 00:13:07,350 --> 00:13:08,558 The Eyes took you? 192 00:13:17,860 --> 00:13:19,486 Nick, our driver, 193 00:13:20,321 --> 00:13:21,321 is he one of them? 194 00:13:21,406 --> 00:13:23,907 - Is there anything that you can tell me? - I don't know. 195 00:13:24,158 --> 00:13:26,159 But you said there was an Eye in the house. 196 00:13:28,037 --> 00:13:29,621 I don't know anything anymore. 197 00:13:30,081 --> 00:13:33,667 After what happened, I'm too dangerous to be part of it. 198 00:13:34,836 --> 00:13:35,877 Part of what? 199 00:13:38,923 --> 00:13:40,048 Mayday. 200 00:13:41,300 --> 00:13:42,759 - Mayday? What is Mayday? - Offred? 201 00:13:43,219 --> 00:13:44,261 There you are. 202 00:13:44,721 --> 00:13:46,513 Hiding out in the vegetables. 203 00:14:09,328 --> 00:14:10,620 Don't do that again. 204 00:14:11,539 --> 00:14:12,581 What do you mean? 205 00:14:12,832 --> 00:14:14,332 I mean Ofsteven. 206 00:14:14,625 --> 00:14:16,501 I'm not going to let you mess this up for me. 207 00:14:18,296 --> 00:14:19,337 This isn't messed up? 208 00:14:19,714 --> 00:14:20,839 You're cute. 209 00:14:21,924 --> 00:14:23,842 You used to do yoga classes... 210 00:14:23,926 --> 00:14:25,927 Spinning or something... Before? 211 00:14:26,929 --> 00:14:28,388 And your man liked to cook? 212 00:14:28,598 --> 00:14:30,182 I don't know what you're talking about. 213 00:14:30,266 --> 00:14:33,435 You guys had a first floor walk up down Back Bay, with a garden. 214 00:14:33,519 --> 00:14:35,395 Had yourself a Nordstrom's card, right? 215 00:14:36,522 --> 00:14:38,565 - I liked Anthropologie. - Yeah? 216 00:14:39,609 --> 00:14:41,795 I used to get fucked behind a dumpster just so I could buy 217 00:14:41,819 --> 00:14:43,111 a sixth of Oxy and a Happy Meal. 218 00:14:43,863 --> 00:14:44,946 I'm clean now. 219 00:14:45,031 --> 00:14:46,633 I've got a safe place to sleep every night 220 00:14:46,657 --> 00:14:48,241 and I have people who are nice to me. 221 00:14:49,035 --> 00:14:50,827 Yeah. They're nice. 222 00:14:51,871 --> 00:14:52,871 All right. 223 00:14:52,955 --> 00:14:54,331 And I want to keep it that way. 224 00:14:54,624 --> 00:14:57,626 Whatever they did to Ofsteven, that's not gonna happen to me. Understand? 225 00:15:38,126 --> 00:15:39,126 Ready? 226 00:15:40,586 --> 00:15:41,920 Yes, Mrs. Waterford. 227 00:16:12,368 --> 00:16:13,577 I should calm down. 228 00:16:13,953 --> 00:16:16,163 Barring the possibility of violent arrest, 229 00:16:16,247 --> 00:16:17,956 it's nothing I haven't done before. 230 00:16:19,292 --> 00:16:22,169 So how come this time it feels like I'm cheating on Luke? 231 00:16:23,212 --> 00:16:25,088 Winter is so late this year. 232 00:16:26,007 --> 00:16:27,591 What are you talking about? It's cold. 233 00:16:27,675 --> 00:16:29,301 Yeah, but it hasn't even snowed yet. 234 00:16:29,385 --> 00:16:30,969 They say it may not at all this year. 235 00:16:31,053 --> 00:16:32,345 Well, that's depressing. 236 00:16:34,557 --> 00:16:35,557 When I was in college, 237 00:16:35,641 --> 00:16:38,518 I used to go to the English department to study. 238 00:16:38,895 --> 00:16:41,396 And there was a fireplace, and it was warm. 239 00:16:41,480 --> 00:16:42,606 I was all by myself. 240 00:16:42,690 --> 00:16:43,690 That sounds safe. 241 00:16:43,774 --> 00:16:45,442 - Flammable material... - It was magical. 242 00:16:45,526 --> 00:16:48,612 Yeah. It was very romantic by myself. 243 00:16:56,370 --> 00:16:59,623 So, in college, did you and Moira ever... 244 00:17:01,500 --> 00:17:02,792 Did we ever what? 245 00:17:03,169 --> 00:17:04,711 You know, did you ever... 246 00:17:05,379 --> 00:17:08,340 What, do you think all girls just go through a gay phase? 247 00:17:08,424 --> 00:17:12,761 No, look, it's just you two are very close and you're both very attractive 248 00:17:12,970 --> 00:17:15,847 and, in my experience, these things sometimes happen. 249 00:17:15,932 --> 00:17:18,350 Your experience as a lesbian? 250 00:17:18,434 --> 00:17:19,476 All right, forget it. 251 00:17:19,560 --> 00:17:22,437 Or your experience as a college girl? 252 00:17:22,521 --> 00:17:24,564 I retract the question, okay? 253 00:17:27,818 --> 00:17:28,902 No! 254 00:17:30,238 --> 00:17:32,113 No, for the record. 255 00:17:36,911 --> 00:17:38,370 I actually haven't even told Moira 256 00:17:38,454 --> 00:17:41,998 that we've been having lunch and hanging out. 257 00:17:42,083 --> 00:17:43,541 I don't know why. I just... 258 00:17:44,377 --> 00:17:48,046 I feel like she'd be... Weird about it. 259 00:17:53,386 --> 00:17:54,970 Yeah, I don't tell Annie either. 260 00:17:59,642 --> 00:18:00,850 Really? 261 00:18:04,855 --> 00:18:06,189 What do you say? 262 00:18:07,358 --> 00:18:09,567 I just tell her I had lunch at my desk. 263 00:18:14,532 --> 00:18:15,884 I mean, it's just... It's so dumb. 264 00:18:15,908 --> 00:18:17,803 - We're not even doing anything. - Exactly, that's why I'm just, 265 00:18:17,827 --> 00:18:19,828 like, we're having lunch in broad daylight. 266 00:18:19,996 --> 00:18:21,079 Yes. 267 00:18:21,872 --> 00:18:24,791 - With four adorable children. - Children watching, right? 268 00:18:26,085 --> 00:18:28,044 Where would we even go, you know? 269 00:18:29,297 --> 00:18:31,047 Where would we go? 270 00:18:32,466 --> 00:18:35,760 We couldn't go to my place. Moira's there, working. 271 00:18:38,597 --> 00:18:40,390 What do people in the movies do? 272 00:18:41,309 --> 00:18:43,184 - In the movies? - They get a room. 273 00:18:43,269 --> 00:18:44,311 Yes. 274 00:18:45,187 --> 00:18:46,771 Yeah, they get a room. 275 00:18:46,856 --> 00:18:48,273 Yeah, we could get a room. 276 00:18:49,984 --> 00:18:51,276 Some, like... 277 00:18:51,652 --> 00:18:52,819 Dirty... 278 00:18:54,989 --> 00:18:56,489 - Pay-by-the-hour... - Right. 279 00:18:56,782 --> 00:18:57,991 - Place. - Yeah. 280 00:18:58,075 --> 00:19:00,035 - Gross. Yeah. - No. 281 00:19:00,619 --> 00:19:01,619 No, it could be fun. 282 00:19:01,704 --> 00:19:03,264 They'd have one of those vibrating beds. 283 00:19:03,873 --> 00:19:05,040 Think about it. 284 00:19:07,793 --> 00:19:09,294 We could go to the Hyatt. 285 00:19:12,465 --> 00:19:13,465 Yeah. 286 00:19:13,632 --> 00:19:15,133 One of those... 287 00:19:15,801 --> 00:19:19,888 you know, higher rooms with a view of the city at night. 288 00:19:24,060 --> 00:19:25,894 So, how would it work? I'd just... 289 00:19:26,896 --> 00:19:28,897 come surprise you after work, or... 290 00:19:29,482 --> 00:19:30,523 No. 291 00:19:30,775 --> 00:19:31,941 No, never. 292 00:19:32,651 --> 00:19:35,111 No surprises. I need 48 hours. 293 00:19:35,196 --> 00:19:36,715 Right. Time to get a restraining order. 294 00:19:36,739 --> 00:19:38,281 Yes, file the papers. 295 00:19:38,366 --> 00:19:39,824 Right. Yeah. 296 00:19:40,701 --> 00:19:45,622 No, I mean, you know, I need to... Personal grooming and... 297 00:19:47,458 --> 00:19:48,875 Pick out some lingerie. 298 00:19:54,382 --> 00:19:55,882 What, you know what you'd wear? 299 00:19:57,802 --> 00:19:58,802 I have ideas. 300 00:20:01,931 --> 00:20:03,139 It's not gonna happen, though. 301 00:20:03,224 --> 00:20:04,891 - No. - No. 302 00:20:09,730 --> 00:20:10,939 No. 303 00:20:24,870 --> 00:20:26,329 - Hello, Nick. - Hi. 304 00:20:33,587 --> 00:20:35,463 So... do we pray first? 305 00:20:36,173 --> 00:20:38,133 No. There's no time. 306 00:20:40,845 --> 00:20:42,011 Please. 307 00:21:48,496 --> 00:21:49,996 You want to see what's on TV? 308 00:21:50,080 --> 00:21:51,706 - No, that's... - No? 309 00:21:52,374 --> 00:21:53,875 - Do you? - No... 310 00:21:56,045 --> 00:21:57,295 I'm good. 311 00:22:06,722 --> 00:22:07,972 Are you sure? 312 00:22:14,230 --> 00:22:15,647 Is this one crooked? 313 00:22:16,273 --> 00:22:17,398 Yeah. 314 00:22:54,061 --> 00:22:55,186 Wait. Just 'cause 315 00:22:55,271 --> 00:22:56,831 we're probably only going to do this once... 316 00:22:56,855 --> 00:22:58,439 - Yeah? - I like to be on top, okay? 317 00:22:59,692 --> 00:23:02,527 That's not really... That's not good for me. 318 00:23:02,611 --> 00:23:04,571 That's not good? Oh, that's a bummer. 319 00:23:04,655 --> 00:23:06,990 All right. I'll try it. I'll try it once. 320 00:23:08,284 --> 00:23:09,576 Thanks. 321 00:23:10,619 --> 00:23:12,379 - That's really nice of you. - Yeah, I'm a giver. 322 00:25:15,828 --> 00:25:16,953 All clear. 323 00:25:17,037 --> 00:25:18,913 You should go and lie down now. 324 00:25:20,416 --> 00:25:21,416 How do you feel? 325 00:25:21,500 --> 00:25:22,540 Do you feel any different? 326 00:25:22,584 --> 00:25:25,461 You don't just feel pregnant thirty seconds after a man comes. 327 00:25:28,882 --> 00:25:30,174 I'm sorry, forgive me. 328 00:25:33,762 --> 00:25:36,347 Before I formed thee in the belly, I knew thee. 329 00:25:36,932 --> 00:25:39,767 And before thou camest out of the womb, I sanctified thee, 330 00:25:39,852 --> 00:25:42,228 and ordained thee a prophet unto the nations. 331 00:25:46,233 --> 00:25:47,400 Go and lie down. 332 00:26:35,908 --> 00:26:37,116 Blessed be the fruit. 333 00:26:38,660 --> 00:26:39,786 May the Lord open. 334 00:26:43,081 --> 00:26:45,041 He's so happy to have someone to play with. 335 00:26:56,720 --> 00:26:58,513 You know, I'm not feeling very well. 336 00:26:59,848 --> 00:27:01,349 I might be getting the flu. 337 00:27:02,518 --> 00:27:05,269 Maybe we should skip tonight's Ceremony. 338 00:27:07,064 --> 00:27:08,064 What do you think? 339 00:27:11,568 --> 00:27:13,653 You know you can't be sick every month. 340 00:27:18,325 --> 00:27:19,367 No. 341 00:27:21,411 --> 00:27:22,537 I can't. 342 00:27:57,072 --> 00:27:58,281 Come in. 343 00:28:11,128 --> 00:28:13,296 - Good evening. - Good evening, dear. 344 00:28:18,468 --> 00:28:19,760 Shall we begin? 345 00:29:01,803 --> 00:29:03,179 Stop it! 346 00:29:04,514 --> 00:29:05,765 Stop it! 347 00:29:06,350 --> 00:29:08,851 Don't look at me like that, please. 348 00:29:11,772 --> 00:29:13,606 Can she see him doing this? 349 00:29:14,524 --> 00:29:16,067 Can she feel him? 350 00:29:41,301 --> 00:29:42,677 This is a surprise. 351 00:29:44,179 --> 00:29:45,346 Care for a drink? 352 00:29:46,682 --> 00:29:47,682 A game? 353 00:29:47,766 --> 00:29:49,642 Don't you ever do that again. 354 00:29:50,227 --> 00:29:53,604 - Do what? - Touch me like that, when she's there. 355 00:29:54,106 --> 00:29:55,231 I didn't mind it. 356 00:29:55,524 --> 00:29:56,941 I don't think you did either. 357 00:29:57,109 --> 00:29:58,401 What if she saw you? 358 00:29:59,653 --> 00:30:02,780 She could have me sent to the Colonies or worse and you know that. 359 00:30:06,159 --> 00:30:07,201 I understand. 360 00:30:07,911 --> 00:30:09,662 I'm sorry, all right? 361 00:30:13,083 --> 00:30:14,166 Okay. 362 00:30:14,334 --> 00:30:17,086 I just find the whole thing so impersonal. 363 00:30:18,046 --> 00:30:19,088 You think? 364 00:30:22,050 --> 00:30:23,718 You sure you wouldn't care for a drink? 365 00:30:26,596 --> 00:30:27,805 No, thank you. 366 00:30:30,142 --> 00:30:31,142 All right. 367 00:30:32,019 --> 00:30:33,144 How about a read? 368 00:30:36,690 --> 00:30:37,690 No. 369 00:30:47,534 --> 00:30:48,617 You miss this? 370 00:30:53,040 --> 00:30:54,123 Lists of 371 00:30:55,834 --> 00:30:57,001 made-up problems. 372 00:30:57,711 --> 00:31:00,838 No woman was ever rich enough, 373 00:31:03,008 --> 00:31:04,050 young enough, 374 00:31:05,010 --> 00:31:06,469 pretty enough, good enough. 375 00:31:12,726 --> 00:31:14,518 We had choices then. 376 00:31:15,312 --> 00:31:17,104 Now you have respect. 377 00:31:18,857 --> 00:31:20,066 You have protection. 378 00:31:20,150 --> 00:31:23,319 You can fulfill your biological destinies in peace. 379 00:31:26,907 --> 00:31:28,407 Biological destiny? 380 00:31:28,909 --> 00:31:30,993 Children. What else is there to live for? 381 00:31:36,583 --> 00:31:37,708 Love. 382 00:31:40,128 --> 00:31:41,253 Love? 383 00:31:42,589 --> 00:31:43,631 Yes. 384 00:31:46,384 --> 00:31:47,718 Love isn't real. 385 00:31:47,928 --> 00:31:48,928 It was... 386 00:31:49,429 --> 00:31:51,680 Never anything more than lust 387 00:31:52,474 --> 00:31:54,058 with a good marketing campaign. 388 00:31:55,560 --> 00:31:57,394 Maybe for you, but not for me. 389 00:32:12,536 --> 00:32:13,702 What did you say? 390 00:32:16,123 --> 00:32:17,206 Nothing. 391 00:32:20,836 --> 00:32:22,962 Remember Ofglen who used to live next door? 392 00:32:24,548 --> 00:32:25,798 Ofglen had urges 393 00:32:26,550 --> 00:32:28,217 that led her to do unnatural things. 394 00:32:28,301 --> 00:32:31,303 I'm sure, to her, it felt like love. 395 00:32:33,598 --> 00:32:36,809 In cases such as these, the punishment is death. 396 00:32:36,893 --> 00:32:40,688 But, out of respect for her position, we let her live. 397 00:32:43,400 --> 00:32:44,775 We're not without compassion. 398 00:33:03,295 --> 00:33:05,171 What did you do to her? 399 00:33:05,547 --> 00:33:07,256 We helped her. We saved her. 400 00:33:07,340 --> 00:33:09,758 We had a doctor take care of the problem. 401 00:33:11,595 --> 00:33:14,430 It's such a small problem, 402 00:33:15,265 --> 00:33:16,515 truth be told. 403 00:33:25,066 --> 00:33:27,735 Every love story is a tragedy if you wait long enough. 404 00:33:40,123 --> 00:33:41,165 I should go. 405 00:33:42,918 --> 00:33:43,959 Suit yourself. 406 00:33:50,759 --> 00:33:52,885 We only wanted to make the world better. 407 00:34:01,561 --> 00:34:02,728 Better? 408 00:34:03,313 --> 00:34:05,356 Better never means better for everyone. 409 00:34:07,359 --> 00:34:08,984 It always means worse for some. 410 00:34:46,690 --> 00:34:49,483 Better never means better for everyone. 411 00:34:50,610 --> 00:34:52,987 It always means worse for some. 412 00:35:25,770 --> 00:35:28,605 Are you sick? 413 00:35:37,782 --> 00:35:39,700 What are you doing here? 414 00:35:49,336 --> 00:35:50,669 You spying on me? 415 00:35:52,005 --> 00:35:53,672 I was just looking for something to eat. 416 00:36:06,394 --> 00:36:07,519 Are you an Eye? 417 00:36:10,565 --> 00:36:11,648 Go to bed. 418 00:36:14,819 --> 00:36:16,028 Do you know... 419 00:36:17,197 --> 00:36:18,822 what they did to Ofglen? 420 00:36:21,868 --> 00:36:23,118 Yes. 421 00:36:24,621 --> 00:36:26,288 Do you know because... 422 00:36:28,166 --> 00:36:29,333 you're one of them? 423 00:36:30,794 --> 00:36:32,169 You shouldn't be down here. 424 00:36:32,253 --> 00:36:33,545 Don't tell me where to go. 425 00:36:33,797 --> 00:36:35,798 You listen to me. It's not safe. 426 00:36:38,468 --> 00:36:40,260 Please don't tell me what to do. 427 00:36:48,770 --> 00:36:50,938 I couldn't say no when Mrs. Waterford asked me. 428 00:36:53,108 --> 00:37:01,108 I'm sorry. 429 00:37:07,872 --> 00:37:08,997 Just tell me. 430 00:37:12,085 --> 00:37:13,419 Okay, please? 431 00:37:16,423 --> 00:37:17,673 Please. 432 00:37:21,469 --> 00:37:22,553 Are you an Eye? 433 00:37:31,187 --> 00:37:32,229 Yes. 434 00:37:42,657 --> 00:37:44,116 Now go to bed 435 00:37:45,743 --> 00:37:47,244 before I report you. 436 00:38:00,758 --> 00:38:01,800 Okay. 437 00:38:42,926 --> 00:38:44,384 I want you to leave your wife. 438 00:38:51,100 --> 00:38:52,226 Okay. 439 00:38:56,523 --> 00:38:57,564 Wait, really? 440 00:38:57,732 --> 00:38:58,941 What do you mean, "Okay"? 441 00:39:03,613 --> 00:39:06,073 Look, I'm in love with you. 442 00:39:06,991 --> 00:39:08,659 What else am I going to do? 443 00:39:36,229 --> 00:39:38,021 I'm in love with you. 444 00:40:26,738 --> 00:40:28,155 Those are beautiful lilies. 445 00:40:28,948 --> 00:40:30,032 I'm allergic. 446 00:40:30,116 --> 00:40:31,575 My eyes, like, swell up. 447 00:40:31,659 --> 00:40:33,535 I think my companion might like them. 448 00:40:40,376 --> 00:40:41,627 Have you seen the lilies? 449 00:40:41,711 --> 00:40:44,338 They're really pretty. Come on, that side. 450 00:40:44,422 --> 00:40:45,881 Your mistress might like them. 451 00:40:52,221 --> 00:40:53,221 Hi. 452 00:40:54,098 --> 00:40:55,807 I know what they did to you. 453 00:40:56,267 --> 00:40:57,476 I'm so sorry. 454 00:40:58,144 --> 00:40:59,227 Ofglen. 455 00:40:59,312 --> 00:41:00,479 I'm not Ofglen. 456 00:41:01,564 --> 00:41:03,649 I know. Just, it's hard to keep track. 457 00:41:04,192 --> 00:41:06,193 Offred, you should come see the lilies. 458 00:41:06,361 --> 00:41:07,611 Yes, of course. 459 00:41:10,073 --> 00:41:12,032 Mayday can't use me anymore. 460 00:41:12,617 --> 00:41:13,950 But you can help them. 461 00:41:14,369 --> 00:41:15,577 Who are they? 462 00:41:15,662 --> 00:41:17,037 They're fighting back. 463 00:41:17,538 --> 00:41:18,622 Find them. 464 00:41:18,706 --> 00:41:20,832 Ofglen... Ofsteven, how do I find them? 465 00:41:22,335 --> 00:41:23,710 My name is Emily. 466 00:41:30,760 --> 00:41:31,885 Who are you? 467 00:41:34,639 --> 00:41:35,908 You are going to come by the lilies 468 00:41:35,932 --> 00:41:37,849 and you are going to stay by the lilies. 469 00:41:54,283 --> 00:41:55,761 It makes her sound like an old man. 470 00:41:55,785 --> 00:41:57,035 Do it. 471 00:41:58,913 --> 00:42:00,247 Halt! Halt! 472 00:42:00,331 --> 00:42:01,456 I said, halt! 473 00:42:01,541 --> 00:42:02,541 Open! 474 00:42:02,625 --> 00:42:04,626 Open the door! Open the door! 475 00:42:04,711 --> 00:42:06,795 Hey! Turn off the engine and exit the vehicle! 476 00:42:06,879 --> 00:42:09,047 This is your last warning! Open the door! 477 00:42:09,173 --> 00:42:10,340 Halt! 478 00:42:17,348 --> 00:42:18,598 What's she doing? 479 00:42:19,058 --> 00:42:20,183 Driving. 480 00:43:48,064 --> 00:43:49,464 It's not safe here. Come on. 481 00:43:50,233 --> 00:43:51,441 Come on! 482 00:43:54,529 --> 00:43:55,904 Move. 483 00:44:12,088 --> 00:44:13,129 Go in grace. 484 00:44:14,966 --> 00:44:15,966 It'll be okay. 485 00:44:16,843 --> 00:44:18,343 We're gonna look out for each other. 486 00:44:36,863 --> 00:44:38,029 Mayday. 487 00:44:39,031 --> 00:44:41,616 Luke told me once where the term came from. 488 00:44:41,868 --> 00:44:43,243 It's French. 489 00:44:43,995 --> 00:44:44,995 M'aidez. 490 00:44:45,454 --> 00:44:46,454 "Help me". 491 00:45:08,936 --> 00:45:10,270 Offred, is that you? 492 00:45:23,409 --> 00:45:25,702 I heard there was a bit of trouble in town. 493 00:45:26,954 --> 00:45:27,954 Yeah. 494 00:45:28,831 --> 00:45:29,831 A bit. 495 00:45:36,923 --> 00:45:38,048 Are you all right? 496 00:46:01,405 --> 00:46:02,405 I'm fine. 497 00:46:05,326 --> 00:46:06,326 Good. 498 00:46:12,875 --> 00:46:15,043 Some women can't handle the requirements 499 00:46:15,586 --> 00:46:16,753 of their position. 500 00:46:18,965 --> 00:46:21,341 They can't do what needs to be done. 501 00:46:25,721 --> 00:46:27,472 You understand what I'm saying? 502 00:46:31,435 --> 00:46:32,811 Yes, Mrs. Waterford. 503 00:46:39,902 --> 00:46:41,152 You're a smart girl. 504 00:46:57,878 --> 00:46:59,713 They didn't get everything. 505 00:47:01,173 --> 00:47:03,258 There was something inside her... 506 00:47:04,927 --> 00:47:06,302 They couldn't take away. 507 00:47:09,348 --> 00:47:10,807 She looked invincible. 508 00:51:59,388 --> 00:52:04,309 # I want a little sugar in my bowl 509 00:52:05,436 --> 00:52:10,648 # I want a little sweetness down in my soul 510 00:52:11,692 --> 00:52:13,776 # I could stand some lovin' 511 00:52:14,695 --> 00:52:16,738 # Oh, so bad 512 00:52:17,489 --> 00:52:22,493 # Feel so lonely and I feel so sad 513 00:52:23,662 --> 00:52:28,958 # I want a little steam on my clothes 514 00:52:30,336 --> 00:52:35,340 # Maybe I could fix things up so they'll go 515 00:52:35,841 --> 00:52:38,384 # What's the matter, daddy? 516 00:52:38,469 --> 00:52:41,721 # Come on, save my soul 517 00:52:42,681 --> 00:52:45,725 # I need some sugar in my bowl 518 00:52:46,060 --> 00:52:48,353 # I ain't foolin' 519 00:52:48,687 --> 00:52:52,482 # I want some sugar in my bowl #