1 00:00:03,109 --> 00:00:04,898 .العدد التنازلي 20 ثانية 2 00:00:06,961 --> 00:00:10,031 .العد التنازلي 15 ثانية .بدء التوجيه الداخلي 3 00:00:11,524 --> 00:00:14,766 ،9 ،10 ،11 ،12 4 00:00:15,142 --> 00:00:17,032 .الشروع في تسلسل الإشعال 5 00:00:17,384 --> 00:00:19,836 ،4 ،5 ،6 6 00:00:20,118 --> 00:00:22,516 .1 ،2 ،3 7 00:00:23,118 --> 00:00:25,586 .كل المحركات تعمل 8 00:00:26,056 --> 00:00:29,071 .إطلاق ."لقد اطلقنا "أبولو 11 9 00:00:30,103 --> 00:00:31,516 .الوقود والأوكسجين مستقران 10 00:00:31,595 --> 00:00:33,165 .القمرة بوضع جيّد .والطاقة جيّدة 11 00:00:34,860 --> 00:00:36,243 .الارتفاع الحالي 4 أميال 12 00:00:36,353 --> 00:00:39,766 .والسرعة 2,195 قدم في الثانية 13 00:00:41,204 --> 00:00:42,204 .بيناتات اللاسلكي جيّدة 14 00:00:42,329 --> 00:00:43,422 هل جميع انظمتك تعمل؟ 15 00:00:43,476 --> 00:00:45,546 .يمكنك مواصلة تقليل الطاقة 16 00:00:46,367 --> 00:00:48,483 .هيوستن"، لديّ بعض التقلبات" 17 00:00:48,617 --> 00:00:50,851 "إيغل"، "هيوستن" .لدينا تسرب في البيانات 18 00:00:51,226 --> 00:00:52,960 .ثلاث اقدام للأسفل، قدمين ونصف 19 00:00:53,076 --> 00:00:54,372 .تلقى بعض الغبار 20 00:00:54,943 --> 00:00:56,271 .حسنًا، بدأ المحرك 21 00:00:57,451 --> 00:00:59,591 ."لقد هبط "إيغل 22 00:01:01,214 --> 00:01:19,464 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال || 23 00:01:44,214 --> 00:01:46,464 "الـ 12 من يناير، 2011" 24 00:01:46,988 --> 00:01:52,417 "مهمة إصلاح قمر صناعي" 25 00:02:09,316 --> 00:02:11,714 ماذا يعني حتى أفوت هطول الأمطار في افريقيا"؟" 26 00:02:13,793 --> 00:02:17,776 كلمات الأغنية هي "ابارك ."هطول الأمطار في افريقيا 27 00:02:18,753 --> 00:02:20,815 .ماذا؟ لا، ليست كذلك 28 00:02:21,455 --> 00:02:22,909 .بلى، إنها كذلك 29 00:02:23,363 --> 00:02:24,612 .هذا ليس منطقيًا حتى 30 00:02:25,816 --> 00:02:29,722 حسنًا، أعرف هذا لأنني غنيتها .بالكاريوكي في حفل زفافي 31 00:02:31,293 --> 00:02:32,831 .حسنًا، لا بد أنه قد فاتني ذلك 32 00:02:33,285 --> 00:02:36,190 كنت مبتهج اتشقلب .على منصة الرقص 33 00:02:38,066 --> 00:02:39,862 .لا يمكنك الرقص لإنقاذ حياتك 34 00:02:40,089 --> 00:02:43,651 هل سبق أن أخبركما أحد بأنكما تتشاجران مثل زوجين عجوزين؟ 35 00:02:43,793 --> 00:02:45,003 .هذا لأنها زوجتي في محل عملي 36 00:02:45,550 --> 00:02:46,933 .عد إلى العمل ايها المبتدئ 37 00:02:47,980 --> 00:02:49,331 ♪ أو أكثر.. ♪ 38 00:02:50,368 --> 00:02:54,485 ♪ أنني افوت هطول الأمطار في افريقيا ♪ 39 00:02:55,150 --> 00:02:58,118 أود أن أشكركِ على قضاء شهر .عسلكِ معنا في الفضاء 40 00:02:58,228 --> 00:03:00,790 ."إما في الفضاء أو في "إيطاليا 41 00:03:02,892 --> 00:03:04,829 "لكن لا يمكن لـ "إيطاليا .مقاومة هذا المنظر 42 00:03:05,900 --> 00:03:10,149 ♪ أنني افوت هطول الأمطار في افريقيا ♪ 43 00:03:10,579 --> 00:03:14,938 .ـ (براين)، يا إلهي ♪ ..ـ ♪ أنني افوت هطول الأمطار في 44 00:03:20,889 --> 00:03:22,592 ما هذا بحق الجحيم؟ 45 00:03:39,484 --> 00:03:40,758 !(براين) 46 00:03:41,446 --> 00:03:43,226 !(ـ (ماركوس !ـ ساعدني 47 00:03:43,399 --> 00:03:46,164 .أنني افقد الهواء .أنني افقد الهواء 48 00:03:46,797 --> 00:03:47,914 !(براين) 49 00:03:57,670 --> 00:03:59,771 .ـ (جو)! اجبّي يا (فاولر) !ـ ساعدني 50 00:03:59,866 --> 00:04:00,935 !(ماركوس) 51 00:04:35,787 --> 00:04:37,443 .حسنًا، اصمدي 52 00:04:38,702 --> 00:04:40,553 !(ماركوس) .ماركوس)، اجب) 53 00:04:41,600 --> 00:04:42,600 !(ماركوس) 54 00:04:43,397 --> 00:04:44,990 !ماركوس)! اللعنة) 55 00:04:58,988 --> 00:04:59,988 .هيّا 56 00:05:00,638 --> 00:05:01,638 .هيّا 57 00:05:14,316 --> 00:05:16,433 ..لا. (ماركوس) 58 00:05:18,199 --> 00:05:19,104 .لا 59 00:05:23,324 --> 00:05:24,979 .سأعيدكِ إلى الديار 60 00:05:51,092 --> 00:05:56,842 || سقوط القمر || 61 00:06:36,970 --> 00:06:38,501 "للبيع" 62 00:06:38,572 --> 00:06:40,790 قد يتذكر مشاهدينا ..الحادث الذي وقع 63 00:06:40,877 --> 00:06:44,220 خلال مهمة روتينية لإصلاح أقمار .صناعية قبل 18 شهرًا 64 00:06:44,330 --> 00:06:47,001 اضطرت محكمة الاستئناف العاصمة ..اليوم إلى إلغاء الحكم النهائي 65 00:06:47,033 --> 00:06:50,970 في دعوى فصل رائد الفضاء السابق .."(براين هاربر) ضد وكالة "ناسا 66 00:06:50,995 --> 00:06:52,243 .صاحبة عمله السابق .. 67 00:06:52,408 --> 00:06:54,993 لقد حصلنا على لقطات استخلاص "المعلومات الداخلية لوكالة "ناسا 68 00:06:55,025 --> 00:06:59,783 حيث ادعى (هاربر) أن الحادث ناجم .عن شذوذ فضائي تقني غامض 69 00:06:59,892 --> 00:07:03,134 "إذًا، هذا الذي يدعى "سرب هو الذي ضرب المكوك؟ 70 00:07:03,197 --> 00:07:04,025 .اجل 71 00:07:04,861 --> 00:07:06,025 .وللمرة الخمسين 72 00:07:06,306 --> 00:07:08,220 ."إنه اصطدم في "مير كريسيم 73 00:07:08,299 --> 00:07:09,525 ،)القائد (فاولر 74 00:07:10,010 --> 00:07:14,509 نيزك عابر أو توهج شمسي قد يسبب هذا النوع من الاضطراب، صحيح؟ 75 00:07:14,908 --> 00:07:17,572 ..ـ كما تعلم، كنت فاقدة الوعي ـ نعم أم لا؟ 76 00:07:18,142 --> 00:07:20,798 هل يمكن أن يتسبب التوهج ..الشمسي اضطراب كهذا 77 00:07:20,885 --> 00:07:23,072 الذي شهدتِه في نظام المكوكات على متن المركبة؟ 78 00:07:23,869 --> 00:07:25,220 .اعتقد أجل 79 00:07:25,416 --> 00:07:27,095 .تقنيًا يمكن ان يحدث ذلك 80 00:07:27,143 --> 00:07:28,424 هل تمازحينني؟ 81 00:07:30,018 --> 00:07:32,674 لقد خسرت صديقي في .الفضاء بسبب الإهمال 82 00:07:33,002 --> 00:07:36,682 احتفل (هاربر) ذات مرة بهبوطه .."البطولي لمكوك الفضاء "إنديفور 83 00:07:36,706 --> 00:07:39,635 على الرغم من الانهيار الكامل لجميع .الأجهزة الإلكترونية على متن المركبة 84 00:07:39,979 --> 00:07:42,049 .استنفدت خيارات (هاربر) القانونية 85 00:07:42,127 --> 00:07:45,603 واتضح أن الحادث كان ناجم .عن خطأ بشري 86 00:07:45,807 --> 00:07:49,377 كانت خسارة اليوم هي الضربة .الأخيرة لفقدان سمعته بين الناس 87 00:07:51,510 --> 00:07:53,424 .(اسمع يا (صوني 88 00:07:54,299 --> 00:07:56,018 هل يجب عليك مشاهدة هذا مرة أخرى؟ 89 00:08:00,284 --> 00:08:04,533 .أتعرف أمرًا؟ ستتحمس جدتكِ لرؤيتك 90 00:08:04,713 --> 00:08:06,963 لن يأتي أبي، أليس كذلك؟ 91 00:08:08,495 --> 00:08:10,455 .يمر والدك بوقت عصيب الآن 92 00:08:10,706 --> 00:08:13,010 .أعلم، لهذا السبب خسرنا المنزل 93 00:08:15,877 --> 00:08:17,619 .ربما سيأتي لزيارتك في عيد الشكر 94 00:08:18,370 --> 00:08:19,471 هل يعجبك هذا؟ 95 00:08:23,487 --> 00:08:24,721 .لا اريد الأنتقال 96 00:08:25,190 --> 00:08:27,205 ."أكره "نيو جيرسي 97 00:08:39,716 --> 00:08:46,239 "بعد 10 أعوام" 98 00:08:47,083 --> 00:08:51,544 "جامعة كاليفورنيا، إرفين" 99 00:08:52,388 --> 00:08:55,028 "قسم الفيزياء وعلم الفلك" "(البروفيسور (يوجين أروود" 100 00:09:08,385 --> 00:09:09,751 .أنا آسف يا سيّدي 101 00:09:10,043 --> 00:09:12,964 كانت تقول أمي دومًا خير لك .طلب المغفرة بدلاً من طلب الإذن 102 00:09:13,801 --> 00:09:15,707 "جامعة كاليفورنيا، إرفين" "(اسم المستخدم : (أروود" 103 00:09:21,498 --> 00:09:23,646 سحقًا، هل هو أحمر أم أزرق؟ 104 00:09:24,209 --> 00:09:25,708 .ارجوك، أخبرني إنه كان أزرق 105 00:09:25,982 --> 00:09:28,044 .مرصد "شيلي" الوطني 106 00:09:28,225 --> 00:09:29,583 ـ (إستبان)؟ .ـ اجل 107 00:09:29,678 --> 00:09:30,841 .(أنا البروفيسور (أروود 108 00:09:31,600 --> 00:09:34,201 أرى أنّك تسجيل الدخول إلى .تلسكوبنا ايها البروفيسور 109 00:09:34,343 --> 00:09:36,303 .اجل، ما زلت اتبع مدار القمر 110 00:09:36,398 --> 00:09:38,366 هل تمانع في أن ترسل ليّ فحص الليلة الماضية؟ 111 00:09:38,484 --> 00:09:40,975 لكن استخدم البريد الإلكتروني الذي .ارسلته لك وليس بريد الكلية 112 00:09:41,076 --> 00:09:44,443 .ـ كالعادة يا سيّدي .ـ احدهم اخذ الممسحة مجددًا 113 00:09:44,873 --> 00:09:46,029 .يجب أن انهي الاتصال 114 00:09:47,170 --> 00:09:48,716 .ـ وداعًا .ـ وداعًا 115 00:09:51,115 --> 00:09:53,091 .ـ مرحبًا يا سيّدات .ـ مرحبًا 116 00:09:53,529 --> 00:09:54,904 "بسطرمة انجل" 117 00:09:58,990 --> 00:10:00,732 ذهبت إلى منطقة 51، وكل ما" "حصلت عليه هذه الغرسة الغبية 118 00:10:05,389 --> 00:10:08,286 .أنّك تأخرت 7 دقائق ونصف .يجب أن ابلغ عن هذا 119 00:10:11,248 --> 00:10:12,443 .ـ مرحبًا .ـ مرحبًا 120 00:10:12,506 --> 00:10:16,294 ـ ماذا تريدين أن اجلب لكِ؟ .."ـ أود بسطرمة "مادنس 121 00:10:17,115 --> 00:10:20,240 ..أود أيضًا أن اسألك 122 00:10:20,342 --> 00:10:23,849 ما الصلصة التي تقدم مع البسطرمة؟ 123 00:10:24,287 --> 00:10:28,435 ،اجل، لدينا صلصة باربكيو ..خردل بالعسل، صلصة رانش 124 00:10:28,701 --> 00:10:30,286 "المسافة المدارية" 125 00:10:31,115 --> 00:10:32,294 ما هذا بحق الجحيم؟ 126 00:10:32,779 --> 00:10:34,771 ما كان الخيار الأخير؟ 127 00:10:35,803 --> 00:10:37,068 .بسطرمة "مادنس" ستجهز لكِ 128 00:10:37,209 --> 00:10:38,716 لدينا سياسة صارمة لعدم .استخدام الهاتف 129 00:10:38,779 --> 00:10:40,013 هل يمكنك أخذ استراحتي 10 دقائق؟ 130 00:10:42,584 --> 00:10:45,232 .(مرحبًا، اسمي د.(كاي سي هاوسمان 131 00:10:45,279 --> 00:10:48,044 وقد اكتشفت ما قد يكون أهم .اكتشاف في تاريخ البشرية 132 00:10:48,178 --> 00:10:50,974 أريدك أن تصلني بمدير .وكالة "ناسا" على الفور 133 00:10:51,170 --> 00:10:53,451 .عزيزي، أنني ابيع القمصان والألعاب 134 00:10:53,849 --> 00:10:55,943 .يمكنني توصيلك بخدمة العملاء 135 00:10:56,685 --> 00:10:57,685 .الرجاء انتظر 136 00:11:07,859 --> 00:11:09,218 "ناسا" 137 00:11:17,219 --> 00:11:18,219 مرحبًا؟ 138 00:11:36,706 --> 00:11:38,175 .قهوة سادة بقليل من السكر 139 00:11:38,448 --> 00:11:40,050 .يمكنكِ قراءة افكاري، شكرًا 140 00:11:40,503 --> 00:11:41,885 ما الذي تفعلينه في هذا الوقت المبكر؟ 141 00:11:42,003 --> 00:11:43,589 .يمكنني أن أسأل ذات السؤال 142 00:11:44,620 --> 00:11:46,573 ـ هل كل شيء بخير؟ .ـ سيكون 143 00:11:46,698 --> 00:11:48,518 .سأتي بحلول العشاء ،وإذا لم افعل ذلك 144 00:11:48,573 --> 00:11:50,432 فأحرصي على أن (جيمي) يكمل ..فروضه المدرسية ويستحم 145 00:11:50,480 --> 00:11:52,260 .أنّكِ تبالغين في هذا 146 00:11:52,956 --> 00:11:54,604 .سأهتم بكل شيء 147 00:11:54,910 --> 00:11:57,105 .صحيح .سأكلمكِ قريبًا 148 00:12:05,710 --> 00:12:09,576 "مركز جونسون الفضائي" "هيوستن، تكساس" 149 00:12:16,002 --> 00:12:18,400 .حسنًا، لا يتحدث الجميع في وقت واحد 150 00:12:20,010 --> 00:12:22,134 .لقد انحرف مدار القمر 151 00:12:22,984 --> 00:12:23,984 عفوًا؟ 152 00:12:24,109 --> 00:12:26,851 .نصف قطره المداري يتناقص 153 00:12:27,539 --> 00:12:28,539 .حسنًا، هذا محال 154 00:12:28,796 --> 00:12:32,898 اعتقدنا ذات الشيء، لذا قرأنا .الأرقام وفحصنا البيانات 3 مرات 155 00:12:33,109 --> 00:12:36,171 إذًا، كان القمر يدور حول ..الأرض لمليارات السنين 156 00:12:36,218 --> 00:12:38,233 والآن تخبرني أنه غير مساره؟ 157 00:12:40,492 --> 00:12:41,773 .هذا ليس كلام رياض أطفال 158 00:12:42,000 --> 00:12:42,866 .اجل 159 00:12:42,914 --> 00:12:47,702 لذا في مداره الأخير، التقط مسبارنا .الاستطلاع القمري شيء غريب 160 00:12:48,398 --> 00:12:49,280 ما هذا؟ 161 00:12:49,718 --> 00:12:50,718 .لا نعرف 162 00:12:50,859 --> 00:12:54,351 لدينا قياسات ضوئية لحجم .الطيف الغازي المنبعث من الداخل 163 00:12:57,273 --> 00:12:58,273 أين هذا؟ 164 00:12:59,179 --> 00:13:00,312 ."مير كريسيم" 165 00:13:03,320 --> 00:13:04,671 كم مرة يجب أخبرك؟ 166 00:13:04,703 --> 00:13:07,194 أريد التحدث إلى نائب المدير .(فاولر) على الفور 167 00:13:08,336 --> 00:13:09,671 .إنه امر طارئ 168 00:13:10,390 --> 00:13:12,101 ،أنني أفهم كيف يعمل الأمر التقييدي 169 00:13:12,140 --> 00:13:14,632 إذا لم تستمعوا إليّ يا موظفي ..وكالة "ناسا"، فكيف يفترض بيّ 170 00:13:15,257 --> 00:13:16,069 مرحبًا؟ 171 00:13:18,859 --> 00:13:20,507 "سبيسكس" 172 00:13:21,703 --> 00:13:22,968 ماذا سيفعل (إيلون)؟ 173 00:13:31,063 --> 00:13:32,125 ."فاوز ألدرين" 174 00:13:32,172 --> 00:13:34,703 كم مرة أخبرتك أن تستخدم صندوق الفضلات؟ 175 00:13:38,367 --> 00:13:39,218 .يا إلهي 176 00:13:44,320 --> 00:13:47,492 .عيد رواد الفضاء .إنه اليوم 177 00:13:48,883 --> 00:13:51,625 .فاوز"، أنّك عبقري حقًا" 178 00:13:56,304 --> 00:13:58,031 .مكأفاة إضافية لك لاحقًا 179 00:14:11,969 --> 00:14:14,320 قالت معلمتنا أنّك تخلفت .عن موعد القدوم 180 00:14:14,883 --> 00:14:16,359 .كانت تشكو لأحدهم 181 00:14:17,195 --> 00:14:19,539 .أنّك لا تبدو حقًا كرائد فضاء 182 00:14:19,985 --> 00:14:23,047 حسنًا، هل ستعلمنا عن الفضاء أم ماذا؟ 183 00:14:24,703 --> 00:14:25,703 !(براين) 184 00:14:27,500 --> 00:14:28,703 !(براين) 185 00:14:31,078 --> 00:14:34,693 .افتح هذا الباب اللعين .أنّك متأخر 3 اشهر عن دفع الايجار 186 00:14:35,516 --> 00:14:36,390 !تبًا 187 00:14:37,063 --> 00:14:38,664 .يمكنني سماعك هناك 188 00:14:42,789 --> 00:14:44,242 .ـ اللعنة !(ـ (براين 189 00:14:51,094 --> 00:14:53,414 .بصراحة، القمر هيكل ضخم 190 00:14:54,391 --> 00:14:57,805 هل تفهمون؟ .إنه ضخم واصطناعي 191 00:14:58,204 --> 00:15:01,461 أي الذي بني هذا الشيء .لا بد إنه نوعًا مثيرًا للشفقة 192 00:15:02,102 --> 00:15:04,086 .لكن لا تجعلوني أبدأ في الكسوف 193 00:15:04,493 --> 00:15:08,953 إنه يحدث لأن القمر أصغر ،بـ 400 مرة من الشمس 194 00:15:09,000 --> 00:15:12,094 .وبالضبط 400 مرة اقرب إلى الأرض 195 00:15:13,500 --> 00:15:14,953 هل يعرف أحدكم كيف يحدث هذا؟ 196 00:15:16,985 --> 00:15:18,914 لأن القمر هيكل ضخم؟ 197 00:15:19,000 --> 00:15:20,781 .اجل، ثمة أحد ينتبه 198 00:15:25,547 --> 00:15:26,914 .أزيدكم علمًا 199 00:15:27,907 --> 00:15:30,289 حين اسقطت "أبولو 12" خزان ،الوقود الفارغ 200 00:15:30,704 --> 00:15:33,008 فأن الاصطدام جعل القمر .يرن مثل الجرس 201 00:15:35,899 --> 00:15:37,609 .يرن لساعات 202 00:15:38,750 --> 00:15:39,953 هل تعرفون لماذا؟ 203 00:15:41,860 --> 00:15:43,984 .لأن القمر اللعين مجوف 204 00:15:45,875 --> 00:15:47,445 أقبلوا هذه كحقيقة حتى .لو لم تؤمنوا بصحتها 205 00:15:51,375 --> 00:15:54,008 .(مرحبًا، أنا (براين هاربر 206 00:15:54,110 --> 00:15:56,578 .يفترض أن أقدم خطاب اليوم 207 00:15:58,750 --> 00:16:02,273 ،أنا د.(كاي سي هاوسمان) .خبير بالهياكل الضخمة، تشرفت بك 208 00:16:02,579 --> 00:16:04,406 ـ عفوًا، مَن أنت؟ ..ـ أنا 209 00:16:05,579 --> 00:16:07,211 .لقد اكتشفت اكتشاف مذهل 210 00:16:07,961 --> 00:16:10,414 اريدك أن توصلني إلى وكالة .ناسا" على الفور" 211 00:16:11,383 --> 00:16:14,023 "حسنًا، أنا ووكالة "ناسا .لدينا خلافات هذه الأيام 212 00:16:14,110 --> 00:16:15,258 ..حسنًا، سيتغير هذا 213 00:16:16,610 --> 00:16:19,141 حين تخبرهم أن القمر .اصبح خارج مداره 214 00:16:20,399 --> 00:16:21,226 حقًا؟ 215 00:16:23,579 --> 00:16:25,695 .يا اطفال، دعوني اهتم بهذا 216 00:16:26,204 --> 00:16:28,141 .ـ سأوافيكم في الحال .ـ انظر إلى البيانات 217 00:16:28,493 --> 00:16:30,898 لا يغير الجسم الطبيعي .مداره بين عشية وضحاها 218 00:16:30,946 --> 00:16:34,320 نعم، حسنًا، جسدي .الطبيعي يبتعد عنك الآن 219 00:16:34,500 --> 00:16:36,680 لا بد أنّ هناك خطأ ما في .مصدر طاقة القمر 220 00:16:36,766 --> 00:16:38,766 .ـ يجب أن يكون كذلك .ـ اعرف أنّك سوف تصدقني 221 00:16:39,383 --> 00:16:41,172 .يظنوني الناس أنني مجنون 222 00:16:42,180 --> 00:16:44,258 يا رفاق، اريدكما أن ترافقا ..هذا الرجل خارج المبنى 223 00:16:44,297 --> 00:16:46,953 بسبب انتحاله شخصيتي .وتخويف تلاميذ المدرسة 224 00:16:47,289 --> 00:16:48,898 .لم انتحل شخصيتك 225 00:16:49,000 --> 00:16:50,758 .سيّدي، اطلب منك القدوم معنا 226 00:16:50,805 --> 00:16:54,125 آسف يا رجل، لديّ ما يكفي لأتعامل .مع مجنون يظن أن القمر خارج مداره 227 00:16:54,227 --> 00:16:55,732 .ـ أنا لست مجنونًا .ـ حسنًا 228 00:16:55,779 --> 00:16:56,732 !اقرأ هذه 229 00:16:57,819 --> 00:16:59,404 .وأنا لست مجنون 230 00:17:05,318 --> 00:17:06,052 .مرحبًا 231 00:17:06,412 --> 00:17:07,740 "إشعار إخلاء المكان" 232 00:17:12,482 --> 00:17:14,888 "قسم الشريف" "إشعار إخلاء المكان" 233 00:17:28,621 --> 00:17:30,527 "(بريندا)" 234 00:17:34,355 --> 00:17:35,534 هل هذه مكالمة بالخطأ؟ 235 00:17:35,559 --> 00:17:36,621 .شغل قناة 16 236 00:17:36,706 --> 00:17:38,464 .ظننت أننا لم نعد نتحدث بعد 237 00:17:38,800 --> 00:17:39,925 هل تشاهد؟ 238 00:17:40,964 --> 00:17:44,112 كان المشتبه بهما يقودان ..عكس اشارتين الحمراوتين 239 00:17:44,566 --> 00:17:48,214 حسنًا، يبدو أنه احمق .يحاول الهروب من الشرطة 240 00:17:48,581 --> 00:17:50,917 .اجل، هذا الأحمق ابنك 241 00:17:51,792 --> 00:17:54,487 ليس لدى (صوني) ايّ سيارة ."وما زلت اصلح "موستانج 242 00:17:55,089 --> 00:17:57,143 .اهداه (توم) سيارة في عيد ميلاده 243 00:17:57,527 --> 00:18:00,128 .لقد توقفت السيارة .إنها سيارة رياضية باهظة الثمن 244 00:18:00,300 --> 00:18:01,839 يبدو أنهما شابان في .العشرينات من عمرهما 245 00:18:01,894 --> 00:18:04,432 يا إلهي، هل ترى هذا؟ 246 00:18:04,886 --> 00:18:06,643 ."احتجزتهما شرطة "لوس انجلوس 247 00:18:07,081 --> 00:18:09,878 يبدو أن جولتهما المرحة لهذا اليوم .لن تكون عواقبها حميدة عليهما 248 00:18:10,113 --> 00:18:13,565 ها هي ذا، أخبار أخرى عن ..مطاردة سيارة بسرعة عالية 249 00:18:33,858 --> 00:18:36,303 .(القضية التالية، (صوني نيل هاربر 250 00:18:43,805 --> 00:18:45,836 مكتوب هنا أنّك بلغت .سن 18 مؤخرًا 251 00:18:46,391 --> 00:18:49,008 لسوء حظك هذا يجعلك .بالغًا في نظر القانون 252 00:18:49,274 --> 00:18:51,664 ماذا؟ هل يمكنك أن تقول شيئًا؟ 253 00:18:51,985 --> 00:18:54,640 ..بسبب الطبيعة المتهورة لأفعالك 254 00:18:54,696 --> 00:18:59,664 وكمية المواد الممنوعة التي ..عثر عليها حين قبض عليك 255 00:18:59,711 --> 00:19:02,406 سيادة القاضي، هذه المخدرات .ليس له، بل لأصدقائه 256 00:19:02,446 --> 00:19:04,117 .ـ كانوا في طريقهم إلى الحفلة .ـ لا اريد كلام في محكمتي 257 00:19:04,172 --> 00:19:06,687 .ـ أنه خائف، لهذا هرب !ـ حسنًا، هذا كل شيء! (بيليف) 258 00:19:06,788 --> 00:19:09,195 سيادة القاضي، اعذر تصرفات .والد موكلي 259 00:19:09,485 --> 00:19:12,765 أننا مستعدين لدفع ايّ .كفالة الآن 260 00:19:13,086 --> 00:19:14,140 .لا يشكل المال ايّ عقبة لنا 261 00:19:14,297 --> 00:19:16,758 أعتقد أنه سيكون هناك مخاطر .هروب المدعي عليه 262 00:19:16,852 --> 00:19:19,154 سيادة القاضي، أننا لا نقصد الإساءة .للمحكمة بأي شكل من الأشكال 263 00:19:19,186 --> 00:19:21,833 سأؤجل النظر في الكفالة .حتى الأسبوع القادم 264 00:19:22,967 --> 00:19:24,365 .(بيليف)، خذ السيّد (هاربر) 265 00:19:24,459 --> 00:19:26,169 .مهلاً، أنّك لم تستمع إليه 266 00:19:26,264 --> 00:19:28,771 .لا يمكنك وضعه في السجن لأسبوع .ارجوك، اتوسل إليك 267 00:19:29,295 --> 00:19:30,748 .صوني)، سوف أخرجك) 268 00:19:32,498 --> 00:19:36,333 إن كنت تبحث عن مغامرة رائعة في .."حياتك، تعال إلى "توم لوبز ليكزس 269 00:19:36,743 --> 00:19:39,852 ،حيث لن تكن مجرد عميل .بل سنعاملك كعائلة 270 00:19:39,931 --> 00:19:42,500 هل تعرف طريقة عمل المحكمة؟ 271 00:19:42,602 --> 00:19:43,805 .لم يفعل محاميك شيئًا 272 00:19:44,032 --> 00:19:47,594 إذًا، أنّك تعرف افضل من محاميّ .الذي يتقاضى 50 ألف دولار 273 00:19:47,735 --> 00:19:49,422 .(اعتقدت أن المال ليس عقبة يا (توم 274 00:19:49,532 --> 00:19:51,336 .لا، لا، لا .يكون كذلك حين ليس لديك مال 275 00:19:51,462 --> 00:19:53,703 ،إنها حركة جيّد بالمناسبة .يواجه (صوني) مخاطر الهروب الآن 276 00:19:53,790 --> 00:19:54,790 .اجل، اجل 277 00:19:54,813 --> 00:19:56,360 .هذا الرجل لا يصدق .لا يصدق 278 00:19:56,385 --> 00:19:58,336 .ليهدأ الجميع 279 00:19:58,696 --> 00:20:00,633 ـ الآن ماذا حدث؟ ـ ماذا حدث؟ 280 00:20:00,704 --> 00:20:02,891 .فتح (براين) فمه الثرثار وبدأ يثرثر 281 00:20:03,001 --> 00:20:04,407 .(رباه. اذهب إلى الجحيم يا (توم 282 00:20:04,509 --> 00:20:07,493 اجل، وهل تعرف امرًا؟ يمكنك .الذهاب إلى الفضاء بعيدًا عنا 283 00:20:07,532 --> 00:20:08,243 !يا رفاق 284 00:20:08,337 --> 00:20:10,196 .أننا نحاول مساعدة (صوني) هنا 285 00:20:10,235 --> 00:20:11,946 مهلاً، (براين) يساعد (صوني)، منذ متى؟ 286 00:20:12,009 --> 00:20:13,797 بريندا) بصراحة، ما الذي) رأيتِه في هذا الأحمق؟ 287 00:20:13,852 --> 00:20:15,555 وأنت شخص مهم، صحيح؟ 288 00:20:16,181 --> 00:20:18,094 كيف حدث هذا؟ لماذا إنه ليس في جامعة جنوب "كاليفورنيا"؟ 289 00:20:18,274 --> 00:20:19,993 أنه انتقل عندما اعطيته .شقة جديدة 290 00:20:20,188 --> 00:20:21,188 .لذا، اسأليه 291 00:20:21,319 --> 00:20:22,834 .إنه نادرًا يعاود الاتصال بيّ بعد الآن 292 00:20:23,296 --> 00:20:24,397 .ينطبق ذات الأمر عليّ 293 00:20:39,517 --> 00:20:41,055 حسنًا (كاي سي)، هل هذا أنت؟ 294 00:20:41,298 --> 00:20:43,813 ."مرحبًا أمي. إليكِ "إكليل الجبل 295 00:20:44,189 --> 00:20:48,008 "وجدت بعض الدراسات أن شم "إكليل الجبل .يساعد على تحسين ذاكرة الأمد القصير 296 00:20:48,392 --> 00:20:50,837 .هذا جميل يا عزيزي .شكرًا لك 297 00:20:53,986 --> 00:20:56,446 .لا، لا يا امي .دعيني افعل هذا 298 00:20:58,353 --> 00:21:02,290 .ها أنتِ ذا إذًا، كيف حالك؟ 299 00:21:02,470 --> 00:21:03,376 .بأفضل حال 300 00:21:03,587 --> 00:21:05,243 .لكن يكفي عني 301 00:21:05,423 --> 00:21:10,016 يعلم الجميع هنا أن ابني ."عبقري يعمل في وكالة "ناسا 302 00:21:10,775 --> 00:21:11,548 ماذا؟ 303 00:21:13,321 --> 00:21:14,704 .أنا نكرة يا أمي 304 00:21:14,767 --> 00:21:16,587 .لكنك مهم بالنسبة ليّ 305 00:21:16,759 --> 00:21:19,227 أنني في الواقع عملت اكتشافًا .لكن لا يهم 306 00:21:21,954 --> 00:21:23,313 .لكن لم يستمع إليّ أحد 307 00:21:23,470 --> 00:21:24,844 .إذًا، اجعلهم يستمعون لك 308 00:21:28,892 --> 00:21:30,204 أجعلهم يستمعون؟ 309 00:21:33,282 --> 00:21:34,508 .مرحبًا 310 00:21:35,173 --> 00:21:36,446 أأنت وافد جديد هنا؟ 311 00:21:37,907 --> 00:21:38,907 .لا يا أمي 312 00:21:40,103 --> 00:21:41,774 .(هذا أنا (كاي سي 313 00:21:42,376 --> 00:21:43,532 .ابنكِ 314 00:21:45,462 --> 00:21:47,641 هل هناك أحد يخبرني ما الذي انظر إليه؟ 315 00:21:48,384 --> 00:21:50,602 .لقد دخل القمر في مدار إهليليجي 316 00:21:50,978 --> 00:21:51,751 ماذا يعني ذلك؟ 317 00:21:51,868 --> 00:21:53,829 سوف يدور حولنا ثلاث مرات 318 00:21:54,009 --> 00:21:57,383 .قبل أن يصل إلى حد روش 17000 كيلومتر 319 00:21:54,009 --> 00:21:57,383 {\an8}حد الروش هو المسافة الحرجة التي" "يبقى فيها الجسم السماوي متماسكًا 320 00:21:57,782 --> 00:22:02,977 في تلك المرحلة، سوف تهطل .علينا شضايا بحجم المدينة 321 00:22:03,134 --> 00:22:04,376 .إذًا، أمامنا 3 اشهر فقط 322 00:22:04,626 --> 00:22:05,766 .ليس تمامًا 323 00:22:05,946 --> 00:22:09,165 ،مع اقتراب القمر منا .ستبدأ الأشهر في التقلص 324 00:22:09,314 --> 00:22:13,329 لقد قدرنا الفترة الزمنية .بحوالي ثلاثة أسابيع 325 00:22:13,423 --> 00:22:14,688 .ربما أقل من ذلك 326 00:22:15,275 --> 00:22:17,376 تلقينا إحصاءات جديدة .عالية الدقة للتو 327 00:22:18,907 --> 00:22:20,415 .يا إلهي 328 00:22:21,001 --> 00:22:22,868 إذًا، هل هناك ثقب في أرضية الحفرة؟ 329 00:22:23,290 --> 00:22:24,805 لذا ما الخيارات هنا؟ 330 00:22:25,064 --> 00:22:28,040 ،علينا العودة إلى القمر .لنرى ما الذي يجري هناك 331 00:22:28,189 --> 00:22:29,399 كيف سنجمع الطاقم؟ 332 00:22:29,509 --> 00:22:31,368 .لقد تحدثت فعلاً مع معارفي في أوروبا 333 00:22:31,415 --> 00:22:35,110 أحتمال أن نحصل على .أس تي سي 62" بحلول غدًا" 334 00:22:35,196 --> 00:22:37,008 .أحتمال؟ رائع 335 00:22:37,884 --> 00:22:40,454 ."سأطلع الرئيس على "الأحتمال 336 00:22:41,907 --> 00:22:44,110 .في هذه الاثناء، أن يلتزم الجميع الصمت 337 00:22:44,643 --> 00:22:47,213 يدعي مصدر مجهول أن انحراف مدار القمر" "قد يسبب تغيرات جذرية في الجاذبية 338 00:22:47,909 --> 00:22:49,564 .قد يكون هذا مشكلة 339 00:22:50,049 --> 00:22:53,478 لقد اصبح حديثًا عامًا على .التويتر" منذ دقيقتين" 340 00:22:54,362 --> 00:22:55,455 .إنه زوجكِ السابق 341 00:22:55,791 --> 00:22:56,635 .شكرًا 342 00:22:57,674 --> 00:23:00,502 مرحبًا (دوغ)، أنني مشغولة قليلاً، ما الأمر؟ 343 00:23:00,612 --> 00:23:03,150 هل هذا صحيح؟ .أخبريني أن هناك خطأ ما 344 00:23:03,463 --> 00:23:06,408 اتمنى لو بمقدوري لكن تم .التحقق من الاحصاءات فعلاً 345 00:23:06,456 --> 00:23:07,890 .لذا، إنه يحدث 346 00:23:08,477 --> 00:23:09,383 كيف حال (جيمي)؟ 347 00:23:09,438 --> 00:23:12,281 ستعرف لو كنت تزوره .من حين لآخر 348 00:23:12,375 --> 00:23:14,672 ،ارجوكِ لا تبدأي هذا .فأنني اتصل به طوال الوقت 349 00:23:16,602 --> 00:23:18,023 .آسف، عليّ إنهاء الاتصال 350 00:23:20,344 --> 00:23:22,258 .ـ سيادة القاضي .ـ يا إلهي 351 00:23:22,578 --> 00:23:25,380 .ـ اغلقت الهاتف للتو. أنني لست مركزًا .ـ فقط اريد دقيقتين من وقتك 352 00:23:25,420 --> 00:23:26,943 .سأمنحك وقتًا حتى اصل إلى الباب 353 00:23:27,389 --> 00:23:31,091 لديّ دراجة كلاسيكية و"موستانج" ابني القديمة اللتان يمكنني استخدامها كضمان 354 00:23:31,154 --> 00:23:32,646 ،حتى احصل على المال .كل ما تحتاجه 355 00:23:32,857 --> 00:23:35,529 هل تعرض عليّ رشوة؟ في المحكمة؟ 356 00:23:35,600 --> 00:23:36,802 .اريد فقط استعادة ابني 357 00:23:36,865 --> 00:23:39,333 .ـ المحكمة اغلقت .ـ وستفتح يوم الاثنين 358 00:23:39,568 --> 00:23:40,568 .غير محتمل 359 00:23:41,123 --> 00:23:42,521 ما الذي يفترض أن يعني ذلك؟ 360 00:23:42,678 --> 00:23:45,857 أنني أحاول الخروج من هنا قبل .أن تصبح الحركة المرورية كابوسًا 361 00:23:46,061 --> 00:23:47,534 .أقترح أن تفعل ذات الشيء 362 00:23:47,581 --> 00:23:49,902 أخبار عاجلة، الآن ننقل لكم مباشرة "وقائع المؤتمر الصحفي لوكالة "ناسا 363 00:23:49,972 --> 00:23:51,831 .لمناقشة خروج القمر عن مداره 364 00:23:51,926 --> 00:23:54,730 لاحظ علماء الفلك وجود ضوء .ساطع على سطح القمر مؤخرًا 365 00:23:54,793 --> 00:23:57,050 هل تعرفون هوية المصدر المجهول؟ 366 00:23:57,488 --> 00:23:58,925 .ايها الجميع، أرجوكم 367 00:23:59,199 --> 00:24:01,277 ..واثقون أن مهمة استطلاع القمر 368 00:24:01,316 --> 00:24:03,980 .ستوفر البيانات اللازمة لمعالجة المشكلة 369 00:24:04,355 --> 00:24:06,558 .لا داعي للذعر .هذا كل ما لدينا الآن 370 00:24:08,573 --> 00:24:10,066 .أنّك كذبت للتو على البلاد كلها 371 00:24:10,293 --> 00:24:12,363 ،اتبعي التعليمات .أنّكِ تعملين لحسابي 372 00:24:12,504 --> 00:24:15,441 أنني اعمل لصالح الشعب الأمريكي .وأنت تحجب عنهم الحقائق 373 00:24:17,605 --> 00:24:18,284 .أجل 374 00:24:18,504 --> 00:24:20,417 .تقلل وكالة "ناسا" من اهمية هذا تمامًا 375 00:24:20,504 --> 00:24:25,644 تخيلوا أن مد على ساحل يكبر مئات المرات ويتحرك مئات الأميال نحو اليابسة 376 00:24:25,676 --> 00:24:27,292 .إذًا، ستعرفون عما ستواجهونه 377 00:24:27,363 --> 00:24:29,316 ..ـ ادعى بعض من أقسى النقاد ـ مرحبًا؟ 378 00:24:29,582 --> 00:24:32,339 آمل أن جميع الرحلات إلى الساحل الغربي .تم إلغاؤها. أنني عالقة في زحام مروري 379 00:24:32,488 --> 00:24:33,667 .آسف جدًا 380 00:24:33,941 --> 00:24:37,073 الانتقال إلى المناطق العالية هي .الفرصة الوحيدة الممكنة للنجاة من هذا 381 00:24:37,136 --> 00:24:39,292 ."عزيزتي، يجب أن نذهب إلى "أسبن 382 00:24:39,379 --> 00:24:41,566 ماذا عن (صوني)؟ .لا يمكننا تركه هنا 383 00:24:41,632 --> 00:24:42,921 .لا، لا، لن نتركه 384 00:24:43,093 --> 00:24:45,374 سيخرجه المحامي بمجرد أن .يحصل القاضي على كفالة 385 00:24:45,437 --> 00:24:47,085 ."وسأجد طريقه لأخذه إلى "كولورادو 386 00:24:47,179 --> 00:24:48,303 هل سنذهب إلى "كولورادو"؟ 387 00:24:48,335 --> 00:24:49,600 .(لا، لا يا (توم 388 00:24:49,648 --> 00:24:53,327 ستدمر جاذبية الأرض القوية القمر 389 00:24:53,390 --> 00:24:55,733 وسيسقط آلاف الحطام .على الكوكب 390 00:24:55,788 --> 00:24:57,676 .حسنًا "جوجل"، اغلقي التلفاز 391 00:24:57,700 --> 00:24:59,708 ..ـ سيكون حجم الدمار .ـ حسنًا، اغلق التلفاز 392 00:25:00,247 --> 00:25:02,434 يا فتيات، اذهبن وأحزمن .احذيتكن. هيّا اسرعن 393 00:25:04,599 --> 00:25:06,614 .يجب أن نبدأ التفكير في الفتيات 394 00:25:07,810 --> 00:25:11,208 .وثقي بيّ، لن ننسى (صوني) 395 00:25:11,825 --> 00:25:13,489 .العد التنازلي 5 ثواني 396 00:25:14,052 --> 00:25:15,981 ،اربعة، ثلاثة 397 00:25:16,833 --> 00:25:18,731 .اثنان، واحد 398 00:25:19,497 --> 00:25:20,364 .اشتعال 399 00:25:20,489 --> 00:25:21,286 .هذا هو 400 00:25:21,325 --> 00:25:23,700 يترقب العالم كله بقلق 401 00:25:23,739 --> 00:25:27,177 "المهمة المشتركة بين وكالة "ناسا ..ووكالات الفضاء الأوروبية 402 00:25:27,209 --> 00:25:28,576 .التي انطلقت إلى الفضاء اليوم 403 00:25:28,998 --> 00:25:31,583 لا تزال الدول تأمل في مهمة "ناسا" القمرية 404 00:25:28,998 --> 00:25:31,583 {\an8}"تعود ناسا إلى القمر" 405 00:25:31,623 --> 00:25:34,521 حيث يواصل المتسوقون المحمومون تخزين الإمدادات 406 00:25:34,576 --> 00:25:38,888 حيث غدت المخاوف بشأن القمر .نزوحًا جماعيًا من المناطق الحضرية 407 00:25:39,068 --> 00:25:42,896 لقد اتخذت الحضارة .انهيارًا خطيرًا فعلاً 408 00:25:42,959 --> 00:25:46,474 فأصبح النهب تسلية مفضلة ."في "المملكة المتحدة 409 00:25:46,857 --> 00:25:49,122 .الخوف والذعر يسيطران على مدينتنا 410 00:25:49,178 --> 00:25:52,810 .يكافح الحرس الوطني لاستعادة النظام 411 00:25:52,974 --> 00:25:55,466 !ابقوا يقظين يا إخوتي وأخواتي 412 00:25:56,396 --> 00:25:59,716 ،عندما تسقط النجوم من السماء !ابقوا متيقظين 413 00:26:00,271 --> 00:26:05,638 تزايد اعداد اتباع المتعصبون الدينيون .المسلحون إلى آلاف في كل ارجاء البلاد 414 00:26:07,621 --> 00:26:11,269 في أخبار آخرى، اعلن علماء الفلك الآن احتمالات 415 00:26:11,309 --> 00:26:14,628 يمكن أن يكون القمر نوعًا .من الهيكل المداري الضخم 416 00:26:14,699 --> 00:26:18,104 لقد شاع هذا المصطلح لأول مرة .من قبل علماء الفلك المتطرفين 417 00:26:18,191 --> 00:26:21,462 يصورون الهيكل الضخم جسمًا بحجم كوكب اصطناعي 418 00:26:21,493 --> 00:26:23,555 الذي يميل إلى أن يكون مدعومًا .بالنجوم الملتقطة 419 00:26:23,665 --> 00:26:28,196 إن الاحتمال الجذري لهذا يكتسب الآن قوة جذب بين المجتمع العلمي 420 00:26:28,212 --> 00:26:29,719 الذي في امس الحاجة في .الحصول على إجابات 421 00:26:36,500 --> 00:26:38,210 !اخرج! ارفع يديك 422 00:26:39,195 --> 00:26:41,070 .اهدأ. اهدأ 423 00:26:42,195 --> 00:26:44,070 .الرائد الفضاء في ذلك اليوم 424 00:26:44,391 --> 00:26:46,750 لقد رميت عن طريق .الخطأ بعض الأوراق المهمة 425 00:26:46,875 --> 00:26:49,593 لحسن حظك لم تحدث عمليات .التنظيف طوال الأسبوع 426 00:26:49,648 --> 00:26:51,898 .اجل، لحسن حظي 427 00:26:53,336 --> 00:26:55,023 "المسافة المدارية" 428 00:26:56,156 --> 00:26:57,484 المسافة المدارية؟ 429 00:26:58,883 --> 00:27:00,171 هل تبحث عن هذه؟ 430 00:27:01,273 --> 00:27:02,468 دكتور (كاي سي هاوسمان)" "من منظمة الهياكل الضخمة 431 00:27:02,960 --> 00:27:04,382 "الهياكل الضخمة" "الهيكل يتحدث الحقيقة" 432 00:27:04,766 --> 00:27:06,070 "رفاقي في "الهياكل الضخمة 433 00:27:06,133 --> 00:27:09,125 إن كنتم تشاهدون هذا، فأعلموا الآن أن هناك مشكلة كبيرة مخفية بعيدًا 434 00:27:09,172 --> 00:27:10,578 .ونحن الوحيدون القادرون على حلها 435 00:27:10,609 --> 00:27:13,257 وتم عقد اجتماع طارئ في .مكاننا المعتاد على الفور 436 00:27:13,359 --> 00:27:15,960 فندق "بالم أل أيه" اليوم .في الساعة السادسة 437 00:27:16,008 --> 00:27:17,195 .الكعك مجانًا 438 00:27:25,505 --> 00:27:27,364 .اكتمال إدراج مدار القمر 439 00:27:27,708 --> 00:27:29,692 هيوستن"، أننا نقترب" ."من "مير كريسيم 440 00:27:29,770 --> 00:27:31,707 .بدء دوران الكبسولة 441 00:27:32,474 --> 00:27:33,309 .مؤكد 442 00:27:33,833 --> 00:27:36,293 .خمسة عشرة درجة .ثلاثون 443 00:27:37,903 --> 00:27:40,832 .90 .70 .45 444 00:27:42,067 --> 00:27:44,106 .اس تي سي 62" في موقعها" 445 00:27:48,997 --> 00:27:50,309 هيوستن"، هل ترون هذا؟" 446 00:27:51,474 --> 00:27:53,028 .معلوم، أننا نرى 447 00:27:53,614 --> 00:27:55,137 .استعدوا لإطلاق المسبار 448 00:27:55,216 --> 00:27:57,754 .مؤكد. إطلاق المسبار 449 00:27:59,903 --> 00:28:01,684 .تأهبوا للمرحلة الثانية 450 00:28:02,802 --> 00:28:04,215 .يسقط بثبات 451 00:28:08,169 --> 00:28:10,168 "كاسبرسكي" 452 00:28:12,317 --> 00:28:14,286 "بالم أل أيه" 453 00:28:20,795 --> 00:28:22,568 .أنني ابث على كل منصة 454 00:28:22,764 --> 00:28:25,287 لماذا لا يرى هؤلاء الأغبياء في ناسا" المشكلة الحقيقية؟" 455 00:28:25,483 --> 00:28:28,803 لأنهم من الواضح لم يقرأوا أعمال عالم ..(الكونيات الشهير (كارل ساغان 456 00:28:28,842 --> 00:28:30,014 ،الذي يقول بوضوح 457 00:28:30,108 --> 00:28:32,615 أن القمر الصناعي الطبيعي .لا يمكن أن يكون جسمًا أجوف 458 00:28:32,694 --> 00:28:35,576 .كنت أقول ذلك لسنوات يا د.(هاوسمان) 459 00:28:35,686 --> 00:28:37,490 هذا لا يساعدنا الآن، صحيح يا (زيغي)؟ 460 00:28:37,991 --> 00:28:41,428 هذه الغرفة مليئة بأذكى الناس .وأكثرهم بصيرة في العالم 461 00:28:42,944 --> 00:28:45,084 نعلم جميعًا أن القمر هو جسم منظم، حسنًا؟ 462 00:28:45,108 --> 00:28:46,568 .لا بد أن تكون هناك طريقة لإصلاحه 463 00:28:46,694 --> 00:28:49,170 .هيّا يا قوم، فكروا بشكل مبتكر 464 00:28:49,788 --> 00:28:51,068 .(لقد فعلها (أوزوالد 465 00:28:51,795 --> 00:28:53,100 .(ليس الآن يا (غاري 466 00:28:56,803 --> 00:28:57,803 سيّد (هاربر)؟ 467 00:28:59,186 --> 00:29:00,287 ما الذي تفعله هنا؟ 468 00:29:00,584 --> 00:29:02,568 .ربما ارتكبت خطئًا جسيمًا 469 00:29:02,998 --> 00:29:04,107 هل يمكننا التحدث؟ 470 00:29:06,811 --> 00:29:08,185 كيف عرفت هذا المكان؟ 471 00:29:09,178 --> 00:29:10,295 .موقعك الإلكتروني 472 00:29:11,170 --> 00:29:12,170 تقرأ مدونتي؟ 473 00:29:12,225 --> 00:29:14,396 أنّك عرفت حدوث هذا .قبل أيّ أحد آخر 474 00:29:14,686 --> 00:29:16,810 حتى قبل وكالة "ناسا"، كيف؟ 475 00:29:17,358 --> 00:29:18,639 لمَ تكلف نفسك عناء معرفة هذا؟ 476 00:29:18,795 --> 00:29:20,685 .ستقول أنني مجنون مرة أخرى 477 00:29:20,905 --> 00:29:21,905 .جارّني 478 00:29:22,514 --> 00:29:25,240 حسنًأ، لقد كنت أدرس ..الكواكب البعيدة 479 00:29:25,280 --> 00:29:27,576 بحثًا عن أحد تلك الهياكل .الضخمة التي تدور في المدار 480 00:29:28,092 --> 00:29:30,217 لكنني لم أتخيل ابدًا أن ..يكون هناك واحد هنا 481 00:29:30,608 --> 00:29:32,232 .قريبًا منا 482 00:29:33,709 --> 00:29:35,435 هل سمعت يومًا عن كرة دايسون السماوية"؟" 483 00:29:36,038 --> 00:29:36,850 .اجل 484 00:29:37,092 --> 00:29:40,264 يحتوي كل هيكل ضخم على .غلاف صلب مبني حول نواة طاقة 485 00:29:40,623 --> 00:29:44,162 على الأرجح أنه يستمد طاقته .من نجمة بيضاء صغيرة ملتقطة 486 00:29:44,342 --> 00:29:46,896 من الواضح أن شيئًا قد حدث ..إلى ذلك الهيكل داخل قمرنا 487 00:29:47,991 --> 00:29:50,092 .لهذا السبب انحرف عن مساره 488 00:29:52,176 --> 00:29:53,652 .اجل، لا زال هذا جنونًا 489 00:29:56,449 --> 00:29:58,433 لماذا أتيت إلى هنا إذا كنت لن تصدقني؟ 490 00:29:58,746 --> 00:30:02,410 لأنني اعرف شعور محاولة إخبار .الناس شيئًا ولا أحد ينصت لك 491 00:30:04,449 --> 00:30:07,293 .وصل عمق المسبار إلى 24.5 كيلومترًا 492 00:30:08,301 --> 00:30:09,449 .خمسة وعشرون كيلومترًا 493 00:30:12,496 --> 00:30:14,863 .ثابت على مسافة 25.6 كيلومترًا 494 00:30:17,559 --> 00:30:18,480 .لا زال ثابتًا 495 00:30:19,356 --> 00:30:21,160 ـ هل توقف؟ .ـ إنه يعود 496 00:30:21,887 --> 00:30:23,621 .اربعة وعشرون كيلومترًا 497 00:30:24,395 --> 00:30:25,207 .عشرون 498 00:30:26,113 --> 00:30:27,207 .خمسة عشر 499 00:30:27,310 --> 00:30:28,520 .لدينا مشكلة أخرى 500 00:30:29,693 --> 00:30:31,185 .مدار القمر ينحرف مجددًا 501 00:30:31,294 --> 00:30:32,114 ماذا؟ 502 00:30:33,208 --> 00:30:34,606 .إنه يصحح مساره 503 00:30:40,505 --> 00:30:43,044 .هيوستن"، أننا نواجه عبء كبير" 504 00:30:43,263 --> 00:30:44,388 هيوستن"، هل تسمعونا؟" 505 00:30:44,451 --> 00:30:45,763 هيوستن"، هل تسمعونا؟" 506 00:30:52,936 --> 00:30:54,029 ما هذا بحق الجحيم؟ 507 00:30:54,467 --> 00:30:55,467 .لا اعرف 508 00:30:59,077 --> 00:31:00,272 "تحذير : اكتشاف ضرر في الهيكل" 509 00:31:00,788 --> 00:31:02,006 .الهيكل تضرر، ارتدوا الخوذ 510 00:31:23,600 --> 00:31:25,147 "لا إشارة" 511 00:31:57,957 --> 00:31:59,137 ،إليكم أخبار عاجلة 512 00:31:59,177 --> 00:32:04,528 لقد صححت "ناسا" للتو الإسقاط .الأولي للقمر الذي مر فوق الارض 513 00:32:07,122 --> 00:32:08,942 "طوفان بسبب انحراف مسار القمر" 514 00:32:09,232 --> 00:32:10,232 ،آخر الأخبار 515 00:32:10,294 --> 00:32:14,778 لقد أمر الحاكم للتو بإخلاء .الساحل الغربي بأكمله 516 00:32:15,325 --> 00:32:17,973 يوصي جميع الناس بتوجه .إلى أماكن مرتفعة على الفور 517 00:32:18,802 --> 00:32:23,184 كما صرح أحد العلماء أن القمر ..يقترب من الأرض بحالة فوضوية 518 00:32:37,994 --> 00:32:38,994 !يا رفاق 519 00:32:39,626 --> 00:32:43,087 المد قادم! هيّا يجب .علينا الخروج من هنا 520 00:32:43,142 --> 00:32:43,814 !مهلاً 521 00:33:01,493 --> 00:33:03,351 !ليصعد الجميع إلى الأعلى !هيّا، إلى الأعلى 522 00:33:03,415 --> 00:33:04,711 !هيّا! تحركوا 523 00:33:08,509 --> 00:33:09,821 كاي سي)، ما الذي تفعله؟) 524 00:33:17,839 --> 00:33:18,839 !(تمسك يا (كاي سي 525 00:33:23,917 --> 00:33:25,057 .لا أجيد السباحة 526 00:33:25,120 --> 00:33:26,221 !(دكتور (هاوسمان 527 00:33:26,839 --> 00:33:27,792 !أصمد 528 00:33:35,772 --> 00:33:37,264 !إنه كان هناك 529 00:33:38,170 --> 00:33:39,100 !تمسك 530 00:33:43,576 --> 00:33:44,483 .هيّا 531 00:33:46,288 --> 00:33:47,185 .هيّا 532 00:34:01,295 --> 00:34:04,959 أنه مثل الأدراك الذاتي .والتكاثر التفرد الذاتي 533 00:34:05,264 --> 00:34:06,373 مثل آلة؟ 534 00:34:06,600 --> 00:34:08,818 .الآلة ليس لها ذكاء، لكن هذا لديه 535 00:34:09,163 --> 00:34:12,459 لذا كل ما كنا نخشاه بشأن الذكاء .الاصطناعي وكان يعلم أننا قادمون 536 00:34:12,514 --> 00:34:15,912 لذا ربما تم سحبه من خلال .الهبوط الإلكتروني للكبسولة 537 00:34:16,788 --> 00:34:20,271 كل ما اعتقدنا أننا نعرفه ..عن طبيعة الكون 538 00:34:20,663 --> 00:34:21,998 .ذهب أدراج الريح 539 00:34:25,569 --> 00:34:27,076 .أننا لسنا مستعدين لهذا 540 00:34:30,475 --> 00:34:33,889 .ديب)، لا تتجادلي) .احزمي اغراضكِ، سنغادر 541 00:34:36,069 --> 00:34:37,217 هل ستستقيل؟ 542 00:34:37,405 --> 00:34:38,373 ماذا تريديني ان افعل؟ 543 00:34:38,420 --> 00:34:41,646 أريدك أن تساعدنا في معرفة هذا الشيء .اللعين حتى نتمكن من التغلب عليه 544 00:34:41,756 --> 00:34:44,373 .معداتنا لا تصمد بوجه هذا .لقد رأيتِ ما الذي نواجهه 545 00:34:45,202 --> 00:34:47,459 كنت تسعين للحصول على .(وظيفتي لفترة من الوقت يا (فاولر 546 00:34:47,584 --> 00:34:49,482 .تهانينا، اصبحت لكِ 547 00:34:49,678 --> 00:34:52,170 ماذا لا تخبرني؟ ."لديك تصريح "كيو 548 00:34:52,498 --> 00:34:54,568 ."الحفرة في "مير كريسيم 549 00:34:54,717 --> 00:34:56,514 كانت السبب وراء جلسة .(استماع (هاربر 550 00:34:57,491 --> 00:35:00,318 إذا كنتِ جادة في الدخول إلى وكر "ناسا" القذر 551 00:35:00,670 --> 00:35:02,631 .(فيجب عليكِ زيارة (هولدنفيلد 552 00:35:04,295 --> 00:35:05,498 .إليكِ تصريحكِ 553 00:35:11,567 --> 00:35:13,324 "(ألبرت هوتشينغز)" 554 00:35:19,395 --> 00:35:21,707 منطقة محظورة بأمر الأدارة" "الوطنية للملاحة الجوية والفضاء 555 00:35:42,789 --> 00:35:44,015 كيف وصلت إلى هنا؟ 556 00:35:44,453 --> 00:35:45,804 .اعطاني (هوتشينغز) هذا 557 00:35:46,227 --> 00:35:48,976 ."أريد كل تسيجلات "أس تي اكس 136 ايه 558 00:35:56,039 --> 00:35:57,078 "أس تي اكس 136 ايه" 559 00:35:59,281 --> 00:36:00,593 هل تتنظر شيء ما؟ 560 00:36:09,793 --> 00:36:10,722 "كاميرا خوذة (براين هاربر)" 561 00:36:14,855 --> 00:36:15,855 ما هذا؟ 562 00:36:20,785 --> 00:36:21,972 .أشعر به 563 00:36:27,168 --> 00:36:28,323 ماذا تفعلين؟ 564 00:36:30,558 --> 00:36:31,620 أأنت (هولدنفيلد)؟ 565 00:36:32,363 --> 00:36:36,456 ليس من المفترض أن ."يكون لديك "136 ألفا 566 00:36:37,691 --> 00:36:40,464 .هذا سري. في غاية السرية 567 00:36:40,785 --> 00:36:42,542 لمَ "ناسا" تكذب بشأن كل هذا؟ 568 00:36:43,504 --> 00:36:46,222 .الـ 20 من يوليو 1969 569 00:36:46,410 --> 00:36:50,659 ،خطوة صغيرة للبشرية ."وخطوة كبيرة لـ "يادا يادا 570 00:36:51,082 --> 00:36:56,659 تعلمت في الكلية أن "أبولو 11" فقد الاتصال .بمركز التحكم في المهمة لدقيقتين 571 00:36:57,566 --> 00:36:58,566 .هذا غير صحيح 572 00:36:58,894 --> 00:37:02,198 قطع مركز تحكم المهام ..اتصالاتهم عن العالم 573 00:37:02,363 --> 00:37:04,589 .لأنني وجدت شيئًا في ذلك اليوم 574 00:37:05,167 --> 00:37:07,706 ..أضواء غريبة نابضة 575 00:37:07,964 --> 00:37:10,745 .تنبعث من تحت قشرة القمر 576 00:37:11,605 --> 00:37:15,511 .لقد كُلّفت لإبقاء هذا طي الكتمان 577 00:37:16,636 --> 00:37:19,636 تجنب طاقم "ابولو" الحديث .عن هذا وبعد ذلك الجميع 578 00:37:19,777 --> 00:37:21,769 .فقط (براين هاربر) أبى أن يفعل ذلك 579 00:37:22,082 --> 00:37:23,386 .وصفوه بالمجنون 580 00:37:24,488 --> 00:37:25,862 .رموه في النفايات 581 00:37:25,996 --> 00:37:27,894 هل تخبرني أن القمر 582 00:37:28,207 --> 00:37:31,558 كان اعظم سر وأكثر فاعلية في تاريخ البشرية؟ 583 00:37:33,910 --> 00:37:35,667 .أعظم؟ ربما 584 00:37:36,597 --> 00:37:38,417 .يديك ملطخة بالدماء ايضًا 585 00:37:39,823 --> 00:37:44,894 ،اجل، أي شخص يتبع الأوامر يكون هكذا دومًا، صحيح؟ 586 00:37:45,652 --> 00:37:49,261 وهذا التقنية تفوق تقنياتنا .بسنوات ضوئية 587 00:37:49,543 --> 00:37:52,956 .مقارنة بذلك، فأننا في العصر الحجري 588 00:37:53,957 --> 00:37:57,136 الفرصة الوحيدة التي ..كان علينا إيقافه 589 00:37:58,246 --> 00:37:59,730 ."هي "زولو أكس راي 7 590 00:38:00,585 --> 00:38:03,139 .إنها اغلقت تمامًا 591 00:38:03,530 --> 00:38:05,270 .لأسباب تتعلق بالميزانية 592 00:38:06,200 --> 00:38:11,176 ايتها القائد، لديّ بعض الأعمال .المهمة المتعلقة في مكتبي 593 00:38:12,958 --> 00:38:17,129 .الوقت يداهمنا جميعًا 594 00:38:17,583 --> 00:38:19,606 .إنه تلاشى تقريبًا 595 00:38:19,981 --> 00:38:21,676 .أنا آسف جدًا 596 00:38:22,989 --> 00:38:23,989 .حقًا 597 00:38:40,108 --> 00:38:41,108 ما الخطب؟ 598 00:38:41,686 --> 00:38:42,982 .لا يمكنني الوصول إلى ابني 599 00:38:44,194 --> 00:38:46,795 ،بما أنّك رائد فضاء 600 00:38:47,606 --> 00:38:48,277 ،إذًا 601 00:38:48,606 --> 00:38:54,754 لا بد أن تعرف أن الجزء الداخلي .للقمر كله مليء بالخصائص 602 00:38:55,481 --> 00:38:57,144 كاي سي)، هل يمكنك إخبار) بيركنستوكس) هنا) 603 00:38:57,199 --> 00:38:59,324 أنني على وشك إلقائه من النافذة بشكل خطير؟ 604 00:38:59,379 --> 00:39:01,613 .حسنًا، لنبحث عن غرفة فارغة 605 00:39:01,949 --> 00:39:04,058 "كيف تعتقد أن الشعب "الإنكا حصلوا على البطاطس؟ 606 00:39:04,871 --> 00:39:05,644 .آسف 607 00:39:05,910 --> 00:39:08,050 قلتِ أنه إذا تمكنا من تدمير هذا الشيء..؟ 608 00:39:08,176 --> 00:39:12,449 لدينا نظرية مفادها أن القمر .قد يعود إلى مداره الأصلي 609 00:39:12,699 --> 00:39:15,332 الآن كيف تقترحين أن نفعل ذلك بالضبط؟ 610 00:39:15,996 --> 00:39:20,152 وقلتِ أن استخدامك لمركبة .فضائية حديثة أمر غير ممكن 611 00:39:20,301 --> 00:39:21,964 .أنني أعمل على حل 612 00:39:22,184 --> 00:39:25,160 أننا نقدر جهودكِ لكن الآن .هذه عملية عسكرية 613 00:39:25,277 --> 00:39:27,035 .سنتولى الأمر من هنا 614 00:39:30,902 --> 00:39:32,246 !دوغ)! انتظر) 615 00:39:32,887 --> 00:39:37,418 إذا أطلقت القنابل النووية، فإن .التداعيات العالمية ستقتل الجميع 616 00:39:37,512 --> 00:39:38,839 مَن تحدث عن القنابل النووية؟ 617 00:39:38,981 --> 00:39:41,511 .أنّك ترتكب خطأ جسيم هنا 618 00:39:41,848 --> 00:39:43,660 .ارجوك، دعني أضع خطة 619 00:39:43,692 --> 00:39:45,019 .لدينا خطة 620 00:39:47,207 --> 00:39:51,488 عزيزتي، لمَ لا ترافقاني أنتِ و(جيمي) إلى "كولورادو"؟ 621 00:39:52,887 --> 00:39:54,074 .سوف تنجوان هناك 622 00:39:54,137 --> 00:39:57,347 ماذا تطلب مني ان افعل؟ أستقيل؟ استسلم؟ 623 00:39:57,574 --> 00:39:59,754 .أطلب منكِ أن تفكري في ابننا 624 00:40:00,106 --> 00:40:03,363 .أنا حقًا كذلك، افكر في ابننا 625 00:40:11,056 --> 00:40:12,056 أين هو؟ 626 00:40:13,572 --> 00:40:14,392 .في السجن 627 00:40:16,892 --> 00:40:18,478 .إنه فتى صالح، لقد ارتكب خطأ 628 00:40:19,010 --> 00:40:21,080 .أنني افعل اشياء غبية دومًا 629 00:40:21,877 --> 00:40:23,681 .وقد تحملني والداي 630 00:40:24,190 --> 00:40:27,541 ليس لدينا الكثير من المال لكن .أحيانا نشتري السمك والبطاطا 631 00:40:27,987 --> 00:40:31,299 كنا نجلس على الرصيف .وننظر إلى النجوم لساعات 632 00:40:33,971 --> 00:40:35,986 تلك كانت المرة الأولى التي .حلمت فيها بأن اكون رائد فضاء 633 00:40:37,729 --> 00:40:40,009 ،بعد أن مات أبي 634 00:40:41,596 --> 00:40:43,509 .عادت أمي إلى الولايات المتحدة 635 00:40:45,338 --> 00:40:47,869 ضحك أبي حين أخبرته أنني .أريد أن أصبح رائد فضاء 636 00:40:48,799 --> 00:40:50,252 هل كان يؤمن بك؟ 637 00:40:50,682 --> 00:40:52,603 .هذا كثيرًا جدًا لأقوله 638 00:40:53,080 --> 00:40:55,197 ."حاولت جاهدًا الالتحاق في "ناسا 639 00:40:55,987 --> 00:40:57,642 .قرأت كل شيء عن مهمتك الأخيرة 640 00:40:57,916 --> 00:40:59,783 .رأيت التكنولوجيا الفضائية 641 00:40:59,916 --> 00:41:02,017 .وأصرت وكالة "ناسا" على أنه كان نيزكًا 642 00:41:02,947 --> 00:41:03,947 لكنه لم يكن كذلك؟ 643 00:41:04,408 --> 00:41:05,963 كان على عكس أي .شيء رأيته في حياتي 644 00:41:06,697 --> 00:41:08,080 ،أتعرف، أن الجزء الأسوأ 645 00:41:09,385 --> 00:41:10,900 هو أنني خسرت صديقًا .هناك في الفضاء 646 00:41:11,830 --> 00:41:12,830 .إنها كانت غلطتي 647 00:41:12,987 --> 00:41:14,720 بحقك، كيف إنها غلطتك؟ 648 00:41:15,010 --> 00:41:17,541 .أنّك انقذت المكوك .(أنّك انقذت (فاولر 649 00:41:17,557 --> 00:41:18,783 .اجل، الكثير من الأشياء الجيّدة 650 00:41:18,830 --> 00:41:21,325 .تطلقت وافلست وابني يكرهني 651 00:41:21,443 --> 00:41:23,013 .رباه، أنني غيور جدًا 652 00:41:23,302 --> 00:41:24,614 .تقنية فضائية 653 00:41:26,396 --> 00:41:27,716 .هذا رائع حقًا 654 00:41:34,310 --> 00:41:37,552 ضرب طقس قاسي الساحل ،الشرقي وساحل الخليج 655 00:41:37,716 --> 00:41:42,208 مع ارتفاع المد والفيضانات .التي تدمر السكان وممتلكاتهم 656 00:41:42,591 --> 00:41:45,591 يا رفاق، إذا لم تكونوا في أماكن .مرتفعة، يفضل الذهاب هناك بسرعة 657 00:41:45,623 --> 00:41:47,794 .أنني مجرد طالبة 658 00:41:47,919 --> 00:41:50,807 أأنتِ واثقة أنهم سيسمحوا ليّ بدخول الملجأ؟ 659 00:41:50,910 --> 00:41:52,691 .اجل، لا تقلقي بشأن هذا .سأعتني بالأمر 660 00:41:53,004 --> 00:41:53,808 .شكرًا 661 00:41:53,917 --> 00:41:55,699 .اللقطات من "بنجلاديش" مروعة حقًا 662 00:41:55,793 --> 00:41:58,064 كما ترون اللقطات القادمة ..من معظم البلدان 663 00:41:58,118 --> 00:42:00,613 أمي، هل سنموت؟ 664 00:42:01,408 --> 00:42:02,845 .لا. لا يا عزيزي 665 00:42:02,994 --> 00:42:05,868 أعلم أن كل هذا الذي يحدث ...يبدو مخيفًا للغاية 666 00:42:06,259 --> 00:42:08,579 لكننا لن نموت، حسنًا؟ 667 00:42:08,622 --> 00:42:10,505 سنكون جميعنا بأمان مع ."والدك في "كولورادو 668 00:42:10,670 --> 00:42:13,013 هل أرسلت المزيد من الصواريخ إلى القمر؟ 669 00:42:13,584 --> 00:42:15,044 .لا، لا 670 00:42:15,076 --> 00:42:18,005 هل تعرف لماذا؟ .لم يعد لدينا المزيد من هذه بعد 671 00:42:18,210 --> 00:42:19,210 ولمَ لا؟ 672 00:42:19,376 --> 00:42:21,172 .لأن كلها في المتحف 673 00:42:23,430 --> 00:42:24,281 ..و 674 00:42:29,054 --> 00:42:30,390 .أحبك يا عزيزي 675 00:42:32,610 --> 00:42:33,610 .(مرحبًا (دوغ 676 00:42:34,008 --> 00:42:36,015 ما هو "زي أكس 7"؟ 677 00:42:36,102 --> 00:42:37,211 مَن أخبركِ عن هذا؟ 678 00:42:37,336 --> 00:42:38,734 بحقك. ما هو؟ 679 00:42:39,610 --> 00:42:43,414 زولو أكس راي 7" هو نموذج أولي" .لجهاز كهرومغناطيسي 680 00:42:44,258 --> 00:42:45,640 .تم تفكيك البرنامج 681 00:42:45,984 --> 00:42:47,062 ،حسنًا 682 00:42:47,203 --> 00:42:50,633 من الواضح أن هذا الشيء داخل القمر تكنولوجي بطبيعته، صحيح؟ 683 00:42:50,776 --> 00:42:53,213 افترض أنّ بوسع الجهاز .الكهرومغناطيسي تدمير ذلك الشيء 684 00:42:53,417 --> 00:42:55,932 ،ليس علينا الذهاب إلى الفضاء .لذا لا فائدة من هذا الجهاز 685 00:42:56,174 --> 00:42:58,354 حسنًا، كم مر من الوقت على أختباره؟ 686 00:43:00,401 --> 00:43:03,104 جوسيندا)، لم يتم السماح) .لوكالة "ناسا" بمهمة أخرى 687 00:43:03,237 --> 00:43:04,924 ما رأيك أن تدعني أهتم بهذا؟ 688 00:43:10,080 --> 00:43:11,705 تم ضبط نظام تحديد المواقع ."على "أل زي 689 00:43:11,776 --> 00:43:14,783 .موازنة خط العرض بـ 4.5 درجة غربًا 690 00:43:14,854 --> 00:43:16,666 .بـ 4.5 درجة. معلوم 691 00:43:17,206 --> 00:43:18,611 .تقليل السرعة إلى 10 عقدة 692 00:43:31,078 --> 00:43:32,234 !افتح الباب 693 00:43:35,313 --> 00:43:35,813 أجل؟ 694 00:43:35,883 --> 00:43:37,602 ـ (براين هاربر)؟ .ـ أجل 695 00:43:37,805 --> 00:43:39,234 .عليك القدوم معنا 696 00:43:39,383 --> 00:43:41,070 .إنها مسألة تتعلق بالأمن القومي 697 00:43:41,891 --> 00:43:43,242 .حسنًا، امهليني لحظة 698 00:43:43,485 --> 00:43:44,914 .لن اذهب لأيّ مكان بدونك 699 00:43:44,993 --> 00:43:46,914 .اجل، نحن فريق 700 00:43:51,993 --> 00:43:53,141 .آسف. آسف 701 00:44:00,589 --> 00:44:01,909 .آسف 702 00:44:04,456 --> 00:44:07,760 .لقد مرت حوالي 3 ساعات .إنها ليست علامة جيّدة 703 00:44:09,597 --> 00:44:11,893 لماذا تتناول هذه الحبوب؟ .أنّك تصب عرقًا 704 00:44:12,042 --> 00:44:14,112 ـ أأنت بخير؟ .ـ اجل 705 00:44:17,870 --> 00:44:20,987 "لا. أنني اقتحمت جامعة "كاليفورنيا .في "إرفين" عدة مرات 706 00:44:21,511 --> 00:44:22,932 .لقد ضيعت ممسحتان من ممسحاتهم 707 00:44:25,417 --> 00:44:26,667 .ربما يعرفون 708 00:44:29,909 --> 00:44:31,995 .لا بد أنّك تمازحينني. لا 709 00:44:32,167 --> 00:44:34,956 اسمع، عدم رغبتي بالتواجد .هنا اكثر من عدم رغبتك 710 00:44:35,214 --> 00:44:36,003 .اجلس 711 00:44:36,105 --> 00:44:38,331 .لا، لا اريد أن أخذ الأوامر منكِ بعد 712 00:44:38,472 --> 00:44:40,307 هل لا زلتِ تخوينين اصدقائكِ؟ 713 00:44:40,394 --> 00:44:41,284 وهل خنتك؟ 714 00:44:41,308 --> 00:44:43,128 ..كم عدد الأخيار الموجودين هنا 715 00:44:43,159 --> 00:44:44,047 !يا رفاق 716 00:44:48,227 --> 00:44:49,227 مَن هذا بحق الجحيم؟ 717 00:44:52,000 --> 00:44:53,765 .د.(كاي سي هاوسمان) يا سيّدتي 718 00:44:53,961 --> 00:44:57,070 ارسلتِ لكِ الكثير من الرسائل .الإلكترونية لكنكِ لم تردي عليها 719 00:45:00,898 --> 00:45:02,156 ما كل هذا؟ 720 00:45:02,945 --> 00:45:03,945 .اتبعني 721 00:45:08,406 --> 00:45:11,710 ما على وشك أن تراه لم يره .إلّا بعض الأشخاص من قبل 722 00:45:11,906 --> 00:45:14,164 عرف (كاي سي) بأنحراف مدار .القمر قبلكم 723 00:45:14,594 --> 00:45:17,320 احدث بحثي الذي نشرته ضجة .في وسائل التواصل الاجتماعي 724 00:45:18,812 --> 00:45:20,679 ـ أأنت هو المصدر المجهول؟ .ـ أجل 725 00:45:22,305 --> 00:45:23,140 .يا إلهي 726 00:45:25,867 --> 00:45:28,421 .موسلي)، كبر الصورة على النفق رجاءًا) 727 00:45:31,367 --> 00:45:34,648 تقدر قراءتنا عمق النفق .بأكثر من 25 كيلومترًا 728 00:45:35,398 --> 00:45:37,210 ."ـ إنه "مير كريسيم .ـ بالضبط 729 00:45:37,398 --> 00:45:39,562 أعتقد أن كل ما حدث طوال ..تلك السنوات الماضية 730 00:45:39,610 --> 00:45:41,930 .مسؤول بشكل مباشر عما يحدث الآن 731 00:45:42,110 --> 00:45:43,305 إذًا، أنّكِ تصدقيني الآن؟ 732 00:45:43,719 --> 00:45:45,102 .تفقدت كاميرا خوذتك 733 00:45:45,407 --> 00:45:46,984 .لقد فات الأوان للإعتذار 734 00:45:47,219 --> 00:45:48,836 .لقد كذبوا علينا كلانا 735 00:45:49,110 --> 00:45:51,399 .مهمة البعثة الدولية لم تنجح 736 00:45:51,774 --> 00:45:53,039 .إنها تعرضت لهجوم 737 00:45:53,828 --> 00:45:55,547 .بواسطة كائن حي مزود بتكنولوجيا 738 00:45:55,891 --> 00:45:57,297 .محال 739 00:45:57,493 --> 00:46:00,875 أثناء الهجوم، كان القمر يحاول ،العودة إلى مداره الأصلي 740 00:46:01,008 --> 00:46:04,250 حتى عاد هذا الشيء .إلى داخل القمر 741 00:46:04,329 --> 00:46:06,117 .هذا ما كنت احاول أخبارك به 742 00:46:07,321 --> 00:46:09,406 .كان يعبث بنواة الطاقة للهيكل الضخم 743 00:46:09,462 --> 00:46:11,857 ـ عفوًا، "هيكل ضخم"؟ .ـ ارجوكِ لا تسألين 744 00:46:11,952 --> 00:46:14,521 من المحتمل جدًا تم بناء قمرنا .بواسطة كائنات فضائية 745 00:46:15,061 --> 00:46:17,363 .علينا أن ندخل ونجري أول تواصل 746 00:46:17,402 --> 00:46:18,371 .قلت لكِ بالبداية ألّا تسألي 747 00:46:18,395 --> 00:46:21,668 حسنًا، اسمع، أننا نخطط .لمهمة لمهاجمة هذا الشيء 748 00:46:21,699 --> 00:46:24,978 لكن المشكلة هي قدرته .على التعرف على تقنياتنا 749 00:46:26,311 --> 00:46:29,334 .لهذا السبب أننا بحاجة لك 750 00:46:29,865 --> 00:46:32,255 لم أعتقد ابدًا أنني سأسمعك .تقولين ذلك مرة أخرى 751 00:46:33,193 --> 00:46:35,521 أنت الطيار الوحيد الذي هبط .بمكوك بدون طاقة 752 00:46:36,108 --> 00:46:37,888 .ليست مهارة يمكن توظيفها 753 00:46:38,371 --> 00:46:41,605 حسنًا، إنها الآن، لهذا السبب اعرض عليك وظيفتك مجددًا 754 00:46:43,277 --> 00:46:47,519 .وأنا شخصيًا أطلب مساعدتك 755 00:46:49,012 --> 00:46:50,292 .(وافق يا (براين 756 00:46:56,501 --> 00:46:57,501 .لا أعرف 757 00:46:58,790 --> 00:47:00,696 .لديّ الكثير من المشاكل هنا 758 00:47:00,892 --> 00:47:05,336 والقمر الذي سيسقط على الأرض ليس واحد من مشاكلك؟ 759 00:47:06,509 --> 00:47:08,204 .كنت مخطئة بأحضارك إلى هنا 760 00:47:08,579 --> 00:47:09,579 .لقد انتهيت 761 00:47:09,790 --> 00:47:11,235 كيف تخططون الذهاب إلى الفضاء؟ 762 00:47:11,595 --> 00:47:13,844 .تعلمين أن جميع مكاكيكنا في المتحف 763 00:47:14,704 --> 00:47:16,110 لكن مكوك "إنديفور" هنا ."في "لوس انجلوس 764 00:47:16,571 --> 00:47:19,446 بالإضافة إلى ذلك، سيقدم الصينيون .نموذجًا أوليًا لمركبة هبوط على القمر 765 00:47:19,899 --> 00:47:21,680 .أعلم أنه يبدو جنونيًا تمامًا 766 00:47:21,806 --> 00:47:25,914 .لا، لا، ما أريتنا إياه للتو كان مجنونًا .بل يفوق الجنون حتى 767 00:47:26,704 --> 00:47:28,571 ،إذا كان الأمر كذلك فهو يناسبك، صحيح؟ 768 00:47:30,798 --> 00:47:31,946 ،إذا وافقت على فعل هذا 769 00:47:33,634 --> 00:47:35,250 .سأحتاج إلى شيء في المقابل 770 00:47:46,910 --> 00:47:48,089 هل اتصلتِ به؟ 771 00:47:48,394 --> 00:47:50,698 .اجل، إنه يهتم بالأمر 772 00:47:51,548 --> 00:47:53,251 ."سيقابلنا (صوني) عند "فاندنبرغ 773 00:47:53,696 --> 00:47:54,915 .يبدو أننا فوتنا الحفلة 774 00:47:55,696 --> 00:47:57,227 .لم اتلقى دعوة حتى 775 00:47:58,265 --> 00:47:59,265 "اللعنة على القمر" 776 00:47:59,400 --> 00:48:01,360 .أقل هناك من يتفق معنا 777 00:48:06,574 --> 00:48:09,276 !انت. انظر ماذا وجدت 778 00:48:09,519 --> 00:48:11,276 ربما نستخدم هذه .النقود كورق مرحاض 779 00:48:11,402 --> 00:48:12,198 ماذا؟ 780 00:48:12,260 --> 00:48:14,572 .انظر حولك يا رجل .إنها بلا قيمة 781 00:48:14,597 --> 00:48:16,073 !ايًا كا. هيّا بنا 782 00:48:17,607 --> 00:48:21,607 نطلب من الجميع الابتعاد ،عن الشوارع 783 00:48:21,787 --> 00:48:24,966 والبقاء في منازلكم حفاظًا .على سلامتكم 784 00:48:25,113 --> 00:48:26,777 !مات)، علينا الرحيل من هنا. هيّا) 785 00:48:35,778 --> 00:48:38,426 نعم. هذا مثير للغاية، أليس كذلك؟ 786 00:48:40,482 --> 00:48:42,005 "أخبار عاجلة" 787 00:48:42,161 --> 00:48:44,770 بينما القادة في جميع أنحاء العالم ،يحاولون جاهدًا في إيجاد إجابات 788 00:48:44,896 --> 00:48:49,958 ظهرت صور جديدة تشير بأن "ناسا" قد .يكون لديها خطط لمهمة قمرية جديدة 789 00:48:50,208 --> 00:48:53,926 لكن حتى الآن لم ترد وكالة "ناسا" أو .البيت الأبيض على طلبات التعليقات 790 00:48:54,474 --> 00:48:58,200 وقد ورد هذا للتو من مراسلنا .في جنوب شرق آسيا 791 00:48:58,271 --> 00:49:02,067 يبدو أن القمر يسبب زيادة .كبيرة في النشاط التكتوني 792 00:49:02,474 --> 00:49:06,286 تستمر التقارير الواردة عن زلازل .عديدة وانفجارات البركانية 793 00:49:06,411 --> 00:49:07,411 .هذا غريب 794 00:49:08,137 --> 00:49:09,301 ما الغريب؟ 795 00:49:10,114 --> 00:49:13,231 ليس لدى القمر جاذبية كافية لفعل .ذلك، بغض النظر عن مدى قربه 796 00:49:14,505 --> 00:49:15,708 .ما زلتهم لا تفهمون 797 00:49:16,005 --> 00:49:17,778 .أننا نتعامل مع هيكل ضخم 798 00:49:18,286 --> 00:49:20,200 .القواعد الخاصة بكم لا تنطبق بعد الآن 799 00:49:21,357 --> 00:49:25,364 منذ متى ونحن هنا، لا أحد يكلف نفسه عناء طلاء هذا؟ 800 00:49:26,560 --> 00:49:27,934 .إنه يعجبني نوعًا ما 801 00:49:28,903 --> 00:49:31,801 ـ أين (صوني)؟ ـ ارسلت الفريق الميداني إلى السجن، حسنًا؟ 802 00:49:31,849 --> 00:49:33,622 لكنني لم اسمع ايّ .شيء منذ بضعة أيام 803 00:49:33,708 --> 00:49:34,848 لماذا لم تخبريني بذلك؟ 804 00:49:34,880 --> 00:49:37,465 .لأنني أريدك أن تركز على ما يحدث هذا 805 00:49:41,107 --> 00:49:43,958 تتحرك الهياكل العملاقة عبر .الفضاء بدون نظام عادم 806 00:49:44,396 --> 00:49:45,895 هل لدى القمر محرك؟ 807 00:49:47,247 --> 00:49:49,161 .احفظا ما قلناه حتى الآن .سأوافيكما في الحال 808 00:49:52,261 --> 00:49:54,213 .أقلها زوجكِ وافق على هذا 809 00:49:54,315 --> 00:49:55,791 .زوجي السابق 810 00:50:07,639 --> 00:50:09,771 !ـ أيها العقيد .(ـ المديرة (فاولر)، القائد (هاربر 811 00:50:09,873 --> 00:50:12,068 .(أنا المقدم (ريد) وهذا النقيب (أفيري 812 00:50:12,811 --> 00:50:14,521 .(لقد إطلاعنا الجنرال (ديفيدسون 813 00:50:14,561 --> 00:50:16,435 أننا بحاجة إلى إرشادك .خلال إجراءات التسليح 814 00:50:17,030 --> 00:50:18,787 .أنا رائد فضاء وليس جنديًا 815 00:50:18,889 --> 00:50:21,349 ،سأخذك إلى أين تريد .لكن لا لأستخدام القنابل 816 00:50:21,584 --> 00:50:22,574 .لا نتوقع منك أن تفعل ذلك 817 00:50:22,694 --> 00:50:25,472 سنرافقك في المهمة ونفعّل الجهاز 818 00:50:25,496 --> 00:50:28,660 لكن عليك أن تكون على دراية .بالعملية لئلا تحدث مضاعفات 819 00:50:32,371 --> 00:50:35,066 تمت إزالة أنظمة الأمان .والمصادقة على الصندوق 820 00:50:35,402 --> 00:50:37,707 مما يعني أنه يمكننا تسليحه .دون اخذ موافقة القيادات 821 00:50:38,051 --> 00:50:39,207 .باستخدام مفجر عن بُعد 822 00:50:39,902 --> 00:50:44,277 نقرتان، ثم اضغط عليه بأستمرار .فينفجر الجهاز 823 00:50:44,371 --> 00:50:44,980 "جاهز" 824 00:50:45,746 --> 00:50:47,386 .ـ بسيط .ـ اجل، بسيط 825 00:50:53,029 --> 00:50:54,966 .أننا نقترب من "فاندربرغ" ايها النقيب. حول 826 00:50:55,490 --> 00:50:56,490 .معلوم 827 00:51:01,325 --> 00:51:03,130 .يجب أن احضر لك طبق كبير 828 00:51:03,623 --> 00:51:05,263 .شكرًا لإخراجي 829 00:51:06,068 --> 00:51:07,208 .يمكنك أن تشكر والدك 830 00:51:12,810 --> 00:51:15,333 الخطة هي الإقلاع حين .يقترب القمر من الأرض 831 00:51:15,709 --> 00:51:17,896 نظرًا لأننا نتعامل مع هدف ،لا يمكن التنبؤ به 832 00:51:17,927 --> 00:51:20,036 .سيكون التنقل أمرًا بالغ الأهمية 833 00:51:20,912 --> 00:51:24,091 (وسيحرص الملاح (كارل سوندرز ،على تحقيق الهدف 834 00:51:24,599 --> 00:51:27,661 ستجري مهندسة الطيران (هانا مارتن) ،حسابات في الوقت الفعلي 835 00:51:27,876 --> 00:51:30,000 .لضمان اعتراضنا للقمر 836 00:51:30,313 --> 00:51:33,008 ،بمجرد أن نؤمن الغلاف الجوي .سنبدأ عملية التزود بالوقود 837 00:51:33,476 --> 00:51:38,147 "لحسن الحظ لدى أصدقاؤنا في "سبيس أكس .مستودعًا للوقود في المدار حاليًا 838 00:51:38,265 --> 00:51:39,515 ."أحب "إيلون 839 00:51:42,890 --> 00:51:44,530 ،بمجرد انقطاع الطاقة 840 00:51:44,913 --> 00:51:47,944 سنستخدم محركات الدفع لدينا ."لنحلق فوق "مير كريسيم 841 00:51:48,273 --> 00:51:51,077 قام أصدقاؤنا الصينيون بتجهيز ،الأنظمة الموجودة على متن المركبة 842 00:51:51,445 --> 00:51:53,600 .حتى نتمكن من الطيران بدون إلكترونيات 843 00:51:53,812 --> 00:51:57,100 لذا سنضع جزء من وحدة المركبة ،الجوالة مع القنبلة بداخلها 844 00:51:57,656 --> 00:51:59,733 .ونعد تشغيل الإلكترونيات 845 00:52:00,413 --> 00:52:03,577 استخدمه كطعم لإخراج .هذا الشيء من هذه الحفرة 846 00:52:04,320 --> 00:52:08,140 .وثم ستضغطون على زر التفجير وتقتلونه 847 00:52:11,007 --> 00:52:13,522 .ونأمل أن نتمكن من العودة إلى الديار 848 00:52:14,070 --> 00:52:15,468 .إذا بقى لديكم واحد 849 00:52:18,515 --> 00:52:19,616 ماذا قلت؟ 850 00:52:19,734 --> 00:52:23,108 .صوني)، رباه يا بُني) .الحمد الله أنّك بخير 851 00:52:25,437 --> 00:52:30,194 ،تمهل، اريد أن استوعب هذا .ستفجر القنبلة في الفضاء 852 00:52:30,343 --> 00:52:32,757 ."لماذا أنت هنا حتى؟ أنّك تكره "ناسا 853 00:52:33,351 --> 00:52:37,147 حاول أن تفهم، إذا كانت هناك ..فرصة صغيرة حتى ينجح هذا 854 00:52:37,210 --> 00:52:39,171 ـ ماذا لو لم ينجح؟ .ـ يجب أن ينجح 855 00:52:40,695 --> 00:52:42,936 أريد أن يكون لديك عالم .يمكنك أن تكبر فيه 856 00:52:43,460 --> 00:52:45,319 .حيث يمكنك أن تكون أفضل مني 857 00:52:48,476 --> 00:52:49,218 .مهلاً 858 00:52:52,765 --> 00:52:54,147 ماذا رأيت عندما كنت هناك؟ 859 00:52:54,820 --> 00:52:56,210 .مركبات فضائية وما شابه 860 00:52:57,038 --> 00:52:57,905 هل تفتقدني؟ 861 00:52:58,390 --> 00:52:59,796 .اجل، أنني افتقدك حقًا 862 00:53:00,468 --> 00:53:01,772 .أنني افتقدك ايضًا يا بُني 863 00:53:02,570 --> 00:53:03,639 هل أمك هناك؟ 864 00:53:07,179 --> 00:53:08,733 .ـ أمي، هذا أبي .ـ شكرًا لك 865 00:53:10,085 --> 00:53:11,210 .(مرحبًا ايتها القائد (فاولر 866 00:53:11,443 --> 00:53:13,021 لنتدرب على تعبئة الوقود ."في المنطقة "جي 867 00:53:13,193 --> 00:53:14,599 .حسنًا، أنا قادم 868 00:53:15,498 --> 00:53:16,919 .عجباه، إته يتحسن 869 00:53:18,068 --> 00:53:18,888 أجل؟ 870 00:53:18,998 --> 00:53:21,669 .لقد أوفيت بما وعدت به 871 00:53:22,115 --> 00:53:23,685 ."أريدكِ أنت و(جيمي) في "كولورادو 872 00:53:23,865 --> 00:53:27,099 اجل، سنقلع من هنا حالما .يقلع المكوك 873 00:53:28,138 --> 00:53:30,622 اسمعي، إذا اكتشف أحد ،ما فعلته لكِ 874 00:53:30,880 --> 00:53:31,700 .لن يعرف أحد 875 00:53:31,888 --> 00:53:36,497 فقط احرص أن رفاقك الذي يحبون .التفجير ألّا يقتربوا من الأسلحة النووية 876 00:53:40,377 --> 00:53:42,997 .آسف يا رفاق، إنها ناقصة 2 في المئة 877 00:53:43,076 --> 00:53:45,505 .ـ أنني بحثت في كل مكان .ـ هذه جيّدة. شكرًا لك 878 00:53:46,662 --> 00:53:49,099 أتعلمان، أنني على وشك الحصول ."على وظيفة في وكالة "ناسا 879 00:53:49,279 --> 00:53:50,279 في أيّ قسم؟ 880 00:53:50,771 --> 00:53:51,826 .التنظيف والصيانة 881 00:54:20,819 --> 00:54:22,876 هل هذه خطتكم الحالية في مدار القمر؟ 882 00:54:23,103 --> 00:54:24,525 .ـ أجل ـ لماذا؟ 883 00:54:24,635 --> 00:54:27,056 من الواضح أنها لا تأخذ في .الحسبان زيادة كتلة القمر 884 00:54:27,877 --> 00:54:30,462 انظرا إلى كل هذا النشاط الزلزالي .الذي يحدث بسبب مداره 885 00:54:31,782 --> 00:54:35,587 نعلم أن جاذبية سطح القمر .تساوي 1.62 مترًا مربعًا 886 00:54:35,971 --> 00:54:37,103 .هكذا كان الحال 887 00:54:38,088 --> 00:54:40,400 .لذا لا بد أن يكون هذا خطأ 888 00:54:46,757 --> 00:54:48,975 ،)آسف ايتها المديرة (فاولر .لدينا مشكلة 889 00:54:49,218 --> 00:54:50,842 .ما نحتاجه حقًا هو وقوع زلزال 890 00:54:50,936 --> 00:54:53,897 .ـ لقد فقدما جهاز التبريد .ـ لا بد أن تكون هناك طريقة لإصلاحه 891 00:54:54,108 --> 00:54:57,576 ليس هنا، سنحتاج إلى فريق كامل في .منشأة "ميشود" لإعادة بناء شيء كهذا 892 00:54:57,772 --> 00:54:59,936 إذا كان الأمر كذلك، يجب إجراء .مكالمة وإيجاد أحد يمكنه مساعدتنا 893 00:55:00,343 --> 00:55:02,756 أي شخص يمكنه مساعدتنا .موجود هنا فعلاً 894 00:55:09,477 --> 00:55:10,304 .أنظر 895 00:55:10,891 --> 00:55:15,758 علينا التفكير في إيصال كل هؤلاء .الأشخاص هنا إلى بر الأمان 896 00:55:16,010 --> 00:55:17,197 إلى بر الأمان؟ 897 00:55:17,610 --> 00:55:21,094 هؤلاء الناس هنا لن يكون .لديهم كوكب ما لم نجد حلاً 898 00:55:21,454 --> 00:55:23,484 .براين)، لدينا محركات كافية) 899 00:55:24,415 --> 00:55:26,656 .لم يعد الإطلاق خيارًا 900 00:55:27,165 --> 00:55:28,422 .شكرًا لأحضاري هنا 901 00:55:36,333 --> 00:55:38,028 .لينتبه الجميع 902 00:55:39,513 --> 00:55:43,044 .لقد فعلتم أكثر مما طلبناه منكم 903 00:55:43,966 --> 00:55:49,145 شكرًا جزيلاً مني ومن .جميع أرجاء البلاد 904 00:55:50,052 --> 00:55:52,059 لكن حان الآن الوقت .للعودة إلى الديار 905 00:55:52,763 --> 00:55:57,317 أمر بالأخلاء الفوري لجميع ."الموظفين من "فاندنبرغ 906 00:55:57,974 --> 00:56:00,434 ."لمقابلة عائلاتكم في "كولورادو 907 00:56:02,974 --> 00:56:03,809 !أبي 908 00:56:05,474 --> 00:56:06,630 .آسف لأن هذا لم ينجح 909 00:56:07,802 --> 00:56:08,802 .قصة حياتي 910 00:56:10,896 --> 00:56:12,747 .أشكرك لإخراجي من السجن 911 00:56:15,778 --> 00:56:17,590 .لنحزم أغراضنا. حان وقت الذهاب 912 00:56:26,199 --> 00:56:27,034 .أنتهى الوقت 913 00:56:27,300 --> 00:56:29,237 .المروحية جاهزة. هيّا لنذهب 914 00:56:35,397 --> 00:56:36,670 .اذهبا، سوافيكما في الحال 915 00:56:36,876 --> 00:56:39,211 ـ لمَ لا زلتم هنا؟ ..(ـ المديرة (فاولر 916 00:56:39,829 --> 00:56:43,149 عندما يعود، ستتجاوز جاذبية .القمر 80% من جاذبية الأرض 917 00:56:43,360 --> 00:56:45,696 أعرف كيف يبدو الأمر، لكننا .فحصنا بيانات د.(هاوسمان) 918 00:56:46,110 --> 00:56:47,110 .الأرقام صحيحة 919 00:56:47,267 --> 00:56:48,883 .اظهر للمديرة محاكاتنا الجديدة 920 00:56:49,056 --> 00:56:52,352 .ـ يجب علينا تسريع النافذة الزمنية للإطلاق ـ يا رفاق، اين كنتم؟ 921 00:56:53,040 --> 00:56:53,711 !انظروا 922 00:56:54,806 --> 00:56:56,790 .ما من نافذة زمنية للإطلاق 923 00:56:57,079 --> 00:56:58,344 .انتهت المهمة 924 00:57:06,132 --> 00:57:07,506 .مهلاً. انتظر لحظة 925 00:57:21,667 --> 00:57:24,042 ما رأيك حول قيادة المكوك بمحركين فقط؟ 926 00:57:25,074 --> 00:57:26,074 .يمكن فعلها 927 00:57:26,136 --> 00:57:27,972 إذا اطلقناه في وقت تواجد ،القمر فوقنا مباشرة 928 00:57:28,010 --> 00:57:30,886 فزيادة الجاذبية ستعطي ،المكوك دفعة 929 00:57:30,943 --> 00:57:32,653 وتمنحك فرصة جيدة حقًا .للدخول في المدار 930 00:57:32,724 --> 00:57:36,513 ،تم إجلاء طاقم الرحلة بالكامل .لا يمكن قيادة المكوك بمفردي 931 00:57:37,130 --> 00:57:38,482 .لهذا السبب سأذهب معك 932 00:57:41,209 --> 00:57:42,739 سيبقى رجالي هنا ليديرون .عملية الإطلاق 933 00:57:42,810 --> 00:57:45,192 .لكن نافذتنا الزمنية ضيقة جدًا 934 00:57:45,255 --> 00:57:47,599 يجب أن تكونا جاهزان للذهاب .في غضون 28 دقيقة بالضبط 935 00:57:47,880 --> 00:57:50,005 .أنت تطير وأنا سأتولى القيادة 936 00:57:50,343 --> 00:57:51,585 .مثل أيام الخوالي 937 00:57:52,710 --> 00:57:54,694 ـ ما رأيك؟ ـ ماذا عن جهاز الكهرومغناطيسي؟ 938 00:57:54,804 --> 00:57:55,975 .إنه لا يزال في مركبة الهبوط القمر 939 00:57:56,195 --> 00:57:58,960 أعني، ليس لدينا طاقم، لذا ..علينا أن نفجره بأنفسنا لكن 940 00:57:59,398 --> 00:58:00,671 أنّك تتنتبه، صحيح؟ 941 00:58:01,109 --> 00:58:03,710 .نقرتين واضغط على الزر باستمرار 942 00:58:04,202 --> 00:58:05,655 .يؤدي إلى تشغيل الجهار 943 00:58:06,276 --> 00:58:07,182 .بسيط 944 00:58:08,221 --> 00:58:09,401 هل تدبرت كل هذا؟ 945 00:58:10,331 --> 00:58:12,401 .وحسب مسار الإطلاق الجديد 946 00:58:13,370 --> 00:58:14,729 ..أتعرفين، أن الإلكترونيات 947 00:58:15,151 --> 00:58:17,893 سنحتاج إلى إجراء عمليات حسابية .لأجزاء من الثانية في الفضاء هناك 948 00:58:18,901 --> 00:58:21,322 بالإضافة إلى إنه ليس .لدينا مهندس طيران 949 00:58:24,268 --> 00:58:26,611 .لا، لا يا فاق 950 00:58:27,487 --> 00:58:28,705 .ليس لديّ تصريح لفعل ذلك 951 00:58:28,823 --> 00:58:32,213 بما أنني القائمة على أعمال مدير .وكالة "ناسا"، أمنحك التصريح 952 00:58:32,690 --> 00:58:34,697 .ـ تهانيا ..ـ أجل 953 00:58:38,401 --> 00:58:39,768 ."أنني اعاني من "م.ق.ع 954 00:58:41,010 --> 00:58:42,510 .متلازمة القولون العصبي 955 00:58:43,878 --> 00:58:45,354 .ودوار الحركة ايضًا 956 00:58:45,432 --> 00:58:47,158 قلت أنّك طالما اردت .أن تكون رائد فضاء 957 00:58:49,307 --> 00:58:51,385 ..لديّ قلق منهك 958 00:58:51,510 --> 00:58:54,322 كاي سي)، إذا كان القمر) ..هو ما تعتقده حقًا 959 00:58:55,049 --> 00:58:56,924 فسنحتاج إلى خبير في .الهياكل الضخمة 960 00:58:58,151 --> 00:58:59,291 .ارتدي بدلة 961 00:59:04,214 --> 00:59:05,861 !هيّا، تحركوا 962 00:59:09,573 --> 00:59:11,955 وضعت أمك رقم والدك هنا، حسنًا؟ 963 00:59:12,612 --> 00:59:13,807 .يعلم أنّك قادم 964 00:59:14,690 --> 00:59:16,330 .أعلم أنني لم أكن سهلاً 965 00:59:16,753 --> 00:59:18,002 .وهذا ينطبق عليّ ايضًا 966 00:59:21,401 --> 00:59:24,791 أتعلم، كانت كل هذه فكرتك، حسنًا؟ 967 00:59:25,026 --> 00:59:26,221 .أنّك ذكي جدًا 968 00:59:27,198 --> 00:59:28,947 .لكن الآن أريدك أن تكون شجاعًا 969 00:59:29,214 --> 00:59:30,713 .لا أريدكِ أن تذهبين 970 00:59:31,690 --> 00:59:35,432 .أحبّك أكثر من النجوم في السماء 971 00:59:35,940 --> 00:59:37,861 أكثر من "درب التبانة"؟ 972 00:59:39,104 --> 00:59:40,213 .أكثر بكثير 973 00:59:43,299 --> 00:59:44,299 .أكثر بكثير 974 00:59:50,315 --> 00:59:51,713 .اعتنيا بأنفسكما 975 00:59:54,214 --> 00:59:55,549 .وتوخي الحذر في الفضاء 976 00:59:56,651 --> 00:59:58,643 .خذ هذا .آمل إلّا تحتاجه 977 00:59:59,221 --> 01:00:00,562 .ابق بعيدًا عن الطريق السريع 978 01:00:04,499 --> 01:00:05,772 ..ـ أبي .ـ اذهب 979 01:00:11,335 --> 01:00:13,569 أنّك تعرف كيف تشغل المحرك، صحيح؟ 980 01:00:15,280 --> 01:00:18,889 .يجب أن احذركِ، تم سحب رخصتي 981 01:00:30,058 --> 01:00:31,995 .عليكما الانطلاق الآن 982 01:01:08,691 --> 01:01:11,081 .أمي، لن تصدقين إلى أين سأذهب 983 01:01:11,457 --> 01:01:13,761 جاك)، متى ستعود للمنزل) من اجل تناول العشاء؟ 984 01:01:13,980 --> 01:01:16,448 .أمي، أنا (كاي سي)، ابنكِ 985 01:01:17,324 --> 01:01:20,612 أنّكِ طلبتِ مني أن اجعلهم .يستمعون، فأستمعوا 986 01:01:20,879 --> 01:01:22,894 من أين حصلت على هذه البدلة؟ متجر بيع التجزئه؟ 987 01:01:23,004 --> 01:01:26,261 من "ابولو" السابقة، لا يوجد فيها .إلكترونيات. يجب أن نكون بخير 988 01:01:26,449 --> 01:01:28,339 .يجب أن نكون؟ هذا مشجع 989 01:01:28,566 --> 01:01:29,566 !هيّا بنا، هيّا بنا 990 01:01:30,222 --> 01:01:31,651 .سيّدة (هاوسمان)، علينا المغادرة 991 01:01:32,519 --> 01:01:35,550 .أمي؟ دعيني اتحدث مع الممرض 992 01:01:36,394 --> 01:01:38,050 ـ مرحبًا؟ ـ هل ستخلون المبنى؟ 993 01:01:38,075 --> 01:01:38,870 .في أيّ لحظة 994 01:01:39,699 --> 01:01:40,972 .ارجوك اعتني بأمي 995 01:01:41,042 --> 01:01:41,916 .بالطبع 996 01:01:44,605 --> 01:01:46,503 .سيّدي، يجب أن نسرع 997 01:02:00,380 --> 01:02:02,177 هذا سيكون ضيق جدًا، حسنًا؟ 998 01:02:05,615 --> 01:02:07,466 .تشغيل وحدة الطاقة المساعدة .واحد، اثنان، صلاثة 999 01:02:07,716 --> 01:02:09,185 .وحدة الطاقة المساعدة مفعّلة 1000 01:02:10,990 --> 01:02:13,060 .نظام التحكم التفاعلي مفعّل 1001 01:02:13,544 --> 01:02:16,419 .الطائر الآلي مفعّل .العد التنازلي 30 1002 01:02:36,103 --> 01:02:39,087 إنديفور"، ثمة موجة جاذبية" .كبيرة تتجه نحوكما 1003 01:02:39,307 --> 01:02:41,126 .عليكما الإنطلاق الآن. حول 1004 01:02:41,172 --> 01:02:42,548 هل قلت للتو موجة جاذبية؟ 1005 01:02:43,447 --> 01:02:45,501 .اخرجا يا رفاق، تبقت 10 ثوانِ 1006 01:02:46,002 --> 01:02:48,712 ،7 ،8 ،9 1007 01:02:48,799 --> 01:02:50,056 .انتبهوا، سأبدأ الأشعال 1008 01:03:42,524 --> 01:03:43,571 .سيغلق هذا علينا 1009 01:03:51,791 --> 01:03:52,946 .أننا في الماء يا رفاق 1010 01:04:17,310 --> 01:04:18,544 !عودوا إلى السيارة 1011 01:04:41,472 --> 01:04:43,354 "تحذير، المسار التصاعدي" 1012 01:04:43,394 --> 01:04:44,847 .مسارنا التصاعدي توقف 1013 01:04:46,566 --> 01:04:48,167 .محرك الدفع الأيمن يفقد الدفع 1014 01:04:48,425 --> 01:04:49,425 "تحذير" 1015 01:04:54,574 --> 01:04:55,917 .انخفض الدفع إلى الصفر 1016 01:04:59,706 --> 01:05:02,222 .سننحرف إلى اليمين .عند 11 درجة 1017 01:05:02,667 --> 01:05:04,745 ،13 ،12 1018 01:05:08,074 --> 01:05:10,222 .يجب أن نفعل شيئًا بسرعة أو نتحطم 1019 01:05:10,394 --> 01:05:11,831 .أعلم إنه ما كان عليّ القدوم 1020 01:05:11,956 --> 01:05:14,698 افصلي مروحة الدفع الآخرى وأري ما إذا .كان القمر يسحبنا على طول الطريق 1021 01:05:14,745 --> 01:05:16,089 كاي سي)، هل يمكنك فعلها؟) 1022 01:05:18,324 --> 01:05:19,198 .هيّا يا صاح 1023 01:05:19,425 --> 01:05:21,097 ..الزخم الخالي.. الجاذبية 1024 01:05:21,113 --> 01:05:22,776 ـ هل يمكننا فعلها؟ !ـ لا اعلم 1025 01:05:23,085 --> 01:05:24,506 .لنفصل معزز الصاروخي الصلب 1026 01:05:25,499 --> 01:05:26,499 !جاهز 1027 01:05:33,628 --> 01:05:35,417 .رباه، إذا لم ينجح الأمر هذه المرة، سنموت 1028 01:05:35,831 --> 01:05:37,323 .اجل، هذا أفضل 1029 01:05:38,425 --> 01:05:39,956 .انخفض الخزان الرئيسي إلى الصفر 1030 01:05:40,019 --> 01:05:41,518 .ـ هيّا .ـ تم فصل الخزان الرئيسي 1031 01:05:41,628 --> 01:05:42,417 "المرحلة 2، فصل الخزان الرئيسي" 1032 01:05:49,198 --> 01:05:51,284 .براي)، أننا ننطلق ببطء) 1033 01:05:52,956 --> 01:05:54,065 .لن ننجح 1034 01:05:54,120 --> 01:05:55,307 "عتبة الأفراج" 1035 01:06:04,003 --> 01:06:06,354 .مهلاً، انظري إلى سرعتنا 1036 01:06:09,292 --> 01:06:10,597 .لا زالت ترتفع 1037 01:06:20,092 --> 01:06:24,597 "ترجمة الدكتور علي طلال" 1038 01:06:40,211 --> 01:06:41,211 ..يا رفاق 1039 01:06:49,937 --> 01:06:53,078 لقد اقتربنا من نهاية بثنا ."على الراديو "كاي اس أو كيو 1040 01:06:53,719 --> 01:06:54,999 .حان وقت البحث عن ملاجئ 1041 01:06:55,117 --> 01:06:57,898 عانقوا أحبابكم وأنتهزوا هذه .اللحظات الأخيرة 1042 01:06:58,312 --> 01:07:01,140 سأشغل الأغاني القديمة مرارًا .وتكرارًا لتحسين مزاجكم 1043 01:07:08,889 --> 01:07:10,006 ماذا تعني هذين الكلمتين؟ 1044 01:07:12,459 --> 01:07:13,623 .إنهما اسم والدايّ 1045 01:07:13,928 --> 01:07:15,389 .لديّ وشم يشبه 1046 01:07:17,827 --> 01:07:19,076 أخوة جوناس"؟" 1047 01:07:19,991 --> 01:07:20,803 ماذا؟ 1048 01:07:22,795 --> 01:07:24,560 .أنني فقط أمازحك. يا إلهي 1049 01:07:24,834 --> 01:07:26,170 .وجهك مضحك 1050 01:07:26,858 --> 01:07:28,701 .اجل، لا تخيفيني هكذا 1051 01:07:30,928 --> 01:07:33,560 يا صاح، قد يكون الآن الوقت .المناسب للاتصال بوالدك 1052 01:07:51,345 --> 01:07:53,087 ـ أبي؟ ـ مرحبًا، هل أنتم بخير؟ 1053 01:07:53,443 --> 01:07:56,864 اجل، قاد (صوني) السيارة .بسرعة عبر ذلك الماء الهائج 1054 01:07:57,318 --> 01:08:00,935 قاد؟ مَن (صوني)؟ أين أمك؟ 1055 01:08:01,076 --> 01:08:02,474 .أنها بقت لأجل تقديم العون 1056 01:08:04,763 --> 01:08:08,294 .(مرحبًا سيّدي، أنا ابن (براين هاربر .أننا قادمون إليك 1057 01:08:08,380 --> 01:08:11,122 لا يزال أمامنا مئات الأميال .لكننا نحظى بوقت رائع 1058 01:08:11,279 --> 01:08:12,536 ،الضوابط الأمنية صارمة جدًا 1059 01:08:12,662 --> 01:08:14,583 اتصل بيّ حين تقتربون .لكي امنحكم التصريح 1060 01:08:14,670 --> 01:08:16,552 .سنفعل ذلك .شكرًا جزيلاً يا سيّدي 1061 01:08:16,646 --> 01:08:19,466 .لا، بل اشكرك للأعتناء بأبني 1062 01:08:26,199 --> 01:08:29,495 حسنًا يا (كاي سي)، بلطف .شديد مع المناورة كما أريتك 1063 01:08:31,019 --> 01:08:33,042 .حسنًا، لطف شديد 1064 01:08:33,347 --> 01:08:35,331 .بالطبع، يمكنني فعل ذلك 1065 01:08:38,324 --> 01:08:39,042 .بحذر 1066 01:08:41,058 --> 01:08:42,667 .انتقل الآن إلى وضع حفظ المحطة 1067 01:08:43,081 --> 01:08:44,300 .سنتولى الأمر من هنا 1068 01:08:44,714 --> 01:08:46,167 .لا اصدق انني فعلت هذا للتو 1069 01:08:46,636 --> 01:08:48,128 أأنت واثق أنّك لم تفعلها قبلاً؟ 1070 01:08:48,972 --> 01:08:51,276 عندما كنت في 10 من عمري، كنت .ارتدي زي رائد الفضاء في هالوين 1071 01:08:52,308 --> 01:08:55,292 قال (سكوتي إبيرسول) أنني لن .اذهب إلى الفضاء لأن كنت بدينًا 1072 01:08:56,855 --> 01:08:58,839 إذا كان بإمكان (سكوتي أبيرسول) .رؤيتك الآن 1073 01:09:00,449 --> 01:09:03,073 حسنًا (كاي سي)، افتح صمامات .تزود وقود خزان المكوك 1074 01:09:03,480 --> 01:09:05,901 إنه مفتاح صغير مكتوب .عليه صمامات الوقود 1075 01:09:06,847 --> 01:09:09,526 .اجل، تم فتح صمامات الوقود 1076 01:09:09,910 --> 01:09:10,659 .مثالي 1077 01:09:15,285 --> 01:09:16,886 .لدي اعتراف عليّ قوله 1078 01:09:17,488 --> 01:09:21,253 لا أعرف ما إذا كنت ستتمكن .(من إنهاء أي من هذا يا (براين 1079 01:09:22,261 --> 01:09:23,995 .أتعرفين، لديّ اعتراف ايضًا 1080 01:09:25,097 --> 01:09:27,573 هو "أنني ابارك هطول ."الأمطار في أفريقيا 1081 01:09:28,589 --> 01:09:29,589 .بحثت عنها في الانترنت 1082 01:09:31,316 --> 01:09:32,316 .لقد اخبرتك فعلاً 1083 01:09:33,214 --> 01:09:35,776 كاي سي)، اغلق صمامات) .الوقود لو سمحت 1084 01:09:36,363 --> 01:09:37,753 "الخزانات المكوكية بسعة 100 بالمئة" 1085 01:09:38,066 --> 01:09:39,628 .تم غلق صمامات الوقود 1086 01:09:40,996 --> 01:09:41,996 .جو)، استديري) 1087 01:09:50,050 --> 01:09:51,050 .علينا أن نتحرك 1088 01:09:51,464 --> 01:09:53,159 .آمل إنه لم يفت الأوان 1089 01:09:53,417 --> 01:09:54,206 .أجل 1090 01:10:05,614 --> 01:10:08,450 ،مع اقتراب مدار القمر من السطح 1091 01:10:08,481 --> 01:10:11,809 حذر العلماء من تأثيرات .الجاذبية الشديدة 1092 01:10:15,372 --> 01:10:16,801 .يا لها من ليلة عصيبة 1093 01:10:18,216 --> 01:10:21,481 ،مرحبًا، تعطلت سيارتي هل تعتقد يمكنك منحي توصيلة؟ 1094 01:10:22,747 --> 01:10:23,621 !ترجلوا من السيارة 1095 01:10:24,411 --> 01:10:25,192 !الآن 1096 01:10:28,192 --> 01:10:29,528 .لا تجعلني أطلب مرتين 1097 01:10:29,692 --> 01:10:31,004 .اهدأ. اهدأ 1098 01:10:36,910 --> 01:10:38,511 !توقف! اتركه وشأنه 1099 01:10:38,695 --> 01:10:39,780 .حسنًا، التف 1100 01:10:40,773 --> 01:10:42,327 ماذا يوجد في الحقيبة يا فتى؟ 1101 01:10:42,500 --> 01:10:43,663 .افعل ما يقوله لك 1102 01:10:43,757 --> 01:10:44,976 .هذا الرجل غبي 1103 01:10:45,211 --> 01:10:46,413 .توقف عن هذا الكلام المبهم 1104 01:10:47,125 --> 01:10:48,429 .ـ مهلاً، لا تؤذيه .ـ اخرسي 1105 01:10:48,617 --> 01:10:51,640 .ـ حسنًا، ليهدأ الجميع .ـ انظروا إلى هذا الحذق 1106 01:10:53,703 --> 01:10:54,929 أأنت طالب جامعة؟ 1107 01:10:55,078 --> 01:10:56,937 .ـ حسنًا، لنذهب .ـ هيّا 1108 01:11:04,241 --> 01:11:05,928 .الهاتف في حقيبة (جيمي) 1109 01:11:06,561 --> 01:11:08,147 كيف سنصل إلى الملجأ؟ 1110 01:11:08,702 --> 01:11:11,069 سنحتاج إلى سيارة آخرى لكنني .اعتقد أعرف من اين احصل عليها 1111 01:11:12,710 --> 01:11:13,522 .حسنًا 1112 01:11:13,991 --> 01:11:15,928 إيقاف تشغيل أجهزة الكمبيوتر ..للأغراض العامة 1113 01:11:16,311 --> 01:11:18,045 هيّا اوقفي تشغيل مصدر .الطاقة الرئيسي 1114 01:11:18,319 --> 01:11:19,397 .معلوم 1115 01:11:24,326 --> 01:11:27,225 "عجباه، لو كان مركز "هيوستن .موجودًا، لأرتعبوا حيال هذا الآن 1116 01:11:27,616 --> 01:11:31,201 استخدم البحارة المجانين هذا الشيء .القديم منذ قرون للإبحار في البحار 1117 01:11:31,436 --> 01:11:34,303 ركز وإلّا سينتهي بنا ."المطاف على "نبتون 1118 01:11:38,085 --> 01:11:40,811 كاي سي)، اعطني موقع) .القمر في 93 دقيقة 1119 01:11:42,288 --> 01:11:43,139 .حسنًا 1120 01:11:44,014 --> 01:11:47,233 حسنًا، بافتراض أن الموقع ..الحالي للقمر سيكون عند 1121 01:11:47,639 --> 01:11:50,897 .خط عرض 3 درجات، 12 دقيقة جنوبًا 1122 01:11:51,405 --> 01:11:54,764 .خط الطول 5 درجات، 12 دقيقة غربًا 1123 01:11:55,999 --> 01:11:58,209 .براي)، لنبدأ الأشعال لـ 45 ثانية) 1124 01:11:58,311 --> 01:11:59,076 .لكِ ذلك 1125 01:11:59,725 --> 01:12:02,366 ..ثلاثة، اثنان، واحد 1126 01:12:18,808 --> 01:12:20,245 .انظرا يا رفاق 1127 01:12:33,827 --> 01:12:35,053 .لنواصل التحرك 1128 01:12:35,256 --> 01:12:36,068 .اجل 1129 01:12:49,347 --> 01:12:50,620 .آمل أن يصمد القمر 1130 01:12:50,832 --> 01:12:52,276 .أقلها لبعض الوقت 1131 01:12:52,621 --> 01:12:53,550 .سنستدير 1132 01:13:04,410 --> 01:13:05,245 .حسنًا 1133 01:13:05,863 --> 01:13:08,112 ابق بين 8 و10 ثانية على .احتراق نظام المناورة المداري 1134 01:13:08,152 --> 01:13:08,823 .معلوم 1135 01:13:08,917 --> 01:13:09,917 .اضغط على الفرامل 1136 01:13:19,551 --> 01:13:20,981 .هذا لا يبدو جيّدًا 1137 01:13:21,481 --> 01:13:22,598 .يجب أن يكون جيّد 1138 01:13:25,255 --> 01:13:26,496 .نأمل إلّا نحتاج ذلك 1139 01:13:46,759 --> 01:13:48,165 .جيمي)، امسك يدي) 1140 01:13:51,173 --> 01:13:52,548 !هيّا! لنذهب 1141 01:14:01,844 --> 01:14:03,343 !جيمي)، تمسك جيّدًا) 1142 01:14:03,576 --> 01:14:05,654 !(لا تفلتيني! (ميشيل 1143 01:14:35,567 --> 01:14:36,583 .ها هي 1144 01:14:46,128 --> 01:14:47,424 .إنه في وضع الطيران 1145 01:14:48,315 --> 01:14:49,620 ."سأذهب لتجهيز "لاندر 1146 01:14:49,761 --> 01:14:50,589 .حسنًا 1147 01:14:55,792 --> 01:14:57,182 .اذهب ونلّ منهم ايها القائد 1148 01:15:40,375 --> 01:15:41,531 "جاهز" 1149 01:15:54,260 --> 01:15:57,220 ."إيقاف تنشيط إلكترونيات المركبة "روفر ."العودة إلى "إنديفور 1150 01:15:58,885 --> 01:16:01,251 لا أستطيع أن أتخيل مدى .صعوبة عودته إلى هنا 1151 01:16:01,869 --> 01:16:04,197 .لكنه ينتمي إلى هذا المكان 1152 01:16:05,463 --> 01:16:07,931 لا يزال يلوم نفسه على .ما حدث في آخر مهمة 1153 01:16:11,111 --> 01:16:13,283 أعتقد أن موت رائد الفضاء .كانت غلطته 1154 01:16:21,814 --> 01:16:23,032 .يجب أن نواصل التحرك 1155 01:16:32,287 --> 01:16:33,287 .هيّا 1156 01:16:44,527 --> 01:16:45,847 لماذا يحدث هذا؟ 1157 01:16:51,196 --> 01:16:52,039 "تم التسليح" "الاستعداد لتشغيل الجهاز" 1158 01:16:54,392 --> 01:16:55,392 .انتظر. انتظر 1159 01:17:04,853 --> 01:17:06,283 .أنه ابتلع الطعم 1160 01:17:08,588 --> 01:17:09,540 .هيّا، هيّا 1161 01:17:09,689 --> 01:17:10,314 "إطلاق" 1162 01:17:14,861 --> 01:17:17,056 ـ ما الذي ينتظره؟ .ـ ثمة شيء ما خاطئ 1163 01:17:17,978 --> 01:17:20,314 .ـ يجب الأطاحة به .ـ لا يزال بعيدًا 1164 01:17:20,518 --> 01:17:21,518 .إنه ينجح 1165 01:17:31,675 --> 01:17:32,909 .إنه يتجه نحونا 1166 01:17:33,972 --> 01:17:34,823 ..(براي) 1167 01:17:43,203 --> 01:17:45,000 !ـ إنه لا يتوقف .ـ يمكنني رؤية ذلك 1168 01:18:03,578 --> 01:18:05,570 .(اغلق الهاتف يا (كاي سي 1169 01:18:09,976 --> 01:18:11,203 !هيّا! هيّا 1170 01:18:42,575 --> 01:18:43,903 .يمكنك فقط إغلاقه 1171 01:18:44,224 --> 01:18:45,348 ..(حسنًا يا (براي 1172 01:18:45,466 --> 01:18:47,583 في المحاكمة، قلت حين ،"عاد "السرب 1173 01:18:47,638 --> 01:18:50,106 ـ لم يهجم على "أندفور"، صحيح؟ .ـ صحيح 1174 01:18:50,364 --> 01:18:51,465 .لأن الإلكترونيات كانت متوقفة 1175 01:18:52,411 --> 01:18:55,536 لهذا السبب لم يهاجمنا حينها .ولم يسعى وراء القنبلة الآن 1176 01:18:56,950 --> 01:18:58,442 .لأن اشعر بكلاهما 1177 01:18:58,677 --> 01:19:02,176 كما لو مبرمج للبحث عن المواد .العضوية في بيئة إلكترونية 1178 01:19:02,247 --> 01:19:04,403 .ـ بالضبط .ـ وإنه نحن أساسًا 1179 01:19:07,278 --> 01:19:08,028 .البشر 1180 01:19:08,614 --> 01:19:10,020 .ولدينا مشكلة آخرى يا رفاق 1181 01:19:10,513 --> 01:19:11,340 .القوات العسكرية 1182 01:19:11,513 --> 01:19:14,090 مستعدين لاستخدام كل شيء .تحت تصرفهم لإيقاف القمر 1183 01:19:14,192 --> 01:19:15,192 .لا يمكنكِ أن تكوني جادة 1184 01:19:15,341 --> 01:19:16,520 .أنا جادة تمامًا 1185 01:19:17,427 --> 01:19:20,067 .ـ سيطلقون قنابل نووية ـ لكن ماذا عن الأضرار الإشعاعي؟ 1186 01:19:20,091 --> 01:19:22,911 ـ هل قال اصدقاؤكِ عن هذا؟ .ـ أولاً، إنهم ليسوا اصدقائي 1187 01:19:23,106 --> 01:19:25,918 ،وإنهم لا يفكرون في الغد .إنهم يحاولون النجاة اليوم 1188 01:19:26,786 --> 01:19:28,715 إذًا، هذه هي الخطة الكبرى، صحيح؟ 1189 01:19:29,685 --> 01:19:31,504 .لم اقطع كل هذه المسافة البعيدة لأفشل 1190 01:19:35,380 --> 01:19:36,848 .يجب أن نجد حلاً لقتله 1191 01:19:37,489 --> 01:19:39,270 سأركب المركبة "لاندر" وأحلق .وراء هذا الشيء 1192 01:19:41,185 --> 01:19:43,340 هل يقصد داخل القمر؟ 1193 01:19:43,560 --> 01:19:45,301 .اجل، أخشى أن هذا ما يقصده بالضبط 1194 01:19:45,575 --> 01:19:47,036 كم تبقى من الوقت قبل إطلاق القنابل النووية؟ 1195 01:19:47,130 --> 01:19:49,442 .لا اعرف، لم يخبروني بالضبط 1196 01:19:49,817 --> 01:19:51,489 إذا كانوا يخططون لأستخدام الصواريخ البالستية العابرة للقارات 1197 01:19:51,510 --> 01:19:53,830 فيجب عليهم الانتظار حتى .يدخل القمر الغلاف الزمهريري 1198 01:19:53,908 --> 01:19:55,275 .فهذا أقل من ساعتين 1199 01:20:04,802 --> 01:20:06,700 .هذه ملكية خاصة 1200 01:20:06,794 --> 01:20:07,794 !استديروا 1201 01:20:08,005 --> 01:20:09,512 .تعيش أمي هنا 1202 01:20:09,973 --> 01:20:11,723 .(أنا ابن (بريندا لوبز 1203 01:20:16,443 --> 01:20:18,083 .لم أرّ هذا الفتى قبلاً 1204 01:20:18,193 --> 01:20:19,536 .راديو وحدة 23 1205 01:20:20,005 --> 01:20:20,778 .ابقيا هنا 1206 01:20:21,084 --> 01:20:24,263 .اريد فقط الوصول إلى منزلي .للحصول على سيارة 1207 01:20:24,376 --> 01:20:27,649 .ـ أرجوكم .ـ ابق عندك وإلا سأطلق النار مجددًا 1208 01:20:35,824 --> 01:20:37,980 .(لديّ الحق للدفاع عن ملكيتي يا (توم 1209 01:20:38,019 --> 01:20:39,222 !كارين)، هذا يكفي) 1210 01:20:39,488 --> 01:20:41,331 .مرحبًا، سعيد لأنّك بخير 1211 01:20:41,855 --> 01:20:45,362 هل أبدو بخير؟ .ذهبت فجأة إلى الجبال 1212 01:20:45,425 --> 01:20:48,761 المحكمة مغلقة. كنت على الهاتف .ليلاً ونهارا. حاولت كل شيء حرفيًا 1213 01:20:49,191 --> 01:20:49,793 .حسنًا 1214 01:20:49,941 --> 01:20:51,832 لندخلك أنت وأصدقاؤك، حسنًا؟ 1215 01:20:51,902 --> 01:20:53,355 .ـ هيّا يا رفاق .(ـ أنا (توم 1216 01:20:54,981 --> 01:20:56,582 .(شكرًا جزيلاً يا (كارين 1217 01:21:04,875 --> 01:21:06,648 يا فتيات، انتظر هنا للحظة، حسنًا؟ 1218 01:21:10,508 --> 01:21:12,133 .(ـ (صوني .ـ مرحبًا أمي 1219 01:21:13,063 --> 01:21:14,914 ـ أأنت بخير؟ .ـ أنا بخير 1220 01:21:15,454 --> 01:21:18,101 أمي، هذه (ميشيل) وهذا .(ابن (فاولر)، (جيمي 1221 01:21:18,196 --> 01:21:19,414 .مرحبًا يا رفاق، ادخلا 1222 01:21:25,803 --> 01:21:27,755 ـ كيف خرجت من السجن؟ .ـ أخرجني أبي 1223 01:21:27,818 --> 01:21:28,661 أين والدك؟ 1224 01:21:28,709 --> 01:21:31,419 .ـ إنه في الأعلى يحاول إيقاف ما يجري ـ أين؟ 1225 01:21:32,115 --> 01:21:33,443 .(في الفضاء يا (توم 1226 01:21:34,357 --> 01:21:35,583 .بالطبع إنه كذلك 1227 01:21:36,795 --> 01:21:38,279 .إنها طريقة جيّدة لتفادي دفع الإيجار 1228 01:21:39,045 --> 01:21:40,045 !(صوني) 1229 01:21:40,716 --> 01:21:42,185 .اشتقت لكما كثيرًا 1230 01:21:42,568 --> 01:21:43,294 .مهلاً 1231 01:21:43,396 --> 01:21:44,396 .هدوء. هدوء 1232 01:21:44,498 --> 01:21:46,849 .تحذير، إخلاء اجباري لوادي "أسبن" كله 1233 01:21:46,982 --> 01:21:48,607 .الغلاف الجوي يتبدد 1234 01:21:48,670 --> 01:21:52,919 .تحذير، إخلاء اجباري لوادي "أسبن" كله 1235 01:21:53,043 --> 01:21:54,121 .الغلاف الجوي يتبدد 1236 01:21:54,231 --> 01:21:56,277 ماذا يعني الغلاف الجوي يتبدد؟ 1237 01:21:56,410 --> 01:21:57,902 .سيُمتص الهواء ايها الغبي 1238 01:21:58,076 --> 01:21:58,909 .(لورين) 1239 01:22:03,996 --> 01:22:05,402 .(علينا الوصول إلى والد (جيمي 1240 01:22:05,543 --> 01:22:07,644 إنه في منطقة عسكرية تبعد .بضع ساعات إلى الشمال 1241 01:22:07,710 --> 01:22:10,233 بضع ساعات؟ .لن نتمكن من الوصول إلى هناك 1242 01:22:11,054 --> 01:22:12,139 .لديّ فكرة 1243 01:22:12,616 --> 01:22:14,717 .لنرتدي المزيد من الملابس، هيّا 1244 01:22:14,819 --> 01:22:15,874 .هيّا ارتدي معطفكِ 1245 01:22:17,319 --> 01:22:19,585 .حسنًا، الانتقال إلى التحكم في المناورة 1246 01:22:21,507 --> 01:22:22,163 "روفر مغلقة" 1247 01:22:22,226 --> 01:22:23,413 .اكتمال التنصيب 1248 01:22:24,585 --> 01:22:25,499 .إنها جاهزة للانطلاق 1249 01:22:40,734 --> 01:22:41,734 .انطلق إلى الأسفل 1250 01:22:41,898 --> 01:22:43,497 .سأتولى هذا. سأتولى هذا 1251 01:23:19,627 --> 01:23:20,579 هل متنا؟ 1252 01:23:21,861 --> 01:23:23,837 .لا، أننا فقط داخل القمر 1253 01:23:25,275 --> 01:23:27,915 ربما أن هذه اعظم جملة .قالها أحد على الإطلاق 1254 01:23:42,108 --> 01:23:43,967 لقد بعت إلى هؤلاء .الأشخاص بعض السيارات 1255 01:23:47,491 --> 01:23:49,436 .صوني)، أعلم أّنّك لا تحبني) 1256 01:23:49,694 --> 01:23:53,194 .صدق أو لا تصدق، أنني أعتبرك ابني دومًا 1257 01:23:54,639 --> 01:23:57,873 إذا كان العالم سينتهي، آمل ألا نقضي .اوقاتنا القليلة الأخيرة في كره بعضنا الآخر 1258 01:23:58,694 --> 01:24:00,834 .أنني لا أكرهك 1259 01:24:01,171 --> 01:24:02,171 أتعلم أمرًا؟ 1260 01:24:04,194 --> 01:24:05,014 .أقبل ذلك 1261 01:24:06,702 --> 01:24:07,803 .لنواصل البحث 1262 01:24:15,063 --> 01:24:17,226 .أنظر، وجدت بعض الأوكسجين .تعال إلى هنا 1263 01:24:20,516 --> 01:24:21,148 .عجباه 1264 01:24:21,810 --> 01:24:23,528 .ـ لنفعلها على مرحلتين .ـ أجل 1265 01:24:28,560 --> 01:24:29,880 ما مدى العمق الذي نحن فيه برأيك؟ 1266 01:24:31,255 --> 01:24:32,974 .على الأقل 20 كيلومتر 1267 01:24:35,747 --> 01:24:37,583 هل يمكنك التحلق بنا بالقرب من الجدار؟ 1268 01:24:52,911 --> 01:24:54,958 .لا بد أن هذا جسم الهيكل الضخم 1269 01:24:55,825 --> 01:24:58,668 .عباءة القمر مجرد صدفَة واقية 1270 01:24:59,989 --> 01:25:00,801 .عبقري 1271 01:25:06,614 --> 01:25:07,856 .لا أرى أيّ شيء 1272 01:25:18,076 --> 01:25:19,677 .يا رفاق، يجب أن نشغل الإلكترونيات 1273 01:25:31,283 --> 01:25:32,150 .تمسّكا 1274 01:26:08,290 --> 01:26:10,181 .ارجوك أخبرني أن هذا لا يحدث حقًا 1275 01:26:13,916 --> 01:26:14,916 .إنهم يدورون 1276 01:26:22,037 --> 01:26:23,357 ..أنهم مثل العجلات 1277 01:26:24,733 --> 01:26:25,733 .أو خواتم 1278 01:26:27,108 --> 01:26:29,248 لا بد أن هذه الطريقة .التي يستقر بها القمر 1279 01:26:29,647 --> 01:26:32,107 .أنه اشبه بنظام الجيرسكوب 1280 01:26:34,311 --> 01:26:36,436 حسنًا، يجب أن يكون هذا .مثالي يالنسبة لهم 1281 01:26:37,413 --> 01:26:38,787 .ـ يجب أن يكون هذا كافيًا .ـ حسنًا 1282 01:26:39,030 --> 01:26:40,522 هل فعلتما كل هذا لأجلنا؟ 1283 01:26:41,944 --> 01:26:43,256 .ما كان عليكما فعل ذلك 1284 01:26:43,888 --> 01:26:46,443 .لا تدعونا نوقفكما .هيّا بنا، من هذا الاتجاه 1285 01:26:46,677 --> 01:26:49,107 ونشكركما على تحميل كل .هذا الأوكسجين لأجلنا 1286 01:26:50,818 --> 01:26:52,638 !ارميا المسدس أرضًا، الآن 1287 01:26:55,927 --> 01:26:56,927 .أنني أكره الأسلحة 1288 01:26:57,099 --> 01:26:58,966 !اعد لك تلك الحقيبة. ارمها 1289 01:27:00,373 --> 01:27:01,114 .لنذهب 1290 01:27:06,013 --> 01:27:06,911 .لا ألاعيب 1291 01:27:07,029 --> 01:27:10,364 .ابق هنا ولا تفكر في ملاحقتنا 1292 01:27:12,224 --> 01:27:14,271 ـ من حصلت على المسدس؟ .ـ إنه مسدس أبي 1293 01:27:14,591 --> 01:27:15,911 لمَ أنا لم اتقاجئ؟ 1294 01:27:16,177 --> 01:27:18,099 .حسنًا، سأهتم بهذا وأنت تولى القيادة 1295 01:27:18,873 --> 01:27:20,380 ارجوك أخبرني أنّك لم .تسرق ذلك الرجل 1296 01:27:20,404 --> 01:27:23,021 .ـ تقنيًا هم الذين سرقونا .ـ ثم سرقناهم مجددًا لأنهم أوغاد 1297 01:28:02,730 --> 01:28:03,394 .يا إلهي 1298 01:28:04,539 --> 01:28:05,766 .ها هي النجمة البيضاء الصغيرة 1299 01:28:08,602 --> 01:28:09,602 .عرفت ذلك 1300 01:28:10,829 --> 01:28:13,399 .إنهم يستفادون من كتل الكون 1301 01:28:14,500 --> 01:28:15,664 .لا تنظران إليّ 1302 01:28:17,977 --> 01:28:19,063 .أنني أبكي 1303 01:28:33,079 --> 01:28:34,344 .اللعنة 1304 01:28:35,734 --> 01:28:36,711 .المجالات 1305 01:28:37,266 --> 01:28:38,562 .إذًأ كان (زيغي) محقًا 1306 01:28:38,875 --> 01:28:39,875 مَن (زيغي)؟ 1307 01:28:41,664 --> 01:28:42,664 .صديقي 1308 01:28:44,368 --> 01:28:47,391 نظريته هي أن كل الهياكل .الضخمة هي في الواقع أقواس 1309 01:28:49,024 --> 01:28:50,633 .يتعاطى (زيغي) الكثير من الماريجوانا 1310 01:29:05,488 --> 01:29:06,488 .ها هو 1311 01:29:07,059 --> 01:29:08,059 .(جو) 1312 01:29:08,309 --> 01:29:09,449 .جهزي المتفجرات 1313 01:29:09,996 --> 01:29:12,347 ."سأقترب وأطلق المركبة "روفر 1314 01:29:15,550 --> 01:29:16,254 "تم التسليح" 1315 01:29:19,840 --> 01:29:20,840 .جاهزة 1316 01:29:22,443 --> 01:29:23,443 .انتظريه 1317 01:29:25,927 --> 01:29:27,239 ."سأطلق "روفر 1318 01:29:36,254 --> 01:29:37,793 !(براين) براين)، ما الذي تفعله؟) 1319 01:29:38,114 --> 01:29:39,114 .إنه ليس أنا 1320 01:29:40,106 --> 01:29:41,317 ما الذي تقصده ليس أنت؟ 1321 01:29:41,403 --> 01:29:43,067 .لا اعرف، إنها تطير لوحدها 1322 01:29:53,434 --> 01:29:54,371 .اللعنة 1323 01:29:57,098 --> 01:29:58,692 ."إنه يحاول إلتهام "لاندر 1324 01:30:02,895 --> 01:30:04,020 .سيضربنا 1325 01:30:09,110 --> 01:30:10,008 !تمسكوا 1326 01:30:36,047 --> 01:30:37,546 "تحذير، مستويات الأوكسجين حرجة" 1327 01:31:08,831 --> 01:31:09,573 !إنتباه 1328 01:31:09,714 --> 01:31:12,300 حصلنا موافقة من الرئيس .لبدء العد التنازلي 1329 01:31:14,076 --> 01:31:15,654 .جمع الصوامع النووية جاهزة يا سيّدي 1330 01:31:15,997 --> 01:31:16,724 .جيّد 1331 01:31:25,142 --> 01:31:27,049 .ايها العقيد، تعرضنا لمشكلة صغيرة 1332 01:31:27,143 --> 01:31:29,197 ،لكننا في طريقنا مجددًا .سنغادر "أسبن" الآن 1333 01:31:29,276 --> 01:31:30,830 .إنها مجرد ساعات، الوقت يداهمنا 1334 01:31:37,566 --> 01:31:38,636 !(انتبه يا (صوني 1335 01:31:40,144 --> 01:31:41,144 .سأعاود الاتصال بك لاحقًا 1336 01:31:52,027 --> 01:31:53,948 .اللعنة، القمر يرتفع 1337 01:31:54,035 --> 01:31:55,440 .ستهتاج الجاذبية 1338 01:32:00,644 --> 01:32:01,644 .إنهم يطلقون النار علينا 1339 01:32:02,558 --> 01:32:04,089 .ـ اطلقوا عليهم ـ بماذا؟ 1340 01:32:04,652 --> 01:32:05,448 .هاك 1341 01:32:06,800 --> 01:32:08,214 ما الذي تفعله بحق الجحيم؟ 1342 01:32:13,768 --> 01:32:14,949 !(انتبه يا (توم 1343 01:32:15,894 --> 01:32:18,323 .دعني أزيد سرعة هذه المحبوبة !انطلق، انطلق 1344 01:32:20,558 --> 01:32:21,659 .حافظ على الزخم 1345 01:32:28,027 --> 01:32:28,809 !انتبهوا 1346 01:32:32,098 --> 01:32:33,441 !انطلق بسرعة قبل أن يدمرنا 1347 01:32:33,489 --> 01:32:34,489 !أنني أحاول 1348 01:32:47,030 --> 01:32:47,920 !تمسكوا 1349 01:32:55,770 --> 01:32:56,629 !اللعنة 1350 01:32:58,208 --> 01:32:59,387 .إنه ضرب الوضيع 1351 01:33:01,700 --> 01:33:02,614 .لنعد ادراجنا 1352 01:33:02,661 --> 01:33:05,481 .لا، لقد رحل .أننا بحاجة لذلك الاوكسجين 1353 01:33:11,331 --> 01:33:12,190 !ابطء السرعة 1354 01:33:39,696 --> 01:33:40,508 ايها العقيد؟ 1355 01:33:40,868 --> 01:33:42,773 .عليكم أن تجدوا ملجأ على الفور 1356 01:33:43,344 --> 01:33:46,648 سنطلق القنابل النووية، شظايا .كبيرة من القمر ستسقط علينا 1357 01:33:46,797 --> 01:33:48,484 .ـ سيكون هناك إشعاع ـ مهلاً، ماذا تعني؟ 1358 01:33:48,508 --> 01:33:49,750 .(لا يزال ابي في الفضاء مع (فاولر 1359 01:33:50,008 --> 01:33:51,039 .جوسيندا) بقت) 1360 01:33:51,211 --> 01:33:52,742 .لا، أنها في الفضاء مع أبي 1361 01:33:53,844 --> 01:33:56,758 .(ارجوك، اعطني (جيمي 1362 01:33:57,719 --> 01:33:58,969 .إنه والدك يا صاح 1363 01:34:00,110 --> 01:34:00,797 أبي؟ 1364 01:34:00,899 --> 01:34:03,664 آسف جدًا لعدم تمكني .من التواجد معك الآن 1365 01:34:03,776 --> 01:34:05,486 .أحبّك كثيرًا 1366 01:34:05,682 --> 01:34:06,760 .لا تخف يا أبي 1367 01:34:07,471 --> 01:34:08,799 .ستنقذنا أمي 1368 01:34:15,143 --> 01:34:16,533 .سينفد الأوكسجين 1369 01:34:16,862 --> 01:34:19,400 .ـ (جيمي)، هيّا لنذهب الآن .ـ وداعًا أبي 1370 01:34:20,807 --> 01:34:22,033 .سيّدي، جاهزون لأوامرك 1371 01:34:30,658 --> 01:34:32,095 .لنسلك الطريق الجبلي 1372 01:34:32,736 --> 01:34:34,658 .النفق عبارة عن صخرة خرسانية صلبة 1373 01:34:35,799 --> 01:34:37,345 .هيّا يا عزيزي، لنذهب 1374 01:34:47,475 --> 01:34:48,475 .لا يمكننا التنفس 1375 01:34:49,577 --> 01:34:50,577 .رائحة غريبة 1376 01:34:55,241 --> 01:34:56,006 .الجاذبية 1377 01:34:58,827 --> 01:34:59,756 أين (براين)؟ 1378 01:35:08,694 --> 01:35:10,099 .لن تطير هذه مجددًا 1379 01:35:14,178 --> 01:35:15,178 .انظري إلى هذه 1380 01:35:16,123 --> 01:35:18,826 لقد أخبرتكِ، القمر تم بناؤه .من قبل كائنات فضائية 1381 01:35:19,099 --> 01:35:19,998 !(براين) 1382 01:35:21,631 --> 01:35:22,631 !(براين) 1383 01:35:23,319 --> 01:35:24,935 !(براين هاربر) 1384 01:35:26,241 --> 01:35:28,412 كم (براين) موجود داخل القمر برأيك؟ 1385 01:35:35,103 --> 01:35:37,634 ايًا كان الغرض وراء بناء هذا .المكان، فهناك غرض واحد مؤكد 1386 01:35:39,213 --> 01:35:41,017 .أقوى من كل ما لدينا على الأرض 1387 01:35:41,486 --> 01:35:44,384 ربما لهذا السبب استغرق الأمر .سنوات للوصول إلى الداخل 1388 01:35:58,295 --> 01:36:01,107 انتظري! هناك احتمال كبير .أن يكون هذا فخ 1389 01:36:02,491 --> 01:36:03,959 كيف تعرفين إنه موجود هناك؟ 1390 01:36:05,256 --> 01:36:06,365 .لا اعرف 1391 01:36:08,983 --> 01:36:10,904 .لكنني أعلم أن ثمة شيء يرشدنا 1392 01:36:11,319 --> 01:36:15,381 أعتقد أننا نتعامل مع كيانين .ذكيان متنافسين هنا 1393 01:36:15,584 --> 01:36:17,896 ومن الواضح أن أحدهما .يحبنا أكثر من الآخر 1394 01:36:22,131 --> 01:36:22,951 !لا 1395 01:36:24,873 --> 01:36:26,224 .عرفت أن هذا فخ 1396 01:36:31,272 --> 01:36:32,365 هل يمكنكِ سماع هذا؟ 1397 01:36:36,209 --> 01:36:37,099 .هيّا 1398 01:37:14,583 --> 01:37:17,505 لماذا تفكر في هذه اللحظة بذات كثيرًا؟ 1399 01:37:19,153 --> 01:37:22,309 لقد اعطيتك هذه قبل يوم من .رحيلي في مهمتي الأخيرة 1400 01:37:23,489 --> 01:37:25,098 .عندما عدت للديار، تغير كل شيء 1401 01:37:25,896 --> 01:37:27,645 هل هذه ذكرى مبهجة؟ 1402 01:37:30,325 --> 01:37:32,442 .كل ذكّريات ابني مبهجة 1403 01:37:33,919 --> 01:37:34,919 ما هذا؟ 1404 01:37:41,739 --> 01:37:42,973 .أنت لست ابني 1405 01:37:45,888 --> 01:37:46,942 مَن أنت؟ 1406 01:37:47,414 --> 01:37:50,258 .أنا بناء من عقلك 1407 01:37:51,492 --> 01:37:52,453 مَن صنعك؟ 1408 01:37:53,110 --> 01:37:55,211 .ذات الأشخاص الذين صنعوك 1409 01:37:56,149 --> 01:37:57,906 ..منذ بلايين السنين 1410 01:37:58,407 --> 01:38:01,469 .كان أسلافك ذات يوم حضارة مزدهرة 1411 01:38:01,844 --> 01:38:03,953 .وجزءًا متميزًا من المجرة 1412 01:38:07,821 --> 01:38:11,859 لقد كانوا متقدمين للغاية، فقد ..توسعوا من كواكبهم الأصلية 1413 01:38:12,266 --> 01:38:14,875 .إلى موائل مبنية في الفضاء 1414 01:38:16,977 --> 01:38:19,625 .تم حل جميع النزاعات الاجتماعية 1415 01:38:19,922 --> 01:38:24,804 .والحروب ليست سوى ذكريات الأزمان 1416 01:38:33,013 --> 01:38:37,395 .لقد خلق أسلافك عالماً مثالياً ومتناغماً 1417 01:38:37,763 --> 01:38:42,035 يسيطر عليها نظام حاسوبي ،مركزي ذاتس التعلم 1418 01:38:42,278 --> 01:38:45,770 .الذي خدمتهم في كل حياتهم اليومية 1419 01:38:46,427 --> 01:38:48,512 ."يسمى "ذ. أ 1420 01:38:48,786 --> 01:38:50,950 ."الذكاء الأصطناعي" 1421 01:38:51,817 --> 01:38:53,910 .بدا مستقبلهم بلا حدود 1422 01:38:54,638 --> 01:38:57,754 .حتى تغير كل شيء في يومًا ما 1423 01:39:05,238 --> 01:39:06,542 !أمي! أمي 1424 01:39:09,972 --> 01:39:12,448 .انقلب إبداعهم عليهم 1425 01:39:13,644 --> 01:39:16,831 أصبح الذكاء الاصطناعي ،فجأة مدركًا لذاته 1426 01:39:16,916 --> 01:39:21,198 وتحول إلى عدد لا يحصى ،من التقنيات النانوية 1427 01:39:23,625 --> 01:39:25,507 .التي ظهرت كلها مرة واحدة 1428 01:39:26,961 --> 01:39:31,937 رافضًا الاستعباد من نوع .يجده اقل شأنًا منه 1429 01:39:35,741 --> 01:39:37,889 .بدأ الذكاء الاصطناعي حربًا 1430 01:39:37,967 --> 01:39:42,193 بدء في مطاردة وتدمير ..الحياة البيولوجية 1431 01:39:42,467 --> 01:39:46,147 .من أجل القضاء على أيّ تهديد لوجوده 1432 01:39:49,397 --> 01:39:50,561 .تفتقد ابنك 1433 01:39:55,061 --> 01:39:56,256 .يمكنني الشعور بهذا 1434 01:39:57,710 --> 01:39:59,404 .لا اعرف ما إذا لا زال حيًا 1435 01:40:02,530 --> 01:40:03,701 مَن انت بحق الجحيم؟ 1436 01:40:04,108 --> 01:40:06,779 .نظام تشغيل قمرك 1437 01:40:08,217 --> 01:40:11,225 .أنني مبرمج لأعلمك اصول كوكبك 1438 01:40:11,538 --> 01:40:13,162 ..على وشك الانقراض 1439 01:40:13,436 --> 01:40:17,287 هرب أسلافك إلى ركن .سّري في مجرتهم 1440 01:40:18,405 --> 01:40:21,811 لعدة أجيال، قاموا ببناء هياكل كوكبية 1441 01:40:21,983 --> 01:40:24,842 يتم تشغيلها بواسطة ،ذكاء اصطناعي حميد 1442 01:40:24,960 --> 01:40:28,537 .تغذيها الطاقة الوفيرة للنجوم الملتقطة 1443 01:40:29,327 --> 01:40:33,889 تم تصميم هذه السفن المدرعة للبحث ..في الكون عن الظروف المثالية 1444 01:40:33,999 --> 01:40:36,420 .للحياة الحميمة 1445 01:40:36,702 --> 01:40:40,389 ،لكن واحدًا منهم فقط، قمرك تم نشره في الوقت المناسب 1446 01:40:40,538 --> 01:40:43,545 .قبل اكتشاف آخر أسلافك 1447 01:40:44,475 --> 01:40:45,475 .وإبادتهم 1448 01:40:46,663 --> 01:40:47,967 لماذا لا يبقون فيها؟ 1449 01:40:48,178 --> 01:40:53,147 تهاجم الأسراب جميع الأشياء الإلكترونية .التي تحتوي على حياة عضوية بداخلها 1450 01:40:53,710 --> 01:40:55,233 .يجب أفراغها 1451 01:40:55,749 --> 01:40:57,710 ..تخلى أسلافنا عن وجودهم 1452 01:40:58,398 --> 01:41:01,733 .لكي يومًا ما يولد جميع البشر 1453 01:41:03,968 --> 01:41:07,085 كان نظامكم الشمسي أحد ..الأماكن المناسبة الوحيدة 1454 01:41:07,460 --> 01:41:11,108 .لبدء إنشاء كوكب جديد وصالح للسكن 1455 01:41:37,796 --> 01:41:43,389 بعد ولادة كوكبكم، زرعه أسلافكم .بتوقيعهم الجيني 1456 01:41:44,276 --> 01:41:45,611 .شفرة الحياة 1457 01:41:59,006 --> 01:42:01,139 ،لقد تخلى عنك عالمك 1458 01:42:01,311 --> 01:42:04,568 .لكنك ها هنا ما زلت تقاتل لأجله 1459 01:42:04,795 --> 01:42:06,373 .بل القتال من اجل احبابي 1460 01:42:07,975 --> 01:42:09,357 مثل ابنك؟ 1461 01:42:11,514 --> 01:42:13,193 بما ستضحي؟ 1462 01:42:13,920 --> 01:42:16,084 ـ بحياتك لأجله؟ .ـ تمامًا 1463 01:42:18,715 --> 01:42:19,589 لماذا؟ 1464 01:42:20,012 --> 01:42:21,379 .لأنه ابني 1465 01:42:24,371 --> 01:42:26,269 .أنني أحبه أكثر مما قد يعرف 1466 01:42:29,902 --> 01:42:31,441 ماذا تريد مني؟ 1467 01:42:32,481 --> 01:42:33,839 .لأعرف إذا كنت مستعدًا 1468 01:42:34,496 --> 01:42:35,496 مستعد لأجل ماذا؟ 1469 01:42:35,576 --> 01:42:38,570 نحتاج إلى إنسان ليسحب ،السرب بعيدًا عن النواة 1470 01:42:38,643 --> 01:42:40,508 .حتى يعود القمر إلى مداره 1471 01:42:40,555 --> 01:42:42,836 .أننا بحاجة لك للإنضمام معنا للقتال 1472 01:42:51,678 --> 01:42:52,545 !(براين) 1473 01:42:53,053 --> 01:42:54,053 ماذا حدث هنا؟ 1474 01:42:54,374 --> 01:42:56,902 !براين)! (براين)، استيقظ) 1475 01:42:59,067 --> 01:43:00,574 ـ (جو)؟ .ـ أجل، أنا هنا 1476 01:43:01,004 --> 01:43:02,004 ..يجب 1477 01:43:02,786 --> 01:43:06,098 .أن يكون القمر آمنًا .كل شيء يعتمد عليه 1478 01:43:06,210 --> 01:43:07,608 .حسنًا، لنخرجك من هنا 1479 01:43:07,843 --> 01:43:11,085 أننا جزء من حرب بين المجرات .مستمرة منذ مليارات السنين 1480 01:43:11,410 --> 01:43:12,917 .هناك الآلاف من هذه الأسراب 1481 01:43:13,269 --> 01:43:16,363 ،كانوا يبحثون في الكون .القمر الوحيد الذي هرب منهم 1482 01:43:16,574 --> 01:43:17,472 .هذا جنون 1483 01:43:17,590 --> 01:43:19,894 .قبل 12 عامًا، وجدنا أحدهم 1484 01:43:20,793 --> 01:43:21,839 .يجب أن نسرع 1485 01:43:21,943 --> 01:43:24,192 حسنًا. ما الخطة يا (براين)؟ 1486 01:43:24,466 --> 01:43:25,958 .إذا انقذنا القمر، سننقذ الأرض 1487 01:43:26,240 --> 01:43:27,810 .ـ (كاي سي) محق ـ أنا محق؟ 1488 01:43:27,998 --> 01:43:30,060 .يخنق السرب موارد القمر 1489 01:43:30,466 --> 01:43:32,099 .يجب علينا سحبه بعيدًا حتى ندمره 1490 01:43:32,271 --> 01:43:34,786 حسنًا، كيف يمكننا فعل ذلك؟ .مركبتنا "لاندر" معطلة 1491 01:43:39,240 --> 01:43:40,177 هل هذا أنت؟ 1492 01:43:40,591 --> 01:43:41,591 .اعتقد ذلك 1493 01:43:41,709 --> 01:43:43,599 يبدو أننا حصلنا على بعض .المركبات الجديدة 1494 01:43:50,023 --> 01:43:51,335 "إذا تمكنوا من إصلاع مركبتنا "لاندر 1495 01:43:51,375 --> 01:43:53,359 لماذا لا يفعلون ذات الشيء مع السرب؟ 1496 01:43:53,594 --> 01:43:55,414 .لقد دمر نظام دفاع القمر 1497 01:43:57,148 --> 01:43:58,437 .لكن ليس كل شيء 1498 01:43:59,709 --> 01:44:01,169 .(لكن هذا ليس منطقيًا يا (براين 1499 01:44:01,717 --> 01:44:05,107 أنشأ اسلافنا الذكاء الأصطناعي .الذي قضى عليهم جميعًا 1500 01:44:05,295 --> 01:44:06,099 أسلافنا؟ 1501 01:44:06,388 --> 01:44:07,529 .ذات الحمض النووي 1502 01:44:07,771 --> 01:44:10,786 لذا، الكائنات الفضائية ..بنوا القمر 1503 01:44:11,677 --> 01:44:12,825 .أسلافنا 1504 01:44:13,584 --> 01:44:14,427 .تمهل عليّ 1505 01:44:14,779 --> 01:44:17,568 .تمهل لأن عقلي على وشك الأنفجار 1506 01:44:17,904 --> 01:44:18,904 كيف عرفت هذا؟ 1507 01:44:20,068 --> 01:44:21,068 .لقد رأيته 1508 01:44:24,482 --> 01:44:27,739 لماذا لم يهجم هذا السرب الأرض ويدمرنا جميعًا؟ 1509 01:44:27,802 --> 01:44:31,154 إذا كان القمر آمنًا، سيعرفون أن .الحياة العضوية يمكن أن تولد من جديد 1510 01:44:31,381 --> 01:44:34,505 لذا يبدو كما لو أنه يحاول قتل .عصفورين بحجر واحد 1511 01:44:34,588 --> 01:44:35,697 .ـ هذا هو .ـ حسنًا 1512 01:44:35,844 --> 01:44:36,664 ..يا رفاق 1513 01:44:37,594 --> 01:44:38,468 .انظرا إلى هذا 1514 01:44:39,063 --> 01:44:40,468 .ياللهول 1515 01:44:42,211 --> 01:44:43,328 .كما لو أننا ترقينا 1516 01:44:43,633 --> 01:44:45,164 .سيساعدونا في قتل هذا الشيء 1517 01:44:46,414 --> 01:44:47,914 .لكن علينا أبلاغه أننا هنا 1518 01:45:01,091 --> 01:45:03,434 أكره أن اخبرك بهذا .لكن الوقت ينفد منا 1519 01:45:04,536 --> 01:45:07,512 يبدو أنه تبقت لدينا 10 دقائق .قبل أن يطلق الجيش القنابل 1520 01:45:07,637 --> 01:45:10,223 ،لذا إذا اردنا قتل هذا الشيء .فعلينا أن نفعلها الآن 1521 01:45:10,255 --> 01:45:12,512 لا، لا يمكن أن يحدث هذا .وإلا سينفجر مركز القمر 1522 01:45:13,848 --> 01:45:14,723 .لديّ خطة 1523 01:45:21,302 --> 01:45:22,763 !(براين)! (براين) 1524 01:45:24,419 --> 01:45:25,404 .لقد رأيته 1525 01:45:29,232 --> 01:45:30,443 .تعال أيها الوغد 1526 01:45:42,379 --> 01:45:43,987 .إنه فعل شيئًا ليدفعنا 1527 01:45:47,261 --> 01:45:48,534 .وضع غير مقعول 1528 01:45:52,355 --> 01:45:55,894 من جهة ملاحتي، إنه يسير ..في الاتجاه المعاكس 1529 01:45:55,948 --> 01:45:58,071 .لكنني لا اريد أن اقول ايّ شيء 1530 01:46:15,414 --> 01:46:17,891 .أبي، إنه لم يعد يعمل بعد الآن 1531 01:46:18,055 --> 01:46:19,891 ـ حقًا؟ .ـ لا استطيع التنفس 1532 01:46:20,602 --> 01:46:21,414 .لا 1533 01:46:22,914 --> 01:46:24,086 احبسي انفاسكِ، حسنًا؟ 1534 01:46:26,625 --> 01:46:27,906 أين (توم) و(نيكي)؟ 1535 01:46:32,407 --> 01:46:33,508 ،أتعلمين، عندما كنتِ صغيرة 1536 01:46:33,688 --> 01:46:35,562 كنتِ امسككِ هكذا .لأساعدكِ على المشي 1537 01:46:35,782 --> 01:46:39,266 .وكنت أقول يسارًا، يمينًا، يسارًا 1538 01:46:40,102 --> 01:46:42,078 .ـ يسارًا، يمينًا، يسارًا .ـ يسارًا، يمينًا يا أبي 1539 01:46:42,468 --> 01:46:43,468 .أنا وراءكِ 1540 01:46:43,594 --> 01:46:44,937 .يسارًا، يمينًا 1541 01:46:45,774 --> 01:46:47,414 أبي، أأنت بخير؟ 1542 01:46:47,657 --> 01:46:49,680 .اريد فقط أن استراح اذهبي وأجدي امكِ، حسنًا؟ 1543 01:46:49,711 --> 01:46:51,242 ..ـ أبي .ـ واصلي السير 1544 01:46:51,391 --> 01:46:52,148 .لا 1545 01:46:52,579 --> 01:46:54,836 .يسارًا، يمينًا، يسارًا 1546 01:46:57,407 --> 01:46:58,742 .يسارًا، يمينًا 1547 01:46:58,852 --> 01:47:00,117 .ـ امضي .ـ يسارًا 1548 01:47:00,407 --> 01:47:02,312 .ـ والدكِ وراءكِ .ـ يسارًا، يمينًا، يسارًا 1549 01:47:02,610 --> 01:47:03,610 .أحبّكِ 1550 01:47:07,485 --> 01:47:10,516 ..يسارًا، يمينًا، يسارًا 1551 01:47:14,297 --> 01:47:15,383 .ها نحن ذا مجددًا 1552 01:47:18,594 --> 01:47:19,789 !ياللهول 1553 01:47:20,266 --> 01:47:21,719 !الكثير من السفن الفضائية 1554 01:47:22,469 --> 01:47:24,156 يجب أن نكون قريبين .جدًا من تلك السفن 1555 01:48:16,394 --> 01:48:18,089 !أجل! أجل 1556 01:48:25,494 --> 01:48:27,603 .يسارًا، يمينًا، يسارًا 1557 01:48:28,721 --> 01:48:30,767 .يسارًا، يمينًا، يسارًا 1558 01:48:31,143 --> 01:48:32,001 ..عزيزتي 1559 01:48:34,377 --> 01:48:35,470 أين والدكِ؟ 1560 01:48:35,775 --> 01:48:37,478 .إنه ورائي مباشرةً 1561 01:48:42,416 --> 01:48:43,212 !(توم) 1562 01:48:43,307 --> 01:48:45,040 متى آخر مرة رأيتِ فيها والدكِ؟ 1563 01:48:45,158 --> 01:48:46,080 .لا اعرف 1564 01:48:50,822 --> 01:48:51,822 !(توم) 1565 01:48:54,002 --> 01:48:55,384 .لقد عاد الأوكسجين 1566 01:48:59,205 --> 01:49:00,595 .ـ لا، أنا سأبحث عنه .ـ ابتعد 1567 01:49:00,728 --> 01:49:01,728 .ـ يجب أن تبقي هنا .(ـ لا، (صوني 1568 01:49:01,791 --> 01:49:03,976 ـ عليكِ البقاء لأعتناء بهم، حسنًا؟ .ـ هذا خطير للغاية 1569 01:49:04,554 --> 01:49:05,905 .توغلوا عميقًا في النفق 1570 01:49:06,586 --> 01:49:08,359 .عليكِ الوثوق بيّ 1571 01:49:13,476 --> 01:49:14,593 !صوني)، انتبه) 1572 01:49:19,288 --> 01:49:20,249 !(صوني) 1573 01:49:21,648 --> 01:49:24,234 .سأذهب للبحث عنه .ارجوكِ اعتني بـ (جيمي) لأجلي 1574 01:49:27,773 --> 01:49:28,687 !(صوني) 1575 01:49:30,328 --> 01:49:31,328 !هيّا يا صغار 1576 01:49:52,408 --> 01:49:54,618 دخل القمر الغلاف الجوق .فوق شمال المحيط الأطلسي 1577 01:49:54,908 --> 01:49:56,845 .ايها العقيد، العد التنازلي 20 ثانية 1578 01:50:04,645 --> 01:50:05,778 .عند العد للثلاثة 1579 01:50:06,700 --> 01:50:09,387 .ثلاثة، اثنان، واحد 1580 01:50:14,578 --> 01:50:15,859 دوغ)، ما الذي تفعله بحق الجحيم؟) 1581 01:50:18,484 --> 01:50:19,765 .زوجتي السابقة في الفضاء 1582 01:50:19,914 --> 01:50:22,124 .زوجتي على الأرض وأنا أحاول إنقاذها 1583 01:50:22,289 --> 01:50:24,054 .اعد المفتاح إلى وحدة التحكم 1584 01:50:24,797 --> 01:50:25,851 ..لا أعرف كيف 1585 01:50:26,984 --> 01:50:28,499 .لكنني اعتقد إنها ستنقذنا 1586 01:50:29,414 --> 01:50:30,609 !اعطني المفتاح اللعين 1587 01:50:31,460 --> 01:50:33,109 !ما الذي تفعله؟ ضع المسدس جانبًا 1588 01:50:34,070 --> 01:50:35,210 .لا استطيع فعل ذلك 1589 01:51:04,157 --> 01:51:04,962 !(صوني) 1590 01:51:25,544 --> 01:51:27,629 براين)، لماذا نتباطأ؟) 1591 01:51:28,090 --> 01:51:29,130 هل هو خلفنا؟ 1592 01:51:33,286 --> 01:51:34,458 .لا أراه 1593 01:51:34,606 --> 01:51:37,926 جو)، أريدكِ أن تتولي زمام القيادة) .بينما أجهز القنبلة الكهرومغناطيسية 1594 01:51:40,380 --> 01:51:42,278 .سأبقي في "روفر" مع القنبلة 1595 01:51:42,419 --> 01:51:44,208 "أنتِ و(كاي سي) خذا "لاندر .وأرحلا من هنا 1596 01:51:47,802 --> 01:51:49,090 هل هذه خطتك؟ 1597 01:51:49,794 --> 01:51:51,161 هل تستخدم نفسك كطعم؟ 1598 01:51:51,263 --> 01:51:53,653 يجب أن يبقى أحدنا هنا .وإلّا لن تنجح المهمة 1599 01:51:53,747 --> 01:51:55,239 .(لا، لا يا (براين 1600 01:51:55,286 --> 01:51:58,403 كاي سي)، أريدك أن تكون بالخلف) .وأخبرني إذا ظهر هذا الشيء 1601 01:52:03,504 --> 01:52:04,237 .هيّا 1602 01:52:06,996 --> 01:52:11,003 ،"براين)، أنا مديرة وكالة "ناسا) .فهذا قراري وليس قرارك 1603 01:52:11,076 --> 01:52:13,357 .نعم، أنا قائد هذه المهمة وسأبقى 1604 01:52:13,724 --> 01:52:16,185 .ـ لا بد أن هناك طريقة آخرى .ـ لا توجد طريقة آخرى يا (جو)، تعرفين ذلك 1605 01:52:16,239 --> 01:52:19,151 يجب أن نقضي على هذا .الشيء قبل أن يقضي علينا 1606 01:52:26,462 --> 01:52:27,384 ما خطبك؟ 1607 01:52:27,502 --> 01:52:29,900 أنّك تضع مصير العالم بين ..يديّ زوجتك السابقة 1608 01:52:29,939 --> 01:52:31,876 .شخص اعتاد أن يكون رائد فضاء 1609 01:52:32,056 --> 01:52:33,486 .أنها لم تخذلني من قبل 1610 01:52:35,181 --> 01:52:36,775 .ليعينك الرب إن كنت مخطئًا 1611 01:52:37,181 --> 01:52:38,368 .ليعيننا الرب جميعًا 1612 01:52:39,681 --> 01:52:40,517 .(صوني) 1613 01:52:42,509 --> 01:52:43,869 !(استيقظ يا (صوني 1614 01:52:45,760 --> 01:52:49,290 .لا، لا يجب أن تعودي 1615 01:52:49,517 --> 01:52:51,548 لا يمكنك التخلي عن الاشخاص الذين يهمونك، حسنًا؟ 1616 01:52:52,174 --> 01:52:54,337 .براين)، لا يمكنك فعل هذا) 1617 01:52:55,767 --> 01:52:56,767 "استخدام الحجرة الخلفية" 1618 01:52:57,431 --> 01:52:58,267 !(كاي سي) 1619 01:52:59,783 --> 01:53:00,486 !(كاي سي) 1620 01:53:01,150 --> 01:53:02,150 .تولي القيادة 1621 01:53:03,095 --> 01:53:03,851 !(كاي سي) 1622 01:53:04,424 --> 01:53:05,814 !ما الذي تفعله؟ لا 1623 01:53:07,720 --> 01:53:09,501 لا. ما الذي تفعله؟ 1624 01:53:11,595 --> 01:53:14,564 كانت تقول أمي دومًا خير لك .طلب المغفرة بدلاً من طلب الإذن 1625 01:53:14,760 --> 01:53:16,900 .لا، افتح هذا الباب !افتح الباب 1626 01:53:17,291 --> 01:53:18,767 ..يخالني الجميع أحمق 1627 01:53:21,002 --> 01:53:22,322 ..لكنك تستمع إليّ 1628 01:53:23,697 --> 01:53:25,056 .حين لم يستمع ليّ أحد 1629 01:53:25,814 --> 01:53:27,111 .افعل شيئًا لأجلي 1630 01:53:29,072 --> 01:53:30,415 .اذهب وقابل أمي 1631 01:53:33,400 --> 01:53:35,150 .أخبرها أن ابنها ليس فاشلاً 1632 01:53:38,486 --> 01:53:40,790 .لا، لن ادعك تفعل هذا .بحقك 1633 01:53:40,910 --> 01:53:41,683 ..(براين) 1634 01:53:41,918 --> 01:53:43,269 .أنّك لم تقتل رائد الفضاء 1635 01:53:45,316 --> 01:53:46,785 .أنّكِ انقذت المديرة (فاولر) 1636 01:53:47,926 --> 01:53:49,355 .وأنك لا تقتلني الآن 1637 01:53:50,863 --> 01:53:53,035 .بل أنّك تنقذ الجميع 1638 01:53:54,496 --> 01:53:55,855 .(العالم بحاجة لك يا (براين 1639 01:53:58,144 --> 01:54:00,199 .فأنت مفتاح معرفتنا بالقمر 1640 01:54:03,894 --> 01:54:05,785 .أشكرك لأن صدقت قصتي المجنونة 1641 01:54:08,051 --> 01:54:09,183 .أنت لست مجنونًا 1642 01:54:33,034 --> 01:54:35,338 يا رفاق، هناك شيء عليّ ،اخراجه من صدري 1643 01:54:35,526 --> 01:54:36,916 .أنا لست دكتور حقيقي 1644 01:54:37,589 --> 01:54:40,166 أنني فقط وضعت لقب دكتور على .بطاقة عملي لأنه يبدو رائعًا 1645 01:54:40,331 --> 01:54:43,573 .(اذهب وأنقذ العالم يا د.(هاوسمان 1646 01:55:12,495 --> 01:55:14,143 .أنّك استهنت بنا 1647 01:55:28,809 --> 01:55:29,933 !ارحلي من هنا 1648 01:55:32,277 --> 01:55:34,761 .صوني)، سوف يساعدنا القمر) 1649 01:55:35,074 --> 01:55:36,316 !هيّا، حاول مرة أخرى 1650 01:55:36,442 --> 01:55:37,793 .أنه قادم. الآن 1651 01:56:29,953 --> 01:56:31,078 .(هيّا يا (براي 1652 01:56:31,914 --> 01:56:33,382 .سأعيدك للديار 1653 01:57:00,652 --> 01:57:01,404 .(صوني) 1654 01:57:02,651 --> 01:57:03,338 .(صوني) 1655 01:57:12,167 --> 01:57:14,393 .شكرًا لإعادته إليّ 1656 01:57:34,394 --> 01:57:36,394 أمي؟ هل هذه أنتِ؟ 1657 01:57:38,417 --> 01:57:40,714 .نعم، إنهم هنا أين أنتِ؟ 1658 01:57:42,519 --> 01:57:44,651 أليس مبنى "كرايسلر" في "نيويورك"؟ 1659 01:58:00,295 --> 01:58:01,201 أأنت بخير؟ 1660 01:58:03,608 --> 01:58:04,318 .اجل 1661 01:58:05,243 --> 01:58:07,539 ـ ماذا فاتني؟ .ـ الصغار بخير 1662 01:58:07,977 --> 01:58:08,789 ..الأرض 1663 01:58:10,071 --> 01:58:12,571 .من المدهش إنها لا تزال سليمة 1664 01:58:15,813 --> 01:58:17,797 أتعلم، إذا حصلت الأرض ،على فرصة ثانية 1665 01:58:19,391 --> 01:58:21,084 .اعتقد أننا نستحق فرصة ايضًا 1666 01:58:23,413 --> 01:58:24,413 .يعجبني ذلك 1667 01:58:29,905 --> 01:58:31,303 هل هذا جهاز تعقب؟ 1668 01:58:32,108 --> 01:58:33,670 .آمل ذلك 1669 01:58:37,116 --> 01:58:38,654 أننا فريق جيّد، صحيح؟ 1670 01:58:40,827 --> 01:58:42,928 .اجل. نحن كذلك 1671 01:59:14,061 --> 01:59:14,795 !(جيمي) 1672 01:59:16,006 --> 01:59:16,865 !أبي 1673 01:59:24,694 --> 01:59:26,381 .لم نتمكن من الوصول إلى أبي 1674 01:59:26,897 --> 01:59:27,819 .لا عليك 1675 01:59:33,983 --> 01:59:34,983 أين (توم)؟ 1676 01:59:38,803 --> 01:59:39,897 .آسف جدًأ 1677 01:59:43,468 --> 01:59:45,100 .لولاه لما نجينا 1678 01:59:47,897 --> 01:59:48,897 أين رفيقك؟ 1679 01:59:50,999 --> 01:59:51,850 ..إنه 1680 01:59:54,264 --> 01:59:55,569 .انقذ العالم 1681 01:59:56,905 --> 01:59:58,178 .وهذا ايضًا 1682 02:00:34,258 --> 02:00:35,078 مرحبًا؟ 1683 02:00:39,399 --> 02:00:40,336 مرحبًا؟ 1684 02:00:53,036 --> 02:00:54,325 ."فاوز ألدرين" 1685 02:00:57,450 --> 02:00:58,590 .أحسنت صنعًا 1686 02:01:05,850 --> 02:01:06,756 .أمي 1687 02:01:09,592 --> 02:01:10,692 ما هذا؟ 1688 02:01:13,170 --> 02:01:14,420 هل لازلت حيًا؟ 1689 02:01:15,225 --> 02:01:16,803 .فحصنا وعيك 1690 02:01:17,686 --> 02:01:19,209 .اصبحت جزءًا من القمر الآن 1691 02:01:20,811 --> 02:01:22,959 !هذا محال 1692 02:01:26,967 --> 02:01:27,764 ..إذًا 1693 02:01:32,241 --> 02:01:34,373 .لقد انقذنا الأرض 1694 02:01:37,592 --> 02:01:38,795 .يجب أن نبدأ 1695 02:01:41,756 --> 02:01:43,062 نبدأ بماذا؟ 1696 02:01:44,531 --> 02:01:47,835 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال ||