1 00:00:01,903 --> 00:00:03,988 {\an8}Comunicazioni radio 2 00:01:38,082 --> 00:01:41,210 "Africa" dei Toto dalla radio di bordo 3 00:01:48,175 --> 00:01:53,848 Sarà difficile trascinarmi lontano da te. 4 00:01:53,931 --> 00:01:58,811 Non c'è niente che cento uomini o più potranno mai fare. 5 00:01:58,936 --> 00:02:04,233 Ho benedetto le piogge laggiù in Africa. 6 00:02:04,316 --> 00:02:07,570 Prenderò tempo per fare cose... 7 00:02:07,654 --> 00:02:10,782 Che vuol dire "mi mancano le piogge in Africa" ? 8 00:02:12,533 --> 00:02:17,121 La canzone fa "io benedico le piogge in Africa". 9 00:02:17,204 --> 00:02:19,749 Come ? Non è vero. 10 00:02:19,832 --> 00:02:24,086 - Ehm... sì, è vero. - Ha ancora meno senso. 11 00:02:24,170 --> 00:02:28,716 Lo so bene perché l'ho cantata al mio matrimonio. 12 00:02:30,051 --> 00:02:34,889 Me la sono persa, ero preso dal mio show sulla pista da ballo. 13 00:02:34,972 --> 00:02:39,686 Lo sanno tutti che sei un pezzo di legno. 14 00:02:39,769 --> 00:02:43,940 - Sembrate una coppia di vecchi sposi. - Sul lavoro è mia moglie. 15 00:02:44,023 --> 00:02:46,108 Non perdere tempo, pivello. 16 00:02:46,192 --> 00:02:52,489 (in inglese) Ho benedetto le piogge laggiù in Africa. 17 00:02:52,573 --> 00:02:57,494 Grazie di avere trascorso la luna di miele nello spazio con noi. 18 00:02:57,578 --> 00:03:03,459 Andavo nello spazio o in Italia, ma lì non vedi questo panorama. 19 00:03:04,501 --> 00:03:09,381 Ho benedetto le piogge laggiù in Africa ! 20 00:03:09,465 --> 00:03:12,509 Brian ! Ti prego, dài... 21 00:03:12,593 --> 00:03:15,054 Allarmi acustici 22 00:03:18,057 --> 00:03:20,059 Brian canticchia 23 00:03:20,142 --> 00:03:22,478 Che cos'è quello ? 24 00:03:32,988 --> 00:03:35,074 Allarmi acustici 25 00:03:37,869 --> 00:03:42,248 - Brian ! - Marcus ! - Aiuto ! 26 00:03:42,331 --> 00:03:46,293 Sto perdendo aria ! Brian ! 27 00:03:48,838 --> 00:03:51,674 Aaah ! 28 00:03:56,262 --> 00:03:59,766 - Jo, rispondi ! - Aiuto ! - Marcus ! 29 00:04:30,963 --> 00:04:33,049 Oddio ! 30 00:04:35,092 --> 00:04:37,136 Okay... resisti. 31 00:04:37,219 --> 00:04:41,265 Marcus ? Marcus, rispondi ! Marcus ! 32 00:04:42,308 --> 00:04:44,852 Marcus ! Cristo santo ! 33 00:04:57,740 --> 00:05:01,410 Dài ! Ti prego ! 34 00:05:06,498 --> 00:05:09,376 Respiro affannoso 35 00:05:12,964 --> 00:05:16,300 No... Marcus ! 36 00:05:17,343 --> 00:05:19,428 No ! 37 00:05:22,139 --> 00:05:24,892 Ti porto a casa, promesso. 38 00:06:08,644 --> 00:06:12,982 (computer) Ricorderete l'incidente nello spazio di un anno e mezzo fa. 39 00:06:13,065 --> 00:06:17,153 E' stato emesso il verdetto sulla causa per licenziamento illegittimo 40 00:06:17,236 --> 00:06:21,323 intentata dall'ex astronauta Brian Harper contro la NASA. 41 00:06:21,407 --> 00:06:26,495 Nell'interrogatorio Harper afferma che l'incidente è stato causato 42 00:06:26,578 --> 00:06:28,873 {\an8}da un'anomalia tecnologica. 43 00:06:28,998 --> 00:06:33,544 {\an8}- Questo che definisce "sciame" ha colpito lo Shuttle ? - Sì. 44 00:06:33,627 --> 00:06:37,089 {\an8}Lo ripeto, ci è venuto addosso nel Mare Crisium. 45 00:06:37,173 --> 00:06:42,011 {\an8}Comandante Fowler, il passaggio di un meteorite o una tempesta solare 46 00:06:42,094 --> 00:06:46,682 {\an8}potrebbero avere causato anomalie ? - Ero svenuta, però... - Sì o no ? 47 00:06:46,765 --> 00:06:52,188 {\an8}Una tempesta solare può provocare l'anomalia notata sullo Shuttle ? 48 00:06:52,271 --> 00:06:57,860 - Direi... di sì, tecnicamente è possibile. - Stai scherzando ? 49 00:06:59,111 --> 00:07:02,323 - Lassù ho perso un mio amico ! - Per negligenza. 50 00:07:02,406 --> 00:07:06,911 {\an8}(speaker) Harper ha un passato di celebrità per un eroico atterraggio 51 00:07:06,994 --> 00:07:11,582 {\an8}nonostante un'avaria a bordo, ma ora le sue opzioni legali sono esaurite. 52 00:07:11,707 --> 00:07:15,002 Di sicuro l'incidente è da imputare a un errore umano. 53 00:07:15,086 --> 00:07:18,797 Il verdetto di oggi è il colpo di grazia alla sua immagine pubblica. 54 00:07:20,632 --> 00:07:25,387 Ehi ? Sonny ? Devi per forza guardarlo ancora ? 55 00:07:29,141 --> 00:07:33,729 Sono sicura che nonna sarà tanto contenta di vederti. 56 00:07:33,812 --> 00:07:36,565 Papà non viene ? O viene ? 57 00:07:36,648 --> 00:07:42,446 - Ora ha altro a cui pensare. - Lo so, perciò abbiamo perso la casa. 58 00:07:44,531 --> 00:07:49,328 Magari viene a trovarti al Ringraziamento. Ti piacerebbe ? 59 00:07:52,248 --> 00:07:56,877 Non voglio trasferirmi. Odio il New Jersey. 60 00:08:37,043 --> 00:08:41,088 Deve scusarmi, signore. Mia madre diceva sempre 61 00:08:41,172 --> 00:08:45,134 "meglio chiedere perdono che permesso". 62 00:08:50,181 --> 00:08:54,768 Oh, cazzo ! Era rossa o blu ? Ti prego, dimmi che era blu... 63 00:08:54,851 --> 00:08:57,771 (in spagnolo) Osservatorio nazionale del Cile. 64 00:08:57,854 --> 00:09:00,649 Esteban, sono il professor Arrowood. 65 00:09:00,732 --> 00:09:03,735 Vedo che si sta "loggando" al nostro telescopio. 66 00:09:03,819 --> 00:09:07,698 Sì, traccio l'orbita della Luna. Mi mandi le scansioni di stanotte ? 67 00:09:07,781 --> 00:09:12,536 {\an8}- Usa l'altra mail, non quella della scuola. - Come sempre. 68 00:09:14,080 --> 00:09:18,000 {\an8}- Io scappo. Bene... Ciao. - "Adios." 69 00:09:20,086 --> 00:09:22,921 "Hola, signoras !" 70 00:09:34,558 --> 00:09:37,894 Hai sette minuti e mezzo di ritardo. 71 00:09:40,522 --> 00:09:45,736 - Buonasera, che prende ? - Vorrei un "pastrami madnes". 72 00:09:45,819 --> 00:09:48,322 Vibrazione dal cellulare 73 00:09:48,405 --> 00:09:53,494 - Che tipo di salse servite con il pastrami ? - "Distanza orbitale..." 74 00:09:53,577 --> 00:09:57,789 Abbiamo barbecue, honey mostard, ranch... 75 00:09:59,833 --> 00:10:04,546 - Porca puttana ! - Qual era l'ultima ? Me la ripete ? 76 00:10:04,630 --> 00:10:09,343 -Un madnes, arriva. -Sono vietati i cellulari al lavoro. -Faccio pausa ! 77 00:10:11,678 --> 00:10:17,434 Salve, sono il dottor K.C. Houseman, ho fatto una scoperta importante. 78 00:10:17,518 --> 00:10:20,437 Mi passi il direttore della NASA ! 79 00:10:20,521 --> 00:10:25,776 Io vendo giocattoli e magliette. Ti passo il servizio clienti. 80 00:10:25,859 --> 00:10:27,986 Resta in linea. 81 00:10:28,070 --> 00:10:30,906 Musica di attesa 82 00:10:31,782 --> 00:10:33,867 Squilli di cellulare 83 00:10:37,288 --> 00:10:39,623 Squilli di cellulare 84 00:10:46,422 --> 00:10:48,590 Pronto ? 85 00:11:06,108 --> 00:11:10,196 - Caffè, due zollette. - Mi hai letto nel pensiero, grazie. 86 00:11:10,279 --> 00:11:14,866 - Perché sei già sveglia ? - Potrei fare la stessa domanda. Tutto bene ? 87 00:11:14,950 --> 00:11:20,414 Presto andrà bene. Torno a casa per cena. Jimmy deve fare i compiti... 88 00:11:20,497 --> 00:11:26,462 - Ti preoccupi troppo. E' tutto sotto controllo. - E' vero. A dopo. 89 00:11:44,980 --> 00:11:47,816 Va bene, non parlate tutti insieme. 90 00:11:47,899 --> 00:11:53,322 - Ehm... L'orbita della Luna è cambiata. - Come hai detto ? 91 00:11:53,405 --> 00:11:58,118 - Il raggio orbitale sta diminuendo. - Non è possibile. 92 00:11:58,202 --> 00:12:02,414 Lo pensavamo anche noi, ma abbiamo controllato tre volte i dati. 93 00:12:02,498 --> 00:12:08,379 E' così da miliardi di anni e ora mi dite che la sua orbita è cambiata ? 94 00:12:08,462 --> 00:12:13,384 -Ehm ! -Non siamo all'asilo, parla. -Durante l'ultima orbita 95 00:12:13,467 --> 00:12:18,597 la nostra sonda lunare ha rilevato qualcosa di strano. - Che cosa ? 96 00:12:18,680 --> 00:12:24,686 Ci sono misurazioni fotometriche di spettri gassosi emessi dall'interno. 97 00:12:26,146 --> 00:12:30,025 - Dove succede ? - Mare Crisium. 98 00:12:31,443 --> 00:12:34,029 Glielo ripeto ancora. 99 00:12:34,112 --> 00:12:39,826 Devo parlare con la vicedirettrice Fowler, è urgente ! 100 00:12:39,910 --> 00:12:45,123 So cos'è un ordine restrittivo, ma se voi della NASA non ascoltate... 101 00:12:45,207 --> 00:12:48,043 Pronto ? 102 00:12:50,128 --> 00:12:52,839 Che farebbe Elon ? 103 00:12:58,595 --> 00:13:01,765 [Miagolìo] Oh, Fass Aldrin ! 104 00:13:01,848 --> 00:13:05,602 Quante volte devo dirti di usare la lettiera ? 105 00:13:07,646 --> 00:13:09,731 Dio santo ! 106 00:13:13,068 --> 00:13:18,407 "Il giorno dell'astronauta." E' oggi, certo ! 107 00:13:18,490 --> 00:13:21,910 Fass, sei veramente un genio ! 108 00:13:25,664 --> 00:13:28,124 Meriti grattini extra ! 109 00:13:40,721 --> 00:13:45,351 Per l'insegnante sei inaffidabile. Si sta lamentando con qualcuno. 110 00:13:45,434 --> 00:13:49,187 Tu non sembri proprio un astronauta. 111 00:13:49,271 --> 00:13:53,275 Ci insegni qualcosa sullo spazio o te ne vai ? 112 00:13:54,360 --> 00:13:56,987 Brian ! 113 00:13:57,070 --> 00:14:00,907 Brian ! Colpi alla porta 114 00:14:00,991 --> 00:14:05,371 Apri subito questa porta ! Mi devi tre mesi ! 115 00:14:05,454 --> 00:14:08,915 - Cazzo ! Oddio... - Ti sento, so che ci sei ! 116 00:14:12,294 --> 00:14:15,213 - Cazzo ! - Brian ! 117 00:14:20,135 --> 00:14:22,888 La Luna è una megastruttura. 118 00:14:22,971 --> 00:14:25,098 E' chiaro ? 119 00:14:25,181 --> 00:14:28,644 E' enorme ! E artificiale. 120 00:14:28,727 --> 00:14:33,524 Chiunque l'abbia costruita pensa che siamo una specie patetica. 121 00:14:33,607 --> 00:14:38,904 Ci sono le eclissi perché la Luna è 400 volte più piccola del Sole 122 00:14:39,029 --> 00:14:45,827 e 400 volte più vicina alla Terra. Com'è successo ? Lo sapete ? 123 00:14:45,911 --> 00:14:50,541 -Perché la Luna è una megastruttura ? -Sì, lui è attento ! 124 00:14:55,837 --> 00:14:59,925 Vi racconto una cosa. Quando l'Apollo 12 sganciò i serbatoi 125 00:15:00,008 --> 00:15:04,930 per l'impatto la Luna suonò come una campana. Bong ! 126 00:15:05,013 --> 00:15:07,891 Andò avanti per tante ore. 127 00:15:07,974 --> 00:15:13,564 - Sapete perché ? - No, perché ? - Perché la Luna è vuota. 128 00:15:13,647 --> 00:15:17,859 - Come vuota ? - Beccatevi questa, fanciullini. 129 00:15:20,654 --> 00:15:22,656 Salve ! 130 00:15:22,739 --> 00:15:27,536 - Sono Brian Harper, dovrei parlare qui oggi. - Come Harper ? 131 00:15:27,619 --> 00:15:32,040 Dottor K.C. Houseman, megastrutturista. E' un onore. 132 00:15:32,123 --> 00:15:37,087 - Chi è ? - Ehm... Ho scoperto una cosa sconvolgente. 133 00:15:37,170 --> 00:15:41,257 Mi metta in contatto con la NASA immediatamente. 134 00:15:41,341 --> 00:15:45,929 - Io e la NASA non parliamo molto ultimamente. - Le cose cambieranno 135 00:15:46,012 --> 00:15:50,976 quando dirà che la Luna è fuori dalla sua orbita. - Davvero ? 136 00:15:52,728 --> 00:15:57,357 Ragazzi, vado a risolvere questa storia. Torno subito. 137 00:15:57,441 --> 00:16:00,944 Un corpo naturale non cambia orbita in una notte. 138 00:16:01,027 --> 00:16:04,072 Il mio corpo naturale si allontana da lei. 139 00:16:04,155 --> 00:16:08,243 - La fonte di energia della Luna ha dei problemi. - Problemi seri. 140 00:16:08,326 --> 00:16:13,540 - Sapevo che mi credeva. La gente mi crede matto. - Lo portate fuori ? 141 00:16:13,624 --> 00:16:18,629 - Si è spacciato per me e ha terrorizzato la classe. - Non è vero. 142 00:16:18,712 --> 00:16:22,048 - Venga. - Non ho tempo di pensare a un pazzo 143 00:16:22,131 --> 00:16:28,096 che parla della Luna fuori orbita. - Non sono pazzo, legga questo ! 144 00:16:28,179 --> 00:16:30,264 Va bene, scusate ! 145 00:16:34,102 --> 00:16:36,187 {\an8}Aaah... Salve. 146 00:16:56,374 --> 00:16:58,460 Vibrazione dal cellulare 147 00:17:03,715 --> 00:17:06,760 - Ti è partita la chiamata ? - Metti su Canale 16. 148 00:17:06,843 --> 00:17:10,889 - Pensavo che non ci parlassimo più. - Stai guardando ? 149 00:17:10,972 --> 00:17:15,268 (Tv) I sospetti hanno superato due semafori con il rosso. - Va bene. 150 00:17:15,351 --> 00:17:20,524 -Un idiota cerca di seminare la polizia. -Quell'idiota è tuo figlio ! 151 00:17:20,649 --> 00:17:25,278 Sonny non ha la macchina, gli sto aggiustando la Mustang. 152 00:17:25,361 --> 00:17:28,865 - Tom gliel'ha regalata al compleanno. - Ma... 153 00:17:28,990 --> 00:17:34,455 (Tv) Il ragazzo si è fermato. - Oh, mio Dio... Stai guardando ? 154 00:17:34,538 --> 00:17:39,710 (Tv) La polizia di Los Angeles li sta arrestando. Non finirà bene. 155 00:17:39,793 --> 00:17:44,172 (Tv) Abbiamo appena seguito un altro caso di pirateria stradale... 156 00:18:02,273 --> 00:18:04,610 Il prossimo caso. 157 00:18:04,693 --> 00:18:07,070 Sonny Neil Harper. 158 00:18:07,153 --> 00:18:10,198 (sottovoce) Ciao. 159 00:18:13,159 --> 00:18:18,874 {\an8}Lei ha appena compiuto 18 anni. Quindi per la legge è un adulto. 160 00:18:18,957 --> 00:18:21,752 Come ? Non dice niente, avvocato ? 161 00:18:21,835 --> 00:18:26,882 {\an8}Per la natura sconsiderata delle sue azioni e per le sostanze illegali 162 00:18:26,965 --> 00:18:32,638 {\an8}rinvenute al momento dell'arresto... - No, la droga era del suo amico. 163 00:18:32,721 --> 00:18:36,933 {\an8}- Silenzio. - Ha avuto paura ed è scappato. - Ufficiale ! 164 00:18:37,017 --> 00:18:41,688 Scusi il padre del mio cliente. Pagheremo qualunque cauzione. 165 00:18:41,772 --> 00:18:46,526 -I soldi non sono un problema. -Rende l'imputato a rischio di fuga. 166 00:18:46,610 --> 00:18:49,696 {\an8}- Ma che... - Non volevamo offendere la Corte. 167 00:18:49,780 --> 00:18:54,325 {\an8}Rinvio l'udienza per la cauzione alla prossima settimana. 168 00:18:54,409 --> 00:18:58,705 {\an8}Non lo ascolti ! Non può tenerlo in galera una settimana, la prego ! 169 00:18:58,789 --> 00:19:01,833 Sonny, ti tiro fuori, vedrai ! 170 00:19:03,585 --> 00:19:09,299 Se cerchi l'affare, vieni alla Tom Lopez Lexus. Qui sei di famiglia. 171 00:19:09,382 --> 00:19:14,054 - Sai come funziona un tribunale ? - Il tuo avvocato era inutile. 172 00:19:14,137 --> 00:19:17,432 Sai più del mio avvocato che pago 50.000 dollari ? 173 00:19:17,515 --> 00:19:21,853 - Pensavo che i soldi non fossero un problema. - Sì, per chi non li ha. 174 00:19:21,937 --> 00:19:26,983 - Ottima mossa. Sonny è a rischio di fuga. - Certo ! E' incredibile ! 175 00:19:27,067 --> 00:19:30,445 Vi prego, calmiamoci. Che è successo ? 176 00:19:30,528 --> 00:19:34,616 - Brian ha aperto la boccaccia ! - Vai al diavolo, Tom ! 177 00:19:34,700 --> 00:19:40,580 - Tu vai nello spazio, facci stare in pace ! - Dobbiamo aiutare Sonny ! 178 00:19:40,664 --> 00:19:45,669 -Brian aiuta Sonny ? -Che trovi in quell'idiota ? -Invece tu sei fico ! 179 00:19:45,752 --> 00:19:50,048 - Perché non era all'università ? - Vive nella casa avuta da voi. 180 00:19:50,131 --> 00:19:54,427 - Chiedi a lui. - Non mi risponde quasi più. - Benvenuta nel club. 181 00:20:08,984 --> 00:20:13,989 - K.C., sei tu ! - Ciao, mamma. Rosmarinus officinalis. 182 00:20:14,072 --> 00:20:18,534 Annusare il rosmarino migliora la memoria a breve termine. 183 00:20:18,618 --> 00:20:21,913 E' bellissimo, caro. Grazie. 184 00:20:23,749 --> 00:20:27,168 - No, mamma. Lascia, faccio io. - Grazie. 185 00:20:28,253 --> 00:20:30,255 Ecco fatto. 186 00:20:30,338 --> 00:20:33,383 - Allora, come ti senti ? - Bene. 187 00:20:33,466 --> 00:20:38,513 Non parliamo di me. Ormai tutti qui sanno che mio figlio è un genio 188 00:20:38,596 --> 00:20:41,933 e lavora alla NASA. - Ma... 189 00:20:42,934 --> 00:20:46,646 - Io non valgo niente, mamma. - Però vali molto per me. 190 00:20:46,730 --> 00:20:51,151 In realtà ho fatto una scoperta, ma non ha importanza. 191 00:20:51,276 --> 00:20:54,487 - Tanto nessuno mi sente. - Tu obbligali. 192 00:20:58,658 --> 00:21:01,077 Obbligarli a sentire ? 193 00:21:02,871 --> 00:21:04,873 Salve. 194 00:21:04,956 --> 00:21:10,211 - E' un nuovo ospite ? - No, mamma. 195 00:21:10,295 --> 00:21:13,548 Sono io, sono K.C., tuo figlio. 196 00:21:14,674 --> 00:21:18,053 Qualcuno mi dice che cosa sto guardando ? 197 00:21:18,136 --> 00:21:22,223 - La Luna è entrata in un'orbita ellittica. - Ovvero ? 198 00:21:22,307 --> 00:21:26,519 Ci girerà intorno tre volte prima di arrivare al limite di Roche. 199 00:21:26,602 --> 00:21:31,024 A quel punto frammenti di Luna grandi quanto una città 200 00:21:31,107 --> 00:21:36,237 ci pioveranno addosso. -Quindi abbiamo tre mesi ? -Non esattamente. 201 00:21:36,321 --> 00:21:41,451 Man mano che la Luna si avvicina a noi, i mesi diventeranno più corti. 202 00:21:41,534 --> 00:21:46,247 - Abbiamo previsto tre settimane. - Forse anche meno. 203 00:21:46,331 --> 00:21:50,626 - Ho nuove scansioni ad alta definizione. - Cristo santo... 204 00:21:50,752 --> 00:21:54,714 Che c'è nel cratere, un buco ? Che possiamo fare ? 205 00:21:54,798 --> 00:21:58,176 Tornare sulla Luna. Dobbiamo capire qual è il problema. 206 00:21:58,259 --> 00:22:02,764 - Come mandiamo qualcuno ? - Possiamo potenzialmente avere 207 00:22:02,848 --> 00:22:06,977 un STC-62 in volo già domani. - Potenzialmente ? Bene. 208 00:22:07,060 --> 00:22:11,356 Riferirò al Presidente il nostro "potenzialmente". 209 00:22:11,439 --> 00:22:14,692 {\an8}Tenete tutti la bocca chiusa ! Notifiche dai cellulari 210 00:22:18,446 --> 00:22:24,202 - Abbiamo un problema. - Era un trend su Twitter due minuti fa. 211 00:22:24,285 --> 00:22:27,288 - Il suo ex marito. - Grazie. 212 00:22:27,372 --> 00:22:31,459 - Ciao, Doug. Sono impegnata. Che c'è ? - E' vero ? 213 00:22:31,542 --> 00:22:36,840 - Dimmi che si sbagliano. - Vorrei dirtelo, ma i calcoli lo confermano. 214 00:22:36,923 --> 00:22:43,054 -E' così. -Come sta Jimmy ? -Lo sapresti, se venissi a trovarlo. 215 00:22:43,138 --> 00:22:48,476 Non cominciare, gli telefono sempre. Scusa, devo scappare. 216 00:22:49,853 --> 00:22:53,940 - Vostro onore ! - Attaccarle il telefono non basta ? 217 00:22:54,024 --> 00:22:57,735 - Mi dia due minuti. - Finché non arrivo alla porta. 218 00:22:57,819 --> 00:23:02,573 Le metto come garanzia una moto d'epoca e una Mustang vintage. 219 00:23:02,698 --> 00:23:05,618 Vuole corrompermi in un tribunale ? 220 00:23:05,701 --> 00:23:09,789 -Rivoglio solo mio figlio. -Le aule sono chiuse. -Lunedì riaprono. 221 00:23:09,873 --> 00:23:13,543 - Non credo. - Che vuol dire ? - Voglio andare via 222 00:23:13,626 --> 00:23:17,713 prima che il traffico diventi un inferno. Faccia lo stesso. 223 00:23:17,797 --> 00:23:21,885 (Tv) Conferenza stampa della NASA sul cambiamento dell'orbita lunare. 224 00:23:21,968 --> 00:23:27,015 - Notiamo luci sulla superficie. - Si conosce la fonte anonima ? 225 00:23:27,098 --> 00:23:29,142 A che velocità si avvicina ? 226 00:23:29,225 --> 00:23:34,022 La ricognizione lunare ci darà i mezzi per affrontare il problema. 227 00:23:34,105 --> 00:23:37,984 Non dobbiamo allarmarci. E' tutto. 228 00:23:38,109 --> 00:23:42,405 - Hai appena mentito alla nazione. - Allineati, tu lavori per me. 229 00:23:42,488 --> 00:23:47,118 Lavoro per il popolo americano che tu vuoi tenere all'oscuro ! 230 00:23:47,202 --> 00:23:49,287 Già. 231 00:23:50,746 --> 00:23:52,748 Squilli di telefono 232 00:23:52,832 --> 00:23:58,088 (Tv) Maree cento volte più grandi si riverseranno nell'entroterra. 233 00:23:58,171 --> 00:24:03,634 - Ciao. - Voli cancellati. Sono nel traffico. - Mi dispiace. 234 00:24:03,718 --> 00:24:09,432 (Tv) Rifugiarsi in alto è l'unica scelta. - Dobbiamo andare ad Aspen. 235 00:24:09,515 --> 00:24:14,938 - Non possiamo abbandonare Sonny ! - No, l'avvocato lo farà uscire. 236 00:24:15,021 --> 00:24:19,650 - Poi io lo porto in Colorado. - Andiamo in Colorado ? - No, Tom ! 237 00:24:19,734 --> 00:24:24,697 (Tv) La gravità della Terra sbriciolerà completamente la Luna. 238 00:24:24,780 --> 00:24:28,952 Okay, okay ! Ehi, Google ? Spegni la Tv. Voi fate le valigie. 239 00:24:29,035 --> 00:24:32,914 Google: Spegnimento Tv Prendete gli scarponi. 240 00:24:34,249 --> 00:24:37,460 Dobbiamo cominciare a pensare alle ragazze. 241 00:24:37,585 --> 00:24:41,172 Fidati, non ci dimentichiamo di Sonny. 242 00:24:41,256 --> 00:24:43,341 Cinque secondi al lancio. 243 00:24:44,384 --> 00:24:49,180 Quattro. Tre. Due. Uno. 244 00:24:49,264 --> 00:24:51,266 Accensione. 245 00:24:51,349 --> 00:24:55,811 (Tv) Il mondo trattiene il respiro mentre la missione congiunta NASA 246 00:24:55,895 --> 00:24:59,024 {\an8}e agenzie spaziali europee decolla verso lo spazio. 247 00:24:59,107 --> 00:25:01,901 {\an8}Si spera molto nella missione 248 00:25:01,985 --> 00:25:08,866 {\an8}mentre la gente fa scorte di cibo e la paura alimenta la migrazione. 249 00:25:08,950 --> 00:25:12,996 {\an8}E' notevole l'aumento di episodi di inciviltà. 250 00:25:13,079 --> 00:25:16,832 {\an8}I saccheggi sembrano diventati un passatempo nel Regno Unito. 251 00:25:16,916 --> 00:25:23,256 {\an8}Terrore e panico in tutta la città. La Guardia Nazionale è in affanno. 252 00:25:23,339 --> 00:25:26,176 {\an8}State attenti, fratelli e sorelle ! 253 00:25:26,259 --> 00:25:30,555 {\an8}Mentre cadono dal cielo le stelle, state attenti ! 254 00:25:30,638 --> 00:25:35,185 (speaker) Questi fanatici religiosi hanno migliaia di seguaci. 255 00:25:37,187 --> 00:25:43,026 Gli scienziati ipotizzano che la Luna sia una megastruttura orbitale 256 00:25:43,109 --> 00:25:46,529 termine popolare tra gli astronomi non convenzionali 257 00:25:46,612 --> 00:25:52,243 {\an8}per descrivere oggetti artificiali alimentati da stelle catturate. 258 00:25:52,327 --> 00:25:58,166 {\an8}E' una possibilità rivalutata dalla comunità scientifica 259 00:25:58,249 --> 00:26:00,335 in cerca di risposte. 260 00:26:07,217 --> 00:26:11,721 - Vieni fuori ! Mani in alto ! - Calma... Calma ! 261 00:26:11,804 --> 00:26:17,768 - Sei l'astronauta dell'altro giorno. - Ho buttato dei documenti. 262 00:26:17,852 --> 00:26:22,565 - Non puliscono da una settimana. - Ah, sì ? Che fortuna ! 263 00:26:26,444 --> 00:26:29,905 "Distanza ARBITRALE." Cercavi questo ? 264 00:26:34,869 --> 00:26:39,207 Amici megastrutturisti, è in arrivo un grosso problema. 265 00:26:39,290 --> 00:26:43,378 E' convocata una riunione d'emergenza al solito posto 266 00:26:43,461 --> 00:26:47,757 {\an8}Palm Hotel di Los Angeles, oggi, ore 18. Bagels gratis ! 267 00:26:56,224 --> 00:27:00,645 - Inserimento orbita lunare. - Siamo quasi a Mare Crisium. 268 00:27:00,728 --> 00:27:03,898 - Avviamento rotazione capsula. - Affermativo. 269 00:27:03,981 --> 00:27:07,110 Quindici gradi. Trenta. 270 00:27:08,236 --> 00:27:11,906 Quarantacinque. Settanta. Novanta. 271 00:27:11,989 --> 00:27:14,075 STC-62 in posizione. 272 00:27:19,497 --> 00:27:23,876 - Houston, state guardando ? - Ricevuto, lo vediamo. 273 00:27:23,959 --> 00:27:28,423 - Preparare la sonda all'invio. - Sonda pronta all'invio. 274 00:27:30,300 --> 00:27:32,593 Stand-by per fase due. 275 00:27:32,718 --> 00:27:35,096 Discesa regolare. 276 00:27:50,945 --> 00:27:55,658 L'ho postato su ogni piattaforma, ma alla NASA non vedono il problema ! 277 00:27:55,741 --> 00:28:00,663 Nel saggio del cosmologo Carl Sagan si dice chiaramente 278 00:28:00,746 --> 00:28:06,419 che un satellite naturale non può essere cavo. - Io lo dico da anni. 279 00:28:06,502 --> 00:28:11,882 Non serve adesso, Ziggy. Qui ci sono le persone più visionarie del mondo. 280 00:28:13,301 --> 00:28:18,055 La Luna è stata costruita, ci sarà un modo per ripararla ! 281 00:28:18,139 --> 00:28:21,601 - Pensiamo fuori dagli schemi ! - E' stato Oswald ! 282 00:28:21,726 --> 00:28:24,395 Cavolo, Gary ! Non ora ! 283 00:28:26,981 --> 00:28:30,485 Signor Harper... Che ci fa qui ? 284 00:28:30,568 --> 00:28:34,739 Probabilmente sto facendo un grosso errore. Possiamo parlare ? 285 00:28:36,949 --> 00:28:42,330 - Come sapeva dov'ero ? - Il tuo sito web. - Ha letto il mio blog ? 286 00:28:42,413 --> 00:28:47,460 Hai capito che succedeva prima della NASA. Come hai fatto ? 287 00:28:47,543 --> 00:28:53,716 - Che importa ? Tanto dirà che sono pazzo. - Tu provaci. - Va bene. 288 00:28:53,799 --> 00:28:59,096 Da anni studio pianeti lontani in cerca di megastrutture orbitanti. 289 00:28:59,180 --> 00:29:03,268 Non immaginavo che l'avessimo davanti al naso ! 290 00:29:03,351 --> 00:29:07,397 - Ha presente le sfere di Dyson ? - Sì. 291 00:29:07,480 --> 00:29:11,817 Ogni megastruttura ha un guscio costruito su un nucleo energetico 292 00:29:11,901 --> 00:29:15,112 forse una nana bianca catturata per sfruttarne l'energia. 293 00:29:15,196 --> 00:29:20,743 Quella nella Luna avrà dei problemi, perciò cambia la sua orbita. 294 00:29:21,786 --> 00:29:24,205 Sì, sei ancora pazzo. 295 00:29:26,374 --> 00:29:29,377 Perché è qui, se non vuole credermi ? 296 00:29:29,502 --> 00:29:34,590 So che significa dire qualcosa mentre nessuno ti ascolta. 297 00:29:34,715 --> 00:29:39,845 Profondità della sonda, 24 chilometri e mezzo, 25 chilometri. 298 00:29:42,014 --> 00:29:45,059 Discesa costante, 25,6 chilometri. 299 00:29:47,978 --> 00:29:52,858 - Continua ancora ? - Si è fermata. - Torna verso l'alto. 300 00:29:52,942 --> 00:29:57,488 Sono 24 chilometri, 20... 15 ! 301 00:29:57,572 --> 00:30:01,659 C'è un altro problema. L'orbita sta cambiando ancora. 302 00:30:01,742 --> 00:30:05,288 - Come ? - Si sta autocorreggendo. 303 00:30:10,668 --> 00:30:13,796 Allarmi acustici Houston, abbiamo un'avaria. 304 00:30:13,879 --> 00:30:16,882 Houston, mi sentite ? 305 00:30:23,055 --> 00:30:25,975 - Che roba è ? - Non lo so. 306 00:30:29,687 --> 00:30:34,484 Allarme Una falla ! Caschi ! 307 00:30:39,697 --> 00:30:41,991 Ah ! 308 00:30:43,534 --> 00:30:46,579 - Aaah ! - Aaah ! 309 00:31:28,162 --> 00:31:32,667 (Tv) Notizie dell'ultima ora. La NASA ha corretto la sua previsione 310 00:31:32,750 --> 00:31:37,588 {\an8}sulla velocità di avvicinamento della Luna alla Terra. 311 00:31:37,672 --> 00:31:39,757 {\an8}Musica dalle cuffie 312 00:31:40,800 --> 00:31:45,888 (Tv) Il governatore ha ordinato l'evacuazione della costa ovest. 313 00:32:08,369 --> 00:32:14,792 - Ragazzi, la... la marea arriva ! Dobbiamo andare via ! - Aspetti ! 314 00:32:32,267 --> 00:32:35,270 Tutti di sopra, forza ! Veloci ! 315 00:32:38,691 --> 00:32:40,776 K.C. ! 316 00:32:48,242 --> 00:32:51,286 K.C., resisti ! 317 00:32:54,457 --> 00:32:58,252 -Non so nuotare ! -Dottor Houseman ! -Reggiti, K.C. ! 318 00:33:06,135 --> 00:33:10,139 - E' laggiù ! - Resisti ! 319 00:33:14,560 --> 00:33:17,021 Forza ! 320 00:33:17,104 --> 00:33:19,189 Dài, forza ! 321 00:33:21,066 --> 00:33:23,486 Forza, ci siamo ! 322 00:33:30,242 --> 00:33:35,581 E' una sorta di singolarità consapevole che si autoreplica. 323 00:33:35,665 --> 00:33:39,835 - Come una macchina ? - Le macchine non sono intelligenti, questa sì. 324 00:33:39,919 --> 00:33:46,634 E' il lato oscuro dell'Intelligenza Artificiale e sapeva che arrivavamo. 325 00:33:46,717 --> 00:33:52,932 Tutto ciò che sapevamo sulla natura dell'Universo ora è... spazzatura. 326 00:33:55,976 --> 00:33:58,437 Non siamo preparati per questo. 327 00:34:01,273 --> 00:34:06,195 Deb, non discutere, prendi la tua roba. Ce ne andiamo. 328 00:34:06,278 --> 00:34:10,658 - Quindi molli ? - Che posso fare ? - Devi aiutarci a capire 329 00:34:10,741 --> 00:34:15,120 che cos'è questa roba per batterla. - Non siamo attrezzati. 330 00:34:15,245 --> 00:34:21,627 - Da un po' vuoi prendere il mio posto, è tuo. - Che cosa non dici ? 331 00:34:21,711 --> 00:34:27,424 Il buco è nel Mare Crisium. Non parlavate d'altro alle udienze ! 332 00:34:27,508 --> 00:34:32,054 Se vuoi infilarti nella tana del coniglio della NASA 333 00:34:32,137 --> 00:34:37,142 vai a trovare Holdenfield. Sei autorizzata. 334 00:34:44,399 --> 00:34:46,485 Musica classica 335 00:34:55,745 --> 00:34:58,748 Segnale acustico 336 00:35:12,720 --> 00:35:16,807 - Com'è arrivata qui ? - Hutchings mi ha dato questo. 337 00:35:16,891 --> 00:35:19,769 Mi serve il materiale di STX-136A. 338 00:35:30,070 --> 00:35:32,698 Aspetta qualcosa ? 339 00:35:51,175 --> 00:35:53,678 (dal monitor) Che cos'è quella ? 340 00:35:58,348 --> 00:36:00,893 Che sta facendo ? 341 00:36:00,976 --> 00:36:05,564 - Holdenfield ? - Non dovrebbero darle quello. 342 00:36:05,648 --> 00:36:11,320 136 Alfa, dossier riservato, top secret. 343 00:36:11,403 --> 00:36:14,448 Perché la NASA mente su tutto questo ? 344 00:36:14,531 --> 00:36:17,034 20 luglio 1969. 345 00:36:17,117 --> 00:36:21,371 Un piccolo passo per l'uomo, un grande balzo per... eccetera. 346 00:36:21,455 --> 00:36:26,418 A scuola insegnano che l'Apollo 11 perse contatto con la sala operativa 347 00:36:26,501 --> 00:36:29,546 per due minuti. Non è vero. 348 00:36:29,630 --> 00:36:36,053 Tagliarono le comunicazioni con il mondo perché trovarono qualcosa. 349 00:36:36,136 --> 00:36:41,058 Strane luci pulsanti emanate da sotto la crosta lunare. 350 00:36:42,101 --> 00:36:47,106 A me fu dato l'incarico di non farlo trapelare mai. 351 00:36:47,189 --> 00:36:52,903 L'equipaggio dell'Apollo giocò di squadra, solo Harper non si adeguò. 352 00:36:52,987 --> 00:36:56,657 Hanno detto che era pazzo e se ne sono sbarazzati. 353 00:36:56,741 --> 00:37:03,413 Quindi la Luna sarebbe il più grande insabbiamento della storia umana ? 354 00:37:04,999 --> 00:37:09,712 - Il più grande ? E' probabile. - Ha le mani insanguinate anche lei. 355 00:37:10,755 --> 00:37:15,843 Sì, chi obbedisce agli ordini le ha quasi sempre o sbaglio ? 356 00:37:15,926 --> 00:37:20,264 Quella tecnologia è anni luce avanti a noi. 357 00:37:20,347 --> 00:37:23,809 A paragone siamo all'età della pietra. 358 00:37:25,060 --> 00:37:30,775 L'unica chance che avevamo per fermarla era lo ZX-Ray 7 359 00:37:30,858 --> 00:37:36,363 ma è stato chiuso, messo in soffitta per questioni di budget. 360 00:37:36,488 --> 00:37:42,411 Comandante, delle faccende urgenti aspettano sulla mia scrivania. 361 00:37:43,913 --> 00:37:48,000 La sabbia della clessidra cade veloce per tutti noi. 362 00:37:48,083 --> 00:37:50,377 Ormai c'è poco da fare. 363 00:37:50,460 --> 00:37:53,380 Mi dispiace molto. 364 00:37:53,463 --> 00:37:55,674 Davvero. 365 00:38:06,560 --> 00:38:09,688 Segnale acustico Porca miseria ! 366 00:38:11,190 --> 00:38:15,277 - Che c'è ? - Non riesco a chiamare mio figlio. 367 00:38:15,360 --> 00:38:18,781 Ho saputo che lei è un astronauta. 368 00:38:18,864 --> 00:38:25,662 Immagino sappia che l'interno della Luna è pieno di prodotti agricoli. 369 00:38:25,746 --> 00:38:29,917 Puoi dirgli che sto per buttarlo fuori dalla finestra ? 370 00:38:30,000 --> 00:38:32,837 Va bene. Troviamo una stanza vuota. 371 00:38:32,920 --> 00:38:36,841 - Da lì arrivano le patate degli Incas ! - Scusalo. 372 00:38:36,966 --> 00:38:41,011 - Se distruggiamo questo affare... - Secondo la nostra teoria 373 00:38:41,136 --> 00:38:46,516 la Luna può tornare alla sua orbita originaria. -Come proponi di farlo ? 374 00:38:46,600 --> 00:38:51,313 Hai detto che usare una moderna nave spaziale non è fattibile. 375 00:38:51,396 --> 00:38:56,568 - Sto cercando una soluzione. - Ora questa è un'operazione militare. 376 00:38:56,651 --> 00:38:59,905 La gestiamo noi. 377 00:39:01,031 --> 00:39:03,492 Doug, aspetta ! 378 00:39:03,575 --> 00:39:08,497 Se adesso lanciate un'atomica, il "fall out" globale ucciderà tutti ! 379 00:39:08,580 --> 00:39:12,584 - Chi parla di atomica ? - State facendo un errore grande. 380 00:39:12,667 --> 00:39:16,338 - Fammi preparare un piano. - Abbiamo un piano. 381 00:39:18,132 --> 00:39:23,012 Perché tu e Jimmy non venite con me in Colorado ? 382 00:39:23,095 --> 00:39:25,097 Saremo al sicuro. 383 00:39:25,180 --> 00:39:30,936 - Mi chiedi di arrendermi ? - Ti chiedo di pensare a nostro figlio. 384 00:39:31,020 --> 00:39:35,941 E' quello che faccio. Io sto pensando a lui ! 385 00:39:38,152 --> 00:39:41,446 Segnale acustico dal cellulare 386 00:39:42,489 --> 00:39:44,825 Dov'è ? 387 00:39:44,909 --> 00:39:49,788 In galera. Un bravo ragazzo che ha fatto un errore. 388 00:39:49,914 --> 00:39:54,709 Anch'io facevo stupidaggini. Non so come i miei mi abbiano sopportato. 389 00:39:54,793 --> 00:39:58,755 Avevamo pochi soldi, ma a volte mangiavamo fish and chips 390 00:39:58,839 --> 00:40:02,843 e ci sedevamo sul molo a guardare le stelle per ore. 391 00:40:02,927 --> 00:40:07,181 Lì è cominciato il mio sogno di fare l'astronauta. 392 00:40:08,557 --> 00:40:15,105 Quando mio padre è morto, mia madre è voluta tornare in America. 393 00:40:15,189 --> 00:40:19,318 Mio padre rise quando dissi che volevo fare l'astronauta. 394 00:40:19,401 --> 00:40:26,033 - Non credeva in te ? - Già. Mi sono fatto il culo per entrare alla NASA. 395 00:40:26,116 --> 00:40:30,787 So tutto della tua ultima missione, hai visto tecnologia aliena. 396 00:40:30,871 --> 00:40:35,042 - E la NASA ha insistito che fosse un meteorite. - Ma non lo era. 397 00:40:35,125 --> 00:40:39,254 Non avevo mai visto una cosa così. La parte peggiore è... 398 00:40:40,797 --> 00:40:45,886 - Lassù ho perso un amico e per colpa mia. - Perché per colpa tua ? 399 00:40:45,970 --> 00:40:51,100 - Hai salvato lo Shuttle e Fowler. - Un vero eroe, divorziato, povero 400 00:40:51,183 --> 00:40:55,938 e mio figlio mi odia. - Sono invidioso. Tecnologia aliena ! 401 00:40:57,439 --> 00:40:59,524 Pazzesco, cavolo ! 402 00:41:05,447 --> 00:41:10,577 (dal computer) Condizioni climatiche estreme sulla costa est e sul golfo 403 00:41:10,660 --> 00:41:16,291 con alte maree e inondazioni che si abbattono sulle popolazioni locali. 404 00:41:16,375 --> 00:41:21,796 Sono una studentessa straniera, mi faranno entrare nel bunker ? 405 00:41:21,880 --> 00:41:24,967 - Sì, ci penso io. - Grazie. 406 00:41:25,050 --> 00:41:29,179 {\an8}Queste immagini che arrivano dal Bangladesh sono orribili. 407 00:41:29,263 --> 00:41:34,059 - Mamma, noi moriremo ? - No... No. 408 00:41:34,184 --> 00:41:39,273 So che quello che succede fa paura, ma non moriremo, vedrai. 409 00:41:39,398 --> 00:41:44,111 - Saremo al sicuro in Colorado. - Mandi un nuovo razzo sulla Luna ? 410 00:41:44,194 --> 00:41:49,158 No. Sai perché ? Non ne abbiamo più di questi. 411 00:41:49,241 --> 00:41:52,744 - Come mai ? - Sono tutti nei musei. 412 00:41:54,163 --> 00:41:58,083 Allora... Però... 413 00:41:59,584 --> 00:42:01,753 Ti voglio bene, amore. 414 00:42:01,836 --> 00:42:04,714 Squilli di telefono Ciao, Doug. 415 00:42:04,798 --> 00:42:10,429 - Che è uno ZX 7 ? - Chi te ne ha parlato ? - Me lo dici ? Che cos'è ? 416 00:42:10,512 --> 00:42:14,599 Un prototipo di un congegno a EMP, impulsi elettromagnetici. 417 00:42:14,683 --> 00:42:17,019 Il programma è stato smantellato. 418 00:42:17,102 --> 00:42:21,815 Okay, va bene. La cosa dentro la Luna è di natura tecnologica. 419 00:42:21,898 --> 00:42:27,029 - Un EMP poteva distruggerla. - Non possiamo tornare nello spazio. 420 00:42:27,112 --> 00:42:30,865 Va bene. Per quanto tempo l'hanno testato ? 421 00:42:30,949 --> 00:42:36,246 - Jocinda, la NASA non avrà un'altra missione. - Lascia che ci pensi io. 422 00:42:41,168 --> 00:42:45,755 GTS su zona di atterraggio, compensare l'altitudine di meno 4,5. 423 00:42:45,839 --> 00:42:48,258 4,5 gradi, ricevuto. 424 00:42:48,342 --> 00:42:50,427 Riduco a 65 nodi. 425 00:42:54,764 --> 00:42:57,642 Veloci ! 426 00:42:57,726 --> 00:43:00,645 Svelti ! Svelti ! 427 00:43:00,770 --> 00:43:04,483 Colpi alla porta Aprite la porta ! 428 00:43:06,151 --> 00:43:09,154 - Sì ? - Brian Harper ? - Sì. 429 00:43:09,238 --> 00:43:13,325 Deve venire con noi, questioni di sicurezza nazionale. 430 00:43:13,408 --> 00:43:18,247 - Datemi un secondo, ma non vengo senza di lui. - Siamo un team. 431 00:43:22,542 --> 00:43:24,836 Oh ! Scusi, signorina. 432 00:43:31,593 --> 00:43:34,138 Oh, scusi ! Scusi. 433 00:43:35,389 --> 00:43:39,143 Sono passate tre ore, non è un buon segno. 434 00:43:40,894 --> 00:43:45,482 - Perché prendi tante pillole ? Stai sudando. Va tutto bene ? - Sì. 435 00:43:48,568 --> 00:43:52,906 No. Sono entrato di nascosto all'università molte volte. 436 00:43:52,989 --> 00:43:58,662 Ho perso due scopettoni... E forse lo sanno. 437 00:44:01,123 --> 00:44:06,002 - Non è possibile ! - Ne ho meno voglia di quanta ne abbia tu. 438 00:44:06,086 --> 00:44:10,507 - Siedi. - No, io non prendo ordini da te, non più. 439 00:44:10,632 --> 00:44:15,345 - Fotti ancora i tuoi amici ? - Parli di me ? - Ragazzi, basta ! 440 00:44:19,474 --> 00:44:21,560 Questo chi è ? 441 00:44:23,937 --> 00:44:29,651 Dottor K.C. Houseman. Le ho scritto diverse mail, non ha mai risposto. 442 00:44:31,320 --> 00:44:36,700 - Che storia è ? Parla. - Venite con me. 443 00:44:39,619 --> 00:44:43,707 Stai per vedere una cosa che poche altre persone hanno visto. 444 00:44:43,790 --> 00:44:48,420 -Lui ha scoperto dell'orbita prima di voi. -I social media sono impazziti 445 00:44:48,503 --> 00:44:52,799 quando ho postato la mia ricerca. -Sei tu la fonte anonima ? -Oh, sì ! 446 00:44:52,882 --> 00:44:54,968 Oddio ! 447 00:44:57,262 --> 00:45:01,099 Mosley, mandami il tunnel, grazie. 448 00:45:02,184 --> 00:45:06,271 Stimiamo che la profondità sia maggiore di 25 chilometri. 449 00:45:06,355 --> 00:45:09,233 - E' il Mare Crisium. - Esatto. 450 00:45:09,316 --> 00:45:13,403 Quello che è successo anni fa è responsabile di ciò che capita ora. 451 00:45:13,487 --> 00:45:18,242 - Ora mi credi ? - Ho visto le immagini. - E' tardi per le scuse. 452 00:45:18,367 --> 00:45:23,079 Hanno mentito a entrambi. La missione non ha avuto un incidente. 453 00:45:23,163 --> 00:45:27,251 E' stata attaccata da una forma di vita tecnologica. 454 00:45:27,334 --> 00:45:32,381 - Non è possibile. - La Luna tentava di tornare all'orbita originaria 455 00:45:32,464 --> 00:45:37,594 finché quella cosa si è rimessa dentro la Luna. - E' ciò che dicevo. 456 00:45:37,677 --> 00:45:42,349 - Sta facendo qualcosa al nucleo della megastruttura. - Come dici ? 457 00:45:42,432 --> 00:45:46,603 - Non fare domande. - Sono stati gli alieni a costruirla. 458 00:45:46,686 --> 00:45:51,024 - Dobbiamo andare dentro e stabilire un contatto. - Non fare domande. 459 00:45:51,107 --> 00:45:57,113 Partirà una missione, ma quella cosa riconosce la nostra tecnologia. 460 00:45:57,197 --> 00:46:00,867 Ecco perché... ci servi tu. 461 00:46:00,950 --> 00:46:04,829 Non avrei mai pensato di sentirtelo dire ancora. 462 00:46:04,913 --> 00:46:10,043 - Hai fatto atterrate uno Shuttle senza energia. - Non fa curriculum. 463 00:46:10,126 --> 00:46:13,672 In questo momento sì, voglio ridarti il tuo lavoro. 464 00:46:14,714 --> 00:46:19,052 E... personalmente, chiederti di aiutarmi. 465 00:46:20,304 --> 00:46:23,014 (sottovoce) Accetta, Brian. 466 00:46:27,811 --> 00:46:33,024 Non lo so. Ho già un mucchio di problemi al momento. 467 00:46:33,107 --> 00:46:37,987 La Luna che precipita sulla Terra non è uno di quelli ? 468 00:46:38,071 --> 00:46:42,951 - Ho sbagliato a portarti qui. Basta così. - Come andate nello spazio ? 469 00:46:43,034 --> 00:46:47,914 - I nostri Shuttle sono nei musei. - L'Endeavour è qui a Los Angeles. 470 00:46:48,039 --> 00:46:53,837 I cinesi offrono il loro prototipo di Lander. Lo so, sembra una follia. 471 00:46:53,920 --> 00:47:00,344 - No, è un altro livello di malattia mentale. - Dovrebbe piacerti, no ? 472 00:47:01,970 --> 00:47:06,975 Se faccio quello che chiedi, c'è qualcosa che voglio in cambio. 473 00:47:18,027 --> 00:47:20,029 Ci hai parlato ? 474 00:47:20,113 --> 00:47:24,743 -Sì, se ne stanno occupando. -Bene. -Sonny ci aspetta a Vandeberg. 475 00:47:24,826 --> 00:47:29,831 - Abbiamo perso la festa. - Non avevo neanche l'invito. 476 00:47:30,915 --> 00:47:33,793 {\an8}Almeno qualcuno la pensa come noi. 477 00:47:37,881 --> 00:47:40,759 Ehi ! Guarda che ho trovato ! 478 00:47:40,842 --> 00:47:45,138 - Come carta igienica è perfetta. - Perché ? - Guardati intorno ! 479 00:47:45,221 --> 00:47:48,975 - Non vale niente ! - Pazienza ! - Andiamocene. 480 00:47:49,058 --> 00:47:55,273 (altoparlante) Attenzione ! Invitiamo a rifugiarsi nelle case. 481 00:47:56,566 --> 00:47:58,652 Via ! 482 00:48:06,910 --> 00:48:10,455 Cavolo, questa roba è emozionante ! 483 00:48:13,917 --> 00:48:17,003 {\an8}Mentre i leader mondiali cercano risposte 484 00:48:17,086 --> 00:48:20,757 {\an8}le immagini fanno pensare a una missione lunare 485 00:48:20,882 --> 00:48:25,429 {\an8}ma finora né la NASA né la Casa Bianca commentano la notizia. 486 00:48:25,512 --> 00:48:29,641 Ci sono giunte immagini dall'Asia sud-orientale. 487 00:48:29,724 --> 00:48:33,978 La Luna sta causando un drastico aumento dell'attività tettonica. 488 00:48:34,062 --> 00:48:38,191 {\an8}Continuano a susseguirsi notizie di terremoti ed eruzioni vulcaniche... 489 00:48:38,274 --> 00:48:41,319 {\an8}- E' strano. - Di che parli ? 490 00:48:41,403 --> 00:48:45,782 La Luna non ha gravità sufficiente per farlo, anche se è vicina. 491 00:48:45,907 --> 00:48:49,411 Abbiamo a che fare con una megastruttura. 492 00:48:49,494 --> 00:48:52,246 Le vostre regole non valgono più. 493 00:48:52,330 --> 00:48:57,627 Siamo qui da molto tempo e nessuno ha cancellato quella scritta ! 494 00:48:57,711 --> 00:49:01,255 A me inizia a piacere. Dov'è Sonny ? 495 00:49:01,339 --> 00:49:06,553 - Non ho notizie da qualche giorno. - Perché non me l'hai detto ? 496 00:49:06,636 --> 00:49:11,433 Perché voglio che ti concentri su quello che sta succedendo qui. 497 00:49:12,726 --> 00:49:17,481 - Si spostano senza un impianto di scarico. - La Luna ha un motore ? 498 00:49:17,564 --> 00:49:20,859 Rombo di elicottero Torno tra un attimo ! 499 00:49:24,529 --> 00:49:28,199 - Tuo marito ha mantenuto la promessa. - Ex marito. 500 00:49:38,460 --> 00:49:43,297 - Colonnello. - Sono il colonnello Reed, lui è il capitano Every. 501 00:49:43,381 --> 00:49:45,925 Il generale ci ha detto tutto. 502 00:49:46,009 --> 00:49:50,639 - Vi spieghiamo la procedura di armamento. - Non sono un soldato. 503 00:49:50,722 --> 00:49:54,392 - Non innesco bombe. - Non deve farlo lei. 504 00:49:54,476 --> 00:49:58,855 Noi attiveremo il congegno, ma deve conoscere la procedura 505 00:49:58,938 --> 00:50:01,733 in caso sorgano complicazioni. 506 00:50:04,152 --> 00:50:08,990 I sistemi di autenticazione della bomba sono stati rimossi. 507 00:50:09,073 --> 00:50:11,200 Possiamo armarla da terra. 508 00:50:11,284 --> 00:50:16,748 Due click, si tiene premuto questo e il congegno è attivato. 509 00:50:16,831 --> 00:50:19,834 - Semplice. - Sì, semplice. 510 00:50:24,631 --> 00:50:29,135 - Quasi a Vandeberg, capitano. - Ricevuto. 511 00:50:32,722 --> 00:50:37,060 - Dovevamo darti il menu maxi ? - Grazie di avermi tirato fuori. 512 00:50:37,143 --> 00:50:40,772 Ringrazia tuo padre. 513 00:50:44,150 --> 00:50:48,237 Decolleremo quando la Luna sarà più vicina alla Terra. 514 00:50:48,321 --> 00:50:53,451 Poiché l'obiettivo è imprevedibile, la navigazione è la parte cruciale. 515 00:50:53,535 --> 00:50:57,622 Il navigatore, Carl Sanders, ci farà centrare il bersaglio. 516 00:50:57,706 --> 00:51:02,043 L'ingegnere, Hanna Martin, farà i calcoli per intercettare la Luna. 517 00:51:02,126 --> 00:51:06,380 Usciti dall'atmosfera avvieremo le procedure di rifornimento. 518 00:51:06,464 --> 00:51:10,552 Gli amici della Space X hanno un deposito di carburante in orbita. 519 00:51:10,635 --> 00:51:12,721 Adoro Elon. 520 00:51:14,639 --> 00:51:20,103 Spento tutto, useremo i propulsori per posizionarci sul Mare Crisium. 521 00:51:20,228 --> 00:51:25,650 Con i sistemi di bordo modificati dai cinesi voleremo senza elettronica. 522 00:51:25,734 --> 00:51:28,945 Parcheggeremo il Rover del modulo con la bomba. 523 00:51:29,028 --> 00:51:35,409 L'elettronica sarà riattivata e farà da esca per fare uscire quella cosa. 524 00:51:35,493 --> 00:51:40,874 Allora voi premerete l'innesco e la ucciderete. 525 00:51:42,500 --> 00:51:47,589 - Poi speriamo di tornare tutti a casa. - Se avremo ancora una casa. 526 00:51:50,216 --> 00:51:54,303 - Che ho detto ? - Sonny ! Grazie a Dio sei qui ! 527 00:51:54,387 --> 00:51:57,431 (sottovoce) Grazie. 528 00:51:57,515 --> 00:52:01,686 Ho sentito bene ? Porterai una bomba nello spazio ? 529 00:52:01,770 --> 00:52:05,398 Perché sei qui ? Tu odi la NASA ! 530 00:52:05,481 --> 00:52:09,986 - Se c'è anche una minima chance che funzioni... - Se non funziona ? 531 00:52:10,069 --> 00:52:14,991 Deve funzionare. Io voglio che tu abbia un mondo in cui crescere 532 00:52:15,074 --> 00:52:17,619 ed essere un uomo migliore di me. 533 00:52:19,996 --> 00:52:22,081 Ehi... 534 00:52:23,958 --> 00:52:26,127 Che hai visto da quando sei lì ? 535 00:52:26,210 --> 00:52:31,716 - Lo Space Shuttle e altro. - Ti manco ? - Sì, mi manchi molto. 536 00:52:31,800 --> 00:52:36,137 Anche tu mi manchi, piccolo. Mamma è lì ? 537 00:52:38,890 --> 00:52:41,893 - Mamma, è papà. - Grazie. 538 00:52:41,976 --> 00:52:45,063 {\an8}Parlano in cinese 539 00:52:47,691 --> 00:52:50,610 Wow ! Sta migliorando. Sì. 540 00:52:50,694 --> 00:52:53,863 Io ho rispettato la mia parte del patto. 541 00:52:53,947 --> 00:52:59,077 -Voglio te e Jimmy in Colorado. -Sì, dopo avere lanciato lo Shuttle. 542 00:52:59,160 --> 00:53:03,497 - Se scoprono quello che ho fatto per te... - Non lo scoprono. 543 00:53:03,581 --> 00:53:08,628 Tu assicurati che i tuoi cari amici non tocchino l'atomica. 544 00:53:11,673 --> 00:53:16,135 Mi dispiace, niente latte magro. Ho cercato ovunque. 545 00:53:16,219 --> 00:53:18,262 Grazie. 546 00:53:18,346 --> 00:53:23,727 - Mi stavano assumendo alla NASA. - Che dipartimento ? - Pulizie. 547 00:53:25,186 --> 00:53:27,772 Frastuono 548 00:53:52,171 --> 00:53:56,342 -E' la proiezione dell'orbita lunare ? -Sì. -Perché ? 549 00:53:56,425 --> 00:53:59,721 Non considera l'aumento della sua massa. 550 00:53:59,804 --> 00:54:03,683 Guardate l'attività sismica dopo il cambio di orbita. 551 00:54:03,767 --> 00:54:09,147 La sua gravità di superficie è 1,62 metri. Almeno così era. 552 00:54:10,189 --> 00:54:12,776 Questa... è sbagliata ! 553 00:54:18,698 --> 00:54:22,869 - Direttrice Fowler, abbiamo un problema ! - Mancava il terremoto ! 554 00:54:22,952 --> 00:54:26,748 - Perdiamo refrigerante. - Ci sarà un modo per rimediare. 555 00:54:26,873 --> 00:54:31,878 - Serve tutto il team per ripararlo. - Trova qualcuno che ci aiuti ! 556 00:54:31,961 --> 00:54:35,173 Chi poteva aiutarci è già qui ! 557 00:54:40,636 --> 00:54:42,638 Senti... 558 00:54:42,722 --> 00:54:47,811 Dobbiamo permettere a queste persone di mettersi in salvo ! 559 00:54:47,894 --> 00:54:53,066 Queste persone non avranno un pianeta se non inventiamo qualcosa ! 560 00:54:53,149 --> 00:54:58,487 Brian, abbiamo perso un motore ! Il lancio non è più pensabile. 561 00:54:58,571 --> 00:55:00,907 Grazie di avermi coinvolto ! 562 00:55:07,956 --> 00:55:11,125 Posso avere la vostra attenzione ? 563 00:55:11,209 --> 00:55:16,339 Tutti voi avete fatto più quanto avremmo mai sperato. 564 00:55:16,422 --> 00:55:21,302 Per questo avete la mia riconoscenza insieme alla gratitudine del Paese 565 00:55:21,385 --> 00:55:25,264 ma è tempo per voi di tornare a casa. 566 00:55:25,348 --> 00:55:30,895 Ordino l'immediata evacuazione di tutto il personale di Vandeberg. 567 00:55:30,979 --> 00:55:34,190 Ritroverete le vostre famiglie in Colorado. 568 00:55:34,273 --> 00:55:38,486 Papà ? Mi dispiace, non è andata. 569 00:55:39,612 --> 00:55:42,615 E' la storia della mia vita. 570 00:55:42,698 --> 00:55:45,076 Grazie di avermi fatto uscire. 571 00:55:47,871 --> 00:55:50,706 Prepariamoci, è ora di andare. 572 00:55:57,922 --> 00:56:02,093 Tempo scaduto. L'elicottero è pronto, andiamo. 573 00:56:04,095 --> 00:56:07,098 Segnali acustici 574 00:56:07,181 --> 00:56:10,518 Andate, ci vediamo lì. Che fate ancora qui ? 575 00:56:10,601 --> 00:56:15,398 Quando la Luna passerà di nuovo da qui, la sua gravità sarà aumentata. 576 00:56:15,481 --> 00:56:19,027 Ho controllato i suoi dati, cifre attendibili. 577 00:56:19,110 --> 00:56:23,239 Mostrale la nuova simulazione. Deve anticipare la finestra di lancio. 578 00:56:23,322 --> 00:56:28,912 Ragazzi, dove eravate ? Guardate, non c'è nessuna finestra di lancio. 579 00:56:28,995 --> 00:56:31,956 La missione è annullata. 580 00:56:37,586 --> 00:56:40,173 Fermi, aspettate. 581 00:56:53,686 --> 00:56:58,607 - Puoi far decollare lo Shuttle con due motori ? - E' impossibile. 582 00:56:58,691 --> 00:57:03,571 Se lanciamo quando la Luna è sopra di noi, la trazione gravitazionale 583 00:57:03,654 --> 00:57:08,868 può dare l'accelerazione per entrare in orbita. - Non posso volare solo. 584 00:57:08,952 --> 00:57:11,787 Infatti io vengo con te. 585 00:57:13,289 --> 00:57:17,376 I miei restano a guidare il lancio, ma abbiamo poco tempo. 586 00:57:17,460 --> 00:57:22,340 - Devi essere pronto tra 28 minuti. - Ma... - Tu piloti, io navigo 587 00:57:22,423 --> 00:57:26,635 come ai vecchi tempi. Che ne dici ? - E il congegno EMP ? 588 00:57:26,719 --> 00:57:31,099 E' ancora a bordo del Lander, dovremo attivarlo noi. 589 00:57:31,182 --> 00:57:36,229 -Ti hanno spiegato come si fa. -Due click e tieni premuto il pulsante. 590 00:57:36,312 --> 00:57:41,359 - Così il congegno è attivato. Semplice. - E' opera tua questa ? 591 00:57:41,442 --> 00:57:44,570 Ha calcolato anche la traiettoria di lancio. 592 00:57:44,653 --> 00:57:50,618 Senza elettronica, lassù dovremo fare calcoli in una frazione di secondo. 593 00:57:50,701 --> 00:57:53,997 In più abbiamo perso l'ingegnere di bordo. 594 00:57:55,831 --> 00:57:58,667 No... No, no, ragazzi. 595 00:57:58,751 --> 00:58:03,547 - Non sono neanche autorizzato. - Io sono la direttrice della NASA. 596 00:58:03,631 --> 00:58:07,343 - Ti autorizzo io. Congratulazioni. - Sì, ma... 597 00:58:10,179 --> 00:58:12,681 Ho la IBS. 598 00:58:12,765 --> 00:58:17,145 Sindrome del colon irritabile, soffro anche di mal d'aereo. 599 00:58:17,270 --> 00:58:21,232 Hai detto che volevi diventare astronauta. 600 00:58:21,315 --> 00:58:27,071 - Ho l'ansia debilitante. - Se la Luna è veramente quello che pensi 601 00:58:27,155 --> 00:58:31,492 ci servirà un megastrutturista. Trovati una tuta. 602 00:58:34,037 --> 00:58:36,080 No... 603 00:58:36,164 --> 00:58:40,334 Veloci, veloci ! Signore, qui è tutto pronto ! 604 00:58:41,627 --> 00:58:46,757 Ho memorizzato il numero di papà qui, sa che stai arrivando. 605 00:58:46,840 --> 00:58:50,511 - So che non sono sempre facile. - Vale anche per me. 606 00:58:52,055 --> 00:58:54,307 Senti... 607 00:58:54,390 --> 00:58:58,269 Questa è stata una tua idea, no ? Sei bravissimo 608 00:58:58,352 --> 00:59:02,982 ma ora voglio vedere il tuo coraggio. - Per favore, non andare. 609 00:59:03,066 --> 00:59:07,987 Il mio amore per te vale più di tutte le stelle del cielo. 610 00:59:08,071 --> 00:59:12,700 - Anche più di tutta la Via Lattea ? - Molto di più. 611 00:59:15,453 --> 00:59:17,746 Molto di più. 612 00:59:22,293 --> 00:59:25,046 Stagli vicino. 613 00:59:25,879 --> 00:59:27,881 Tu stai attenta lassù. 614 00:59:27,965 --> 00:59:33,304 Prendi questa, spero non ti servirà. Evita le strade principali. 615 00:59:36,349 --> 00:59:39,477 - Papà... - Vai. 616 00:59:42,146 --> 00:59:46,150 Ehm... Tu sai come fare partire una macchina, vero ? 617 00:59:47,193 --> 00:59:52,240 Devo avvertirti, mi hanno già ritirato la patente. 618 01:00:01,999 --> 01:00:05,753 E' ora, dobbiamo andare ! Venite ! 619 01:00:10,341 --> 01:00:13,386 Mamma, non puoi capire dove sto andando ! 620 01:00:13,469 --> 01:00:18,932 - Jack, quando torni ? La cena è pronta. - Sono K.C., tuo figlio. 621 01:00:19,016 --> 01:00:22,603 Mi hai detto di obbligarli a sentire e mi hanno sentito. 622 01:00:22,686 --> 01:00:26,774 - Dove hai preso le tute, al mercato vintage ? - Dai primi Apollo. 623 01:00:26,857 --> 01:00:31,612 -Niente elettronica, dovrebbero andare. -Dovrebbero ? Incoraggiante. 624 01:00:31,695 --> 01:00:34,823 Signora Houseman, ci siamo. 625 01:00:34,948 --> 01:00:39,328 - Mamma... mi passi l'infermiere ? - Pronto ? 626 01:00:39,412 --> 01:00:46,627 - Evacuate la struttura ? - Sì. - Pensi lei a mia madre. - Certo. 627 01:00:46,710 --> 01:00:50,131 Signore ? Dobbiamo sbrigarci ! 628 01:01:02,518 --> 01:01:05,646 - Sentirà stringere molto, okay ? - Sì. 629 01:01:07,606 --> 01:01:12,486 - Ausiliari 1, 2 e 3. - Ausiliari attivati. 630 01:01:13,571 --> 01:01:16,990 (voci disturbate dallo Shuttle) 631 01:01:38,262 --> 01:01:43,934 (radio) Endeavour, arriva un'enorme onda gravitazionale ! Partite ora ! 632 01:01:44,017 --> 01:01:47,980 - Onda gravitazionale ? - Ragazzi, andate via ! 633 01:01:48,063 --> 01:01:53,319 - Meno 10, 9, 8, 7... - Fanculo, avvia l'accensione ! 634 01:02:15,383 --> 01:02:18,302 - Ci siamo ! - Forza, veloce ! 635 01:02:45,037 --> 01:02:48,040 E' troppo vicina ! 636 01:02:54,087 --> 01:02:56,382 Siamo sott'acqua, ragazzi ! 637 01:03:19,196 --> 01:03:22,199 Risalite in macchina ! 638 01:03:39,925 --> 01:03:42,428 Segnale d'allarme 639 01:03:46,223 --> 01:03:52,062 - La traiettoria ascensionale è saltata ! - Il booster perde spinta ! 640 01:03:56,734 --> 01:03:58,819 Il propulsore è a zero ! 641 01:04:02,155 --> 01:04:07,745 Viriamo a destra ! Siamo a 11 gradi, 12, 13 ! 642 01:04:10,539 --> 01:04:14,335 - Facciamo qualcosa o precipitiamo ! - Non dovevo venire ! 643 01:04:14,418 --> 01:04:18,589 Molliamo l'altro booster, vediamo se ci tira su la Luna ! Si può fare ? 644 01:04:18,672 --> 01:04:22,718 - Ehm... - Avanti, parla ! - A quale velocità... 645 01:04:22,801 --> 01:04:28,557 -Si può fare ? -Non lo so ! -Avvio separazione booster ! -Avviata ! 646 01:04:35,814 --> 01:04:40,819 - Se non funziona, siamo morti ! - Fai in modo che funzioni ! 647 01:04:40,903 --> 01:04:46,199 - Serbatoio principale a zero. Jo, mollalo ! - Avvio separazione ! 648 01:04:51,747 --> 01:04:55,709 Brian, siamo troppo lenti ! 649 01:04:55,793 --> 01:04:58,045 Non ce la faremo ! 650 01:05:06,387 --> 01:05:09,640 Aspetta ! Guarda la velocità. 651 01:05:11,600 --> 01:05:14,269 E' ancora in aumento. 652 01:05:42,423 --> 01:05:44,508 Ragazzi... 653 01:05:51,765 --> 01:05:55,478 Radio: Concludiamo l'ultima trasmissione. 654 01:05:55,561 --> 01:06:00,691 Cercate riparo e date valore a questi ultimi momenti. 655 01:06:00,774 --> 01:06:03,819 Per tirarvi su vi lascio dei classici in loop. 656 01:06:03,902 --> 01:06:07,448 Musica dalla radio 657 01:06:10,993 --> 01:06:13,579 Quello che vuol dire ? 658 01:06:14,747 --> 01:06:19,460 - Il nome di mio padre e mia madre. - Io ne ho uno, stesso stile. 659 01:06:19,543 --> 01:06:22,880 - Jonas Brothers ? - Come ? 660 01:06:25,382 --> 01:06:31,430 - Ti prendevo in giro. Hai fatto una faccia ! - Non spaventarmi così. 661 01:06:33,015 --> 01:06:37,185 Piccolo, è un buon momento per chiamare tuo padre. 662 01:06:51,158 --> 01:06:55,746 Squilli di cellulare - Papà ? - Ehi ! State bene ? 663 01:06:55,829 --> 01:07:00,501 Sì, Sonny con il fuoristrada ha scansato l'acqua impazzita. 664 01:07:00,584 --> 01:07:05,255 -Fuoristrada ? Chi è Sonny ? Dov'è mamma ? -E' rimasta a dare una mano. 665 01:07:06,799 --> 01:07:12,054 Salve, sono il figlio di Brian Harper. Stiamo arrivando. 666 01:07:12,179 --> 01:07:17,434 - Andiamo veloci. - Chiama quando siete vicini, vi faccio autorizzare. 667 01:07:17,518 --> 01:07:22,856 - Va bene. Grazie, signore. - No, grazie a te che badi a mio figlio. 668 01:07:28,236 --> 01:07:32,783 K.C., manovra con molta calma come ti ho fatto vedere. 669 01:07:33,826 --> 01:07:39,206 Okay... molta calma. Certo, ce la posso fare. 670 01:07:40,247 --> 01:07:42,710 Attento. 671 01:07:43,751 --> 01:07:46,964 Ora "switcha" in modalità stabile e proseguiamo noi. 672 01:07:47,047 --> 01:07:51,509 - Ce l'ho fatta, non ci credo. - Sicuro che non l'avevi mai fatto ? 673 01:07:51,594 --> 01:07:55,763 A dieci anni ad Halloween mi sono vestito da astronauta. 674 01:07:55,848 --> 01:07:59,767 Per Scotty ero troppo grasso per andare nello spazio. 675 01:07:59,852 --> 01:08:05,898 Se ti vedesse ora ! Apri le valvole di rifornimento del serbatoio. 676 01:08:05,983 --> 01:08:09,987 I pulsanti con la scritta "Valvole di rifornimento". 677 01:08:10,070 --> 01:08:13,574 - Valvole di rifornimento aperte. - Perfetto. 678 01:08:17,660 --> 01:08:19,747 Ti confesso una cosa. 679 01:08:19,830 --> 01:08:24,376 Non sapevo se saresti riuscito a portare a termine una cosa così. 680 01:08:24,459 --> 01:08:28,213 Anch'io devo farti una confessione. 681 01:08:28,338 --> 01:08:33,636 Dice veramente "benedico le piogge in Africa", ho controllato. 682 01:08:33,719 --> 01:08:39,099 Te l'avevo detto ! K.C., chiudi le valvole di rifornimento. 683 01:08:40,726 --> 01:08:44,812 - Valvole di rifornimento chiuse. - Jo, girati. 684 01:08:52,529 --> 01:08:57,409 -Dobbiamo andare. Spero che non sia troppo tardi. -Sì. 685 01:09:08,378 --> 01:09:14,593 Radio: Si temono catastrofici effetti gravitazionali. 686 01:09:19,097 --> 01:09:24,352 Che nottata ! Ciao. L'auto mi ha mollato. Potete darmi un passaggio ? 687 01:09:25,395 --> 01:09:28,190 Fuori ! Scendete ! 688 01:09:31,318 --> 01:09:35,197 - Non fatevelo ripetere ! - Va bene. 689 01:09:39,785 --> 01:09:45,123 - Lasciala, non toccarla ! - Girati ! Che hai nello zaino ? 690 01:09:45,207 --> 01:09:47,876 {\an8}Parlano in cinese 691 01:09:47,960 --> 01:09:53,506 -Basta, non si capisce niente ! -Non fargli male ! -Zitta ! -Calmiamoci. 692 01:09:53,590 --> 01:09:59,429 - Senti, mister furbetto ! Fai il college ? - Muoviamoci ! 693 01:09:59,512 --> 01:10:01,599 Levati ! 694 01:10:07,520 --> 01:10:11,108 Il telefono è nello zaino. Come entriamo nel bunker ? 695 01:10:11,191 --> 01:10:14,737 Serve un'altra macchina, forse so dove trovarla. 696 01:10:14,820 --> 01:10:19,199 Va bene. Disattivo computer generali. 697 01:10:19,282 --> 01:10:23,829 - Stacca gli alimentatori principali. - Ricevuto. 698 01:10:26,999 --> 01:10:31,086 Se ci fosse ancora una Houston, darebbero di matto. 699 01:10:31,169 --> 01:10:34,297 I marinai usavano quell'affare secoli fa per navigare. 700 01:10:34,381 --> 01:10:37,509 Lasciala concentrare o finiamo su Nettuno. 701 01:10:39,928 --> 01:10:43,766 K.C., dammi la posizione della Luna tra 93 minuti. 702 01:10:45,058 --> 01:10:50,689 Okay. Data l'attuale posizione della Luna, sarà a... 703 01:10:50,773 --> 01:10:54,276 Latitudine 3 gradi 12 minuti sud. 704 01:10:54,359 --> 01:10:58,196 Longitudine 5 gradi 12 minuti ovest. 705 01:10:58,280 --> 01:11:02,492 - Partiamo con accensioni da 43 secondi. - Va bene. 706 01:11:02,617 --> 01:11:05,620 Tre, due, uno. 707 01:11:21,636 --> 01:11:24,139 Ragazzi, guardate ! 708 01:11:36,276 --> 01:11:39,571 - Continuiamo. - Sì. 709 01:11:49,247 --> 01:11:52,209 Tonfo 710 01:11:52,292 --> 01:11:55,587 Spero che la Luna resti intera, almeno per un po'. 711 01:11:55,670 --> 01:11:57,881 Ora ruotiamo. 712 01:12:07,099 --> 01:12:13,646 -Continua tenendoti tra gli 8 e i 10 secondi. -Ricevuto. Si frena. 713 01:12:22,572 --> 01:12:26,368 - Questa cosa non mi piace. - Resisterà. 714 01:12:27,619 --> 01:12:30,663 Speriamo che non ci serva. 715 01:12:49,682 --> 01:12:52,185 Jimmy, dammi la mano. 716 01:12:52,269 --> 01:12:56,023 Urla Andiamo, forza ! 717 01:13:02,863 --> 01:13:06,366 - Aaah ! - Jimmy, resisti ! 718 01:13:06,449 --> 01:13:08,952 Non mi lasciare ! 719 01:13:37,898 --> 01:13:39,983 Eccolo là. 720 01:13:48,951 --> 01:13:54,747 -E' in modalità aereo. -Vado a preparare il Lander. -Okay. 721 01:13:58,751 --> 01:14:02,297 Fagli vedere, comandante ! 722 01:14:56,768 --> 01:15:01,231 Elettronica Rover attivata. Ritorno all'Endeavour. 723 01:15:01,314 --> 01:15:07,695 - Tornare quassù per lui deve essere difficile. - Però è il suo posto. 724 01:15:09,239 --> 01:15:12,700 Ancora si dà la colpa dell'ultima missione 725 01:15:13,743 --> 01:15:16,663 e della morte di quell'astronauta. 726 01:15:24,879 --> 01:15:27,174 E' meglio andare. 727 01:15:35,057 --> 01:15:37,142 Forza. 728 01:15:47,152 --> 01:15:49,654 Perché non succede niente ? 729 01:15:57,162 --> 01:15:59,831 Fermi, fermi ! 730 01:16:06,629 --> 01:16:09,841 Sta abboccando. 731 01:16:11,509 --> 01:16:13,678 Avanti, avanti... 732 01:16:18,100 --> 01:16:21,144 - Che cosa aspetta ? - Qualcosa non va. 733 01:16:21,228 --> 01:16:24,939 - Dobbiamo distruggerlo. - E' troppo lontano, non funzionerà. 734 01:16:35,158 --> 01:16:38,120 - Viene verso di noi ! - Brian... 735 01:16:46,544 --> 01:16:49,672 - Non si è fermato ! - Cazzo, lo vedo ! 736 01:17:06,814 --> 01:17:09,317 K.C., il telefono ! Spegnilo ! 737 01:17:13,696 --> 01:17:15,782 Forza, forza ! 738 01:17:45,687 --> 01:17:47,730 Bastava spegnerlo. 739 01:17:47,814 --> 01:17:53,570 -Brian, tu hai detto che l'Endeavour non era stato attaccato. -Esatto. 740 01:17:53,653 --> 01:17:56,489 L'elettronica era spenta ! 741 01:17:56,614 --> 01:18:01,911 -Per questo non ha seguito la bomba. -Ha bisogno di sentire entrambi. 742 01:18:01,994 --> 01:18:06,541 - Cerca materia organica in un ambiente elettronico. - Esatto. 743 01:18:06,624 --> 01:18:09,294 In pratica come noi. 744 01:18:09,377 --> 01:18:11,504 E' umano. 745 01:18:11,588 --> 01:18:17,427 I militari useranno tutto quello che hanno per fermare la Luna. 746 01:18:17,510 --> 01:18:22,182 - Non dirai sul serio, vero ? - Molto sul serio, anche l'atomica. 747 01:18:22,265 --> 01:18:27,437 - I tuoi amici non parlano della radioattività ? - Non sono miei amici 748 01:18:27,520 --> 01:18:32,775 e pensano solo a sopravvivere oggi. - E' il loro grande piano, eh ? 749 01:18:32,859 --> 01:18:35,737 Non sono venuto fin qui per fallire. 750 01:18:38,698 --> 01:18:42,952 Dobbiamo capire come ucciderlo. Lo inseguo con il Lander. 751 01:18:43,995 --> 01:18:48,625 - Sta dicendo... dentro la Luna ? - Sì, temo dica proprio questo. 752 01:18:48,750 --> 01:18:52,086 - Quanto tempo prima che lancino ? - Non lo so 753 01:18:52,170 --> 01:18:56,924 ma devono aspettare che la Luna entri nella stratosfera. 754 01:18:57,049 --> 01:18:59,427 Meno di due ore. 755 01:19:07,560 --> 01:19:10,188 Questa è proprietà privata ! 756 01:19:10,272 --> 01:19:15,277 -Andate via ! -Mia madre abita qui, sono il figlio di Brenda Lopez ! 757 01:19:19,364 --> 01:19:23,285 Non ho mai visto quel ragazzo. Avverti l'Unità 23. 758 01:19:23,368 --> 01:19:28,206 Restate qui. Devo solo arrivare a casa mia e prendere la macchina ! 759 01:19:28,331 --> 01:19:31,293 Resta dove sei o sparo ancora ! 760 01:19:38,174 --> 01:19:42,762 - Ho il diritto di difendere la proprietà, Tom ! - Karen, basta ! 761 01:19:42,845 --> 01:19:46,933 - Ciao ! Per fortuna stai bene. - Secondo te ? Sto bene ? 762 01:19:47,016 --> 01:19:52,480 - Sei venuto qui ? - I tribunali erano chiusi. Ho provato, ma niente. 763 01:19:52,564 --> 01:19:56,234 - Andiamo. - Salite in macchina. - Venite. 764 01:19:56,318 --> 01:20:00,154 - Mi chiamo Tom. - Grazie infinite, Karen ! 765 01:20:08,330 --> 01:20:11,416 Ragazze, ferme qui, okay ? 766 01:20:13,751 --> 01:20:17,046 - Sonny ! - Ciao, mamma. - Stai bene ? 767 01:20:17,129 --> 01:20:22,385 Sì. Loro sono Michelle e il figlio della signora Fowler, Jimmy. 768 01:20:22,469 --> 01:20:25,263 Venite dentro. 769 01:20:28,808 --> 01:20:32,562 - Come sei uscito ? - E' stato papà. - Dov'è adesso ? 770 01:20:32,645 --> 01:20:37,900 - Lassù a cercare di fermare quella roba. - Lassù dove ? - Nello spazio. 771 01:20:37,984 --> 01:20:41,863 - Dove altro sennò ? - Un modo per non pagare l'affitto. 772 01:20:41,946 --> 01:20:44,991 - Sonny ! - Mi siete mancate ! 773 01:20:45,074 --> 01:20:49,829 Segnale acustico Fermi ! Sssh ! Zitti. 774 01:20:49,912 --> 01:20:54,501 Radio: Evacuazione obbligatoria, dissipazione atmosfera imminente. 775 01:20:54,584 --> 01:20:57,629 Ripeto, evacuazione obbligatoria... 776 01:20:57,712 --> 01:21:02,425 - Che cos'è ? - Verrà risucchiata l'aria, idiota. - Loren ! 777 01:21:02,509 --> 01:21:05,928 Boato 778 01:21:07,514 --> 01:21:11,100 - Il padre di Jimmy ci aspetta. - E' alla base militare. 779 01:21:11,183 --> 01:21:13,936 Non faremo mai in tempo. 780 01:21:14,020 --> 01:21:19,651 - Mi è venuta un'idea. Copriamoci a strati. - Prendi il giubbotto. 781 01:21:20,818 --> 01:21:23,405 Ora switcha sul controller. 782 01:21:25,573 --> 01:21:29,201 Aggancio effettuato. Siamo pronti. 783 01:21:44,258 --> 01:21:48,137 - Troppo in basso ! - Ci sono ! Ci sono ! 784 01:22:22,880 --> 01:22:25,132 Siamo morti ? 785 01:22:25,216 --> 01:22:28,636 No, però siamo entrati nella Luna. 786 01:22:28,761 --> 01:22:33,182 Potrebbe essere la più grande frase della storia. 787 01:22:45,111 --> 01:22:48,865 A questi ho venduto un paio di macchine. 788 01:22:51,367 --> 01:22:56,873 Sonny, so che non ti piaccio, ma io ti considero un figlio e da sempre. 789 01:22:58,290 --> 01:23:03,588 - Se il mondo finisce, passiamo le ultime ore senza odiarci. - Ma io... 790 01:23:03,671 --> 01:23:08,635 - Io non ti odio. - Va bene. Lo accetto. 791 01:23:10,470 --> 01:23:12,930 Cerchiamo ancora. 792 01:23:18,561 --> 01:23:22,148 Sonny, ho trovato l'ossigeno. Vieni ! 793 01:23:24,025 --> 01:23:28,946 - Oh ! Facciamo due viaggi ? - Sì. 794 01:23:31,949 --> 01:23:36,954 - A che profondità saremo ? - Almeno a 20 chilometri. 795 01:23:39,123 --> 01:23:42,251 Puoi andare vicino alla parete ? 796 01:23:55,765 --> 01:23:59,894 Questo deve essere il guscio della megastruttura. 797 01:23:59,977 --> 01:24:04,774 Il mantello lunare è solo un vallo protettivo. Geniale. 798 01:24:10,112 --> 01:24:13,199 Qui non si vede niente. 799 01:24:21,999 --> 01:24:24,836 Inserisco l'elettronica ! 800 01:24:34,971 --> 01:24:37,139 Reggetevi ! 801 01:25:11,674 --> 01:25:14,510 Vi prego, ditemi che è tutto vero. 802 01:25:16,846 --> 01:25:19,056 Girano. 803 01:25:25,521 --> 01:25:29,734 Sono tipo ruote o... anelli. 804 01:25:30,777 --> 01:25:36,323 Così si stabilizza la Luna, una specie di sistema giroscopico. 805 01:25:38,325 --> 01:25:42,747 Benissimo, è perfetto. Dovrebbe bastare. 806 01:25:42,830 --> 01:25:47,043 Tutto questo lavoro per noi ? Non dovevate. 807 01:25:47,126 --> 01:25:49,671 Non volevamo interrompervi. Andiamo. 808 01:25:49,754 --> 01:25:54,175 Grazie per avere caricato tanto ossigeno per noi. 809 01:25:54,258 --> 01:25:57,845 - Oh ! - Voglio le pistole a terra ! Avanti ! 810 01:25:59,555 --> 01:26:03,517 - Odio le pistole. - Adesso lo zaino, tiralo a lui. 811 01:26:03,601 --> 01:26:06,103 Andiamo. 812 01:26:09,607 --> 01:26:14,361 Niente scherzi. Resta dove sei e non provate a seguirci ! 813 01:26:15,863 --> 01:26:20,326 - Dove hai preso la pistola ? - Mio padre. - Perché non mi sorprende ? 814 01:26:20,409 --> 01:26:24,246 - Guida tu. - Non dirmi che li hai derubati. 815 01:26:24,371 --> 01:26:29,126 - Tecnicamente loro ci derubavano. - Poi noi li abbiamo derubati. 816 01:27:06,956 --> 01:27:10,877 Oddio... E' una nana bianca. 817 01:27:13,545 --> 01:27:18,509 Lo sapevo... Hanno sfruttato gli elementi costitutivi dell'Universo ! 818 01:27:18,634 --> 01:27:20,762 Non mi guardate. 819 01:27:22,847 --> 01:27:25,307 Potrei piangere. 820 01:27:37,904 --> 01:27:43,993 Porca puttana ! Coltivano ! Ziggy aveva ragione. 821 01:27:44,076 --> 01:27:48,664 - Chi è Ziggy ? - Un amico. 822 01:27:48,748 --> 01:27:53,878 La sua teoria è che le megastrutture sono in realtà arche. 823 01:27:53,961 --> 01:27:56,422 Ziggy fuma tanta erba. 824 01:28:10,602 --> 01:28:12,688 Eccolo, Jo. 825 01:28:12,814 --> 01:28:17,944 Detonatore pronto. Io mi avvicino e tu sganci il Rover. 826 01:28:24,700 --> 01:28:26,828 Pronta. 827 01:28:26,911 --> 01:28:28,996 Aspetta ancora. 828 01:28:31,582 --> 01:28:33,960 Sgancia il Rover. 829 01:28:41,425 --> 01:28:45,054 - Brian, che fai ? - Non dipende da me ! 830 01:28:45,179 --> 01:28:48,307 - Come ? - Non lo so, vola da solo ! 831 01:28:58,192 --> 01:29:01,112 No, cazzo ! 832 01:29:01,195 --> 01:29:03,906 Cerca di divorare il Lander ! 833 01:29:08,285 --> 01:29:10,788 Impattiamo ! 834 01:29:14,416 --> 01:29:17,253 Reggetevi ! 835 01:29:44,780 --> 01:29:47,616 Respiro affannoso 836 01:30:04,675 --> 01:30:06,928 Segnali acustici 837 01:30:13,976 --> 01:30:18,105 - Attenti ! - Il Presidente autorizza, iniziamo il countdown. 838 01:30:18,189 --> 01:30:22,109 - Silus nucleari connessi, signore. - Bene. 839 01:30:22,193 --> 01:30:25,321 Squilli di cellulare 840 01:30:29,741 --> 01:30:34,246 Abbiamo avuto problemi, ora siamo poco fuori Aspen. 841 01:30:34,330 --> 01:30:37,416 E' a ore da qui, non farete in tempo ! 842 01:30:42,796 --> 01:30:45,674 Attento, Sonny ! 843 01:30:45,757 --> 01:30:48,094 La devo richiamare ! 844 01:30:57,103 --> 01:31:02,608 - Cazzo ! La Luna sta sorgendo ! - La gravità sarà fuori controllo ! 845 01:31:05,903 --> 01:31:11,658 -Cazzo, sparano ! -Spara anche tu ! -Con che cosa ? -Tieni ! 846 01:31:11,742 --> 01:31:14,870 - Oddio ! - Ma che fai ! 847 01:31:17,957 --> 01:31:23,879 -Wow ! -Attento, Tom ! -Passiamo alla velocità della luce. Vai, vai ! 848 01:31:25,839 --> 01:31:28,050 Non perdere il vantaggio ! 849 01:31:37,518 --> 01:31:40,646 - Di più ! - Sto provando ! 850 01:31:50,531 --> 01:31:52,950 Reggetevi ! 851 01:32:00,374 --> 01:32:03,294 Oh, cazzo... 852 01:32:03,377 --> 01:32:06,797 Uno è andato ! 853 01:32:06,880 --> 01:32:11,052 -Torniamo a prenderlo ! -No, è morto ! Ci serve l'ossigeno ! 854 01:32:16,307 --> 01:32:18,392 Rallenta ! 855 01:32:32,114 --> 01:32:35,117 Segnale di allarme 856 01:32:39,330 --> 01:32:42,708 Squilli di cellulare 857 01:32:44,085 --> 01:32:48,672 - Generale. - Dovete trovare riparo immediatamente. 858 01:32:48,755 --> 01:32:53,135 Stiamo lanciando un contrattacco, pezzi di Luna cadranno su di noi. 859 01:32:53,219 --> 01:32:58,224 -Mio padre è lassù con Fowler ! -Jo è a terra. -No, è con mio padre. 860 01:32:59,266 --> 01:33:02,353 Ti prego... passami Jimmy. 861 01:33:02,436 --> 01:33:05,397 Tieni, è tuo padre. 862 01:33:05,481 --> 01:33:10,402 - Papà ? - Mi dispiace non potere essere lì con te. 863 01:33:10,486 --> 01:33:15,449 - Ti voglio tanto bene. - Non avere paura, mamma ci salverà. 864 01:33:20,037 --> 01:33:22,123 Sta finendo l'ossigeno. 865 01:33:22,206 --> 01:33:25,959 - Jimmy, dobbiamo andare. - Devo andare, ciao ! 866 01:33:26,043 --> 01:33:28,879 Signore, siamo pronti. 867 01:33:35,886 --> 01:33:40,391 Arriviamo al valico, quel tunnel è lungo mezzo chilometro. 868 01:33:40,474 --> 01:33:42,893 Dài, amore, andiamo. 869 01:33:53,112 --> 01:33:57,491 - Respiriamo. - Che profumo strano ! 870 01:34:00,369 --> 01:34:03,038 La gravità... 871 01:34:04,373 --> 01:34:06,500 Dov'è Brian ? 872 01:34:13,965 --> 01:34:16,635 Questo non volerà mai più. 873 01:34:17,761 --> 01:34:20,806 Wow ! Guarda che meraviglia ! 874 01:34:20,931 --> 01:34:24,935 Ve l'ho detto, gli alieni hanno costruito la Luna. 875 01:34:25,060 --> 01:34:28,814 Brian ! Brian ! 876 01:34:28,897 --> 01:34:34,486 - Brian Harper ! - Quanti Brian pensi che ci siano qui ? 877 01:34:34,570 --> 01:34:37,156 Tonfo 878 01:34:40,117 --> 01:34:46,582 Questo posto è fatto di materiali più forti di quelli sulla Terra. 879 01:34:46,665 --> 01:34:49,960 Per questo quella cosa ci ha messo anni per entrare. 880 01:35:03,765 --> 01:35:09,438 Aspetta ! E' probabile che sia una trappola. Come sai che è lì dentro ? 881 01:35:09,521 --> 01:35:11,607 Non lo so 882 01:35:13,400 --> 01:35:16,403 ma so che qualcosa ci guida. 883 01:35:16,487 --> 01:35:20,991 Abbiamo a che fare con due entità intelligenti in competizione. 884 01:35:21,074 --> 01:35:23,785 Piacciamo a una più che all'altra. 885 01:35:27,706 --> 01:35:31,793 Oh, no ! Sapevo che era una trappola ! 886 01:35:31,877 --> 01:35:34,963 Rumori indistinti 887 01:35:35,046 --> 01:35:38,509 Vociare Lo senti ? 888 01:35:41,678 --> 01:35:43,764 Vieni. 889 01:36:20,091 --> 01:36:23,220 Perché pensi spesso a questo momento ? 890 01:36:24,680 --> 01:36:28,850 Ti ho dato quello quando sono partito per l'ultima missione. 891 01:36:28,934 --> 01:36:33,397 - Tutto è cambiato al mio ritorno. - E' un pensiero bello ? 892 01:36:35,649 --> 01:36:39,986 Tutti i ricordi di mio figlio sono belli. 893 01:36:40,070 --> 01:36:42,698 Che cos'è questo ? 894 01:36:46,577 --> 01:36:49,580 Tu non sei mio figlio. 895 01:36:51,623 --> 01:36:55,794 - Chi sei ? - Sono una costruzione della tua mente. 896 01:36:55,877 --> 01:36:58,088 Chi ti ha creato ? 897 01:36:58,171 --> 01:37:03,844 Le stesse persone che hanno creato te miliardi di anni fa. 898 01:37:03,927 --> 01:37:07,556 I tuoi antenati erano una civiltà molto fiorente 899 01:37:07,639 --> 01:37:10,392 in una parte lontana della galassia. 900 01:37:13,228 --> 01:37:17,899 Erano talmente progrediti che si espansero dal loro pianeta natale 901 01:37:17,983 --> 01:37:21,111 verso habitat che costruirono nello spazio. 902 01:37:22,321 --> 01:37:25,282 I conflitti sociali erano spariti 903 01:37:25,366 --> 01:37:30,871 e le guerre erano solo ricordi di un tempo molto lontano. 904 01:37:38,670 --> 01:37:43,509 I tuoi antenati avevano creato un mondo perfetto e armonioso 905 01:37:43,592 --> 01:37:48,179 controllato da un sistema centrale ad apprendimento autonomo 906 01:37:48,263 --> 01:37:52,351 al loro servizio in ogni campo della vita quotidiana. 907 01:37:52,434 --> 01:37:56,605 Voi lo chiamate IA, Intelligenza Artificiale. 908 01:37:57,689 --> 01:38:00,734 Il futuro sembrava non avere limiti 909 01:38:00,817 --> 01:38:04,070 finché un giorno tutto cambiò. 910 01:38:11,453 --> 01:38:13,747 Mamma ! Mamma ! 911 01:38:16,166 --> 01:38:20,253 Quello che avevano creato si rivoltò contro di loro. 912 01:38:20,337 --> 01:38:24,550 L'Intelligenza Artificiale diventò consapevole di sé 913 01:38:24,633 --> 01:38:28,804 e si trasformò in infiniti sciami di nanotecnologia 914 01:38:28,887 --> 01:38:31,306 che insorsero tutti insieme. 915 01:38:33,016 --> 01:38:37,938 Rifiutando di essere schiavizzata da una specie che riteneva inferiore 916 01:38:40,774 --> 01:38:44,235 l'Intelligenza Artificiale scatenò una guerra. 917 01:38:44,319 --> 01:38:48,990 Cominciò a cacciare e distruggere ogni forma di vita biologica 918 01:38:49,074 --> 01:38:53,286 per eliminare qualsiasi minaccia alla sua esistenza. 919 01:38:54,955 --> 01:38:57,458 Ti manca tuo figlio. 920 01:39:00,711 --> 01:39:02,796 Lo sento. 921 01:39:03,922 --> 01:39:06,049 Non so se è ancora vivo. 922 01:39:08,259 --> 01:39:13,640 - Che cosa sei ? - Il sistema operativo della tua Luna. 923 01:39:13,724 --> 01:39:17,143 Devo raccontarti le origini del tuo pianeta. 924 01:39:17,227 --> 01:39:21,314 Sul punto di essere estinti i tuoi antenati fuggirono 925 01:39:21,398 --> 01:39:25,110 verso un angolo segreto della loro galassia. 926 01:39:25,193 --> 01:39:29,280 Per molte generazioni costruirono strutture planetarie 927 01:39:29,364 --> 01:39:34,536 gestite da intelligenze artificiali benigne e alimentate da stelle. 928 01:39:34,620 --> 01:39:39,040 Queste navi corazzate erano progettate per cercare nell'Universo 929 01:39:39,124 --> 01:39:42,168 condizioni ideali a incubare nuova vita. 930 01:39:42,252 --> 01:39:46,131 Solo una, la tua Luna, venne dislocata in tempo 931 01:39:46,256 --> 01:39:51,011 prima che l'ultimo dei tuoi antenati venisse scoperto e distrutto. 932 01:39:52,387 --> 01:39:56,933 -Perché non partirono ? -Gli sciami attaccano gli oggetti elettronici 933 01:39:57,017 --> 01:40:01,187 che racchiudono vita organica. Dovevano lasciarli vuoti. 934 01:40:01,271 --> 01:40:03,940 Hanno preferito estinguersi. 935 01:40:04,024 --> 01:40:07,819 Perché poi un giorno l'uomo potesse rinascere. 936 01:40:09,946 --> 01:40:14,200 Il vostro Sistema Solare era uno degli unici posti adatti 937 01:40:14,284 --> 01:40:18,455 ad avviare la creazione di un nuovo pianeta abitabile. 938 01:40:43,647 --> 01:40:48,694 Dopo la nascita del vostro pianeta i tuoi antenati gli impiantarono 939 01:40:48,819 --> 01:40:53,198 la loro impronta genetica, il codice della vita. 940 01:41:05,544 --> 01:41:10,757 Il tuo mondo ti ha voltato le spalle, eppure lotti per salvarlo. 941 01:41:10,841 --> 01:41:15,386 - Si lotta per le persone che ami. - Come tuo figlio. 942 01:41:17,055 --> 01:41:22,268 - A cosa rinunceresti per lui ? La tua vita per la sua ? - Decisamente. 943 01:41:24,688 --> 01:41:28,609 - Perché ? - Perché è mio figlio. 944 01:41:30,151 --> 01:41:33,196 Lo amo più di quanto saprà mai. 945 01:41:35,448 --> 01:41:39,870 - Che vuoi da me ? - Scoprire se sei pronto. 946 01:41:39,953 --> 01:41:45,083 - Per cosa ? - Ci serve un umano che attiri lo sciame fuori dal nucleo 947 01:41:45,166 --> 01:41:49,420 così la Luna tornerà nella sua orbita. Devi unirti alla battaglia. 948 01:41:57,512 --> 01:42:02,643 - Brian ! - Che gli succede ? - Brian ! Brian ! 949 01:42:02,726 --> 01:42:07,022 - Svegliati ! - Jo... - Eccomi, sì. 950 01:42:08,064 --> 01:42:13,862 - La Luna deve sopravvivere, tutto dipende da lei. - Ti portiamo via. 951 01:42:13,945 --> 01:42:17,073 Siamo parte di una guerra intergalattica. 952 01:42:17,157 --> 01:42:22,245 Gli sciami setacciano l'Universo in cerca dell'unica Luna sfuggita. 953 01:42:22,328 --> 01:42:27,668 -E' una follia. -Dodici anni fa uno di loro ci ha trovato. Sbrighiamoci. 954 01:42:27,751 --> 01:42:30,128 Okay. Brian, qual è il piano ? 955 01:42:30,211 --> 01:42:34,716 - Salvare la Luna e la Terra. K.C. aveva ragione. - Davvero ? 956 01:42:34,800 --> 01:42:39,137 Lo sciame soffoca la fonte energetica della Luna. Dobbiamo farlo uscire. 957 01:42:39,220 --> 01:42:42,599 Come facciamo ? Il Lander è fuori uso. 958 01:42:44,309 --> 01:42:47,395 - Sei stato tu ? - Credo di sì. 959 01:42:47,478 --> 01:42:50,607 Abbiamo anche un bel mezzo nuovo. 960 01:42:55,361 --> 01:42:59,449 Se sanno riparare i Lander, perché non pensano loro allo sciame ? 961 01:42:59,532 --> 01:43:05,664 Ha distrutto il sistema difensivo della Luna, ma non del tutto. 962 01:43:05,747 --> 01:43:10,043 - Non ha senso. - I nostri avi hanno creato l'Intelligenza Artificiale 963 01:43:10,126 --> 01:43:13,546 che li ha spazzati via. - Avi ? - Stesso Dna. 964 01:43:13,630 --> 01:43:18,927 - Quindi gli alieni che hanno creato la Luna... - I nostri antenati. 965 01:43:19,010 --> 01:43:24,933 No, un momento... Se fai così, il cervello mi esplode. Come lo sai ? 966 01:43:26,142 --> 01:43:28,228 L'ho visto. 967 01:43:29,270 --> 01:43:33,358 Allora perché lo sciame non attacca la Terra e ci uccide tutti ? 968 01:43:33,441 --> 01:43:38,363 Se la Luna sopravvive, per loro il rischio è che la vita rinasca. 969 01:43:38,446 --> 01:43:44,244 - Cercano di prendere due piccioni con una fava. - Esatto. - Guardate. 970 01:43:44,327 --> 01:43:47,122 Ma che cazzo... 971 01:43:47,205 --> 01:43:52,127 - Abbiamo avuto un "upgrade" ? - Ci aiutano a uccidere quella cosa. 972 01:43:52,210 --> 01:43:55,546 Dobbiamo dirle che siamo qui. 973 01:44:07,183 --> 01:44:11,604 Mi dispiace, ma sta scadendo il tempo. Ci restano dieci minuti 974 01:44:11,688 --> 01:44:16,777 poi i militari lanceranno. Dobbiamo uccidere subito questa cosa. 975 01:44:16,860 --> 01:44:21,364 No, distruggerebbe il nucleo della Luna. Ho un piano. 976 01:44:27,412 --> 01:44:29,497 Brian... Brian ! 977 01:44:30,540 --> 01:44:32,625 Lo vedo. 978 01:44:35,461 --> 01:44:38,048 Dài, figlio di puttana ! 979 01:44:48,516 --> 01:44:51,602 Ha fatto qualcosa ai propulsori ! 980 01:44:52,771 --> 01:44:54,856 Blue di "Cross Montad". 981 01:44:58,568 --> 01:45:04,115 Ragionando da navigatrice, va dalla parte sbagliata, ma non dirò niente. 982 01:45:21,007 --> 01:45:26,137 - Papà, questa non funziona più. - Non funziona ? - Non respiro. 983 01:45:26,221 --> 01:45:30,225 Oh, no... Trattieni il fiato, okay ? 984 01:45:32,102 --> 01:45:35,981 Dove sono Tom e Nicky ? 985 01:45:38,191 --> 01:45:43,738 Quando eri piccola, ti tenevo così per aiutarti a camminare. 986 01:45:43,864 --> 01:45:49,494 Dicevo sinistra, destra, sinistra... Ripeti con me, sono dietro di te. 987 01:45:49,577 --> 01:45:53,623 Sinistra, destra... Papà, ti senti bene ? 988 01:45:53,706 --> 01:45:58,294 - Riposo un po', cerca mamma... - Papà... - Non fermarti. - No. 989 01:45:58,378 --> 01:46:02,090 Sinistra... destra... sinistra... 990 01:46:03,133 --> 01:46:06,344 - Sinistra, destra... - Oddio ! 991 01:46:06,427 --> 01:46:10,390 Sono dietro di te... Ti voglio bene... 992 01:46:13,101 --> 01:46:15,395 Respiro affannoso 993 01:46:20,483 --> 01:46:23,069 Ci risiamo, Brian ! 994 01:46:24,195 --> 01:46:27,908 Porca puttana ! Altre astronavi, amici miei ! 995 01:46:27,991 --> 01:46:31,369 Dobbiamo arrivare vicino a quelle astronavi. 996 01:47:22,420 --> 01:47:24,630 Sì ! Sì ! 997 01:47:31,930 --> 01:47:36,392 Sinistra, destra. Sinistra, destra. 998 01:47:36,517 --> 01:47:38,686 Amore ! 999 01:47:40,646 --> 01:47:44,817 - Dov'è papà ? - Era dietro di me. 1000 01:47:48,404 --> 01:47:53,784 - Tom ! - Quand'è l'ultima volta che l'hai visto ? - Non lo so. 1001 01:47:53,868 --> 01:47:55,954 Sibilo del vento 1002 01:47:56,997 --> 01:47:59,082 Tom ! 1003 01:48:00,291 --> 01:48:03,419 L'ossigeno sta tornando ! 1004 01:48:05,380 --> 01:48:11,011 -Vado a cercarlo io ! -Levati di mezzo ! -Devi occuparti di loro ! 1005 01:48:11,094 --> 01:48:15,390 Proseguite nel tunnel. Devi fidarti di me, devi fidarti. 1006 01:48:18,726 --> 01:48:21,771 Sonny ! Attento ! 1007 01:48:25,650 --> 01:48:27,860 Sonny ! 1008 01:48:27,944 --> 01:48:31,072 Vado a cercarlo ! Lei badi a Jimmy, per favore ! 1009 01:48:34,034 --> 01:48:36,786 Sonny ! 1010 01:48:36,869 --> 01:48:38,955 Andiamo, ragazzi ! 1011 01:48:57,182 --> 01:49:01,061 La Luna è entrata nell'atmosfera sul nord Atlantico. 1012 01:49:01,144 --> 01:49:04,064 Generale, mancano 20 secondi. 1013 01:49:10,945 --> 01:49:13,864 Stai pronto. 1014 01:49:13,948 --> 01:49:16,617 Tre, due, uno. 1015 01:49:16,701 --> 01:49:19,620 Segnale acustico 1016 01:49:21,414 --> 01:49:23,708 Doug, che cosa fai ? 1017 01:49:24,750 --> 01:49:29,339 - La mia ex moglie è lassù. - Mia moglie è qui e cerco di salvarla. 1018 01:49:29,422 --> 01:49:35,678 - Rimetti quella chiave nel quadro ! - Io non so come, ma può salvarci. 1019 01:49:35,761 --> 01:49:39,432 Dammi quella chiave ! Che fai ? Metti giù l'arma ! 1020 01:49:39,557 --> 01:49:41,976 Non posso farlo. 1021 01:50:10,338 --> 01:50:12,423 Sonny ! 1022 01:50:31,067 --> 01:50:36,322 - Brian, perché rallentiamo ? - Ci sta seguendo ? 1023 01:50:39,159 --> 01:50:44,622 - No, non lo vedo. - Jo, prendi i comandi mentre preparo l'EMP. 1024 01:50:46,916 --> 01:50:52,630 Resto nel Rover con la bomba, tu e K.C. prendete il Lander e andate. 1025 01:50:54,299 --> 01:50:57,802 Era questo il piano ? Usare te stesso come esca ? 1026 01:50:57,885 --> 01:51:01,972 - Uno di noi deve stare qui dentro o non funziona. - No, Brian. 1027 01:51:02,056 --> 01:51:06,144 Devi tornare dietro e farmi sapere se lo sciame arriva. 1028 01:51:09,814 --> 01:51:12,400 Forza ! 1029 01:51:12,483 --> 01:51:18,030 Brian, io comando la NASA. La scelta spetta a me, non a te. 1030 01:51:18,114 --> 01:51:22,660 - Io comando la missione. - Deve esserci un altro modo ! - Non c'è. 1031 01:51:22,785 --> 01:51:26,914 Finiamo questa storia o quella cosa finirà noi. 1032 01:51:32,628 --> 01:51:38,301 Lasci il destino del mondo nelle mani della tua ex moglie ? 1033 01:51:38,426 --> 01:51:41,346 Quella donna non mi ha mai deluso. 1034 01:51:41,429 --> 01:51:45,141 - Che Dio ti aiuti, se sbagli. - Che Dio aiuti tutti. 1035 01:51:45,225 --> 01:51:47,310 Sonny ! 1036 01:51:49,395 --> 01:51:52,273 Sonny, svegliati ! 1037 01:51:52,357 --> 01:51:55,109 No... No ! 1038 01:51:55,193 --> 01:51:58,529 - Non dovevi tornare ! - Non si abbandona mai nessuno. 1039 01:51:58,613 --> 01:52:01,866 Brian, non puoi farlo. 1040 01:52:03,326 --> 01:52:06,912 K.C. ! K.C. ! 1041 01:52:06,996 --> 01:52:09,081 Prendi i comandi ! 1042 01:52:09,165 --> 01:52:13,211 K.C. ! Che fai ? No ! 1043 01:52:13,294 --> 01:52:19,217 - No ! Che vuoi fare ? - Mia madre diceva sempre 1044 01:52:19,300 --> 01:52:23,596 "meglio chiedere perdono che permesso". - Apri il portello ! 1045 01:52:23,679 --> 01:52:29,018 Tutti pensavano che fossi un idiota... ma tu mi hai ascoltato 1046 01:52:30,228 --> 01:52:33,773 quando nessuno lo faceva. Fai una cosa per me. 1047 01:52:35,358 --> 01:52:41,781 Cerca mia madre. Dille che suo figlio non era un fallito. 1048 01:52:44,950 --> 01:52:48,246 - Non te lo faccio fare, apri ! - Brian... 1049 01:52:48,329 --> 01:52:53,459 Non hai ucciso quell'astronauta, hai salvato la direttrice Fowler. 1050 01:52:54,502 --> 01:52:59,840 Non stai uccidendo me adesso, stai salvando tutti gli altri. 1051 01:53:00,925 --> 01:53:04,387 Il mondo ha bisogno di te, Brian. 1052 01:53:04,470 --> 01:53:06,931 Sai tutto della nostra Luna. 1053 01:53:10,142 --> 01:53:15,981 - Grazie di avere creduto alle mie storie pazze. - Non sei pazzo. 1054 01:53:39,171 --> 01:53:41,966 Devo togliermi un altro peso. 1055 01:53:42,049 --> 01:53:46,762 Non sono dottore. L'ho messo sul biglietto da visita perché era fico. 1056 01:53:46,846 --> 01:53:50,516 Salvi questo mondo, dottor Houseman. 1057 01:54:18,753 --> 01:54:22,298 Ci avete sottovalutato. 1058 01:54:35,060 --> 01:54:37,563 Vattene, Michelle ! 1059 01:54:38,689 --> 01:54:43,027 Sonny, la Luna ci darà una mano ! Riproviamo ! 1060 01:54:43,110 --> 01:54:45,195 Sta arrivando, ora ! 1061 01:55:00,252 --> 01:55:02,963 Impatto in arrivo ! 1062 01:55:37,039 --> 01:55:40,084 Dài, Brian ! Ti riporto a casa ! 1063 01:55:41,752 --> 01:55:44,380 Aaah ! 1064 01:56:06,151 --> 01:56:08,237 Sonny ! 1065 01:56:09,279 --> 01:56:11,365 Sonny ! 1066 01:56:18,873 --> 01:56:22,001 Grazie di averlo riportato da me. 1067 01:56:28,090 --> 01:56:30,384 Squilli di cellulare 1068 01:56:40,978 --> 01:56:43,063 Mamma ? Sei tu ? 1069 01:56:45,483 --> 01:56:48,277 Sì, sono qui. Tu dove sei ? 1070 01:56:48,360 --> 01:56:51,656 Il Chrysler non si trova a New York ? 1071 01:57:06,879 --> 01:57:09,674 Stai bene ? 1072 01:57:09,757 --> 01:57:13,010 Sì. Che mi sono perso ? 1073 01:57:13,135 --> 01:57:19,349 I ragazzi stanno bene e la Terra... E' pazzesco, è ancora tutta intera. 1074 01:57:22,352 --> 01:57:27,942 Se la Terra ha avuto un'altra chance, la meritiamo anche noi. 1075 01:57:29,694 --> 01:57:32,196 Mi piacerebbe. 1076 01:57:36,909 --> 01:57:41,121 - Ha un localizzatore ? - Lo spero proprio ! 1077 01:57:43,248 --> 01:57:45,710 Siamo una squadra niente male. 1078 01:57:47,377 --> 01:57:49,964 Sì, è vero. 1079 01:57:51,048 --> 01:57:53,342 Rombo di elicottero 1080 01:58:20,911 --> 01:58:23,831 - Jimmy ! - Sonny ! 1081 01:58:31,296 --> 01:58:35,259 - Non siamo arrivati da papà. - Non fa niente. 1082 01:58:40,765 --> 01:58:43,517 Dov'è Tom ? 1083 01:58:45,144 --> 01:58:47,229 Mi dispiace tanto. 1084 01:58:50,357 --> 01:58:53,611 Non ce l'avremmo fatta senza Tom. 1085 01:58:54,654 --> 01:58:56,989 Dov'è il tuo amico ? 1086 01:59:01,118 --> 01:59:05,831 Ha salvato il mondo e ha salvato anche quella. 1087 01:59:38,405 --> 01:59:40,908 Ehm... 1088 01:59:40,991 --> 01:59:43,077 Ehi ? 1089 01:59:46,288 --> 01:59:48,373 Ehi ? 1090 01:59:53,087 --> 01:59:56,340 [Miagolìo] 1091 01:59:59,719 --> 02:00:01,804 Fass Aldrin ! 1092 02:00:12,147 --> 02:00:14,441 Mamma... 1093 02:00:15,484 --> 02:00:18,195 Dove sono ? 1094 02:00:19,571 --> 02:00:24,785 - Sono ancora vivo ? - Abbiamo scansionato la tua coscienza. 1095 02:00:24,869 --> 02:00:30,249 - Fai parte della Luna ora. - No... Troppo bello ! 1096 02:00:33,753 --> 02:00:35,838 Quindi... 1097 02:00:39,049 --> 02:00:41,886 Abbiamo salvato la Terra. 1098 02:00:44,221 --> 02:00:46,306 Dobbiamo cominciare. 1099 02:00:48,392 --> 02:00:51,645 Che dobbiamo cominciare ? 1100 02:00:51,729 --> 02:00:55,816 Sottotitoli RAI Pubblica Utilità