1 00:00:03,799 --> 00:00:07,220 15 sekuntia. Itsenäinen ohjaus. 2 00:00:08,387 --> 00:00:10,389 12, 11, 10... 3 00:00:10,973 --> 00:00:13,518 ...9. Laukaisuvaihe alkaa. 4 00:00:14,560 --> 00:00:17,730 6, 5, 4, 3... 5 00:00:17,980 --> 00:00:20,858 ...2, 1, 0. 6 00:00:21,108 --> 00:00:23,736 Kaikki moottorit käynnistyivät. Laukaisu! 7 00:00:24,195 --> 00:00:27,073 Apollo 11:n laukaisu on onnistunut. 8 00:00:27,240 --> 00:00:30,910 Polttoaine- ja happitaso vakaa, ohjaamo tiivis, teho hyvä. 9 00:00:31,869 --> 00:00:33,454 Korkeus 6,5 km. 10 00:00:33,621 --> 00:00:36,024 Nopeus 670 metriä sekunnissa. 11 00:00:36,084 --> 00:00:38,086 Tutkadata hyvää. 12 00:00:38,378 --> 00:00:40,255 Laskeutumisvaihe voi jatkua. 13 00:00:44,514 --> 00:00:46,891 Houston, pientä heilahtelua. 14 00:00:47,058 --> 00:00:48,893 Katkoksia datayhteydessä. 15 00:00:49,519 --> 00:00:52,730 Alle metri, nostatamme pölyä. 16 00:00:53,231 --> 00:00:55,066 Moottori seis. 17 00:00:55,775 --> 00:00:58,278 Eagle on laskeutunut. 18 00:01:42,655 --> 00:01:44,699 12. TAMMIKUUTA 2011 19 00:01:45,241 --> 00:01:48,661 SATELLIITIN KORJAUSOPERAATIO 20 00:02:07,555 --> 00:02:10,141 Miksi hän laulaa 'kaipaan Afrikan sateita'? 21 00:02:12,268 --> 00:02:16,064 Sanat ovat 'siunaan Afrikan sateet'. 22 00:02:17,232 --> 00:02:19,234 Mitä? Eihän. 23 00:02:19,818 --> 00:02:21,611 Kyllä muuten ovat. 24 00:02:21,778 --> 00:02:23,571 Vielä vähemmän mieltä. 25 00:02:24,155 --> 00:02:28,076 Lauloin biisin karaokena häissäni. 26 00:02:28,993 --> 00:02:31,037 En huomannut. 27 00:02:31,538 --> 00:02:34,374 Olin niin liekeissä tanssilattialla. 28 00:02:36,209 --> 00:02:38,503 Et osaa tanssia edes hengenpitimiksi. 29 00:02:38,670 --> 00:02:42,006 Tiedättehän, että kinaatte kuin vanha pari? 30 00:02:42,173 --> 00:02:45,510 Hän on työvaimoni. Jatka hommia, keltanokka. 31 00:02:46,302 --> 00:02:48,555 ...mitään mulle voi. 32 00:02:48,721 --> 00:02:53,434 Kaipaan Afrikan sateita... 33 00:02:53,601 --> 00:02:56,729 Kiitos, että vietät kuherruskuukauden täällä. 34 00:02:56,896 --> 00:02:59,357 Piti valita avaruus tai Italia. 35 00:03:01,359 --> 00:03:03,903 Italia ei voita tätä näkymää. 36 00:03:04,571 --> 00:03:08,366 Kaipaan Afrikan sateita! 37 00:03:09,367 --> 00:03:11,828 Brian. Voi luoja. 38 00:03:19,169 --> 00:03:21,087 Mikä helvetti tuo on? 39 00:03:37,812 --> 00:03:39,355 Brian! 40 00:03:39,981 --> 00:03:41,733 Marcus! -Auta! 41 00:03:41,900 --> 00:03:44,611 Puvussa on happivuoto. 42 00:03:45,236 --> 00:03:46,321 Brian! 43 00:03:56,372 --> 00:03:58,500 Jo, Fowler? -Auta minua! 44 00:03:58,666 --> 00:04:00,251 Marcus! 45 00:04:34,369 --> 00:04:35,870 Sinnittele. 46 00:04:37,455 --> 00:04:39,457 Marcus, kuuletko? 47 00:04:42,752 --> 00:04:44,712 Jumankauta! 48 00:04:57,392 --> 00:04:59,394 Toimi nyt! 49 00:05:12,782 --> 00:05:15,743 Ei. Marcus... 50 00:05:16,953 --> 00:05:18,163 Ei... 51 00:05:21,791 --> 00:05:23,626 Vien sinut kotiin. 52 00:06:05,543 --> 00:06:07,378 MYYTY 53 00:06:07,545 --> 00:06:09,631 Muistatte ehkä onnettomuuden 54 00:06:09,797 --> 00:06:12,842 avaruuskävelyllä 1,5 vuotta sitten. 55 00:06:13,009 --> 00:06:15,970 Vetoomustuomioistuin antoi nyt tuomionsa 56 00:06:16,137 --> 00:06:18,723 entisen astronautin Brian Harperin kanteessa 57 00:06:18,890 --> 00:06:21,309 entistä työnantajaansa Nasaa vastaan. 58 00:06:21,476 --> 00:06:24,270 Saimme kuvaa Nasan kokouksesta, 59 00:06:24,437 --> 00:06:28,358 jossa Harper väitti syyksi outoa ilmiötä. 60 00:06:28,525 --> 00:06:32,695 Tämä 'parvi' osui siis sukkulaan? - Niin. 61 00:06:33,279 --> 00:06:37,158 Uskokaa jo, se törmäsi Mare Crisiumiin. 62 00:06:37,325 --> 00:06:40,912 Eikö meteori tai aurinkosoihtu 63 00:06:41,079 --> 00:06:43,623 voisi aiheuttaa tuollaisen häiriön? 64 00:06:43,790 --> 00:06:46,793 Kuten tiedätte, olin tajuton. - Kyllä vai ei? 65 00:06:46,960 --> 00:06:52,340 Voiko aurinkosoihtu aiheuttaa sen, mitä näitte sukkulan järjestelmissä? 66 00:06:52,507 --> 00:06:55,885 Kyllä kai. Se on teknisesti mahdollista. 67 00:06:56,052 --> 00:06:57,887 Oletko tosissasi? 68 00:06:58,721 --> 00:07:01,808 Menetin ystäväni! - Huolimattomuuden takia. 69 00:07:01,975 --> 00:07:04,644 Harperia ylistettiin, kun hän laskeutui 70 00:07:04,811 --> 00:07:08,565 sähköiset järjestelmänsä menettäneellä sukkulalla. 71 00:07:08,731 --> 00:07:11,192 Lakiteitse keinot on käytetty, 72 00:07:11,359 --> 00:07:14,445 ja onnettomuuden syyksi on selvinnyt virhe, 73 00:07:14,612 --> 00:07:17,907 mikä on viimeinen isku entiselle sankarille. 74 00:07:20,285 --> 00:07:22,453 Kuule, Sonny. 75 00:07:22,704 --> 00:07:25,957 Tarvitseeko sinun katsoa tuota taas? 76 00:07:28,877 --> 00:07:33,214 Mummi ilahtuu, kun saa nähdä sinut. 77 00:07:33,381 --> 00:07:36,050 Isä ei tule, eihän? 78 00:07:37,385 --> 00:07:40,554 Isälläsi on nyt paljon kaikkea. - Tiedän. 79 00:07:40,597 --> 00:07:43,224 Siksi menetettiin koti. 80 00:07:44,559 --> 00:07:48,480 Ehkä hän tulee kiitospäivänä. Olisiko kiva? 81 00:07:52,150 --> 00:07:56,112 En halua muuttaa. Vihaan New Jerseyä. 82 00:08:08,791 --> 00:08:12,003 10 VUOTTA MYÖHEMMIN 83 00:08:16,132 --> 00:08:20,053 KALIFORNIAN YLIOPISTO, IRVINE 84 00:08:37,070 --> 00:08:39,030 Anteeksi, herra professori. 85 00:08:39,239 --> 00:08:42,534 Äiti sanoi, että on parempi pyytää luvan sijaan anteeksi. 86 00:08:50,166 --> 00:08:52,669 Voi paska. Oliko se punainen vai sininen? 87 00:08:52,836 --> 00:08:54,963 Olisipa sininen... 88 00:08:55,129 --> 00:08:56,756 Chilen kansallinen observatorio. 89 00:08:56,923 --> 00:08:59,801 Esteban! Professori Arrowood täällä. 90 00:09:00,301 --> 00:09:03,138 Näen, että kirjauduitte teleskooppiimme. 91 00:09:03,304 --> 00:09:05,473 Joo, seuraan kuumme kiertorataa. 92 00:09:05,640 --> 00:09:07,767 Lähettäisitkö yön skannaukset? 93 00:09:07,934 --> 00:09:10,854 Käytä sitä toista sähköpostia. - Kuten aina. 94 00:09:11,020 --> 00:09:13,523 Joku on taas vienyt mopin. 95 00:09:13,690 --> 00:09:16,818 Pitää mennä.Ciao. 96 00:09:16,985 --> 00:09:18,528 Adiós! 97 00:09:19,779 --> 00:09:21,906 Moikka, arvon naiset! 98 00:09:34,043 --> 00:09:37,046 Olet 7,5 minuuttia myöhässä. Pakko merkata. 99 00:09:40,258 --> 00:09:42,302 Hei. Mitä saisi olla? 100 00:09:42,469 --> 00:09:45,221 Ottaisin Pastrami Madnessin. 101 00:09:45,388 --> 00:09:49,017 Kysyisin myös, 102 00:09:49,184 --> 00:09:52,687 mitä kastikkeita pastramille on. 103 00:09:53,271 --> 00:09:57,150 Meillä on BBQ, hunaja-sinappi, ranch... 104 00:09:57,775 --> 00:09:59,235 KIERTORADAN ETÄISYYS 105 00:09:59,777 --> 00:10:01,196 Mitä vittua? 106 00:10:01,362 --> 00:10:03,990 Mikä se viimeinen oli? 107 00:10:04,157 --> 00:10:05,742 Yksi Madness tulossa. 108 00:10:05,909 --> 00:10:11,246 Puhelimia ei sallita. - Saanko pitää taukoni nyt? 109 00:10:11,289 --> 00:10:13,541 Nimeni on tohtori KC Houseman, 110 00:10:13,708 --> 00:10:16,920 ja tein ehkä historian tärkeimmän löydön. 111 00:10:17,086 --> 00:10:19,923 Yhdistäkää minut heti Nasan johdolle! 112 00:10:20,089 --> 00:10:22,592 Myyn t-paitoja ja leluja, kulta. 113 00:10:22,759 --> 00:10:25,178 Voin yhdistää asiakaspalveluun. 114 00:10:46,032 --> 00:10:47,826 Hei. 115 00:11:05,593 --> 00:11:09,763 Mustana, kaksi sokeripalaa? - Luit ajatukseni. 116 00:11:09,806 --> 00:11:13,058 Miksi olet jo hereillä? - Voisin kysyä samaa. 117 00:11:13,101 --> 00:11:15,561 Onko kaikki hyvin? - Tulee olemaan. 118 00:11:15,603 --> 00:11:19,941 Tulen päivälliselle. Jos en tule, Jimmyn pitää tehdä läksyt, kylpeä... 119 00:11:20,108 --> 00:11:23,528 Huolehdit liikaa. Minulla on homma hallussa. 120 00:11:23,695 --> 00:11:26,739 Aivan. Puhutaan pian. 121 00:11:35,373 --> 00:11:38,710 JOHNSONIN AVARUUSKESKUS 122 00:11:44,883 --> 00:11:48,678 Okei. Älkää puhuko kaikki yhtä aikaa. 123 00:11:48,845 --> 00:11:51,806 Kuun kiertorata on siirtynyt. 124 00:11:51,973 --> 00:11:56,602 Anteeksi? - Kiertoradan säde pienenee. 125 00:11:56,644 --> 00:11:59,104 Mahdotonta. - Niin mekin ajattelimme, 126 00:11:59,147 --> 00:12:01,941 joten triplatsekkasimme tiedot. 127 00:12:02,108 --> 00:12:05,069 Kuu on kiertänyt Maata miljardeja vuosia. 128 00:12:05,236 --> 00:12:07,864 Ja nyt se olisi muuttanut suuntaansa? 129 00:12:09,741 --> 00:12:11,951 Tämä ei ole lastentarha. Puhu! 130 00:12:12,118 --> 00:12:16,915 Kuuluotaimemme havaitsi jotain outoa. 131 00:12:17,415 --> 00:12:19,792 Mitä? -Emme tiedä. 132 00:12:19,959 --> 00:12:23,922 Kaasupurkauksista on fotometrisiä mittauksia. 133 00:12:26,132 --> 00:12:29,594 Missä tuo on? -Mare Crisiumissa. 134 00:12:32,430 --> 00:12:36,684 Vaadin puhua varajohtaja Fowlerin kanssa! 135 00:12:37,352 --> 00:12:39,312 Tällä on kiire! 136 00:12:39,479 --> 00:12:41,856 Tiedän, miten lähestymiskielto toimii, 137 00:12:42,023 --> 00:12:44,150 mutta jos ette kuuntele, miten... 138 00:12:44,317 --> 00:12:46,152 Haloo? 139 00:12:50,698 --> 00:12:53,284 Mitä Elon tekisi? 140 00:13:00,041 --> 00:13:03,795 Fuzz Aldrin! Pitää tehdä laatikkoon! 141 00:13:07,173 --> 00:13:08,883 Voi luoja... 142 00:13:13,346 --> 00:13:15,098 'Astronauttipäivä.' 143 00:13:15,265 --> 00:13:17,100 Tänään! 144 00:13:17,976 --> 00:13:20,770 Fuzz, sinähän olet nero! 145 00:13:25,275 --> 00:13:27,569 Ylimääräisiä selkärapsutuksia luvassa! 146 00:13:40,999 --> 00:13:43,960 Ope sanoi sinua kulahtaneeksi oharinautiksi. 147 00:13:44,127 --> 00:13:46,296 Hän valittaa tuolla jollekin. 148 00:13:46,462 --> 00:13:48,715 Et näytä astronautilta. 149 00:13:49,090 --> 00:13:52,427 No, aiotko opettaa meille avaruudesta? 150 00:13:53,970 --> 00:13:55,555 Brian! 151 00:13:56,514 --> 00:13:58,516 Brian! 152 00:14:00,560 --> 00:14:01,936 Avaa ovi! 153 00:14:02,103 --> 00:14:04,355 Vuokra on kolme kuukautta myöhässä! 154 00:14:04,522 --> 00:14:06,065 Voi paska. 155 00:14:06,232 --> 00:14:08,234 Kuulen että olet siellä. 156 00:14:11,821 --> 00:14:13,740 Voi paska...-Brian! 157 00:14:19,787 --> 00:14:22,373 Kuu on megastruktuuri. 158 00:14:23,333 --> 00:14:27,337 Ymmärrättekö? Valtava ja keinotekoinen. 159 00:14:27,504 --> 00:14:30,757 Sen rakentajat pitävät meitä säälittävinä. 160 00:14:31,257 --> 00:14:33,718 Ja sitten auringonpimennykset! 161 00:14:33,885 --> 00:14:38,056 Kuu ontasan 400 kertaa Aurinkoa pienempi, 162 00:14:38,223 --> 00:14:41,810 jatasan 400 kertaa lähempänä Maata. 163 00:14:42,727 --> 00:14:45,313 Tietääkö kukaan, miten se tapahtui? 164 00:14:46,272 --> 00:14:51,444 Koska Kuu on megastruktuuri? - Joku kuuntelee! 165 00:14:54,322 --> 00:14:56,950 Kuunnelkaas, lapset. 166 00:14:57,116 --> 00:14:59,410 Kun Apollo 12 pudotti tyhjän tankkinsa, 167 00:14:59,577 --> 00:15:02,121 osuman jälkeen Kuu kajahti kuin kello. 168 00:15:05,083 --> 00:15:09,462 Se soi tuntien ajan. Tiedättekö miksi? 169 00:15:10,964 --> 00:15:14,134 Koko pirun Kuu on ontto. 170 00:15:15,051 --> 00:15:17,303 Miettikääs sitä, muksut. 171 00:15:20,431 --> 00:15:22,267 Hei. 172 00:15:22,433 --> 00:15:25,645 Brian Harper. Minun piti puhua täällä tänään. 173 00:15:27,981 --> 00:15:30,817 Tohtori KC Houseman. Megastrukturisti. 174 00:15:30,984 --> 00:15:33,902 Tämä on kunnia. - Siis kuka olettekaan? 175 00:15:33,945 --> 00:15:36,823 Tein järisyttävän löydön. 176 00:15:36,990 --> 00:15:40,326 Sinun pitää järjestää yhteys Nasaan. 177 00:15:40,493 --> 00:15:43,496 Me ei olla oikein puheväleissä. 178 00:15:43,663 --> 00:15:46,207 Se muuttuu, kun kerrot, 179 00:15:46,416 --> 00:15:49,544 että Kuu on poistunut kiertoradalta. 180 00:15:49,711 --> 00:15:51,546 Niinkö? 181 00:15:52,630 --> 00:15:56,259 Hei lapset, hoidan tämän. Tulen kohta. 182 00:15:56,426 --> 00:16:00,472 Taivaankappale ei muuta kiertorataansa näin. 183 00:16:00,638 --> 00:16:03,850 Tämä luontokappale ainakin lähtee luotasi. 184 00:16:04,017 --> 00:16:07,144 Kuun energianlähde on rikki. - Varmasti. 185 00:16:07,187 --> 00:16:10,440 Tiesin että uskot. Minua luullaan kaheliksi. 186 00:16:11,232 --> 00:16:13,985 Saattakaas tämä tyyppi ulos. 187 00:16:14,152 --> 00:16:16,946 Hän esitti minua ja säikytti koululaisia. 188 00:16:17,113 --> 00:16:20,282 En esittänyt. - Tulkaahan mukaamme. 189 00:16:20,325 --> 00:16:23,369 Sori. En jaksa enää hullun horinoitakin. 190 00:16:23,536 --> 00:16:26,039 Minä en ole hullu! Lue nämä. 191 00:16:34,506 --> 00:16:35,632 Hei. 192 00:16:36,007 --> 00:16:38,009 HÄÄTÖILMOITUS 193 00:17:03,243 --> 00:17:04,619 Taskupuhelu? 194 00:17:04,786 --> 00:17:08,248 Laita kanava 16. - Mehän ei olla puheväleissä. 195 00:17:08,414 --> 00:17:10,250 Katsotko sitä? 196 00:17:12,043 --> 00:17:14,754 Punaisia päin ajaneet epäillyt... 197 00:17:14,921 --> 00:17:17,632 Joku idiootti yritti paeta poliiseja. 198 00:17:17,882 --> 00:17:21,010 Joo. Ja se idiootti on poikasi! 199 00:17:21,177 --> 00:17:24,055 Sonnylla ei ole autoakaan. Korjaan Mustangia. 200 00:17:24,222 --> 00:17:27,600 Tom antoi auton syntymäpäivälahjaksi. 201 00:17:28,726 --> 00:17:30,728 Kallis urheiluauto. Kaksi nuorta... 202 00:17:30,937 --> 00:17:33,606 Voi luoja. Näetkö tämän? 203 00:17:34,149 --> 00:17:36,151 LAPD pidätti heidät. 204 00:17:36,317 --> 00:17:39,195 Huviajelu ei päättynyt hyvin. 205 00:18:02,969 --> 00:18:05,972 Seuraava käsittely! Sonny Neil Harper. 206 00:18:13,646 --> 00:18:18,401 Täytit siis juuri 18, eli olet aikuinen. 207 00:18:18,568 --> 00:18:21,196 Mitä? Etkö aio sanoa mitään? 208 00:18:21,362 --> 00:18:24,449 Johtuen piittaamattomuudestasi 209 00:18:24,616 --> 00:18:29,245 ja laittomien aineiden määrästä... 210 00:18:29,662 --> 00:18:32,123 Huumeet olivat kaverin. He... 211 00:18:32,290 --> 00:18:35,083 Hiljaa salissani. - Hän vain säikähti! 212 00:18:35,126 --> 00:18:37,420 Riittää. Oikeudenpalvelija! 213 00:18:37,629 --> 00:18:41,257 Pahoittelen tuota. Maksamme suuretkin takuut. 214 00:18:41,424 --> 00:18:43,593 Heti. Raha ei ole este. 215 00:18:43,760 --> 00:18:47,013 Sitten on vaara, että syytetty pakenee. 216 00:18:47,180 --> 00:18:49,224 En halunnut loukata... 217 00:18:49,390 --> 00:18:52,227 Lykkään takuukäsittelyn ensi viikkoon. 218 00:18:52,393 --> 00:18:54,646 Poistakaa herra Harper salista. 219 00:18:54,813 --> 00:18:56,356 Älkää kuunnelko häntä. 220 00:18:56,523 --> 00:18:58,483 Ette voi vangita poikaa viikoksi! 221 00:18:58,650 --> 00:19:00,860 Hoidan sinut ulos sieltä, Sonny. 222 00:19:02,070 --> 00:19:05,532 Löydät elämäsi diilin Tom Lopez Lexusista, 223 00:19:05,740 --> 00:19:09,244 missä olet meille kuin perhettä. 224 00:19:09,410 --> 00:19:11,996 Tajuatko, miten oikeus toimii? 225 00:19:12,163 --> 00:19:14,082 Asianajajasi ei tehnyt mitään. 226 00:19:14,249 --> 00:19:17,418 Hän sai 50 000 dollarin etumaksun! 227 00:19:17,585 --> 00:19:20,964 Rahahan ei ole este. -On jos sitä ei ole. 228 00:19:21,130 --> 00:19:23,883 Hyvin hoidettu. Sonnyn pelätään pakenevan. 229 00:19:24,050 --> 00:19:26,010 Ihan uskomaton tyyppi! 230 00:19:26,177 --> 00:19:28,388 Rauhoittukaa. 231 00:19:28,555 --> 00:19:32,225 Mitä tapahtui? -Brianin piti aukoa päätään. 232 00:19:32,433 --> 00:19:34,144 Painu helvettiin, Tom. 233 00:19:34,310 --> 00:19:37,605 Painu sinä ulkoavaruuteen. - Lopettakaa! 234 00:19:37,772 --> 00:19:40,066 Yritämme kaikki auttaa Sonnya. 235 00:19:40,233 --> 00:19:42,277 Mistä lähtien Brian on auttanut? 236 00:19:42,443 --> 00:19:45,113 Mitä näet tuossa ääliössä? - Kunnon äijä! 237 00:19:45,238 --> 00:19:47,615 Miksei hän ollut yliopistolla? 238 00:19:47,782 --> 00:19:50,869 Hän muutti, kun sai asunnon. Kysy häneltä. 239 00:19:51,035 --> 00:19:53,830 Ei oikein vastaile puheluihin. - Sama täällä. 240 00:20:08,845 --> 00:20:10,555 Sinäkö siinä, KC? 241 00:20:10,722 --> 00:20:13,433 Hei, äiti. Rosmarinus officinalis. 242 00:20:13,600 --> 00:20:17,562 Rosmariinin tuoksu voi auttaa lähimuistia. 243 00:20:17,729 --> 00:20:20,732 Voi miten ihanaa. Kiitos. 244 00:20:23,193 --> 00:20:26,362 Ei, äiti. Anna minä. 245 00:20:27,780 --> 00:20:30,158 Noin. No... 246 00:20:30,783 --> 00:20:34,703 Miten voit? - Hyvin. Mutta ei puhuta minusta. 247 00:20:34,746 --> 00:20:37,999 Täällä kaikki tietävät, että poikani on nero. 248 00:20:38,166 --> 00:20:41,127 Ja töissä Nasalla. -Mitä? 249 00:20:42,837 --> 00:20:46,256 En ole kukaan tärkeä. - Minulle olet. 250 00:20:46,299 --> 00:20:48,968 Tein kyllä löydön, mutta ei sillä väliä. 251 00:20:51,471 --> 00:20:57,101 Kukaan ei kuuntele. - Laita kuuntelemaan. 252 00:20:58,353 --> 00:21:00,480 Laita kuuntelemaan? 253 00:21:02,774 --> 00:21:06,110 Ai hei. Oletko uusi täällä? 254 00:21:07,403 --> 00:21:09,364 En, äiti. 255 00:21:09,489 --> 00:21:12,784 Minä tässä. KC, poikasi. 256 00:21:14,828 --> 00:21:17,664 Kertoisiko joku, mitä hittoa katselen? 257 00:21:17,831 --> 00:21:21,416 Kuu on siirtynyt elliptiselle radalle. - Eli? 258 00:21:21,459 --> 00:21:23,419 Se kiertää meidät kolmesti, 259 00:21:23,545 --> 00:21:27,090 kunnes saavuttaa Rochen rajan, 17 000 km. 260 00:21:27,257 --> 00:21:32,512 Silloin kaupunkien kokoisia paloja sataa päällemme. 261 00:21:32,679 --> 00:21:35,722 Aikaa on siis kolme kuukautta. - Ei aivan. 262 00:21:35,765 --> 00:21:38,560 Kuukautemme alkavat lyhentyä. 263 00:21:38,852 --> 00:21:42,939 Aikaa on arviolta kolme viikkoa. 264 00:21:43,106 --> 00:21:44,941 Ehkä vähemmänkin. 265 00:21:45,108 --> 00:21:48,027 Saimme uusia korkean resoluution kuvia. 266 00:21:48,570 --> 00:21:50,196 Kristus. 267 00:21:50,363 --> 00:21:52,448 Reikä kraaterin pohjalla? 268 00:21:52,615 --> 00:21:55,993 Mitä voimme tehdä? - Meidän pitää palata Kuuhun. 269 00:21:56,035 --> 00:21:59,246 Käydä katsomassa, mitä siellä tapahtuu. - Entä miehistö? 270 00:21:59,289 --> 00:22:01,166 Puhuin eurooppalaisille. 271 00:22:01,332 --> 00:22:04,752 Kone on mahdollista saada huomenna ilmaan. 272 00:22:04,919 --> 00:22:07,338 Mahdollisesti? Hienoa. 273 00:22:07,463 --> 00:22:10,800 Sanon siis 'ehkä' presidentillekin. 274 00:22:11,342 --> 00:22:14,137 Pitäkää suunne kiinni tästä! 275 00:22:14,971 --> 00:22:16,806 Öö... 276 00:22:16,973 --> 00:22:19,726 Se voi olla ongelma. 277 00:22:19,893 --> 00:22:23,438 Aihe trendaa Twitterissä. 278 00:22:23,813 --> 00:22:26,691 Ex-miehesi. -Kiitos. 279 00:22:27,192 --> 00:22:30,195 Hei, Doug. On kiire. Mitä asiaa? 280 00:22:30,361 --> 00:22:33,239 Onko se totta? Sano, että se on virhe. 281 00:22:33,406 --> 00:22:36,284 Kunpa voisin. Laskelmat täsmäävät, 282 00:22:36,451 --> 00:22:37,911 joten totta se on. 283 00:22:38,077 --> 00:22:42,247 Miten Jimmy voi? - Tietäisit, jos tapaisitte joskus. 284 00:22:42,290 --> 00:22:45,168 Älä aloita. Soittelen vähän väliä. 285 00:22:46,127 --> 00:22:47,921 Anteeksi, pitää mennä. 286 00:22:49,964 --> 00:22:52,091 Herra tuomari... -Kristus sentään. 287 00:22:52,258 --> 00:22:55,177 Löin jo luurin korvaan. - Kuunnelkaa hetki. 288 00:22:55,220 --> 00:22:57,180 Ovelle asti. 289 00:22:57,347 --> 00:23:00,016 Minulla on moottoripyörä ja poikani Mustang, 290 00:23:00,183 --> 00:23:02,435 joista saan teille rahaa. 291 00:23:02,560 --> 00:23:05,188 Yritättekö lahjoa? Oikeustalossa? 292 00:23:05,355 --> 00:23:07,981 Haluan poikani. - Oikeussalit on suljettu. 293 00:23:08,024 --> 00:23:10,859 Avautuvatko ne maanantaina? - Tuskin. 294 00:23:10,902 --> 00:23:13,737 Miten niin? - Yritän vain päästä pois 295 00:23:13,780 --> 00:23:15,782 ennen painajaismaista ruuhkaa. 296 00:23:15,949 --> 00:23:18,159 Suosittelen samaa teille. 297 00:23:18,326 --> 00:23:21,704 Nasa kertoo Kuun siirtyneen pois kiertoradalta. 298 00:23:21,871 --> 00:23:24,707 Kuun pinnalla on havaittu kirkkaita valoja. 299 00:23:24,874 --> 00:23:27,418 Tiedättekö, kuka nimetön lähde on? 300 00:23:27,544 --> 00:23:31,047 Rauhoittukaa. Tiedustelutehtävän avulla 301 00:23:31,214 --> 00:23:33,925 saamme varmasti tarvittavat tiedot. 302 00:23:34,092 --> 00:23:37,178 Paniikkiin ei ole syytä. Tässä kaikki tällä erää. 303 00:23:38,263 --> 00:23:41,139 Valehtelit juuri koko maalle. - Palaa ruotuun. 304 00:23:41,182 --> 00:23:43,851 Teet töitä minulle. - Amerikkalaisillepas. 305 00:23:43,893 --> 00:23:46,479 Pidät heidät pimennossa. 306 00:23:47,355 --> 00:23:49,357 Niinpä niin. 307 00:23:49,566 --> 00:23:52,235 Nasa vähättelee tätä. Kuvitelkaa vuorovesien 308 00:23:52,402 --> 00:23:55,280 yltävän satoja kilometrejä sisämaahan. 309 00:23:55,446 --> 00:23:58,116 Silloin ymmärrätte, mitä on luvassa. 310 00:23:58,283 --> 00:23:58,992 Hei. 311 00:23:59,159 --> 00:24:02,036 Lennot on peruttu, ja istun ruuhkassa. 312 00:24:02,203 --> 00:24:04,038 Ikävä kuulla. 313 00:24:04,205 --> 00:24:06,666 Voimme vain siirtyä korkeammalle. 314 00:24:06,833 --> 00:24:09,043 Kulta, lähdetään Aspeniin. 315 00:24:09,210 --> 00:24:12,463 Emme voi jättää Sonnya! - Emme jätäkään. 316 00:24:12,589 --> 00:24:15,133 Kunhan tuomari asettaa takuun, 317 00:24:15,300 --> 00:24:17,968 hoidan hänet Coloradoon. - Coloradoon? 318 00:24:18,011 --> 00:24:19,637 Ei. Ei, Tom. 319 00:24:19,804 --> 00:24:22,974 Maan painovoima rikkoo Kuun, 320 00:24:23,141 --> 00:24:25,560 ja järkäleitä sataa Maahan. 321 00:24:25,685 --> 00:24:28,438 Hei Google, sulje TV. Tytöt, pakatkaa. 322 00:24:29,898 --> 00:24:32,317 Menkäähän nyt pakkaamaan. 323 00:24:34,235 --> 00:24:37,155 Meidän pitää ajatella tyttöjä. 324 00:24:37,322 --> 00:24:39,324 Ja luota minuun, 325 00:24:39,491 --> 00:24:41,659 me ei unohdeta Sonnya. 326 00:24:41,826 --> 00:24:43,661 Lähtöön neljä sekuntia. 327 00:24:43,828 --> 00:24:48,583 4, 3, 2, 1... 328 00:24:48,708 --> 00:24:50,460 Laukaisu. 329 00:24:50,627 --> 00:24:53,463 Koko maailma pidättää henkeään, 330 00:24:53,630 --> 00:24:58,468 kun Nasan ja Esan yhteiset lennot lähtevät. 331 00:24:58,635 --> 00:25:01,471 Valtiot asettavat toivonsa kuulentoon, 332 00:25:01,638 --> 00:25:05,266 ihmiset ovat aloittaneet hamstrauksen, 333 00:25:05,475 --> 00:25:08,645 ja muuttoliike kaupungeista on alkanut. 334 00:25:08,812 --> 00:25:12,440 Järjestynyt yhteiskunta on syöksykierteessä. 335 00:25:12,607 --> 00:25:15,902 Iso-Britanniassa ryöstely on jo ajanvietettä. 336 00:25:16,486 --> 00:25:18,988 Paniikki on vallannut kaupunkimme. 337 00:25:19,155 --> 00:25:22,700 Kansalliskaarti yrittää ylläpitää järjestystä. 338 00:25:22,867 --> 00:25:25,495 Pysykää hereillä, veljeni ja siskoni! 339 00:25:26,120 --> 00:25:29,999 Kun tähdet putoavat alas, pysykää hereillä! 340 00:25:30,166 --> 00:25:32,585 Aseistautuneilla fanaatikoilla 341 00:25:32,752 --> 00:25:35,421 on tuhansia seuraajia ympäri maata. 342 00:25:37,423 --> 00:25:41,302 Nimekkäät tutkijat tutkivat mahdollisuutta, 343 00:25:41,469 --> 00:25:44,681 että Kuu voisi olla megastruktuuri. 344 00:25:44,848 --> 00:25:48,017 Marginaaliset astronomit kuvaavat termillä 345 00:25:48,184 --> 00:25:51,646 keinotekoisia planeetan kokoisia kohteita, 346 00:25:51,813 --> 00:25:53,731 jotka saavat voimansa vangituista tähdistä. 347 00:25:53,898 --> 00:25:56,526 Radikaali ajatus saa nyt kannatusta 348 00:25:56,693 --> 00:25:59,737 vastauksia janoavassa tiedeyhteisössä. 349 00:26:06,286 --> 00:26:08,538 Tule pois sieltä! Kädet ylös! 350 00:26:08,955 --> 00:26:11,124 Rauhassa nyt... 351 00:26:11,875 --> 00:26:13,960 Olet se yksi astronautti. 352 00:26:14,127 --> 00:26:16,754 Heitin roskiin tärkeitä papereita. 353 00:26:17,338 --> 00:26:20,591 Onneksi niitä ei ole kerätty viikkoon. - Joo. 354 00:26:20,633 --> 00:26:22,719 Tosi onnekasta. 355 00:26:26,014 --> 00:26:27,974 'Kiertoradan pituus'. 356 00:26:28,516 --> 00:26:30,518 Tätäkö etsit? 357 00:26:34,564 --> 00:26:37,484 Hyvät megastrukturistit. Kuten tiedätte, 358 00:26:37,650 --> 00:26:40,445 meillä on ongelma, ja meitä tarvitaan. 359 00:26:40,612 --> 00:26:43,281 Hätäkokous pidetään tavanomaisessa paikassa. 360 00:26:43,448 --> 00:26:45,575 L.A. Palm Hotel, tänään kello 18. 361 00:26:45,742 --> 00:26:47,243 Ilmaisia rinkeleitä. 362 00:26:55,084 --> 00:26:57,378 Kiertoradalle asettuminen suoritettu. 363 00:26:57,545 --> 00:26:59,380 Lähestymme Mare Crisiumia. 364 00:26:59,547 --> 00:27:02,133 Aloitetaan kapselin kierto. 365 00:27:02,300 --> 00:27:03,384 Selvä. 366 00:27:03,551 --> 00:27:06,387 15 astetta, 30... 367 00:27:07,764 --> 00:27:11,392 45, 70, 90. 368 00:27:11,851 --> 00:27:14,896 STC-62 asemissa. 369 00:27:18,775 --> 00:27:21,152 Houston, näettekö tämän? 370 00:27:21,319 --> 00:27:23,279 Näemme kyllä. 371 00:27:23,446 --> 00:27:25,698 Valmistautukaa lähettämään luotain. 372 00:27:25,907 --> 00:27:27,826 Laukaistaan luotain. 373 00:27:29,828 --> 00:27:32,455 Valmistautukaa toiseen vaiheeseen. 374 00:27:32,789 --> 00:27:34,791 Korkeus laskee tasaisesti. 375 00:27:50,473 --> 00:27:52,392 Julkaisin viestin joka alustalla. 376 00:27:52,600 --> 00:27:55,061 Mikseivät Nasan idiootit tajua ongelmaa? 377 00:27:55,436 --> 00:27:58,815 He eivät ole lukeneet Carl Saganin tutkimusta, 378 00:27:58,982 --> 00:28:03,319 jossa hän toteaa, ettei luonnollinen kuu voi olla ontto. 379 00:28:03,486 --> 00:28:05,822 Olen sanonut samaa vuosia. 380 00:28:05,989 --> 00:28:08,658 Tuo ei auta nyt. Eihän, Ziggy? 381 00:28:08,825 --> 00:28:12,704 Täällä ovat koolla parhaat visionäärit. 382 00:28:12,871 --> 00:28:15,331 Tiedämme, että Kuu on keinotekoinen. 383 00:28:15,498 --> 00:28:17,458 Se on pakko voida korjata. 384 00:28:17,625 --> 00:28:19,460 Ajatelkaa luovasti! 385 00:28:19,711 --> 00:28:21,087 Oswald sen teki! 386 00:28:21,254 --> 00:28:23,089 Hitto vie, Gary, ei nyt! 387 00:28:26,801 --> 00:28:28,803 Herra Harper. 388 00:28:28,970 --> 00:28:30,680 Mitä te täällä teette? 389 00:28:30,847 --> 00:28:33,933 Varmastikin valtavan virheen. Jutellaanko? 390 00:28:36,644 --> 00:28:38,771 Mistä tiesit, että olen täällä? 391 00:28:39,189 --> 00:28:41,191 Nettisivultasi. 392 00:28:41,357 --> 00:28:44,651 Luit blogiani. - Tiesit tästä ennen muita. 393 00:28:44,694 --> 00:28:47,155 Ennen Nasaa. Miten? 394 00:28:47,322 --> 00:28:50,617 Miksi vaivautuisin kertomaan? Haukut taas hulluksi. 395 00:28:50,783 --> 00:28:53,203 Kokeillaan. -No... 396 00:28:53,369 --> 00:28:58,124 Olen etsinyt planeettoja ja niitä kiertäviä megastruktuureja, mutta... 397 00:28:58,291 --> 00:29:00,627 En uskonut löytäväni sellaista täältä. 398 00:29:00,793 --> 00:29:02,629 Omalta takapihaltamme! 399 00:29:03,713 --> 00:29:06,924 Oletko kuullut Dysonin kehästä? - Joo. 400 00:29:06,966 --> 00:29:10,428 Megastruktuureilla on kuori ytimen ympärillä. 401 00:29:10,595 --> 00:29:14,224 Ydin on kai tehoa tuottava valkoinen kääpiö. 402 00:29:14,390 --> 00:29:17,477 Kuumme sisällä olevalle tapahtui jotakin, 403 00:29:17,644 --> 00:29:21,105 ja siksi se suistuu radaltaan. 404 00:29:21,940 --> 00:29:23,608 Hullua yhä vaan. 405 00:29:26,402 --> 00:29:28,613 Miksi tulit, jos et usko kuitenkaan? 406 00:29:28,780 --> 00:29:32,617 Tiedän, millaista on, kun kukaan ei kuuntele. 407 00:29:34,410 --> 00:29:37,413 Luotain on 24,5 kilometrin syvyydessä. 408 00:29:38,206 --> 00:29:40,208 25 kilometriä. 409 00:29:42,544 --> 00:29:45,338 Se pysyy paikoillaan 25,6 kilometrissä. 410 00:29:46,798 --> 00:29:48,633 Edelleen paikoillaan. 411 00:29:49,175 --> 00:29:51,969 Pysähtyikö se? - Se palaa takaisin! 412 00:29:52,011 --> 00:29:54,931 24 kilometriä, 20... 413 00:29:56,182 --> 00:29:59,685 15. - On toinenkin ongelma. 414 00:29:59,727 --> 00:30:02,855 Kiertorata muuttuu taas. - Mitä? 415 00:30:02,897 --> 00:30:04,691 Se korjaa kurssiaan. 416 00:30:10,572 --> 00:30:13,241 Meillä on jonkinlainen toimintahäiriö. 417 00:30:13,449 --> 00:30:15,577 Kuuletteko, Houston? 418 00:30:22,667 --> 00:30:25,420 Mikä helvetti tuo on? -En tiedä. 419 00:30:29,215 --> 00:30:30,383 RUNKOVAURIO 420 00:30:30,550 --> 00:30:32,010 Kypärät! 421 00:31:28,024 --> 00:31:32,362 Nasa on korjannut ennustettaan 422 00:31:32,529 --> 00:31:34,364 Kuun reitistä. 423 00:31:37,158 --> 00:31:39,160 TULVIA YHDYSVALLOISSA 424 00:31:40,245 --> 00:31:44,415 Koko länsirannikko evakuoidaan. 425 00:31:45,083 --> 00:31:48,753 Ihmisten tulee suunnata korkeammalle. 426 00:32:08,273 --> 00:32:10,024 Hei tyypit! 427 00:32:10,191 --> 00:32:15,238 Vuorovesi lähestyy. Häivytään! - Odottakaa! 428 00:32:31,713 --> 00:32:34,257 Kaikki yläkertaan! Menkää! 429 00:32:38,136 --> 00:32:39,929 Mitä sinä teet, KC? 430 00:32:47,770 --> 00:32:49,230 Yritä kestää! 431 00:32:53,985 --> 00:32:55,153 En osaa uida! 432 00:32:55,320 --> 00:32:56,738 Tohtori Houseman! 433 00:32:57,030 --> 00:32:58,990 Yritä jaksaa! 434 00:33:05,872 --> 00:33:07,457 Hän on tuolla! 435 00:33:08,416 --> 00:33:10,418 Koeta kestää! 436 00:33:16,591 --> 00:33:18,092 Hyvä! 437 00:33:31,356 --> 00:33:33,358 Se on itsetietoinen, 438 00:33:33,566 --> 00:33:36,611 itseään monistava singulariteetti. -Kone? 439 00:33:36,820 --> 00:33:39,280 Koneet eivät ole älykkäitä. Tämä on. 440 00:33:39,447 --> 00:33:41,825 Tätä olemme tekoälyn suhteen pelänneet. 441 00:33:41,991 --> 00:33:46,037 Kapselin elektroniikka veti sitä puoleensa. 442 00:33:46,955 --> 00:33:49,958 Kaikki mitä tiesimme universumin olemuksesta 443 00:33:50,124 --> 00:33:52,502 lensi juuri ulos ikkunasta. 444 00:33:55,755 --> 00:33:57,882 Emme ole valmistautuneet tähän. 445 00:34:00,718 --> 00:34:03,346 Älä väitä vastaan, Deb. Pakkaa tavarasi. 446 00:34:03,513 --> 00:34:05,348 Me lähdemme. 447 00:34:06,307 --> 00:34:08,767 Aiotko luovuttaa? - Mitä pitäisi tehdä? 448 00:34:08,810 --> 00:34:12,063 Selvitetään, mikä tuo on, ja voitetaan se. 449 00:34:12,230 --> 00:34:14,691 Ei meillä ole keinoja. Näithän sinä sen. 450 00:34:15,316 --> 00:34:17,777 Olet havitellut paikkaani, Fowler. 451 00:34:17,944 --> 00:34:19,946 Pidä hyvänäsi. 452 00:34:20,113 --> 00:34:22,824 Mitä et nyt kerro? Näet salaisen aineiston. 453 00:34:22,991 --> 00:34:24,826 Aukko on Mare Crisiumissa. 454 00:34:24,993 --> 00:34:27,871 Siitähän Harperin kuulemisissa oli kyse. 455 00:34:28,037 --> 00:34:30,874 Jos aiot sukeltaa Nasan kaninkoloon, 456 00:34:31,040 --> 00:34:33,835 kannattaa käydä Holdenfieldin luona. 457 00:34:34,544 --> 00:34:36,546 Tässä on lupasi. 458 00:34:49,684 --> 00:34:52,061 NASA - KULKU RAJOITETTU 459 00:35:12,999 --> 00:35:16,336 Miten pääsit tänne? - Hutchings antoi tämän. 460 00:35:16,503 --> 00:35:20,757 Tarvitsen kaikki STX-136-A:n tiedot. 461 00:35:29,641 --> 00:35:31,893 Odotatko jotakin? 462 00:35:39,234 --> 00:35:41,069 HARPER KYPÄRÄKAMERA 463 00:35:45,114 --> 00:35:47,408 Mikä helvetti tuo on? 464 00:35:57,836 --> 00:36:00,255 Mitä sinä puuhaat? 465 00:36:01,005 --> 00:36:02,549 Holdenfield? 466 00:36:02,715 --> 00:36:04,801 Ei sinun pitäisi saada tuota käsiisi. 467 00:36:04,968 --> 00:36:07,554 136-A. 468 00:36:07,720 --> 00:36:11,057 Se on luokiteltu huippusalaiseksi. 469 00:36:11,224 --> 00:36:13,726 Miksi Nasa valehtelee tästä kaikesta? 470 00:36:13,893 --> 00:36:16,437 20. heinäkuuta, 1969. 471 00:36:16,604 --> 00:36:20,817 'Pieni askel ihmiselle, suuri harppaus...' 472 00:36:21,276 --> 00:36:23,695 Opitte koulussa, että Apollo 11 473 00:36:23,862 --> 00:36:26,114 menetti yhteyden ohjauskeskukseen 474 00:36:26,281 --> 00:36:28,783 kahdeksi minuutiksi. Ei pidä paikkaansa. 475 00:36:29,242 --> 00:36:32,745 Ohjauskeskus katkaisi kuvayhteyden, 476 00:36:32,912 --> 00:36:35,456 sillä he löysivät jotakin. 477 00:36:35,623 --> 00:36:38,251 Outoja, sykkiviä valoja 478 00:36:38,418 --> 00:36:41,421 Kuun kuoren alla. 479 00:36:41,838 --> 00:36:45,967 Minun tuli pitää kaikki salassa. 480 00:36:46,926 --> 00:36:50,180 Apollo 11:n miehistö suostui, kaikki muutkin. 481 00:36:50,346 --> 00:36:52,348 Mutta Brian Harper ei. 482 00:36:52,515 --> 00:36:56,102 Häntä sanottiin hulluksi. Hänet hylättiin. 483 00:36:56,269 --> 00:36:58,438 Tarkoitatko, että Kuu 484 00:36:58,605 --> 00:37:02,066 oli historian suurin salailuoperaatio? 485 00:37:04,194 --> 00:37:06,654 Suurin? Todennäköisesti. 486 00:37:06,821 --> 00:37:09,115 Sinullakin oli verta käsissäsi. 487 00:37:10,074 --> 00:37:13,036 No, kaikilla käskyjä seuraavilla 488 00:37:13,203 --> 00:37:16,039 lähes aina onkin, eikö vain? 489 00:37:16,206 --> 00:37:19,584 Se teknologia on valovuosia edellä meitä. 490 00:37:19,834 --> 00:37:23,213 Siihen verrattuna olemme kivikaudella. 491 00:37:24,380 --> 00:37:27,592 Ainoa mahdollisuutemme pysäyttää se 492 00:37:28,676 --> 00:37:31,137 oli ZX7. 493 00:37:31,304 --> 00:37:35,767 Projekti hyllytettiin kustannussyistä. 494 00:37:36,392 --> 00:37:40,396 No niin, komentaja, tärkeät työt odottavat 495 00:37:40,563 --> 00:37:42,982 työpöydälläni. 496 00:37:43,483 --> 00:37:47,612 Tiimalasin hiekka käy vähiin kaikkien osalta. 497 00:37:48,154 --> 00:37:52,659 Se on mennyttä jo. Olen todella pahoillani. 498 00:37:53,493 --> 00:37:55,078 Todella. 499 00:38:07,465 --> 00:38:09,300 Hemmetti. 500 00:38:10,385 --> 00:38:14,638 Mikä hätänä? - En saa yhteyttä poikaani. 501 00:38:14,681 --> 00:38:17,392 Olet kuulemma astronautti. 502 00:38:18,434 --> 00:38:23,648 Joten tiedät varmasti, että koko Kuun sisus 503 00:38:23,815 --> 00:38:25,984 on täynnä satoa? 504 00:38:26,151 --> 00:38:30,822 KC, sanotko Birkenstockille, että hän lentää kohta ikkunasta? 505 00:38:30,989 --> 00:38:32,907 Etsitään tyhjä huone. 506 00:38:33,074 --> 00:38:35,201 Miten inkat saivat perunansa? 507 00:38:35,368 --> 00:38:36,411 Sori. 508 00:38:36,494 --> 00:38:38,538 Puhuitte sen tuhoamisesta. 509 00:38:38,705 --> 00:38:40,540 Meillä on teoria, 510 00:38:40,707 --> 00:38:43,459 että Kuu voisi palata kiertoradalleen. 511 00:38:43,835 --> 00:38:46,212 Miten se tapahtuisi? 512 00:38:46,379 --> 00:38:50,758 Modernin aluksen käyttö ei siis käy. 513 00:38:50,925 --> 00:38:52,802 Kehitän ratkaisua. 514 00:38:52,927 --> 00:38:55,972 Kiitos siitä, mutta tämä on sotilasoperaatio. 515 00:38:56,139 --> 00:38:57,974 Jatkamme tästä. 516 00:39:01,227 --> 00:39:03,229 Doug, odota! 517 00:39:03,396 --> 00:39:05,356 Jos ammutte ydinohjuksia, 518 00:39:05,523 --> 00:39:07,942 laskeuma tappaa kaikki. 519 00:39:08,067 --> 00:39:11,821 Kuka ydinaseista on puhunut? - Teette ison virheen. 520 00:39:12,447 --> 00:39:15,783 Voisin laatia suunnitelman. - Meillä on jo. 521 00:39:17,911 --> 00:39:22,207 Mitä jos tulisitte Jimmyn kanssa Coloradoon? 522 00:39:23,583 --> 00:39:27,003 Olisitte turvassa. - Pyydätkö luovuttamaan? 523 00:39:27,170 --> 00:39:30,423 Antamaan periksi? - Ajattelemaan poikaamme. 524 00:39:30,632 --> 00:39:34,135 Minähän ajattelen poikaamme. 525 00:39:41,601 --> 00:39:45,647 Missä hän on? -Vankilassa. 526 00:39:47,482 --> 00:39:49,275 Kunnon poika. Mokasi vain. 527 00:39:49,442 --> 00:39:51,945 Tein koko ajan typeryyksiä. 528 00:39:52,070 --> 00:39:54,155 Ihme että vanhemmat jaksoivat. 529 00:39:54,864 --> 00:39:58,117 Joskus oli varaa ostaafish and chipsit, 530 00:39:58,284 --> 00:40:02,205 ja katselimme satamassa tähtiä tuntikausia. 531 00:40:04,541 --> 00:40:08,044 Silloin aloin unelmoida astronautin urasta. 532 00:40:08,211 --> 00:40:10,547 Kun isä kuoli, 533 00:40:11,631 --> 00:40:14,592 äiti halusi, että muutamme Yhdysvaltoihin. 534 00:40:16,010 --> 00:40:19,347 Isä nauroi, kun halusin astronautiksi. 535 00:40:19,514 --> 00:40:23,725 Ei uskonut sinuun. - Kauniisti sanottuna. 536 00:40:23,768 --> 00:40:26,521 Paiskin töitä päästäkseni Nasaan. 537 00:40:26,688 --> 00:40:30,150 Luin tehtävästäsi. Näit vierasta teknologiaa. 538 00:40:30,316 --> 00:40:33,528 Ja Nasa väitti sitä meteoriksi. 539 00:40:33,695 --> 00:40:37,447 Mutta ei ollut. - En ollut nähnyt mitään sellaista. 540 00:40:37,490 --> 00:40:41,536 Mutta pahinta on, että ystäväni kuoli, 541 00:40:41,703 --> 00:40:43,454 ja syy oli minun. 542 00:40:43,621 --> 00:40:48,209 Miten niin? Pelastit sukkulan ja Fowlerin. 543 00:40:48,376 --> 00:40:52,088 Nyt olen eronnut, auki, ja poikani vihaa minua. 544 00:40:52,255 --> 00:40:56,050 Olen kateellinen. Maan ulkopuolista teknologiaa! 545 00:40:57,177 --> 00:40:59,512 Pirun hienoa. 546 00:41:04,893 --> 00:41:08,938 Rajuilma kurittaa itä- ja etelärannikkoa. 547 00:41:09,105 --> 00:41:13,359 Vuorovesi ja tulviminen aiheuttavat tuhoa. 548 00:41:13,526 --> 00:41:16,738 Jos ette ole jo korkealla, kiirehtikää. 549 00:41:16,905 --> 00:41:21,159 Pääsenkö vaihto-oppilaanakin bunkkeriin? 550 00:41:21,326 --> 00:41:24,329 Minä huolehdin siitä. -Kiitos. 551 00:41:25,997 --> 00:41:28,541 Kuvat Bangladeshista ovat kammottavia. 552 00:41:28,708 --> 00:41:33,463 Kuollaanko me, äiti? -Ei, kulta. 553 00:41:33,630 --> 00:41:36,633 Tiedän, että tämä on pelottavaa, 554 00:41:36,799 --> 00:41:38,676 mutta ei me kuolla. 555 00:41:38,843 --> 00:41:41,054 Olemme turvassa isän luona Coloradossa. 556 00:41:41,221 --> 00:41:43,556 Lähetättekö lisää raketteja kuuhun? 557 00:41:44,307 --> 00:41:49,646 Meillä ei ole enää enempää näitä. - Miksei? 558 00:41:49,813 --> 00:41:52,232 Ne ovat kaikki museoissa. 559 00:41:54,150 --> 00:41:55,401 Ja... 560 00:41:59,823 --> 00:42:01,199 Olet rakas. 561 00:42:03,368 --> 00:42:07,705 Hei, Doug. Mikä on ZX7? - Kuka siitä kertoi? 562 00:42:07,872 --> 00:42:09,749 Kerro nyt! 563 00:42:10,458 --> 00:42:14,254 ZX7 oli EMP-laitteen prototyyppi. 564 00:42:14,420 --> 00:42:16,381 Ohjelma lakkautettiin. 565 00:42:16,548 --> 00:42:21,177 Kuun sisällä oleva oliohan on teknologinen? 566 00:42:21,344 --> 00:42:24,305 He kai ajattelivat, että EMP löisi sen. 567 00:42:24,472 --> 00:42:27,100 Emme pääse avaruuteen, turha miettiä. 568 00:42:27,267 --> 00:42:29,811 Miten pitkällä testaus oli? 569 00:42:31,146 --> 00:42:33,690 Lupaa uuteen tehtävään ei ole, Jocinda. 570 00:42:33,857 --> 00:42:35,650 Anna minä hoidan sen. 571 00:42:40,822 --> 00:42:42,657 GPS lukittu laskeutumispaikalle. 572 00:42:42,824 --> 00:42:45,118 Korjaa latitudia -4,5 astetta länteen. 573 00:42:45,285 --> 00:42:47,662 4,5 astetta. Selvä. 574 00:42:47,829 --> 00:42:50,331 Pudotan nopeutta 10 solmuun. 575 00:43:01,885 --> 00:43:03,636 Avatkaa ovi! 576 00:43:06,097 --> 00:43:08,516 Niin? -Brian Harper? 577 00:43:08,683 --> 00:43:09,976 Tulkaa mukaamme. 578 00:43:10,143 --> 00:43:12,687 On kyse kansallisesta turvallisuudesta. 579 00:43:12,854 --> 00:43:15,607 Hetki. En lähde ilman häntä. 580 00:43:15,773 --> 00:43:17,692 Joo, me ollaan tiimi. 581 00:43:22,489 --> 00:43:24,741 Anteeksi. 582 00:43:31,039 --> 00:43:32,665 Sori. 583 00:43:35,251 --> 00:43:37,504 On mennyt jo kolme tuntia. 584 00:43:37,670 --> 00:43:39,714 Ei lupaa hyvää. 585 00:43:40,381 --> 00:43:42,842 Miksi napsit pillereitä ja hikoilet? 586 00:43:43,009 --> 00:43:45,970 Oletko kunnossa? -Olen. 587 00:43:48,640 --> 00:43:52,560 En ole. Olen murtautunut UC Irvineen monesti. 588 00:43:52,727 --> 00:43:54,896 Hävitin kaksi heidän moppiaan. 589 00:43:56,272 --> 00:43:58,066 He todennäköisesti tietävät. 590 00:44:00,610 --> 00:44:03,363 Älä viitsi... Ei. 591 00:44:03,530 --> 00:44:06,366 En minäkään halua olla täällä. Istu. 592 00:44:06,533 --> 00:44:11,120 Et komenna minua enää. Petätkö yhä ystäväsi? 593 00:44:11,287 --> 00:44:14,206 Puhutko minusta? - Täällä on vain yksi muu! 594 00:44:14,249 --> 00:44:16,292 Hei tyypit! 595 00:44:18,962 --> 00:44:20,964 Kuka hitto hän on? 596 00:44:22,841 --> 00:44:26,344 Tohtori KC Houseman. Lähetin sähköpostia, 597 00:44:26,511 --> 00:44:29,097 mutta ette koskaan vastannut. 598 00:44:31,766 --> 00:44:33,184 Mistä on kyse? 599 00:44:33,518 --> 00:44:36,020 Seuratkaa minua. 600 00:44:39,399 --> 00:44:42,735 Vain kourallinen ihmisiä on nähnyt tämän. 601 00:44:42,902 --> 00:44:45,488 KC tiesi Kuun liikkeistä ennen teitä. 602 00:44:45,655 --> 00:44:49,534 Some villiintyi, k un julkaisin tutkimukseni. 603 00:44:49,701 --> 00:44:52,912 Olet se nimetön lähde? -Kyllä vain. 604 00:44:53,079 --> 00:44:54,372 Voi luoja. 605 00:44:56,833 --> 00:45:00,503 Mosley, näytä kuva tunnelista. 606 00:45:02,255 --> 00:45:05,717 Arvioimme, että syvyys on yli 25 km. 607 00:45:06,217 --> 00:45:08,595 Se on Mare Crisium. -Kyllä. 608 00:45:08,761 --> 00:45:12,891 Tämä johtuu siitä, mitä silloin tapahtui. 609 00:45:13,057 --> 00:45:16,226 Eli uskot nyt. - Näin kypäräkamerasi kuvan. 610 00:45:16,269 --> 00:45:17,729 Myöhäistä pyytää anteeksi. 611 00:45:17,896 --> 00:45:19,939 Meille molemmille valehdeltiin. 612 00:45:20,106 --> 00:45:22,400 Tehtävä ei mennyt vain pahasti pieleen. 613 00:45:22,567 --> 00:45:24,736 Sen kimppuun hyökättiin. 614 00:45:24,903 --> 00:45:28,363 Teknologinen elämänmuoto. - Ei ole todellista. 615 00:45:28,406 --> 00:45:31,743 Kuu yritti palata kiertoradalleen, 616 00:45:31,910 --> 00:45:35,121 kunnes tämä olio palasi Kuun sisään. 617 00:45:35,288 --> 00:45:37,582 Tätä olen yrittänyt sanoa. 618 00:45:37,749 --> 00:45:40,376 Se tekee jotain megastruktuurin ytimelle. 619 00:45:40,543 --> 00:45:42,795 Megastruktuurin? -Älä kysy. 620 00:45:42,962 --> 00:45:46,007 Kuu on todennäköisesti vieraan sivilisaation rakentama. 621 00:45:46,174 --> 00:45:49,635 Meidän on luotava yhteys! - Minähän sanoin. 622 00:45:49,677 --> 00:45:52,514 Aiomme hyökätä tämän olion kimppuun. 623 00:45:52,680 --> 00:45:56,309 Ongelma on, että se tunnistaa teknologiamme. 624 00:45:57,352 --> 00:46:00,230 Ja siksi tarvitsemme sinua. 625 00:46:00,396 --> 00:46:04,192 Enpä uskonut kuulevani tuota enää. 626 00:46:04,359 --> 00:46:06,528 Laskeuduit virrattomalla sukkulalla. 627 00:46:06,694 --> 00:46:08,988 Ei auta työnhaussa. 628 00:46:09,155 --> 00:46:13,076 Nyt auttaa. Siksi tarjoan paikkaasi takaisin. 629 00:46:14,327 --> 00:46:18,456 Ja pyydän apuasi henkilökohtaisesti. 630 00:46:19,999 --> 00:46:22,001 Sano kyllä, Brian. 631 00:46:27,632 --> 00:46:29,467 Enpä tiedä. 632 00:46:29,634 --> 00:46:31,761 Minulla on täällä alhaallakin ongelmia. 633 00:46:31,928 --> 00:46:34,639 Ja Kuun putoaminen maahan 634 00:46:34,806 --> 00:46:37,350 ei ole yksi niistä? 635 00:46:37,517 --> 00:46:40,687 Oli virhe tuoda sinut tänne. Nyt riittää. 636 00:46:40,854 --> 00:46:42,689 Miten pääsisimme sinne? 637 00:46:42,856 --> 00:46:45,275 Kaikki sukkulat ovat museoissa. 638 00:46:45,441 --> 00:46:47,402 Endeavour on täällä L.A.:ssa. 639 00:46:47,569 --> 00:46:51,072 Ja Kiina tarjoaa uutta laskeutumisalustaan. 640 00:46:51,406 --> 00:46:53,199 Tiedän että kuulostaa hullulta. 641 00:46:53,366 --> 00:46:56,870 Äskeinen oli hullua, tämä ihan järjetöntä. 642 00:46:57,036 --> 00:46:59,747 Senhän luulisi sopivan sinulle? 643 00:47:01,749 --> 00:47:03,877 Jos suostun tähän, 644 00:47:04,544 --> 00:47:07,172 haluan jotain vastineeksi. 645 00:47:18,057 --> 00:47:22,394 Saitteko häneen yhteyden? - Hoidossa. 646 00:47:22,437 --> 00:47:24,647 Sonny tulee Vandenbergiin. 647 00:47:24,814 --> 00:47:30,194 Myöhästyttiin bileistä. - En saanut kutsua. 648 00:47:30,236 --> 00:47:33,198 Ainakin joku on samaa mieltä. 649 00:47:37,327 --> 00:47:40,205 Katsokaa mitä löysin! 650 00:47:40,371 --> 00:47:43,041 Voidaan ehkä käyttää vessapaperina. 651 00:47:43,208 --> 00:47:45,752 Katso ympärillesi. Ne ovat arvottomia. 652 00:47:45,919 --> 00:47:48,338 Ihan sama. Mentiin! 653 00:47:48,505 --> 00:47:52,592 Kaikkia pyydetään poistumaan kaduilta 654 00:47:52,759 --> 00:47:54,594 ja pysymään sisällä. 655 00:47:56,012 --> 00:47:57,722 Lähdetään! 656 00:48:06,356 --> 00:48:09,859 Pahuksen jännittävää, vai mitä? 657 00:48:13,321 --> 00:48:16,366 Maailman johtajat kaipaavat vastauksia, 658 00:48:16,533 --> 00:48:21,287 ja Nasa näyttää harkitsevan uutta kuulentoa. 659 00:48:21,454 --> 00:48:25,625 Nasa ja Valkoinen talo eivät kommentoi asiaa. 660 00:48:25,792 --> 00:48:29,003 Kirjeenvaihtajamme Kaakkois-Aasiasta kertoo, 661 00:48:29,170 --> 00:48:33,341 että Kuu on lisännyt tektonista aktiivisuutta. 662 00:48:33,508 --> 00:48:37,512 Maa järisee, ja tulivuoret purkautuvat. 663 00:48:37,679 --> 00:48:41,181 Outoa... - Mikä on outoa? 664 00:48:41,224 --> 00:48:45,436 Kuun painovoima ei riittäisi tähän. 665 00:48:45,603 --> 00:48:48,773 Ettekö vieläkään tajua, että se on megastruktuuri? 666 00:48:48,940 --> 00:48:51,693 Teidän sääntönne eivät enää päde. 667 00:48:52,360 --> 00:48:56,990 Kukaan ei sitten viitsinyt peittää tuota? 668 00:48:57,157 --> 00:49:00,618 Olen alkanut pitää siitä. Missä Sonny on? 669 00:49:00,785 --> 00:49:04,873 Lähetin väkeä. Pari päivää ollut hiljaista. 670 00:49:05,039 --> 00:49:10,378 Mikset sanonut? - Sinun pitää keskittyä tähän. 671 00:49:12,172 --> 00:49:15,049 Megastruktuurit liikkuvat ilman pakokaasujärjestelmää. 672 00:49:15,216 --> 00:49:16,926 Mutta Kuulla on siis moottori? 673 00:49:18,428 --> 00:49:20,263 Jatketaan tuosta. 674 00:49:23,308 --> 00:49:28,438 Ainakin miehesi järjesti tuon. - Ex-mies. 675 00:49:38,781 --> 00:49:41,283 Eversti. - Johtaja Fowler, komentaja Harper. 676 00:49:41,326 --> 00:49:43,995 Everstiluutnantti Reed ja kapteeni Avery. 677 00:49:44,162 --> 00:49:47,499 Käydään viritysproseduuri läpi. 678 00:49:47,665 --> 00:49:50,168 Olen astronautti, en sotilas. 679 00:49:50,335 --> 00:49:52,337 Vien teidät mutten räjäytä mitään. 680 00:49:52,504 --> 00:49:56,841 Ei tarvitsekaan. Olemme tukenamme ja aktivoimme laitteen, 681 00:49:57,008 --> 00:50:01,137 mutta teidän on hyvä tietää käytäntö. 682 00:50:03,598 --> 00:50:06,851 Pommin turvajärjestelmä on poistettu. 683 00:50:07,018 --> 00:50:10,605 Se voidaan virittää kaukolaukaisimella. 684 00:50:10,772 --> 00:50:13,900 Kaksi painallusta, ja tätä pidetään pohjassa. 685 00:50:14,067 --> 00:50:16,194 Sitten pommi laukeaa. 686 00:50:16,778 --> 00:50:19,239 Yksinkertaista. -Niinpä niin... 687 00:50:24,077 --> 00:50:26,704 Lähestymme Vandenbergiä, kapteeni. 688 00:50:26,871 --> 00:50:28,498 Kuittaan. 689 00:50:32,168 --> 00:50:34,712 Olisi pitänyt ottaa isompi annos. 690 00:50:34,879 --> 00:50:36,422 Kiitos että haitte minut. 691 00:50:36,589 --> 00:50:38,341 Kiitä isääsi. 692 00:50:43,972 --> 00:50:47,559 Lähdemme, kun Kuu on mahdollisimman lähellä. 693 00:50:47,725 --> 00:50:51,020 Navigointi on ratkaisevan tärkeää. 694 00:50:52,230 --> 00:50:55,650 Navigaattori Carl Saunders hoitaa sen. 695 00:50:55,817 --> 00:51:01,406 Avaruusteknikko Hannah Martin tekee koko ajan tarkistuslaskelmia. 696 00:51:01,573 --> 00:51:04,492 Kun poistumme ilmakehästä, tankkaamme. 697 00:51:04,659 --> 00:51:09,539 Onneksi ystävillämme SpaceX:ssä on polttoainevaranto kiertoradalla. 698 00:51:09,706 --> 00:51:12,000 Rakastan Elonia. 699 00:51:14,085 --> 00:51:16,421 Kun virta on kytketty pois, 700 00:51:16,588 --> 00:51:19,382 ohjaamme rakettimoottoreilla Mare Crisiumiin. 701 00:51:19,549 --> 00:51:22,010 Kiinalaisystävämme tekivät modifikaatioita, 702 00:51:22,177 --> 00:51:25,013 jotta voimme lentää ilman elektroniikkaa. 703 00:51:25,180 --> 00:51:28,391 Viemme pommin sinne kuumönkijässä 704 00:51:28,558 --> 00:51:31,102 ja kytkemme elektroniikan päälle 705 00:51:31,269 --> 00:51:34,898 syötiksi olion houkuttelemiseksi ulos. 706 00:51:35,523 --> 00:51:40,278 Sitten painatte laukaisijaa ja tapatte sen. 707 00:51:42,113 --> 00:51:44,991 Sitten voidaan toivottavasti mennä kotiin. 708 00:51:45,158 --> 00:51:47,911 Jos on vielä koti jäljellä. 709 00:51:49,662 --> 00:51:51,414 Sanoinko jotain tyhmää? 710 00:51:51,581 --> 00:51:55,335 Sonny! Onneksi olet kunnossa. 711 00:51:56,961 --> 00:52:01,049 Aiotko lähteä avaruuteen pommin kanssa? 712 00:52:01,216 --> 00:52:04,803 Mitä edes teet täällä? Vihaat Nasaa. 713 00:52:04,969 --> 00:52:08,515 Jos meillä on pienikin mahdollisuus... 714 00:52:08,681 --> 00:52:11,975 Entä jos se ei toimi? - Sen täytyy toimia. 715 00:52:12,018 --> 00:52:14,646 Haluan sinulle maailman, 716 00:52:14,813 --> 00:52:18,316 jossa voit olla parempi mies kuin minä. 717 00:52:19,609 --> 00:52:21,194 Hei... 718 00:52:24,030 --> 00:52:28,159 Mitä olet nähnyt siellä? - Sukkulan ja muuta. 719 00:52:28,326 --> 00:52:31,162 Onko sinulla ikävä minua? -On. 720 00:52:31,329 --> 00:52:33,706 Minullakin on ikävä, pikkumies. 721 00:52:33,873 --> 00:52:36,209 Onko äitisi siellä? 722 00:52:38,586 --> 00:52:40,922 Äiti, iskä soittaa. 723 00:52:41,089 --> 00:52:42,674 Komentaja Fowler. 724 00:52:42,841 --> 00:52:44,551 Harjoitellaan tankkausta painottomuudessa. 725 00:52:44,634 --> 00:52:46,928 Selvä, minä tulen. 726 00:52:47,095 --> 00:52:48,513 Hän alkaa oppia. 727 00:52:49,180 --> 00:52:53,433 Niin? - Pidin oman osuuteni sopimuksesta. 728 00:52:53,476 --> 00:52:55,687 Nyt haluan, että tulette Coloradoon. 729 00:52:55,854 --> 00:52:59,440 Meidät lennätetään pois, kun sukkula lähtee. 730 00:52:59,607 --> 00:53:02,944 Jos joku saa tietää tästä... - Eivät saa. 731 00:53:03,111 --> 00:53:08,032 Pidä kamujesi näpit irti ydinaseista. 732 00:53:11,870 --> 00:53:15,498 Valitan. Kevytmaitoa ei löytynyt. 733 00:53:15,665 --> 00:53:17,959 Tämä käy. Kiitos. 734 00:53:18,126 --> 00:53:20,295 Minäkin olin päästä Nasaan töihin. 735 00:53:20,461 --> 00:53:26,009 Mille osastolle? - Kiinteistönhuoltoon. 736 00:53:52,327 --> 00:53:55,871 Onko tämä laskelmanne Kuun radaksi? - On. 737 00:53:55,914 --> 00:53:59,209 Se ei huomioi Kuun lisääntynyttä massaa. 738 00:53:59,375 --> 00:54:02,045 Katsokaa sen seismisiä vaikutuksia. 739 00:54:03,338 --> 00:54:07,258 Kuussa putoamiskiihtyvyys on 1,62 m/s². 740 00:54:07,425 --> 00:54:09,511 Tai ainakin oli. 741 00:54:09,677 --> 00:54:12,138 Eli tämän täytyy olla väärin. 742 00:54:18,311 --> 00:54:20,396 Johtaja Fowler, tuli ongelmia! 743 00:54:20,563 --> 00:54:23,941 Maanjäristyskin vielä. - Jäähdytys pettää! 744 00:54:23,983 --> 00:54:25,485 Kai sen voi korjata? 745 00:54:25,652 --> 00:54:28,905 Ei täällä, ilman tuotantolaitosta. 746 00:54:29,072 --> 00:54:31,324 No etsikää sitten joku, joka osaa auttaa! 747 00:54:31,491 --> 00:54:34,285 Kaikki osaajat ovat jo täällä! 748 00:54:40,959 --> 00:54:43,878 Meidän on pian pakko 749 00:54:44,045 --> 00:54:47,215 antaa ihmisten yrittää päästä turvaan. 750 00:54:47,382 --> 00:54:49,259 Turvaan? 751 00:54:49,425 --> 00:54:52,470 Planeetta on mennyttä, ellemme keksi jotain! 752 00:54:52,637 --> 00:54:55,974 Brian! Meiltä puuttuu yksi moottori. 753 00:54:56,141 --> 00:54:58,685 Laukaisu on poissa laskuista. 754 00:54:58,852 --> 00:55:01,271 Kiitti, että toit minut tänne! 755 00:55:07,735 --> 00:55:10,905 Saisinko huomionne? 756 00:55:11,072 --> 00:55:15,285 Olette tehneet kaikkenne ja enemmänkin. 757 00:55:15,451 --> 00:55:18,121 Olen teille hyvin kiitollinen. 758 00:55:18,288 --> 00:55:20,707 Niin on koko Yhdysvallat. 759 00:55:21,541 --> 00:55:24,085 Nyt on aika lähteä kotiin. 760 00:55:24,252 --> 00:55:29,424 Vandenberg evakuoidaan välittömästi. 761 00:55:29,591 --> 00:55:32,343 Tapaatte perheenne Coloradossa. 762 00:55:34,387 --> 00:55:35,555 Isä? 763 00:55:37,015 --> 00:55:39,309 Kurjaa, ettei onnistunut. 764 00:55:39,476 --> 00:55:41,227 Niin minulle aina käy. 765 00:55:42,479 --> 00:55:44,439 Kiitos, että autoit minua. 766 00:55:47,317 --> 00:55:48,985 Haetaan kamat ja lähdetään. 767 00:55:57,827 --> 00:56:00,663 Se siitä. Tulkaa, kopteri odottaa. 768 00:56:06,920 --> 00:56:08,171 Nähdään ulkona. 769 00:56:08,338 --> 00:56:09,881 Miksi olette vielä täällä? 770 00:56:10,048 --> 00:56:12,509 Kun Kuu tulee taas kohdalle, 771 00:56:12,675 --> 00:56:14,803 sen vetovoima lähestyy jo Maan vetovoimaa. 772 00:56:14,969 --> 00:56:18,431 Tarkistimme laskelmat. Ne pitävät paikkansa. 773 00:56:18,598 --> 00:56:22,185 Simulaatio esiin! Laukaisua täytyy aikaistaa. 774 00:56:22,352 --> 00:56:26,272 Missä te olette olleet? Katsokaa. 775 00:56:26,439 --> 00:56:29,609 Laukaisua ei tule. Tehtävä on ohi. 776 00:56:37,700 --> 00:56:39,536 Hei, hetkinen! 777 00:56:53,299 --> 00:56:55,593 Lentäisitkö sukkulaa kahdella moottorilla? 778 00:56:56,636 --> 00:56:58,012 Mahdotonta. 779 00:56:58,179 --> 00:57:01,182 Jos laukaisemme Kuun alapuolelta, 780 00:57:01,349 --> 00:57:04,352 sen vetovoima auttaa sukkulan kiertoradalle. 781 00:57:04,519 --> 00:57:08,606 Evakuoit koko miehistön. En voi lentää yksin. 782 00:57:08,773 --> 00:57:10,859 Siksi tulenkin mukaasi. 783 00:57:12,902 --> 00:57:16,823 Mieheni hoitavat laukaisun, mutta aikaikkuna on tosi kapea. 784 00:57:16,990 --> 00:57:19,409 Sen pitäisi tapahtua 28 minuutin kuluttua. 785 00:57:19,576 --> 00:57:21,744 Sinä lennät, minä navigoin. 786 00:57:21,911 --> 00:57:24,831 Ihan kuin ennen vanhaan. Miten on? 787 00:57:24,998 --> 00:57:27,875 Entä EMP-laite? - Se on yhä laskeutujassa. 788 00:57:27,917 --> 00:57:31,045 Meidän täytyy vain laukaista se itse. 789 00:57:31,212 --> 00:57:35,757 Kuuntelithan sinä? - Kaksi napsausta ja pito. 790 00:57:35,800 --> 00:57:38,636 Se laukaisee laitteen. Helppoa. 791 00:57:39,888 --> 00:57:42,056 Sinäkö keksit tämän kaiken? 792 00:57:42,223 --> 00:57:45,018 Hän laski myös meille uuden lentoradan. 793 00:57:45,185 --> 00:57:46,811 Ilman elektroniikkaa 794 00:57:46,978 --> 00:57:49,939 meidän täytyy tehdä laskelmat todella nopeasti. 795 00:57:50,565 --> 00:57:52,859 Eikä meillä ole enää teknikkoa. 796 00:57:56,029 --> 00:58:00,325 Ei, ei... Minultahan puuttuu luokitus! 797 00:58:00,492 --> 00:58:02,869 Olen Nasan virkaatekevä johtaja. 798 00:58:03,036 --> 00:58:04,871 Luokitus myönnetty. Onnittelut. 799 00:58:05,580 --> 00:58:06,623 Mutta... 800 00:58:10,126 --> 00:58:12,086 Minulla on IBS. 801 00:58:12,712 --> 00:58:14,839 Ärtyvän suolen oireyhtymä. 802 00:58:15,590 --> 00:58:17,008 Ja matkapahoinvointia. 803 00:58:17,175 --> 00:58:19,928 Sinähän halusit astronautiksi. 804 00:58:21,095 --> 00:58:23,473 Poden lamauttavaa ahdistusta. 805 00:58:23,640 --> 00:58:26,518 Jos Kuu on sitä mitä sanot, 806 00:58:26,684 --> 00:58:29,145 tarvitsemme megastrukturistin. 807 00:58:29,771 --> 00:58:31,773 Vermeet niskaan. 808 00:58:41,366 --> 00:58:45,203 Isän numero on täällä. Hän odottaa sinua. 809 00:58:46,454 --> 00:58:52,126 Olen ollut hankala. - Sitten meitä on kaksi. 810 00:58:53,086 --> 00:58:56,631 Kuule, tämähän oli sinun ajatuksesi. 811 00:58:56,798 --> 00:59:00,802 Olet tosi fiksu. Nyt saat olla myös urhea. 812 00:59:00,969 --> 00:59:03,346 En halua, että lähdet. 813 00:59:03,513 --> 00:59:07,392 Rakastan sinua enemmän kuin taivaalla on tähtiä. 814 00:59:07,559 --> 00:59:10,812 Enemmän kuin koko Linnunradassa? 815 00:59:10,979 --> 00:59:13,022 Paljon enemmän. 816 00:59:15,150 --> 00:59:17,110 Paljon enemmän. 817 00:59:22,073 --> 00:59:24,200 Pidä hänestä huolta. 818 00:59:26,077 --> 00:59:27,287 Pysy turvassa. 819 00:59:28,454 --> 00:59:31,082 Toivottavasti et tarvitse tätä. 820 00:59:31,249 --> 00:59:32,709 Vältä isoja teitä. 821 00:59:36,379 --> 00:59:38,381 Isä... -Mene. 822 00:59:43,011 --> 00:59:45,555 Osaathan sinä käynnistää auton? 823 00:59:47,140 --> 00:59:50,351 Varoitan: ajokorttini on kuivumassa. 824 01:00:01,905 --> 01:00:04,199 Nyt on mentävä. Heti! 825 01:00:10,538 --> 01:00:12,790 Äiti! Et usko minne olen matkalla. 826 01:00:12,957 --> 01:00:15,627 Jack, milloin tulet kotiin syömään? 827 01:00:15,793 --> 01:00:19,088 Äiti, minä olen poikasi KC. 828 01:00:19,255 --> 01:00:22,008 Käskit panna heidät kuuntelemaan. Se toimi. 829 01:00:22,759 --> 01:00:24,844 Mistä kirpputorilta löysitte puvut? 830 01:00:25,011 --> 01:00:27,180 Apollon alkuajoilta. Ei elektroniikkaa. 831 01:00:27,347 --> 01:00:32,059 Niiden pitäisi toimia. - Pitäisi? Rohkaisevaa. 832 01:00:32,101 --> 01:00:34,270 Rouva Houseman, aika lähteä. 833 01:00:34,437 --> 01:00:37,357 Äiti? Anna puhelin hoitajalle. 834 01:00:38,942 --> 01:00:41,568 Evakuoidaanko siellä? - Minä hetkenä hyvänsä. 835 01:00:41,611 --> 01:00:44,364 Pitäkää äidistä huolta. -Tietysti. 836 01:00:46,491 --> 01:00:48,493 Meillä on jo kiire. 837 01:01:02,298 --> 01:01:04,717 Nämä vedetään tosi tiukalle. 838 01:01:07,470 --> 01:01:11,266 Apuvoimanlähde 1-3. -Kytketty. 839 01:01:13,059 --> 01:01:14,811 Ohjausrakettijärjestelmä kytketty. 840 01:01:15,520 --> 01:01:19,190 Autopilotti kytketty. 30 sekuntia. 841 01:01:37,917 --> 01:01:41,045 Endeavour, valtava gravitaatioaalto lähestyy! 842 01:01:41,212 --> 01:01:44,340 Laukaiskaa heti! - Gravitaatioaaltoko? 843 01:01:45,508 --> 01:01:50,555 Häipykää sieltä! Laukaisuun 10, 9, 8, 7... 844 01:01:50,722 --> 01:01:52,682 Anna olla. Aloitetaan sytytys. 845 01:02:44,526 --> 01:02:46,361 Täpärälle menee! 846 01:02:53,576 --> 01:02:55,745 Me ollaan veden alla! 847 01:03:19,352 --> 01:03:20,854 Takaisin autoon! 848 01:03:45,378 --> 01:03:48,339 Lentorata on pielessä. 849 01:03:48,506 --> 01:03:51,384 Oikea lisämoottori hiipuu. 850 01:03:56,514 --> 01:03:58,141 Työntö on nollassa. 851 01:04:01,769 --> 01:04:04,272 Ajaudumme oikealle. Nyt 11 asteessa. 852 01:04:04,814 --> 01:04:07,066 12... 13 astetta! 853 01:04:10,069 --> 01:04:13,864 Tehdään jotain ja pian! - Miksi lähdin mukaan? 854 01:04:13,907 --> 01:04:17,202 Heivataan lisäraketit ja annetaan Kuun vetää! 855 01:04:17,368 --> 01:04:20,747 Onnistuuko se? Vauhtia nyt! 856 01:04:21,331 --> 01:04:23,874 Liike-energia ja gravitaatio... - Teenkö sen? 857 01:04:23,917 --> 01:04:27,419 En minä tiedä! - Irrotetaan lisäraketit. 858 01:04:27,462 --> 01:04:28,546 Irti ovat. 859 01:04:35,553 --> 01:04:37,972 Jos tämä ei toimi, loppu tulee. 860 01:04:38,139 --> 01:04:40,225 Saa luvan toimia! 861 01:04:40,517 --> 01:04:45,814 Pääsäiliö on tyhjä. Irrota se. - Säiliö irti. 862 01:04:51,236 --> 01:04:53,738 Brian! Nopeus ei riitä. 863 01:04:55,240 --> 01:04:57,408 Ei onnistu! 864 01:05:06,042 --> 01:05:08,962 Hei, katsokaa nopeutta. 865 01:05:11,339 --> 01:05:13,466 Se kasvaa edelleen. 866 01:05:42,370 --> 01:05:43,955 Tyypit? 867 01:05:52,088 --> 01:05:55,800 Tämä on KSOQ-radion viimeinen lähetys. 868 01:05:55,967 --> 01:06:00,346 Suojautukaa ja halatkaa läheisiänne pitkään. 869 01:06:00,513 --> 01:06:03,183 Kevennykseksi laitan ikivihreitä soimaan. 870 01:06:11,149 --> 01:06:15,986 Mitä nuo merkit ovat? - Vanhempieni nimet. 871 01:06:16,029 --> 01:06:18,823 Minullakin on samantyyppinen leima. 872 01:06:20,116 --> 01:06:22,243 Jonas Brothers? -Mitä? 873 01:06:24,704 --> 01:06:26,664 Kunhan kiusaan. 874 01:06:26,831 --> 01:06:28,917 Ilmeesi oli näkemisen arvoinen. 875 01:06:29,083 --> 01:06:30,752 Joo. Älä pelottele. 876 01:06:33,129 --> 01:06:36,174 Nyt voisi olla hyvä hetki soittaa isällesi. 877 01:06:53,399 --> 01:06:55,151 Isä? -Onko kaikki hyvin? 878 01:06:55,318 --> 01:06:59,447 Joo. Sonny ajoi tosi kovaa pois veden alta. 879 01:06:59,614 --> 01:07:03,117 Ajoi? Kuka Sonny? Ja missä äiti on? 880 01:07:03,284 --> 01:07:05,620 Äiti jäi auttamaan. 881 01:07:06,996 --> 01:07:09,165 Brian Harperin poika tässä. 882 01:07:09,332 --> 01:07:11,334 Olemme muutaman sadan kilsan päässä, 883 01:07:11,501 --> 01:07:13,503 mutta matka etenee vauhdilla. 884 01:07:13,670 --> 01:07:16,714 Soita lähempää, niin järjestän teidät sisään. 885 01:07:16,881 --> 01:07:18,466 Selvä. Kiitos teille. 886 01:07:18,633 --> 01:07:22,178 Ei. Kiitos sinulle, että huolehdit pojastani. 887 01:07:28,393 --> 01:07:31,771 KC, ohjaa varovasti. Niin kuin näytin. 888 01:07:33,356 --> 01:07:35,233 Okei. Varovasti. 889 01:07:35,608 --> 01:07:37,610 Selvä. Onnistuu. 890 01:07:40,655 --> 01:07:42,574 Tarkkana. 891 01:07:43,366 --> 01:07:46,369 Ja nyt asemansäilytystila. Me jatkamme tästä. 892 01:07:47,036 --> 01:07:50,206 Uskomatonta. - Onko tämä varmasti eka kertasi? 893 01:07:51,332 --> 01:07:54,502 10-vuotiaana olin halloweenina astronautti. 894 01:07:54,669 --> 01:07:56,462 Scottie Ebersol sanoi, 895 01:07:56,629 --> 01:07:59,174 että olin liian paksu avaruuteen. 896 01:07:59,340 --> 01:08:01,176 Näkisipä Scottie sinut nyt. 897 01:08:02,760 --> 01:08:05,597 No niin, avaa säiliön tankkausventtiilit. 898 01:08:05,763 --> 01:08:08,224 Kytkimissä lukee 'tankkausventtiilit'. 899 01:08:09,058 --> 01:08:12,604 Selvä. Venttiilit apposen auki. - Hyvä. 900 01:08:17,650 --> 01:08:19,652 Haluan tunnustaa jotain. 901 01:08:19,819 --> 01:08:23,573 En tiennyt, pystyisitkö tähän ensinkään. 902 01:08:24,574 --> 01:08:27,285 Minullakin on tunnustettavaa. 903 01:08:27,452 --> 01:08:30,038 Laulaja tosiaan siunaa Afrikan sateita. 904 01:08:30,872 --> 01:08:32,916 Tarkistin asian. 905 01:08:33,583 --> 01:08:34,959 Sanoinhan! 906 01:08:35,543 --> 01:08:38,463 KC, sulkisitko tankkausventtiilit? 907 01:08:40,340 --> 01:08:42,342 Venttiilit suljettu. 908 01:08:43,384 --> 01:08:45,386 Käänny ympäri, Jo. 909 01:08:52,018 --> 01:08:55,063 Lähdetään. Kunpa ei olisi jo myöhäistä. 910 01:09:07,826 --> 01:09:10,995 Tutkijat varoittavat, että Kuun lähestyessä 911 01:09:11,162 --> 01:09:14,040 sen vetovoimalla on valtaisat vaikutukset. 912 01:09:17,794 --> 01:09:19,629 Olihan yö! 913 01:09:20,630 --> 01:09:24,384 Hei! Autoni levisi. Voisinko tulla kyytiin? 914 01:09:25,009 --> 01:09:26,344 Ulos! 915 01:09:26,511 --> 01:09:27,554 Heti. 916 01:09:30,765 --> 01:09:36,104 Älä pakota toistamaan! - Rauhassa nyt. 917 01:09:39,315 --> 01:09:40,817 Antakaa hänen olla! 918 01:09:41,109 --> 01:09:42,694 Käänny ympäri! 919 01:09:42,861 --> 01:09:44,571 Mitä repussa on, poika? 920 01:09:44,737 --> 01:09:47,282 Tottele häntä. - Tuo tyyppi on idiootti. 921 01:09:47,448 --> 01:09:49,284 Siansaksa saa riittää! 922 01:09:49,450 --> 01:09:50,743 Älä satuta poikaa. -Hiljaa! 923 01:09:50,910 --> 01:09:56,081 Rauhoittukaa nyt! - Mitä sanoit, viisastelija? 924 01:09:56,124 --> 01:09:58,917 Joku yliopistonörtti vai? - Okei, häivytään! 925 01:09:58,960 --> 01:10:00,003 Liikettä. 926 01:10:06,634 --> 01:10:08,887 Puhelin jäi Jimmyn reppuun. 927 01:10:09,053 --> 01:10:11,055 Miten pääsemme bunkkeriin? 928 01:10:11,222 --> 01:10:13,975 Tarvitaan auto. Tiedän, mistä se saadaan. 929 01:10:15,226 --> 01:10:18,104 Sammutan tietokoneet. 930 01:10:18,730 --> 01:10:22,275 Sulje virransyöttöväylät. -Selvä. 931 01:10:26,446 --> 01:10:30,408 Jos Houston olisi jäljellä, voisi pelottaa. 932 01:10:30,575 --> 01:10:33,703 Hullut merimiehet käyttivät noita aikoinaan. 933 01:10:33,870 --> 01:10:37,373 Anna työrauha, tai päädymme Neptunukseen. 934 01:10:40,376 --> 01:10:43,213 Anna Kuun sijainti 93 minuutin päästä. 935 01:10:44,672 --> 01:10:46,508 Selvä. Öö... 936 01:10:46,674 --> 01:10:50,053 Nykyisestä asemasta laskien sijainti on 937 01:10:50,220 --> 01:10:53,640 kolme astetta, 12 minuuttia eteläistä leveyttä, 938 01:10:53,807 --> 01:10:57,644 viisi astetta, 12 minuuttia läntistä pituutta. 939 01:10:58,520 --> 01:11:01,981 43 sekunnin poltto, Brian. -Selvä. 940 01:11:02,065 --> 01:11:05,026 Kolme, kaksi, yksi. 941 01:11:21,084 --> 01:11:22,919 Katsokaa! 942 01:11:36,558 --> 01:11:38,977 Jatketaan matkaa. -Joo. 943 01:11:51,739 --> 01:11:54,951 Toivottavasti Kuu pysyy kasassa vielä hetken. 944 01:11:55,118 --> 01:11:57,287 Käännän meidät ympäri. 945 01:12:07,046 --> 01:12:11,384 8 - 10 sekunnin poltto OMS-moottoreilla. 946 01:12:11,551 --> 01:12:13,052 Painan jarrua. 947 01:12:22,020 --> 01:12:27,609 Ei kuulostanut hyvältä. - Kyllä tämä kestää. 948 01:12:27,817 --> 01:12:30,069 Toivottavasti tuota ei tarvita. 949 01:12:49,339 --> 01:12:51,633 Tartu käteeni, Jimmy. 950 01:12:53,593 --> 01:12:55,428 Tulkaa! 951 01:13:04,270 --> 01:13:07,147 Jimmy! Pidä kiinni. - Älä päästä irti! 952 01:13:07,190 --> 01:13:09,025 Michelle! 953 01:13:38,054 --> 01:13:39,389 Siinä se on. 954 01:13:48,731 --> 01:13:50,984 Tämä on lentokonetilassa. 955 01:13:51,151 --> 01:13:54,154 Laitan laskeutumisaluksen valmiiksi. 956 01:13:58,241 --> 01:14:00,451 Näytä niille, komentaja. 957 01:14:57,008 --> 01:14:58,885 Mönkijän järjestelmät aktivoitu. 958 01:14:59,052 --> 01:15:00,887 Palaan Endeavouriin. 959 01:15:01,387 --> 01:15:04,015 Mahtaa olla rankkaa olla taas täällä. 960 01:15:04,182 --> 01:15:07,352 Täällä hän on kuin kotonaan. 961 01:15:08,186 --> 01:15:11,564 Hän syyttää siitä vieläkin itseään. 962 01:15:13,775 --> 01:15:16,820 Että astronautin kuolema oli hänen syytään. 963 01:15:24,452 --> 01:15:26,454 Jatketaan matkaa. 964 01:15:35,129 --> 01:15:36,381 Tulkaa. 965 01:15:47,350 --> 01:15:49,060 Miksei mitään tapahdu? 966 01:15:57,110 --> 01:15:58,153 Odottakaa. 967 01:16:07,579 --> 01:16:09,789 Se tarttuu syöttiin. 968 01:16:10,957 --> 01:16:13,084 Anna mennä... 969 01:16:17,547 --> 01:16:20,717 Mitä se odottaa? -Jotain on pielessä. 970 01:16:20,884 --> 01:16:24,345 Se pitää räjäyttää. -Liian kaukana. 971 01:16:34,606 --> 01:16:36,483 Se on tulossa tänne! 972 01:16:36,649 --> 01:16:38,443 Bri... 973 01:16:45,992 --> 01:16:47,702 Se ei pysähdy. -Näen sen. 974 01:17:06,262 --> 01:17:08,890 Puhelimesi! Sulje se! 975 01:17:12,644 --> 01:17:14,395 Äkkiä nyt! 976 01:17:45,468 --> 01:17:47,262 Olisit voinut vain sammuttaa. 977 01:17:48,138 --> 01:17:52,267 Sanoit, ettei parvi käynyt sukkulan kimppuun. 978 01:17:52,433 --> 01:17:55,019 Aivan. -Sähköt olivat poikki. 979 01:17:55,186 --> 01:17:58,523 Siksi se ei nielaissut pommia äsken. 980 01:17:59,566 --> 01:18:01,276 Sen pitää aistia molemmat. 981 01:18:01,442 --> 01:18:04,696 Se etsii organismeja elektroniikan keskellä. 982 01:18:04,863 --> 01:18:07,115 Aivan. -Eli meitä. 983 01:18:09,909 --> 01:18:12,704 Ihmisiä. -Meillä on toinenkin ongelma. 984 01:18:12,871 --> 01:18:16,791 Armeija pysäyttää Kuun kaikin keinoin. 985 01:18:16,958 --> 01:18:19,544 Et ole tosissasi. -Olen. 986 01:18:19,711 --> 01:18:21,546 He käyttävät ydinohjusta. 987 01:18:21,713 --> 01:18:24,048 Miettivätkö kamusi laskeumaa? 988 01:18:24,215 --> 01:18:26,092 He eivät ole kamujani 989 01:18:26,259 --> 01:18:28,887 ja yrittävät vain selvitä. 990 01:18:29,053 --> 01:18:32,140 Vai se on heidän suuri suunnitelmansa. 991 01:18:32,307 --> 01:18:35,101 En tullut tänne asti epäonnistumaan. 992 01:18:38,146 --> 01:18:40,023 Jotenkin se pitää tappaa. 993 01:18:40,398 --> 01:18:43,359 Lähden laskeutumisaluksella sen perään. 994 01:18:44,027 --> 01:18:48,614 Kuun sisälle? - Sitä hän taitaa tarkoittaa. 995 01:18:48,656 --> 01:18:52,534 Paljonko on aikaa laukaisuun? - En tiedä. 996 01:18:52,577 --> 01:18:56,498 Kuun pitää varmastikin olla stratosfäärissä. 997 01:18:56,664 --> 01:18:58,833 Siihen on alle kaksi tuntia. 998 01:19:07,926 --> 01:19:10,845 Tämä on yksityisaluetta! Kääntykää takaisin! 999 01:19:11,012 --> 01:19:14,682 Äiti asuu täällä. Olen Brenda Lopezin poika. 1000 01:19:19,312 --> 01:19:22,649 En ole nähnyt häntä. Kutsu yksikkö 23:a. 1001 01:19:22,816 --> 01:19:23,691 Pysy tässä. 1002 01:19:23,858 --> 01:19:27,612 Hakisin vain auton taloltani. 1003 01:19:27,779 --> 01:19:30,698 Pysähdy, tai ammun uudestaan! 1004 01:19:38,748 --> 01:19:42,251 Suojelen vain omaisuuttani. - Riittää, Karen. 1005 01:19:42,293 --> 01:19:44,546 Onneksi olet kunnnossa. 1006 01:19:44,712 --> 01:19:48,049 Näytänkö siltä? Häivyitte vuorille! 1007 01:19:48,216 --> 01:19:52,095 Oikeus oli suljettu. Soitin koko ajan! 1008 01:19:52,929 --> 01:19:57,267 Viedään teidät sisälle. Minä olen Tom. 1009 01:19:58,017 --> 01:20:00,979 Kiitti vaan, Karen. 1010 01:20:07,819 --> 01:20:09,946 Odottakaa hetki, tytöt. 1011 01:20:13,283 --> 01:20:16,411 Sonny! -Hei, äiti. 1012 01:20:16,578 --> 01:20:18,997 Oletko kunnossa? -Joo. 1013 01:20:19,164 --> 01:20:24,460 Tässä on Michelle ja Jimmy. - Tulkaa sisälle. 1014 01:20:28,798 --> 01:20:30,842 Miten pääsit pois? -Isä järjesti. 1015 01:20:31,009 --> 01:20:34,178 Missä hän on? - Ylhäällä, yrittää estää tätä. 1016 01:20:34,220 --> 01:20:37,265 Missä ylhäällä? -Avaruudessa, Tom. 1017 01:20:37,432 --> 01:20:41,227 Tietysti. -Tapa vältellä vuokraa sekin. 1018 01:20:42,020 --> 01:20:45,315 Sonny! -On ollut tosi ikävä. 1019 01:20:45,482 --> 01:20:47,275 Hiljaa. 1020 01:20:47,442 --> 01:20:51,654 Pakollinen evakuointi. Ilmakehä haihtuu. 1021 01:20:51,821 --> 01:20:56,993 Toistan, pakollinen evakuointi Aspenista. 1022 01:20:57,160 --> 01:20:59,245 Mitä ilmakehän haihtuminen tarkoittaa? 1023 01:20:59,412 --> 01:21:04,375 Happi katoaa avaruuteen, pöljä. - Lauren! 1024 01:21:06,961 --> 01:21:08,963 Pitää hakea Jimmyn isä. 1025 01:21:09,130 --> 01:21:11,925 Hän on tukikohdassa pari tuntia täältä. 1026 01:21:12,091 --> 01:21:14,177 Ei ehditä ajoissa. 1027 01:21:14,344 --> 01:21:19,057 Sain idean. Pukekaa monta kerrosta. 1028 01:21:20,391 --> 01:21:23,895 Vaihdan manööveriohjaukseen. 1029 01:21:25,021 --> 01:21:28,650 Kytkentä valmis. Nyt mentiin. 1030 01:21:43,706 --> 01:21:46,125 Kallista alas! -Minä hoidan. 1031 01:22:22,871 --> 01:22:28,208 Kuoltiinko me? - Ei, me ollaan Kuun sisällä. 1032 01:22:28,251 --> 01:22:31,087 Varmaan hienoin lause ikinä. 1033 01:22:45,393 --> 01:22:47,729 Myin näille pari autoa. 1034 01:22:50,857 --> 01:22:53,234 Tiedän, ettet pidä minusta, 1035 01:22:53,401 --> 01:22:57,572 mutta olen pitänyt sinua aina poikanani. 1036 01:22:57,739 --> 01:23:01,951 Jos maailma loppuu, ei nyt vihata toisiamme. 1037 01:23:02,118 --> 01:23:03,995 En vihaa sinua. 1038 01:23:04,162 --> 01:23:07,999 Tiedätkö mitä? Kelpaa minulle. 1039 01:23:09,918 --> 01:23:11,252 Etsitään vielä. 1040 01:23:18,051 --> 01:23:20,720 Hei, löysin hapen. Tule! 1041 01:23:23,515 --> 01:23:26,476 Tehdään kaksi reissua. 1042 01:23:31,773 --> 01:23:34,484 Mitenkähän syvällä ollaan? 1043 01:23:34,651 --> 01:23:37,195 Ainakin 20 kilometrissä. 1044 01:23:38,947 --> 01:23:41,658 Voitko lentää lähempänä seinämää? 1045 01:23:56,089 --> 01:23:59,092 Tuo on varmasti megastruktuurin runko. 1046 01:23:59,259 --> 01:24:04,180 Kuun vaippa on vain suojakuori. Nerokasta. 1047 01:24:09,769 --> 01:24:12,021 En näe paskan vertaa. 1048 01:24:21,489 --> 01:24:24,242 Pitää laittaa elektroniikka päälle. 1049 01:24:34,460 --> 01:24:36,546 Pitäkää kiinni. 1050 01:25:11,164 --> 01:25:13,917 Sanokaa. että tämä on totta. 1051 01:25:17,086 --> 01:25:18,463 Ne pyörivät. 1052 01:25:25,303 --> 01:25:29,140 Kuin rattaat tai renkaat. 1053 01:25:30,600 --> 01:25:32,477 Näin se pysyy vakaana. 1054 01:25:32,644 --> 01:25:35,522 Jonkinlainen gyroskooppijärjestelmä. 1055 01:25:37,649 --> 01:25:41,861 Tämän pitäisi riittää heille. 1056 01:25:42,362 --> 01:25:46,407 Huolehditteko meistä? Ei olisi tarvinnut. 1057 01:25:46,574 --> 01:25:49,911 Älkää antako meidän estää. Tännepäin. 1058 01:25:50,078 --> 01:25:53,623 Kiitos kun lastasitte hapen puolestamme. 1059 01:25:54,457 --> 01:25:57,252 Aseet maahan. Nyt! 1060 01:25:59,003 --> 01:26:00,380 Vihaan aseita. 1061 01:26:00,547 --> 01:26:02,966 Heitä reppu hänelle. 1062 01:26:03,758 --> 01:26:05,385 Mentiin. 1063 01:26:09,472 --> 01:26:11,724 Ei hölmöilyjä. Pysykää täällä. 1064 01:26:12,183 --> 01:26:14,477 Ettekä lähde peräämme. 1065 01:26:15,311 --> 01:26:17,605 Mistä sait aseen? -Isältä. 1066 01:26:17,772 --> 01:26:21,442 Miksei yllätä yhtään? Sinä ajat. 1067 01:26:22,402 --> 01:26:25,404 Ryöstittekö hänet? - Aikoivat ryöstää meidät. 1068 01:26:25,446 --> 01:26:27,198 Sitten me ryöstettiin ne. 1069 01:27:07,238 --> 01:27:10,408 Voi luoja... Valkoinen kääpiö. 1070 01:27:13,244 --> 01:27:14,746 Tiesin sen. 1071 01:27:15,413 --> 01:27:18,917 Universumin rakennuspalikat käytössä! 1072 01:27:19,083 --> 01:27:23,421 Älkää katsoko minua. Saatan alkaa itkeä. 1073 01:27:37,519 --> 01:27:41,272 Herra mun vereni! Peltoja! 1074 01:27:41,439 --> 01:27:43,358 Ziggy oli oikeassa. 1075 01:27:43,525 --> 01:27:46,986 Kuka Ziggy on? -Ystävä. 1076 01:27:48,905 --> 01:27:52,617 Hänen teoriansa on, että nämä ovat arkkeja. 1077 01:27:53,785 --> 01:27:55,829 Ziggy polttaa paljon ruohoa. 1078 01:28:10,135 --> 01:28:13,972 Siinä se on. Jo, ota laukaisin esiin. 1079 01:28:14,139 --> 01:28:17,350 Menen lähelle ja vapautan mönkijän. 1080 01:28:24,149 --> 01:28:25,191 Valmiina. 1081 01:28:26,943 --> 01:28:28,361 Odota... 1082 01:28:30,530 --> 01:28:32,073 Vapautan mönkijän. 1083 01:28:40,915 --> 01:28:44,626 Mitä sinä teet, Brian? - En mitään! 1084 01:28:44,669 --> 01:28:47,714 Mitä tarkoitat? -Se lentää itsestään! 1085 01:28:57,682 --> 01:28:59,726 Voi paska! 1086 01:29:01,853 --> 01:29:04,230 Se syö laskeutumisaluksen! 1087 01:29:07,734 --> 01:29:08,818 Me törmätään! 1088 01:29:13,907 --> 01:29:15,492 Pitäkää kiinni! 1089 01:29:40,850 --> 01:29:42,227 HAPPITASO ALHAINEN 1090 01:30:13,800 --> 01:30:18,680 Huomio! - Presidentti hyväksyi laukaisun. 1091 01:30:18,888 --> 01:30:23,852 Kaikki ydinohjussiilot valmiit. - Hyvä. 1092 01:30:30,066 --> 01:30:32,986 Tuli viivästys, mutta tulossa ollaan. 1093 01:30:33,153 --> 01:30:38,408 Lähdemme nyt Aspenista. - Aika ei riitä! 1094 01:30:42,537 --> 01:30:44,122 Varo, Sonny! 1095 01:30:44,831 --> 01:30:45,957 Soitan kohta. 1096 01:30:56,759 --> 01:30:58,761 Voi paska! Kuu nousee. 1097 01:30:58,928 --> 01:31:01,139 Se sotkee painovoiman. 1098 01:31:05,727 --> 01:31:08,313 Ne ampuvat kohti! -Ammu takaisin! 1099 01:31:08,480 --> 01:31:10,231 Millä? -Tässä! 1100 01:31:12,066 --> 01:31:13,735 Mitä hittoa sinä teet? 1101 01:31:18,615 --> 01:31:20,241 Varo, Tom! 1102 01:31:20,783 --> 01:31:23,203 Siirrytään poimunopeuteen. Kaasua! 1103 01:31:25,580 --> 01:31:27,248 Pidä vauhtia yllä. 1104 01:31:33,213 --> 01:31:34,255 Varo! 1105 01:31:37,008 --> 01:31:41,846 Kaasuta, ettei se vedä meitä ilmaan! - Yritän! 1106 01:31:51,898 --> 01:31:53,358 Pitäkää kiinni! 1107 01:32:00,365 --> 01:32:01,741 Voi räkä. 1108 01:32:02,951 --> 01:32:04,953 Pikkumies sai kyytiä! 1109 01:32:06,704 --> 01:32:08,915 Haetaan hänet! -Hän on mennyttä! 1110 01:32:09,082 --> 01:32:10,458 Me tarvitaan ne hapet! 1111 01:32:15,797 --> 01:32:17,298 Hidasta! 1112 01:32:44,659 --> 01:32:48,037 Kenraali? - Teidän on päästävä heti suojaan. 1113 01:32:48,204 --> 01:32:51,583 Vastaiskumme synnyttää putoavia kappaleita. 1114 01:32:51,749 --> 01:32:54,586 Ja säteilyä. - Isä ja Fowler ovat yhä siellä! 1115 01:32:54,752 --> 01:32:58,797 Jocinda ei lähtenyt. - Kyllä hän on mukana. 1116 01:32:58,840 --> 01:33:01,759 Antaisitko puhelimen Jimmylle? 1117 01:33:02,677 --> 01:33:04,512 Täällä on isäsi. 1118 01:33:05,096 --> 01:33:08,683 Isä? - Anteeksi, etten voi nyt olla kanssasi. 1119 01:33:08,850 --> 01:33:10,560 Rakastan sinua valtavasti. 1120 01:33:10,727 --> 01:33:13,438 Älä pelkää. Äiti pelastaa meidät. 1121 01:33:20,111 --> 01:33:21,529 Happi alkaa loppua. 1122 01:33:21,696 --> 01:33:23,281 Jimmy, nyt täytyy mennä! 1123 01:33:23,448 --> 01:33:24,908 Heippa, isä! 1124 01:33:25,867 --> 01:33:28,286 Odotamme teitä, herra kenraali. 1125 01:33:35,752 --> 01:33:37,670 Suunnataan tuonne. 1126 01:33:37,837 --> 01:33:40,715 Tunnelissa on paksu betonisuoja. 1127 01:33:40,882 --> 01:33:42,300 Mennään, kulta. 1128 01:33:52,685 --> 01:33:54,479 Täällä voi hengittää. 1129 01:33:54,646 --> 01:33:56,648 Outo haju. 1130 01:34:00,318 --> 01:34:02,362 Painovoima. 1131 01:34:03,863 --> 01:34:05,824 Missä Brian on? 1132 01:34:13,790 --> 01:34:15,959 Tämän lennot on lennetty. 1133 01:34:17,585 --> 01:34:20,255 Hei! Katsohan noita. 1134 01:34:21,172 --> 01:34:24,008 Mitä minä sanoin. Kuu on avaruusolioiden rakentama. 1135 01:34:24,175 --> 01:34:25,677 Brian! 1136 01:34:28,388 --> 01:34:30,348 Brian Harper! 1137 01:34:31,307 --> 01:34:34,102 Montako Briania luulet Kuussa olevan? 1138 01:34:40,191 --> 01:34:43,736 Oli tämä paikka sitten rakennettu mistä vain, 1139 01:34:43,903 --> 01:34:46,573 se on vahvempi kuin mikään Maan rakennelma. 1140 01:34:46,739 --> 01:34:49,325 Siksi kai tuolta kesti vuosia päästä sisään. 1141 01:35:03,423 --> 01:35:06,509 Odota! Tämä on hyvin todennäköisesti ansa. 1142 01:35:07,677 --> 01:35:10,305 Mistä tiedät, mitä tuolla on? 1143 01:35:10,472 --> 01:35:12,307 En tiedäkään. 1144 01:35:14,100 --> 01:35:16,269 Mutta jokin ohjaa meitä. 1145 01:35:16,436 --> 01:35:20,398 Täällä on kaksi kilpailevaa älykästä tahoa. 1146 01:35:20,565 --> 01:35:23,151 Toinen pitää meistä enemmän kuin toinen. 1147 01:35:27,197 --> 01:35:28,573 Voi ei! 1148 01:35:30,033 --> 01:35:32,160 Arvasin, että tämä on ansa. 1149 01:35:36,414 --> 01:35:38,416 Kuuletko tuon? 1150 01:35:41,294 --> 01:35:43,296 Mennään. 1151 01:36:19,749 --> 01:36:22,585 Miksi ajattelet tätä hetkeä niin usein? 1152 01:36:24,295 --> 01:36:27,465 Annoin tuon sinulle ennen viimeistä lentoani. 1153 01:36:28,633 --> 01:36:31,052 Kun palasin, kaikki muuttui. 1154 01:36:31,219 --> 01:36:33,930 Onko tämä siis onnellinen muisto? 1155 01:36:35,473 --> 01:36:37,976 Kaikki muistot pojastani ovat onnellisia. 1156 01:36:39,185 --> 01:36:40,854 Mitä tämä on? 1157 01:36:46,943 --> 01:36:48,945 Sinä et ole poikani. 1158 01:36:51,156 --> 01:36:56,452 Mikä sinä olet? - Rakennelma mielesi sisältä. 1159 01:36:56,786 --> 01:37:01,373 Kuka sinut teki? - Ne, jotka tekivät sinutkin. 1160 01:37:01,416 --> 01:37:03,251 Miljardeja vuosia sitten. 1161 01:37:03,418 --> 01:37:06,796 Esi-isäsi olivat kerran mahtava sivilisaatio 1162 01:37:06,963 --> 01:37:09,465 galaksin kaukaisessa kolkassa. 1163 01:37:13,052 --> 01:37:17,390 Tämä edistynyt kansa levittäytyi kodistaan 1164 01:37:17,557 --> 01:37:21,019 avaruuteen rakentamiinsa habitaatteihin. 1165 01:37:22,187 --> 01:37:24,981 Yhteiskunnalliset konfliktit oli ratkaistu, 1166 01:37:25,148 --> 01:37:29,861 ja sodat olivat vain muistoja menneisyydestä. 1167 01:37:38,244 --> 01:37:42,749 Esi-isäsi loivat täydellisen rauhan maailman, 1168 01:37:42,916 --> 01:37:47,253 jota ohjasi itseoppiva keskustietokone. 1169 01:37:47,420 --> 01:37:51,341 Se auttoi asukkaiden jokapäiväistä elämää. 1170 01:37:51,716 --> 01:37:55,887 Te kutsutte sitä tekoälyksi. 1171 01:37:57,138 --> 01:37:59,766 Tulevaisuus näytti rajattomalta, 1172 01:37:59,933 --> 01:38:03,186 kunnes eräänä päivänä kaikki muuttui. 1173 01:38:10,527 --> 01:38:12,237 Äiti! 1174 01:38:15,615 --> 01:38:18,827 Heidän luomuksensa kääntyi heitä vastaan. 1175 01:38:18,993 --> 01:38:21,996 Äkkiä tekoäly tuli tietoiseksi itsestään 1176 01:38:22,163 --> 01:38:26,626 ja muuntautui nanorobottiparviksi. 1177 01:38:28,878 --> 01:38:32,131 Tekoäly nousi kapinaan. 1178 01:38:32,298 --> 01:38:34,634 Se ei suostunut alistumaan 1179 01:38:34,801 --> 01:38:37,303 alhaisemmaksi katsomansa lajin orjaksi. 1180 01:38:41,015 --> 01:38:43,184 Tekoäly aloitti sodan. 1181 01:38:43,351 --> 01:38:47,647 Se pyrki tuhoamaan kaiken biologisen elämän 1182 01:38:47,814 --> 01:38:51,693 eliminoidakseen uhat olemassaololleen. 1183 01:38:54,654 --> 01:38:56,656 Kaipaat poikaasi. 1184 01:39:00,326 --> 01:39:02,328 Tunnen sen. 1185 01:39:03,413 --> 01:39:05,456 En tiedä, onko hän elossa. 1186 01:39:07,834 --> 01:39:09,127 Mikä helvetti sinä olet? 1187 01:39:09,502 --> 01:39:12,589 Teidän kuunne käyttöjärjestelmä. 1188 01:39:13,548 --> 01:39:16,593 Tehtäväni on kertoa planeettanne alkuperästä. 1189 01:39:16,759 --> 01:39:20,138 Tuhon partaalla esi-isänne pakenivat 1190 01:39:20,305 --> 01:39:23,516 galaksinsa salaiseen nurkkaan. 1191 01:39:23,683 --> 01:39:27,145 Sukupolvien ajan he rakensivat kuita, 1192 01:39:27,312 --> 01:39:30,273 joiden ohjaajana oli hyväntahtoinen tekoäly 1193 01:39:30,440 --> 01:39:34,110 ja käyttövoimana vangitut tähdet. 1194 01:39:34,652 --> 01:39:36,404 Nämä panssarialukset 1195 01:39:36,571 --> 01:39:39,199 etsivät universumista sopivia olosuhteita 1196 01:39:39,365 --> 01:39:41,951 kasvattaakseen uutta elämää. 1197 01:39:42,118 --> 01:39:44,537 Vain teidän kuunne ehdittiin perustaa 1198 01:39:44,704 --> 01:39:47,540 ennen kuin viimeinenkin esi-isistänne 1199 01:39:47,707 --> 01:39:50,668 löydettiin ja tuhottiin. 1200 01:39:51,961 --> 01:39:53,880 Mikseivät he lähteneet aluksissa? 1201 01:39:54,088 --> 01:39:56,341 Parvet etsivät elektroniikkaa, 1202 01:39:56,508 --> 01:39:58,885 jonka sisällä on orgaanista elämää. 1203 01:39:59,052 --> 01:40:01,054 Niiden piti olla tyhjiä. 1204 01:40:01,221 --> 01:40:03,348 Esi-isämme uhrasivat itsensä. 1205 01:40:03,723 --> 01:40:07,185 Jotta ihmiskunta voisi syntyä uudelleen. 1206 01:40:09,437 --> 01:40:12,816 Aurinkokuntanne oli yksi harvoista paikoista 1207 01:40:12,982 --> 01:40:16,319 uuden, asumiskelpoisen planeetan luomiseen. 1208 01:40:43,263 --> 01:40:45,265 Kun planeetta oli valmis, 1209 01:40:45,431 --> 01:40:48,685 esi-isänne jättivät sille oman perimänsä. 1210 01:40:49,811 --> 01:40:51,813 Elämän kaavan. 1211 01:41:04,367 --> 01:41:06,661 Maailmasi käänsi sinulle selkänsä, 1212 01:41:06,828 --> 01:41:09,956 mutta taistelet silti sen puolesta. 1213 01:41:10,123 --> 01:41:12,458 Taistelen läheisteni vuoksi. 1214 01:41:13,418 --> 01:41:15,795 Kuten poikasi. 1215 01:41:16,838 --> 01:41:19,299 Mistä luopuisit hänen vuokseen? 1216 01:41:19,465 --> 01:41:24,094 Henkesi hänen hengestään? - Tietenkin. 1217 01:41:24,137 --> 01:41:27,182 Miksi? -Koska hän on poikani. 1218 01:41:29,809 --> 01:41:32,812 Rakastan häntä enemmän kuin hän tietää. 1219 01:41:35,440 --> 01:41:37,734 Mitä sinä oikein haluat? 1220 01:41:37,901 --> 01:41:40,904 Selvittää, oletko valmis. -Mihin? 1221 01:41:41,070 --> 01:41:44,032 Ihmisen täytyy vetää parvi pois ytimen luota, 1222 01:41:44,199 --> 01:41:46,743 jotta Kuu palaisi radalleen. 1223 01:41:46,910 --> 01:41:48,828 Sinua tarvitaan taistelussa, Brian. 1224 01:41:57,128 --> 01:41:59,297 Brian! -Mitä hänelle tapahtuu? 1225 01:41:59,797 --> 01:42:02,091 Brian! Herää, Brian. 1226 01:42:04,636 --> 01:42:06,721 Jo? -Tässä ollaan. 1227 01:42:08,348 --> 01:42:10,183 Kuun täytyy selvitä. 1228 01:42:10,350 --> 01:42:13,393 Kaikki riippuu siitä. - Viedään sinut ulos. 1229 01:42:13,436 --> 01:42:16,481 Käynnissä on ikivanha galaksienvälinen sota. 1230 01:42:16,773 --> 01:42:18,817 Näitä parvia on tuhansia. 1231 01:42:18,983 --> 01:42:22,028 Ne etsivät ainoaa niiltä karannutta kuuta. 1232 01:42:22,195 --> 01:42:26,281 Hullua. - 12 vuotta sitten meidät löydettiin. 1233 01:42:26,324 --> 01:42:28,326 Meillä on kiire. 1234 01:42:28,493 --> 01:42:31,828 Mitä me tehdään? - Pelastetaan Kuu ja Maa. 1235 01:42:31,871 --> 01:42:35,500 KC, parvi tosiaan tukahduttaa voimanlähteen. 1236 01:42:35,708 --> 01:42:38,294 Se täytyy houkutella ulos ja tuhota. 1237 01:42:38,461 --> 01:42:41,172 Miten? Laskeutumisalus on entinen. 1238 01:42:44,509 --> 01:42:46,803 Sinäkö tuon teit? -Ilmeisesti. 1239 01:42:47,262 --> 01:42:49,472 Uusi kyyti taisi löytyä. 1240 01:42:55,603 --> 01:42:57,397 Jos se korjaa aluksiakin, 1241 01:42:57,564 --> 01:42:59,274 miksei se pärjää parvelle? 1242 01:42:59,440 --> 01:43:02,110 Se tuhosi Kuun puolustukset. 1243 01:43:02,777 --> 01:43:05,071 Muttei kokonaan. 1244 01:43:05,238 --> 01:43:06,781 Ei tässä ole järkeä. 1245 01:43:07,365 --> 01:43:10,618 Esi-isiemme oma tekoäly tuhosi heidät. 1246 01:43:10,785 --> 01:43:13,163 Esi-isät? -Sama DNA. 1247 01:43:13,329 --> 01:43:17,000 Eli... Kuun rakentaneet avaruusolennot... 1248 01:43:17,167 --> 01:43:19,043 Olivat esi-isiämme. 1249 01:43:19,210 --> 01:43:23,047 Hidasta vähän. Aivoni räjähtivät juuri äsken. 1250 01:43:23,506 --> 01:43:25,592 Mistä tiedät tämän? 1251 01:43:25,758 --> 01:43:27,594 Näin sen. 1252 01:43:30,054 --> 01:43:32,849 Miksei parvi iske Maahan ja tapa kaikkia? 1253 01:43:33,016 --> 01:43:36,769 Jos Kuu selviää, elämä voi syntyä uudelleen. 1254 01:43:36,936 --> 01:43:39,939 Se haluaa kaksi kärpästä yhdellä iskulla. 1255 01:43:40,106 --> 01:43:41,357 Juuri niin. 1256 01:43:41,524 --> 01:43:44,486 Tyypit? Katsokaa tuota. 1257 01:43:44,652 --> 01:43:46,529 Pyhät pyssyt! 1258 01:43:47,655 --> 01:43:50,658 Varustepäivitys. -He auttavat meitä. 1259 01:43:51,951 --> 01:43:54,579 Kerrotaan tekoälylle, että olemme täällä. 1260 01:44:06,841 --> 01:44:09,385 Ikävä sanoa, mutta aika alkaa loppua. 1261 01:44:10,261 --> 01:44:13,181 Ydinohjusten laukaisuun on kymmenen minuuttia. 1262 01:44:13,348 --> 01:44:16,184 Se olio täytyy tappaa nyt ja heti. 1263 01:44:16,351 --> 01:44:19,312 Ei käy. Kuun ydin tuhoutuisi. 1264 01:44:19,479 --> 01:44:21,689 Minulla on suunnitelma. 1265 01:44:27,111 --> 01:44:28,905 Brian? Brian! 1266 01:44:30,240 --> 01:44:32,242 Näen sen. 1267 01:44:34,994 --> 01:44:37,080 Tanssitaan, paskiainen. 1268 01:44:48,132 --> 01:44:50,927 Se teki työntöraketeille jotain. 1269 01:44:52,887 --> 01:44:54,264 Ludicrous-tila. 1270 01:44:57,851 --> 01:45:00,061 Navigoijan näkökulmasta 1271 01:45:00,228 --> 01:45:03,481 tämä on väärä suunta, mutta en sano mitään. 1272 01:45:20,832 --> 01:45:23,835 Tämä ei toimi enää, iskä. 1273 01:45:24,085 --> 01:45:27,005 En saa happea. -Voi ei. 1274 01:45:28,381 --> 01:45:30,300 Pidätä hengitystä. 1275 01:45:32,302 --> 01:45:34,471 Missä Tom ja Nikki ovat? 1276 01:45:38,141 --> 01:45:40,477 Kun olit pieni, pidin sinua näin. 1277 01:45:40,643 --> 01:45:45,356 Autoin sinua kävelemään. Vasen, oikea, vasen. 1278 01:45:46,149 --> 01:45:48,860 Sano ääneen. Tulen perässä. 1279 01:45:49,027 --> 01:45:52,989 Vasen, oikea... Oletko kunnossa, iskä? 1280 01:45:53,156 --> 01:45:55,700 Lepään vähän. Etsi äitisi. 1281 01:45:55,867 --> 01:45:58,244 Mene sinä vain. 1282 01:45:58,411 --> 01:46:01,206 Vasen, oikea, vasen... 1283 01:46:02,832 --> 01:46:08,171 Vasen, oikea... - Mene. Minä tulen perässä. 1284 01:46:08,296 --> 01:46:09,797 Minä rakastan sinua. 1285 01:46:19,933 --> 01:46:21,601 Taas mennään! 1286 01:46:24,354 --> 01:46:27,357 Jestas! Lisää avaruusaluksia! 1287 01:46:28,441 --> 01:46:30,860 Meidän pitää lentää lähellä aluksia. 1288 01:47:22,245 --> 01:47:24,038 Kyllä! 1289 01:47:31,337 --> 01:47:34,299 Vasen, oikea, vasen... 1290 01:47:37,302 --> 01:47:39,471 Kultapieni... 1291 01:47:40,096 --> 01:47:43,183 Missä isä on? -Hän tuli perässäni. 1292 01:47:48,229 --> 01:47:49,647 Tom! 1293 01:47:49,814 --> 01:47:54,986 Milloin näit hänet viimeksi? - En tiedä. 1294 01:47:56,488 --> 01:47:58,198 Tom! 1295 01:47:59,741 --> 01:48:02,202 Happi tulee takaisin. 1296 01:48:05,038 --> 01:48:08,750 Minä etsin. Sinun pitää huolehtia heistä. 1297 01:48:08,917 --> 01:48:10,418 Onko selvä? 1298 01:48:10,543 --> 01:48:14,797 Menkää syvemmälle. Luota minuun, äiti. 1299 01:48:19,761 --> 01:48:21,387 Varo, Sonny! 1300 01:48:25,099 --> 01:48:27,227 Sonny! 1301 01:48:27,393 --> 01:48:30,355 Menen etsimään häntä. Huolehdi Jimmystä. 1302 01:48:33,525 --> 01:48:35,109 Sonny! 1303 01:48:36,319 --> 01:48:38,363 Tulkaahan. 1304 01:48:58,049 --> 01:49:00,426 Kuu on ilmakehässä Pohjois-Atlantilla. 1305 01:49:00,593 --> 01:49:03,054 20 sekuntia, herra kenraali. 1306 01:49:10,436 --> 01:49:12,355 Lasken kolmesta alaspäin. 1307 01:49:12,522 --> 01:49:15,400 Kolme, kaksi, yksi. 1308 01:49:20,321 --> 01:49:22,699 Mitä hittoa sinä teet, Doug? 1309 01:49:24,242 --> 01:49:25,827 Ex-vaimoni on tuolla. 1310 01:49:25,994 --> 01:49:28,246 Minä yritän pelastaa vaimoni täällä. 1311 01:49:28,413 --> 01:49:30,540 Laita avain takaisin! 1312 01:49:30,707 --> 01:49:32,667 En tiedä miten, 1313 01:49:32,834 --> 01:49:35,044 mutta hän voi pelastaa meidät. 1314 01:49:35,211 --> 01:49:36,796 Tänne se avain! 1315 01:49:36,963 --> 01:49:39,424 Mitä sinä teet? Laita ase pois. 1316 01:49:39,591 --> 01:49:41,384 En voi tehdä sitä. 1317 01:50:10,163 --> 01:50:11,498 Sonny! 1318 01:50:31,267 --> 01:50:33,603 Miksi vauhtimme hidastuu? 1319 01:50:33,770 --> 01:50:35,730 Onko se takanamme? 1320 01:50:39,150 --> 01:50:40,944 En näe sitä. 1321 01:50:41,110 --> 01:50:44,239 Jo, ohjaa sinä, kun laitan EMP:n valmiiksi. 1322 01:50:46,157 --> 01:50:48,243 Jään mönkijään pommin kanssa. 1323 01:50:48,409 --> 01:50:50,954 Te lähdette laskeutumisaluksella. 1324 01:50:53,748 --> 01:50:57,168 Suunnittelitko koko ajan käyttäväsi itseäsi syöttinä? 1325 01:50:57,335 --> 01:51:00,754 Jonkun on pakko jäädä sinne. - Ei. 1326 01:51:00,797 --> 01:51:06,010 Ei, Brian... - Varoita minua, jos olio tulee. 1327 01:51:09,514 --> 01:51:11,432 Äkkiä nyt. 1328 01:51:12,976 --> 01:51:17,397 Nasan pomona minä päätän, et sinä. 1329 01:51:17,564 --> 01:51:21,108 Minä johdan tehtävää. - Täytyy olla toinen tapa. 1330 01:51:21,151 --> 01:51:23,695 Tiedät ettei ole. Se täytyy tuhota. 1331 01:51:23,862 --> 01:51:26,114 Muuten se tekee selvän meistä. 1332 01:51:32,120 --> 01:51:34,664 Jätätkö maailman kohtalon eksäsi 1333 01:51:34,831 --> 01:51:37,709 ja jonkun entisen astronautin käsiin? 1334 01:51:37,876 --> 01:51:39,502 Häneen on voinut aina luottaa. 1335 01:51:40,837 --> 01:51:42,630 Luoja auttakoon, jos olet väärässä. 1336 01:51:42,797 --> 01:51:44,591 Luoja auttakoon meitä kaikkia. 1337 01:51:45,717 --> 01:51:47,469 Sonny! 1338 01:51:48,845 --> 01:51:50,680 Herää! 1339 01:51:51,890 --> 01:51:55,393 Ei... Sinun ei olisi pitänyt tulla. 1340 01:51:55,560 --> 01:51:57,937 Ketään ei jätetä. 1341 01:51:58,104 --> 01:52:00,398 Sinä et tee sitä, Brian. 1342 01:52:01,858 --> 01:52:03,443 TAKALUUKKU AUKI 1343 01:52:03,651 --> 01:52:05,153 KC! 1344 01:52:05,737 --> 01:52:07,071 KC! 1345 01:52:07,238 --> 01:52:08,531 Ota ohjat. 1346 01:52:09,157 --> 01:52:12,660 Mitä sinä teet, KC? Ei! 1347 01:52:13,828 --> 01:52:15,663 Ei, mitä sinä teet? 1348 01:52:17,624 --> 01:52:20,585 Äiti neuvoi pyytämään luvan sijaan anteeksi. 1349 01:52:20,752 --> 01:52:23,004 Avaa tämä! 1350 01:52:23,171 --> 01:52:26,007 Kaikki pitivät minua vitsinä. 1351 01:52:27,008 --> 01:52:30,762 Sinä kuuntelit minua, kun muut eivät. 1352 01:52:31,971 --> 01:52:34,265 Tee minulle palvelus. 1353 01:52:35,225 --> 01:52:37,310 Käy katsomassa äitiäni. 1354 01:52:39,229 --> 01:52:41,231 Kerro, etten ollut surkimus. 1355 01:52:44,484 --> 01:52:47,612 En anna sinun tehdä tätä! 1356 01:52:47,779 --> 01:52:50,198 Sinä et tappanut sitä astronauttia. 1357 01:52:51,241 --> 01:52:53,451 Sinä pelastit Fowlerin. 1358 01:52:54,035 --> 01:52:56,621 Etkä sinä tapa minua nyt. 1359 01:52:56,788 --> 01:52:59,249 Sinä pelastat kaikki muut. 1360 01:53:00,416 --> 01:53:02,794 Maailma tarvitsee sinua, Brian. 1361 01:53:03,962 --> 01:53:06,381 Olet avain tietoon Kuustamme. 1362 01:53:09,634 --> 01:53:12,762 Kiitos, kun uskoit hulluja juttujani. 1363 01:53:14,139 --> 01:53:16,307 Et sinä ole hullu. 1364 01:53:39,247 --> 01:53:43,126 Haluan tämän sydämeltäni. En ole tohtori. 1365 01:53:43,293 --> 01:53:46,171 Se vain kuulosti siistiltä käyntikortissa. 1366 01:53:46,337 --> 01:53:49,924 Pelasta maailmamme, tohtori Houseman. 1367 01:54:18,620 --> 01:54:21,664 Aliarvioit meidät. 1368 01:54:34,928 --> 01:54:36,805 Lähde pois täältä! 1369 01:54:38,181 --> 01:54:41,059 Kuu auttaa meitä, Sonny. 1370 01:54:41,226 --> 01:54:44,020 Yritetään vielä. Nyt! 1371 01:55:36,573 --> 01:55:39,492 Koeta kestää, Bri. Vien sinut kotiin. 1372 01:56:06,853 --> 01:56:08,521 Sonny! 1373 01:56:08,980 --> 01:56:10,732 Sonny! 1374 01:56:18,364 --> 01:56:21,242 Kiitos kun toit hänet takaisin. 1375 01:56:40,762 --> 01:56:43,431 Äiti, sinäkö siellä? 1376 01:56:44,974 --> 01:56:47,727 Joo, he ovat täällä. Missä sinä olet? 1377 01:56:48,728 --> 01:56:51,064 Eikö Chrysler Building ole New Yorkissa? 1378 01:57:06,621 --> 01:57:08,248 Oletko kunnossa? 1379 01:57:10,041 --> 01:57:12,335 Joo. Mitä missasin? 1380 01:57:12,502 --> 01:57:14,879 Lapsilla on kaikki hyvin. 1381 01:57:15,046 --> 01:57:18,758 Maakin on yllättäen yhtenä kappaleena. 1382 01:57:22,011 --> 01:57:24,681 Jos Maa saa uuden mahdollisuuden, 1383 01:57:25,723 --> 01:57:28,601 minusta mekin ansaitsemme sen. 1384 01:57:29,686 --> 01:57:31,521 Se olisi hienoa. 1385 01:57:36,276 --> 01:57:38,528 Onko tuo seurantalaite? 1386 01:57:38,695 --> 01:57:40,738 Toivottavasti. 1387 01:57:43,408 --> 01:57:45,118 Ollaan aika hyvä tiimi. 1388 01:57:46,953 --> 01:57:50,081 Joo, niin ollaan. 1389 01:58:20,403 --> 01:58:23,239 Jimmy! -Iskä! 1390 01:58:30,955 --> 01:58:36,252 Emme päässeet isän luo. - Ei se mitään. 1391 01:58:40,256 --> 01:58:42,926 Missä Tom on? 1392 01:58:45,053 --> 01:58:46,638 Otan osaa. 1393 01:58:49,891 --> 01:58:53,019 Emme olisi selviytyneet ilman häntä. 1394 01:58:54,270 --> 01:58:56,397 Missä ystäväsi on? 1395 01:58:57,440 --> 01:58:59,442 Hän... 1396 01:59:00,652 --> 01:59:02,570 Hän pelasti maailman. 1397 01:59:03,279 --> 01:59:05,281 Ja tuonkin. 1398 01:59:40,775 --> 01:59:42,485 Hei? 1399 01:59:46,072 --> 01:59:47,574 Hei? 1400 01:59:59,502 --> 02:00:01,129 Fuzz Aldrin. 1401 02:00:04,215 --> 02:00:06,342 Pärjäsit hienosti. 1402 02:00:12,265 --> 02:00:13,850 Äiti. 1403 02:00:16,019 --> 02:00:17,604 Mikä paikka tämä on? 1404 02:00:19,147 --> 02:00:20,857 Olenko elossa? 1405 02:00:21,649 --> 02:00:24,194 Skannasimme tietoisuutesi. 1406 02:00:24,360 --> 02:00:26,988 Olet nyt osa Kuuta. 1407 02:00:27,238 --> 02:00:29,616 Älä nyt viitsi! 1408 02:00:33,453 --> 02:00:34,871 Eli... 1409 02:00:38,917 --> 02:00:41,127 ...me pelastimme maapallon. 1410 02:00:44,005 --> 02:00:45,715 Eiköhän aloiteta. 1411 02:00:48,259 --> 02:00:50,512 Aloiteta mitä? 1412 02:01:30,718 --> 02:01:34,639 Suomennos: Janne Kauppila, Riku Kanninen 1413 02:01:34,806 --> 02:01:37,142 Saga Vera