1
00:01:54,766 --> 00:01:57,646
- Buenos días.
- ¡Jódete!
2
00:02:33,104 --> 00:02:34,362
- Hola.
- Hola.
3
00:03:23,389 --> 00:03:24,389
Sostén esto.
4
00:03:36,335 --> 00:03:37,835
¡Despejen el hielo!
5
00:03:40,605 --> 00:03:43,798
¡Lily! ¿Qué haces?
6
00:03:43,833 --> 00:03:47,544
¡Salte!
¡Vamos, hermano!
7
00:03:49,380 --> 00:03:52,052
Sean... ¡¿Qué demonios, hombre?!
8
00:03:52,578 --> 00:03:54,069
Estamos a mitad...
9
00:03:59,123 --> 00:04:00,281
¡Andando!
10
00:04:03,090 --> 00:04:04,829
¡Sean, vamos, hombre!
11
00:04:14,807 --> 00:04:19,013
Así que, cariño,
adivina con quién me encontré hoy.
12
00:04:19,810 --> 00:04:23,352
Sue, la madre de George...
¿Te acuerdas de George?
13
00:04:23,387 --> 00:04:26,219
Fuiste al Campamento de Ciencias
con él. Era un chico listo.
14
00:04:27,486 --> 00:04:28,677
No lo recuerdo.
15
00:04:29,486 --> 00:04:31,999
"El Curioso George",
así es como lo llamaste.
16
00:04:32,257 --> 00:04:35,995
De todos modos, te recuerda con mucho
cariño del Campamento de Ciencias.
17
00:04:36,095 --> 00:04:38,511
- Así que, estaba pensando que tal vez...
- No.
18
00:04:40,476 --> 00:04:42,571
Maria, ni siquiera sabes lo
que iba a decir a continuación.
19
00:04:42,595 --> 00:04:44,785
Sólo... No lo hagas.
20
00:04:48,006 --> 00:04:49,495
Bien, si no quieres oír
el resto de lo que...
21
00:04:49,508 --> 00:04:51,641
- iba a decir, eso está bien.
- No, sí quiere.
22
00:04:52,410 --> 00:04:54,495
Sabes que tu madre está
tratando de ayudar, ¿verdad?
23
00:04:55,748 --> 00:04:56,803
¿Verdad?
24
00:04:58,950 --> 00:05:00,351
Sí.
25
00:05:02,821 --> 00:05:06,140
Esta era mi idea,
sólo que tú estás aquí y George...
26
00:05:06,160 --> 00:05:07,839
está aquí y ustedes dos se
gustan el uno al otro...
27
00:05:07,857 --> 00:05:10,862
así que, el baile de invierno
se acerca, podrían ir juntos.
28
00:05:10,897 --> 00:05:13,756
- No voy a ir al baile.
- ¿Por qué no?
29
00:05:14,798 --> 00:05:17,215
Porque es estúpido y no
quiero ser parte de ello.
30
00:05:17,250 --> 00:05:19,470
Pero es una hermosa tradición.
31
00:05:19,705 --> 00:05:21,993
Te lo vas a perder,
es tu último año.
32
00:05:22,028 --> 00:05:23,646
¿Perderme qué?
33
00:05:36,855 --> 00:05:38,223
Eso salió bien.
34
00:05:39,290 --> 00:05:41,457
Supongo que necesita tiempo
para salir de su caparazón.
35
00:05:41,494 --> 00:05:43,163
Dios, Amy, tiene casi 18 años.
36
00:05:43,198 --> 00:05:44,598
Bueno,
ella es de desarrollo tardío.
37
00:05:45,097 --> 00:05:47,658
- No tiene amigos.
- Es amiga de Lily.
38
00:05:48,534 --> 00:05:50,340
Lily es un hábito, no una amiga.
39
00:05:50,369 --> 00:05:53,458
No tiene vida social.
No tiene confianza.
40
00:05:53,593 --> 00:05:54,329
Por lo que yo sé...
41
00:05:54,406 --> 00:05:56,479
nunca ha tenido una
conversación con un chico.
42
00:05:56,514 --> 00:05:57,916
No toca su comida.
43
00:05:57,951 --> 00:05:59,502
Pesa menos que hace dos años.
44
00:05:59,537 --> 00:06:03,411
¡Despierta, Amy! ¡Sólo mírala!
¡Mírala!
45
00:06:05,016 --> 00:06:06,813
Tenemos una hija jodida.
46
00:06:08,059 --> 00:06:09,862
Eres demasiado duro con ella...
47
00:06:10,297 --> 00:06:12,726
sólo tienes que darle
tiempo para que florezca.
48
00:06:14,304 --> 00:06:15,898
¿Florecer en qué?
49
00:08:28,261 --> 00:08:29,343
¡Joder!
50
00:10:12,697 --> 00:10:13,767
Hola, cariño.
51
00:10:15,333 --> 00:10:16,499
Papá...
52
00:10:18,503 --> 00:10:19,923
Anoche...
53
00:10:20,072 --> 00:10:22,444
No sé qué pensar de ello...
54
00:10:22,541 --> 00:10:26,323
pero yo...
Sólo quería preguntarte algo.
55
00:10:26,358 --> 00:10:28,056
¿Has dormido algo?
56
00:10:29,381 --> 00:10:31,607
Sí, yo... Bueno, quiero decir...
57
00:10:31,616 --> 00:10:33,268
Quiero decir, no,
no dormí bien anoche.
58
00:10:33,303 --> 00:10:34,447
Te ves terrible.
59
00:10:34,486 --> 00:10:36,573
¿Segura que quieres ir a
la escuela con ese aspecto?
60
00:10:36,708 --> 00:10:37,503
¿Qué?
61
00:10:37,556 --> 00:10:39,530
Cariño, mira,
sé que hay una jungla ahí afuera...
62
00:10:39,625 --> 00:10:41,882
pero tienes que poner tu
mejor cara por adelante.
63
00:10:41,961 --> 00:10:44,372
- ¿No quieres lucir lo mejor posible?
- Sí, pero...
64
00:10:45,024 --> 00:10:45,968
¿Qué está pasando?
65
00:10:45,998 --> 00:10:48,358
No durmió nada... Otra vez.
66
00:10:48,767 --> 00:10:51,688
Mira, una buena noche de sueño es
esencial para todos nosotros...
67
00:10:51,723 --> 00:10:54,181
pero particularmente para una
chica joven que está creciendo.
68
00:10:54,205 --> 00:10:55,405
¿Por qué no te haces un favor?
69
00:10:55,874 --> 00:10:57,857
Ve arriba,
ponte algo de maquillaje.
70
00:10:58,009 --> 00:10:59,431
Te verás mejor y te sentirás mejor.
71
00:10:59,479 --> 00:11:00,316
Te lo prometo, confía en mí.
72
00:11:00,346 --> 00:11:02,746
Pero, su omelete se enfriará.
73
00:11:02,882 --> 00:11:04,751
Ambos sabemos que no se
va a comer el omelete.
74
00:11:05,351 --> 00:11:06,750
Vamos, arriba.
75
00:11:10,189 --> 00:11:11,602
Cariño, ¿qué pasa?
76
00:11:11,824 --> 00:11:14,869
Cariño, vete... Ahora.
77
00:11:15,594 --> 00:11:16,885
No importa.
78
00:12:49,254 --> 00:12:50,365
Buenos días.
79
00:12:51,590 --> 00:12:52,697
Hola.
80
00:12:54,326 --> 00:12:55,494
Entonces, ¿qué te parece?
81
00:12:59,612 --> 00:13:02,275
- Es bonito.
- ¿Bonito?
82
00:13:02,988 --> 00:13:04,853
De acuerdo, es... Es muy bonito.
83
00:13:04,903 --> 00:13:07,148
Bonito es un chico con el
que no quieres salir.
84
00:13:08,116 --> 00:13:12,328
Este es un 911 de verde ácido,
turboalimentado.
85
00:13:13,213 --> 00:13:15,772
Esto definitivamente
no es sólo bonito.
86
00:13:33,225 --> 00:13:34,951
¡Sí, ya voy!
87
00:13:42,306 --> 00:13:43,774
Lo siento, Maria.
88
00:13:44,776 --> 00:13:47,457
Lindo auto. Hola, nena.
89
00:14:01,292 --> 00:14:02,791
Eso no es gracioso.
90
00:14:09,899 --> 00:14:11,025
¿Estás bien?
Lo siento mucho.
91
00:14:11,034 --> 00:14:12,500
Realmente no quise hacer eso.
92
00:14:16,374 --> 00:14:18,323
Tal vez debería mirar por dónde va.
93
00:14:18,876 --> 00:14:20,204
¿Te encuentras bien?
94
00:14:22,134 --> 00:14:25,428
Sean, ¿tu estándar ha bajado mucho?
95
00:14:26,783 --> 00:14:27,828
¡Jodes con...!
96
00:14:28,552 --> 00:14:30,695
- ¡Cálmate!
- Retrocede, Paul.
97
00:14:30,887 --> 00:14:33,545
- Oye, bebé, no vale la pena.
- Maldito vago.
98
00:14:33,791 --> 00:14:36,140
- Nos vemos en el entrenamiento.
- ¿En serio?
99
00:14:37,360 --> 00:14:39,044
- ¡Pequeña perra!
- ¡Se apagó la luz!
100
00:14:39,096 --> 00:14:41,531
- ¿Estás bien?
- Sí.
101
00:14:43,935 --> 00:14:46,067
- ¿Deberíamos irnos?
- De acuerdo.
102
00:15:47,465 --> 00:15:49,739
Maria.
103
00:15:52,737 --> 00:15:54,697
Maria.
104
00:16:24,708 --> 00:16:27,021
Maria...
105
00:17:04,341 --> 00:17:05,746
Tú no eres real.
106
00:17:09,379 --> 00:17:11,044
Te estoy imaginando.
107
00:17:15,552 --> 00:17:16,948
¿Por qué te estoy viendo?
108
00:17:20,090 --> 00:17:21,508
Porque estoy aquí.
109
00:17:25,329 --> 00:17:29,309
¿Quién... Quién eres?
110
00:17:31,969 --> 00:17:33,502
¿No te acuerdas de mí?
111
00:17:34,672 --> 00:17:37,320
- No te conozco.
- Siempre he estado aquí.
112
00:17:38,643 --> 00:17:43,094
Mira por la ventana... Estoy
en todas partes donde tú estás.
113
00:17:44,214 --> 00:17:48,124
Cada vez que te ves a ti misma,
lo que realmente ves soy yo.
114
00:17:49,086 --> 00:17:50,535
¿Cuánto tiempo llevas aquí?
115
00:17:50,654 --> 00:17:52,269
¿Cuánto tiempo tienes tú?
116
00:17:53,124 --> 00:17:55,430
- ¿Qué quieres?
- ¿Qué quieres tú?
117
00:17:55,492 --> 00:17:57,211
¿Qué es lo que quieres de mí?
118
00:17:59,430 --> 00:18:01,327
Puedo quitarte tu tristeza.
119
00:18:03,434 --> 00:18:09,631
Escucha, estoy aquí para ti,
te conozco.
120
00:18:10,306 --> 00:18:13,615
Conozco tus deseos secretos,
tus miedos...
121
00:18:15,106 --> 00:18:18,422
a quien amas, a quien odias.
122
00:18:20,483 --> 00:18:22,754
Te entiendo completamente.
123
00:18:23,686 --> 00:18:25,939
- ¿Pero tú no eres yo?
- No.
124
00:18:27,290 --> 00:18:30,210
- ¿Quién eres entonces?
- Mírame.
125
00:18:30,560 --> 00:18:33,253
- ¿Qué?
- Mírame.
126
00:18:34,231 --> 00:18:35,632
¿Qué es lo que ves?
127
00:18:36,237 --> 00:18:39,618
Yo... Veo mi aspecto.
128
00:18:39,653 --> 00:18:41,157
¿Y qué aspecto tienes?
129
00:18:48,479 --> 00:18:54,365
Yo... Eres hermosa.
130
00:18:56,486 --> 00:18:58,336
Nosotras somos hermosas.
131
00:19:06,429 --> 00:19:07,994
¿Tienes un nombre?
132
00:19:11,167 --> 00:19:14,504
Airam.
133
00:19:31,521 --> 00:19:32,676
Hola.
134
00:19:33,222 --> 00:19:37,053
Cariño, te ves muy bien hoy.
135
00:19:37,895 --> 00:19:41,974
Sí, ya lo veo, has tenido tu
sueño reparador, me doy cuenta.
136
00:19:43,099 --> 00:19:44,348
Si.
137
00:19:45,103 --> 00:19:46,704
Bien por ti, cariño.
138
00:19:49,141 --> 00:19:52,040
He decidido que voy a ir al baile
de invierno después de todo.
139
00:19:52,691 --> 00:19:53,711
¿Sí?
140
00:19:53,944 --> 00:19:57,339
Cariño, eso es maravilloso.
¿Quién es el afortunado?
141
00:19:57,614 --> 00:20:00,237
- Nadie.
- Nadie todavía.
142
00:20:00,417 --> 00:20:03,395
Sabes, lo principal es
que ella va a ir. ¿Verdad?
143
00:20:04,587 --> 00:20:07,429
Lo cual es genial. Estás haciendo
un esfuerzo para ser parte de algo.
144
00:20:17,200 --> 00:20:18,223
Oye, Lily.
145
00:20:18,535 --> 00:20:22,006
Oye, ¿vamos a ir al hielo hoy?
146
00:20:22,439 --> 00:20:23,953
¿Quieres aprender a patinar?
147
00:20:24,340 --> 00:20:26,398
Sí, le estoy enseñando
para el baile de invierno.
148
00:20:26,509 --> 00:20:29,243
Eso es genial, ¿con quién vas a ir?
149
00:20:29,278 --> 00:20:31,707
Nadie... Todavía.
150
00:20:34,051 --> 00:20:36,251
¿Vamos a patinar hoy o...?
151
00:20:36,786 --> 00:20:39,904
Mierda, no, es jueves.
152
00:20:39,939 --> 00:20:43,737
Tengo una cita para
estrechar lazos con mi padre.
153
00:20:44,494 --> 00:20:46,311
Los Brennan son tan raros.
154
00:20:46,546 --> 00:20:48,007
No sabes ni la mitad.
155
00:20:50,166 --> 00:20:51,839
De acuerdo, bien, ¿mañana entonces?
156
00:20:52,274 --> 00:20:53,432
Mañana.
157
00:20:57,340 --> 00:20:58,905
¿Quiere aprender a patinar?
158
00:20:59,569 --> 00:21:02,408
- Sí, ¿tú quieres enseñarle?
- No.
159
00:21:03,252 --> 00:21:04,786
No es propio de ella, eso es todo.
160
00:21:39,649 --> 00:21:41,897
Está con un paciente,
siéntate, cariño.
161
00:21:41,985 --> 00:21:43,575
- Ahora mismo sale.
- De acuerdo.
162
00:21:43,596 --> 00:21:44,852
De acuerdo.
163
00:21:51,027 --> 00:21:52,952
Ese es 278.
164
00:21:54,999 --> 00:21:59,499
Y este es... 286.
165
00:22:01,372 --> 00:22:02,465
- ¿Puedo?
- Sí.
166
00:22:02,539 --> 00:22:03,796
Gracias.
167
00:22:04,607 --> 00:22:07,295
Lo que vamos a hacer
es reubicar...
168
00:22:07,410 --> 00:22:13,968
tus pezones de vuelta
aquí donde pertenecen.
169
00:22:14,985 --> 00:22:16,849
Deslizar un implante aquí y aquí...
170
00:22:17,421 --> 00:22:19,506
y van a ser alegres y perfectos.
171
00:22:32,235 --> 00:22:33,734
¿Cómo va la escuela, Maria?
172
00:22:34,905 --> 00:22:35,912
Está bien.
173
00:22:36,005 --> 00:22:38,046
Tienes suerte de estar
en la Secundaria.
174
00:22:38,109 --> 00:22:40,503
Extraño mucho esa época.
175
00:22:40,538 --> 00:22:45,063
Sin preocupaciones, todo lo que te
importa son los chicos, ¿verdad?
176
00:22:46,091 --> 00:22:48,745
Naomi, ¿podrías revisar los formularios
con la señorita Robinson, por favor?
177
00:22:48,769 --> 00:22:50,053
Y programa una mamoplastia...
178
00:22:50,186 --> 00:22:51,786
y una abdominoplastia
en unas semanas.
179
00:22:52,455 --> 00:22:55,101
Hola, cariño... Hola.
180
00:22:55,125 --> 00:22:56,125
- Hola.
- Claudia.
181
00:22:57,160 --> 00:22:58,200
¿Tenemos una cita hoy?
182
00:22:58,229 --> 00:23:01,436
No,
sólo quería ver si todo iba bien.
183
00:23:02,861 --> 00:23:03,960
¿Por favor?
184
00:23:04,235 --> 00:23:06,971
Realmente no puedo hoy,
mi hija está aquí para una cita.
185
00:23:07,038 --> 00:23:10,278
Llegas temprano, ¿no?
¿No dijimos a las 6:00 p.m.?
186
00:23:10,613 --> 00:23:11,613
Sí, lo siento.
187
00:23:11,677 --> 00:23:14,080
¿No puedes hacerme un
hueco durante diez minutos?
188
00:23:15,346 --> 00:23:18,772
¿Por qué no lo compruebo
ahora mismo? Aquí vamos.
189
00:23:19,673 --> 00:23:22,781
Muy bien, aquí vamos.
190
00:23:23,016 --> 00:23:27,151
Eso se ve muy bien.
191
00:23:33,030 --> 00:23:35,270
Te recordaré así.
192
00:23:36,298 --> 00:23:37,665
Si.
193
00:23:47,410 --> 00:23:49,658
Pensé que este fin de
semana nunca llegaría.
194
00:23:50,041 --> 00:23:53,994
Yo también. Te amo mucho.
195
00:23:54,585 --> 00:23:56,128
Yo también te amo.
196
00:24:14,905 --> 00:24:16,133
¿Estás bien, cariño?
197
00:24:16,639 --> 00:24:17,660
Si.
198
00:24:19,509 --> 00:24:20,184
Hola.
199
00:24:20,210 --> 00:24:22,697
Maria, oye, ¿qué hay de bueno?
200
00:24:24,481 --> 00:24:27,242
No creo que nos hayamos visto antes,
usted debe de ser el Dr. Brennan.
201
00:24:27,751 --> 00:24:29,810
- ¿Y tú eres?
- Mark.
202
00:24:30,254 --> 00:24:31,494
Es un placer conocerlo, doctor.
203
00:24:32,522 --> 00:24:34,922
De hecho, estoy considerando
entrar en pre-medicina yo mismo.
204
00:24:35,024 --> 00:24:36,337
Me encantaría sentarme con usted.
205
00:24:36,338 --> 00:24:37,792
Saber sus ideas, alguna vez.
206
00:24:38,165 --> 00:24:39,565
Si eso no fuera demasiada molestia.
207
00:24:40,429 --> 00:24:41,429
Claro.
208
00:24:42,098 --> 00:24:45,646
Genial, y Maria, supongo que
te veré por ahí en la escuela.
209
00:25:08,025 --> 00:25:09,484
Eso fue brutal.
210
00:25:21,070 --> 00:25:23,953
Sabes, tu cumpleaños es
dentro de un par de meses.
211
00:25:25,241 --> 00:25:26,801
¿Qué te parecería
recibir tu regalo?
212
00:25:26,876 --> 00:25:28,373
¿Un poco temprano este año?
213
00:25:28,613 --> 00:25:30,180
Yo... Diría que sí.
214
00:25:31,214 --> 00:25:33,523
Pásate por la oficina mañana
después de la escuela.
215
00:25:34,517 --> 00:25:35,756
Claro.
216
00:25:39,322 --> 00:25:40,322
Papi.
217
00:25:41,057 --> 00:25:42,171
¿Qué?
218
00:25:45,196 --> 00:25:46,535
No importa.
219
00:26:12,357 --> 00:26:14,605
Realmente crees que le importa,
¿no?
220
00:26:18,963 --> 00:26:21,458
- Le importa.
- Vamos, Maria.
221
00:26:23,368 --> 00:26:26,645
Estaba avergonzado, eso es todo.
222
00:26:28,421 --> 00:26:30,456
Sólo eres una mancha en su familia.
223
00:26:31,610 --> 00:26:32,983
No, te equivocas.
224
00:26:33,978 --> 00:26:37,076
Le importa y me va a comprar
mi auto antes de tiempo...
225
00:26:37,111 --> 00:26:38,324
porque no quiere que
tome el autobús...
226
00:26:38,348 --> 00:26:39,999
con esos idiotas nunca más.
227
00:26:40,349 --> 00:26:42,139
- Ya lo oíste.
- Lo oí.
228
00:26:44,287 --> 00:26:45,984
¿Qué es lo que tú sabes
de todos modos?
229
00:26:46,656 --> 00:26:48,541
Nada que tú no sepas ya.
230
00:26:52,728 --> 00:26:54,647
Sabes, estás exagerando,
¿de acuerdo?
231
00:27:11,749 --> 00:27:12,864
¿Estás preparada?
232
00:27:13,551 --> 00:27:15,057
¿Está ahí dentro?
233
00:27:18,655 --> 00:27:19,655
Vamos.
234
00:27:26,263 --> 00:27:27,620
Está aquí.
235
00:27:28,331 --> 00:27:29,331
¿Qué?
236
00:27:29,966 --> 00:27:32,486
Sé a quién ves en el espejo.
237
00:27:35,037 --> 00:27:36,709
No importa lo que sea real.
238
00:27:36,939 --> 00:27:39,114
Lo que importa es
cómo te sientas tú...
239
00:27:40,751 --> 00:27:44,315
y quiero que te sientas hermosa.
240
00:27:53,390 --> 00:27:56,339
Soy tu padre, ¿crees que no sé
por qué no llevas el cabello?
241
00:27:56,374 --> 00:27:57,828
¿De vuelta en una cola de caballo?
242
00:28:00,729 --> 00:28:04,600
Así que,
esto es lo que voy a hacer.
243
00:28:07,269 --> 00:28:12,927
Tomar esto,
que son ocho milímetros...
244
00:28:16,713 --> 00:28:19,943
y esto, que son seis.
245
00:28:20,683 --> 00:28:24,140
Vamos a redondear la parte superior
de estos trozos puntiagudos...
246
00:28:24,375 --> 00:28:26,313
y van a ser increíbles.
247
00:28:26,824 --> 00:28:30,522
Entonces, aquí, levanta.
248
00:28:32,062 --> 00:28:33,539
Lo sé.
249
00:28:34,898 --> 00:28:39,987
Sí, vamos a tomar esta dulce,
pequeña nariz desairada...
250
00:28:40,829 --> 00:28:44,514
y vamos a adelgazar el cartílago
en la parte superior...
251
00:28:44,549 --> 00:28:47,804
y extender la punta un poquito.
252
00:28:47,844 --> 00:28:51,500
Va a parecer sofisticado
y asombroso...
253
00:28:51,535 --> 00:28:53,848
y vamos a acentuar
el arco de Cupido...
254
00:28:54,151 --> 00:28:56,223
a mostrar esos fabulosos dientes...
255
00:28:56,458 --> 00:28:59,299
y dejar que esa
sonrisa salga a la luz.
256
00:29:01,550 --> 00:29:03,316
Y ese es mi regalo para ti.
257
00:29:06,178 --> 00:29:07,779
Dí que sí.
258
00:29:09,531 --> 00:29:12,123
- Sí.
- ¿Sí?
259
00:29:16,506 --> 00:29:17,915
Vayamos a comer.
260
00:29:49,906 --> 00:29:51,427
Tenías razón.
261
00:29:52,275 --> 00:29:54,740
No tienes a nadie que
te cuide ahí afuera.
262
00:29:56,111 --> 00:29:57,624
Bueno, está mamá.
263
00:29:58,580 --> 00:29:59,781
Ella es débil.
264
00:30:00,122 --> 00:30:03,735
Ella hará todo lo que él le diga,
y ya sabes por qué.
265
00:30:04,728 --> 00:30:07,342
Porque ella todavía cree
que a él le importa una mierda.
266
00:30:07,423 --> 00:30:09,205
Eso es correcto.
267
00:30:12,961 --> 00:30:16,198
Dios, realmente son algo.
¿No es así?
268
00:30:16,687 --> 00:30:18,354
Quiero decir, a él le
importa una mierda y a ella...
269
00:30:18,367 --> 00:30:19,985
Necesita desesperadamente
una jodida.
270
00:30:27,609 --> 00:30:30,851
Mamá,
¿no sabes que tienes que tocar?
271
00:30:32,281 --> 00:30:35,183
- ¿Con quién hablabas?
- Con nadie.
272
00:30:35,860 --> 00:30:39,797
- ¡Acabo de oírte!
- No es nadie.
273
00:30:39,889 --> 00:30:41,762
Me acordé de algo gracioso.
274
00:30:45,694 --> 00:30:47,380
¿Estás fumando marihuana aquí?
275
00:30:51,534 --> 00:30:53,303
¿Qué estás haciendo?
276
00:30:57,606 --> 00:30:59,179
¿Qué es lo que te pasa?
277
00:31:03,814 --> 00:31:04,745
Tal vez estaba al teléfono.
278
00:31:04,747 --> 00:31:06,590
¡No! ¡Yo estaba ahí con ella!
279
00:31:06,625 --> 00:31:08,151
Era como si hubiera
alguien más allí...
280
00:31:08,250 --> 00:31:10,770
en la habitación con ella y se
estaba riendo de forma extraña...
281
00:31:10,787 --> 00:31:12,397
y traté de llegar a ella,
pero no pude.
282
00:31:12,421 --> 00:31:13,553
- De acuerdo, de acuerdo. Muy bien.
- ¿Me estás escuchando, Dan?
283
00:31:13,556 --> 00:31:15,941
Sí, sí. Te estoy escuchando.
284
00:31:15,992 --> 00:31:18,424
Ella tiene problemas, ¿de acuerdo?
Lo sabemos.
285
00:31:18,561 --> 00:31:19,921
- No, pero...
- Esto no es noticia.
286
00:31:19,996 --> 00:31:22,160
Vamos. No necesito eso.
Eso no es...
287
00:31:22,232 --> 00:31:23,345
Por favor, escúchame.
288
00:31:23,399 --> 00:31:25,474
¡Por favor! Tengo un presentimiento
muy fuerte sobre esto.
289
00:31:25,498 --> 00:31:26,645
- Tienes un ataque de pánico.
- Si hubieras visto esto...
290
00:31:26,669 --> 00:31:27,403
- ¡Amy! ¡Amy!
- ¡No lo tengo! ¡No lo tengo!
291
00:31:27,405 --> 00:31:32,572
Amy, detente, respira.
Déjame ayudarte.
292
00:31:37,781 --> 00:31:38,812
Abre la boca.
293
00:31:41,851 --> 00:31:44,520
Bebe... Mira.
294
00:31:48,591 --> 00:31:52,657
Bien, ahora recupera el aliento,
todo va a estar bien.
295
00:31:52,829 --> 00:31:54,781
Todo va a estar bien.
¿Sabes por qué?
296
00:31:54,916 --> 00:31:55,710
¿Por qué?
297
00:31:55,732 --> 00:31:58,466
Porque sé lo que hago
y me ocuparé de ello.
298
00:31:58,502 --> 00:32:00,667
- ¿Me crees?
- Sí.
299
00:32:01,370 --> 00:32:02,420
De acuerdo.
300
00:32:05,008 --> 00:32:06,354
Muy bien.
301
00:32:23,760 --> 00:32:25,492
Han regresado.
302
00:32:26,830 --> 00:32:28,294
¿Los sueños?
303
00:32:32,989 --> 00:32:38,043
Bueno, se irán, siempre lo hacen.
304
00:32:41,143 --> 00:32:43,314
Pero luego siempre vuelven.
305
00:33:49,878 --> 00:33:51,550
La vieja Casa Club.
306
00:33:51,913 --> 00:33:53,990
No hemos estado aquí desde
que teníamos cuatro años.
307
00:33:54,225 --> 00:33:56,532
Sí,
nadie viene ahora que está cerrada.
308
00:33:57,241 --> 00:33:59,022
Es una pena, es muy bonita.
309
00:33:59,087 --> 00:34:00,087
Si.
310
00:34:00,122 --> 00:34:02,854
- ¿Deberíamos ponernos estos?
- De acuerdo.
311
00:34:04,325 --> 00:34:05,621
¡Eso es! ¡Eso es!
312
00:34:05,794 --> 00:34:07,884
Ahora, voy a dejarte ir,
¿de acuerdo?
313
00:34:07,963 --> 00:34:10,551
No, Lily, espera.
No. Por favor.
314
00:34:10,566 --> 00:34:12,438
Vamos a ir a la Casa Club,
está bien.
315
00:34:12,502 --> 00:34:14,667
- ¿De acuerdo?
- No.
316
00:34:14,669 --> 00:34:16,291
No, no, no, no, no, no.
No lo hagas. No lo hagas.
317
00:34:16,315 --> 00:34:19,954
Mírame. Vas a tener que hacerlo
por tu cuenta en algún momento.
318
00:34:20,875 --> 00:34:22,820
No puedes aferrarte
a mí para siempre.
319
00:34:23,212 --> 00:34:27,860
- De acuerdo.
- ¿De acuerdo? Eso es, vamos.
320
00:34:27,884 --> 00:34:29,124
¡Cabeza arriba! ¡Cabeza arriba!
321
00:34:31,652 --> 00:34:33,669
No, no puedo, no puedo hacer esto.
322
00:34:42,883 --> 00:34:45,080
Lily, vamos, ayúdame a levantarme.
323
00:34:47,469 --> 00:34:50,285
- Es mío, ¿sabes?
- ¿Qué? ¿Quién?
324
00:34:50,471 --> 00:34:52,126
Ya sabes de quién estoy hablando.
325
00:34:52,807 --> 00:34:54,366
No, no lo sé.
326
00:34:59,748 --> 00:35:01,067
¿Adónde vas a ir?
327
00:35:02,083 --> 00:35:03,168
¡Lily!
328
00:35:08,991 --> 00:35:10,317
¡Lily, vamos!
329
00:35:11,960 --> 00:35:13,264
¡Lily!
330
00:35:52,367 --> 00:35:54,287
Quieres creer en ello, ¿no?
331
00:35:55,661 --> 00:35:56,610
¿Qué?
332
00:35:56,673 --> 00:36:01,062
Que es tu amiga,
que le importas.
333
00:36:02,073 --> 00:36:03,937
Ella es mi amiga.
334
00:36:03,972 --> 00:36:06,424
Pero ahora no estás tan
segura de eso, ¿verdad?
335
00:36:07,383 --> 00:36:09,640
Hemos sido las mejores amigas
desde que teníamos tres años.
336
00:36:09,650 --> 00:36:11,687
Yo también estuve allí, ¿recuerdas?
337
00:36:12,420 --> 00:36:15,388
Recuerdo cuando te dejó
sola en el arenero.
338
00:36:15,623 --> 00:36:16,882
Sola, por tu cuenta...
339
00:36:16,892 --> 00:36:19,323
porque quería jugar
con las otras niñas.
340
00:36:20,102 --> 00:36:21,109
Eso nunca sucedió.
341
00:36:21,129 --> 00:36:23,529
Yo estaba allí cuando hicieron un pacto
de no sentarse una al lado de la otra...
342
00:36:23,532 --> 00:36:25,009
en el primer día de
la escuela Primaria.
343
00:36:25,033 --> 00:36:26,882
No, llegó tarde ese día.
344
00:36:27,236 --> 00:36:29,981
- La maestra la sentó al lado de...
- ¡No!
345
00:36:31,706 --> 00:36:34,554
Ella estaba allí antes de
que tú llegaras, Maria...
346
00:36:36,263 --> 00:36:38,349
sentada al lado de
la pequeña Chloe...
347
00:36:40,076 --> 00:36:42,453
actuando como si no
supiera quién eres.
348
00:36:43,108 --> 00:36:45,057
Y la pobrecita de ti,
tú estabas allí...
349
00:36:45,092 --> 00:36:46,866
con tu pequeño vestidito rosa...
350
00:36:47,714 --> 00:36:51,405
porque te dijo que te hacía ver
tan linda como una Princesa.
351
00:36:52,638 --> 00:36:54,863
No te acordabas de eso, ¿verdad?
352
00:36:58,368 --> 00:37:04,597
Pero yo sí,
recuerdo todos esos momentos.
353
00:37:05,941 --> 00:37:09,157
Recuerdo cuando se
reía a tus espaldas...
354
00:37:09,392 --> 00:37:11,802
y ponía los ojos en blanco
cuando no estabas mirando.
355
00:37:11,847 --> 00:37:14,007
Recuerdo todas esas cosas.
356
00:37:16,785 --> 00:37:19,298
Todas esas cosas
que eliges olvidar.
357
00:37:20,314 --> 00:37:22,760
Igual que tú querías
olvidar que ella te dejó...
358
00:37:22,795 --> 00:37:24,337
tirada en el hielo hoy.
359
00:37:24,360 --> 00:37:26,044
No. No, no.
360
00:37:26,062 --> 00:37:28,759
Pero no dejaré que te olvides,
Maria...
361
00:37:29,603 --> 00:37:32,081
porque eso es lo que hacen
las verdaderas amigas.
362
00:37:35,304 --> 00:37:36,981
Comparten su dolor.
363
00:37:40,509 --> 00:37:43,087
Y tú tienes tanto dentro de ti.
364
00:37:45,013 --> 00:37:47,448
Pero puedo quitarte
todos esos sentimientos.
365
00:37:50,886 --> 00:37:55,816
Confía en mí, y confía en ti misma.
366
00:37:57,259 --> 00:38:02,314
Deja que te ayude,
que esté ahí para ti...
367
00:38:03,860 --> 00:38:05,603
en vez de ti.
368
00:38:13,175 --> 00:38:14,304
Vamos.
369
00:38:16,613 --> 00:38:18,243
Yo puedo arreglar las cosas.
370
00:38:25,687 --> 00:38:27,353
Dame tu otra mano.
371
00:38:38,067 --> 00:38:39,385
Bésame.
372
00:38:50,346 --> 00:38:51,746
¿Maria?
373
00:38:52,916 --> 00:38:54,314
¿Sí, mamá?
374
00:38:54,884 --> 00:38:58,021
Tengo una sorpresa para ti.
Abre.
375
00:39:02,124 --> 00:39:06,085
Es tu momento de brillar. Mira.
376
00:39:06,996 --> 00:39:10,658
Mírate, como un ángel.
377
00:39:12,335 --> 00:39:15,359
Cariño, quiero que me
prometas algo, ¿de acuerdo?
378
00:39:16,628 --> 00:39:19,297
¿Me prometes que la pasarás bien?
379
00:39:22,211 --> 00:39:24,086
¿Puedes prometerme eso?
380
00:39:26,249 --> 00:39:29,276
Por favor, cariño, prométemelo.
381
00:39:30,420 --> 00:39:31,979
Te lo prometo.
382
00:40:10,692 --> 00:40:12,365
¡Si!
383
00:40:14,330 --> 00:40:15,886
¡Oye, cuidado!
384
00:40:20,702 --> 00:40:21,779
¡Bien!
385
00:40:47,595 --> 00:40:48,896
¿Quieres ir?
386
00:42:02,838 --> 00:42:05,082
- ¿Qué estás haciendo?
- ¡Suéltame!
387
00:42:05,117 --> 00:42:06,132
¡No!
388
00:42:26,706 --> 00:42:29,417
- ¡Diversión!
- ¡Detente!
389
00:42:32,149 --> 00:42:33,727
¡Qué alguien la ayude!
390
00:42:34,272 --> 00:42:35,846
¡Hazlo! ¡Hazlo!
391
00:42:40,309 --> 00:42:42,245
Oye, ¡cuidado!
392
00:42:47,750 --> 00:42:49,616
¡Eres un imbécil!
393
00:42:55,434 --> 00:42:56,926
¿Ella está bien?
394
00:43:16,310 --> 00:43:17,748
¿Airam?
395
00:43:19,770 --> 00:43:21,502
Airam, ¿estás ahí?
396
00:43:24,652 --> 00:43:26,718
Airam, te necesito ahora.
397
00:43:29,890 --> 00:43:31,973
Por favor, vuelve.
398
00:43:35,763 --> 00:43:38,021
Por favor, vuelve, te necesito.
399
00:43:49,510 --> 00:43:50,892
Maria.
400
00:44:00,987 --> 00:44:05,525
Ahora... Déjame quitarte el dolor.
401
00:44:12,634 --> 00:44:14,695
Sólo cierra tus ojos...
402
00:44:19,307 --> 00:44:20,869
y bésame.
403
00:46:12,241 --> 00:46:13,934
¡No!
404
00:46:14,890 --> 00:46:16,506
¡Duele!
405
00:46:21,694 --> 00:46:23,194
¡Algo está mal!
406
00:46:23,863 --> 00:46:25,248
¡Ayúdenme!
407
00:47:20,788 --> 00:47:22,109
Entonces, ¿cómo estuvo?
408
00:47:22,190 --> 00:47:23,499
¿Cómo estuvo qué?
409
00:47:24,024 --> 00:47:25,458
El baile.
410
00:47:28,029 --> 00:47:31,100
Fue perfecto, simplemente perfecto.
411
00:47:32,833 --> 00:47:34,290
Eso es tan genial.
412
00:47:34,468 --> 00:47:37,262
Cuéntame más.
¿La pasaste de maravilla?
413
00:47:37,271 --> 00:47:39,748
¿Bailaste con alguien?
414
00:47:40,341 --> 00:47:43,470
Mamá, fue todo lo que deseaba.
415
00:47:44,745 --> 00:47:47,781
- ¡Me muero de hambre!
- Tenemos panecillos frescos.
416
00:47:53,655 --> 00:47:56,862
Bueno,
alguien ha recuperado su apetito.
417
00:47:58,325 --> 00:48:00,561
Lo siento,
no he sido yo misma últimamente.
418
00:48:54,916 --> 00:48:56,701
- Mierda.
- Cállate.
419
00:48:57,385 --> 00:48:59,159
Buenos días, Reina del Hielo.
420
00:49:01,089 --> 00:49:02,319
Mierda.
421
00:49:08,796 --> 00:49:10,490
¡Si!
422
00:49:21,633 --> 00:49:23,311
- ¿Qué hace?
- No lo sé.
423
00:49:23,346 --> 00:49:24,598
No te estás riendo ya.
424
00:49:31,017 --> 00:49:35,127
¿Qué? ¿Ya no soy graciosa?
425
00:49:41,428 --> 00:49:44,508
¿O es porque se te pone
dura cada vez que me ves?
426
00:49:57,950 --> 00:49:59,482
Amigo, ¿qué ha pasado?
427
00:49:59,579 --> 00:50:02,477
- Te estaba tocando.
- ¡Cállate, hombre!
428
00:50:06,086 --> 00:50:07,271
¡Oye!
429
00:50:09,955 --> 00:50:11,006
¿Te encuentras bien?
430
00:50:12,091 --> 00:50:13,460
¿Qué pasó allá atrás?
431
00:50:13,761 --> 00:50:16,310
- Nada.
- ¿Nada?
432
00:50:17,058 --> 00:50:19,221
Todavía está temblando, ¿qué...
Qué le dijiste?
433
00:50:23,748 --> 00:50:25,174
Le dije...
434
00:50:34,806 --> 00:50:38,195
Creo que esto te pertenece.
435
00:50:42,387 --> 00:50:43,947
Bueno, ¿qué están haciendo?
436
00:50:44,825 --> 00:50:47,685
Le estaba devolviendo
a Maria su broche.
437
00:50:48,528 --> 00:50:49,553
Nos vemos.
438
00:50:59,107 --> 00:51:00,628
¿Te encuentras bien?
439
00:51:01,641 --> 00:51:03,689
Siento mucho lo que pasó anoche.
440
00:51:03,724 --> 00:51:07,550
Eso estuvo...
Estuvo jodidamente mal.
441
00:51:07,948 --> 00:51:12,140
- ¿Lo fue?
- Sí, fue vergonzoso.
442
00:51:13,100 --> 00:51:16,201
¿Eso es lo que sentiste?
¿Vergüenza?
443
00:51:19,025 --> 00:51:21,982
Oye, mira, yo no hice nada malo.
¿De acuerdo?
444
00:51:22,017 --> 00:51:24,429
- Intenté detenerlos, pero...
- Claro.
445
00:51:29,503 --> 00:51:31,491
No me estás abandonando ahora,
¿verdad?
446
00:51:32,840 --> 00:51:34,038
¿Abandonando?
447
00:51:34,474 --> 00:51:36,584
Dijiste que me
enseñarías a patinar.
448
00:51:38,188 --> 00:51:39,670
¿Todavía quieres hacerlo?
449
00:51:39,980 --> 00:51:41,071
¿Por qué no?
450
00:51:41,249 --> 00:51:43,128
Bueno, después del baile...
451
00:51:44,800 --> 00:51:46,310
¿Qué sentido tiene, Maria?
452
00:51:48,655 --> 00:51:50,495
Superación personal.
453
00:52:51,518 --> 00:52:53,811
Hola, cariño. ¿Qué pasa?
454
00:52:57,090 --> 00:52:58,249
Hola, papi.
455
00:52:59,853 --> 00:53:01,131
Hola.
456
00:53:04,866 --> 00:53:07,280
¿Teníamos una cita para
almorzar o algo así?
457
00:53:07,334 --> 00:53:08,929
¿Olvidé algo o...?
458
00:53:12,599 --> 00:53:15,116
De acuerdo, ¿entonces?
459
00:53:35,328 --> 00:53:36,973
Te he echado de menos.
460
00:53:39,534 --> 00:53:40,967
Eso está muy bien.
461
00:53:41,969 --> 00:53:43,885
Y yo... Yo también te extrañé.
462
00:53:48,417 --> 00:53:49,034
¿Dr. Brennan?
463
00:53:49,043 --> 00:53:51,443
- ¿Puedo pasar a la siguiente paciente?
- ¡Espera un segundo!
464
00:53:53,179 --> 00:53:54,901
Cariño, ¿qué está pasando?
465
00:53:56,217 --> 00:53:57,697
¿Pasa algo? ¿Necesitas algo?
466
00:53:57,752 --> 00:54:00,048
Puedo...
¿Hay algo que pueda hacer?
467
00:54:05,225 --> 00:54:08,619
De acuerdo, bueno,
supongo que te veré en casa.
468
00:54:24,844 --> 00:54:26,261
Sharon, está listo para ti.
469
00:54:27,114 --> 00:54:28,359
¿Quieres que te llame un taxi?
470
00:54:28,450 --> 00:54:29,945
No, tomaré un autobús.
471
00:54:30,752 --> 00:54:33,807
Oye, ¿no tenemos más de ese
delicioso chocolate caliente?
472
00:54:34,333 --> 00:54:36,536
¿Quieres que te prepare
uno para el camino?
473
00:54:37,858 --> 00:54:39,658
Tomaré eso como un sí.
474
00:55:00,646 --> 00:55:02,868
Hola, esta es la oficina del
Dr. Brennan.
475
00:55:02,903 --> 00:55:04,160
Tenemos una vacante
para una cita...
476
00:55:04,184 --> 00:55:06,290
a la 1:00 en punto, ¿si le interesa?
477
00:55:08,055 --> 00:55:09,092
Genial.
478
00:55:09,422 --> 00:55:11,065
Le haremos saber que viene.
479
00:55:16,197 --> 00:55:19,313
Me tomé la libertad de
agregar unos malvaviscos.
480
00:55:20,158 --> 00:55:22,428
Gracias, ¡y casi lo olvido!
481
00:55:22,470 --> 00:55:24,288
Papá quiere que mamá
lo recoja aquí...
482
00:55:24,372 --> 00:55:27,292
para una cita romántica para
almorzar a la 1:00 en punto.
483
00:55:27,327 --> 00:55:29,218
- Claro.
- Está bien.
484
00:55:46,626 --> 00:55:50,448
¿Hola?
Hola, Naomi.
485
00:55:52,573 --> 00:55:53,830
¿Eso quiere?
486
00:55:55,482 --> 00:55:57,014
¿Hoy?
487
00:55:58,099 --> 00:56:01,387
Sí, es el mejor.
488
00:56:03,211 --> 00:56:05,540
De acuerdo... En una hora.
489
00:56:05,575 --> 00:56:08,763
De acuerdo, genial, nos vemos,
sí, de acuerdo, gracias.
490
00:57:02,301 --> 00:57:03,307
Es un vestido precioso.
491
00:57:03,435 --> 00:57:05,798
Gracias, es el favorito del Dr. Dan.
492
00:57:28,161 --> 00:57:29,750
¿Dónde está papi?
493
00:57:34,935 --> 00:57:36,561
¿Trabajará hasta tarde?
494
00:57:43,444 --> 00:57:46,141
¿Trabaja hasta tarde?
495
00:57:47,440 --> 00:57:49,942
Probablemente, sí.
496
00:57:51,985 --> 00:57:53,547
¿Cómo está el filete de tofu?
497
00:57:53,582 --> 00:57:55,405
Ni siquiera parece
que lo hayas tocado.
498
00:57:55,622 --> 00:57:57,599
Es como tu matrimonio.
499
00:58:00,962 --> 00:58:02,296
¿Qué?
500
00:58:02,854 --> 00:58:05,821
Una rancia imitación de lo real.
501
00:58:07,802 --> 00:58:09,851
¿Has perdido la cabeza?
502
00:58:12,673 --> 00:58:14,105
¿Dónde está papá?
503
00:58:14,908 --> 00:58:16,368
Acabo de decírtelo.
504
00:58:16,744 --> 00:58:18,784
Probablemente tenga algunos
procedimientos extras...
505
00:58:19,625 --> 00:58:22,082
y va a estar en la
oficina hasta tarde.
506
00:58:22,416 --> 00:58:24,812
Por favor, deja de sonreírme así.
507
00:58:26,620 --> 00:58:30,520
¿Por qué no dices la verdad?
Es tan liberador.
508
00:58:31,492 --> 00:58:32,749
Inténtalo.
509
00:58:33,762 --> 00:58:36,593
Papá no trabaja hasta tarde.
510
00:58:37,533 --> 00:58:38,671
¿Ves?
511
00:58:39,233 --> 00:58:40,981
¿De qué estás hablando?
512
00:58:42,570 --> 00:58:44,485
- Dilo.
- ¿Decir qué?
513
00:58:46,240 --> 00:58:47,399
Sólo dí que estás cansada...
514
00:58:47,475 --> 00:58:49,828
de él follándose a todas
esas otras mujeres.
515
00:58:57,583 --> 00:58:59,004
Lo siento.
516
00:58:59,586 --> 00:59:01,819
No sé qué me pasó,
lo siento mucho.
517
00:59:04,458 --> 00:59:05,570
Yo no.
518
00:59:12,600 --> 00:59:14,166
¿Qué estás mirando?
519
00:59:14,601 --> 00:59:16,563
¿Qué crees que estás haciendo?
520
00:59:17,237 --> 00:59:18,685
Cenando con mamá.
521
00:59:18,838 --> 00:59:20,429
¿Por qué fuiste tan cruel con ella?
522
00:59:20,640 --> 00:59:23,475
- ¿Estaba mintiendo?
- No.
523
00:59:24,776 --> 00:59:27,396
¿No estoy haciendo lo que
siempre has querido hacer?
524
00:59:27,431 --> 00:59:29,187
¿Decir lo que siempre
has querido decir?
525
00:59:29,322 --> 00:59:30,954
Todo lo que no te atreviste.
526
00:59:32,851 --> 00:59:33,632
Tal vez.
527
00:59:33,687 --> 00:59:36,218
Ya es hora de que la
verdad salga a la luz, ¿no?
528
00:59:36,956 --> 00:59:38,274
Supongo que sí.
529
00:59:39,616 --> 00:59:42,366
Sólo sígueme, deja de resistirte.
530
00:59:43,262 --> 00:59:45,618
Ella se lo merece, todos lo merecen.
531
00:59:45,632 --> 00:59:47,489
Es hora de que aprendan eso.
532
00:59:48,133 --> 00:59:51,153
- ¿Aprender qué?
- Que han pecado.
533
00:59:52,771 --> 00:59:54,500
¿Contra quién?
534
00:59:56,334 --> 00:59:57,940
¡¿Contra quién?!
535
01:01:05,044 --> 01:01:06,138
Estás muerta.
536
01:01:21,094 --> 01:01:22,670
- Hasta luego, hombre.
- Nos vemos.
537
01:01:23,162 --> 01:01:24,500
Sí, nos vemos.
538
01:02:32,765 --> 01:02:37,623
¡Joder! ¡Joder, mi rodilla!
539
01:02:39,011 --> 01:02:40,215
¡Joder!
540
01:02:43,925 --> 01:02:45,077
¡Joder!
541
01:03:22,381 --> 01:03:24,023
Es bueno verte sonreír.
542
01:03:50,043 --> 01:03:51,394
De acuerdo.
543
01:03:52,444 --> 01:03:54,423
Eso es. ¡Eso es!
544
01:03:54,558 --> 01:03:55,819
- ¿Sí?
- ¡Sí!
545
01:03:56,615 --> 01:03:58,113
¡Genial, sí, eso es!
546
01:03:59,452 --> 01:04:01,098
¡Maria, eso es genial!
547
01:04:03,689 --> 01:04:05,975
Cielos, ¿has estado practicando?
548
01:05:08,687 --> 01:05:10,240
¡Con una mierda!
549
01:08:06,532 --> 01:08:08,629
¡¿Hola?!
¡¿Pueden venir rápido, por favor?!
550
01:08:08,664 --> 01:08:11,743
Sí, estoy aquí con mi
amiga y se ha caído y yo...
551
01:08:12,238 --> 01:08:14,349
Creo que está muerta.
¡Ay, Dios!
552
01:08:15,141 --> 01:08:17,577
Sí, estamos en la vieja
Casa Club de Wellington.
553
01:08:18,411 --> 01:08:22,054
¡Por favor, vengan rápido!
Por favor, dense prisa.
554
01:08:28,622 --> 01:08:30,846
Todavía tenemos un par de
preguntas para su hija.
555
01:08:31,425 --> 01:08:34,804
Bueno, ¿puede esperar?
Quiero decir, ella ha pasado por mucho.
556
01:08:39,465 --> 01:08:43,873
Claro. Estaremos en contacto.
557
01:08:43,908 --> 01:08:45,169
Gracias.
558
01:09:04,757 --> 01:09:06,445
¿Por qué estás haciendo esto?
559
01:09:07,893 --> 01:09:09,668
Porque tú querías que lo hiciera.
560
01:09:11,731 --> 01:09:16,156
No quería. ¿Me oyes?
¡No lo quería!
561
01:09:17,403 --> 01:09:22,344
Quiero que vuelvas aquí detrás del cristal,
de vuelta a donde perteneces.
562
01:09:26,312 --> 01:09:30,954
Quiero salir.
¡Quiero salir!
563
01:09:38,323 --> 01:09:41,346
¿Realmente querías que arriesgara
nuestras vidas para salvar la de ella?
564
01:09:41,593 --> 01:09:44,930
¿Salvar? Tú la empujaste a hacerlo.
565
01:09:45,165 --> 01:09:46,823
No la toqué.
566
01:09:49,767 --> 01:09:52,721
Así es, los accidentes ocurren.
567
01:09:52,805 --> 01:09:54,323
Ella misma se lo buscó.
568
01:09:55,407 --> 01:09:57,295
No quería que esto pasara.
569
01:09:57,777 --> 01:09:59,563
¿Puedes mirarme y
decir sinceramente?
570
01:09:59,612 --> 01:10:01,520
¿Qué la quieres de
vuelta en tu vida?
571
01:10:04,916 --> 01:10:08,253
Bien.
No hay mentiras entre nosotras.
572
01:10:08,488 --> 01:10:10,506
Recuerda,
estoy haciendo todo esto por ti.
573
01:10:11,257 --> 01:10:12,383
Por nosotras.
574
01:10:14,927 --> 01:10:21,004
Espera. ¿Quién eres?
575
01:10:26,338 --> 01:10:28,076
Tú me conoces.
576
01:11:27,299 --> 01:11:28,830
Lamento su pérdida.
577
01:11:33,134 --> 01:11:34,376
Lamento su pérd...
578
01:11:41,479 --> 01:11:43,506
- Hola.
- Hola.
579
01:11:43,848 --> 01:11:45,332
¿Adónde vas?
580
01:11:46,285 --> 01:11:49,504
A casa. Realmente no puedo...
581
01:11:49,821 --> 01:11:51,171
¿Manejarlo?
582
01:11:54,225 --> 01:11:58,480
Lo siento, no quise irme así.
583
01:12:00,299 --> 01:12:01,531
Oye.
584
01:12:06,270 --> 01:12:09,220
Saldremos adelante, ¿sí?
585
01:12:09,742 --> 01:12:13,825
Estamos juntos en esto.
Lo sabes, ¿verdad?
586
01:13:22,848 --> 01:13:24,574
¿Algo para el dolor?
587
01:13:41,299 --> 01:13:43,121
No sabía que fumabas hierba.
588
01:13:44,970 --> 01:13:46,420
Ahora lo hago.
589
01:14:00,052 --> 01:14:02,202
No puedo creer que se haya ido.
590
01:14:03,522 --> 01:14:09,150
Sigo esperando a que
ella vuelva y me diga...
591
01:14:09,185 --> 01:14:11,869
que es una especie de broma
de mal gusto o algo así.
592
01:14:12,601 --> 01:14:14,020
Es una estupidez, ¿no?
593
01:14:16,501 --> 01:14:18,429
Sólo estás triste, eso es todo.
594
01:14:25,209 --> 01:14:27,457
Sé lo que se siente.
595
01:14:28,713 --> 01:14:31,391
A veces pienso que
es todo lo que sé.
596
01:14:38,489 --> 01:14:39,717
¿Te encuentras bien?
597
01:14:42,261 --> 01:14:43,531
¿Estás llorando?
598
01:14:47,531 --> 01:14:49,655
Tengo una confesión que hacer.
599
01:14:51,236 --> 01:14:52,621
¿Qué?
600
01:15:00,878 --> 01:15:05,461
Todas esas veces que estuve
contigo y con Lily...
601
01:15:07,585 --> 01:15:15,585
La miraba y pensaba, ¿cómo sería?
602
01:15:16,840 --> 01:15:22,390
¿Si fueras tú tocando mi cabello,
besando mis labios?
603
01:15:23,435 --> 01:15:27,242
Y luego,
cuando estaba yo sola...
604
01:15:30,174 --> 01:15:31,951
Me tocaba a mí misma...
605
01:15:34,146 --> 01:15:39,373
y me imaginaba que era tu mano
tocándome por todas partes.
606
01:15:39,408 --> 01:15:40,136
Detente.
607
01:15:40,185 --> 01:15:42,746
Y me ponía tan caliente
pensando en ello.
608
01:15:45,891 --> 01:15:47,253
Basta ya.
609
01:15:50,628 --> 01:15:53,166
Maria... No, está mal.
610
01:15:53,864 --> 01:15:55,052
Basta ya.
611
01:15:55,187 --> 01:15:57,191
No puedo detenerme ahora, Sean.
612
01:16:00,471 --> 01:16:01,946
Siénteme.
613
01:17:06,803 --> 01:17:08,856
Una ensalada especial som tam.
614
01:17:15,579 --> 01:17:16,579
¿Te gusta?
615
01:17:17,448 --> 01:17:19,471
No muchos estadounidenses
piden este plato.
616
01:17:19,683 --> 01:17:20,954
No saben lo que se pierden.
617
01:17:21,485 --> 01:17:22,764
Bon appétit.
618
01:17:23,421 --> 01:17:24,421
Gracias.
619
01:17:28,759 --> 01:17:30,552
Es bueno ver que
disfrutas de tu comida.
620
01:17:32,451 --> 01:17:34,800
Estoy disfrutando de todo ahora,
papi.
621
01:17:36,067 --> 01:17:39,003
Entonces, ¿cómo te sientes?
622
01:17:39,337 --> 01:17:40,896
Quiero decir,
después del accidente.
623
01:17:43,344 --> 01:17:44,460
Estoy bien.
624
01:17:44,595 --> 01:17:45,595
¿Estás bien?
625
01:17:47,411 --> 01:17:49,265
Fue hace sólo un par de días.
626
01:17:50,590 --> 01:17:54,270
- Ustedes dos estaban tan unidas.
- Ya no.
627
01:17:55,718 --> 01:18:00,059
Papi,
¿vas a volver a casa alguna vez?
628
01:18:00,924 --> 01:18:06,481
Es complicado.
Tu mamá y yo tenemos problemas.
629
01:18:06,816 --> 01:18:08,932
Pero no es nada que no
puedas arreglar, ¿verdad?
630
01:18:09,832 --> 01:18:13,515
Eso es lo que mejor haces,
arreglar las cosas.
631
01:18:16,010 --> 01:18:18,396
Sí... Lo intento.
632
01:18:26,350 --> 01:18:27,532
Cariño.
633
01:18:30,153 --> 01:18:32,259
Oye, límpiate.
634
01:18:35,158 --> 01:18:36,221
¿Qué estás haciendo?
635
01:18:38,330 --> 01:18:39,753
Siéntate en tu silla.
636
01:18:42,767 --> 01:18:45,331
Siéntate en tu silla correctamente.
637
01:18:48,774 --> 01:18:50,008
Salud.
638
01:19:00,353 --> 01:19:01,666
¿Qué es lo que ves?
639
01:19:05,924 --> 01:19:09,438
¿Ves a una mujer joven
y sofisticada? ¿La ves?
640
01:19:10,394 --> 01:19:12,813
¿Un espíritu ardiente
e independiente?
641
01:19:13,531 --> 01:19:16,449
¿Una adulta? ¿Eso es lo que ves?
642
01:19:17,369 --> 01:19:19,040
Porque te diré lo que yo veo.
643
01:19:20,071 --> 01:19:26,086
Veo a una niñita que se esfuerza
demasiado y se ve patética.
644
01:19:28,213 --> 01:19:30,957
Ahora siéntate en tu maldita silla.
645
01:19:54,965 --> 01:19:56,371
Así que en la base del pozo...
646
01:19:56,408 --> 01:19:59,444
Dante se encuentra dentro
de un gran lago congelado.
647
01:19:59,677 --> 01:20:02,579
Es Cocytus,
el noveno círculo del Infierno.
648
01:20:03,147 --> 01:20:05,497
Atrapados en el hielo, encuentra
a los pecadores culpables...
649
01:20:05,521 --> 01:20:07,065
de traiciones contra esos...
650
01:20:07,100 --> 01:20:09,999
con quienes tenían
relaciones especiales.
651
01:20:10,889 --> 01:20:14,798
Ahora, como Ciardi escribe,
las traiciones de estás almas...
652
01:20:14,833 --> 01:20:17,887
eran negaciones al amor
y a todo el calor humano.
653
01:20:18,296 --> 01:20:20,059
Ya que negaban
los lazos humanos...
654
01:20:20,132 --> 01:20:23,944
entonces fueron atados por
el hielo inquebrantable.
655
01:20:25,969 --> 01:20:31,312
Muy bien, primer asalto,
Caina, ¿nombrada por?
656
01:20:32,945 --> 01:20:34,728
No todos a la vez.
657
01:20:36,237 --> 01:20:37,563
Fue por Caín, sorpresa, sorpresa.
658
01:20:37,564 --> 01:20:39,024
HUÉLEME
659
01:20:39,059 --> 01:20:41,837
Y mató a su propio hermano en
el primer acto de asesinato...
660
01:20:42,152 --> 01:20:43,831
eso es Génesis 4:8.
661
01:20:44,855 --> 01:20:47,578
Ahora bien, esta casa redonda
es la casa para los parientes...
662
01:20:47,613 --> 01:20:49,139
que cometieron traiciones.
663
01:20:51,060 --> 01:20:54,530
Así que se les permite tener la cabeza
y el cuello por encima del hielo...
664
01:20:54,565 --> 01:20:57,759
y se les permite inclinarse
sólo para evitarlo...
665
01:21:14,953 --> 01:21:18,680
¡Maria! ¡Maria!
¡Oye, Maria!
666
01:21:19,371 --> 01:21:21,368
Maria, métete, hace mucho frío.
667
01:21:29,300 --> 01:21:31,521
Entra aquí.
¿Estás loca?
668
01:21:36,340 --> 01:21:39,321
Basta, hace frío, hace mucho frío.
669
01:21:39,356 --> 01:21:40,537
¡Mierda!
670
01:21:55,426 --> 01:21:56,603
Vamos.
671
01:22:14,779 --> 01:22:15,779
Hola.
672
01:22:15,913 --> 01:22:18,482
Un proyecto escolar,
nos dejaron salir temprano.
673
01:22:21,094 --> 01:22:22,233
Hola, Sean.
674
01:22:22,419 --> 01:22:23,605
Hola, señora Brennan.
675
01:22:25,322 --> 01:22:27,318
¿Cómo lo llevas estos días?
676
01:22:28,492 --> 01:22:30,430
Debe ser muy duro para ti.
677
01:22:31,974 --> 01:22:34,680
No es fácil,
pero nos ayudamos mutuamente.
678
01:22:37,301 --> 01:22:40,419
¿Y cómo lo hacen exactamente?
¿Faltando a la escuela?
679
01:22:48,345 --> 01:22:50,193
Vuelve a dormir, mamá.
680
01:23:05,028 --> 01:23:06,668
Más duro.
681
01:23:10,201 --> 01:23:11,627
Más duro.
682
01:23:57,948 --> 01:23:59,822
Oye, tengo una idea.
683
01:23:59,957 --> 01:24:02,435
¿No es un poco temprano
para una de tus ideas?
684
01:24:02,670 --> 01:24:04,059
Dejemos la escuela hoy.
685
01:24:04,189 --> 01:24:06,744
¿Otra vez? No puedo.
686
01:24:06,779 --> 01:24:08,154
Tengo un examen de Física.
687
01:24:09,761 --> 01:24:11,740
De acuerdo,
¿a qué hora es tu examen?
688
01:24:12,597 --> 01:24:14,071
A la cuarta hora.
689
01:24:15,100 --> 01:24:17,487
- No, de ninguna manera.
- Vamos.
690
01:24:17,522 --> 01:24:19,700
Hay tanto que podemos
hacer en un par de horas.
691
01:24:22,998 --> 01:24:26,608
MOTEL CAPRI
692
01:24:58,576 --> 01:25:00,894
El gabinete de licores
sin fondo de mamá.
693
01:25:01,045 --> 01:25:03,175
Estás llena de sorpresas, nena.
694
01:25:13,591 --> 01:25:14,591
Hola, ¿mamá?
695
01:25:15,893 --> 01:25:18,292
En la escuela, ¿dónde si no?
696
01:25:20,297 --> 01:25:21,819
Espera. ¿Quién... Quién llamó?
697
01:25:23,401 --> 01:25:24,802
¿La Policía?
698
01:25:25,270 --> 01:25:27,350
¿Dijo por qué querían
hablar conmigo?
699
01:25:29,150 --> 01:25:31,443
No, no estoy con ella.
700
01:25:32,677 --> 01:25:34,101
No sé dónde esté.
701
01:25:35,012 --> 01:25:37,636
Yo... No tuve la oportunidad
de hablarte de nosotros.
702
01:25:38,215 --> 01:25:41,613
Lo siento, yo...
Mira, sí, no importa dónde esté.
703
01:25:41,619 --> 01:25:43,339
¿De acuerdo, mamá?
Ahora mismo iré a verlos.
704
01:25:43,886 --> 01:25:45,383
De acuerdo. Adiós.
705
01:25:50,227 --> 01:25:51,626
Tenemos que irnos.
706
01:25:52,428 --> 01:25:53,827
La Policía quiere hablar conmigo.
707
01:25:55,026 --> 01:25:56,601
Ellos también quieren
hablar contigo.
708
01:25:56,736 --> 01:26:00,452
Descubrieron que hemos estado...
De todos modos...
709
01:26:00,487 --> 01:26:02,567
nos esperan en la oficina
del Director, así que...
710
01:26:02,739 --> 01:26:03,998
¿Y a ti qué te importa?
711
01:26:06,110 --> 01:26:07,145
¿Qué?
712
01:26:08,412 --> 01:26:10,397
Bueno, no tienes nada
que decirle a la Policía.
713
01:26:12,341 --> 01:26:15,603
Sí, pero ellos no lo saben.
714
01:26:16,487 --> 01:26:18,803
Es la Policía, Maria.
Tenemos que irnos.
715
01:26:19,556 --> 01:26:22,747
No queremos meternos en problemas.
Iré a la Universidad el año que viene.
716
01:26:25,529 --> 01:26:27,293
No voy a ir a la Policía.
717
01:26:27,363 --> 01:26:29,251
¿De qué... De qué estás hablando?
718
01:26:30,016 --> 01:26:31,404
Tenemos que ayudarlos.
719
01:26:33,034 --> 01:26:34,244
Hagámoslo por Lily.
720
01:26:34,971 --> 01:26:36,539
Está muerta, Sean.
721
01:26:39,109 --> 01:26:41,579
Ya no te preocupas por ella,
¿verdad?
722
01:26:45,314 --> 01:26:47,259
¿Qué tiene que ver eso con nada?
723
01:26:53,823 --> 01:26:55,159
Ay, Sean.
724
01:27:00,530 --> 01:27:07,620
No le importabas, no como a mí.
725
01:27:11,307 --> 01:27:12,921
Quédate conmigo.
726
01:27:20,283 --> 01:27:21,772
Quédate conmigo.
727
01:27:21,807 --> 01:27:24,710
- Espera, Maria, detente.
- Quédate conmigo.
728
01:27:25,055 --> 01:27:26,315
Por favor, detente.
729
01:27:26,957 --> 01:27:28,096
Detente. ¡Detente!
730
01:27:36,732 --> 01:27:38,345
¿Por qué evitas a la Policía?
731
01:27:44,941 --> 01:27:46,449
¿Qué es lo que no
me estás diciendo?
732
01:29:34,116 --> 01:29:35,261
No tiene caso.
733
01:29:35,585 --> 01:29:37,196
¿No tiene caso qué?
734
01:29:39,222 --> 01:29:41,049
¿Puedo sostener a nuestras bebés?
735
01:29:41,091 --> 01:29:42,173
Cariño, escúchame.
736
01:29:42,858 --> 01:29:45,940
La he visto, es mejor así.
737
01:29:46,829 --> 01:29:51,077
Podríamos amarla.
¿Por qué no podemos amarla?
738
01:29:51,212 --> 01:29:57,050
Está deformada, Amy,
no tiene sentido.
739
01:29:57,385 --> 01:29:59,298
¿No tiene sentido qué?
740
01:31:14,017 --> 01:31:16,773
¿Maria? Oye.
741
01:31:16,808 --> 01:31:18,343
- Papi.
- Jesús.
742
01:31:18,889 --> 01:31:20,377
No me siento bien.
743
01:31:20,457 --> 01:31:23,646
- ¿Qué pasa?
- Creo que he bebido demasiado.
744
01:31:23,681 --> 01:31:27,032
Dios, ¿quién te dió alcohol?
745
01:31:27,267 --> 01:31:28,197
No lo recuerdo.
746
01:31:28,264 --> 01:31:30,616
- ¿Dónde estabas?
- No me acuerdo.
747
01:31:31,959 --> 01:31:34,938
- ¿Puedes ayudarme, papi?
- Sí. Está bien.
748
01:31:34,996 --> 01:31:41,176
Muy bien, quédate ahí.
Quédate ahí.
749
01:31:57,069 --> 01:32:00,741
De acuerdo... Aquí,
toma esto, vamos, vamos.
750
01:32:01,076 --> 01:32:04,191
- Aquí, aquí, aquí, aquí, bebe esto.
- Papi.
751
01:32:04,226 --> 01:32:05,489
- Bébetela.
- Papi.
752
01:32:05,669 --> 01:32:07,650
Bebe.
Está bien, bébetela toda.
753
01:32:09,539 --> 01:32:11,323
Jesucristo.
754
01:32:12,553 --> 01:32:14,457
¿Por qué eres siempre
tan desordenada?
755
01:32:25,987 --> 01:32:27,081
Jesús.
756
01:32:28,056 --> 01:32:29,747
Maria, ponte la blusa, por favor.
757
01:32:33,362 --> 01:32:37,790
¡Maria! No estoy bromeando.
¡Quiero que te vistas ahora!
758
01:32:40,169 --> 01:32:41,169
¡Póntela!
759
01:32:46,208 --> 01:32:49,260
¿Qué estás haciendo?
Jesús. ¿Crees que esto...
760
01:32:51,413 --> 01:32:52,994
¿Crees que eso me... Escandaliza?
761
01:32:53,083 --> 01:32:55,720
¿Crees que no veo
cuerpos todo el día?
762
01:32:57,052 --> 01:32:58,597
No está bien, no estás bien.
763
01:32:58,721 --> 01:33:01,716
Maria... Detente.
Sea lo que sea, detente ya.
764
01:33:03,225 --> 01:33:06,243
- ¿Crees que soy bonita?
- ¿Qué?
765
01:33:08,566 --> 01:33:10,066
¿Crees que soy bonita?
766
01:33:10,101 --> 01:33:12,203
Claro que sí, ahora vístete.
767
01:33:13,235 --> 01:33:19,279
Lo que sea que esté pasando,
quiero que lo dejes ya, Maria.
768
01:33:19,314 --> 01:33:22,368
- ¿Me amarías si no lo fuera?
- ¿Qué?
769
01:33:22,603 --> 01:33:25,095
¿Me amarías si no fuera bonita?
770
01:33:26,597 --> 01:33:30,070
- ¿Si yo estuviera deforme?
- ¿Qué?
771
01:33:31,188 --> 01:33:33,307
- ¿Por qué dices eso?
- ¿Lo harías?
772
01:33:39,195 --> 01:33:43,549
Sólo ponte esta, por favor, te lo
estoy pidiendo amablemente, por favor.
773
01:33:43,933 --> 01:33:45,627
Ponte esta, ¿de acuerdo?
774
01:33:48,103 --> 01:33:49,440
¡Póntela!
775
01:33:51,474 --> 01:33:53,857
Por favor, póntela.
776
01:33:55,044 --> 01:33:56,904
Mírame, papi.
777
01:34:01,117 --> 01:34:02,262
De acuerdo.
778
01:34:04,453 --> 01:34:05,713
Mírame.
779
01:34:19,034 --> 01:34:22,567
Sí. Sí, lo haría.
780
01:34:28,378 --> 01:34:29,749
¿De acuerdo?
781
01:35:15,526 --> 01:35:17,698
¿Por qué no pudiste amarme?
782
01:35:25,669 --> 01:35:28,193
¿Por qué no pudiste sólo amarme?
783
01:36:01,237 --> 01:36:02,411
¿Maria?
784
01:36:13,483 --> 01:36:14,744
¿Maria?
785
01:36:21,191 --> 01:36:22,636
¿Maria?
786
01:37:10,806 --> 01:37:12,311
Mierda.
787
01:39:49,300 --> 01:39:57,300
Look Away (2018)
Una traducción de
TaMaBin