1
00:00:04,129 --> 00:00:07,716
Lancement dans 15 secondes.
Guidage interne.
2
00:00:07,758 --> 00:00:09,843
12, 11,
3
00:00:09,885 --> 00:00:10,928
10, 9.
4
00:00:11,387 --> 00:00:13,514
Démarrage séquence d'allumage.
5
00:00:13,806 --> 00:00:15,474
6, 5,
6
00:00:15,516 --> 00:00:17,184
4, 3,
7
00:00:17,226 --> 00:00:18,227
2,
8
00:00:18,686 --> 00:00:20,521
1, 0.
9
00:00:20,563 --> 00:00:21,814
Mise à feu.
10
00:00:23,274 --> 00:00:24,067
Décollage.
11
00:00:24,484 --> 00:00:26,653
Apollo 11 a décollé.
12
00:00:27,278 --> 00:00:29,155
Carburant et oxygène stables.
13
00:00:29,197 --> 00:00:31,199
La cabine résiste.
Bonne puissance.
14
00:00:31,242 --> 00:00:32,786
Altitude : 6,5 km.
15
00:00:32,827 --> 00:00:36,122
Vitesse : 669 m par seconde.
16
00:00:36,164 --> 00:00:37,499
Données radar OK.
17
00:00:41,709 --> 00:00:43,085
Systèmes opérationnels.
18
00:00:43,127 --> 00:00:45,045
Continuez en descente motorisée.
19
00:00:45,337 --> 00:00:47,214
Houston, j'ai quelques fluctuations...
20
00:00:47,715 --> 00:00:50,426
Houston,
on a des interruptions de données.
21
00:00:50,468 --> 00:00:52,303
Plus que 90 cm, 76...
22
00:00:52,344 --> 00:00:53,679
Il y a de la poussière.
23
00:00:54,054 --> 00:00:55,389
Arrêt du moteur.
24
00:00:56,724 --> 00:00:58,392
L'Eagle a atterri.
25
00:02:08,003 --> 00:02:10,672
Pourquoi ils chantent
"Je maudis la pluie en Afrique" ?
26
00:02:12,757 --> 00:02:17,053
Les paroles, c'est :
"Je bénis la pluie en Afrique."
27
00:02:17,595 --> 00:02:19,681
Quoi ? Pas du tout.
28
00:02:20,765 --> 00:02:22,267
Je t'assure que si.
29
00:02:22,308 --> 00:02:24,018
C'est encore plus nébuleux.
30
00:02:24,727 --> 00:02:26,396
Je le sais.
31
00:02:26,437 --> 00:02:28,565
Je l'ai chantée à mon mariage.
32
00:02:30,191 --> 00:02:31,442
J'ai loupé ça.
33
00:02:32,235 --> 00:02:34,821
J'étais trop occupé
à danser comme un dieu.
34
00:02:37,408 --> 00:02:39,452
Tu danses comme un pied.
35
00:02:39,702 --> 00:02:42,539
Vous vous chamaillez
comme un vieux couple.
36
00:02:42,580 --> 00:02:43,832
C'est ma femme de bureau.
37
00:02:44,374 --> 00:02:46,000
Au boulot, le petit nouveau.
38
00:02:49,128 --> 00:02:51,089
Je maudis la pluie
39
00:02:51,130 --> 00:02:52,340
en Afrique
40
00:02:53,966 --> 00:02:57,219
Merci de passer ta lune de miel
dans l'espace avec nous.
41
00:02:57,261 --> 00:02:58,345
C'était l'espace
42
00:02:58,887 --> 00:02:59,847
ou l'Italie.
43
00:03:01,890 --> 00:03:04,268
Mais en Italie, y a pas cette vue.
44
00:03:05,102 --> 00:03:09,314
Je maudis la pluie en Afrique
45
00:03:09,690 --> 00:03:12,109
Brian, c'est pas vrai !
46
00:03:19,741 --> 00:03:21,618
C'est quoi, ce truc ?
47
00:03:38,343 --> 00:03:39,720
Brian !
48
00:03:40,303 --> 00:03:42,222
- Marcus !
- À l'aide !
49
00:03:42,264 --> 00:03:43,765
J'ai plus d'oxygène.
50
00:03:44,266 --> 00:03:45,392
J'ai plus d'oxygène !
51
00:03:56,653 --> 00:03:58,071
Jo ! Fowler ! Réponds.
52
00:03:58,113 --> 00:03:59,573
- À l'aide !
- Marcus !
53
00:04:34,858 --> 00:04:36,193
OK, tiens bon.
54
00:04:37,819 --> 00:04:39,613
Marcus, réponds !
55
00:04:43,325 --> 00:04:44,367
Merde !
56
00:04:57,881 --> 00:04:58,632
Allez !
57
00:05:22,405 --> 00:05:24,366
Je vais te ramener à la maison.
58
00:06:06,282 --> 00:06:07,616
À VENDRE
59
00:06:07,658 --> 00:06:10,161
Personne n'a oublié l'accident survenu
60
00:06:10,202 --> 00:06:13,414
lors d'une mission de réparation
il y a 18 mois.
61
00:06:13,456 --> 00:06:17,126
La cour d'appel a rendu son jugement
dans la procédure
62
00:06:17,168 --> 00:06:21,172
de Brian Harper contre la NASA
pour licenciement abusif.
63
00:06:21,589 --> 00:06:25,342
Lors d'un débriefing interne de la NASA,
Harper prétend
64
00:06:25,384 --> 00:06:28,763
qu'il y a eu
une anomalie spatiale technologique.
65
00:06:29,013 --> 00:06:32,391
Ce soi-disant "essaim"
a frappé la navette ?
66
00:06:32,433 --> 00:06:33,434
Oui.
67
00:06:33,769 --> 00:06:35,187
Pour la cinquantième fois.
68
00:06:35,228 --> 00:06:36,897
Il a plongé dans la Mare Crisium.
69
00:06:37,481 --> 00:06:38,857
Commandant Fowler,
70
00:06:39,232 --> 00:06:41,985
un météore
ou une éruption solaire aurait pu
71
00:06:42,027 --> 00:06:44,196
provoquer ces perturbations, non ?
72
00:06:44,237 --> 00:06:46,615
- J'avais perdu connaissance...
- Oui ou non ?
73
00:06:47,240 --> 00:06:51,119
Une éruption solaire aurait-elle pu
provoquer les perturbations
74
00:06:51,161 --> 00:06:52,579
du système de bord ?
75
00:06:52,996 --> 00:06:54,914
J'imagine, oui. Sur le papier.
76
00:06:55,290 --> 00:06:56,249
C'est possible.
77
00:06:56,291 --> 00:06:57,667
Tu te fiches de moi ?
78
00:06:59,086 --> 00:07:00,128
J'ai perdu mon ami.
79
00:07:00,670 --> 00:07:02,046
Par négligence.
80
00:07:02,088 --> 00:07:03,965
Autrefois porté aux nues
81
00:07:04,007 --> 00:07:08,511
pour avoir fait atterrir l'Endeavour
malgré la panne de l'électronique,
82
00:07:08,887 --> 00:07:13,058
Harper n'a plus de recours juridiques.
L'accident est manifestement
83
00:07:13,100 --> 00:07:14,977
le résultat d'une erreur humaine.
84
00:07:15,018 --> 00:07:17,396
Cette défaite porte un coup fatal
85
00:07:17,437 --> 00:07:18,563
à sa disgrâce publique.
86
00:07:21,817 --> 00:07:22,901
Sonny ?
87
00:07:23,318 --> 00:07:25,153
Tu t'uses les yeux là-dessus.
88
00:07:29,408 --> 00:07:31,910
Tu sais, mamie va être
89
00:07:31,952 --> 00:07:33,829
folle de joie de te voir.
90
00:07:33,870 --> 00:07:36,415
Papa vient pas, hein ?
91
00:07:37,666 --> 00:07:39,835
Il a des soucis, en ce moment.
92
00:07:39,876 --> 00:07:42,254
Je sais.
C'est pour ça qu'on vend la maison.
93
00:07:44,881 --> 00:07:46,883
Il viendra peut-être pour Thanksgiving.
94
00:07:47,509 --> 00:07:48,760
Ça te ferait plaisir ?
95
00:07:52,639 --> 00:07:54,182
Je veux pas déménager.
96
00:07:54,433 --> 00:07:56,643
C'est nul, le New Jersey.
97
00:08:38,018 --> 00:08:41,062
Désolé. Ma mère dit :
"Mieux vaut demander pardon
98
00:08:41,104 --> 00:08:42,022
"que permission."
99
00:08:50,613 --> 00:08:52,449
Mince.
C'était la rouge ou la bleue ?
100
00:08:53,450 --> 00:08:55,452
Dites-moi que c'était la bleue.
101
00:08:57,537 --> 00:08:58,872
Esteban !
102
00:08:58,913 --> 00:09:00,498
Ici le professeur Arrowood.
103
00:09:00,791 --> 00:09:03,502
Vous vous êtes connecté
à notre télescope.
104
00:09:03,544 --> 00:09:07,715
Je suis l'orbite de la Lune.
Vous m'envoyez les scans de cette nuit ?
105
00:09:07,756 --> 00:09:10,551
Sur l'autre adresse mail,
pas celle de l'école.
106
00:09:10,592 --> 00:09:11,677
Comme d'habitude.
107
00:09:11,719 --> 00:09:13,846
Quelqu'un a encore pris la serpillère !
108
00:09:14,179 --> 00:09:15,180
Je dois y aller.
109
00:09:34,533 --> 00:09:36,118
Tu as 7 min 30 de retard.
110
00:09:36,368 --> 00:09:37,745
Je dois le signaler.
111
00:09:40,497 --> 00:09:42,207
Bonjour. Ce sera quoi ?
112
00:09:42,750 --> 00:09:45,669
Je voudrais une Folie au pastrami.
113
00:09:46,462 --> 00:09:48,338
Et j'aimerais aussi savoir
114
00:09:48,380 --> 00:09:50,424
avec quelles sauces
115
00:09:51,008 --> 00:09:53,177
le pastrami est servi.
116
00:09:53,594 --> 00:09:54,887
On a barbecue,
117
00:09:55,554 --> 00:09:56,972
moutarde au miel,
118
00:09:57,014 --> 00:09:57,681
ranch.
119
00:09:58,182 --> 00:09:59,683
Distance orbitale
120
00:10:00,434 --> 00:10:01,685
C'est quoi, ce bordel ?
121
00:10:02,144 --> 00:10:04,438
Vous pouvez répéter la dernière ?
122
00:10:05,064 --> 00:10:06,232
Une Folie, une !
123
00:10:06,273 --> 00:10:08,109
Le téléphone est interdit en service.
124
00:10:08,150 --> 00:10:09,151
Je prends ma pause.
125
00:10:11,946 --> 00:10:14,281
Allô ? Ici le Dr KC Houseman.
126
00:10:14,323 --> 00:10:17,368
Je viens de faire
la plus grande découverte de l'histoire.
127
00:10:17,410 --> 00:10:20,413
Passez-moi le directeur de la NASA.
128
00:10:20,454 --> 00:10:23,207
Chéri,
je vends des t-shirts et des jouets.
129
00:10:23,249 --> 00:10:25,626
Je peux vous passer
le service clients.
130
00:10:26,002 --> 00:10:27,294
Ne quittez pas.
131
00:11:06,000 --> 00:11:07,376
Noir, deux sucres.
132
00:11:07,919 --> 00:11:10,171
Tu as lu dans mes pensées. Merci.
133
00:11:10,212 --> 00:11:11,422
Tu es déjà debout ?
134
00:11:11,464 --> 00:11:13,299
Je te retourne la question.
135
00:11:13,883 --> 00:11:15,843
- Tout va bien ?
- Ça va aller.
136
00:11:15,885 --> 00:11:17,136
Je rentre pour le dîner.
137
00:11:17,178 --> 00:11:20,389
Sinon, Jimmy doit faire ses devoirs,
prendre son bain...
138
00:11:20,431 --> 00:11:22,099
Tu t'inquiètes trop.
139
00:11:22,350 --> 00:11:24,018
J'ai la situation en main.
140
00:11:24,060 --> 00:11:25,353
C'est vrai.
141
00:11:25,394 --> 00:11:26,228
À plus tard.
142
00:11:45,456 --> 00:11:47,667
Bon. Parlez pas tous à la fois.
143
00:11:49,460 --> 00:11:51,504
L'orbite de la Lune s'est déplacée.
144
00:11:52,380 --> 00:11:53,172
Pardon ?
145
00:11:53,589 --> 00:11:56,133
Son rayon orbital diminue.
146
00:11:56,884 --> 00:11:59,387
- Impossible.
- C'est ce qu'on s'est dit.
147
00:11:59,428 --> 00:12:02,390
On a refait les calculs
et vérifié 3 fois les données.
148
00:12:02,431 --> 00:12:05,726
La Lune tourne autour de la Terre
depuis des milliards d'années
149
00:12:05,768 --> 00:12:08,229
et là, elle change de trajectoire ?
150
00:12:10,147 --> 00:12:12,149
On est pas à l'école. Parlez.
151
00:12:12,191 --> 00:12:14,360
Sur sa dernière orbite,
152
00:12:14,402 --> 00:12:17,655
notre sonde de reconnaissance
a relevé une anomalie.
153
00:12:17,697 --> 00:12:18,447
Quoi ?
154
00:12:19,156 --> 00:12:21,993
Mystère.
Mais on a des mesures photométriques
155
00:12:22,034 --> 00:12:24,662
de spectres gazeux émis de l'intérieur.
156
00:12:26,622 --> 00:12:27,540
C'est où ?
157
00:12:28,582 --> 00:12:29,917
Mare Crisium.
158
00:12:32,753 --> 00:12:34,005
Pour la dernière fois,
159
00:12:34,046 --> 00:12:37,591
je dois parler immédiatement
à la directrice adjointe Fowler.
160
00:12:37,883 --> 00:12:39,260
C'est urgent !
161
00:12:39,759 --> 00:12:42,845
L'interdiction de contact, je connais.
Mais si la NASA
162
00:12:42,887 --> 00:12:44,973
refuse de m'écouter,
comment je peux...
163
00:12:51,229 --> 00:12:52,647
Que ferait Elon ?
164
00:13:00,488 --> 00:13:01,739
Fuzz Aldrin !
165
00:13:01,781 --> 00:13:03,574
Je t'ai dit mille fois
166
00:13:03,616 --> 00:13:05,034
de faire dans ta litière !
167
00:13:07,578 --> 00:13:08,496
Bon sang.
168
00:13:13,793 --> 00:13:15,503
La journée de l'astronaute.
169
00:13:16,087 --> 00:13:17,380
C'est aujourd'hui !
170
00:13:18,464 --> 00:13:19,548
Fuzz !
171
00:13:20,508 --> 00:13:21,759
T'es un génie !
172
00:13:26,013 --> 00:13:28,015
Double ration de gratouilles.
173
00:13:41,487 --> 00:13:43,823
La prof dit que vous êtes qu'un ringard.
174
00:13:44,365 --> 00:13:46,283
Elle est partie se plaindre.
175
00:13:46,742 --> 00:13:49,036
Vous avez pas l'air d'un astronaute.
176
00:13:49,537 --> 00:13:53,124
Alors, vous nous parlez
de l'espace ou quoi ?
177
00:13:54,333 --> 00:13:55,418
Brian !
178
00:14:00,924 --> 00:14:02,508
Ouvre, bon sang !
179
00:14:02,550 --> 00:14:04,552
Tu as trois loyers de retard.
180
00:14:05,386 --> 00:14:06,554
Merde.
181
00:14:06,596 --> 00:14:08,640
Je t'entends, tu sais.
182
00:14:20,360 --> 00:14:22,695
En gros, la Lune est une mégastructure.
183
00:14:23,863 --> 00:14:25,031
Compris ?
184
00:14:25,073 --> 00:14:26,157
Énorme !
185
00:14:26,491 --> 00:14:27,700
Et artificielle.
186
00:14:27,742 --> 00:14:31,120
Ses créateurs doivent nous prendre
pour une espèce minable.
187
00:14:31,537 --> 00:14:33,373
Me lancez pas sur les éclipses.
188
00:14:33,957 --> 00:14:34,958
Elles se produisent
189
00:14:34,999 --> 00:14:38,962
car la Lune est exactement
400 fois plus petite que le Soleil
190
00:14:39,003 --> 00:14:42,090
et exactement 400 fois
plus proche de la Terre.
191
00:14:43,091 --> 00:14:45,051
Vous savez à quoi c'est dû ?
192
00:14:46,344 --> 00:14:48,304
Parce que la Lune
est une mégastructure ?
193
00:14:48,554 --> 00:14:50,348
Y en a au moins un qui suit !
194
00:14:55,144 --> 00:14:57,021
Je vais vous raconter un truc.
195
00:14:57,438 --> 00:14:59,816
Quand Apollo 12
a largué son réservoir vide,
196
00:15:00,316 --> 00:15:02,485
l'impact a fait résonner la Lune.
197
00:15:05,571 --> 00:15:07,699
Ça a résonné pendant des heures.
198
00:15:08,491 --> 00:15:09,909
Vous savez pourquoi ?
199
00:15:11,536 --> 00:15:13,496
Parce que la Lune est creuse.
200
00:15:15,623 --> 00:15:17,750
Ça vous en bouche un coin, hein ?
201
00:15:21,004 --> 00:15:23,548
Bonjour. Je suis Brian Harper.
202
00:15:24,882 --> 00:15:26,134
L'intervenant du jour.
203
00:15:28,303 --> 00:15:30,096
Dr KC Houseman,
204
00:15:30,138 --> 00:15:31,180
mégastructuriste.
205
00:15:31,222 --> 00:15:32,265
C'est un honneur.
206
00:15:32,307 --> 00:15:33,182
Pardon. Qui ?
207
00:15:35,184 --> 00:15:37,312
J'ai fait une découverte sidérante.
208
00:15:37,562 --> 00:15:40,690
Mettez-moi immédiatement
en contact avec la NASA.
209
00:15:41,024 --> 00:15:43,693
On n'est pas vraiment en bons termes.
210
00:15:43,735 --> 00:15:44,736
Ça changera
211
00:15:45,862 --> 00:15:48,448
quand ils sauront
que la Lune est sortie de son orbite.
212
00:15:49,949 --> 00:15:50,742
Vraiment ?
213
00:15:53,202 --> 00:15:55,872
Les enfants, je vais régler ça.
214
00:15:55,914 --> 00:15:56,873
Je reviens.
215
00:15:56,915 --> 00:15:58,207
Regardez les données.
216
00:15:58,249 --> 00:16:00,919
Un corps naturel change pas d'orbite
en une nuit.
217
00:16:00,960 --> 00:16:03,129
Mon corps naturel s'éloigne de vous.
218
00:16:04,088 --> 00:16:06,507
La source d'énergie de la Lune
a un problème.
219
00:16:06,549 --> 00:16:07,467
Sûrement.
220
00:16:07,508 --> 00:16:11,137
Vous me croyez, je le savais !
Ils me prennent tous pour un cinglé.
221
00:16:11,804 --> 00:16:13,514
Sortez ce type du bâtiment.
222
00:16:13,556 --> 00:16:16,893
Il s'est fait passer pour moi
et a effrayé les gamins.
223
00:16:16,935 --> 00:16:18,728
Je me suis pas fait passer
pour vous.
224
00:16:18,770 --> 00:16:20,772
Monsieur, suivez-nous.
225
00:16:20,813 --> 00:16:23,858
J'ai assez de problèmes
sans qu'un dingue en rajoute.
226
00:16:23,900 --> 00:16:25,443
Je suis pas dingue.
227
00:16:25,485 --> 00:16:26,319
Lisez ça.
228
00:16:36,162 --> 00:16:37,538
AVIS D'EXPULSION
229
00:17:04,023 --> 00:17:04,983
Appel de poche ?
230
00:17:05,233 --> 00:17:07,944
- Mets la 16.
- On se parle, maintenant ?
231
00:17:08,569 --> 00:17:09,529
T'es devant ?
232
00:17:10,909 --> 00:17:12,410
Deux suspects ont brûlé
233
00:17:12,452 --> 00:17:14,287
au moins deux feux rouges.
234
00:17:14,329 --> 00:17:17,999
Apparemment,
un crétin veut échapper aux flics.
235
00:17:18,333 --> 00:17:20,418
Oui. Ce crétin, c'est ton fils.
236
00:17:21,415 --> 00:17:23,500
Sonny a pas de voiture. J'ai pas fini
237
00:17:23,542 --> 00:17:25,002
de réparer la Mustang.
238
00:17:25,252 --> 00:17:26,920
Tom lui en a offert une.
239
00:17:27,296 --> 00:17:28,839
La voiture est à l'arrêt.
240
00:17:28,881 --> 00:17:30,966
Une voiture de sport de luxe.
Deux jeunes...
241
00:17:31,633 --> 00:17:32,551
C'est pas vrai.
242
00:17:33,135 --> 00:17:34,303
Tu vois ça ?
243
00:17:34,553 --> 00:17:36,471
La police de LA les a arrêtés.
244
00:17:36,513 --> 00:17:39,558
Leur virée en voiture volée
va mal se terminer.
245
00:17:39,892 --> 00:17:43,186
C'est certain.
Encore une course-poursuite...
246
00:18:03,415 --> 00:18:04,458
Affaire suivante,
247
00:18:04,791 --> 00:18:06,752
Sonny Neil Harper.
248
00:18:13,973 --> 00:18:15,474
Vous venez d'avoir 18 ans.
249
00:18:15,933 --> 00:18:17,560
Vous êtes donc un adulte
250
00:18:17,601 --> 00:18:18,686
aux yeux de la loi.
251
00:18:18,978 --> 00:18:19,895
Quoi ?
252
00:18:20,563 --> 00:18:21,730
Vous ne dites rien ?
253
00:18:21,772 --> 00:18:24,567
Étant donné la dangerosité
de votre conduite
254
00:18:24,608 --> 00:18:26,819
et la quantité de substances illégales
255
00:18:26,861 --> 00:18:29,947
en votre possession
lors de votre arrestation...
256
00:18:29,989 --> 00:18:31,448
Ce n'est pas à lui,
257
00:18:31,490 --> 00:18:32,533
mais à son copain.
258
00:18:32,575 --> 00:18:34,118
Silence dans mon tribunal.
259
00:18:34,159 --> 00:18:35,369
Il a fui par peur.
260
00:18:35,411 --> 00:18:36,745
Ça suffit.
261
00:18:37,204 --> 00:18:38,873
Excusez le père de mon client.
262
00:18:39,248 --> 00:18:41,458
Nous sommes prêts à payer la caution.
263
00:18:41,792 --> 00:18:44,169
Immédiatement.
L'argent n'est pas un problème.
264
00:18:44,211 --> 00:18:46,297
Le prévenu risque donc de fuir.
265
00:18:46,672 --> 00:18:48,674
On ne voulait pas offenser la cour.
266
00:18:48,716 --> 00:18:51,260
L'audience est reportée
à la semaine prochaine.
267
00:18:53,095 --> 00:18:54,305
Faites sortir M. Harper.
268
00:18:54,346 --> 00:18:55,222
Attendez !
269
00:18:55,264 --> 00:18:56,098
L'écoutez pas !
270
00:18:56,140 --> 00:18:58,559
Vous pouvez pas
l'emprisonner une semaine !
271
00:18:59,101 --> 00:19:00,352
Je vais te faire sortir !
272
00:19:02,354 --> 00:19:04,231
Pour l'affaire de votre vie,
273
00:19:04,481 --> 00:19:06,483
venez chez Tom Lopez Lexus.
274
00:19:06,525 --> 00:19:09,778
Plus qu'un client,
vous êtes un membre de la famille.
275
00:19:09,820 --> 00:19:11,655
Tu sais comment ça marche,
276
00:19:11,697 --> 00:19:12,573
un tribunal ?
277
00:19:12,615 --> 00:19:14,033
Ton avocat n'a rien fait.
278
00:19:14,074 --> 00:19:15,367
T'es plus calé que l'avocat
279
00:19:15,409 --> 00:19:17,411
qui prend 50 000 dollars d'avance ?
280
00:19:17,453 --> 00:19:19,663
L'argent est pas un problème, si ?
281
00:19:19,705 --> 00:19:21,707
- Quand t'en as pas, si.
- Bien joué.
282
00:19:22,203 --> 00:19:24,455
Sonny présente un risque de fuite.
283
00:19:24,497 --> 00:19:25,540
Il est pas croyable.
284
00:19:25,582 --> 00:19:26,833
Pas croyable !
285
00:19:27,166 --> 00:19:28,167
On se calme.
286
00:19:28,585 --> 00:19:30,420
Qu'est-ce qui s'est passé ?
287
00:19:30,461 --> 00:19:32,839
Brian a ouvert sa grande gueule.
288
00:19:32,881 --> 00:19:34,299
Va te faire voir.
289
00:19:34,340 --> 00:19:35,675
Toi, va dans l'espace,
290
00:19:36,301 --> 00:19:37,260
loin de nous.
291
00:19:37,302 --> 00:19:38,136
Ça suffit !
292
00:19:38,177 --> 00:19:41,848
- On veut tous aider Sonny.
- Brian aussi ? Depuis quand ?
293
00:19:41,890 --> 00:19:43,683
Tu lui trouves quoi, sérieux ?
294
00:19:43,725 --> 00:19:45,518
Parce que tu vaux mieux ?
295
00:19:46,060 --> 00:19:48,104
Pourquoi il n'était pas au campus ?
296
00:19:48,146 --> 00:19:50,023
Vous lui avez acheté un appart.
297
00:19:50,064 --> 00:19:51,107
Demande-lui.
298
00:19:51,149 --> 00:19:53,151
Il ne me rappelle pas.
299
00:19:53,192 --> 00:19:54,235
Bienvenue au club.
300
00:20:09,372 --> 00:20:10,791
KC, c'est toi ?
301
00:20:11,166 --> 00:20:13,710
Bonjour, maman.
Rosmarinus officinalis.
302
00:20:14,129 --> 00:20:17,090
J'ai lu que l'odeur du romarin améliore
303
00:20:17,132 --> 00:20:18,717
la mémoire à court terme.
304
00:20:18,759 --> 00:20:20,844
C'est adorable, mon chéri. Merci.
305
00:20:23,843 --> 00:20:25,178
Non, maman.
306
00:20:25,220 --> 00:20:26,596
Je m'en occupe.
307
00:20:28,222 --> 00:20:29,515
Et voilà.
308
00:20:29,932 --> 00:20:32,268
Alors, comment tu te sens ?
309
00:20:32,309 --> 00:20:33,269
Très bien.
310
00:20:33,560 --> 00:20:35,020
Mais assez parlé de moi.
311
00:20:35,363 --> 00:20:38,491
Ici, tout le monde sait
que mon fils est un génie
312
00:20:38,532 --> 00:20:40,409
qui travaille à la NASA.
313
00:20:40,660 --> 00:20:41,661
Hein ?
314
00:20:43,246 --> 00:20:44,622
Je suis personne, maman.
315
00:20:44,664 --> 00:20:46,624
Pour moi, tu es quelqu'un !
316
00:20:46,666 --> 00:20:49,335
J'ai fait une découverte.
Mais peu importe.
317
00:20:51,754 --> 00:20:53,214
Personne m'écoute.
318
00:20:53,256 --> 00:20:54,298
Oblige-les !
319
00:20:58,719 --> 00:20:59,804
À m'écouter ?
320
00:21:03,266 --> 00:21:04,475
Bonjour.
321
00:21:05,142 --> 00:21:06,769
Vous êtes nouveau ?
322
00:21:07,895 --> 00:21:09,146
Non, maman.
323
00:21:10,106 --> 00:21:11,732
C'est moi, KC.
324
00:21:12,400 --> 00:21:13,526
Ton fils.
325
00:21:15,444 --> 00:21:18,197
Quelqu'un peut m'expliquer
ce que c'est ?
326
00:21:18,239 --> 00:21:20,366
La Lune est entrée
en orbite elliptique.
327
00:21:20,783 --> 00:21:21,826
Mais encore ?
328
00:21:21,867 --> 00:21:23,911
Ça veut dire que dans 3 orbites,
329
00:21:23,953 --> 00:21:26,497
elle atteindra la limite de Roche
330
00:21:26,539 --> 00:21:27,748
à 17 000 km.
331
00:21:27,790 --> 00:21:31,085
Ensuite, des débris
de la taille d'une ville
332
00:21:31,127 --> 00:21:33,087
s'abattront sur nous.
333
00:21:33,129 --> 00:21:34,297
Nous avons trois mois.
334
00:21:34,588 --> 00:21:36,007
Pas tout à fait.
335
00:21:36,048 --> 00:21:39,135
Comme la Lune se rapproche,
les mois vont raccourcir.
336
00:21:39,385 --> 00:21:42,722
Nous avons estimé l'échéance
à environ trois semaines.
337
00:21:43,389 --> 00:21:44,348
Peut-être moins.
338
00:21:45,182 --> 00:21:47,101
On a de nouveaux scans HD.
339
00:21:48,853 --> 00:21:50,479
Nom d'un chien !
340
00:21:50,896 --> 00:21:52,773
C'est un trou dans le cratère ?
341
00:21:53,190 --> 00:21:54,567
Quelles sont nos options ?
342
00:21:55,067 --> 00:21:58,154
On doit retourner sur la Lune
pour voir ce qui se passe.
343
00:21:58,195 --> 00:21:59,655
Comment envoyer une équipe ?
344
00:21:59,697 --> 00:22:01,532
J'ai eu mes contacts en Europe.
345
00:22:01,574 --> 00:22:05,161
On peut potentiellement avoir
un STC-62 en route d'ici demain.
346
00:22:05,202 --> 00:22:05,995
Potentiellement ?
347
00:22:06,370 --> 00:22:07,371
Formidable.
348
00:22:07,913 --> 00:22:09,915
Je vais informer le Président
349
00:22:09,957 --> 00:22:11,208
de cette éventualité.
350
00:22:11,869 --> 00:22:13,120
En attendant,
351
00:22:13,162 --> 00:22:14,621
motus et bouche cousue.
352
00:22:14,663 --> 00:22:17,207
Alerte info :
La Lune sort de son orbite
353
00:22:17,958 --> 00:22:19,293
Ça va être difficile.
354
00:22:20,294 --> 00:22:22,755
Ça circule sur Twitter
depuis deux minutes.
355
00:22:24,222 --> 00:22:25,181
Votre ex-mari.
356
00:22:25,848 --> 00:22:26,933
Merci.
357
00:22:27,767 --> 00:22:30,520
Salut, Doug. Je suis occupée.
Qu'y a-t-il ?
358
00:22:30,561 --> 00:22:31,312
C'est vrai ?
359
00:22:31,604 --> 00:22:34,232
- Dis-moi qu'il y a erreur.
- J'aimerais bien.
360
00:22:34,516 --> 00:22:36,810
Mais les calculs sont bons.
361
00:22:36,852 --> 00:22:38,270
C'est la réalité.
362
00:22:38,312 --> 00:22:39,355
Comment va Jimmy ?
363
00:22:39,396 --> 00:22:40,314
Tu le saurais
364
00:22:40,356 --> 00:22:42,608
si tu le voyais de temps en temps.
365
00:22:43,067 --> 00:22:45,527
Ne commence pas.
Je l'appelle très souvent.
366
00:22:46,737 --> 00:22:48,280
Désolé, je te laisse.
367
00:22:50,366 --> 00:22:51,408
M. le juge.
368
00:22:51,450 --> 00:22:54,119
Bon sang...
je vous ai raccroché au nez, non ?
369
00:22:54,161 --> 00:22:55,412
Ça prendra deux minutes.
370
00:22:55,454 --> 00:22:57,289
Vous avez jusqu'à la porte.
371
00:22:57,748 --> 00:23:00,459
J'ai une moto
et la Mustang vintage de mon fils
372
00:23:00,501 --> 00:23:02,461
comme garantie
en attendant des fonds.
373
00:23:02,836 --> 00:23:05,589
Vous essayez de me soudoyer
dans un tribunal ?
374
00:23:05,631 --> 00:23:08,175
- Je veux mon fils.
- Les tribunaux sont fermés.
375
00:23:08,217 --> 00:23:09,635
Ils rouvrent lundi ?
376
00:23:09,676 --> 00:23:10,928
Ça m'étonnerait.
377
00:23:11,178 --> 00:23:12,179
Comment ça ?
378
00:23:12,638 --> 00:23:16,016
Je veux partir
avant d'être coincé dans les bouchons.
379
00:23:16,058 --> 00:23:17,684
Vous devriez faire pareil.
380
00:23:17,726 --> 00:23:21,814
En direct, la NASA s'exprime
sur le changement d'orbite de la Lune.
381
00:23:21,855 --> 00:23:24,817
Des astronomes ont observé
de vives lumières sur la Lune.
382
00:23:24,858 --> 00:23:26,860
Qui est la source anonyme ?
383
00:23:27,694 --> 00:23:29,113
Un peu de calme !
384
00:23:29,154 --> 00:23:31,573
La mission de reconnaissance lunaire
385
00:23:31,615 --> 00:23:33,867
permettra de résoudre le problème.
386
00:23:34,410 --> 00:23:35,619
Inutile de paniquer.
387
00:23:35,661 --> 00:23:36,745
Ce sera tout.
388
00:23:38,580 --> 00:23:39,957
Tu as menti à tout le pays.
389
00:23:40,416 --> 00:23:42,251
Fais pareil,
tu travailles pour moi.
390
00:23:42,709 --> 00:23:46,505
Je travaille pour le peuple
à qui tu caches la vérité.
391
00:23:48,549 --> 00:23:50,426
La NASA minimise la situation.
392
00:23:50,676 --> 00:23:52,636
Imaginez les marées sur la côte,
393
00:23:52,678 --> 00:23:55,681
gigantesques,
sur des centaines de kilomètres.
394
00:23:55,722 --> 00:23:57,850
Voilà ce qui nous attend.
395
00:23:59,601 --> 00:24:02,604
Les vols sont annulés.
Je suis dans les bouchons.
396
00:24:02,646 --> 00:24:03,480
Désolé.
397
00:24:03,939 --> 00:24:07,317
Se réfugier en altitude,
c'est la seule chance de survie.
398
00:24:07,359 --> 00:24:09,278
Chérie, allons à Aspen.
399
00:24:09,570 --> 00:24:11,738
Et Sonny ?
On va pas l'abandonner.
400
00:24:11,780 --> 00:24:12,865
On l'abandonnera pas.
401
00:24:13,198 --> 00:24:16,994
Il sortira quand la caution sera fixée.
Il viendra dans le Colorado.
402
00:24:17,327 --> 00:24:18,412
On va dans le Colorado ?
403
00:24:18,454 --> 00:24:19,663
Non, Tom.
404
00:24:19,705 --> 00:24:22,082
La forte gravité de la Terre
405
00:24:22,124 --> 00:24:24,668
va faire éclater la Lune et envoyer
406
00:24:24,710 --> 00:24:26,044
des milliers de débris...
407
00:24:26,086 --> 00:24:27,421
Google, éteins la télé.
408
00:24:27,754 --> 00:24:28,881
Faites vos bagages.
409
00:24:28,922 --> 00:24:30,007
Arrêt de la télévision.
410
00:24:30,340 --> 00:24:32,676
Les filles, prenez vos après-ski. Vite.
411
00:24:34,803 --> 00:24:36,847
Il faut qu'on pense aux filles.
412
00:24:37,973 --> 00:24:39,850
Fais-moi confiance,
413
00:24:39,892 --> 00:24:41,768
on ne va pas oublier Sonny.
414
00:24:41,810 --> 00:24:43,145
T zéro moins 5 secondes.
415
00:24:44,313 --> 00:24:45,189
4,
416
00:24:45,647 --> 00:24:46,857
3,
417
00:24:46,899 --> 00:24:47,983
2,
418
00:24:48,025 --> 00:24:49,026
1.
419
00:24:49,776 --> 00:24:50,652
Allumage.
420
00:24:50,694 --> 00:24:53,655
Ça y est.
Le monde entier retient sa respiration
421
00:24:53,697 --> 00:24:55,782
tandis que la mission de la NASA
422
00:24:55,824 --> 00:24:58,869
et de l'Agence spatiale européenne
décolle aujourd'hui.
423
00:24:59,161 --> 00:25:01,872
Les nations gardent espoir
dans la mission
424
00:25:01,914 --> 00:25:04,791
alors que la population angoissée
fait des réserves
425
00:25:04,833 --> 00:25:07,377
et que l'affolement pousse les gens
426
00:25:07,419 --> 00:25:09,171
à quitter les métropoles.
427
00:25:09,213 --> 00:25:12,925
La civilisation a déjà entamé
un très net déclin.
428
00:25:12,966 --> 00:25:16,720
Le pillage est devenu
le passe-temps favori au Royaume-Uni.
429
00:25:16,762 --> 00:25:19,515
La panique s'est emparée de notre ville.
430
00:25:19,556 --> 00:25:23,143
La Garde nationale s'efforce
de rétablir un semblant d'ordre.
431
00:25:23,393 --> 00:25:25,729
Restez éveillés, mes frères et sœurs !
432
00:25:26,522 --> 00:25:30,108
Alors que les étoiles tombent du ciel,
restez éveillés !
433
00:25:30,609 --> 00:25:35,113
Ces fanatiques armés
font des milliers d'adeptes
434
00:25:35,155 --> 00:25:36,448
dans tout le pays.
435
00:25:37,908 --> 00:25:41,870
Également, d'éminents scientifiques
émettent la possibilité
436
00:25:41,912 --> 00:25:45,040
que la Lune soit
une mégastructure en orbite.
437
00:25:45,082 --> 00:25:48,460
Terme vulgarisé
par des astronomes marginaux,
438
00:25:48,502 --> 00:25:52,172
il s'agirait d'objets artificiels
de la taille d'une planète
439
00:25:52,214 --> 00:25:55,467
alimentés par des étoiles capturées.
Cette hypothèse radicale
440
00:25:55,509 --> 00:25:59,846
séduit la communauté scientifique
à la recherche de réponses.
441
00:26:07,145 --> 00:26:08,981
Sortez de là, les mains en l'air !
442
00:26:09,356 --> 00:26:10,065
Du calme.
443
00:26:10,440 --> 00:26:11,567
Du calme.
444
00:26:12,484 --> 00:26:14,528
Vous êtes l'astronaute de l'autre jour.
445
00:26:14,570 --> 00:26:17,197
J'ai jeté par erreur
des papiers importants.
446
00:26:17,239 --> 00:26:19,408
Heureusement,
les éboueurs sont pas passés.
447
00:26:19,992 --> 00:26:20,951
Oui,
448
00:26:21,201 --> 00:26:22,369
heureusement.
449
00:26:26,373 --> 00:26:27,207
Distance orbitale ?
450
00:26:28,917 --> 00:26:29,710
C'est ça ?
451
00:26:34,881 --> 00:26:36,216
Chers mégastructuristes,
452
00:26:36,258 --> 00:26:39,511
si vous regardez ça,
vous savez qu'un problème fonce sur nous
453
00:26:39,553 --> 00:26:41,096
que nous seuls pouvons résoudre.
454
00:26:41,138 --> 00:26:43,724
Une réunion de crise va se tenir
455
00:26:43,765 --> 00:26:46,268
au Palm Hotel de LA, aujourd'hui à 18 h.
456
00:26:46,310 --> 00:26:47,561
Bagels gratuits.
457
00:26:55,694 --> 00:26:57,404
Injection en orbite lunaire terminée.
458
00:26:57,946 --> 00:27:00,324
Houston, on approche de Mare Crisium.
459
00:27:00,657 --> 00:27:02,659
Début de rotation de la capsule.
460
00:27:02,701 --> 00:27:03,827
Affirmatif.
461
00:27:04,202 --> 00:27:05,746
15 degrés.
462
00:27:05,996 --> 00:27:06,913
30.
463
00:27:08,248 --> 00:27:09,041
45.
464
00:27:09,499 --> 00:27:10,626
70.
465
00:27:10,667 --> 00:27:11,793
90.
466
00:27:12,419 --> 00:27:13,879
STC-62 en position.
467
00:27:19,259 --> 00:27:20,427
Houston, vous voyez ça ?
468
00:27:21,887 --> 00:27:23,722
Bien reçu. On le voit.
469
00:27:24,056 --> 00:27:26,183
- Déployez la sonde.
- Affirmatif.
470
00:27:26,850 --> 00:27:28,185
Largage de la sonde.
471
00:27:30,020 --> 00:27:32,022
Prêts pour l'étape deux.
472
00:27:32,939 --> 00:27:34,566
Descente constante.
473
00:27:51,124 --> 00:27:53,043
J'ai posté sur tous les réseaux.
474
00:27:53,085 --> 00:27:55,504
Pourquoi ces abrutis de la NASA
ne voient rien ?
475
00:27:55,837 --> 00:27:58,131
Parce qu'ils n'ont pas lu
le cosmologiste
476
00:27:58,173 --> 00:28:00,592
Carl Sagan qui affirme
477
00:28:00,634 --> 00:28:02,969
qu'un satellite naturel
ne peut pas être un objet creux.
478
00:28:03,011 --> 00:28:06,390
Ça fait des années que je le dis,
Dr Houseman.
479
00:28:06,431 --> 00:28:07,766
Ça n'apporte rien, Ziggy.
480
00:28:08,433 --> 00:28:11,687
Cette pièce est remplie
des plus grands visionnaires.
481
00:28:13,271 --> 00:28:15,315
On sait que la Lune
est un objet construit.
482
00:28:15,357 --> 00:28:18,026
On doit pouvoir la réparer.
Réfléchissez !
483
00:28:18,068 --> 00:28:19,403
Sortez des sentiers battus.
484
00:28:20,153 --> 00:28:21,488
Oswald est coupable.
485
00:28:22,155 --> 00:28:23,115
Pas maintenant, Gary !
486
00:28:27,119 --> 00:28:28,078
M. Harper.
487
00:28:29,496 --> 00:28:30,956
Qu'est-ce que vous faites là ?
488
00:28:30,997 --> 00:28:32,749
Sûrement une grosse bêtise.
489
00:28:33,375 --> 00:28:34,543
On peut discuter ?
490
00:28:36,962 --> 00:28:38,046
Vous saviez où me trouver ?
491
00:28:39,506 --> 00:28:40,298
Votre site web.
492
00:28:41,591 --> 00:28:44,720
- Vous avez lu mon blog.
- Vous avez su avant tout le monde.
493
00:28:45,095 --> 00:28:47,431
Avant la NASA. Comment ?
494
00:28:47,764 --> 00:28:49,182
À quoi bon ?
495
00:28:49,224 --> 00:28:51,059
Vous allez encore
me traiter de fou.
496
00:28:51,101 --> 00:28:51,935
On verra bien.
497
00:28:52,811 --> 00:28:53,687
Alors,
498
00:28:53,729 --> 00:28:55,647
depuis des années,
j'étudie les planètes
499
00:28:55,689 --> 00:28:58,567
à la recherche
de mégastructures en orbite.
500
00:28:58,608 --> 00:29:01,069
Mais j'imaginais pas
qu'on en avait une
501
00:29:01,111 --> 00:29:02,904
si près de nous !
502
00:29:04,156 --> 00:29:06,450
Ça vous parle,
la sphère de Dyson ?
503
00:29:06,491 --> 00:29:07,242
Oui.
504
00:29:07,576 --> 00:29:11,455
Une mégastructure a une coque rigide
autour d'un noyau énergétique.
505
00:29:11,830 --> 00:29:15,083
Sûrement une naine blanche
capturée pour son énergie.
506
00:29:15,125 --> 00:29:18,128
Il est arrivé quelque chose
à celle de notre Lune.
507
00:29:18,170 --> 00:29:20,547
Ça explique
son changement de trajectoire.
508
00:29:22,549 --> 00:29:23,967
Vous êtes toujours fou.
509
00:29:26,845 --> 00:29:29,139
Pourquoi vous êtes venu, alors ?
510
00:29:29,181 --> 00:29:31,641
Je sais ce que ça fait de parler
511
00:29:31,683 --> 00:29:33,518
sans que personne écoute.
512
00:29:34,978 --> 00:29:37,773
La sonde a atteint
une profondeur de 24,5 km.
513
00:29:38,774 --> 00:29:39,691
25 km.
514
00:29:43,028 --> 00:29:44,863
Elle se maintient à 25,6 km.
515
00:29:47,949 --> 00:29:49,034
Elle se maintient ?
516
00:29:49,451 --> 00:29:50,494
Elle s'est arrêtée ?
517
00:29:50,535 --> 00:29:51,578
Elle revient.
518
00:29:52,871 --> 00:29:54,164
24 km.
519
00:29:54,664 --> 00:29:55,332
20.
520
00:29:56,583 --> 00:29:57,334
15.
521
00:29:57,751 --> 00:29:59,169
Y a un autre souci.
522
00:29:59,961 --> 00:30:01,505
L'orbite de la Lune dévie encore.
523
00:30:01,755 --> 00:30:02,714
Quoi ?
524
00:30:03,507 --> 00:30:05,050
Elle se corrige.
525
00:30:11,264 --> 00:30:13,767
Houston,
on dirait qu'il y a une défaillance.
526
00:30:13,809 --> 00:30:14,976
Vous me recevez ?
527
00:30:15,018 --> 00:30:16,478
Vous me recevez ?
528
00:30:23,485 --> 00:30:24,736
C'est quoi, ça ?
529
00:30:24,986 --> 00:30:25,779
Aucune idée.
530
00:30:29,616 --> 00:30:30,742
CAPSULE ENDOMMAGÉE
531
00:30:31,201 --> 00:30:32,452
Une brèche, les casques.
532
00:31:28,592 --> 00:31:32,888
Flash spécial.
La NASA a corrigé sa prévision initiale
533
00:31:32,929 --> 00:31:34,806
de la trajectoire de la Lune.
534
00:31:37,559 --> 00:31:39,561
INONDATIONS PROVOQUÉES
PAR LE CHANGEMENT D'ORBITE
535
00:31:40,896 --> 00:31:43,773
Le gouverneur ordonne
l'évacuation massive
536
00:31:43,815 --> 00:31:45,817
de toute la côte ouest.
537
00:31:45,859 --> 00:31:48,236
Il recommande de se réfugier en hauteur.
538
00:32:08,632 --> 00:32:09,674
Les gars !
539
00:32:10,175 --> 00:32:12,302
La marée, elle arrive.
540
00:32:12,344 --> 00:32:13,720
- Vite.
- Tirons-nous.
541
00:32:13,762 --> 00:32:14,596
Attendez !
542
00:32:32,197 --> 00:32:33,198
Il faut monter !
543
00:32:33,239 --> 00:32:35,075
Montez ! Dépêchez-vous !
544
00:32:38,995 --> 00:32:40,330
KC, à quoi vous jouez ?
545
00:32:48,421 --> 00:32:49,673
KC, accrochez-vous !
546
00:32:54,511 --> 00:32:55,720
Je sais pas nager.
547
00:32:55,762 --> 00:32:56,554
Dr Houseman !
548
00:32:57,305 --> 00:32:58,056
Tenez bon !
549
00:33:06,690 --> 00:33:07,857
Il est là !
550
00:33:08,775 --> 00:33:09,943
Tenez bon !
551
00:33:17,033 --> 00:33:17,867
Allez !
552
00:33:31,923 --> 00:33:34,509
C'est une sorte
de singularité consciente
553
00:33:34,551 --> 00:33:35,927
et autoreproductrice.
554
00:33:35,969 --> 00:33:37,095
Comme une machine ?
555
00:33:37,387 --> 00:33:39,806
Les machines n'ont pas d'intelligence.
Ça, si.
556
00:33:39,848 --> 00:33:43,518
C'est tout ce qu'on redoutait de l'IA.
Et elle nous attendait,
557
00:33:43,560 --> 00:33:46,479
sûrement attirée par la signature
électronique de la capsule.
558
00:33:47,522 --> 00:33:50,358
Tout ce qu'on croyait savoir
sur la nature de l'univers
559
00:33:51,401 --> 00:33:53,194
vient de voler en éclats.
560
00:33:56,281 --> 00:33:58,283
On n'est pas prêts pour ça.
561
00:34:01,202 --> 00:34:05,081
Deb, ne discute pas.
Prépare tes bagages. On s'en va.
562
00:34:06,750 --> 00:34:07,792
Tu baisses les bras ?
563
00:34:08,084 --> 00:34:09,586
Tu veux que je fasse quoi ?
564
00:34:09,627 --> 00:34:12,505
Aide-nous à découvrir ce que c'est
pour s'en débarrasser.
565
00:34:12,547 --> 00:34:15,008
On n'est pas équipés.
Tu as vu ce qu'on affronte.
566
00:34:16,051 --> 00:34:18,344
Tu veux mon poste depuis un moment.
567
00:34:18,386 --> 00:34:19,637
Bravo, tu as la place.
568
00:34:20,430 --> 00:34:21,598
Tu me caches quoi ?
569
00:34:21,639 --> 00:34:23,266
Tu as l'habilitation totale.
570
00:34:23,308 --> 00:34:25,435
Le trou est dans la Mare Crisium.
571
00:34:25,477 --> 00:34:27,270
C'est ce que soutenait Harper.
572
00:34:28,188 --> 00:34:31,691
Si tu veux vraiment te plonger
dans le bourbier de la NASA,
573
00:34:32,067 --> 00:34:33,902
va voir Holdenfield.
574
00:34:34,944 --> 00:34:35,904
Ton habilitation.
575
00:34:50,213 --> 00:34:52,507
ACCÈS RESTREINT
576
00:35:13,570 --> 00:35:15,321
Comment vous êtes arrivée ici ?
577
00:35:15,363 --> 00:35:16,656
Hutchins m'a donné ça.
578
00:35:17,073 --> 00:35:19,659
Il me faut tous les dossiers STX-136A.
579
00:35:30,253 --> 00:35:32,005
Vous attendez quelque chose ?
580
00:35:45,518 --> 00:35:47,061
C'est quoi, ce truc ?
581
00:35:51,733 --> 00:35:52,817
C'est quoi...
582
00:35:57,906 --> 00:35:59,032
Qu'est-ce que vous faites ?
583
00:36:01,534 --> 00:36:02,452
Holdenfield ?
584
00:36:03,286 --> 00:36:05,371
Vous n'êtes pas censée avoir
585
00:36:05,413 --> 00:36:07,498
le dossier 136 Alpha.
586
00:36:08,583 --> 00:36:09,792
C'est confidentiel.
587
00:36:10,418 --> 00:36:11,794
Top-secret.
588
00:36:11,836 --> 00:36:14,130
Pourquoi la NASA ne dit pas la vérité ?
589
00:36:14,589 --> 00:36:16,966
20 juillet 1969.
590
00:36:17,425 --> 00:36:21,262
"C'est un petit pas pour l'Homme,
un bond de géant pour..." bla-bla.
591
00:36:22,055 --> 00:36:24,265
À l'école, on apprend qu'Apollo 11
592
00:36:24,307 --> 00:36:26,726
a perdu le contact
avec le centre de contrôle
593
00:36:26,768 --> 00:36:28,186
pendant deux minutes.
594
00:36:28,478 --> 00:36:29,437
C'est faux.
595
00:36:29,854 --> 00:36:33,316
Le centre de contrôle
a interrompu la diffusion mondiale
596
00:36:33,358 --> 00:36:36,069
parce qu'ils ont découvert quelque chose.
597
00:36:36,110 --> 00:36:38,738
D'étranges vibrations lumineuses
598
00:36:39,572 --> 00:36:41,950
émanant de la croûte lunaire.
599
00:36:43,117 --> 00:36:46,788
C'est à moi qu'on a demandé
de tout passer sous silence.
600
00:36:48,206 --> 00:36:50,792
L'équipage a joué le jeu.
Et tous les autres.
601
00:36:50,833 --> 00:36:52,794
Seul Brian Harper s'est rebellé.
602
00:36:53,086 --> 00:36:54,754
Ils l'ont traité de fou
603
00:36:55,296 --> 00:36:56,589
et s'en sont débarrassés.
604
00:36:57,048 --> 00:36:59,175
Vous me dites que la Lune
605
00:36:59,217 --> 00:37:03,137
est bien le plus grand mensonge
de l'histoire de l'humanité ?
606
00:37:04,889 --> 00:37:06,266
Oui, probablement.
607
00:37:07,558 --> 00:37:09,560
Vous avez du sang sur les mains.
608
00:37:10,728 --> 00:37:13,481
Vous savez,
ceux qui suivent les ordres
609
00:37:14,065 --> 00:37:16,150
en ont toujours, non ?
610
00:37:16,567 --> 00:37:17,610
Cette technologie
611
00:37:18,236 --> 00:37:20,321
a des années-lumière d'avance.
612
00:37:20,363 --> 00:37:21,739
Comparés à ça,
613
00:37:22,156 --> 00:37:23,658
on en est à l'âge de pierre.
614
00:37:24,951 --> 00:37:26,202
Notre seule chance
615
00:37:27,245 --> 00:37:28,621
de l'arrêter,
616
00:37:29,330 --> 00:37:30,665
c'était le Zulu X-Ray 7.
617
00:37:31,582 --> 00:37:33,334
Ils l'ont arrêté,
618
00:37:33,376 --> 00:37:36,421
enterré,
pour des raisons budgétaires.
619
00:37:37,297 --> 00:37:38,673
Commandant,
620
00:37:38,715 --> 00:37:42,260
des affaires urgentes
m'attendent sur mon bureau.
621
00:37:44,053 --> 00:37:45,680
Le sable du sablier
622
00:37:46,139 --> 00:37:48,558
s'écoule rapidement pour nous tous.
623
00:37:48,599 --> 00:37:50,268
Il n'en reste plus.
624
00:37:50,977 --> 00:37:52,854
Je suis vraiment navré.
625
00:37:54,063 --> 00:37:55,231
Vraiment.
626
00:38:11,039 --> 00:38:12,332
Un problème ?
627
00:38:12,665 --> 00:38:14,542
J'arrive pas à joindre mon fils.
628
00:38:15,418 --> 00:38:18,379
Il paraît que vous êtes astronaute.
629
00:38:19,714 --> 00:38:21,299
Vous devez savoir
630
00:38:21,758 --> 00:38:25,553
que l'intérieur de la Lune
est plein de produits.
631
00:38:26,346 --> 00:38:29,807
Dis à Birkenstock
que je vais le jeter par la fenêtre.
632
00:38:30,350 --> 00:38:31,434
Bon...
633
00:38:31,851 --> 00:38:33,019
trouvons une pièce vide.
634
00:38:33,061 --> 00:38:35,605
Comment les Incas
ont eu les pommes de terre ?
635
00:38:35,855 --> 00:38:36,773
Désolé.
636
00:38:36,984 --> 00:38:38,944
Si on peut détruire ce truc...
637
00:38:39,236 --> 00:38:41,071
D'après notre théorie,
638
00:38:41,113 --> 00:38:44,241
la Lune pourrait
retrouver son orbite d'origine.
639
00:38:44,283 --> 00:38:46,994
Comment tu proposes de procéder,
exactement ?
640
00:38:47,035 --> 00:38:51,331
Tu viens de dire qu'il est impossible
d'utiliser un vaisseau spatial moderne.
641
00:38:51,373 --> 00:38:53,208
Je travaille à une solution.
642
00:38:53,250 --> 00:38:56,628
Merci, mais c'est à présent
une opération militaire.
643
00:38:56,670 --> 00:38:58,380
Nous prenons le relais.
644
00:39:01,675 --> 00:39:02,342
Doug !
645
00:39:02,634 --> 00:39:03,760
Attends !
646
00:39:03,802 --> 00:39:05,971
Si vous lancez
des bombes nucléaires,
647
00:39:06,013 --> 00:39:08,390
les retombées tueront l'humanité.
648
00:39:08,682 --> 00:39:10,392
Qui a parlé de ça ?
649
00:39:10,434 --> 00:39:12,477
Vous faites une erreur colossale.
650
00:39:12,769 --> 00:39:14,813
Laisse-moi établir un plan.
651
00:39:14,855 --> 00:39:16,231
Nous en avons un.
652
00:39:18,233 --> 00:39:19,151
Écoute,
653
00:39:19,443 --> 00:39:23,363
ça serait bien que Jimmy et toi
veniez avec moi dans le Colorado.
654
00:39:23,780 --> 00:39:25,115
Vous y serez en sécurité.
655
00:39:25,157 --> 00:39:27,409
Tu veux quoi ? Que je laisse tomber ?
656
00:39:27,701 --> 00:39:28,744
Que je renonce ?
657
00:39:28,785 --> 00:39:30,829
Je veux que tu penses à notre fils.
658
00:39:31,288 --> 00:39:32,664
C'est ce que je fais.
659
00:39:33,248 --> 00:39:34,875
Je pense à notre fils.
660
00:39:42,257 --> 00:39:43,383
Il est où ?
661
00:39:44,718 --> 00:39:45,802
En prison.
662
00:39:47,888 --> 00:39:49,723
C'est un chouette gamin
qui a fait une bêtise.
663
00:39:50,098 --> 00:39:54,603
Je faisais que ça. Mes parents
auraient mérité une médaille.
664
00:39:55,187 --> 00:39:58,649
On était pas riches,
mais on prenait des fish and chips,
665
00:39:59,191 --> 00:40:03,070
on allait s'asseoir sur le dock
et on regardait les étoiles.
666
00:40:05,030 --> 00:40:07,032
Depuis je rêve d'être astronaute.
667
00:40:08,825 --> 00:40:09,701
Quand mon père est...
668
00:40:10,369 --> 00:40:11,620
décédé,
669
00:40:12,788 --> 00:40:15,040
on est revenus aux États-Unis.
670
00:40:16,416 --> 00:40:19,253
Mon père m'a ri au nez
quand j'en ai parlé.
671
00:40:20,003 --> 00:40:21,505
Il croyait pas en toi ?
672
00:40:22,506 --> 00:40:24,132
C'est rien de le dire.
673
00:40:24,174 --> 00:40:25,926
J'ai trimé pour entrer à la NASA.
674
00:40:27,135 --> 00:40:30,681
J'ai tout lu sur ta dernière mission.
T'as vu la technologie alien.
675
00:40:31,056 --> 00:40:33,141
Un météore, d'après la NASA.
676
00:40:33,976 --> 00:40:34,893
C'était pas ça ?
677
00:40:35,435 --> 00:40:37,104
J'avais jamais rien vu de tel.
678
00:40:37,771 --> 00:40:39,106
Le pire, là-dedans,
679
00:40:40,607 --> 00:40:42,359
c'est que j'ai perdu un ami.
680
00:40:42,985 --> 00:40:44,152
Par ma faute.
681
00:40:44,194 --> 00:40:45,821
Mais non.
682
00:40:46,196 --> 00:40:48,657
Tu as sauvé la navette. Et Fowler.
683
00:40:48,699 --> 00:40:49,825
Ça m'a apporté quoi ?
684
00:40:49,866 --> 00:40:52,744
J'ai divorcé, j'ai plus un sou,
mon fils me déteste.
685
00:40:52,786 --> 00:40:53,996
Je suis super jaloux.
686
00:40:54,538 --> 00:40:56,081
De la technologie alien !
687
00:40:57,624 --> 00:40:58,583
Trop bien.
688
00:41:05,549 --> 00:41:08,593
Une météo extrême frappe
la côte Est et la côte du Golfe.
689
00:41:09,386 --> 00:41:13,223
Marées hautes et inondations
sèment la pagaille et dévastent tout.
690
00:41:13,807 --> 00:41:16,184
Si vous n'êtes pas déjà en hauteur...
691
00:41:17,394 --> 00:41:19,438
En tant qu'étudiante étrangère,
692
00:41:19,479 --> 00:41:21,690
ils vont m'accepter dans le bunker ?
693
00:41:22,064 --> 00:41:23,732
Oui, je ferai le nécessaire.
694
00:41:24,149 --> 00:41:24,858
Merci.
695
00:41:26,986 --> 00:41:29,071
Ces images du Bangladesh...
696
00:41:29,363 --> 00:41:30,281
Maman ?
697
00:41:30,572 --> 00:41:31,782
On va mourir ?
698
00:41:32,574 --> 00:41:34,118
Non, mon cœur.
699
00:41:34,159 --> 00:41:37,121
Je sais que tout ce qui arrive,
ça fait très peur,
700
00:41:37,454 --> 00:41:39,498
mais on ne va pas mourir.
701
00:41:39,540 --> 00:41:41,709
On sera en sécurité avec papa.
702
00:41:41,750 --> 00:41:44,003
Tu envoies d'autres fusées
sur la Lune ?
703
00:41:45,921 --> 00:41:49,008
Non. Tu sais pourquoi ?
On n'a plus de navettes.
704
00:41:49,300 --> 00:41:50,134
Pourquoi ?
705
00:41:50,592 --> 00:41:52,845
Elles sont toutes dans des musées.
706
00:41:54,596 --> 00:41:55,681
Et...
707
00:42:00,227 --> 00:42:01,645
Je t'aime, mon cœur.
708
00:42:03,814 --> 00:42:04,606
Doug !
709
00:42:05,983 --> 00:42:08,235
- ZX7, c'est quoi ?
- Qui t'en a parlé ?
710
00:42:08,569 --> 00:42:10,195
C'est quoi ? Dis-moi.
711
00:42:11,530 --> 00:42:15,075
Zulu X-Ray 7 était un prototype
de générateur IEM.
712
00:42:15,451 --> 00:42:16,910
Le programme a été abandonné.
713
00:42:18,370 --> 00:42:21,832
Ce truc dans la Lune
est de nature technologique, non ?
714
00:42:21,874 --> 00:42:24,710
Ils ont dû croire
que l'IEM le supprimerait.
715
00:42:24,752 --> 00:42:26,879
On va pas dans l'espace, oublie.
716
00:42:27,338 --> 00:42:29,506
Ils en étaient où,
dans les essais ?
717
00:42:31,675 --> 00:42:34,094
Jocinda, la NASA n'est pas habilitée.
718
00:42:34,553 --> 00:42:36,096
Ça, c'est mon problème.
719
00:42:41,310 --> 00:42:43,062
GPS verrouillé sur ZA.
720
00:42:43,103 --> 00:42:45,647
Compensez latitude par - 4,5 ouest.
721
00:42:46,273 --> 00:42:48,192
4,5 degrés. Bien reçu.
722
00:42:48,567 --> 00:42:50,611
Je réduis à 65 nœuds.
723
00:43:02,456 --> 00:43:03,749
Ouvrez !
724
00:43:07,169 --> 00:43:08,504
Brian Harper ?
725
00:43:09,213 --> 00:43:10,381
Suivez-nous.
726
00:43:10,672 --> 00:43:12,883
C'est une affaire de sécurité nationale.
727
00:43:13,133 --> 00:43:14,218
Une seconde.
728
00:43:14,718 --> 00:43:16,428
Je vais nulle part sans lui.
729
00:43:16,470 --> 00:43:18,097
Oui. On est une équipe.
730
00:43:23,352 --> 00:43:24,603
Pardon, mademoiselle.
731
00:43:31,568 --> 00:43:32,277
Désolé !
732
00:43:35,656 --> 00:43:36,949
Ça va faire 3 heures.
733
00:43:37,699 --> 00:43:38,992
C'est pas bon signe.
734
00:43:40,911 --> 00:43:42,204
C'est quoi, ces gélules ?
735
00:43:42,246 --> 00:43:44,456
Tu es en nage. Tout va bien ?
736
00:43:49,962 --> 00:43:52,756
Je me suis introduit plusieurs fois
à UC Irvine.
737
00:43:52,798 --> 00:43:54,091
J'ai perdu deux serpillères.
738
00:43:56,718 --> 00:43:58,512
Ils sont sûrement au courant.
739
00:44:01,265 --> 00:44:02,724
C'est une blague ou quoi ?
740
00:44:04,059 --> 00:44:06,895
Ça me réjouit pas plus que toi.
Assieds-toi.
741
00:44:07,396 --> 00:44:09,356
T'as plus d'ordres à me donner.
742
00:44:09,732 --> 00:44:11,734
Tu balances toujours tes amis ?
743
00:44:11,776 --> 00:44:12,777
Tu parles de moi ?
744
00:44:12,819 --> 00:44:14,695
- Combien de tes collègues...
- Sérieux ?
745
00:44:14,737 --> 00:44:15,905
S'il vous plaît !
746
00:44:19,450 --> 00:44:20,451
C'est qui, lui ?
747
00:44:23,913 --> 00:44:25,289
Dr KC Houseman.
748
00:44:25,331 --> 00:44:26,958
Je vous ai envoyé des mails.
749
00:44:27,250 --> 00:44:29,043
Vous n'avez jamais répondu.
750
00:44:32,088 --> 00:44:33,548
C'est quoi, cette histoire ?
751
00:44:34,257 --> 00:44:35,425
Suivez-moi.
752
00:44:39,762 --> 00:44:43,099
Très peu de personnes ont vu
ce que vous allez voir.
753
00:44:43,141 --> 00:44:46,102
KC a su avant vous pour la Lune.
754
00:44:46,144 --> 00:44:49,522
Les réseaux se sont emballés
quand j'ai posté mon travail.
755
00:44:50,231 --> 00:44:53,025
- C'est vous, la source anonyme ?
- Je veux !
756
00:44:53,693 --> 00:44:54,777
Je rêve...
757
00:44:57,363 --> 00:44:58,489
Mosley ?
758
00:44:59,240 --> 00:45:00,950
Affiche le tunnel, s'il te plaît.
759
00:45:02,785 --> 00:45:06,164
D'après nos estimations,
il ferait 25 km de profondeur.
760
00:45:06,747 --> 00:45:08,958
- C'est la Mare Crisium.
- Absolument.
761
00:45:09,292 --> 00:45:13,463
Pour moi, l'incident de l'époque
a provoqué ce qui arrive aujourd'hui.
762
00:45:13,504 --> 00:45:14,505
Là, tu me crois ?
763
00:45:15,006 --> 00:45:16,716
J'ai vu les images de ta caméra.
764
00:45:16,757 --> 00:45:18,134
Trop tard pour s'excuser.
765
00:45:18,509 --> 00:45:20,428
On nous a menti à tous les deux.
766
00:45:20,470 --> 00:45:23,097
La mission n'est pas partie en vrille.
767
00:45:23,139 --> 00:45:24,348
Elle a été attaquée.
768
00:45:25,141 --> 00:45:27,101
Par une forme de vie technologique.
769
00:45:27,393 --> 00:45:28,895
J'hallucine !
770
00:45:28,936 --> 00:45:32,356
Pendant l'attaque,
la Lune a tenté de reprendre son orbite,
771
00:45:32,398 --> 00:45:35,776
mais cette chose
est retournée se loger dedans.
772
00:45:35,818 --> 00:45:38,070
C'est ce que je me tue à te dire.
773
00:45:38,696 --> 00:45:41,073
Ça modifie le noyau
de la mégastructure.
774
00:45:41,115 --> 00:45:43,451
- "Mégastructure" ?
- Cherche pas.
775
00:45:43,493 --> 00:45:46,496
Notre Lune a dû être construite
par des aliens.
776
00:45:46,537 --> 00:45:48,873
Il faut établir le premier contact.
777
00:45:48,915 --> 00:45:50,374
Je t'ai prévenue.
778
00:45:51,083 --> 00:45:53,127
On va attaquer cette chose.
779
00:45:53,169 --> 00:45:56,506
Le problème, c'est qu'elle reconnaît
notre technologie.
780
00:45:57,751 --> 00:45:59,169
C'est pourquoi
781
00:45:59,711 --> 00:46:00,754
on a besoin de toi.
782
00:46:01,380 --> 00:46:04,383
Je ne pensais plus
t'entendre dire ça un jour.
783
00:46:04,883 --> 00:46:07,052
Tu sais poser une navette
sans électronique.
784
00:46:07,594 --> 00:46:09,805
Pas très vendeur comme talent.
785
00:46:09,846 --> 00:46:11,223
Ça l'est pour nous.
786
00:46:11,265 --> 00:46:13,559
Je te propose de reprendre ton poste.
787
00:46:14,893 --> 00:46:18,939
Et, à titre personnel,
je te demande ton aide.
788
00:46:20,566 --> 00:46:21,942
Accepte, Brian.
789
00:46:28,115 --> 00:46:29,449
Je sais pas.
790
00:46:30,325 --> 00:46:32,786
J'ai assez de problèmes comme ça.
791
00:46:33,120 --> 00:46:35,914
Parce que la Lune
qui tombe sur la Terre,
792
00:46:35,956 --> 00:46:37,374
ça n'en fait pas partie ?
793
00:46:38,041 --> 00:46:39,876
J'ai eu tort de t'appeler.
794
00:46:39,918 --> 00:46:41,336
On m'y reprendra plus.
795
00:46:41,378 --> 00:46:42,838
Comment tu comptes y aller ?
796
00:46:43,255 --> 00:46:46,216
Toutes nos navettes
sont dans des musées.
797
00:46:46,258 --> 00:46:47,884
L'Endeavour est ici, à LA.
798
00:46:48,176 --> 00:46:51,930
Les Chinois nous passent
leur prototype d'alunisseur.
799
00:46:51,972 --> 00:46:53,890
Ça semble fou, je sais.
800
00:46:53,932 --> 00:46:57,436
Ce que tu nous as montré, c'était fou.
Ça, ça dépasse tout.
801
00:46:58,228 --> 00:47:00,230
Alors, c'est dans tes cordes.
802
00:47:02,232 --> 00:47:03,233
Si j'accepte,
803
00:47:05,277 --> 00:47:07,446
je veux une chose en échange.
804
00:47:18,457 --> 00:47:19,708
Tu as pu le joindre ?
805
00:47:20,042 --> 00:47:21,043
Oui.
806
00:47:21,335 --> 00:47:22,669
C'est en cours.
807
00:47:23,128 --> 00:47:25,130
Sonny nous retrouve à Vandenberg.
808
00:47:25,172 --> 00:47:26,506
On arrive après la bataille.
809
00:47:27,299 --> 00:47:29,134
J'ai même pas été prévenu.
810
00:47:30,969 --> 00:47:33,430
Au moins, quelqu'un est de notre avis.
811
00:47:39,234 --> 00:47:40,652
Regarde ce que j'ai trouvé !
812
00:47:41,111 --> 00:47:42,821
Ça fera office de PQ.
813
00:47:42,863 --> 00:47:43,697
Hein ?
814
00:47:43,739 --> 00:47:45,032
Regarde ce qui se passe !
815
00:47:45,407 --> 00:47:46,783
- Ça vaut rien.
- T'as raison.
816
00:47:49,161 --> 00:47:52,539
Votre attention, s'il vous plaît.
Nous vous demandons
817
00:47:52,581 --> 00:47:53,665
d'évacuer les rues
818
00:47:53,707 --> 00:47:55,125
et de rester chez vous...
819
00:47:56,543 --> 00:47:58,170
Faut bouger, vite !
820
00:48:07,929 --> 00:48:10,307
C'est vraiment super excitant, non ?
821
00:48:13,852 --> 00:48:17,022
Alors que tous les dirigeants
cherchent des réponses,
822
00:48:17,064 --> 00:48:20,817
des images suggèrent
que la NASA prépare une mission
823
00:48:20,859 --> 00:48:21,860
sur la Lune.
824
00:48:21,902 --> 00:48:23,862
La NASA et la Maison-Blanche
825
00:48:23,904 --> 00:48:25,822
se refusent à tout commentaire.
826
00:48:26,114 --> 00:48:29,743
Notre correspondant en Asie du Sud-Est
envoie ces images.
827
00:48:29,785 --> 00:48:34,039
La Lune provoquerait une augmentation
de l'activité tectonique.
828
00:48:34,081 --> 00:48:38,085
On nous signale tremblements de terre
et éruptions volcaniques.
829
00:48:38,126 --> 00:48:39,336
C'est bizarre.
830
00:48:39,836 --> 00:48:41,004
Quoi ?
831
00:48:41,797 --> 00:48:45,092
La Lune n'a pas assez de gravité
pour provoquer ça.
832
00:48:46,009 --> 00:48:47,010
Vous pigez pas ?
833
00:48:47,511 --> 00:48:49,304
On a affaire à une mégastructure.
834
00:48:49,971 --> 00:48:52,140
Vos règles ne s'appliquent plus.
835
00:48:52,892 --> 00:48:54,810
On est là depuis un temps fou
836
00:48:54,852 --> 00:48:57,480
et personne ne s'est donné la peine
de repeindre ?
837
00:48:58,022 --> 00:48:59,649
Ça me déplaît pas.
838
00:49:00,316 --> 00:49:01,108
Où est Sonny ?
839
00:49:01,484 --> 00:49:03,319
J'ai envoyé une équipe
à la prison.
840
00:49:03,361 --> 00:49:05,404
Mais j'ai pas de nouvelles.
841
00:49:05,446 --> 00:49:06,489
Et tu m'as rien dit ?
842
00:49:06,530 --> 00:49:09,700
Je veux que tu te concentres
sur ce qui se passe ici.
843
00:49:12,703 --> 00:49:15,581
Une mégastructure n'a pas
de système d'échappement.
844
00:49:15,956 --> 00:49:17,375
La Lune a un moteur ?
845
00:49:18,959 --> 00:49:20,711
On en reparle. Je reviens.
846
00:49:23,839 --> 00:49:25,966
Au moins, ton mari a fait le nécessaire.
847
00:49:26,008 --> 00:49:27,510
Ex-mari.
848
00:49:39,271 --> 00:49:41,440
- Colonel.
- Directrice Fowler, commandant Harper.
849
00:49:41,482 --> 00:49:43,234
Je suis le lieutenant-colonel Reed.
850
00:49:43,275 --> 00:49:44,568
Voici le capitaine Avery.
851
00:49:44,610 --> 00:49:45,778
On a été briefés.
852
00:49:46,112 --> 00:49:47,988
On va voir la procédure d'armement.
853
00:49:48,739 --> 00:49:50,574
Je suis astronaute, pas soldat.
854
00:49:50,616 --> 00:49:52,993
Je pilote,
je fais pas exploser de bombe.
855
00:49:53,035 --> 00:49:54,370
Vous n'aurez pas à le faire.
856
00:49:54,412 --> 00:49:56,080
On vient avec vous
857
00:49:56,122 --> 00:49:57,498
et on active le dispositif.
858
00:49:57,540 --> 00:50:00,251
Il faut connaître la procédure
en cas de complications.
859
00:50:04,130 --> 00:50:07,466
Les systèmes de sécurité
et authentification ont été retirés.
860
00:50:07,508 --> 00:50:09,719
On peut armer la bombe
sans approbation,
861
00:50:09,760 --> 00:50:11,095
avec un détonateur à distance.
862
00:50:11,595 --> 00:50:14,724
Deux pressions,
on appuie et on maintient.
863
00:50:14,765 --> 00:50:16,517
Ça déclenche l'explosion.
864
00:50:16,976 --> 00:50:17,727
Simple.
865
00:50:18,060 --> 00:50:19,478
C'est ça, simple.
866
00:50:24,900 --> 00:50:27,111
On approche de Vandenberg. Terminé.
867
00:50:27,153 --> 00:50:28,529
Bien reçu.
868
00:50:32,992 --> 00:50:35,161
J'aurais dû prendre le menu géant.
869
00:50:35,453 --> 00:50:36,954
Merci de m'avoir fait sortir.
870
00:50:37,663 --> 00:50:38,748
Remercie ton père.
871
00:50:44,462 --> 00:50:47,423
On décolle quand la Lune
est la plus proche de la Terre.
872
00:50:47,465 --> 00:50:49,633
Comme la cible est imprévisible,
873
00:50:49,675 --> 00:50:51,427
tout repose sur la navigation.
874
00:50:52,428 --> 00:50:53,429
Notre navigateur,
875
00:50:53,471 --> 00:50:56,307
Carl Saunders,
va s'assurer de la manœuvre.
876
00:50:56,348 --> 00:50:59,226
La mécanicienne de bord
fera les calculs en temps réel
877
00:50:59,560 --> 00:51:02,062
pour qu'on s'aligne avec la Lune.
878
00:51:02,104 --> 00:51:05,149
Une fois sortis de l'atmosphère,
on se ravitaille en carburant.
879
00:51:05,191 --> 00:51:10,112
Heureusement, nos amis de SpaceX
ont un dépôt de propergols en orbite.
880
00:51:10,154 --> 00:51:11,655
J'adore Elon.
881
00:51:14,617 --> 00:51:16,577
Quand les moteurs seront coupés,
882
00:51:16,619 --> 00:51:18,329
les propulseurs nous conduiront
883
00:51:18,370 --> 00:51:19,955
au-dessus de la Mare Crisium.
884
00:51:19,997 --> 00:51:22,416
Nos amis chinois
ont bricolé les systèmes à bord
885
00:51:23,250 --> 00:51:25,669
pour qu'on puisse voler
sans électronique.
886
00:51:25,711 --> 00:51:28,839
On garera le rover contenant la bombe
887
00:51:29,423 --> 00:51:32,009
et on rallumera l'électronique
888
00:51:32,051 --> 00:51:33,427
pour qu'il serve d'appât
889
00:51:33,469 --> 00:51:35,262
et fasse sortir ce truc de son trou.
890
00:51:35,805 --> 00:51:36,472
Ensuite,
891
00:51:36,806 --> 00:51:38,516
vous appuierez sur le bouton
892
00:51:38,974 --> 00:51:40,518
et le tuerez.
893
00:51:42,812 --> 00:51:44,188
Et avec un peu de chance,
894
00:51:44,230 --> 00:51:45,940
on rentrera tous à la maison.
895
00:51:45,981 --> 00:51:47,441
Si elle est toujours là.
896
00:51:50,194 --> 00:51:51,779
Qu'est-ce que j'ai dit ?
897
00:51:54,365 --> 00:51:55,699
Tu vas bien !
898
00:51:57,493 --> 00:52:01,580
Attends, que je comprenne,
tu vas envoyer une bombe dans l'espace ?
899
00:52:02,122 --> 00:52:03,874
Qu'est-ce que tu fais là ?
900
00:52:03,916 --> 00:52:05,376
Tu détestes la NASA.
901
00:52:05,417 --> 00:52:06,836
Essaie de comprendre.
902
00:52:06,877 --> 00:52:09,046
S'il y a la moindre chance
que ça marche...
903
00:52:09,088 --> 00:52:10,923
- Si ça marche pas ?
- Il le faut !
904
00:52:12,508 --> 00:52:14,885
Je veux que tu aies un monde
dans lequel grandir.
905
00:52:15,344 --> 00:52:17,471
Où tu seras meilleur que moi.
906
00:52:24,520 --> 00:52:26,021
Tu as vu quoi de beau ?
907
00:52:26,564 --> 00:52:28,691
La navette spatiale et tout.
908
00:52:28,732 --> 00:52:29,650
Je te manque ?
909
00:52:30,192 --> 00:52:31,610
Oui, beaucoup.
910
00:52:32,319 --> 00:52:34,363
Toi aussi, bonhomme.
911
00:52:34,405 --> 00:52:35,990
Maman est dans le coin ?
912
00:52:38,993 --> 00:52:40,870
Maman, c'est papa.
913
00:52:42,079 --> 00:52:45,040
Commandant Fowler,
entraînons-nous à la gravité zéro.
914
00:52:45,082 --> 00:52:46,917
D'accord, j'arrive.
915
00:52:47,668 --> 00:52:49,003
Il fait des progrès !
916
00:52:50,921 --> 00:52:53,883
J'ai rempli ma part du contrat.
917
00:52:53,924 --> 00:52:55,843
Maintenant, venez dans le Colorado.
918
00:52:55,885 --> 00:52:57,970
On arrive. On sera évacués
919
00:52:58,012 --> 00:52:59,847
dès que la navette sera lancée.
920
00:53:00,097 --> 00:53:03,392
- Si on apprend ce que j'ai fait...
- T'en fais pas.
921
00:53:03,684 --> 00:53:05,352
Assure-toi
922
00:53:05,394 --> 00:53:08,480
que tes potes à la gâchette facile
touchent pas aux bombes.
923
00:53:12,192 --> 00:53:14,653
Désolé, y a plus de demi-écrémé.
924
00:53:14,987 --> 00:53:17,781
- J'ai regardé partout.
- C'est parfait. Merci.
925
00:53:18,490 --> 00:53:20,743
J'ai failli bosser à la NASA.
926
00:53:21,035 --> 00:53:21,827
Dans quel service ?
927
00:53:22,620 --> 00:53:23,537
Entretien.
928
00:53:37,676 --> 00:53:38,928
Accrochez-vous !
929
00:53:52,688 --> 00:53:55,023
C'est vos prévisions d'orbite lunaire ?
930
00:53:55,065 --> 00:53:56,233
- Oui.
- Pourquoi ?
931
00:53:56,525 --> 00:53:59,736
Ça tient pas compte
de l'augmentation de sa masse.
932
00:53:59,778 --> 00:54:01,822
Regardez l'activité sismique
933
00:54:01,863 --> 00:54:03,365
dans le sillage de son orbite.
934
00:54:03,699 --> 00:54:05,784
La gravité à la surface de la Lune
935
00:54:05,826 --> 00:54:07,911
est de 1,62 m/s².
936
00:54:07,953 --> 00:54:09,621
Du moins, jusqu'à maintenant.
937
00:54:10,163 --> 00:54:12,624
Donc ça, c'est forcément faux.
938
00:54:18,839 --> 00:54:20,882
Désolé, madame.
On a un problème.
939
00:54:21,174 --> 00:54:22,884
Manquait plus qu'un séisme.
940
00:54:22,926 --> 00:54:24,428
Fuite du refroidisseur.
941
00:54:24,469 --> 00:54:26,805
- C'est réparable, non ?
- Pas là.
942
00:54:26,847 --> 00:54:29,391
Il faudrait une équipe
pour reconstruire.
943
00:54:29,808 --> 00:54:31,810
Appelez quelqu'un de capable.
944
00:54:32,227 --> 00:54:35,188
Tous les gens capables sont déjà ici.
945
00:54:41,486 --> 00:54:42,654
Écoute,
946
00:54:42,696 --> 00:54:44,573
il faut envisager l'idée
947
00:54:44,614 --> 00:54:47,701
de leur laisser la possibilité
de se mettre à l'abri.
948
00:54:48,118 --> 00:54:49,327
À l'abri ?
949
00:54:49,619 --> 00:54:52,956
Ils auront plus de planète
si on trouve pas une solution.
950
00:54:54,207 --> 00:54:56,001
On a un moteur à plat !
951
00:54:56,835 --> 00:54:59,129
Le lancement n'est plus d'actualité.
952
00:54:59,171 --> 00:55:00,756
Merci de m'avoir fait venir.
953
00:55:08,388 --> 00:55:09,431
Écoutez-moi tous.
954
00:55:11,349 --> 00:55:14,311
Vous avez tous travaillé
au-delà de nos espérances.
955
00:55:16,396 --> 00:55:18,607
Je vous remercie infiniment.
956
00:55:18,857 --> 00:55:21,193
Le pays entier vous remercie.
957
00:55:22,069 --> 00:55:24,821
Mais il est temps
que vous rentriez chez vous.
958
00:55:24,863 --> 00:55:27,657
J'ordonne l'évacuation immédiate
959
00:55:27,699 --> 00:55:30,077
de tout le personnel de Vandenberg.
960
00:55:30,118 --> 00:55:32,829
Vous retrouverez vos familles
dans le Colorado.
961
00:55:35,082 --> 00:55:36,041
Papa !
962
00:55:37,334 --> 00:55:39,294
Désolé que ça ait échoué.
963
00:55:39,753 --> 00:55:41,254
C'est l'histoire de ma vie.
964
00:55:42,839 --> 00:55:44,925
Merci de m'avoir fait
sortir de prison.
965
00:55:47,677 --> 00:55:49,471
On prend nos affaires.
Faut y aller.
966
00:55:58,313 --> 00:55:59,356
C'est l'heure.
967
00:55:59,397 --> 00:56:01,441
L'hélico est prêt. On y va.
968
00:56:07,489 --> 00:56:08,782
Allez-y, je vous rejoins.
969
00:56:08,824 --> 00:56:10,367
Vous êtes encore là ?
970
00:56:10,408 --> 00:56:11,868
Mme la directrice,
971
00:56:11,910 --> 00:56:15,413
la gravité lunaire va dépasser
de 80 % l'attraction terrestre.
972
00:56:15,455 --> 00:56:17,749
Ça paraît fou, mais on a vérifié.
973
00:56:17,791 --> 00:56:18,917
Les calculs sont corrects.
974
00:56:19,251 --> 00:56:20,794
Montrez-lui nos simulations.
975
00:56:21,086 --> 00:56:23,213
Il faut avancer
l'heure de lancement.
976
00:56:23,255 --> 00:56:24,965
Vous débarquez ou quoi ?
977
00:56:25,465 --> 00:56:26,466
Regardez.
978
00:56:26,842 --> 00:56:28,760
Il n'y a plus de lancement.
979
00:56:29,219 --> 00:56:30,720
La mission est terminée.
980
00:56:38,770 --> 00:56:40,021
Attendez.
981
00:56:53,702 --> 00:56:56,079
Tu te sens de piloter
avec deux moteurs ?
982
00:56:57,164 --> 00:56:58,623
C'est faisable.
983
00:56:58,665 --> 00:57:01,751
Avec la Lune juste au-dessus,
la force gravitationnelle
984
00:57:01,793 --> 00:57:04,796
devrait permettre
de mettre la navette en orbite.
985
00:57:04,838 --> 00:57:07,048
Tu as fait évacuer mon équipage.
986
00:57:07,090 --> 00:57:09,217
Je peux pas la piloter tout seul.
987
00:57:09,259 --> 00:57:11,219
C'est pour ça
que je pars avec toi.
988
00:57:13,263 --> 00:57:15,599
Mon équipe
va s'occuper du lancement.
989
00:57:15,640 --> 00:57:17,309
La fenêtre de temps est courte.
990
00:57:17,350 --> 00:57:19,060
Il faut partir dans 28 min.
991
00:57:20,020 --> 00:57:22,355
Tu pilotes et je fais la navigation.
992
00:57:22,397 --> 00:57:23,523
Comme au bon vieux temps.
993
00:57:24,733 --> 00:57:26,526
- Alors ?
- Et le générateur IEM ?
994
00:57:26,943 --> 00:57:28,361
Dans l'alunisseur.
995
00:57:28,403 --> 00:57:30,989
Sans équipage,
faudra l'activer nous-mêmes.
996
00:57:31,448 --> 00:57:32,532
Tu as bien écouté.
997
00:57:33,200 --> 00:57:36,119
Deux pressions,
on appuie et on maintient.
998
00:57:36,453 --> 00:57:39,122
Ça déclenche l'explosion.
Simple.
999
00:57:40,040 --> 00:57:41,249
Tu as tout résolu ?
1000
00:57:42,417 --> 00:57:44,419
Et il a calculé la nouvelle trajectoire.
1001
00:57:45,503 --> 00:57:47,214
Sans électronique,
1002
00:57:47,255 --> 00:57:50,759
il va falloir faire des calculs
en une fraction de seconde.
1003
00:57:50,800 --> 00:57:51,676
En plus,
1004
00:57:51,718 --> 00:57:54,054
on a perdu
notre mécanicienne de bord.
1005
00:57:59,601 --> 00:58:01,019
J'ai pas l'habilitation.
1006
00:58:01,061 --> 00:58:03,271
Je suis la directrice de la NASA,
1007
00:58:03,313 --> 00:58:05,357
je vous la donne.
Félicitations.
1008
00:58:06,107 --> 00:58:07,234
Mais...
1009
00:58:10,570 --> 00:58:12,280
J'ai une maladie chronique.
1010
00:58:13,198 --> 00:58:15,450
Le syndrome de l'intestin irritable.
1011
00:58:15,951 --> 00:58:17,077
Et le mal des transports.
1012
00:58:17,410 --> 00:58:19,246
Tu as toujours rêvé d'être astronaute.
1013
00:58:21,498 --> 00:58:23,833
J'ai une anxiété débilitante.
1014
00:58:24,459 --> 00:58:27,045
Si la Lune est vraiment
ce que tu crois,
1015
00:58:27,087 --> 00:58:28,588
il faut un mégastructuriste.
1016
00:58:30,340 --> 00:58:31,466
En tenue.
1017
00:58:42,644 --> 00:58:44,813
J'ai entré le numéro de papa.
1018
00:58:44,854 --> 00:58:46,189
Il sait que tu arrives.
1019
00:58:46,815 --> 00:58:48,608
J'ai pas toujours été facile.
1020
00:58:48,942 --> 00:58:50,360
Moi non plus.
1021
00:58:53,446 --> 00:58:54,197
Tu sais,
1022
00:58:55,031 --> 00:58:58,159
tout ça, c'est ton idée.
Tu es tellement intelligent.
1023
00:58:59,411 --> 00:59:01,413
Maintenant, tu dois être courageux.
1024
00:59:01,454 --> 00:59:02,872
Je veux pas que tu partes.
1025
00:59:03,915 --> 00:59:07,836
Je t'aime plus
que toutes les étoiles dans le ciel.
1026
00:59:08,128 --> 00:59:09,963
Plus que la Voie lactée ?
1027
00:59:11,256 --> 00:59:12,590
Bien plus.
1028
00:59:15,510 --> 00:59:16,886
Bien plus.
1029
00:59:22,600 --> 00:59:23,810
Prends bien soin de lui.
1030
00:59:26,396 --> 00:59:27,772
Sois prudente, là-haut.
1031
00:59:28,815 --> 00:59:30,817
Tiens. Pourvu qu'il te serve pas.
1032
00:59:31,484 --> 00:59:33,194
Prends les petites routes.
1033
00:59:36,740 --> 00:59:38,283
- Papa...
- Vas-y.
1034
00:59:43,538 --> 00:59:45,999
Tu sais comment
on démarre une voiture, hein ?
1035
00:59:47,584 --> 00:59:49,085
Faut que je te dise,
1036
00:59:49,127 --> 00:59:51,546
on m'a retiré mon permis.
1037
01:00:02,349 --> 01:00:04,017
Faut y aller, maintenant !
1038
01:00:10,899 --> 01:00:13,276
Maman,
tu devineras jamais où je vais.
1039
01:00:13,735 --> 01:00:16,237
Jack, tu rentres bientôt dîner ?
1040
01:00:16,279 --> 01:00:18,823
Maman, c'est KC. Ton fils.
1041
01:00:19,366 --> 01:00:20,742
Je les ai obligés à m'écouter.
1042
01:00:21,576 --> 01:00:22,494
Ils l'ont fait.
1043
01:00:23,119 --> 01:00:25,246
C'est des combis trouvées aux puces ?
1044
01:00:25,288 --> 01:00:26,664
Les missions Apollo.
1045
01:00:26,706 --> 01:00:28,708
Pas d'électronique.
Ça devrait aller.
1046
01:00:28,750 --> 01:00:30,710
Devrait ? C'est encourageant.
1047
01:00:30,752 --> 01:00:31,461
On y va !
1048
01:00:32,462 --> 01:00:34,422
Mme Houseman, il faut partir.
1049
01:00:34,881 --> 01:00:35,882
Maman ?
1050
01:00:37,008 --> 01:00:38,468
Tu me passes l'infirmier ?
1051
01:00:39,344 --> 01:00:41,137
- Vous évacuez ?
- C'est imminent.
1052
01:00:42,013 --> 01:00:43,348
Prenez soin de ma mère.
1053
01:00:43,390 --> 01:00:44,599
Bien sûr.
1054
01:00:46,810 --> 01:00:47,560
Monsieur !
1055
01:00:47,894 --> 01:00:49,229
Il faut se dépêcher.
1056
01:01:02,659 --> 01:01:04,953
Attention, ça va être très serré.
1057
01:01:07,914 --> 01:01:09,999
Allume les générateurs 1, 2 et 3.
1058
01:01:10,375 --> 01:01:12,043
Générateurs allumés.
1059
01:01:13,503 --> 01:01:15,255
Contrôle d'orientation activé.
1060
01:01:15,880 --> 01:01:17,590
Pilotage automatique activé.
1061
01:01:17,966 --> 01:01:19,592
T zéro moins 30 secondes.
1062
01:01:38,361 --> 01:01:39,362
Endeavour !
1063
01:01:39,404 --> 01:01:41,656
Une énorme vague de gravité
fonce sur vous.
1064
01:01:41,698 --> 01:01:43,408
Faites la mise à feu !
1065
01:01:43,450 --> 01:01:44,826
Une vague de gravité ?
1066
01:01:46,327 --> 01:01:47,871
Sortez ! T zéro moins 10,
1067
01:01:48,329 --> 01:01:48,997
9,
1068
01:01:50,039 --> 01:01:51,166
8, 7...
1069
01:01:51,207 --> 01:01:52,876
On s'en fout, allumage.
1070
01:02:13,271 --> 01:02:14,230
Allez !
1071
01:02:14,272 --> 01:02:15,190
Je vous tiens !
1072
01:02:44,969 --> 01:02:45,845
Ça va être serré !
1073
01:02:54,062 --> 01:02:55,813
On est sous l'eau !
1074
01:03:19,796 --> 01:03:21,339
En voiture, vite !
1075
01:03:43,987 --> 01:03:46,155
ALERTE
TRAJECTOIRE DE MONTÉE
1076
01:03:46,197 --> 01:03:48,491
La trajectoire de montée
n'est pas bonne.
1077
01:03:48,992 --> 01:03:51,452
Le propulseur droit
perd de la poussée.
1078
01:03:56,958 --> 01:03:58,585
Le propulseur est à zéro.
1079
01:04:02,088 --> 01:04:03,214
On dévie vers la droite.
1080
01:04:03,548 --> 01:04:04,757
On est à 11 degrés.
1081
01:04:05,174 --> 01:04:06,342
Douze.
1082
01:04:06,384 --> 01:04:07,552
Treize.
1083
01:04:10,471 --> 01:04:12,849
Si on fait rien, on va s'écraser.
1084
01:04:12,890 --> 01:04:14,350
J'aurais jamais dû venir !
1085
01:04:14,392 --> 01:04:17,020
On largue l'autre booster,
la Lune nous attirera.
1086
01:04:17,437 --> 01:04:18,479
KC, c'est possible ?
1087
01:04:20,565 --> 01:04:21,232
Allez !
1088
01:04:21,733 --> 01:04:23,776
À la vitesse actuelle, la gravité...
1089
01:04:23,818 --> 01:04:24,861
- Alors ?
- J'en sais rien !
1090
01:04:25,278 --> 01:04:26,863
Largue les boosters.
1091
01:04:27,947 --> 01:04:29,073
Terminé.
1092
01:04:36,122 --> 01:04:38,333
Si ça marche pas, on est morts.
1093
01:04:38,374 --> 01:04:40,209
Ça a intérêt à marcher !
1094
01:04:41,002 --> 01:04:43,129
Réservoir principal à sec.
On largue.
1095
01:04:43,171 --> 01:04:44,797
Largage réservoir principal.
1096
01:04:51,679 --> 01:04:52,764
Brian !
1097
01:04:53,139 --> 01:04:54,265
On va pas assez vite !
1098
01:04:55,767 --> 01:04:57,393
On va jamais s'en sortir !
1099
01:05:06,569 --> 01:05:07,445
Attendez...
1100
01:05:07,779 --> 01:05:09,530
Regardez notre vitesse.
1101
01:05:11,824 --> 01:05:13,034
Elle augmente.
1102
01:05:52,365 --> 01:05:55,368
C'était notre dernière émission sur KSOQ.
1103
01:05:56,285 --> 01:05:57,870
Il est temps de s'abriter.
1104
01:05:57,912 --> 01:06:00,915
Embrassez vos proches,
profitez des derniers moments.
1105
01:06:00,957 --> 01:06:03,710
Je mets des vieux tubes
pour vous remonter le moral.
1106
01:06:11,384 --> 01:06:12,301
Y a écrit quoi ?
1107
01:06:14,804 --> 01:06:16,139
Les noms de mes parents.
1108
01:06:16,597 --> 01:06:18,725
J'en ai un dans le même genre.
1109
01:06:20,393 --> 01:06:21,394
"Jonas Brothers" ?
1110
01:06:25,231 --> 01:06:27,275
Je te charrie. La vache !
1111
01:06:27,316 --> 01:06:29,235
T'aurais vu ta tête.
1112
01:06:29,485 --> 01:06:31,279
Me fais plus un coup pareil.
1113
01:06:33,489 --> 01:06:34,574
Bonhomme,
1114
01:06:34,615 --> 01:06:36,701
c'est le moment d'appeler ton père.
1115
01:06:53,926 --> 01:06:55,595
- Papa ?
- Tout va bien ?
1116
01:06:56,053 --> 01:06:58,306
Oui, Sonny a roulé très vite
1117
01:06:58,347 --> 01:06:59,932
pour échapper à l'eau.
1118
01:06:59,974 --> 01:07:02,101
Roulé ? C'est qui, Sonny ?
1119
01:07:02,852 --> 01:07:03,811
Où est maman ?
1120
01:07:03,853 --> 01:07:05,104
Elle est restée aider.
1121
01:07:07,398 --> 01:07:09,776
Bonjour.
Je suis le fils de Brian Harper.
1122
01:07:09,817 --> 01:07:12,111
On arrive. Il nous reste
1123
01:07:12,153 --> 01:07:13,905
quelques centaines de kilomètres.
1124
01:07:13,946 --> 01:07:15,907
La sécurité est stricte.
Appelez,
1125
01:07:15,948 --> 01:07:17,325
je vous ferai entrer.
1126
01:07:17,366 --> 01:07:18,951
Entendu. Merci, monsieur.
1127
01:07:20,411 --> 01:07:22,538
Merci de prendre soin de mon fils.
1128
01:07:28,711 --> 01:07:32,590
KC, tout doucement pour la manœuvre,
comme je t'ai montré.
1129
01:07:33,758 --> 01:07:35,676
D'accord. Tout doucement.
1130
01:07:36,052 --> 01:07:38,262
Bien sûr. Ça, je peux faire.
1131
01:07:40,807 --> 01:07:41,641
Attention.
1132
01:07:43,726 --> 01:07:45,394
Mode maintien en position.
1133
01:07:45,770 --> 01:07:46,854
Et on prend le relais.
1134
01:07:47,355 --> 01:07:48,773
C'est moi qui ai fait ça ?
1135
01:07:49,315 --> 01:07:51,526
C'est vraiment ta première fois ?
1136
01:07:51,567 --> 01:07:54,821
À 10 ans, je me suis déguisé
en astronaute pour Halloween.
1137
01:07:54,862 --> 01:07:55,780
Scottie Ebersol
1138
01:07:55,822 --> 01:07:58,074
m'a dit que j'étais trop gros
pour aller dans l'espace.
1139
01:07:59,826 --> 01:08:01,661
Si Scottie Ebersol te voyait !
1140
01:08:03,204 --> 01:08:05,790
Ouvre les vannes de carburant
sur le réservoir.
1141
01:08:06,165 --> 01:08:09,043
Là où il y a écrit
"vanne de carburant".
1142
01:08:09,085 --> 01:08:09,836
Bien reçu.
1143
01:08:10,795 --> 01:08:12,588
Vannes grandes ouvertes.
1144
01:08:12,630 --> 01:08:13,381
Parfait.
1145
01:08:18,052 --> 01:08:20,054
J'ai un aveu à te faire.
1146
01:08:20,805 --> 01:08:24,225
Je ne savais pas si tu serais
à la hauteur de la mission.
1147
01:08:24,892 --> 01:08:26,727
Moi aussi, j'ai un aveu à te faire.
1148
01:08:28,312 --> 01:08:30,523
C'est bien
"Je bénis la pluie en Afrique".
1149
01:08:31,315 --> 01:08:32,650
J'ai vérifié.
1150
01:08:34,068 --> 01:08:35,444
Je te l'avais dit.
1151
01:08:36,028 --> 01:08:37,446
KC, referme les vannes.
1152
01:08:40,867 --> 01:08:42,660
Vannes refermées.
1153
01:08:43,661 --> 01:08:44,662
Jo, retourne-toi.
1154
01:08:52,628 --> 01:08:54,005
Faut partir.
1155
01:08:54,755 --> 01:08:56,591
Pourvu qu'il ne soit pas trop tard.
1156
01:09:08,352 --> 01:09:11,772
Alors que l'orbite de la Lune
la rapproche de la surface,
1157
01:09:11,814 --> 01:09:14,442
les effets gravitationnels
vont être violents.
1158
01:09:19,071 --> 01:09:20,239
Quelle nuit !
1159
01:09:21,449 --> 01:09:23,159
Ma caisse m'a lâché.
1160
01:09:23,200 --> 01:09:24,201
Je peux monter ?
1161
01:09:25,369 --> 01:09:26,037
Descends !
1162
01:09:27,038 --> 01:09:28,039
Vite !
1163
01:09:31,292 --> 01:09:32,710
M'oblige pas à répéter !
1164
01:09:32,752 --> 01:09:33,628
Du calme.
1165
01:09:39,717 --> 01:09:41,427
Arrêtez ! Laissez-la tranquille.
1166
01:09:41,469 --> 01:09:42,637
Tourne-toi.
1167
01:09:43,971 --> 01:09:45,014
T'as quoi, dans ton sac ?
1168
01:09:45,389 --> 01:09:46,599
Fais ce qu'il dit.
1169
01:09:46,641 --> 01:09:47,850
C'est un imbécile.
1170
01:09:47,892 --> 01:09:48,976
Arrêtez votre charabia.
1171
01:09:49,810 --> 01:09:51,354
- Lui faites pas de mal.
- Ta gueule.
1172
01:09:51,395 --> 01:09:53,105
Tout le monde se calme.
1173
01:09:53,564 --> 01:09:54,690
On a un petit malin.
1174
01:09:56,567 --> 01:09:57,360
Tu vas à la fac ?
1175
01:09:57,902 --> 01:09:59,445
Ça suffit, on y va.
1176
01:09:59,487 --> 01:10:00,488
Allez.
1177
01:10:07,495 --> 01:10:09,497
Le téléphone est dans le sac à dos.
1178
01:10:09,538 --> 01:10:11,540
Comment on va entrer dans le bunker ?
1179
01:10:11,582 --> 01:10:14,585
Il nous faut une autre voiture.
Je sais où en trouver une.
1180
01:10:16,879 --> 01:10:19,215
J'éteins tous les ordinateurs de bord.
1181
01:10:19,256 --> 01:10:21,217
Coupe les bus d'alim principale.
1182
01:10:21,258 --> 01:10:21,926
Bien reçu.
1183
01:10:27,390 --> 01:10:30,810
S'il y avait toujours un Houston,
ils seraient en panique.
1184
01:10:31,143 --> 01:10:34,397
Avant, les marins utilisaient ce truc
pour naviguer.
1185
01:10:34,438 --> 01:10:37,692
La déconcentre pas
si tu veux pas finir sur Neptune.
1186
01:10:40,820 --> 01:10:43,656
Donnez-moi la position de la Lune
dans 93 min.
1187
01:10:46,995 --> 01:10:49,164
En supposant sa position actuelle,
1188
01:10:49,206 --> 01:10:50,707
elle sera
1189
01:10:50,749 --> 01:10:52,042
à latitude
1190
01:10:52,084 --> 01:10:54,294
3 degrés, 12 minutes sud.
1191
01:10:54,336 --> 01:10:55,629
Longitude
1192
01:10:56,088 --> 01:10:58,090
5 degrés, 12 minutes ouest.
1193
01:10:59,883 --> 01:11:01,635
Commençons
par une poussée de 43 s.
1194
01:11:02,594 --> 01:11:03,261
Trois,
1195
01:11:03,679 --> 01:11:04,721
deux,
1196
01:11:04,763 --> 01:11:05,472
un.
1197
01:11:21,738 --> 01:11:23,073
Venez voir ça !
1198
01:11:37,129 --> 01:11:38,380
Faut avancer.
1199
01:11:52,269 --> 01:11:53,937
Pourvu que la Lune tienne.
1200
01:11:53,979 --> 01:11:55,480
Au moins encore un peu.
1201
01:11:55,772 --> 01:11:57,107
Je nous retourne.
1202
01:12:07,534 --> 01:12:11,121
Bon, allume 8 à 10 secondes
les moteurs orbitaux.
1203
01:12:11,163 --> 01:12:11,997
Entendu.
1204
01:12:12,039 --> 01:12:13,248
Freine.
1205
01:12:22,549 --> 01:12:24,634
Oh, ça sent pas bon.
1206
01:12:24,676 --> 01:12:26,011
Elle va tenir.
1207
01:12:28,346 --> 01:12:30,515
J'espère qu'on en a pas besoin.
1208
01:12:49,785 --> 01:12:50,702
Tiens-moi la main.
1209
01:12:54,206 --> 01:12:55,832
Venez, vite !
1210
01:13:04,800 --> 01:13:06,218
Jimmy, tiens bon !
1211
01:13:06,551 --> 01:13:07,594
Me lâche pas !
1212
01:13:07,636 --> 01:13:08,804
Michelle !
1213
01:13:38,583 --> 01:13:39,793
La voilà.
1214
01:13:49,302 --> 01:13:51,012
Il est en mode avion.
1215
01:13:51,471 --> 01:13:53,306
Je vais préparer l'alunisseur.
1216
01:13:58,895 --> 01:14:00,730
Fais-lui la peau, commandant !
1217
01:14:57,451 --> 01:14:59,620
L'électronique du rover est activée.
1218
01:14:59,870 --> 01:15:01,372
Je regagne l'Endeavour.
1219
01:15:02,039 --> 01:15:04,416
Ça doit être dur pour lui
de revivre ça.
1220
01:15:05,042 --> 01:15:07,753
Pourtant, sa place est ici.
1221
01:15:09,213 --> 01:15:12,258
Il se reproche encore
l'issue de sa dernière mission.
1222
01:15:14,301 --> 01:15:16,929
Il pense que l'astronaute est mort
par sa faute.
1223
01:15:25,062 --> 01:15:26,438
Il faut avancer.
1224
01:15:35,489 --> 01:15:36,490
Venez.
1225
01:15:47,751 --> 01:15:49,503
Pourquoi il se passe rien ?
1226
01:15:54,550 --> 01:15:55,259
ARMÉ
1227
01:15:57,678 --> 01:15:58,595
Attends, attends.
1228
01:16:08,230 --> 01:16:09,815
Il mord à l'hameçon.
1229
01:16:11,442 --> 01:16:12,151
Allez !
1230
01:16:18,115 --> 01:16:20,701
- Qu'est-ce qu'il attend ?
- Y a un problème.
1231
01:16:21,201 --> 01:16:23,829
- Faut le supprimer.
- Il est trop loin.
1232
01:16:23,871 --> 01:16:24,788
Ça marchera pas.
1233
01:16:35,132 --> 01:16:36,216
Il vient vers nous.
1234
01:16:37,176 --> 01:16:37,968
Brian ?
1235
01:16:46,518 --> 01:16:48,145
- Il s'arrête pas !
- Je vois ça.
1236
01:17:06,914 --> 01:17:09,249
Ton téléphone. KC, éteins-le !
1237
01:17:13,670 --> 01:17:14,838
Vite, vite !
1238
01:17:45,869 --> 01:17:47,538
L'éteindre, ça suffisait pas ?
1239
01:17:48,622 --> 01:17:49,665
À l'audience,
1240
01:17:49,706 --> 01:17:53,544
tu as dit que quand il est revenu,
l'essaim n'a pas attaqué l'Endeavour.
1241
01:17:53,585 --> 01:17:54,711
L'électronique était HS.
1242
01:17:55,587 --> 01:17:59,633
Il nous avait ignorés,
tout comme il a ignoré la bombe.
1243
01:18:00,175 --> 01:18:01,802
Il a besoin de sentir les deux.
1244
01:18:02,136 --> 01:18:05,222
Il débusque l'organique
dans un environnement électronique.
1245
01:18:05,639 --> 01:18:06,557
Exactement.
1246
01:18:06,598 --> 01:18:07,558
Et c'est nous.
1247
01:18:10,519 --> 01:18:11,395
Les humains.
1248
01:18:11,979 --> 01:18:13,230
On a un autre problème.
1249
01:18:13,730 --> 01:18:14,398
L'armée.
1250
01:18:14,940 --> 01:18:17,401
Ils vont tout faire
pour arrêter la Lune.
1251
01:18:17,443 --> 01:18:18,110
Tu rigoles ?
1252
01:18:18,610 --> 01:18:20,696
Je suis on ne peut plus sérieuse.
1253
01:18:20,737 --> 01:18:22,156
Avec une bombe nucléaire.
1254
01:18:22,197 --> 01:18:24,658
Les retombées radioactives,
tes potes y pensent ?
1255
01:18:24,700 --> 01:18:27,411
C'est pas mes potes.
Et ils se fichent de demain.
1256
01:18:27,453 --> 01:18:29,371
Ils veulent survivre à aujourd'hui.
1257
01:18:30,164 --> 01:18:32,541
C'est ça, leur super plan ?
1258
01:18:32,958 --> 01:18:35,335
J'ai pas fait tout ce chemin
pour échouer.
1259
01:18:38,922 --> 01:18:40,799
Faut trouver comment le tuer.
1260
01:18:40,841 --> 01:18:42,759
Je le poursuis avec l'alunisseur.
1261
01:18:44,428 --> 01:18:46,555
Il veut dire :
à l'intérieur de la Lune ?
1262
01:18:46,930 --> 01:18:48,891
J'en ai bien peur.
1263
01:18:48,932 --> 01:18:50,559
Combien de temps avant le tir ?
1264
01:18:50,601 --> 01:18:53,187
Aucune idée.
Ils me l'ont pas dit.
1265
01:18:53,228 --> 01:18:55,063
Si c'est un missile longue portée,
1266
01:18:55,105 --> 01:18:57,983
il faut que la Lune
entre dans la stratosphère.
1267
01:18:58,025 --> 01:18:59,234
Dans moins de 2 heures.
1268
01:19:08,327 --> 01:19:10,162
C'est une propriété privée.
1269
01:19:10,204 --> 01:19:11,371
Faites demi-tour !
1270
01:19:11,413 --> 01:19:13,332
Ma mère habite ici.
1271
01:19:13,373 --> 01:19:15,083
Je suis le fils de Brenda Lopez.
1272
01:19:19,671 --> 01:19:21,507
Je ne l'ai jamais vu.
1273
01:19:21,757 --> 01:19:23,258
Appelle l'unité 23.
1274
01:19:23,300 --> 01:19:24,092
Restez ici.
1275
01:19:24,468 --> 01:19:26,303
Je dois juste entrer chez moi.
1276
01:19:26,595 --> 01:19:28,096
Pour prendre la voiture.
1277
01:19:28,430 --> 01:19:29,431
Reste où tu es.
1278
01:19:29,723 --> 01:19:31,099
Ou je tire encore.
1279
01:19:39,233 --> 01:19:41,401
J'ai le droit de défendre ma propriété.
1280
01:19:41,443 --> 01:19:42,611
Ça suffit, Karen !
1281
01:19:43,737 --> 01:19:45,322
Content que tu ailles bien.
1282
01:19:45,364 --> 01:19:46,865
J'ai l'air d'aller bien ?
1283
01:19:47,241 --> 01:19:48,659
Tu t'es tiré à la montagne ?
1284
01:19:48,700 --> 01:19:52,788
Les tribunaux sont fermés.
J'ai passé des appels, j'ai tout essayé.
1285
01:19:53,413 --> 01:19:55,290
Toi et tes amis, entrez.
1286
01:19:55,332 --> 01:19:56,208
Venez.
1287
01:19:56,250 --> 01:19:57,292
Moi, c'est Tom.
1288
01:19:58,460 --> 01:20:00,587
Vraiment merci, Karen.
1289
01:20:08,345 --> 01:20:10,347
Les filles, attendez ici.
1290
01:20:13,976 --> 01:20:15,394
- Sonny !
- Salut, maman.
1291
01:20:17,062 --> 01:20:18,647
- Ça va ?
- Oui.
1292
01:20:19,648 --> 01:20:22,317
Michelle
et le fils de Mme Fowler, Jimmy.
1293
01:20:22,359 --> 01:20:23,360
Venez, entrez.
1294
01:20:29,283 --> 01:20:31,368
- Comment tu es sorti ?
- C'est papa.
1295
01:20:31,410 --> 01:20:32,202
Où il est ?
1296
01:20:32,244 --> 01:20:34,204
Là-haut, pour arrêter tout ça.
1297
01:20:34,246 --> 01:20:35,539
Là-haut où ?
1298
01:20:35,581 --> 01:20:37,332
Dans l'espace, Tom.
1299
01:20:37,916 --> 01:20:39,459
Évidemment.
1300
01:20:40,085 --> 01:20:41,712
Tout ça pour pas payer le loyer.
1301
01:20:42,546 --> 01:20:43,505
Sonny !
1302
01:20:44,256 --> 01:20:45,924
Vous m'avez manqué !
1303
01:20:46,967 --> 01:20:47,968
Faites pas de bruit.
1304
01:20:48,010 --> 01:20:50,971
Évacuation
de toute la vallée d'Aspen.
1305
01:20:51,013 --> 01:20:52,264
Dissipation de l'atmosphère.
1306
01:20:52,306 --> 01:20:53,724
Je répète.
1307
01:20:53,765 --> 01:20:57,603
Évacuation de toute la vallée d'Aspen.
Dissipation de l'atmosphère.
1308
01:20:57,644 --> 01:20:59,855
C'est quoi,
la dissipation de l'atmosphère ?
1309
01:20:59,896 --> 01:21:01,523
L'air sera aspiré, banane.
1310
01:21:01,565 --> 01:21:02,232
Lauren !
1311
01:21:07,404 --> 01:21:09,406
Il faut rejoindre le père de Jimmy.
1312
01:21:09,448 --> 01:21:10,907
Sur une base militaire,
à quelques heures.
1313
01:21:11,241 --> 01:21:13,744
À quelques heures ?
On n'y arrivera jamais.
1314
01:21:14,620 --> 01:21:15,746
J'ai une idée.
1315
01:21:16,204 --> 01:21:17,914
Faut se couvrir. Venez.
1316
01:21:18,290 --> 01:21:19,458
Va prendre une veste.
1317
01:21:20,792 --> 01:21:23,462
Je passe en régulateur de manœuvre.
1318
01:21:25,589 --> 01:21:27,132
Couplage terminé.
1319
01:21:28,050 --> 01:21:29,051
On peut y aller.
1320
01:21:44,149 --> 01:21:45,317
Plonge !
1321
01:21:45,359 --> 01:21:46,485
C'est bon.
1322
01:22:23,352 --> 01:22:24,520
On est morts ?
1323
01:22:25,605 --> 01:22:28,065
Non, on est à l'intérieur de la Lune.
1324
01:22:28,733 --> 01:22:31,527
C'est la meilleure phrase
jamais prononcée.
1325
01:22:45,917 --> 01:22:48,085
Je leur ai vendu plusieurs voitures.
1326
01:22:51,380 --> 01:22:53,257
Je sais que tu m'aimes pas.
1327
01:22:53,299 --> 01:22:56,761
Crois-le ou non,
je te considère comme mon fils.
1328
01:22:58,304 --> 01:23:01,766
Si c'est la fin du monde,
on peut arrêter de se détester ?
1329
01:23:03,601 --> 01:23:04,560
Je te déteste pas.
1330
01:23:04,977 --> 01:23:06,020
Tu sais quoi ?
1331
01:23:07,688 --> 01:23:08,481
Ça me suffit.
1332
01:23:10,441 --> 01:23:11,692
Continuons à chercher.
1333
01:23:19,242 --> 01:23:21,327
J'ai trouvé l'oxygène.
Viens !
1334
01:23:25,373 --> 01:23:26,749
Faut faire deux voyages.
1335
01:23:26,791 --> 01:23:27,542
Tiens.
1336
01:23:32,046 --> 01:23:33,381
On est à quelle profondeur ?
1337
01:23:35,132 --> 01:23:37,176
Au moins 20 km.
1338
01:23:39,595 --> 01:23:42,139
Tu peux nous rapprocher de la paroi ?
1339
01:23:56,487 --> 01:23:58,531
Ça doit être
la coque de la mégastructure.
1340
01:23:59,490 --> 01:24:02,702
Le manteau de la Lune
n'est qu'une coque de protection.
1341
01:24:03,744 --> 01:24:04,620
C'est du génie.
1342
01:24:10,418 --> 01:24:11,502
Je vois que dalle.
1343
01:24:21,971 --> 01:24:23,139
Je dois rallumer.
1344
01:24:34,942 --> 01:24:35,610
Accrochez-vous.
1345
01:25:11,938 --> 01:25:14,315
Dites-moi que je rêve pas.
1346
01:25:17,610 --> 01:25:18,903
Ça tourne.
1347
01:25:25,826 --> 01:25:27,662
Comme des roues ou...
1348
01:25:28,496 --> 01:25:29,872
ou des anneaux.
1349
01:25:30,957 --> 01:25:33,000
C'est comme ça
que la Lune se stabilise.
1350
01:25:33,584 --> 01:25:36,170
Un genre de système gyroscopique.
1351
01:25:38,172 --> 01:25:40,424
Je pense que c'est parfait pour eux.
1352
01:25:41,217 --> 01:25:42,843
Ça devrait suffire.
1353
01:25:42,885 --> 01:25:44,345
C'est pour nous, tout ça ?
1354
01:25:45,680 --> 01:25:46,931
Fallait pas.
1355
01:25:47,515 --> 01:25:48,683
Continuez.
1356
01:25:48,724 --> 01:25:49,684
Allez.
1357
01:25:49,725 --> 01:25:50,643
Par là.
1358
01:25:50,685 --> 01:25:52,812
Merci pour tout cet oxygène.
1359
01:25:54,939 --> 01:25:56,357
Jetez vos armes, tout de suite !
1360
01:25:59,485 --> 01:26:00,903
Je déteste les armes.
1361
01:26:00,945 --> 01:26:03,155
Et le sac à dos. Jette-le-lui.
1362
01:26:04,031 --> 01:26:04,865
On y va.
1363
01:26:09,745 --> 01:26:10,538
Déconnez pas.
1364
01:26:10,997 --> 01:26:12,623
Vous restez là.
1365
01:26:12,665 --> 01:26:14,208
Interdiction de nous suivre.
1366
01:26:16,043 --> 01:26:18,045
- Il sort d'où, ton flingue ?
- Mon père.
1367
01:26:18,504 --> 01:26:20,047
Ça m'étonne pas.
1368
01:26:20,381 --> 01:26:21,882
Je m'en occupe, prends le volant.
1369
01:26:22,842 --> 01:26:24,301
Tu les as volés ?
1370
01:26:24,343 --> 01:26:25,928
C'est eux qui nous volaient.
1371
01:26:25,970 --> 01:26:27,638
Bien fait pour leur gueule.
1372
01:27:07,511 --> 01:27:08,179
La vache.
1373
01:27:09,638 --> 01:27:11,348
C'est une naine blanche.
1374
01:27:13,642 --> 01:27:14,852
Je le savais.
1375
01:27:15,770 --> 01:27:18,397
Ils ont exploité
les blocs de construction de l'univers.
1376
01:27:19,607 --> 01:27:20,566
Me regardez pas.
1377
01:27:22,943 --> 01:27:23,778
Je vais pleurer.
1378
01:27:38,167 --> 01:27:39,794
Putain de merde !
1379
01:27:40,920 --> 01:27:41,712
Des champs !
1380
01:27:42,254 --> 01:27:44,006
Ziggy avait raison.
1381
01:27:44,048 --> 01:27:45,257
C'est qui ?
1382
01:27:46,759 --> 01:27:48,052
Un ami.
1383
01:27:49,512 --> 01:27:52,807
Il pense que les mégastructures
sont des arches.
1384
01:27:54,266 --> 01:27:56,268
Ziggy fume beaucoup d'herbe.
1385
01:28:10,661 --> 01:28:11,912
Le voilà.
1386
01:28:13,289 --> 01:28:14,456
Prépare le détonateur.
1387
01:28:15,583 --> 01:28:17,793
Je me rapproche et je largue le rover.
1388
01:28:24,842 --> 01:28:25,593
Prête.
1389
01:28:27,553 --> 01:28:28,804
Attends.
1390
01:28:31,599 --> 01:28:32,558
Je largue le rover.
1391
01:28:41,400 --> 01:28:43,027
Brian, tu fais quoi ?
1392
01:28:43,068 --> 01:28:44,153
C'est pas moi.
1393
01:28:45,321 --> 01:28:46,530
Comment ça ?
1394
01:28:46,572 --> 01:28:48,157
Il vole tout seul.
1395
01:28:58,167 --> 01:28:59,168
Merde !
1396
01:29:02,338 --> 01:29:03,756
Il bouffe l'alunisseur !
1397
01:29:08,219 --> 01:29:09,261
On va taper.
1398
01:29:14,391 --> 01:29:15,726
Accrochez-vous !
1399
01:29:41,335 --> 01:29:42,670
ALERTE
NIVEAU O2 CRITIQUE
1400
01:30:14,159 --> 01:30:14,994
Garde à vous !
1401
01:30:15,035 --> 01:30:17,997
Le Président nous autorise
à lancer le compte à rebours.
1402
01:30:19,290 --> 01:30:21,292
Les silos à missiles sont ouverts.
1403
01:30:21,333 --> 01:30:22,001
Bien.
1404
01:30:30,467 --> 01:30:32,011
On a eu quelques soucis,
1405
01:30:32,052 --> 01:30:34,096
mais on a repris la route.
On quitte Aspen.
1406
01:30:34,513 --> 01:30:36,098
Vous en avez pour des heures !
1407
01:30:42,771 --> 01:30:43,772
Attention !
1408
01:30:45,691 --> 01:30:46,442
Je vous rappelle.
1409
01:30:57,077 --> 01:30:57,786
Merde !
1410
01:30:58,078 --> 01:30:59,038
La Lune se lève !
1411
01:30:59,371 --> 01:31:00,873
La gravité va s'affoler !
1412
01:31:05,878 --> 01:31:06,795
Ils nous tirent dessus !
1413
01:31:07,796 --> 01:31:08,714
Riposte !
1414
01:31:08,756 --> 01:31:09,465
Avec quoi ?
1415
01:31:10,007 --> 01:31:11,008
Tiens.
1416
01:31:12,593 --> 01:31:14,094
Qu'est-ce que tu fais ?
1417
01:31:19,391 --> 01:31:20,476
Attention !
1418
01:31:21,101 --> 01:31:22,853
Je passe en distorsion.
1419
01:31:22,895 --> 01:31:23,729
Allez !
1420
01:31:25,814 --> 01:31:26,815
Garde cette vitesse.
1421
01:31:37,493 --> 01:31:39,453
- Fonce, on va être aspirés.
- J'essaie.
1422
01:31:52,174 --> 01:31:52,841
Accrochez-vous !
1423
01:32:00,849 --> 01:32:01,642
Et merde.
1424
01:32:03,352 --> 01:32:04,603
Ça a chopé le petit.
1425
01:32:07,106 --> 01:32:09,483
- On y retourne.
- Non, c'est fini !
1426
01:32:09,525 --> 01:32:10,859
On a besoin de l'oxygène.
1427
01:32:16,615 --> 01:32:17,282
Ralentis !
1428
01:32:44,852 --> 01:32:45,561
Général ?
1429
01:32:46,311 --> 01:32:48,689
Mettez-vous immédiatement à l'abri.
1430
01:32:48,730 --> 01:32:52,151
On va contre-attaquer.
De gros fragments de Lune vont tomber.
1431
01:32:52,192 --> 01:32:53,110
Radioactifs.
1432
01:32:53,152 --> 01:32:55,195
Mon père est là-haut avec Fowler.
1433
01:32:55,237 --> 01:32:56,530
Jocinda est restée.
1434
01:32:56,572 --> 01:32:58,073
Non, elle est avec mon père.
1435
01:32:59,280 --> 01:33:00,281
S'il te plaît,
1436
01:33:01,199 --> 01:33:02,242
passe-moi Jimmy.
1437
01:33:03,118 --> 01:33:04,744
Tiens, c'est ton père.
1438
01:33:05,453 --> 01:33:06,413
Papa ?
1439
01:33:06,704 --> 01:33:09,207
Je suis désolé
de ne pas être avec toi.
1440
01:33:09,249 --> 01:33:10,291
Je t'aime fort.
1441
01:33:11,000 --> 01:33:11,960
N'aie pas peur.
1442
01:33:12,794 --> 01:33:13,962
Maman va nous sauver.
1443
01:33:20,385 --> 01:33:21,970
On va manquer d'oxygène.
1444
01:33:22,303 --> 01:33:23,847
Jimmy, vite. Il faut y aller.
1445
01:33:23,888 --> 01:33:25,807
Je dois raccrocher.
Au revoir, papa.
1446
01:33:26,224 --> 01:33:27,308
Général, on vous attend.
1447
01:33:36,526 --> 01:33:40,238
Prenons ce col de montagne.
Le tunnel, c'est 400 m de béton.
1448
01:33:41,281 --> 01:33:42,740
Allez, ma puce. On y va.
1449
01:33:52,876 --> 01:33:53,960
On respire.
1450
01:33:54,836 --> 01:33:55,670
Ça sent bizarre.
1451
01:34:00,425 --> 01:34:01,176
La gravité.
1452
01:34:04,262 --> 01:34:05,388
Où est Brian ?
1453
01:34:14,147 --> 01:34:16,149
Il pourra jamais revoler.
1454
01:34:19,736 --> 01:34:20,737
Regardez-moi ces bébés !
1455
01:34:21,529 --> 01:34:24,866
Je vous l'avais dit.
La Lune a été fabriquée par des aliens.
1456
01:34:28,870 --> 01:34:30,747
Brian Harper !
1457
01:34:31,706 --> 01:34:34,667
Y a combien de Brian sur la Lune,
d'après vous ?
1458
01:34:40,548 --> 01:34:43,009
Quel que soit le matériau,
une chose est sûre.
1459
01:34:44,344 --> 01:34:46,429
Il est plus costaud
que tout ce qu'on connaît.
1460
01:34:46,846 --> 01:34:49,766
C'est pour ça qu'il lui a fallu
des années pour y pénétrer.
1461
01:35:03,905 --> 01:35:04,697
Attendez !
1462
01:35:05,031 --> 01:35:07,242
À tous les coups, c'est un piège.
1463
01:35:07,784 --> 01:35:09,327
Qui vous dit qu'il est dedans ?
1464
01:35:10,870 --> 01:35:11,871
J'en sais rien.
1465
01:35:14,541 --> 01:35:16,292
Mais quelque chose nous guide.
1466
01:35:16,709 --> 01:35:18,294
Je crois qu'on a affaire à...
1467
01:35:18,336 --> 01:35:21,005
deux entités intelligentes
en concurrence.
1468
01:35:21,047 --> 01:35:23,633
L'une nous apprécie manifestement
plus que l'autre.
1469
01:35:30,431 --> 01:35:31,683
C'était bien un piège.
1470
01:35:36,854 --> 01:35:38,106
Vous entendez ?
1471
01:35:41,734 --> 01:35:42,735
Venez.
1472
01:36:20,231 --> 01:36:23,067
Pourquoi tu penses si souvent
à ce moment précis ?
1473
01:36:24,694 --> 01:36:26,654
Je te l'ai donnée la veille
1474
01:36:26,696 --> 01:36:28,656
de partir pour ma dernière mission.
1475
01:36:28,906 --> 01:36:30,408
À mon retour, tout a changé.
1476
01:36:31,534 --> 01:36:33,244
C'est un moment joyeux ?
1477
01:36:35,955 --> 01:36:38,666
Tous les souvenirs avec mon fils
sont joyeux.
1478
01:36:40,043 --> 01:36:41,252
On est où ?
1479
01:36:47,425 --> 01:36:48,926
Tu n'es pas mon fils.
1480
01:36:51,471 --> 01:36:52,347
Tu es quoi ?
1481
01:36:53,139 --> 01:36:55,683
Je suis une construction.
De ton esprit.
1482
01:36:57,060 --> 01:36:57,977
Qui t'a créé ?
1483
01:36:58,728 --> 01:37:01,147
Ceux qui t'ont créé.
1484
01:37:01,856 --> 01:37:03,733
Il y a des milliards d'années,
1485
01:37:04,025 --> 01:37:07,487
tes ancêtres faisaient partie
d'une civilisation en plein essor,
1486
01:37:07,528 --> 01:37:09,947
dans une partie lointaine de la galaxie.
1487
01:37:13,409 --> 01:37:15,161
Ils étaient tellement avancés
1488
01:37:15,203 --> 01:37:17,997
qu'ils ont quitté leur planète
1489
01:37:18,039 --> 01:37:21,209
pour construire des habitats
dans l'espace.
1490
01:37:22,752 --> 01:37:25,672
Tous les conflits sociaux
avaient été résolus
1491
01:37:25,713 --> 01:37:28,508
et les guerres
n'étaient plus qu'un souvenir
1492
01:37:28,549 --> 01:37:31,094
d'une époque révolue depuis longtemps.
1493
01:37:38,726 --> 01:37:43,439
Tes ancêtres avaient créé
un monde parfait et harmonieux
1494
01:37:43,481 --> 01:37:47,944
contrôlé par un système informatique
central et autodidacte
1495
01:37:47,985 --> 01:37:51,781
qui était à leur service
dans toutes leurs tâches quotidiennes.
1496
01:37:52,198 --> 01:37:54,492
Vous l'appelez IA,
1497
01:37:54,534 --> 01:37:56,953
intelligence artificielle.
1498
01:37:57,578 --> 01:37:59,914
Leur avenir semblait sans limites.
1499
01:38:00,415 --> 01:38:03,960
Mais un jour, tout changea.
1500
01:38:11,008 --> 01:38:12,385
Maman !
1501
01:38:16,139 --> 01:38:18,307
Leur création se retourna contre eux.
1502
01:38:19,434 --> 01:38:22,603
L'IA prit conscience d'elle-même
1503
01:38:22,645 --> 01:38:24,564
et se transforma
1504
01:38:24,605 --> 01:38:27,608
en d'innombrables essaims
de nanotechnologie.
1505
01:38:29,360 --> 01:38:31,154
Ils se soulevèrent tous ensemble,
1506
01:38:32,864 --> 01:38:34,532
refusant d'être asservis
1507
01:38:35,032 --> 01:38:37,827
par une espèce
qu'ils jugeaient inférieure.
1508
01:38:41,414 --> 01:38:43,708
L'IA déclencha une guerre
1509
01:38:43,750 --> 01:38:48,254
et commença à traquer
et à détruire toute vie biologique
1510
01:38:48,296 --> 01:38:49,839
dans le but d'éliminer
1511
01:38:49,881 --> 01:38:52,550
tout ce qui pouvait menacer
son existence.
1512
01:38:55,178 --> 01:38:56,721
Ton fils te manque.
1513
01:39:00,850 --> 01:39:02,101
Je le sens.
1514
01:39:03,895 --> 01:39:05,813
J'ignore s'il est encore en vie.
1515
01:39:08,441 --> 01:39:09,567
T'es quoi, bordel ?
1516
01:39:10,026 --> 01:39:12,862
Le système d'exploitation de votre Lune.
1517
01:39:13,905 --> 01:39:17,200
Programmé pour te parler
de l'origine de votre planète.
1518
01:39:17,241 --> 01:39:19,285
Sentant leur fin proche,
1519
01:39:19,327 --> 01:39:23,623
vos ancêtres ont fui
dans un coin secret de leur galaxie.
1520
01:39:24,207 --> 01:39:27,794
Ils ont construit
des structures planétaires
1521
01:39:27,835 --> 01:39:30,797
dirigées par des intelligences
artificielles clémentes
1522
01:39:30,838 --> 01:39:34,967
et alimentées par l'énergie abondante
des étoiles capturées.
1523
01:39:35,009 --> 01:39:38,304
Ces vaisseaux armés étaient conçus
pour parcourir l'univers
1524
01:39:38,346 --> 01:39:42,308
à la recherche de conditions idéales
pour incuber une nouvelle vie.
1525
01:39:42,600 --> 01:39:46,062
Mais un seul d'entre eux, votre Lune,
fut déployé à temps
1526
01:39:46,562 --> 01:39:49,774
avant que vos derniers ancêtres
soient découverts
1527
01:39:50,274 --> 01:39:51,943
et exterminés.
1528
01:39:52,443 --> 01:39:53,736
Ils auraient pu les laisser.
1529
01:39:54,153 --> 01:39:56,989
Ces essaims attaquent
tout objet électronique
1530
01:39:57,031 --> 01:39:58,783
contenant de la vie organique.
1531
01:39:59,617 --> 01:40:01,285
Ils devaient être vides.
1532
01:40:01,577 --> 01:40:03,871
Nos ancêtres
ont sacrifié leur existence...
1533
01:40:04,247 --> 01:40:05,706
Pour qu'un jour,
1534
01:40:05,748 --> 01:40:07,708
les humains puissent renaître.
1535
01:40:09,961 --> 01:40:11,212
Votre système solaire
1536
01:40:11,254 --> 01:40:13,464
était l'un des seuls endroits adaptés
1537
01:40:13,506 --> 01:40:17,385
pour amorcer la création
d'une nouvelle planète habitable.
1538
01:40:43,786 --> 01:40:45,621
Quand votre planète est née,
1539
01:40:45,663 --> 01:40:49,709
vos ancêtres l'ont ensemencée
avec leur propre signature génétique.
1540
01:40:50,251 --> 01:40:52,169
Le code de la vie.
1541
01:41:05,558 --> 01:41:08,811
Votre monde s'est retourné contre vous
et pourtant, tu es là
1542
01:41:09,228 --> 01:41:10,813
et tu le défends.
1543
01:41:10,855 --> 01:41:12,732
On défend ceux qu'on aime.
1544
01:41:13,941 --> 01:41:15,276
Comme ton fils ?
1545
01:41:17,445 --> 01:41:19,488
Tu sacrifierais quoi pour lui ?
1546
01:41:19,947 --> 01:41:22,366
- Ta vie ?
- Absolument.
1547
01:41:24,660 --> 01:41:25,620
Pourquoi ?
1548
01:41:25,995 --> 01:41:27,872
Parce que c'est mon fils.
1549
01:41:30,374 --> 01:41:32,960
Et je l'aime plus
qu'il ne le saura jamais.
1550
01:41:35,838 --> 01:41:37,715
Qu'est-ce que tu attends de moi ?
1551
01:41:38,341 --> 01:41:39,759
Savoir si tu es prêt.
1552
01:41:40,384 --> 01:41:41,510
Prêt à quoi ?
1553
01:41:41,552 --> 01:41:44,597
Il nous faut un humain
pour attirer l'essaim loin du noyau
1554
01:41:44,639 --> 01:41:47,391
afin que la Lune
retourne sur son orbite.
1555
01:41:47,433 --> 01:41:49,310
On a besoin
que tu rejoignes la lutte.
1556
01:41:59,031 --> 01:42:00,741
Qu'est-ce qui lui arrive ?
1557
01:42:02,743 --> 01:42:03,911
Réveille-toi !
1558
01:42:04,745 --> 01:42:05,537
Jo ?
1559
01:42:05,579 --> 01:42:06,872
Oui, je suis là.
1560
01:42:08,624 --> 01:42:09,750
La Lune doit survivre.
1561
01:42:10,709 --> 01:42:12,127
Tout repose là-dessus.
1562
01:42:12,169 --> 01:42:13,712
On va te sortir de là.
1563
01:42:13,754 --> 01:42:16,965
Une guerre intergalactique
sévit depuis des milliards d'années.
1564
01:42:17,341 --> 01:42:20,510
Il y a des milliers d'essaims.
Ils cherchent dans l'univers
1565
01:42:20,552 --> 01:42:22,554
la seule Lune qui leur a échappé.
1566
01:42:22,596 --> 01:42:23,513
C'est dingue !
1567
01:42:23,555 --> 01:42:25,682
Il y a 12 ans,
l'un d'eux nous a trouvés.
1568
01:42:26,683 --> 01:42:27,601
Dépêchons-nous.
1569
01:42:28,894 --> 01:42:30,437
C'est quoi, ton plan ?
1570
01:42:30,479 --> 01:42:32,147
Sauver la Lune et la Terre.
1571
01:42:32,189 --> 01:42:33,899
- KC avait raison.
- Ah oui ?
1572
01:42:33,941 --> 01:42:35,984
L'essaim asphyxie
l'énergie de la Lune.
1573
01:42:36,401 --> 01:42:38,737
Il faut l'attirer et le détruire.
1574
01:42:39,196 --> 01:42:41,323
Comment ? L'alunisseur est HS.
1575
01:42:45,243 --> 01:42:46,453
C'est toi ?
1576
01:42:46,495 --> 01:42:47,287
Je crois.
1577
01:42:47,663 --> 01:42:49,790
On a aussi une nouvelle caisse.
1578
01:42:56,046 --> 01:42:59,508
S'ils peuvent le réparer,
pourquoi pas anéantir l'essaim ?
1579
01:42:59,549 --> 01:43:02,094
Il a détruit les défenses de la Lune.
1580
01:43:03,178 --> 01:43:04,721
Mais pas en intégralité.
1581
01:43:05,722 --> 01:43:07,265
C'est complètement délirant.
1582
01:43:07,724 --> 01:43:10,060
Nos ancêtres ont créé l'IA
1583
01:43:10,102 --> 01:43:11,311
qui les a exterminés.
1584
01:43:11,353 --> 01:43:12,312
Nos ancêtres ?
1585
01:43:12,354 --> 01:43:13,814
Même ADN.
1586
01:43:13,855 --> 01:43:16,733
Donc les aliens
qui ont construit la Lune...
1587
01:43:17,651 --> 01:43:18,819
Nos ancêtres.
1588
01:43:19,569 --> 01:43:20,320
Attends...
1589
01:43:21,655 --> 01:43:23,782
Ma tête a explosé, là.
1590
01:43:23,824 --> 01:43:24,783
Comment tu le sais ?
1591
01:43:26,201 --> 01:43:27,202
Je l'ai vu.
1592
01:43:30,497 --> 01:43:33,333
L'essaim pourrait attaquer la Terre
et nous tuer.
1593
01:43:33,667 --> 01:43:37,421
Si la Lune survit, ils sauront
que la vie organique peut renaître.
1594
01:43:37,462 --> 01:43:38,422
Donc,
1595
01:43:38,463 --> 01:43:40,549
il veut faire d'une pierre deux coups.
1596
01:43:40,590 --> 01:43:41,633
Voilà.
1597
01:43:41,967 --> 01:43:42,884
Les gars...
1598
01:43:43,468 --> 01:43:44,177
regardez.
1599
01:43:45,220 --> 01:43:47,014
Putain de merde.
1600
01:43:47,973 --> 01:43:49,224
On est surclassés.
1601
01:43:49,516 --> 01:43:51,101
Ils nous aident à tuer ce truc.
1602
01:43:52,477 --> 01:43:54,896
Faut lui faire savoir qu'on est là.
1603
01:44:07,159 --> 01:44:08,452
Ça craint, je sais,
1604
01:44:08,493 --> 01:44:09,911
mais le temps presse.
1605
01:44:10,579 --> 01:44:11,663
Il nous reste
1606
01:44:11,705 --> 01:44:13,707
10 min avant le tir.
1607
01:44:13,749 --> 01:44:16,835
Si on veut tuer ce truc,
c'est maintenant.
1608
01:44:16,877 --> 01:44:18,837
Ça détruirait le noyau de la Lune.
1609
01:44:20,005 --> 01:44:21,256
J'ai un plan.
1610
01:44:30,599 --> 01:44:31,391
Je le vois.
1611
01:44:35,437 --> 01:44:36,438
À nous deux, enfoiré.
1612
01:44:48,575 --> 01:44:50,410
Il a abîmé nos propulseurs.
1613
01:44:53,330 --> 01:44:54,748
Mode Ludicrous.
1614
01:44:58,585 --> 01:45:00,087
Du point de vue navigation,
1615
01:45:00,128 --> 01:45:02,714
il va dans la mauvaise direction,
1616
01:45:02,756 --> 01:45:04,007
mais je dis rien.
1617
01:45:21,608 --> 01:45:23,819
Papa, ça marche plus.
1618
01:45:24,444 --> 01:45:25,570
Je peux pas respirer.
1619
01:45:28,490 --> 01:45:29,616
Retiens ta respiration.
1620
01:45:32,660 --> 01:45:33,953
Où sont Tom et Nikki ?
1621
01:45:38,458 --> 01:45:40,919
Quand tu étais petite,
je te tenais comme ça
1622
01:45:40,960 --> 01:45:41,920
pour te guider.
1623
01:45:41,961 --> 01:45:43,755
Je disais : "Gauche,
1624
01:45:43,797 --> 01:45:45,757
"droite, gauche."
1625
01:45:46,341 --> 01:45:48,468
Gauche. Dis-le avec moi.
1626
01:45:48,510 --> 01:45:49,344
Je suis là.
1627
01:45:49,677 --> 01:45:51,262
Gauche, droite.
1628
01:45:51,930 --> 01:45:53,473
Papa, ça va ?
1629
01:45:53,765 --> 01:45:56,267
Je me repose un peu.
Va retrouver maman.
1630
01:45:56,309 --> 01:45:57,727
- Papa !
- Continue.
1631
01:45:58,812 --> 01:45:59,771
Gauche.
1632
01:46:00,021 --> 01:46:01,523
Droite, gauche.
1633
01:46:04,943 --> 01:46:06,027
Continue.
1634
01:46:06,403 --> 01:46:07,737
Je suis derrière toi.
1635
01:46:08,863 --> 01:46:10,073
Je t'aime.
1636
01:46:20,417 --> 01:46:21,501
C'est reparti.
1637
01:46:24,587 --> 01:46:25,422
Nom d'une pipe !
1638
01:46:26,381 --> 01:46:27,757
D'autres vaisseaux arrivent !
1639
01:46:28,925 --> 01:46:30,093
Faut s'approcher au max.
1640
01:47:31,654 --> 01:47:34,282
Gauche, droite, gauche.
1641
01:47:35,033 --> 01:47:36,242
Gauche, droite.
1642
01:47:40,705 --> 01:47:41,956
Où est papa ?
1643
01:47:41,998 --> 01:47:43,541
Il était juste derrière moi.
1644
01:47:48,379 --> 01:47:49,297
Tom !
1645
01:47:49,339 --> 01:47:51,382
Tu l'as vu quand
pour la dernière fois ?
1646
01:47:51,424 --> 01:47:52,175
Je sais pas.
1647
01:48:00,266 --> 01:48:01,976
L'oxygène revient.
1648
01:48:05,396 --> 01:48:06,981
- J'y vais.
- Pousse-toi.
1649
01:48:07,023 --> 01:48:09,150
- Reste, pour elles !
- C'est dangereux !
1650
01:48:11,069 --> 01:48:12,320
Enfoncez-vous dans le tunnel.
1651
01:48:12,946 --> 01:48:14,781
Fais-moi confiance, maman.
1652
01:48:20,245 --> 01:48:21,454
Attention !
1653
01:48:27,919 --> 01:48:29,295
Je vais le chercher.
1654
01:48:29,337 --> 01:48:31,297
Occupez-vous de Jimmy.
1655
01:48:34,008 --> 01:48:35,301
Sonny !
1656
01:48:36,844 --> 01:48:37,929
Allez.
1657
01:48:58,783 --> 01:49:00,910
La Lune est entrée dans l'atmosphère.
1658
01:49:01,411 --> 01:49:03,705
Général, T zéro moins 20.
1659
01:49:11,170 --> 01:49:12,380
À trois.
1660
01:49:12,964 --> 01:49:13,756
Trois,
1661
01:49:14,299 --> 01:49:15,258
deux,
1662
01:49:15,300 --> 01:49:16,301
un.
1663
01:49:21,389 --> 01:49:22,849
Qu'est-ce que vous faites ?
1664
01:49:24,809 --> 01:49:26,352
Mon ex-femme est là-haut.
1665
01:49:26,394 --> 01:49:27,562
Ma femme est en bas.
1666
01:49:27,604 --> 01:49:28,771
Je veux la sauver.
1667
01:49:28,813 --> 01:49:30,273
Remettez votre clé.
1668
01:49:31,149 --> 01:49:32,525
J'ignore comment...
1669
01:49:33,276 --> 01:49:34,944
mais elle va nous sauver.
1670
01:49:35,737 --> 01:49:36,738
La clé, merde !
1671
01:49:37,864 --> 01:49:39,365
Posez ce flingue !
1672
01:49:40,408 --> 01:49:41,784
Je ne peux pas.
1673
01:50:33,086 --> 01:50:34,045
Pourquoi on ralentit ?
1674
01:50:34,379 --> 01:50:35,338
C'est derrière nous ?
1675
01:50:40,134 --> 01:50:41,094
Je le vois pas.
1676
01:50:41,594 --> 01:50:42,970
Jo, prends le relais,
1677
01:50:43,012 --> 01:50:44,764
je vais préparer le générateur.
1678
01:50:46,724 --> 01:50:48,768
Je reste dans le rover avec la bombe.
1679
01:50:48,810 --> 01:50:50,561
Vous partez dans l'alunisseur.
1680
01:50:54,232 --> 01:50:55,692
C'était ça, ton plan ?
1681
01:50:56,192 --> 01:50:57,777
Servir d'appât ?
1682
01:50:57,819 --> 01:51:00,947
L'un d'entre nous doit rester,
sinon ça marchera pas.
1683
01:51:01,656 --> 01:51:05,034
Retourne à l'arrière
et dis-moi s'il revient.
1684
01:51:09,956 --> 01:51:10,998
Vite.
1685
01:51:13,543 --> 01:51:16,671
Je suis la directrice de la NASA.
C'est à moi de décider,
1686
01:51:16,713 --> 01:51:18,005
pas à toi.
1687
01:51:18,047 --> 01:51:20,216
Je dirige cette mission, je reste.
1688
01:51:20,258 --> 01:51:21,509
On peut faire autrement !
1689
01:51:21,551 --> 01:51:22,677
Non, et tu le sais.
1690
01:51:22,719 --> 01:51:24,220
On doit achever ça,
1691
01:51:24,262 --> 01:51:26,180
ou cette chose va nous achever.
1692
01:51:32,812 --> 01:51:35,189
Vous êtes fou ?
Mettre le sort de l'humanité
1693
01:51:35,231 --> 01:51:38,317
entre les mains de votre ex-femme
et d'un astronaute raté !
1694
01:51:38,359 --> 01:51:39,944
Elle ne m'a jamais laissé tomber.
1695
01:51:41,613 --> 01:51:43,198
Que Dieu vous aide si ça échoue.
1696
01:51:43,657 --> 01:51:45,075
Que Dieu nous aide tous.
1697
01:51:49,371 --> 01:51:50,747
Sonny, réveille-toi !
1698
01:51:54,417 --> 01:51:56,044
Fallait pas revenir !
1699
01:51:56,086 --> 01:51:58,421
On n'abandonne personne, d'accord ?
1700
01:51:58,755 --> 01:52:00,841
Brian, je t'interdis de faire ça.
1701
01:52:01,883 --> 01:52:03,176
OUVERTURE
ÉCOUTILLE ARRIÈRE
1702
01:52:07,556 --> 01:52:08,306
Remplace-moi.
1703
01:52:11,017 --> 01:52:12,727
Qu'est-ce que tu fais ?
1704
01:52:14,354 --> 01:52:16,147
Non ! Qu'est-ce que tu fais ?
1705
01:52:18,108 --> 01:52:19,276
Ma mère dit
1706
01:52:19,317 --> 01:52:21,278
"Mieux vaut demander pardon
que permission."
1707
01:52:21,319 --> 01:52:23,530
Ouvre cette porte immédiatement !
1708
01:52:23,822 --> 01:52:26,283
Tout le monde
me prenait pour un tocard.
1709
01:52:27,534 --> 01:52:29,119
Tu m'as écouté.
1710
01:52:30,161 --> 01:52:31,204
Tu as été le seul.
1711
01:52:32,289 --> 01:52:33,623
Je te demande une chose.
1712
01:52:35,667 --> 01:52:37,294
Va voir ma mère.
1713
01:52:39,880 --> 01:52:41,631
Dis-lui que son fils
était pas un raté.
1714
01:52:45,007 --> 01:52:47,635
Je te laisserai pas faire ça.
Arrête !
1715
01:52:48,553 --> 01:52:50,346
Tu n'as pas tué cet astronaute.
1716
01:52:51,722 --> 01:52:53,307
Tu as sauvé la directrice Fowler.
1717
01:52:54,642 --> 01:52:56,602
Et là, tu ne me tues pas.
1718
01:52:57,436 --> 01:52:59,689
Tu sauves tous les autres.
1719
01:53:01,148 --> 01:53:02,942
Le monde a besoin de toi.
1720
01:53:04,652 --> 01:53:06,821
Tu vas apporter
la connaissance de la Lune.
1721
01:53:10,449 --> 01:53:13,202
Merci d'avoir cru
à mes histoires de fou.
1722
01:53:14,704 --> 01:53:15,830
Tu n'es pas fou.
1723
01:53:39,645 --> 01:53:41,856
Faut que je vous avoue un truc.
1724
01:53:42,148 --> 01:53:43,566
Je suis pas un vrai docteur.
1725
01:53:44,233 --> 01:53:46,652
J'ai mis ça sur mes cartes,
je trouvais ça cool.
1726
01:53:47,028 --> 01:53:48,529
Va sauver le monde,
1727
01:53:49,196 --> 01:53:50,364
docteur Houseman.
1728
01:54:19,018 --> 01:54:20,728
Tu nous as sous-estimés.
1729
01:54:35,409 --> 01:54:36,285
Va-t'en !
1730
01:54:38,829 --> 01:54:41,666
Sonny, la Lune va nous aider !
1731
01:54:41,707 --> 01:54:43,042
Allez, recommence.
1732
01:54:43,084 --> 01:54:45,002
Ça vient. Maintenant !
1733
01:55:00,393 --> 01:55:01,644
Tout va s'effondrer !
1734
01:55:37,013 --> 01:55:38,014
Allez, Brian !
1735
01:55:38,556 --> 01:55:39,932
Je te ramène à la maison.
1736
01:56:18,888 --> 01:56:20,806
Merci de me l'avoir ramené.
1737
01:56:41,116 --> 01:56:41,866
Maman ?
1738
01:56:42,492 --> 01:56:43,785
C'est toi ?
1739
01:56:45,453 --> 01:56:46,830
Oui, ils sont là.
1740
01:56:46,871 --> 01:56:48,164
Et toi, tu es où ?
1741
01:56:49,207 --> 01:56:51,501
Le Chrysler Building,
c'est pas à New York ?
1742
01:57:06,975 --> 01:57:07,809
Ça va ?
1743
01:57:10,520 --> 01:57:11,312
Oui.
1744
01:57:11,938 --> 01:57:13,064
J'ai raté quoi ?
1745
01:57:13,106 --> 01:57:15,275
Les enfants vont bien.
Et la Terre...
1746
01:57:16,818 --> 01:57:19,237
est étonnamment
toujours en un morceau.
1747
01:57:22,699 --> 01:57:25,118
Si la Terre a droit
à une deuxième chance,
1748
01:57:26,202 --> 01:57:27,787
je crois que nous aussi.
1749
01:57:30,039 --> 01:57:30,957
Ça me plairait.
1750
01:57:36,880 --> 01:57:38,590
C'est une balise ?
1751
01:57:38,965 --> 01:57:40,884
Je l'espère de tout mon cœur !
1752
01:57:43,970 --> 01:57:45,555
On forme une bonne équipe.
1753
01:57:49,309 --> 01:57:50,435
Je suis d'accord.
1754
01:58:22,884 --> 01:58:23,718
Papa !
1755
01:58:31,601 --> 01:58:33,311
On n'a pas pu rejoindre papa.
1756
01:58:33,811 --> 01:58:35,146
C'est pas grave.
1757
01:58:40,902 --> 01:58:42,237
Où est Tom ?
1758
01:58:45,740 --> 01:58:47,075
Je suis désolé.
1759
01:58:50,203 --> 01:58:51,955
On s'en serait pas sortis sans lui.
1760
01:58:54,666 --> 01:58:55,750
Où est ton ami ?
1761
01:58:58,002 --> 01:58:59,254
Il...
1762
01:59:01,214 --> 01:59:02,757
Il a sauvé le monde.
1763
01:59:03,883 --> 01:59:05,551
Et celle-là, aussi.
1764
01:59:59,939 --> 02:00:01,399
Fuzz Aldrin !
1765
02:00:12,744 --> 02:00:13,745
Maman ?
1766
02:00:16,539 --> 02:00:17,749
On est où ?
1767
02:00:20,084 --> 02:00:21,252
Je suis encore en vie ?
1768
02:00:22,211 --> 02:00:24,172
On a scanné ta conscience.
1769
02:00:24,589 --> 02:00:26,007
Tu fais partie de la Lune.
1770
02:00:27,800 --> 02:00:30,261
C'est pas vrai, putain !
1771
02:00:33,931 --> 02:00:34,891
Et donc,
1772
02:00:39,312 --> 02:00:41,773
on a sauvé la Terre.
1773
02:00:44,567 --> 02:00:46,152
Il faut se mettre au travail.
1774
02:00:48,654 --> 02:00:50,531
Au travail pour quoi ?
1775
02:10:06,253 --> 02:10:08,797
Sous-titres : Géraldine le Pelletier
1776
02:10:09,423 --> 02:10:11,258
Sous-titrage : HIVENTY