1 00:00:02,211 --> 00:00:07,049 Bataljon 13. We zijn uitgeschakeld. Er vliegen flessen door de ramen. 2 00:00:07,216 --> 00:00:10,761 We willen alle eenheden terugtrekken... 3 00:00:11,011 --> 00:00:13,180 De heftigste rellen ooit in Californië... 4 00:00:16,559 --> 00:00:20,646 Gratis water! 5 00:00:21,605 --> 00:00:23,607 De Clearwater rellen breiden zich nu uit... 6 00:00:23,774 --> 00:00:26,318 Gratis water! 7 00:00:36,203 --> 00:00:41,792 Welkom bij Union Califia, de favoriete bank van de Westkust. 8 00:00:45,921 --> 00:00:48,382 Er vallen steeds meer slachtoffers... 9 00:00:48,507 --> 00:00:53,512 ...en de vraag dient zich aan of het nog ergens veilig is in LA. 10 00:00:53,721 --> 00:00:55,389 LOS ANGELES 21 JUNI 2028 11 00:00:55,598 --> 00:00:58,642 verdomme, we zijn er nog steeds niet doorheen... 12 00:00:59,059 --> 00:01:01,520 Jij zei dat je ons naar binnen kon krijgen. 13 00:01:01,687 --> 00:01:04,440 En ik dacht dat jij wist waar je mee bezig was, dikke. 14 00:01:04,607 --> 00:01:07,818 Drie minuten. - Nee, ik heb er genoeg van. 15 00:01:07,985 --> 00:01:09,445 Jij daar, kijk me aan. 16 00:01:09,612 --> 00:01:12,072 Open de kluis. Nu! 17 00:01:12,281 --> 00:01:15,618 Kan ik niet. 't Hoofdkantoor doet dat. 18 00:01:15,910 --> 00:01:18,370 Ik zou even wachten. 19 00:01:18,496 --> 00:01:21,749 Die kluis gaat voorlopig niet open. 20 00:01:21,957 --> 00:01:23,250 Dus wat nu, hè? 21 00:01:23,375 --> 00:01:26,044 Je werkt met wat 3e hebt, met met waar je op hóópt. 22 00:01:26,212 --> 00:01:29,798 En wij hebben hun. - Schoonmaaksters en tuinmannen? 23 00:01:29,965 --> 00:01:31,550 Precies. 24 00:01:32,134 --> 00:01:36,222 Luister, jullie zitten midden in een opstand en daar heb ik 'n theorie over. 25 00:01:36,388 --> 00:01:39,975 Sta op als je baas een miljonair is. 26 00:01:40,267 --> 00:01:41,519 Vooruit. 27 00:01:42,311 --> 00:01:43,354 Zo, ja. 28 00:01:43,646 --> 00:01:47,483 Blijf staan als je baas een klootzak is. 29 00:01:52,071 --> 00:01:53,572 Leuk voor je. 30 00:01:53,739 --> 00:01:55,741 Waarom helpt dit ons? 31 00:01:55,908 --> 00:01:57,368 Gracias. 32 00:01:58,953 --> 00:02:03,415 Dit is de ergste opstand ooit in LA. Rijkelui brengen hun spullen naar de bank. 33 00:02:03,582 --> 00:02:08,420 Wie laten ze dat doen? Schoonmaaksters en tuinmannen. 34 00:02:08,587 --> 00:02:11,215 Over twee minuten komt de politie. - Goed, ik snap je al. 35 00:02:11,382 --> 00:02:15,427 De plannen zijn veranderd. Pak mee wat je kunt dragen. Vooruit! 36 00:02:15,594 --> 00:02:18,806 Wacht... en de kluis dan? - Blaas de achtermuur op. Nu! 37 00:02:18,973 --> 00:02:21,600 Je weet wat je moet doen. - Klote amateurs. 38 00:02:22,726 --> 00:02:24,853 Dank u. - Geef hier! 39 00:02:25,020 --> 00:02:27,231 Bedankt voor uw medewerking. 40 00:02:27,398 --> 00:02:29,233 Doorlopen, man. 41 00:02:31,151 --> 00:02:32,945 Dat ziet er mooi uit. 42 00:02:33,112 --> 00:02:35,447 Geloof me, dat wil je niet. 43 00:02:35,990 --> 00:02:37,825 Absoluut wel. 44 00:02:37,992 --> 00:02:41,745 Buke, blaas de achtermuur op. - Ik ben bezig! 45 00:02:50,921 --> 00:02:53,382 Hier heb ik niet voor getekend. 46 00:02:53,882 --> 00:02:57,177 Goeie actie, Sherm. Nou staan we middenin de rellen. 47 00:02:57,344 --> 00:03:01,348 En door de menigte komen we ongemerkt in Wilshire. Waar de vluchtauto wacht. 48 00:03:01,473 --> 00:03:03,517 Dus je had sowieso andere plannen maar je vertelde ons niks? 49 00:03:03,684 --> 00:03:06,103 Jullie zijn niet mijn vaste crew en ik vertrouw jullie niet. 50 00:03:06,270 --> 00:03:08,647 En je broer dan? - We moeten hier snel weg. 51 00:03:08,814 --> 00:03:11,400 Daar ga jij niet over. - Grote broer zegt het. 52 00:03:11,525 --> 00:03:14,403 Ik ben hier de baas. - Vuile klootzak. 53 00:03:14,528 --> 00:03:17,615 De oproerpolitie komt eraan. Ophouden! 54 00:03:17,948 --> 00:03:20,534 Nu! Op de grond! 55 00:03:21,452 --> 00:03:24,204 Ga zelf maar liggen, verdomme! 56 00:03:26,415 --> 00:03:28,334 Landon, blijf liggen. 57 00:03:42,348 --> 00:03:44,433 Het spijt me, man... 58 00:03:44,933 --> 00:03:50,022 Stop! - Je luistert ook nooit. 59 00:03:57,821 --> 00:03:59,490 En wat doen we nu, Sherman? 60 00:03:59,657 --> 00:04:01,450 Ik heb een plan. 61 00:04:02,076 --> 00:04:03,911 Ik moet even een telefoontje plegen. 62 00:04:28,602 --> 00:04:31,772 Hallo? Hoe kan ik je helpen? 63 00:04:32,272 --> 00:04:34,149 Hoeveel? 64 00:04:34,441 --> 00:04:39,405 Ik heb nog twee vrije kamers. Wees voorzichtig. 65 00:04:49,623 --> 00:04:51,125 Scherm. 66 00:04:53,377 --> 00:04:58,882 36 uur geleden sloot Clearwater de watertoevoer af in Los Angeles... 67 00:04:59,049 --> 00:05:02,928 ...dit leidde tot de hevigste rellen ooit. 68 00:05:03,095 --> 00:05:06,807 ProShield heeft een verplichte avondklok aangekondigd voor alle burgers... 69 00:05:06,974 --> 00:05:10,561 Een doorsnee woensdag. Geluid uit. 70 00:07:06,051 --> 00:07:07,010 Showtime... 71 00:07:08,720 --> 00:07:12,474 Jezus Christus, het doet pijn! 72 00:07:12,683 --> 00:07:14,810 Daar is ze al. Alles komt goed. 73 00:07:14,977 --> 00:07:19,273 We hebben een Code Rood en wellicht Code Grijs. Ik heb een brancard nodig. En snel. 74 00:07:19,439 --> 00:07:23,151 Help me even. Hij is bewusteloos. - Ik heb een kogel in mijn nek, oké? 75 00:07:23,360 --> 00:07:26,655 Het voelt alsof ik doodga. - Rustig, we lappen jullie wel weer op. 76 00:07:26,822 --> 00:07:29,032 Jij daar, leg dat wapen weg. 77 00:07:29,533 --> 00:07:33,203 Leg je wapen weg, man. - Goed dan. 78 00:07:34,621 --> 00:07:38,375 Verifieer je lidmaatschap even en dan gaan we los. 79 00:07:40,919 --> 00:07:43,422 Jij mag binnenkomen. Maar die niksnut? 80 00:07:45,549 --> 00:07:46,592 Die is ook oké. 81 00:07:46,800 --> 00:07:49,720 Jouw beurt. Ga je gang. 82 00:07:52,222 --> 00:07:53,390 Helaas, jongen. 83 00:07:53,599 --> 00:07:56,185 Dat ding zit onder 't bloed. - Altijd, ja. 84 00:07:56,351 --> 00:08:00,272 Kijk dan, mijn chip litteken! - Dat kan van zoveel plekken komen. 85 00:08:00,439 --> 00:08:03,817 Ik betaal je wel. - Dat is tegen de regels. Ik check alles. 86 00:08:03,984 --> 00:08:07,571 Je kunt wel seriemoordenaar, pedofiel of terrorist zijn. Er zijn ziekenhuizen zat. 87 00:08:07,738 --> 00:08:13,410 Waar de politie ons zoekt. Het is je werk om gasten als ons op te lappen. Doe open! 88 00:08:13,535 --> 00:08:16,705 Verhef je je stem tegen me? Dat is ook tegen de regels. 89 00:08:16,872 --> 00:08:19,750 Onder het hoofdstuk 'Vermoord Geen Andere Patiënten'. 90 00:08:19,917 --> 00:08:24,254 Opzij, Buke. Wegwezen. - Val dood, Sherman! Ik trek dit niet. 91 00:08:24,421 --> 00:08:27,925 Everest! - Wat moet je nou, hé? 92 00:08:33,013 --> 00:08:37,100 Weet je waarom ze 'm Everest noemen? Vast wel. 93 00:08:45,692 --> 00:08:47,444 Everest, hij wil naar binnen. 94 00:08:51,281 --> 00:08:53,575 Geef 'm een injectie en zet hem eruit bij Spring Street. 95 00:08:53,742 --> 00:08:57,579 Dat is best ver weg. - Goeie oefening voor je. 96 00:08:57,746 --> 00:09:01,166 Ik weet je te vinden, Sherman... 97 00:09:03,794 --> 00:09:07,255 Alles komt goed. Hier zijn we veilig. 98 00:09:07,422 --> 00:09:10,676 Je broer heeft meerdere ingangswonden, veel bloedverlies en 'n lever met airco. 99 00:09:10,884 --> 00:09:13,845 Hou vol, man. - Oké, codenamen. 100 00:09:14,012 --> 00:09:16,682 Hij is Honolulu, dat maakt jou Waikiki. 101 00:09:16,848 --> 00:09:19,935 Je kent de weg inmiddels. - Klopt. 102 00:09:20,227 --> 00:09:23,981 Wat is jouw schade? - Drie schoten, .45mm. 103 00:09:24,147 --> 00:09:27,150 Mijn vest ving er twee op, maar de derde kogel had mazzel. 104 00:09:27,317 --> 00:09:31,029 Daar is Sydolan voor. Dat houdt je wel even op de been. 105 00:09:31,196 --> 00:09:32,447 Bedankt. 106 00:09:32,781 --> 00:09:35,534 Ik dacht dat je klaar was met dit werk. 107 00:09:35,701 --> 00:09:40,664 Een tijdje wel, maar je weet hoe het gaat. 108 00:09:40,831 --> 00:09:43,459 Het laat je nooit los, niet hierboven. 109 00:09:43,625 --> 00:09:45,419 Je bleef je contributie betalen. 110 00:09:49,131 --> 00:09:51,383 Scherm! Zet 'm daar maar neer. In het licht. 111 00:09:51,508 --> 00:09:53,176 Geactiveerd. 112 00:09:53,510 --> 00:09:56,304 Alpha, geef me een leverscan. 113 00:09:56,722 --> 00:09:58,432 Beta, reinig de wond. 114 00:09:58,640 --> 00:10:01,018 Start leverscan. 115 00:10:01,852 --> 00:10:05,189 Ik ben bij je. Gaat 't? 116 00:10:06,440 --> 00:10:10,360 Ik heb gekotst op mijn nieuwe pak. 117 00:10:10,569 --> 00:10:14,614 We regelen wel iets nieuws. Zonder al die gaten. 118 00:10:15,032 --> 00:10:20,454 Wacht eens... wat is dat? - Beschouw het als bedankje... 119 00:10:21,163 --> 00:10:24,332 Lever onherstelbaar. - Kun je iets voorzichtiger zijn? 120 00:10:24,458 --> 00:10:26,418 Moet ik de kogels erin laten zitten? 121 00:10:26,585 --> 00:10:29,629 Wil je helpen? Hou zijn hand vast en zeg dat je van 'm houdt... 122 00:10:29,838 --> 00:10:32,591 ...en vul die ader met superlijm zodat ie niet openbarst. 123 00:10:32,799 --> 00:10:34,426 Is dat een geintje? 124 00:10:34,593 --> 00:10:38,346 Ik open zo zijn ribbenkast met de laser, dus hij kan alle hulp gebruiken. 125 00:10:38,472 --> 00:10:40,390 Vooral bij wat er zo komt. 126 00:10:40,599 --> 00:10:44,352 Zijn nieuwe lever. - 3D model geaccepteerd. 127 00:10:44,519 --> 00:10:47,814 Intern gesprek. Acapulco suite. - Neem op. 128 00:10:48,398 --> 00:10:51,943 Hallo, Mr. Acapulco. - Niet zo neerbuigend. 129 00:10:52,110 --> 00:10:55,155 Mijn oogbal valt er bijna uit. Kom snel! 130 00:10:55,363 --> 00:10:59,451 Ik kom er zo aan. Neem maar wat morfine. Einde gesprek. 131 00:10:59,618 --> 00:11:01,495 Klootzak, kamer 4. 132 00:11:02,204 --> 00:11:03,622 Verdomme... 133 00:11:05,624 --> 00:11:07,709 Stroomstoring. Dat komt vast door de rellen. 134 00:11:07,918 --> 00:11:11,421 We hebben nog een andere generator. - Houdt dit hotel wel stand? 135 00:11:11,588 --> 00:11:17,010 Ik en het Artemis zijn al 22 jaar bezig. Zie je wel? 136 00:11:17,177 --> 00:11:19,304 Een doorsnee woensdag. 137 00:11:19,930 --> 00:11:23,350 Biopsie in uitvoering. - Het komt goed. 138 00:11:24,017 --> 00:11:25,727 Daar gaat ie. 139 00:11:27,854 --> 00:11:29,397 Start printen. 140 00:11:35,821 --> 00:11:40,534 Dit is geen oefening. LA valt onder ProShield jurisdictie. 141 00:11:40,700 --> 00:11:43,453 Ben je daar? Jazeker. 142 00:11:43,578 --> 00:11:48,124 Sorry dat ik je uitje verpest, maar de politie sloot de stroom af. 143 00:11:48,291 --> 00:11:50,084 De back-up is ouder dan jij. 144 00:11:50,252 --> 00:11:53,922 Klim even op het dak en zorg voor de kerstverlichting, ja? 145 00:11:54,506 --> 00:11:58,468 Kan 'm dat met doen? - Je weet dat ik daar niet kan komen. 146 00:11:58,635 --> 00:12:02,597 En die zelfhulptape die ik je gaf? - Die dingen werken niet. 147 00:12:02,764 --> 00:12:06,309 Vooruit met je dikke lijf. - Ik ben niet dik. 148 00:12:06,434 --> 00:12:09,813 Nu! - Ja, Zuster. 149 00:12:18,363 --> 00:12:20,740 Kom nou, man, meen je dat? 150 00:12:21,616 --> 00:12:24,619 Denk je dat je me hier zomaar achter kan laten? 151 00:12:24,786 --> 00:12:27,789 Zie je die badge? 152 00:12:28,290 --> 00:12:33,044 Ik ben een professionele zorgverlener. Maar die kennis werkt twee kanten op. 153 00:12:33,211 --> 00:12:36,423 Dus als je iemand vertelt over het Artemis... 154 00:12:36,590 --> 00:12:41,219 ...jaag ik je op en maak ik je pas écht ziek. 155 00:12:42,762 --> 00:12:43,763 Wacht... 156 00:12:43,930 --> 00:12:48,685 En als ik wegloop, spring dan niet meer op mijn rug. 157 00:12:48,852 --> 00:12:51,146 Want dan neem ik je pas echt te grazen. 158 00:12:51,646 --> 00:12:55,358 Alsjeblieft... ik heb een gat in mijn nek. 159 00:12:55,525 --> 00:12:56,860 Vraag dan een lidmaatschap aan. 160 00:12:57,027 --> 00:13:01,698 Maar de rellen komen deze kant op. - Prettige avond. 161 00:13:01,865 --> 00:13:03,950 Ik ga dood hier! 162 00:13:06,453 --> 00:13:11,458 Bid maar voor LA vanavond. Het is pure hel op straat. 163 00:13:12,667 --> 00:13:14,461 Verdomme... 164 00:13:16,004 --> 00:13:17,923 Mag ik een suggestie doen? 165 00:13:18,089 --> 00:13:23,720 Zou je niet wat geurkaarsen kopen? Het ruikt hier alsof er iemand dood is gegaan. 166 00:13:23,887 --> 00:13:26,097 Dat klopt. - Uiteraard. 167 00:13:26,264 --> 00:13:30,727 Hoe voel je je, Mr. Acapulco? - Hoe ik me voel? Goeie vraag. 168 00:13:31,228 --> 00:13:34,356 Alsof ik in mijn rug ben gestoken... 169 00:13:34,648 --> 00:13:36,858 ...en alsof mijn halve gezicht eraf is gerukt. 170 00:13:37,025 --> 00:13:40,028 Dit littekenweefsel bewijst dat de nanieten prima werken. 171 00:13:40,195 --> 00:13:43,490 Dus als je even kijkt... - Ik weet wat nanieten zijn. 172 00:13:43,615 --> 00:13:49,204 Hoe zit het met mijn oog? - Sorry, je zult wat minder zien. 173 00:13:49,371 --> 00:13:51,790 Maar er zijn experts... - Meen je dat? 174 00:13:51,998 --> 00:13:54,709 Waar betaal ik jou dan voor? 175 00:13:54,918 --> 00:13:58,004 Gezien de nagellak die ik uit je jukbeen peuterde... 176 00:13:58,171 --> 00:14:00,090 ...betaal je me voor discretie. 177 00:14:00,423 --> 00:14:02,926 Lekker dan, je bent een komediant. 178 00:14:04,719 --> 00:14:07,180 Zijn we hier wel veilig? Voor de Dag des Oordeels? 179 00:14:07,347 --> 00:14:10,934 Zijn deze muren verstevigd? Die mensen zijn beesten. 180 00:14:11,101 --> 00:14:13,186 Ze willen gewoon schoon water. 181 00:14:13,353 --> 00:14:17,148 Dan moeten ze werken en gewoon betalen, zoals wij ook doen. 182 00:14:17,315 --> 00:14:20,277 Bevalt je dat niet? Ben je zo'n gevoelig type? 183 00:14:20,485 --> 00:14:25,865 De politie vermoordt arme mensen, en andersom. De levenscirkel. Geen probleem. 184 00:14:26,574 --> 00:14:29,035 Dit is voor de robots die in je optische kanaal zwemmen. 185 00:14:29,244 --> 00:14:32,330 Neem er eentje over een uur en dan kun je gaan. 186 00:14:32,539 --> 00:14:36,293 Mijn TV is stuk en ik wil de rellen zien. 187 00:14:36,418 --> 00:14:39,921 Er staat een oude TV in de Game Room, die werkt vast nog wel. 188 00:14:40,088 --> 00:14:42,882 Moet ik me tussen die criminelen begeven? 189 00:14:43,049 --> 00:14:44,968 Geen probleem, vriend. 190 00:14:47,387 --> 00:14:48,555 Lekker dan. 191 00:14:49,723 --> 00:14:52,726 Geen water in LA, maar hier regent 't klootzakken. 192 00:14:52,892 --> 00:14:59,316 Pardon? Zuster? Mijn TV is stuk. - Dat spijt me. 193 00:14:59,816 --> 00:15:02,777 Wil je nóg sneller dood, ondanks die .45 in je biceps? 194 00:15:02,944 --> 00:15:06,865 Probeer dan eens een Gitanes op te steken in mijn ziekenhuis. 195 00:15:07,949 --> 00:15:10,201 Hoe gaat het met die arm? 196 00:15:10,493 --> 00:15:12,329 Het doet erg pijn. 197 00:15:15,165 --> 00:15:18,543 Gelukkig ging je precies te werk... 198 00:15:18,710 --> 00:15:22,172 ...3 cm lager en je had die hand niet meer kunnen gebruiken. 199 00:15:23,381 --> 00:15:26,509 Wat wil je nou zeggen? - Dit is Amerika, schat. 200 00:15:26,676 --> 00:15:31,806 85% van mijn werk bestaat uit kogel- gaten oplappen. Ingangswonden... 201 00:15:31,973 --> 00:15:33,892 ...je suis une connoisseur. 202 00:15:34,059 --> 00:15:36,603 Jij hebt jezélf ingecheckt. 203 00:15:37,979 --> 00:15:41,107 Ik had tijdelijk een rustig plekje nodig. 204 00:15:41,274 --> 00:15:45,695 Hotel Artemis is een schitterende schuilplaats. 205 00:15:46,613 --> 00:15:48,782 Je weet dat je daar dood aan gaat, hè? 206 00:15:50,492 --> 00:15:52,243 Je klinkt als mijn moeder. 207 00:15:52,410 --> 00:15:56,498 Als ik haar zeg dat mijn werk stressvol is, zegt ze me ander werk te zoeken. 208 00:15:56,664 --> 00:16:00,460 'n Lastig dilemma, zeker op een avond als deze. 209 00:16:01,252 --> 00:16:02,921 Dit doe ik nou eenmaal... 210 00:16:03,088 --> 00:16:05,924 ...je kunt niet altijd uitzoeken waar je goed in bent. 211 00:16:13,098 --> 00:16:14,432 Godverdomme... 212 00:16:42,877 --> 00:16:46,423 Geef me een beveiligde lijn, Detroit cliënt. 213 00:16:46,548 --> 00:16:50,510 Contact gelegd. - Motor City Afvalverwerking. 214 00:16:50,718 --> 00:16:55,640 Ik ben in positie. Maar ik moest mezelf verwonden om bij ons doelwit te komen... 215 00:16:55,807 --> 00:17:00,353 ...dus ik wil bevestigd krijgen dat ik meer geld krijg. 216 00:17:00,687 --> 00:17:03,231 Bevestigd. Perfect. 217 00:17:03,440 --> 00:17:06,860 Maar als je faalt, is het bedrijf niet aansprakelijk... 218 00:17:07,026 --> 00:17:10,822 ...en betaal je zelf alle bijkomende onkosten. 219 00:17:12,740 --> 00:17:15,702 Goedkope smeerlappen. Verbreek de verbinding. 220 00:17:41,144 --> 00:17:42,770 Hoe gaat het met hem? 221 00:17:42,937 --> 00:17:46,524 Wil je het goede of het slechte nieuws? - Eerst maar het goede. 222 00:17:46,858 --> 00:17:48,610 Dat is er niet. 223 00:17:48,776 --> 00:17:51,946 Die 3D geprinte levers zijn altijd nogal onbetrouwbaar. 224 00:17:52,113 --> 00:17:56,451 Als je ze met giftig weefsel kloont... - Hoezo, 'giftig'? 225 00:17:56,576 --> 00:17:58,870 Het woordenboek definieert 't zo. 226 00:18:00,371 --> 00:18:02,707 Dat was geen ijsje dat ie injecteerde. 227 00:18:03,416 --> 00:18:04,667 Shit... 228 00:18:08,505 --> 00:18:14,302 Hij zal straks sterke pijnstillers nodig hebben. Zoals je 'n babyolifant zou geven. 229 00:18:14,469 --> 00:18:16,054 Juist, ja. 230 00:18:16,221 --> 00:18:21,434 Ik meen het, echte babyolifanten. Dodelijk voor de meeste mensen. 231 00:18:23,144 --> 00:18:24,938 Ga even zitten. 232 00:18:26,523 --> 00:18:30,944 Eens kijken hoe 't met jou gaat. Eerst voeren we die nanieten flink op. 233 00:18:33,821 --> 00:18:35,949 Hij zei dat ie gestopt was. 234 00:18:37,742 --> 00:18:42,038 Heb ik je ooit verteld over mijn Beagle? Marvin? 235 00:18:42,247 --> 00:18:44,457 Niet dat ik weet. 236 00:18:45,124 --> 00:18:49,963 Marvin was geen goede hond. Hij speelde altijd in het verkeer. 237 00:18:50,213 --> 00:18:53,800 Ik hield van die hond. Teveel. 238 00:18:53,967 --> 00:18:59,430 Ik verzorgde zijn sneeën, blauwe plekken en gebroken botten, jaar na jaar... 239 00:18:59,556 --> 00:19:04,769 ...toen keek ik even niet en bam! Een 18-wielen truck. 240 00:19:06,354 --> 00:19:09,983 Je bent dus meer een kattenmens. 241 00:19:12,485 --> 00:19:14,737 Ik moet verder. 242 00:19:14,904 --> 00:19:18,783 Iedereen kent ooit z'n 18-wielen dag. 243 00:19:19,826 --> 00:19:21,494 Dank je. 244 00:19:22,370 --> 00:19:23,663 Wederom. 245 00:19:41,431 --> 00:19:43,516 ONBEKEND NUMMER 246 00:19:44,475 --> 00:19:48,396 Hallo, hoe kan ik je helpen? - Bek dicht en luister, dame. 247 00:19:50,773 --> 00:19:53,568 Hallo? - Hoe durf je verdomme op te hangen? 248 00:19:53,985 --> 00:19:56,029 Onbeschofte eikel. 249 00:19:57,363 --> 00:19:58,948 Het is voor Orian Franklin. 250 00:20:01,743 --> 00:20:06,247 Nou luister je wel. Hij is 52 minuten van je verwijderd en heeft 'n kamer nodig. 251 00:20:06,414 --> 00:20:09,334 Te ver. Zoek maar iets dichterbij. Hij bezit de halve stad. 252 00:20:09,459 --> 00:20:12,045 In noodgevallen komt ie altijd naar jou toe. 253 00:20:12,211 --> 00:20:15,465 Klopt. Maar regels zijn regels. 254 00:20:15,590 --> 00:20:17,925 Als er iemand eerder komt, kan ik de kamer niet vrijhouden. 255 00:20:18,092 --> 00:20:20,928 Je herinnert je toch wel wie Mr. Franklin is? 256 00:20:21,179 --> 00:20:23,640 Jij bent zijn bezit. - Luister. 257 00:20:23,806 --> 00:20:28,770 Dit hotel is gebouwd op twee principes: hebzucht en vertrouwen. 258 00:20:28,936 --> 00:20:33,232 Als ik de regels zelf Verbreek, kunnen nare mensen dat óók doen. 259 00:20:33,441 --> 00:20:37,111 Dat weet je baas beter dan wie ook. 260 00:20:38,029 --> 00:20:42,241 Ben je daar nog? - Hij is niet mijn baas, maar mijn vader. 261 00:20:42,408 --> 00:20:47,496 Als jij geen kamer voor hem vrijhoudt, dan kom ik 't zelf regelen. 262 00:20:51,584 --> 00:20:55,463 Ik ben niet dik. Ik heb een dieet gedaan, wel drie dagen lang. 263 00:20:55,755 --> 00:20:58,591 Hoe kan ze me dan dik noemen? 264 00:21:01,177 --> 00:21:02,970 Lekker dan. 265 00:21:04,389 --> 00:21:06,474 Everest, waar ben je? 266 00:21:07,308 --> 00:21:09,602 Op het dak, zoals je me opdroeg. 267 00:21:09,769 --> 00:21:14,857 Nog steeds? Vermaak je je een beetje? - Niet echt. Het lijkt wel oorlog hier. 268 00:21:15,024 --> 00:21:18,945 Raketten, drones, ontploffende helikopters... 269 00:21:19,529 --> 00:21:22,490 ...slim dat je nooit naar buiten gaat. - Scherm. 270 00:21:22,615 --> 00:21:28,496 Jij bent mijn rots in de branding. Er komt nog 'n Code Rood aan. Over 'n halfuur. 271 00:21:28,621 --> 00:21:33,334 Met alles wat gaande is, nemen we nog iemand op? 272 00:21:33,751 --> 00:21:37,088 Gewoon 'n doorsnee woensdag. - Niks doorsnee woensdag. 273 00:21:37,255 --> 00:21:40,717 Die herrie die je buiten hoort gaat om keiharde, gewelddadige rellen. 274 00:21:40,925 --> 00:21:46,431 Zit je thuis ook met schoenen op de bank? - Val dood. 275 00:21:49,767 --> 00:21:51,436 Ben je daar nog? 276 00:21:51,686 --> 00:21:56,899 Die rellen komen de kant op van het Clearwater kantoor. 277 00:21:57,066 --> 00:22:00,862 Dat is hier 3 blokken vandaan. Wellicht moeten we evacueren. 278 00:22:01,028 --> 00:22:06,492 We zitten op 12 hoog, in een chroom en carbon constructie. We zitten goed. 279 00:22:06,784 --> 00:22:09,454 Schiet op. Die Code Rood komt eraan. 280 00:22:09,662 --> 00:22:12,832 De demonstranten trekken nu op naar het centrum. 281 00:22:13,040 --> 00:22:18,004 Doel: het multinational hoofdkwartier dat over de waterprivatisering gaat. 282 00:22:18,171 --> 00:22:22,341 ProShield mag het vuur openen bij de eerste tekenen van agressie. 283 00:22:22,467 --> 00:22:25,845 En het lijkt ons ook de enige manier om de orde te handhaven. 284 00:22:26,012 --> 00:22:29,974 Een kopje... gelieve bij te vullen. 285 00:22:39,942 --> 00:22:43,237 Nice... - Je spreekt het anders uit. 286 00:22:43,529 --> 00:22:46,949 Ik had het over je kont, niet over je locatie. 287 00:22:48,659 --> 00:22:50,328 Stelletje beesten. 288 00:22:50,495 --> 00:22:52,914 Lach maar, Frenchie. 289 00:22:53,122 --> 00:23:00,546 Maar die zwervers zwaaien met zware wapens en mikken kunnen ze niet. Geloof me. 290 00:23:00,713 --> 00:23:05,510 Aftershave, haarlak, dat uiterlijk... wapenhandelaar? 291 00:23:05,676 --> 00:23:10,223 Ga je nou doen alsof je superieur bent? - Ik hoef niet alsof te doen. 292 00:23:10,389 --> 00:23:17,313 Ik ben best vriendelijk. Maar je moet me niet opfokken. Dat moet je dus niet doen. 293 00:23:17,563 --> 00:23:24,237 Je bent niks zonder je speeltjes. - Wie zegt dat ik die niet bij me heb? 294 00:23:24,487 --> 00:23:29,700 Vraagje: wat moet iemand als jij zonder iemand als ik? 295 00:23:29,867 --> 00:23:31,577 Jij weet niet wat ik doe. 296 00:23:31,744 --> 00:23:36,082 Je bent hier en je praat met me. Dan ben je vast geen au pair. 297 00:23:36,249 --> 00:23:38,501 Weet je wat mij irriteert? 298 00:23:38,626 --> 00:23:43,256 Je bent in mijn land, je doet smerig werk en dan doe jij neerbuigend tegen me? 299 00:23:43,422 --> 00:23:45,174 Wie ben jij dan? 300 00:23:45,466 --> 00:23:49,428 'n Straatslet en ik sta mijlenver boven je. 301 00:23:49,554 --> 00:23:54,350 Je bent een bewapende huishoudster. Maar ik ben de héér des huizes. 302 00:23:54,517 --> 00:23:58,729 Je bruiningspray loopt uit. - Je bent grappig. Vuile, kleine... 303 00:23:59,438 --> 00:24:02,108 Gelieve bij te vullen... 304 00:24:03,818 --> 00:24:08,364 Moet dat, pratende koffiepotten? Is dat noodzakelijk? 305 00:24:08,531 --> 00:24:10,992 Ik sta even te praten met de dame. 306 00:24:11,158 --> 00:24:14,704 Dit is ons feestje, dus flikker even op, ja? 307 00:24:18,583 --> 00:24:25,131 Ik doe m'n best om op mezelf te blijven, maar makkelijk is het niet. 308 00:24:25,298 --> 00:24:27,008 Hè, kleine? 309 00:24:40,187 --> 00:24:41,856 Ik kom eraan. 310 00:24:44,191 --> 00:24:46,068 Kom binnen. 311 00:24:47,153 --> 00:24:51,491 Je kamer is een bende. - De werkster ging weg in 1976. 312 00:24:51,616 --> 00:24:55,745 Wil je even lachen? Moet je die mafkees zien bij de Flower Street ingang. 313 00:24:55,912 --> 00:24:57,038 Wat doet ie daar? 314 00:24:57,246 --> 00:25:00,791 Ik zei dat ik geen kamer had, en nou lijkt ie alles af te sluiten. 315 00:25:00,958 --> 00:25:03,502 Hij wil er zeker van zijn dat er niemand anders inkomt. 316 00:25:03,669 --> 00:25:08,007 Zie je wat ik doe, dame? Zo denk ik over je regeltjes! 317 00:25:08,174 --> 00:25:11,010 Geluid uit. Ziet er nogal sneu uit. 318 00:25:11,177 --> 00:25:14,347 Lastig om dat morgen weer open te krijgen. 319 00:25:14,513 --> 00:25:18,184 We sturen de rekening naar z'n papa. Dit pand is van hem. 320 00:25:18,351 --> 00:25:21,187 Is de eigenaar onze Code Rood? 321 00:25:22,605 --> 00:25:26,567 De Wolf King van LA. - Stomme bijnaam. 322 00:25:26,817 --> 00:25:31,572 Het alarm gaat weer af. Zal wel weer ongedierte zijn. 323 00:25:34,075 --> 00:25:37,828 Help, alsjeblieft! - Is dat een politieagent? 324 00:25:38,120 --> 00:25:40,331 Lijkt er wel op. - Help! 325 00:25:40,498 --> 00:25:42,625 'n Gevaar voor onze beveiliging. 326 00:25:42,792 --> 00:25:47,630 Help me, Mrs. Thomas! - 'Mrs. Thomas'? 327 00:25:47,797 --> 00:25:50,216 Ziet u me? Help me. 328 00:25:50,383 --> 00:25:56,430 Dit is een probleem. Volgens mij ken ik haar. 329 00:25:58,808 --> 00:26:02,561 Dus wat is je probleem, verdomme? 330 00:26:04,563 --> 00:26:07,900 Eerlijk gezegd wil ik 'n kop hete koffie. 331 00:26:08,067 --> 00:26:10,236 Hé, Nice. - Hallo, Waikiki. 332 00:26:10,569 --> 00:26:13,197 Je ziet er goed uit. - En jij moe. 333 00:26:13,406 --> 00:26:14,991 Ik dacht dat je gestopt was. - Ik ook. 334 00:26:15,157 --> 00:26:16,742 Houd je bek. 335 00:26:16,909 --> 00:26:20,997 Probeer je je vriendinnetje te beschermen? Krijg de klere, man. 336 00:26:25,459 --> 00:26:27,253 Vind je dit grappig? 337 00:26:29,046 --> 00:26:31,507 Doe dat niet. - Haar beschermen? 338 00:26:31,632 --> 00:26:33,134 Luister, vriend. - En dat ook niet. 339 00:26:33,300 --> 00:26:37,013 Als je eens wist wat ze je aan kan doen met 'n kop koffie. 340 00:26:37,179 --> 00:26:43,227 Ik ben 'n prof, maar zij is de beste. - Merci beaucoup, Sherman. 341 00:26:43,394 --> 00:26:47,356 Blijf van die Gucc af... 342 00:26:47,565 --> 00:26:51,986 ...voor ik 'm in je reet steek. 343 00:27:01,662 --> 00:27:03,748 Ik laat jullie verder alleen. 344 00:27:03,914 --> 00:27:06,751 Je weet me te vinden, toch? - Altijd. 345 00:27:22,183 --> 00:27:24,894 Je kunt wel iets beters vinden dan hem. 346 00:27:26,103 --> 00:27:29,857 Ik hou wel van 'n straatsletje op z'n tijd. 347 00:27:37,031 --> 00:27:41,285 Wat was dat, verdomme? - Je hebt geluk dat er hier regels zijn. 348 00:27:43,120 --> 00:27:45,581 De klere voor deze tent. 349 00:27:46,040 --> 00:27:48,250 Welkom bij Chopper, uw AeroLimo. 350 00:27:48,417 --> 00:27:51,253 Ik moet iets in 't centrum oppikken. - Sorry, ik hoor u nauwelijks. 351 00:27:51,420 --> 00:27:53,714 Laat me mezelf niet herhalen. Ik ben een VIP lid... 352 00:27:53,923 --> 00:27:59,929 ...er staat een roze neonbord op het dak. Hotel Artemis. Stuur een helikopter. 353 00:28:02,056 --> 00:28:05,935 Ik weet niet of u daar bent, maar alstublieft... 354 00:28:06,102 --> 00:28:10,898 ...ik ben het, Morgen Daniels. Kunt u me zien? 355 00:28:11,065 --> 00:28:13,651 Ken je haar? - Misschien. 356 00:28:13,818 --> 00:28:16,529 Je moet haar helpen. Je moet haar ophalen. 357 00:28:16,654 --> 00:28:21,700 Nee, want dan vertrouwt niemand ons meer. - Ik weet het. 358 00:28:21,867 --> 00:28:25,871 Als je haar binnenlaat terwijl de Wolf King hier is, ben je er geweest. Bangkai. 359 00:28:26,163 --> 00:28:31,877 20 jaar liet je niemand binnen die geen lid was. En dat verander je voor die agent? 360 00:28:32,086 --> 00:28:35,172 Het is al 22 jaar. 361 00:28:38,759 --> 00:28:41,428 Nee, niet weer. 362 00:28:41,554 --> 00:28:44,974 Ik dacht dat je 't had gemaakt? 363 00:28:45,141 --> 00:28:47,518 Ze snijden de stroom af voor de avondklok. 364 00:28:47,685 --> 00:28:49,979 Alle systemen zullen uitvallen. - We moeten stroom hebben. 365 00:28:50,146 --> 00:28:54,024 Ik kan de generator met een trucje wel omleiden. 366 00:28:54,191 --> 00:28:56,777 Ik regel wel wat als ik daarboven ben... 367 00:28:56,944 --> 00:29:00,197 ...maar vergeet dat wijf, oké? 368 00:29:14,545 --> 00:29:16,964 Hoe gaat 't met je ronde? 369 00:29:18,007 --> 00:29:21,051 Drukke avond in het Artemis. - Wij zijn tenminste niet buiten. 370 00:29:21,218 --> 00:29:26,307 Alles goed? Je ademt zo raar. - Astma, maar ik moet verder. 371 00:29:26,473 --> 00:29:28,184 Best. 372 00:30:14,188 --> 00:30:17,441 Omgaan met Angst: Module Twee. 373 00:30:18,025 --> 00:30:21,111 Adem in en adem uit. 374 00:30:22,821 --> 00:30:25,324 Adem in alsof je kunt ademen door je hart. 375 00:30:25,491 --> 00:30:30,371 Voel je borst op en neer gaan, adem in en adem uit. 376 00:30:30,537 --> 00:30:34,750 Gun jezelf de opluchting die komt als vergeving mogelijk is. 377 00:30:34,917 --> 00:30:40,714 Je kunt gaan waar je wilt. Je valt makkelijk in slaap... 378 00:30:46,095 --> 00:30:49,265 Adem in en adem uit. 379 00:30:50,099 --> 00:30:54,687 Ik kan makkelijk naar buiten lopen en niet in paniek raken. 380 00:30:55,938 --> 00:31:00,526 Er is geen reden om bang te zijn om naar buiten te gaan. 381 00:31:02,027 --> 00:31:05,572 Adem in alsof je kunt ademen door je hart. 382 00:31:06,615 --> 00:31:10,202 Ik sta niet toe dat de paniek de overhand krijgt. 383 00:31:23,716 --> 00:31:25,676 Jezus... 384 00:31:38,939 --> 00:31:42,693 Wie is dit? Wat is zijn naam? 385 00:31:47,990 --> 00:31:49,908 Beau... 386 00:31:56,623 --> 00:31:59,251 Kom op, T! - Ze zitten vlak achter ons. 387 00:31:59,418 --> 00:32:02,588 Hou vol, man. - Deze kant op. 388 00:32:03,005 --> 00:32:06,800 Is dat 'n politieagent? - Laat maar. Kom mee! 389 00:32:07,718 --> 00:32:12,181 Ik kan je helpen. Hier. Neem deze maar. 390 00:32:12,348 --> 00:32:15,684 Ik sta aan niemands kant. En jij bent gewond. Hier, pak aan. 391 00:32:16,018 --> 00:32:17,603 Handen omhoog! 392 00:32:18,437 --> 00:32:21,565 Sergeant, hier ligt 'n gewonde agent. - Wat doet u hier? 393 00:32:21,690 --> 00:32:24,234 Ik woon hier. - 'n Zwerver! Zet haar in de truck. 394 00:32:24,443 --> 00:32:26,987 Ik zorg voor haar. - Sergeant, wat moet ik doen? 395 00:32:27,154 --> 00:32:30,157 Boei haar. En als ze lastig is... 396 00:32:41,794 --> 00:32:44,213 Respect voor oudere mensen, sukkel. 397 00:32:45,214 --> 00:32:46,757 Zuster, naar binnen. Nu! 398 00:32:46,965 --> 00:32:49,093 We moeten haar naar binnen brengen. 399 00:32:49,259 --> 00:32:52,262 Blijf in uw huis. - verdomme, zuster... 400 00:32:52,429 --> 00:32:59,561 Dit is geen oefening. Los Angeles staat onder de jurisdictie van ProShield. 401 00:32:59,728 --> 00:33:01,522 Dit is een heel slecht idee. 402 00:33:15,077 --> 00:33:18,789 Die demonstranten zetten een tandje bij, hè? 403 00:33:19,665 --> 00:33:22,835 Geef ze maar een genadeschot. - Is dat echt nodig? 404 00:33:23,043 --> 00:33:27,506 Ik weet 't niet. Wat wil jij? Naar de hemel of wil je de Wolf King blij maken? 405 00:33:28,465 --> 00:33:29,883 Goed. 406 00:33:30,217 --> 00:33:33,178 Schiet op. Pa is bijna hier. 407 00:33:56,034 --> 00:33:58,996 Wie zegt dat ie geen speeltjes heeft? 408 00:34:06,462 --> 00:34:08,297 Betrapt. 409 00:34:09,673 --> 00:34:12,259 Niet te geloven dat je z'n portefeuille eerder hebt dan ik. 410 00:34:12,426 --> 00:34:15,471 't Hotel zit vol criminelen. Je moet snel zijn. 411 00:34:17,222 --> 00:34:19,975 Ik vond dit in de gang. 412 00:34:21,768 --> 00:34:25,314 Volgens mij lust de oude dame wel 'n drankje. 413 00:34:33,989 --> 00:34:38,076 Hoe lang is het geleden? - Dat weet je precies. 414 00:34:40,621 --> 00:34:42,789 Je gaat lekker met die lidmaatschappen, hè? 415 00:34:42,956 --> 00:34:45,125 Het was een druk jaar. 416 00:34:45,292 --> 00:34:49,463 De Dressler, Berlijn. De Floridita, Miami. Hotel Sazerac. 417 00:34:49,588 --> 00:34:50,547 Veel reizen. 418 00:34:50,672 --> 00:34:54,551 Probeer 't ook eens. Je kon één van de grootste zijn als je 'n paspoort had. 419 00:34:54,718 --> 00:34:57,888 Ik werk alleen in dit land. - Doe niet alsof dat 'n keuze is. 420 00:34:58,055 --> 00:35:03,560 Jij trok een grens. Je wéét dat ik daar niet overheen kon. 421 00:35:06,146 --> 00:35:08,774 Hoe zit 't met dat implantaat? 422 00:35:09,316 --> 00:35:13,278 Valt 't je op? Wat lief. Deze zijn nu standaard. 423 00:35:13,487 --> 00:35:17,699 Sjiek, hoor. Ik krijg alleen een wapen en een rugzak. 424 00:35:17,950 --> 00:35:21,620 Vanavond keek ik mijn doelwit in de ogen toen ik z'n keel doorsneed... 425 00:35:21,787 --> 00:35:25,749 ...zodat de klant het kan terugkijken terwijl ie masturbeert. 426 00:35:26,291 --> 00:35:29,545 Dat is walgelijk. - Zo gaan die dingen... 427 00:35:29,670 --> 00:35:33,507 'Als je alleen belangrijke mensen vermoordt.' Dat verhaal ken ik. 428 00:35:33,632 --> 00:35:35,676 En hoe was jouw avond? 429 00:35:39,555 --> 00:35:41,598 Dit is wat er gebeurde. 430 00:35:42,808 --> 00:35:47,145 Verdomme, Sherman. Je moet hier onmiddellijk weg. 431 00:35:49,606 --> 00:35:52,109 We gaan. - Ik moet gaan. 432 00:36:00,075 --> 00:36:03,328 Deze lift gaat niet lang meer mee. 433 00:36:03,495 --> 00:36:05,038 Goed dan. 434 00:36:08,292 --> 00:36:11,086 Dus je ging voor haar naar buiten? 435 00:36:12,462 --> 00:36:17,050 Hoe lang was dat geleden? 'n Jaar of drie? 436 00:36:17,884 --> 00:36:23,682 Misschien iets langer. Maar nooit meer. Ik kan het gewoon niet. 437 00:36:24,057 --> 00:36:25,809 Ik kan je helpen. 438 00:36:27,352 --> 00:36:30,147 Dat doe je al, schat. 439 00:36:34,026 --> 00:36:36,778 We zijn weer thuis. Kom op. 440 00:36:37,988 --> 00:36:40,574 Voorzichtig... inwendige bloeding. 441 00:36:40,699 --> 00:36:44,995 Je weet dat je alles riskeert voor haar? - Ik heb mijn redenen. 442 00:36:45,162 --> 00:36:50,375 Ik verbrak de regels al eens eerder. En dat werkte goed uit zoals je weet. 443 00:36:50,542 --> 00:36:55,130 Dat was anders. Ik was een kind. - Zij ook toen ik haar kende. 444 00:36:55,297 --> 00:36:56,673 Wacht. 445 00:36:57,174 --> 00:36:59,468 Luister dan, idioot! 446 00:36:59,593 --> 00:37:02,179 Geweldig. Mr. Acapulco. 447 00:37:02,387 --> 00:37:04,598 Code Rood arriveert over 18 minuten. 448 00:37:04,806 --> 00:37:09,102 Haal de spoedapparatuur en ga naar mijn kamer. Roep me op als 't veilig is. 449 00:37:10,520 --> 00:37:15,317 Maakt niet uit waar. Cancun, Guadalajara? Acapulco? 450 00:37:15,525 --> 00:37:18,654 Als er maar een zwembad is. 451 00:37:18,820 --> 00:37:23,075 En begin niet over de prijs van water. Ik weet hoeveel dat kost. 452 00:37:29,873 --> 00:37:31,249 Het is ernstig, hè? 453 00:37:31,416 --> 00:37:34,127 Weet je wat dit is? - Ik weet van wie het is. 454 00:37:34,294 --> 00:37:36,588 Weet je wat er in zit? - Geen idee. 455 00:37:36,755 --> 00:37:40,217 Die zijn moeilijker te openen dan 'n Teikoku kluis. 456 00:37:41,718 --> 00:37:44,971 Jij bent een prof, maar ik ben altijd beter. 457 00:37:45,138 --> 00:37:48,308 Weet je wat dit zijn? - Gele diamanten? 458 00:37:48,475 --> 00:37:53,563 Yakutia stenen. Zo'n 18 miljoen waard. Originelen. 459 00:37:53,689 --> 00:37:54,731 Verdomme... 460 00:37:54,898 --> 00:37:57,818 Wolf King wil ze vast wel terug. 461 00:37:59,236 --> 00:38:04,157 Dit is geen grap. Je weet wat hij met dieven doet. Je moet direct weg. 462 00:38:04,366 --> 00:38:05,701 Ik moet wachten tot Lev weg kan. 463 00:38:05,867 --> 00:38:08,370 Het is hier te gevaarlijk voor je. Je moet me vertrouwen. 464 00:38:08,537 --> 00:38:11,623 Dat doe ik. Maar hij is mijn broer. 465 00:38:11,790 --> 00:38:14,501 Je had zoveel meer kunnen doen zonder hem. 466 00:38:14,626 --> 00:38:19,297 Je werkt met wat je hebt, niet met waar je op hoopte. 467 00:38:19,464 --> 00:38:21,258 Ga. 468 00:38:21,550 --> 00:38:27,556 Je hebt daar veel om voor te leven. - Ik weet niet of dat waar is. 469 00:38:37,607 --> 00:38:39,776 Dat is 't zeker. 470 00:38:40,527 --> 00:38:42,070 Ga. 471 00:38:42,571 --> 00:38:44,156 Nu. 472 00:39:02,924 --> 00:39:06,178 Goed, zuurstof. Ik moet een infuus aanleggen. 473 00:39:06,553 --> 00:39:09,097 Ze beukten op haar in alsof ze Merlot maakten. 474 00:39:09,264 --> 00:39:11,475 Een agent in een rel. Wat had je anders verwacht? 475 00:39:11,641 --> 00:39:15,187 Ze is een gemeentelijke liaison. Dat staat er tenminste. 476 00:39:15,353 --> 00:39:17,814 Zou ze weten van ons? - Ik weet het niet. 477 00:39:17,981 --> 00:39:20,942 Misschien ving ze iets op en legde ze het verband. 478 00:39:21,109 --> 00:39:26,948 Ik ken haar van vroeger. - Van vroeger? Vóór dit hotel? 479 00:39:27,491 --> 00:39:29,201 Ik moet dit op de ouderwetse manier doen. 480 00:39:29,409 --> 00:39:33,079 Ik heb 'n scalpel nodig van 5 cm. - Ja, zuster. 481 00:39:33,538 --> 00:39:35,582 Schiet op. - Ja, zuster. 482 00:39:35,749 --> 00:39:38,877 Leg alles klaar. Kom op. 483 00:39:50,514 --> 00:39:53,767 Zuster? Gaat het? Wil je even rusten? 484 00:39:53,934 --> 00:39:57,854 Ik voel me prima. Ik moet gewoon doorwerken. 485 00:39:58,021 --> 00:40:01,775 Concentreer je op de afzuiging. Ik ben erg gesteld op dit tapijt. 486 00:40:03,777 --> 00:40:08,573 Daar gaan we. Merlot tijd... 487 00:40:10,242 --> 00:40:13,745 Chevy Nova uit '74, parkeerterrein op Main Street. 488 00:40:13,912 --> 00:40:17,624 Dat waardeer ik. - Patiënt komt bij kennis. 489 00:40:18,583 --> 00:40:20,585 Sherm... 490 00:40:23,255 --> 00:40:27,759 Het doet zo'n pijn, man. - Maar je verkeert in kritieke toestand. 491 00:40:27,968 --> 00:40:32,848 Maar we hebben gescoord, man. En de buit is veilig. 492 00:40:33,014 --> 00:40:38,645 En jij en ik kunnen naar 'n leuke plek gaan... zoals dat. 493 00:40:39,062 --> 00:40:45,735 Cocktails drinken. We moeten de hoela meisjes van ons afslaan. 494 00:40:47,028 --> 00:40:50,949 Tot dan zitten we op de veiligste plek. - Die cocktails komen niet van Hawaï. 495 00:40:51,116 --> 00:40:56,330 Hoela meisjes bestaan niet en 't Artemis is niet veilig voor ons. 496 00:40:56,496 --> 00:40:59,124 Vanwege dit. - Een pen? 497 00:40:59,291 --> 00:41:01,918 Het is geen pen. Het is een vloek. 498 00:41:02,127 --> 00:41:07,549 Het is een draagbare kluis. Zoals die maffia koeriers uit Malibu gebruiken? 499 00:41:07,924 --> 00:41:10,552 Precies dezelfde. 500 00:41:11,136 --> 00:41:13,263 Verdomme... - Precies. 501 00:41:13,430 --> 00:41:15,849 Hebben we van de Wolf King gestolen? - Jij, ja! 502 00:41:16,016 --> 00:41:19,853 Per ongeluk. - Dat excuus geldt vast niet voor hem. 503 00:41:20,186 --> 00:41:23,690 Weet je wat ie doet met dieven? Die verzuipt ie! 504 00:41:23,857 --> 00:41:26,234 In 'n oceaan als die daar. En ik blijf niet drijven. 505 00:41:26,401 --> 00:41:28,862 Kalmeer een beetje, oké? 506 00:41:29,029 --> 00:41:32,866 Ik heb een plan. Een uitweg. 507 00:41:33,158 --> 00:41:37,537 We verbergen ons tot we jou kunnen verplaatsen. 508 00:41:38,580 --> 00:41:40,790 Lukt je dat? 509 00:41:42,876 --> 00:41:45,670 We redden het wel. 510 00:41:46,212 --> 00:41:50,133 Omdat jij hier bent. Mijn grote broer. 511 00:41:50,300 --> 00:41:52,594 Dit is de laatste keer. 512 00:41:57,307 --> 00:41:59,476 Ik ben zo terug. 513 00:42:00,477 --> 00:42:03,104 Ik moet even iets checken. 514 00:42:06,608 --> 00:42:09,527 Hoe gaat het, K-Jack? - Het is een zooitje hier. 515 00:42:09,653 --> 00:42:13,782 Ik neem 'n omweg om de rellen te vermijden. Ben er met 15 minuten. 516 00:42:14,407 --> 00:42:20,872 Dit is Mike, team 5. Omgeving is veilig voor de Wolf King als hij arriveert. 517 00:42:22,624 --> 00:42:25,168 De Wolf King is bijna hier. - Goed. 518 00:42:25,335 --> 00:42:27,504 Laten we haar bij kennis brengen. 519 00:42:27,629 --> 00:42:30,131 Ik verminder de Benzo. 520 00:42:30,340 --> 00:42:32,217 Daar komt ze... 521 00:42:32,384 --> 00:42:34,552 Mo? 522 00:42:37,389 --> 00:42:40,308 Tijd niet gezien. 523 00:42:42,602 --> 00:42:44,813 Mrs. Thomas? 524 00:42:47,649 --> 00:42:51,111 Uw huis ziet er anders uit. 525 00:42:52,654 --> 00:42:55,031 Ik weet het niet, Morgan. 526 00:42:58,284 --> 00:43:00,412 Je maakt nog steeds grapjes. 527 00:43:01,454 --> 00:43:03,331 Je bent niets veranderd. 528 00:43:03,498 --> 00:43:05,500 Mijn haar is langer. 529 00:43:07,127 --> 00:43:09,129 Ik vind het leuk zo. 530 00:43:09,379 --> 00:43:13,466 En ik word tegenwoordig vaker verrot geschopt. 531 00:43:13,591 --> 00:43:15,301 Dat heb ik gezien. 532 00:43:15,677 --> 00:43:19,681 Weet u... ik dacht dat deze plek een mythe was. 533 00:43:19,889 --> 00:43:25,478 Prima. Want als je weer beter bent, is dat precies zoals je erover blijft denken. 534 00:43:25,645 --> 00:43:27,272 Let niet op hem. 535 00:43:27,439 --> 00:43:32,402 Dus u zat hier de hele tijd? Criminelen op te lappen? 536 00:43:34,529 --> 00:43:37,741 Er zijn al genoeg mensen die de brave mensen oplappen. 537 00:43:37,907 --> 00:43:41,327 Waarom liet u me binnen? - Goeie vraag. 538 00:43:41,619 --> 00:43:43,955 Omdat je familie bent. 539 00:43:44,914 --> 00:43:49,169 Min of meer. - Zo voelde het wel. 540 00:43:50,128 --> 00:43:56,051 Deze hechtingen houden 't wel, maar je moet voorzichtig zijn. 541 00:43:56,217 --> 00:43:58,803 Voor alle duidelijkheid... 542 00:43:59,554 --> 00:44:05,310 ...ik heb het meisje opgelapt dat naast me woonde en altijd op de trampoline stond. 543 00:44:06,061 --> 00:44:10,648 Ik heb dus geen politieagent opgelapt. Dat doe ik niet. 544 00:44:10,774 --> 00:44:12,358 Ik begrijp het. 545 00:44:12,901 --> 00:44:14,819 Mrs. Thomas... 546 00:44:16,946 --> 00:44:19,407 Het spijt me echt. 547 00:44:19,574 --> 00:44:21,951 Het is niet jouw schuld. 548 00:44:23,161 --> 00:44:25,371 Ik bedoel... 549 00:44:25,914 --> 00:44:28,124 ...Beau. 550 00:44:30,502 --> 00:44:33,546 Ik kan er niet over praten... - Ik wilde... 551 00:44:36,091 --> 00:44:38,927 Mrs. Thomas, gaat het wel? 552 00:44:42,305 --> 00:44:45,475 We zijn klaar hier. Ik moet ervandoor. 553 00:44:45,600 --> 00:44:49,562 Kleed 'r aan en wacht op mijn teken. Ik moet Niagara voorbereiden. 554 00:44:49,729 --> 00:44:53,358 Mrs. Thomas? - Everest neemt de nazorg op zich. 555 00:44:53,566 --> 00:44:56,820 Sorry, liefje. Het is een drukke avond. 556 00:46:49,849 --> 00:46:52,936 AANWEZIGHEIDS ALARM AANKOMST: PATIËNT 0001 557 00:46:59,859 --> 00:47:03,279 Bravo, dit is Goldcage, ik rij nu Broadway in. 558 00:47:03,488 --> 00:47:07,700 We zijn op anderhalve minuut. De Wolf King is op anderhalve minuut. 559 00:47:07,867 --> 00:47:10,495 Bevestig dat, Goldcage. We zijn in positie. 560 00:47:55,498 --> 00:47:58,876 Lekker dan. Parijse ninja bitch. 561 00:48:01,254 --> 00:48:07,927 Ik wil geen problemen, oké? Zo meteen ben ik weg. 562 00:48:08,094 --> 00:48:10,847 Is je helikopter te vroeg? - Hoe weet jij daarvan? 563 00:48:11,014 --> 00:48:15,268 Je bent Amerikaans. Je praat te hard. - Ik wil geen problemen. 564 00:48:15,435 --> 00:48:19,689 Misschien zijn we gewoon verkeerd begonnen. Ik doe je een aanbod. 565 00:48:19,981 --> 00:48:23,860 Ik smeer 'm. De stad is in chaos en ik ga naar het zuiden, naar de muur. 566 00:48:24,027 --> 00:48:27,280 Ik heb geen beveiliging dus kan ik daar wel wat bescherming gebruiken. 567 00:48:27,488 --> 00:48:29,573 Mensen beschermen is 't tegenovergestelde van wat ik doe. 568 00:48:29,699 --> 00:48:31,910 Maar 't vereist dezelfde vaardigheden, toch? 569 00:48:32,076 --> 00:48:35,204 Ga gewoon mee. Kijk hoe het je daar bevalt. 570 00:48:35,371 --> 00:48:39,208 Van 't een komt 't ander, misschien wel iets romantisch. 571 00:48:39,834 --> 00:48:42,211 Sluit 't niet meteen uit. 572 00:48:42,837 --> 00:48:46,007 Ik betaal je een enorm bedrag, oké? 573 00:48:47,216 --> 00:48:49,886 Ik heb mijn uitweg al geregeld. 574 00:48:54,974 --> 00:48:56,893 Hij is er. 575 00:48:57,352 --> 00:49:00,688 Ik geef je 'n seintje en je brengt het meisje weg. 576 00:49:00,855 --> 00:49:02,440 Ja, zuster. 577 00:49:02,648 --> 00:49:06,569 Everest? Zorg goed voor haar, voor mij. 578 00:49:27,673 --> 00:49:29,175 Breng hem naar binnen. 579 00:49:30,051 --> 00:49:32,261 Dat ziet eruit als 'n belangrijk iemand. 580 00:49:32,428 --> 00:49:36,057 Exactement. Ik vermoord alleen belangrijke mensen. 581 00:49:36,265 --> 00:49:39,060 Ga weg... is dat je doelwit? 582 00:49:39,352 --> 00:49:41,938 En hij komt zomaar binnenwandelen. Dat zit dus wel goed. 583 00:49:42,105 --> 00:49:44,816 Of ik moet 'm in zijn eentje treffen. 584 00:49:45,274 --> 00:49:48,444 Heb jij ervoor gezorgd dat je doelwit hierheen kwam? 585 00:50:19,308 --> 00:50:23,104 Open de poort. - Er kunnen maar maximaal 6 man in. 586 00:50:23,688 --> 00:50:27,400 Ik zei doe die poort open. De Wolf King is binnen. 587 00:50:27,608 --> 00:50:31,821 Hij is nu jouw prioriteit nummer 1. Laat ons binnen. 588 00:50:31,988 --> 00:50:34,115 Eén ding tegelijk. Wapens inleveren allemaal. 589 00:50:34,282 --> 00:50:35,700 Hij moet beschermd worden. 590 00:50:35,867 --> 00:50:38,661 Beetje te laat. Ik zei je dat er regels waren. 591 00:50:38,828 --> 00:50:41,456 Regels, regels, regels... 592 00:50:43,458 --> 00:50:49,755 Regels? Jeanie, zonder regelbrekers, waar zou jij dan zijn? 593 00:50:49,964 --> 00:50:55,344 Je ziet eruit alsof je dood bent. - Ik denk dat m'n beste dagen voorbij zijn. 594 00:50:55,928 --> 00:51:00,641 Moet je jou nou zien... - Jezus... identificatie. 595 00:51:06,355 --> 00:51:08,399 Welkom terug, Niagara. 596 00:51:09,567 --> 00:51:13,905 Achteruit! Waarom trek je niet nog wat meer de aandacht? 597 00:51:14,071 --> 00:51:16,282 Raak me nog één keer aan en ik trekje kop van je romp. 598 00:51:16,491 --> 00:51:18,075 En wie lapt je vader dan op, idioot? 599 00:51:18,284 --> 00:51:21,996 Genoeg. Heb je wel 'n keuze, Jeanie? 600 00:51:22,205 --> 00:51:28,461 Want zonder mij moet je 't opnemen tegen hem daar... 601 00:51:28,628 --> 00:51:33,007 ...en zonen doen niet altijd wat ze gezegd wordt. 602 00:51:33,925 --> 00:51:37,261 Prima. Maar hij komt er niet in. Einde discussie. 603 00:51:37,428 --> 00:51:43,267 Maar dit pand is van jou, pa. - Maar zij leidt het, jongen. 604 00:51:43,559 --> 00:51:46,020 Dat was de afspraak. - Luister, pa... 605 00:51:46,145 --> 00:51:50,525 Ik weet dat ik de jongste ben en dat ik wellicht nooit... 606 00:51:50,650 --> 00:51:53,319 ...uw respect heb verdiend. 607 00:51:53,861 --> 00:51:59,450 Maar als u 't niet haalt, besef dan dat ik precies weet wat u zei toen ik 16 werd. 608 00:51:59,617 --> 00:52:04,288 U zei me vol vertrouwen vast te houden aan mijn dromen. 609 00:52:04,455 --> 00:52:08,834 Maar mijn enige droom was altijd... 610 00:52:09,085 --> 00:52:11,921 ...om juist als u te zijn. 611 00:52:14,006 --> 00:52:16,092 Het spijt me, Cros... 612 00:52:16,259 --> 00:52:23,140 ...want door zulk slap gelul ben je zo soft opgegroeid. 613 00:52:23,307 --> 00:52:25,351 Niettemin... 614 00:52:26,018 --> 00:52:29,438 ...als ik hier niet meer uitkom, dan is dit voor jou. 615 00:52:29,647 --> 00:52:35,319 Goed. Het familieberaad is voorbij. En druk hierop. 616 00:52:36,195 --> 00:52:41,200 Als de tijd komt, hoop ik dat je weet wat je daarmee moet doen. 617 00:52:44,662 --> 00:52:45,788 Code Blauw. 618 00:52:46,289 --> 00:52:48,624 Code Blauw? 619 00:52:49,000 --> 00:52:51,252 Wat is Code Blauw? 620 00:52:51,419 --> 00:52:54,755 Blauw als in 'politie' misschien? - Ja, dat weet ik wel. 621 00:52:54,964 --> 00:52:59,385 Jij bent mijn eerste agent hier. Ik wil niet met je praten. 622 00:52:59,927 --> 00:53:01,512 Hier word je wat frisser van. 623 00:53:01,721 --> 00:53:04,140 Sydolan... - Nee! 624 00:53:04,473 --> 00:53:06,517 Je kunt nu gaan. 625 00:53:06,642 --> 00:53:10,021 Op mijn werk testen ze mijn bloed. - Niet mijn probleem. 626 00:53:10,187 --> 00:53:14,984 Geen idee waarom ze je binnenliet. - Omdat ik haar zoon kende. 627 00:53:15,151 --> 00:53:17,737 Je weet dat hij dood is, hè? Overdosis. 628 00:53:17,903 --> 00:53:21,073 Daarom begon ze te drinken, en verloor ze haar medische vergunning. 629 00:53:21,240 --> 00:53:23,159 Heeft ze daar niks over verteld? 630 00:53:23,367 --> 00:53:26,745 Geen idee. Ik wil 't ook niet weten. We hebben regels hier. 631 00:53:26,912 --> 00:53:29,373 Hoe ik hier kwam, hoe jij hier kwam. Inclusief de zuster. 632 00:53:29,540 --> 00:53:32,960 De regels houden de buitenwereld buiten waar ze ook hoort. 633 00:53:33,377 --> 00:53:35,212 Wat jij wil, man. 634 00:53:35,713 --> 00:53:40,676 Zeg op, chata. Kun je ons geheim bewaren? - Natuurlijk. 635 00:53:40,885 --> 00:53:44,722 Zie je deze badge? Dat betekent dat ik 'n professionele zorgverlener ben. 636 00:53:44,930 --> 00:53:47,391 Bespaar me de preek. 637 00:53:47,558 --> 00:53:51,187 Dat zou ik haar nooit aandoen. 638 00:53:52,688 --> 00:53:56,651 Goed antwoord. Tijd om te vertrekken. 639 00:54:11,999 --> 00:54:14,627 Beveiligde lijn. Detroit klant. 640 00:54:16,837 --> 00:54:21,008 Contact gemaakt. - Motor City Afval Verwerking. 641 00:54:21,384 --> 00:54:24,220 Het was lastig, maar de valstrik werkte. 642 00:54:24,387 --> 00:54:26,722 Het doelwit is nu klaar voor de moord met oogcontact. 643 00:54:26,931 --> 00:54:31,310 Ik kan de klus afmaken maar ik wil 30% meer wegens ongemak... 644 00:54:31,477 --> 00:54:34,188 ...en omdat je walgelijk bent. Verstuur. 645 00:54:34,355 --> 00:54:36,691 Wacht op bevestiging alstublieft. 646 00:54:58,921 --> 00:55:00,965 Verdomme... 647 00:55:11,642 --> 00:55:14,395 Gewoon naar beneden kijken. 648 00:55:21,318 --> 00:55:26,323 Drukke avond in het Artemis. In welke kamer zit zij? 649 00:55:27,032 --> 00:55:31,954 Ben ik vergeten. Zoals je zei, 'n drukke avond in het Artemis. 650 00:55:33,914 --> 00:55:35,875 Leuke laarzen. 651 00:55:36,041 --> 00:55:38,836 Ik neem aan dat je weet hoe je die gasten in de lobby moet vermijden? 652 00:55:39,044 --> 00:55:43,466 Want ze maken iedereen af als ze haar hier aantreffen. Inclusief de oude dame. 653 00:55:43,632 --> 00:55:48,512 Luister, Mr. Waikiki, zo horen onze leden niet te praten. 654 00:55:48,637 --> 00:55:55,644 Best. Maar wie wil 'n ziekenhuis voor criminelen als ze 'n agent binnenlaten? 655 00:55:55,978 --> 00:55:57,813 Verdomme... 656 00:56:01,150 --> 00:56:04,028 Het zit 'm in de details, grote jongen. 657 00:56:16,582 --> 00:56:18,501 Daar gaan we. 658 00:56:23,631 --> 00:56:26,175 Uitbreiding voorwaarden bevestigd. 659 00:56:26,342 --> 00:56:27,968 Perfect. 660 00:56:29,553 --> 00:56:31,222 Verbreek de verbinding. 661 00:56:44,860 --> 00:56:48,739 Arme Jean. Deze plek zuigt je nog steeds leeg, hè? 662 00:56:48,906 --> 00:56:50,908 Verdoving toedienen. 663 00:56:51,075 --> 00:56:53,202 Er is maar één ding dat 't draaiende houdt. 664 00:56:53,410 --> 00:56:58,082 Je hebt al die sterke mannen bij je. Dus hoe kon je zoiets als dit overkomen? 665 00:56:58,374 --> 00:57:01,418 Je weet wel, een mooie meid. 666 00:57:02,378 --> 00:57:06,841 'n Handtas vol Semtex en de ijdelheid van een oude man. 667 00:57:07,049 --> 00:57:12,721 Ik begrijp je wel. Maar de laatste keer dat iemand met me flirtte was in 1986. 668 00:57:13,472 --> 00:57:17,309 Hoe gaat het met die ex-man van je? - Granaatscherf geïdentificeerd. 669 00:57:17,476 --> 00:57:20,354 Wie zal 't zeggen? Wie kan het schelen? 670 00:57:20,521 --> 00:57:25,067 Twee vrouwen na mij. Allebei verpleegsters. 671 00:57:25,234 --> 00:57:27,695 Wat een klootzak. 672 00:57:27,862 --> 00:57:30,322 Wil je dat ik hem omleg? 673 00:57:30,531 --> 00:57:33,951 Hij woont in Florida. Het leven heeft 'm al achterhaald. 674 00:57:34,910 --> 00:57:39,665 Weet je nog toen je die gratis kliniek begon? 675 00:57:39,999 --> 00:57:43,878 Moeder Overste van een zootje weglopers en junks. 676 00:57:44,086 --> 00:57:47,673 En moet je jezelf nu zien. Legendarisch. 677 00:57:48,340 --> 00:57:51,802 10 miligram Benzytrix en iedereen vertelt mooie verhalen. 678 00:57:52,052 --> 00:57:57,641 Jou vragen om dit hier op te zetten was één van mijn betere ideeën. 679 00:57:57,850 --> 00:58:00,352 Mijn beste investering ooit. 680 00:58:01,979 --> 00:58:05,274 Maar heb je spijt van je deal met de duivel? 681 00:58:05,441 --> 00:58:07,067 Jij bent de duivel niet, Orian. 682 00:58:09,528 --> 00:58:13,073 Jij bent een ex-hippie crimineel die z'n sjaaltjes inruilde voor kogels. 683 00:58:13,240 --> 00:58:14,617 Dat komt aan. 684 00:58:14,742 --> 00:58:17,077 Patiënt over 10 seconden onder verdoving. 685 00:58:17,244 --> 00:58:19,747 Het is een trip, Jean. 686 00:58:21,206 --> 00:58:25,210 Ik heb geen spijt meer van de doden. 687 00:58:28,213 --> 00:58:30,966 Alleen van de leugens. 688 00:58:31,300 --> 00:58:34,178 De leugen die ik jou vertelde. 689 00:58:35,638 --> 00:58:40,351 Beau... prachtige naam. 690 00:58:46,690 --> 00:58:49,151 De politie verklaart dat... 691 00:58:49,985 --> 00:58:54,573 Attentie: de avondklok is ingegaan. Los Angeles ligt plat. 692 00:58:54,698 --> 00:58:59,662 Verzet tegen ProShield agenten wordt met geweld beantwoord. 693 00:59:12,424 --> 00:59:17,596 Vanavond gaat het spoken maar ik wil niet dat jij over de rooie gaat. Lev? 694 00:59:18,389 --> 00:59:19,932 Verdomme... 695 00:59:26,939 --> 00:59:29,608 Lev, hoor je me? 696 00:59:30,234 --> 00:59:32,486 Het is oké, Sherman. 697 00:59:32,653 --> 00:59:35,698 Ik nam maar een beetje, om me beter te voelen. 698 00:59:35,823 --> 00:59:39,868 We moeten vertrekken. Nu. - Dat kan niet. Het is niet veilig. 699 00:59:40,035 --> 00:59:44,707 De halve maffia van Malibu is hier, er zijn rellen. De Wolf King is hier vast ook. 700 00:59:44,873 --> 00:59:46,291 3-D model geaccepteerd. 701 00:59:46,458 --> 00:59:49,544 Het is 't slechtst denkbare scenario. We moeten hier weg. 702 00:59:49,670 --> 00:59:54,925 Ze zei dat ik 't wellicht niet overleef. - Als we hier blijven, zijn we dood. 703 00:59:55,092 --> 00:59:58,595 Ik kan dat risico niet nemen... 704 00:59:58,721 --> 01:00:04,393 ...ik ben niet zo sterk. Ik ben jou niet, toch? 705 01:00:07,146 --> 01:00:10,315 Dat betekent niet dat jij niet kunt gaan. 706 01:00:20,701 --> 01:00:25,414 Wil je eerlijk tegen me zijn? Kom ik hier veilig uit? 707 01:00:25,956 --> 01:00:28,917 Ik hoop het. Als we die rellen de baas zijn. 708 01:00:29,126 --> 01:00:32,921 Everest, ben je daar? - Zuster, we zijn onderweg. 709 01:00:33,130 --> 01:00:35,674 Begrepen. - Kan ik haar spreken? 710 01:00:43,140 --> 01:00:45,517 Mrs. Thomas, het spijt me. 711 01:00:46,477 --> 01:00:49,021 Dat zit wel goed. Maar je moet verder. 712 01:00:49,188 --> 01:00:53,358 Maar ik wil u iets zeggen, oké? 713 01:00:55,194 --> 01:01:00,115 U had niets kunnen veranderen... 714 01:01:01,075 --> 01:01:04,703 ...en niets van dat alles was uw schuld. 715 01:01:06,330 --> 01:01:10,751 Heb je kinderen, Mo? - Ik heb er twee. 716 01:01:12,211 --> 01:01:16,548 Dan weet je het. Het is altijd jouw schuld. 717 01:01:17,549 --> 01:01:19,968 Twee kinderen, hè? 718 01:01:22,846 --> 01:01:27,392 We hebben nog steeds uw oude trampoline. 719 01:01:27,559 --> 01:01:30,395 Hij is nu vast heel onveilig. 720 01:01:30,938 --> 01:01:35,442 Jullie twee waren gek op dat ding. Mo en Beau. 721 01:01:35,818 --> 01:01:40,072 Zo herinner ik me hem. 722 01:01:41,240 --> 01:01:43,784 Ik wou dat ik 't zelfde kon zeggen. 723 01:01:44,118 --> 01:01:46,745 Patiënt komt bij bewustzijn. 724 01:01:48,497 --> 01:01:50,332 Ik moet gaan. 725 01:01:51,458 --> 01:01:53,544 Tot ziens, Mrs. Thomas. 726 01:01:58,090 --> 01:02:01,385 Als het nou op 'n stoel ging zitten... 727 01:02:01,552 --> 01:02:03,637 ...en de wind kon voelen... 728 01:02:03,762 --> 01:02:09,017 ...had 't misschien een kans gehad om naar buiten te komen. 729 01:02:09,518 --> 01:02:11,436 Wat zeg ik nou allemaal? 730 01:02:12,396 --> 01:02:17,109 Met 10 milligram Benzytrix vertelt iedereen mooie verhalen. 731 01:02:17,943 --> 01:02:21,697 30 milligram en je vertelt de waarheid. 732 01:02:21,864 --> 01:02:24,283 Ik heb je nooit zijn naam verteld. Beau. 733 01:02:24,491 --> 01:02:29,705 Ik heb 'n vraagje voor je, Orian. Kende je mijn zoon? 734 01:02:30,664 --> 01:02:34,001 102, 101, 100... 735 01:02:34,376 --> 01:02:37,504 99, 98... 736 01:02:37,671 --> 01:02:40,340 ...97, 96... 737 01:02:40,507 --> 01:02:43,802 ...95, 94... 738 01:02:45,012 --> 01:02:47,806 ...92, 91... 739 01:02:47,973 --> 01:02:50,767 In- of uitrijden van Los Angeles is verboden. 740 01:02:50,934 --> 01:02:55,606 Als de rellen uw buurt bereiken, verlaat dan niet uw huis. 741 01:02:58,984 --> 01:02:59,902 Ben je zover? 742 01:03:01,028 --> 01:03:03,197 3-D print gereed. 743 01:03:06,158 --> 01:03:07,910 Sherm? 744 01:03:10,787 --> 01:03:12,581 Wat ga je doen? 745 01:03:13,916 --> 01:03:15,709 Je bent mijn broer. 746 01:03:18,295 --> 01:03:19,713 Ik hou van je. 747 01:03:22,633 --> 01:03:24,801 Welke keuze heb ik? 748 01:03:25,344 --> 01:03:27,221 Dus? 749 01:03:27,679 --> 01:03:29,598 Heb je een plan of zo? 750 01:03:31,558 --> 01:03:35,854 Ik had heel veel plannen, Lev. Mijn hele leven al. 751 01:03:36,021 --> 01:03:39,900 En echt waar, ze gingen over jou. 752 01:03:40,067 --> 01:03:44,321 Maar jij bleef alles in de war gooien. 753 01:03:45,322 --> 01:03:50,369 En nu zitten we hier te wachten... 754 01:03:50,535 --> 01:03:54,790 ...hopend dat niemand ons vindt, want zo ja, dan heb ik geen plan. 755 01:03:54,957 --> 01:03:57,918 Maar ik heb wel 't op één na beste. 756 01:04:00,212 --> 01:04:02,047 Ik heb een wapen. 757 01:04:05,634 --> 01:04:07,886 Benzytrix niveau kritiek. 758 01:04:08,262 --> 01:04:10,180 Ik Zei... 759 01:04:11,056 --> 01:04:13,183 ...kende je mijn zoon? 760 01:04:18,480 --> 01:04:21,692 Ik kende hem niet echt, maar... 761 01:04:21,984 --> 01:04:29,116 ...ik had die witte 911. Zo'n originele met luchtgekoelde turbo... 762 01:04:29,825 --> 01:04:32,494 Kende je mijn zoon?! 763 01:04:36,665 --> 01:04:39,459 Hij jatte mijn auto. 764 01:04:40,210 --> 01:04:46,049 Je kent de regels. Als jij van me steelt, moet ik je teruggeven aan de oceaan. 765 01:04:49,428 --> 01:04:56,476 Volgens de politie nam ie een overdosis. - Ik ben de eigenaar van de politie. 766 01:04:56,643 --> 01:05:01,648 De cirkel was rond. Want zo heb ik jou gevonden. 767 01:05:01,773 --> 01:05:05,652 Die arme vrouw, rouwend om haar zoon. 768 01:05:05,777 --> 01:05:11,283 Zo dronken dat ze niet eens meer haar beroep mocht uitoefenen. 769 01:05:11,491 --> 01:05:14,369 Ik schonk je een manier om weer mensen te helpen. 770 01:05:14,536 --> 01:05:19,624 Het universum bracht ons samen en Het Artemis was geboren. 771 01:05:20,959 --> 01:05:23,211 Jij vermoordde Beau. 772 01:05:24,546 --> 01:05:26,423 Jij vermoordde mijn zoon. 773 01:05:27,049 --> 01:05:31,636 Jij sloot 'n deal met de duivel. Wat had je verwacht? 774 01:05:31,762 --> 01:05:35,307 45, 44, 43... 775 01:05:35,474 --> 01:05:39,019 ...42, 41, 40... 776 01:05:39,186 --> 01:05:42,773 ...39, 38, 37... 777 01:06:01,958 --> 01:06:06,129 Uw AeroLimo is op het oppikpunt. - Kom op met die helikopter. 778 01:06:06,797 --> 01:06:10,342 24, 23, 22... 779 01:06:10,717 --> 01:06:14,679 ...21, 20, 19... 780 01:06:14,846 --> 01:06:18,350 ...18,17, 16,15... 781 01:06:18,767 --> 01:06:23,355 ...14,13, 12,11... 782 01:06:23,522 --> 01:06:27,943 ...10, 9, 8, 7... 783 01:06:28,443 --> 01:06:30,654 ...6, 5... 784 01:06:30,987 --> 01:06:33,115 ...4, 3... 785 01:06:33,698 --> 01:06:36,410 ...2, 1, 0. 786 01:06:36,576 --> 01:06:37,828 Kom maar hier. 787 01:06:52,217 --> 01:06:55,178 Wat krijgen we nou? Zuster! 788 01:06:56,638 --> 01:06:57,597 Wat gebeurt er? 789 01:06:57,764 --> 01:07:01,476 Everest, Code Zwart, Honolulu! - Jeanie! 790 01:07:01,643 --> 01:07:04,604 Code Zwart, Honolulu. - Wat gebeurt er, verdomme? 791 01:07:04,771 --> 01:07:08,316 Jeanie. Waar... 792 01:07:10,110 --> 01:07:13,738 Wat gebeurt er daarbinnen? Pa? 793 01:07:14,197 --> 01:07:15,323 Pa! 794 01:07:15,574 --> 01:07:19,453 Oppikplaats is risicovol. Uw reis is afgezegd. 795 01:07:19,619 --> 01:07:22,706 Niet doen. Kom terug! 796 01:07:25,667 --> 01:07:27,419 Kom op! 797 01:07:29,129 --> 01:07:31,298 Kom, man. Wakker worden. - Opzij! 798 01:07:31,465 --> 01:07:34,551 Wat gebeurt er? - Z'n lever wordt afgestoten. 799 01:07:34,676 --> 01:07:37,262 Laat hem niet doodgaan. - Opzij. 800 01:07:40,390 --> 01:07:41,975 Opzij! 801 01:07:48,899 --> 01:07:53,570 Verbinding met een beveiligde lijn. - Wie is daar... 802 01:07:53,737 --> 01:07:55,822 Ben jij dat, Jean? 803 01:07:56,364 --> 01:07:59,868 Dit komt van Detroit. - Wacht. Luister. 804 01:08:00,035 --> 01:08:05,248 Ik kan je betalen. Detroits geld zal een fooi lijken... 805 01:08:07,000 --> 01:08:11,796 Ze hebben je dood gekocht. Geef hen je waardigheid niet gratis. 806 01:08:15,509 --> 01:08:18,470 Dus zo gaat dat? 807 01:08:20,472 --> 01:08:23,683 Goed, schat, ga je gang maar. 808 01:08:30,106 --> 01:08:36,196 Detroit, hier is je 'happy ending'. Verbreek de verbinding. 809 01:08:48,625 --> 01:08:49,709 Kutwijf. 810 01:08:53,797 --> 01:08:56,925 Kom, toe nou. 811 01:09:05,559 --> 01:09:10,564 Hij is dood, jongen. Het spijt me. Echt waar. 812 01:09:16,152 --> 01:09:18,738 Niagara... wat doet zij daar nou? 813 01:09:18,863 --> 01:09:23,159 Is Nice daarbinnen bij hem? - Hij is dood... 814 01:09:24,661 --> 01:09:29,124 Natuurlijk, ze vermoordt alleen belangrijke mensen. 815 01:09:29,332 --> 01:09:32,502 Dat mag niet... dat is tegen de regels! 816 01:09:34,004 --> 01:09:40,176 Everest, kom snel! Alles loopt uit de klauwen en het wordt een bloedbad. 817 01:09:43,555 --> 01:09:44,472 De stroom is uitgevallen. 818 01:09:44,639 --> 01:09:47,601 Je weet wat de ouwe zei. - Ik weet het. 819 01:09:59,446 --> 01:10:02,866 Kijk me niet aan. Draai je om. 820 01:10:04,367 --> 01:10:06,036 Wat doe je? 821 01:10:06,536 --> 01:10:11,625 Lev lag nog aan de apparatuur toen jij de stroom deed uitvallen. 822 01:10:15,712 --> 01:10:17,881 Dat wist ik niet. 823 01:10:18,089 --> 01:10:20,383 Dat wist je heel goed. 824 01:10:27,265 --> 01:10:33,355 Als je echt gelooft dat je hem door mij kwijt bent... 825 01:10:48,078 --> 01:10:50,372 Ik zei toch dat ie me niet moest aanraken. Klootzak. 826 01:10:54,209 --> 01:10:56,252 Dit kutding is niet erg precies. 827 01:10:56,419 --> 01:10:58,505 'Made in Amerika', hè? Wie verkoopt die troep? 828 01:10:58,672 --> 01:11:02,258 Ik vermoord je! - Jij doet helemaal niks. 829 01:11:03,093 --> 01:11:04,761 Ik ben 't beu dat je zo superieur doet. 830 01:11:04,969 --> 01:11:07,514 Dat ben je dus niet voor mij! 831 01:11:08,390 --> 01:11:10,141 Ik zou veilig zijn hierbinnen. 832 01:11:10,308 --> 01:11:13,395 Dat was de afspraak. Daar betaal ik voor. 833 01:11:13,561 --> 01:11:15,271 En jij hebt alles verpest! 834 01:11:15,939 --> 01:11:19,693 En nu moet ik je doodschieten. En dat wil ik helemaal niet. 835 01:11:19,818 --> 01:11:22,195 We hadden 't samen kunnen regelen. Er was chemie tussen ons. 836 01:11:22,362 --> 01:11:25,031 Maar nou moet ik je doodschieten! 837 01:11:27,867 --> 01:11:29,828 Wie is er nou superieur, bitch? 838 01:11:36,918 --> 01:11:38,837 3D model geaccepteerd. 839 01:11:44,259 --> 01:11:46,803 Printer loopt vast... 840 01:12:01,067 --> 01:12:03,778 Geen andere patiënten vermoorden... 841 01:12:03,903 --> 01:12:06,406 ...regel één. Hoe vaak moet ik dat nog zeggen? 842 01:12:06,614 --> 01:12:08,074 Ik betaal de schade wel. 843 01:12:08,241 --> 01:12:11,202 Gaat het? Je ziet er volkomen verrot uit. 844 01:12:11,411 --> 01:12:13,747 Het gaat wel. Dit ding is van Kevlar. 845 01:12:13,872 --> 01:12:16,374 En die kogel daaronder? 846 01:12:16,791 --> 01:12:18,001 Verdomme... 847 01:12:19,753 --> 01:12:21,296 Hij staat op scherp! 848 01:12:21,463 --> 01:12:24,215 Achteruit! 849 01:12:27,093 --> 01:12:29,304 Wat was dat? - De nieuwe eigenaar. 850 01:12:29,471 --> 01:12:31,347 Hij moet hier weg. 851 01:12:32,140 --> 01:12:33,600 Wacht! 852 01:12:41,357 --> 01:12:44,235 Doe alles wat je kan om binnen te komen. 853 01:12:44,402 --> 01:12:47,781 Al moet je de vloeren en muren afbreken. We moeten mijn vader zien te bereiken! 854 01:12:47,906 --> 01:12:49,783 Twee man bij de muur! 855 01:12:59,334 --> 01:13:01,628 Waar is het meisje? Waar is Mo? 856 01:13:01,753 --> 01:13:05,924 Zij is veilig, maar wij niet. We moeten gaan. 857 01:13:06,758 --> 01:13:10,553 Ik maak je af, dame! Ik brand de hele tent plat! 858 01:13:10,720 --> 01:13:11,763 Die kant op. 859 01:13:11,971 --> 01:13:14,724 Haal de patiënten weg. - Kom mee. 860 01:13:15,850 --> 01:13:19,813 Ze komen eraan. - Ik blijf. Ik houd ze wel tegen. 861 01:13:21,731 --> 01:13:25,985 Je bent een kleine, oude vrouw. Je houdt niemand tegen. 862 01:13:28,279 --> 01:13:29,656 Schiet op! 863 01:13:29,781 --> 01:13:35,662 Je helpt altijd iedereen. Laat mij jou nou helpen. Alsjeblieft? 864 01:13:41,543 --> 01:13:43,962 Zorg goed voor haar, oké? 865 01:13:46,756 --> 01:13:49,509 Ja, zuster. - Brave jongen. 866 01:14:01,437 --> 01:14:03,439 Zeg hem dat ik dit heb gedaan. 867 01:14:03,606 --> 01:14:07,569 Kom je niet met ons mee? - Jij geneest mensen, ik maak ze af. 868 01:14:10,405 --> 01:14:13,950 Je kunt niet uitzoeken waar je goed in bent of van wie je houdt. 869 01:14:19,622 --> 01:14:23,042 Waar is het? Verdomme... 870 01:14:24,836 --> 01:14:27,797 Goed zo. Voel je dat? 871 01:14:29,382 --> 01:14:31,634 Waar is ze? 872 01:14:31,759 --> 01:14:38,391 Nice bleef achter. Ze probeert 'sorry' te zeggen, op haar manier. 873 01:14:55,199 --> 01:14:57,201 Schiet op! 874 01:15:01,581 --> 01:15:04,751 Blijkbaar kennen jullie de regels niet. 875 01:15:05,084 --> 01:15:08,171 Wij doen niet aan bezoekuren. 876 01:15:08,338 --> 01:15:11,424 Wat gebeurt er? Waar is mijn vader? 877 01:15:12,342 --> 01:15:14,844 Je kunt niet iedereen redden. 878 01:15:19,432 --> 01:15:22,185 Kom niet dichterbij. 879 01:15:39,494 --> 01:15:40,787 Verdomme! 880 01:15:53,007 --> 01:15:56,177 In ziekenhuizen gebruiken we codes. 881 01:15:56,469 --> 01:16:00,098 Bij een langzame code is de patiënt al dood. 882 01:16:00,264 --> 01:16:05,228 Maar we voeren een act op. Om de familie eraan te laten wennen. 883 01:16:05,395 --> 01:16:07,188 Waarom vertel je me dat? 884 01:16:07,438 --> 01:16:11,275 Omdat jij, Junior, een langzame code bent. 885 01:16:11,442 --> 01:16:14,362 Je vriendjes hier, zij weten het nog niet... 886 01:16:14,570 --> 01:16:15,863 ...maar jij bent dood. 887 01:16:46,477 --> 01:16:49,147 Nu is het jouw beurt. 888 01:17:07,415 --> 01:17:09,042 Verdomme! 889 01:17:19,510 --> 01:17:22,472 Wat is er vannacht gebeurd? 890 01:17:22,638 --> 01:17:26,184 De regels werden verbroken. Geen wapens, geen bezoek, geen bommen. 891 01:17:26,350 --> 01:17:28,561 Geen personeel beledigen, geen andere patiënten vermoorden. 892 01:17:28,770 --> 01:17:33,232 En geen politie? Ik ontmoette uw vriendin. 893 01:17:33,858 --> 01:17:38,029 Ze is geen vriendin. Ze kende mijn zoon. 894 01:17:38,196 --> 01:17:42,617 Ik wist niet dat u een kind had. - Ooit wel. 895 01:17:43,159 --> 01:17:44,827 Het beruchte 18-wielen verhaal. 896 01:17:58,758 --> 01:18:00,426 Kom op! 897 01:18:09,519 --> 01:18:11,813 Ik zei 't toch. 898 01:18:14,857 --> 01:18:17,693 Kom niet in m'n buurt. 899 01:18:18,820 --> 01:18:21,864 Kom, we gaan. Kom overeind. 900 01:18:26,828 --> 01:18:28,913 We zitten hier midden in de rellen. 901 01:18:30,373 --> 01:18:34,210 Steun op mij. Zo, ja. - Welke deur nemen we? 902 01:18:34,377 --> 01:18:39,048 Ze verzegelden alle deuren en tunnels. Maar ze zijn er eentje vergeten. 903 01:18:39,257 --> 01:18:41,175 Is dit de voorkant? - Klopt. 904 01:18:41,342 --> 01:18:46,430 De ingang die niemand meer gebruikt. Waar ik 22 jaar geleden binnen liep. 905 01:18:46,597 --> 01:18:50,017 Wacht even. Wat bedoelt u precies? 906 01:18:50,268 --> 01:18:51,811 Jij! 907 01:18:52,603 --> 01:18:54,438 Jij liet hem sterven. 908 01:18:54,814 --> 01:18:58,609 Hij moest per se hierheen en jij liet 'm sterven. 909 01:18:58,776 --> 01:19:01,404 Wacht even. Er is iets dat je moet zien. 910 01:19:01,612 --> 01:19:03,322 Hier? 911 01:19:03,531 --> 01:19:04,407 En wie ben jij dan wel? 912 01:19:04,615 --> 01:19:09,412 Degene die jouw diamanten stal. Papa is dood, oké? 913 01:19:09,579 --> 01:19:12,165 Jouw bende heeft 'n nieuwe baas nodig. Een speciaal iemand. 914 01:19:12,373 --> 01:19:16,377 Iemand die heeft wat alle andere kinderen niet hebben. 915 01:19:16,544 --> 01:19:20,673 Zes Yakutia diamanten. Toch? 916 01:19:23,217 --> 01:19:25,678 Oké, deal. Je kunt gaan. 917 01:19:25,803 --> 01:19:29,307 Jij kunt gaan! Zij blijft. 918 01:19:30,349 --> 01:19:33,644 Ga maar naar buiten. 919 01:19:34,395 --> 01:19:35,855 Kom op. 920 01:19:47,909 --> 01:19:49,869 Zijn ogen! 921 01:20:11,599 --> 01:20:13,851 Wat was dat? 922 01:20:14,018 --> 01:20:17,605 Dat zei ik toch? Baby olifantjes. 923 01:20:19,774 --> 01:20:21,192 Zijn mannen... 924 01:20:21,651 --> 01:20:24,612 Er komen er misschien nog meer. We moeten hier weg. 925 01:20:24,779 --> 01:20:27,615 Ik kan het niet. - We kunnen het samen. 926 01:20:27,782 --> 01:20:30,284 Pak aan. Kom, we gaan. 927 01:20:36,374 --> 01:20:38,000 Hebt u sleutels? 928 01:20:45,424 --> 01:20:48,344 Gaat het? - Ik weet het niet. 929 01:20:48,511 --> 01:20:54,433 Eruit is altijd moeilijker dan erin. Geloof me, dat weet ik. 930 01:20:55,685 --> 01:20:57,311 Daar gaan we. 931 01:21:30,219 --> 01:21:31,637 Oké... 932 01:21:45,067 --> 01:21:46,819 We moeten gaan. 933 01:22:19,810 --> 01:22:22,229 De auto staat voorbij die bus. Kom. 934 01:22:37,620 --> 01:22:41,624 Daar is ie. We gaan het halen. 935 01:22:44,251 --> 01:22:46,087 Wacht even... 936 01:22:51,842 --> 01:22:53,969 We kunnen gaan. 937 01:22:57,765 --> 01:22:59,767 Weet je wat? 938 01:23:02,144 --> 01:23:07,566 't Lijkt een mooie ochtend te worden. Ik denk dat ik ga lopen. 939 01:23:07,775 --> 01:23:12,196 Zeg me dat u niet terug naar binnen gaat. 940 01:23:12,947 --> 01:23:17,326 Het Artemis? Nee, daar zijn we klaar mee. 941 01:23:20,121 --> 01:23:26,627 Maar als ik de stad verlaat, wie lapt dan al die mensen op? 942 01:23:26,794 --> 01:23:30,256 Stap nou in. Kom op. - Ik ben oud. 943 01:23:31,298 --> 01:23:36,137 Mensen helpen is alles wat ik kan. Daar ben ik goed in. 944 01:23:37,304 --> 01:23:39,432 Dat doet me aan iets denken. 945 01:23:39,598 --> 01:23:42,893 Die laatste kogel die je slagader maar net miste. 946 01:23:43,060 --> 01:23:46,772 Dat moet nog schoongemaakt en gehecht worden. 947 01:23:46,897 --> 01:23:51,193 Er is een plek in Vegas. Het heet 'The Apache'. 948 01:23:51,986 --> 01:23:54,947 Ga je toevallig die kant op? 949 01:23:55,948 --> 01:23:59,243 Ik heb geen idee waar ik heen ga. 950 01:23:59,702 --> 01:24:06,125 Voor 't eerst van m'n leven kan ik doen wat ik wil. Dat is nieuw voor me. 951 01:24:06,917 --> 01:24:09,253 Je komt er wel uit. 952 01:24:11,464 --> 01:24:14,842 'Eruit is altijd moeilijker dan erin.' 953 01:24:18,095 --> 01:24:19,763 Ga maar. 954 01:25:09,813 --> 01:25:12,316 Alsof het kerstmis is, schat. 955 01:33:08,250 --> 01:33:15,257 Vertaling: FRED & ERIC KARREMAN