1 00:01:54,766 --> 00:01:57,646 - Buenos días. - ¡Jódete! 2 00:02:33,104 --> 00:02:34,362 - Hola. - Hola. 3 00:03:23,389 --> 00:03:24,389 Sostén esto. 4 00:03:36,335 --> 00:03:37,835 ¡Despejen el hielo! 5 00:03:40,605 --> 00:03:43,798 ¡Lily! ¿Qué haces? 6 00:03:43,833 --> 00:03:47,544 ¡Salte! ¡Vamos, hermano! 7 00:03:49,380 --> 00:03:52,052 Sean... ¡¿Qué demonios, hombre?! 8 00:03:52,578 --> 00:03:54,069 Estamos a mitad... 9 00:03:59,123 --> 00:04:00,281 ¡Andando! 10 00:04:03,090 --> 00:04:04,829 ¡Sean, vamos, hombre! 11 00:04:14,807 --> 00:04:19,013 Así que, cariño, adivina con quién me encontré hoy. 12 00:04:19,810 --> 00:04:23,352 Sue, la madre de George... ¿Te acuerdas de George? 13 00:04:23,387 --> 00:04:26,219 Fuiste al Campamento de Ciencias con él. Era un chico listo. 14 00:04:27,486 --> 00:04:28,677 No lo recuerdo. 15 00:04:29,486 --> 00:04:31,999 "El Curioso George", así es como lo llamaste. 16 00:04:32,257 --> 00:04:35,995 De todos modos, te recuerda con mucho cariño del Campamento de Ciencias. 17 00:04:36,095 --> 00:04:38,511 - Así que, estaba pensando que tal vez... - No. 18 00:04:40,476 --> 00:04:42,571 Maria, ni siquiera sabes lo que iba a decir a continuación. 19 00:04:42,595 --> 00:04:44,785 Sólo... No lo hagas. 20 00:04:48,006 --> 00:04:49,495 Bien, si no quieres oír el resto de lo que... 21 00:04:49,508 --> 00:04:51,641 - iba a decir, eso está bien. - No, sí quiere. 22 00:04:52,410 --> 00:04:54,495 Sabes que tu madre está tratando de ayudar, ¿verdad? 23 00:04:55,748 --> 00:04:56,803 ¿Verdad? 24 00:04:58,950 --> 00:05:00,351 Sí. 25 00:05:02,821 --> 00:05:06,140 Esta era mi idea, sólo que tú estás aquí y George... 26 00:05:06,160 --> 00:05:07,839 está aquí y ustedes dos se gustan el uno al otro... 27 00:05:07,857 --> 00:05:10,862 así que, el baile de invierno se acerca, podrían ir juntos. 28 00:05:10,897 --> 00:05:13,756 - No voy a ir al baile. - ¿Por qué no? 29 00:05:14,798 --> 00:05:17,215 Porque es estúpido y no quiero ser parte de ello. 30 00:05:17,250 --> 00:05:19,470 Pero es una hermosa tradición. 31 00:05:19,705 --> 00:05:21,993 Te lo vas a perder, es tu último año. 32 00:05:22,028 --> 00:05:23,646 ¿Perderme qué? 33 00:05:36,855 --> 00:05:38,223 Eso salió bien. 34 00:05:39,290 --> 00:05:41,457 Supongo que necesita tiempo para salir de su caparazón. 35 00:05:41,494 --> 00:05:43,163 Dios, Amy, tiene casi 18 años. 36 00:05:43,198 --> 00:05:44,598 Bueno, ella es de desarrollo tardío. 37 00:05:45,097 --> 00:05:47,658 - No tiene amigos. - Es amiga de Lily. 38 00:05:48,534 --> 00:05:50,340 Lily es un hábito, no una amiga. 39 00:05:50,369 --> 00:05:53,458 No tiene vida social. No tiene confianza. 40 00:05:53,593 --> 00:05:54,329 Por lo que yo sé... 41 00:05:54,406 --> 00:05:56,479 nunca ha tenido una conversación con un chico. 42 00:05:56,514 --> 00:05:57,916 No toca su comida. 43 00:05:57,951 --> 00:05:59,502 Pesa menos que hace dos años. 44 00:05:59,537 --> 00:06:03,411 ¡Despierta, Amy! ¡Sólo mírala! ¡Mírala! 45 00:06:05,016 --> 00:06:06,813 Tenemos una hija jodida. 46 00:06:08,059 --> 00:06:09,862 Eres demasiado duro con ella... 47 00:06:10,297 --> 00:06:12,726 sólo tienes que darle tiempo para que florezca. 48 00:06:14,304 --> 00:06:15,898 ¿Florecer en qué? 49 00:08:28,261 --> 00:08:29,343 ¡Joder! 50 00:10:12,697 --> 00:10:13,767 Hola, cariño. 51 00:10:15,333 --> 00:10:16,499 Papá... 52 00:10:18,503 --> 00:10:19,923 Anoche... 53 00:10:20,072 --> 00:10:22,444 No sé qué pensar de ello... 54 00:10:22,541 --> 00:10:26,323 pero yo... Sólo quería preguntarte algo. 55 00:10:26,358 --> 00:10:28,056 ¿Has dormido algo? 56 00:10:29,381 --> 00:10:31,607 Sí, yo... Bueno, quiero decir... 57 00:10:31,616 --> 00:10:33,268 Quiero decir, no, no dormí bien anoche. 58 00:10:33,303 --> 00:10:34,447 Te ves terrible. 59 00:10:34,486 --> 00:10:36,573 ¿Segura que quieres ir a la escuela con ese aspecto? 60 00:10:36,708 --> 00:10:37,503 ¿Qué? 61 00:10:37,556 --> 00:10:39,530 Cariño, mira, sé que hay una jungla ahí afuera... 62 00:10:39,625 --> 00:10:41,882 pero tienes que poner tu mejor cara por adelante. 63 00:10:41,961 --> 00:10:44,372 - ¿No quieres lucir lo mejor posible? - Sí, pero... 64 00:10:45,024 --> 00:10:45,968 ¿Qué está pasando? 65 00:10:45,998 --> 00:10:48,358 No durmió nada... Otra vez. 66 00:10:48,767 --> 00:10:51,688 Mira, una buena noche de sueño es esencial para todos nosotros... 67 00:10:51,723 --> 00:10:54,181 pero particularmente para una chica joven que está creciendo. 68 00:10:54,205 --> 00:10:55,405 ¿Por qué no te haces un favor? 69 00:10:55,874 --> 00:10:57,857 Ve arriba, ponte algo de maquillaje. 70 00:10:58,009 --> 00:10:59,431 Te verás mejor y te sentirás mejor. 71 00:10:59,479 --> 00:11:00,316 Te lo prometo, confía en mí. 72 00:11:00,346 --> 00:11:02,746 Pero, su omelete se enfriará. 73 00:11:02,882 --> 00:11:04,751 Ambos sabemos que no se va a comer el omelete. 74 00:11:05,351 --> 00:11:06,750 Vamos, arriba. 75 00:11:10,189 --> 00:11:11,602 Cariño, ¿qué pasa? 76 00:11:11,824 --> 00:11:14,869 Cariño, vete... Ahora. 77 00:11:15,594 --> 00:11:16,885 No importa. 78 00:12:49,254 --> 00:12:50,365 Buenos días. 79 00:12:51,590 --> 00:12:52,697 Hola. 80 00:12:54,326 --> 00:12:55,494 Entonces, ¿qué te parece? 81 00:12:59,612 --> 00:13:02,275 - Es bonito. - ¿Bonito? 82 00:13:02,988 --> 00:13:04,853 De acuerdo, es... Es muy bonito. 83 00:13:04,903 --> 00:13:07,148 Bonito es un chico con el que no quieres salir. 84 00:13:08,116 --> 00:13:12,328 Este es un 911 de verde ácido, turboalimentado. 85 00:13:13,213 --> 00:13:15,772 Esto definitivamente no es sólo bonito. 86 00:13:33,225 --> 00:13:34,951 ¡Sí, ya voy! 87 00:13:42,306 --> 00:13:43,774 Lo siento, Maria. 88 00:13:44,776 --> 00:13:47,457 Lindo auto. Hola, nena. 89 00:14:01,292 --> 00:14:02,791 Eso no es gracioso. 90 00:14:09,899 --> 00:14:11,025 ¿Estás bien? Lo siento mucho. 91 00:14:11,034 --> 00:14:12,500 Realmente no quise hacer eso. 92 00:14:16,374 --> 00:14:18,323 Tal vez debería mirar por dónde va. 93 00:14:18,876 --> 00:14:20,204 ¿Te encuentras bien? 94 00:14:22,134 --> 00:14:25,428 Sean, ¿tu estándar ha bajado mucho? 95 00:14:26,783 --> 00:14:27,828 ¡Jodes con...! 96 00:14:28,552 --> 00:14:30,695 - ¡Cálmate! - Retrocede, Paul. 97 00:14:30,887 --> 00:14:33,545 - Oye, bebé, no vale la pena. - Maldito vago. 98 00:14:33,791 --> 00:14:36,140 - Nos vemos en el entrenamiento. - ¿En serio? 99 00:14:37,360 --> 00:14:39,044 - ¡Pequeña perra! - ¡Se apagó la luz! 100 00:14:39,096 --> 00:14:41,531 - ¿Estás bien? - Sí. 101 00:14:43,935 --> 00:14:46,067 - ¿Deberíamos irnos? - De acuerdo. 102 00:15:47,465 --> 00:15:49,739 Maria. 103 00:15:52,737 --> 00:15:54,697 Maria. 104 00:16:24,708 --> 00:16:27,021 Maria... 105 00:17:04,341 --> 00:17:05,746 Tú no eres real. 106 00:17:09,379 --> 00:17:11,044 Te estoy imaginando. 107 00:17:15,552 --> 00:17:16,948 ¿Por qué te estoy viendo? 108 00:17:20,090 --> 00:17:21,508 Porque estoy aquí. 109 00:17:25,329 --> 00:17:29,309 ¿Quién... Quién eres? 110 00:17:31,969 --> 00:17:33,502 ¿No te acuerdas de mí? 111 00:17:34,672 --> 00:17:37,320 - No te conozco. - Siempre he estado aquí. 112 00:17:38,643 --> 00:17:43,094 Mira por la ventana... Estoy en todas partes donde tú estás. 113 00:17:44,214 --> 00:17:48,124 Cada vez que te ves a ti misma, lo que realmente ves soy yo. 114 00:17:49,086 --> 00:17:50,535 ¿Cuánto tiempo llevas aquí? 115 00:17:50,654 --> 00:17:52,269 ¿Cuánto tiempo tienes tú? 116 00:17:53,124 --> 00:17:55,430 - ¿Qué quieres? - ¿Qué quieres tú? 117 00:17:55,492 --> 00:17:57,211 ¿Qué es lo que quieres de mí? 118 00:17:59,430 --> 00:18:01,327 Puedo quitarte tu tristeza. 119 00:18:03,434 --> 00:18:09,631 Escucha, estoy aquí para ti, te conozco. 120 00:18:10,306 --> 00:18:13,615 Conozco tus deseos secretos, tus miedos... 121 00:18:15,106 --> 00:18:18,422 a quien amas, a quien odias. 122 00:18:20,483 --> 00:18:22,754 Te entiendo completamente. 123 00:18:23,686 --> 00:18:25,939 - ¿Pero tú no eres yo? - No. 124 00:18:27,290 --> 00:18:30,210 - ¿Quién eres entonces? - Mírame. 125 00:18:30,560 --> 00:18:33,253 - ¿Qué? - Mírame. 126 00:18:34,231 --> 00:18:35,632 ¿Qué es lo que ves? 127 00:18:36,237 --> 00:18:39,618 Yo... Veo mi aspecto. 128 00:18:39,653 --> 00:18:41,157 ¿Y qué aspecto tienes? 129 00:18:48,479 --> 00:18:54,365 Yo... Eres hermosa. 130 00:18:56,486 --> 00:18:58,336 Nosotras somos hermosas. 131 00:19:06,429 --> 00:19:07,994 ¿Tienes un nombre? 132 00:19:11,167 --> 00:19:14,504 Airam. 133 00:19:31,521 --> 00:19:32,676 Hola. 134 00:19:33,222 --> 00:19:37,053 Cariño, te ves muy bien hoy. 135 00:19:37,895 --> 00:19:41,974 Sí, ya lo veo, has tenido tu sueño reparador, me doy cuenta. 136 00:19:43,099 --> 00:19:44,348 Si. 137 00:19:45,103 --> 00:19:46,704 Bien por ti, cariño. 138 00:19:49,141 --> 00:19:52,040 He decidido que voy a ir al baile de invierno después de todo. 139 00:19:52,691 --> 00:19:53,711 ¿Sí? 140 00:19:53,944 --> 00:19:57,339 Cariño, eso es maravilloso. ¿Quién es el afortunado? 141 00:19:57,614 --> 00:20:00,237 - Nadie. - Nadie todavía. 142 00:20:00,417 --> 00:20:03,395 Sabes, lo principal es que ella va a ir. ¿Verdad? 143 00:20:04,587 --> 00:20:07,429 Lo cual es genial. Estás haciendo un esfuerzo para ser parte de algo. 144 00:20:17,200 --> 00:20:18,223 Oye, Lily. 145 00:20:18,535 --> 00:20:22,006 Oye, ¿vamos a ir al hielo hoy? 146 00:20:22,439 --> 00:20:23,953 ¿Quieres aprender a patinar? 147 00:20:24,340 --> 00:20:26,398 Sí, le estoy enseñando para el baile de invierno. 148 00:20:26,509 --> 00:20:29,243 Eso es genial, ¿con quién vas a ir? 149 00:20:29,278 --> 00:20:31,707 Nadie... Todavía. 150 00:20:34,051 --> 00:20:36,251 ¿Vamos a patinar hoy o...? 151 00:20:36,786 --> 00:20:39,904 Mierda, no, es jueves. 152 00:20:39,939 --> 00:20:43,737 Tengo una cita para estrechar lazos con mi padre. 153 00:20:44,494 --> 00:20:46,311 Los Brennan son tan raros. 154 00:20:46,546 --> 00:20:48,007 No sabes ni la mitad. 155 00:20:50,166 --> 00:20:51,839 De acuerdo, bien, ¿mañana entonces? 156 00:20:52,274 --> 00:20:53,432 Mañana. 157 00:20:57,340 --> 00:20:58,905 ¿Quiere aprender a patinar? 158 00:20:59,569 --> 00:21:02,408 - Sí, ¿tú quieres enseñarle? - No. 159 00:21:03,252 --> 00:21:04,786 No es propio de ella, eso es todo. 160 00:21:39,649 --> 00:21:41,897 Está con un paciente, siéntate, cariño. 161 00:21:41,985 --> 00:21:43,575 - Ahora mismo sale. - De acuerdo. 162 00:21:43,596 --> 00:21:44,852 De acuerdo. 163 00:21:51,027 --> 00:21:52,952 Ese es 278. 164 00:21:54,999 --> 00:21:59,499 Y este es... 286. 165 00:22:01,372 --> 00:22:02,465 - ¿Puedo? - Sí. 166 00:22:02,539 --> 00:22:03,796 Gracias. 167 00:22:04,607 --> 00:22:07,295 Lo que vamos a hacer es reubicar... 168 00:22:07,410 --> 00:22:13,968 tus pezones de vuelta aquí donde pertenecen. 169 00:22:14,985 --> 00:22:16,849 Deslizar un implante aquí y aquí... 170 00:22:17,421 --> 00:22:19,506 y van a ser alegres y perfectos. 171 00:22:32,235 --> 00:22:33,734 ¿Cómo va la escuela, Maria? 172 00:22:34,905 --> 00:22:35,912 Está bien. 173 00:22:36,005 --> 00:22:38,046 Tienes suerte de estar en la Secundaria. 174 00:22:38,109 --> 00:22:40,503 Extraño mucho esa época. 175 00:22:40,538 --> 00:22:45,063 Sin preocupaciones, todo lo que te importa son los chicos, ¿verdad? 176 00:22:46,091 --> 00:22:48,745 Naomi, ¿podrías revisar los formularios con la señorita Robinson, por favor? 177 00:22:48,769 --> 00:22:50,053 Y programa una mamoplastia... 178 00:22:50,186 --> 00:22:51,786 y una abdominoplastia en unas semanas. 179 00:22:52,455 --> 00:22:55,101 Hola, cariño... Hola. 180 00:22:55,125 --> 00:22:56,125 - Hola. - Claudia. 181 00:22:57,160 --> 00:22:58,200 ¿Tenemos una cita hoy? 182 00:22:58,229 --> 00:23:01,436 No, sólo quería ver si todo iba bien. 183 00:23:02,861 --> 00:23:03,960 ¿Por favor? 184 00:23:04,235 --> 00:23:06,971 Realmente no puedo hoy, mi hija está aquí para una cita. 185 00:23:07,038 --> 00:23:10,278 Llegas temprano, ¿no? ¿No dijimos a las 6:00 p.m.? 186 00:23:10,613 --> 00:23:11,613 Sí, lo siento. 187 00:23:11,677 --> 00:23:14,080 ¿No puedes hacerme un hueco durante diez minutos? 188 00:23:15,346 --> 00:23:18,772 ¿Por qué no lo compruebo ahora mismo? Aquí vamos. 189 00:23:19,673 --> 00:23:22,781 Muy bien, aquí vamos. 190 00:23:23,016 --> 00:23:27,151 Eso se ve muy bien. 191 00:23:33,030 --> 00:23:35,270 Te recordaré así. 192 00:23:36,298 --> 00:23:37,665 Si. 193 00:23:47,410 --> 00:23:49,658 Pensé que este fin de semana nunca llegaría. 194 00:23:50,041 --> 00:23:53,994 Yo también. Te amo mucho. 195 00:23:54,585 --> 00:23:56,128 Yo también te amo. 196 00:24:14,905 --> 00:24:16,133 ¿Estás bien, cariño? 197 00:24:16,639 --> 00:24:17,660 Si. 198 00:24:19,509 --> 00:24:20,184 Hola. 199 00:24:20,210 --> 00:24:22,697 Maria, oye, ¿qué hay de bueno? 200 00:24:24,481 --> 00:24:27,242 No creo que nos hayamos visto antes, usted debe de ser el Dr. Brennan. 201 00:24:27,751 --> 00:24:29,810 - ¿Y tú eres? - Mark. 202 00:24:30,254 --> 00:24:31,494 Es un placer conocerlo, doctor. 203 00:24:32,522 --> 00:24:34,922 De hecho, estoy considerando entrar en pre-medicina yo mismo. 204 00:24:35,024 --> 00:24:36,337 Me encantaría sentarme con usted. 205 00:24:36,338 --> 00:24:37,792 Saber sus ideas, alguna vez. 206 00:24:38,165 --> 00:24:39,565 Si eso no fuera demasiada molestia. 207 00:24:40,429 --> 00:24:41,429 Claro. 208 00:24:42,098 --> 00:24:45,646 Genial, y Maria, supongo que te veré por ahí en la escuela. 209 00:25:08,025 --> 00:25:09,484 Eso fue brutal. 210 00:25:21,070 --> 00:25:23,953 Sabes, tu cumpleaños es dentro de un par de meses. 211 00:25:25,241 --> 00:25:26,801 ¿Qué te parecería recibir tu regalo? 212 00:25:26,876 --> 00:25:28,373 ¿Un poco temprano este año? 213 00:25:28,613 --> 00:25:30,180 Yo... Diría que sí. 214 00:25:31,214 --> 00:25:33,523 Pásate por la oficina mañana después de la escuela. 215 00:25:34,517 --> 00:25:35,756 Claro. 216 00:25:39,322 --> 00:25:40,322 Papi. 217 00:25:41,057 --> 00:25:42,171 ¿Qué? 218 00:25:45,196 --> 00:25:46,535 No importa. 219 00:26:12,357 --> 00:26:14,605 Realmente crees que le importa, ¿no? 220 00:26:18,963 --> 00:26:21,458 - Le importa. - Vamos, Maria. 221 00:26:23,368 --> 00:26:26,645 Estaba avergonzado, eso es todo. 222 00:26:28,421 --> 00:26:30,456 Sólo eres una mancha en su familia. 223 00:26:31,610 --> 00:26:32,983 No, te equivocas. 224 00:26:33,978 --> 00:26:37,076 Le importa y me va a comprar mi auto antes de tiempo... 225 00:26:37,111 --> 00:26:38,324 porque no quiere que tome el autobús... 226 00:26:38,348 --> 00:26:39,999 con esos idiotas nunca más. 227 00:26:40,349 --> 00:26:42,139 - Ya lo oíste. - Lo oí. 228 00:26:44,287 --> 00:26:45,984 ¿Qué es lo que tú sabes de todos modos? 229 00:26:46,656 --> 00:26:48,541 Nada que tú no sepas ya. 230 00:26:52,728 --> 00:26:54,647 Sabes, estás exagerando, ¿de acuerdo? 231 00:27:11,749 --> 00:27:12,864 ¿Estás preparada? 232 00:27:13,551 --> 00:27:15,057 ¿Está ahí dentro? 233 00:27:18,655 --> 00:27:19,655 Vamos. 234 00:27:26,263 --> 00:27:27,620 Está aquí. 235 00:27:28,331 --> 00:27:29,331 ¿Qué? 236 00:27:29,966 --> 00:27:32,486 Sé a quién ves en el espejo. 237 00:27:35,037 --> 00:27:36,709 No importa lo que sea real. 238 00:27:36,939 --> 00:27:39,114 Lo que importa es cómo te sientas tú... 239 00:27:40,751 --> 00:27:44,315 y quiero que te sientas hermosa. 240 00:27:53,390 --> 00:27:56,339 Soy tu padre, ¿crees que no sé por qué no llevas el cabello? 241 00:27:56,374 --> 00:27:57,828 ¿De vuelta en una cola de caballo? 242 00:28:00,729 --> 00:28:04,600 Así que, esto es lo que voy a hacer. 243 00:28:07,269 --> 00:28:12,927 Tomar esto, que son ocho milímetros... 244 00:28:16,713 --> 00:28:19,943 y esto, que son seis. 245 00:28:20,683 --> 00:28:24,140 Vamos a redondear la parte superior de estos trozos puntiagudos... 246 00:28:24,375 --> 00:28:26,313 y van a ser increíbles. 247 00:28:26,824 --> 00:28:30,522 Entonces, aquí, levanta. 248 00:28:32,062 --> 00:28:33,539 Lo sé. 249 00:28:34,898 --> 00:28:39,987 Sí, vamos a tomar esta dulce, pequeña nariz desairada... 250 00:28:40,829 --> 00:28:44,514 y vamos a adelgazar el cartílago en la parte superior... 251 00:28:44,549 --> 00:28:47,804 y extender la punta un poquito. 252 00:28:47,844 --> 00:28:51,500 Va a parecer sofisticado y asombroso... 253 00:28:51,535 --> 00:28:53,848 y vamos a acentuar el arco de Cupido... 254 00:28:54,151 --> 00:28:56,223 a mostrar esos fabulosos dientes... 255 00:28:56,458 --> 00:28:59,299 y dejar que esa sonrisa salga a la luz. 256 00:29:01,550 --> 00:29:03,316 Y ese es mi regalo para ti. 257 00:29:06,178 --> 00:29:07,779 Dí que sí. 258 00:29:09,531 --> 00:29:12,123 - Sí. - ¿Sí? 259 00:29:16,506 --> 00:29:17,915 Vayamos a comer. 260 00:29:49,906 --> 00:29:51,427 Tenías razón. 261 00:29:52,275 --> 00:29:54,740 No tienes a nadie que te cuide ahí afuera. 262 00:29:56,111 --> 00:29:57,624 Bueno, está mamá. 263 00:29:58,580 --> 00:29:59,781 Ella es débil. 264 00:30:00,122 --> 00:30:03,735 Ella hará todo lo que él le diga, y ya sabes por qué. 265 00:30:04,728 --> 00:30:07,342 Porque ella todavía cree que a él le importa una mierda. 266 00:30:07,423 --> 00:30:09,205 Eso es correcto. 267 00:30:12,961 --> 00:30:16,198 Dios, realmente son algo. ¿No es así? 268 00:30:16,687 --> 00:30:18,354 Quiero decir, a él le importa una mierda y a ella... 269 00:30:18,367 --> 00:30:19,985 Necesita desesperadamente una jodida. 270 00:30:27,609 --> 00:30:30,851 Mamá, ¿no sabes que tienes que tocar? 271 00:30:32,281 --> 00:30:35,183 - ¿Con quién hablabas? - Con nadie. 272 00:30:35,860 --> 00:30:39,797 - ¡Acabo de oírte! - No es nadie. 273 00:30:39,889 --> 00:30:41,762 Me acordé de algo gracioso. 274 00:30:45,694 --> 00:30:47,380 ¿Estás fumando marihuana aquí? 275 00:30:51,534 --> 00:30:53,303 ¿Qué estás haciendo? 276 00:30:57,606 --> 00:30:59,179 ¿Qué es lo que te pasa? 277 00:31:03,814 --> 00:31:04,745 Tal vez estaba al teléfono. 278 00:31:04,747 --> 00:31:06,590 ¡No! ¡Yo estaba ahí con ella! 279 00:31:06,625 --> 00:31:08,151 Era como si hubiera alguien más allí... 280 00:31:08,250 --> 00:31:10,770 en la habitación con ella y se estaba riendo de forma extraña... 281 00:31:10,787 --> 00:31:12,397 y traté de llegar a ella, pero no pude. 282 00:31:12,421 --> 00:31:13,553 - De acuerdo, de acuerdo. Muy bien. - ¿Me estás escuchando, Dan? 283 00:31:13,556 --> 00:31:15,941 Sí, sí. Te estoy escuchando. 284 00:31:15,992 --> 00:31:18,424 Ella tiene problemas, ¿de acuerdo? Lo sabemos. 285 00:31:18,561 --> 00:31:19,921 - No, pero... - Esto no es noticia. 286 00:31:19,996 --> 00:31:22,160 Vamos. No necesito eso. Eso no es... 287 00:31:22,232 --> 00:31:23,345 Por favor, escúchame. 288 00:31:23,399 --> 00:31:25,474 ¡Por favor! Tengo un presentimiento muy fuerte sobre esto. 289 00:31:25,498 --> 00:31:26,645 - Tienes un ataque de pánico. - Si hubieras visto esto... 290 00:31:26,669 --> 00:31:27,403 - ¡Amy! ¡Amy! - ¡No lo tengo! ¡No lo tengo! 291 00:31:27,405 --> 00:31:32,572 Amy, detente, respira. Déjame ayudarte. 292 00:31:37,781 --> 00:31:38,812 Abre la boca. 293 00:31:41,851 --> 00:31:44,520 Bebe... Mira. 294 00:31:48,591 --> 00:31:52,657 Bien, ahora recupera el aliento, todo va a estar bien. 295 00:31:52,829 --> 00:31:54,781 Todo va a estar bien. ¿Sabes por qué? 296 00:31:54,916 --> 00:31:55,710 ¿Por qué? 297 00:31:55,732 --> 00:31:58,466 Porque sé lo que hago y me ocuparé de ello. 298 00:31:58,502 --> 00:32:00,667 - ¿Me crees? - Sí. 299 00:32:01,370 --> 00:32:02,420 De acuerdo. 300 00:32:05,008 --> 00:32:06,354 Muy bien. 301 00:32:23,760 --> 00:32:25,492 Han regresado. 302 00:32:26,830 --> 00:32:28,294 ¿Los sueños? 303 00:32:32,989 --> 00:32:38,043 Bueno, se irán, siempre lo hacen. 304 00:32:41,143 --> 00:32:43,314 Pero luego siempre vuelven. 305 00:33:49,878 --> 00:33:51,550 La vieja Casa Club. 306 00:33:51,913 --> 00:33:53,990 No hemos estado aquí desde que teníamos cuatro años. 307 00:33:54,225 --> 00:33:56,532 Sí, nadie viene ahora que está cerrada. 308 00:33:57,241 --> 00:33:59,022 Es una pena, es muy bonita. 309 00:33:59,087 --> 00:34:00,087 Si. 310 00:34:00,122 --> 00:34:02,854 - ¿Deberíamos ponernos estos? - De acuerdo. 311 00:34:04,325 --> 00:34:05,621 ¡Eso es! ¡Eso es! 312 00:34:05,794 --> 00:34:07,884 Ahora, voy a dejarte ir, ¿de acuerdo? 313 00:34:07,963 --> 00:34:10,551 No, Lily, espera. No. Por favor. 314 00:34:10,566 --> 00:34:12,438 Vamos a ir a la Casa Club, está bien. 315 00:34:12,502 --> 00:34:14,667 - ¿De acuerdo? - No. 316 00:34:14,669 --> 00:34:16,291 No, no, no, no, no, no. No lo hagas. No lo hagas. 317 00:34:16,315 --> 00:34:19,954 Mírame. Vas a tener que hacerlo por tu cuenta en algún momento. 318 00:34:20,875 --> 00:34:22,820 No puedes aferrarte a mí para siempre. 319 00:34:23,212 --> 00:34:27,860 - De acuerdo. - ¿De acuerdo? Eso es, vamos. 320 00:34:27,884 --> 00:34:29,124 ¡Cabeza arriba! ¡Cabeza arriba! 321 00:34:31,652 --> 00:34:33,669 No, no puedo, no puedo hacer esto. 322 00:34:42,883 --> 00:34:45,080 Lily, vamos, ayúdame a levantarme. 323 00:34:47,469 --> 00:34:50,285 - Es mío, ¿sabes? - ¿Qué? ¿Quién? 324 00:34:50,471 --> 00:34:52,126 Ya sabes de quién estoy hablando. 325 00:34:52,807 --> 00:34:54,366 No, no lo sé. 326 00:34:59,748 --> 00:35:01,067 ¿Adónde vas a ir? 327 00:35:02,083 --> 00:35:03,168 ¡Lily! 328 00:35:08,991 --> 00:35:10,317 ¡Lily, vamos! 329 00:35:11,960 --> 00:35:13,264 ¡Lily! 330 00:35:52,367 --> 00:35:54,287 Quieres creer en ello, ¿no? 331 00:35:55,661 --> 00:35:56,610 ¿Qué? 332 00:35:56,673 --> 00:36:01,062 Que es tu amiga, que le importas. 333 00:36:02,073 --> 00:36:03,937 Ella es mi amiga. 334 00:36:03,972 --> 00:36:06,424 Pero ahora no estás tan segura de eso, ¿verdad? 335 00:36:07,383 --> 00:36:09,640 Hemos sido las mejores amigas desde que teníamos tres años. 336 00:36:09,650 --> 00:36:11,687 Yo también estuve allí, ¿recuerdas? 337 00:36:12,420 --> 00:36:15,388 Recuerdo cuando te dejó sola en el arenero. 338 00:36:15,623 --> 00:36:16,882 Sola, por tu cuenta... 339 00:36:16,892 --> 00:36:19,323 porque quería jugar con las otras niñas. 340 00:36:20,102 --> 00:36:21,109 Eso nunca sucedió. 341 00:36:21,129 --> 00:36:23,529 Yo estaba allí cuando hicieron un pacto de no sentarse una al lado de la otra... 342 00:36:23,532 --> 00:36:25,009 en el primer día de la escuela Primaria. 343 00:36:25,033 --> 00:36:26,882 No, llegó tarde ese día. 344 00:36:27,236 --> 00:36:29,981 - La maestra la sentó al lado de... - ¡No! 345 00:36:31,706 --> 00:36:34,554 Ella estaba allí antes de que tú llegaras, Maria... 346 00:36:36,263 --> 00:36:38,349 sentada al lado de la pequeña Chloe... 347 00:36:40,076 --> 00:36:42,453 actuando como si no supiera quién eres. 348 00:36:43,108 --> 00:36:45,057 Y la pobrecita de ti, tú estabas allí... 349 00:36:45,092 --> 00:36:46,866 con tu pequeño vestidito rosa... 350 00:36:47,714 --> 00:36:51,405 porque te dijo que te hacía ver tan linda como una Princesa. 351 00:36:52,638 --> 00:36:54,863 No te acordabas de eso, ¿verdad? 352 00:36:58,368 --> 00:37:04,597 Pero yo sí, recuerdo todos esos momentos. 353 00:37:05,941 --> 00:37:09,157 Recuerdo cuando se reía a tus espaldas... 354 00:37:09,392 --> 00:37:11,802 y ponía los ojos en blanco cuando no estabas mirando. 355 00:37:11,847 --> 00:37:14,007 Recuerdo todas esas cosas. 356 00:37:16,785 --> 00:37:19,298 Todas esas cosas que eliges olvidar. 357 00:37:20,314 --> 00:37:22,760 Igual que tú querías olvidar que ella te dejó... 358 00:37:22,795 --> 00:37:24,337 tirada en el hielo hoy. 359 00:37:24,360 --> 00:37:26,044 No. No, no. 360 00:37:26,062 --> 00:37:28,759 Pero no dejaré que te olvides, Maria... 361 00:37:29,603 --> 00:37:32,081 porque eso es lo que hacen las verdaderas amigas. 362 00:37:35,304 --> 00:37:36,981 Comparten su dolor. 363 00:37:40,509 --> 00:37:43,087 Y tú tienes tanto dentro de ti. 364 00:37:45,013 --> 00:37:47,448 Pero puedo quitarte todos esos sentimientos. 365 00:37:50,886 --> 00:37:55,816 Confía en mí, y confía en ti misma. 366 00:37:57,259 --> 00:38:02,314 Deja que te ayude, que esté ahí para ti... 367 00:38:03,860 --> 00:38:05,603 en vez de ti. 368 00:38:13,175 --> 00:38:14,304 Vamos. 369 00:38:16,613 --> 00:38:18,243 Yo puedo arreglar las cosas. 370 00:38:25,687 --> 00:38:27,353 Dame tu otra mano. 371 00:38:38,067 --> 00:38:39,385 Bésame. 372 00:38:50,346 --> 00:38:51,746 ¿Maria? 373 00:38:52,916 --> 00:38:54,314 ¿Sí, mamá? 374 00:38:54,884 --> 00:38:58,021 Tengo una sorpresa para ti. Abre. 375 00:39:02,124 --> 00:39:06,085 Es tu momento de brillar. Mira. 376 00:39:06,996 --> 00:39:10,658 Mírate, como un ángel. 377 00:39:12,335 --> 00:39:15,359 Cariño, quiero que me prometas algo, ¿de acuerdo? 378 00:39:16,628 --> 00:39:19,297 ¿Me prometes que la pasarás bien? 379 00:39:22,211 --> 00:39:24,086 ¿Puedes prometerme eso? 380 00:39:26,249 --> 00:39:29,276 Por favor, cariño, prométemelo. 381 00:39:30,420 --> 00:39:31,979 Te lo prometo. 382 00:40:10,692 --> 00:40:12,365 ¡Si! 383 00:40:14,330 --> 00:40:15,886 ¡Oye, cuidado! 384 00:40:20,702 --> 00:40:21,779 ¡Bien! 385 00:40:47,595 --> 00:40:48,896 ¿Quieres ir? 386 00:42:02,838 --> 00:42:05,082 - ¿Qué estás haciendo? - ¡Suéltame! 387 00:42:05,117 --> 00:42:06,132 ¡No! 388 00:42:26,706 --> 00:42:29,417 - ¡Diversión! - ¡Detente! 389 00:42:32,149 --> 00:42:33,727 ¡Qué alguien la ayude! 390 00:42:34,272 --> 00:42:35,846 ¡Hazlo! ¡Hazlo! 391 00:42:40,309 --> 00:42:42,245 Oye, ¡cuidado! 392 00:42:47,750 --> 00:42:49,616 ¡Eres un imbécil! 393 00:42:55,434 --> 00:42:56,926 ¿Ella está bien? 394 00:43:16,310 --> 00:43:17,748 ¿Airam? 395 00:43:19,770 --> 00:43:21,502 Airam, ¿estás ahí? 396 00:43:24,652 --> 00:43:26,718 Airam, te necesito ahora. 397 00:43:29,890 --> 00:43:31,973 Por favor, vuelve. 398 00:43:35,763 --> 00:43:38,021 Por favor, vuelve, te necesito. 399 00:43:49,510 --> 00:43:50,892 Maria. 400 00:44:00,987 --> 00:44:05,525 Ahora... Déjame quitarte el dolor. 401 00:44:12,634 --> 00:44:14,695 Sólo cierra tus ojos... 402 00:44:19,307 --> 00:44:20,869 y bésame. 403 00:46:12,241 --> 00:46:13,934 ¡No! 404 00:46:14,890 --> 00:46:16,506 ¡Duele! 405 00:46:21,694 --> 00:46:23,194 ¡Algo está mal! 406 00:46:23,863 --> 00:46:25,248 ¡Ayúdenme! 407 00:47:20,788 --> 00:47:22,109 Entonces, ¿cómo estuvo? 408 00:47:22,190 --> 00:47:23,499 ¿Cómo estuvo qué? 409 00:47:24,024 --> 00:47:25,458 El baile. 410 00:47:28,029 --> 00:47:31,100 Fue perfecto, simplemente perfecto. 411 00:47:32,833 --> 00:47:34,290 Eso es tan genial. 412 00:47:34,468 --> 00:47:37,262 Cuéntame más. ¿La pasaste de maravilla? 413 00:47:37,271 --> 00:47:39,748 ¿Bailaste con alguien? 414 00:47:40,341 --> 00:47:43,470 Mamá, fue todo lo que deseaba. 415 00:47:44,745 --> 00:47:47,781 - ¡Me muero de hambre! - Tenemos panecillos frescos. 416 00:47:53,655 --> 00:47:56,862 Bueno, alguien ha recuperado su apetito. 417 00:47:58,325 --> 00:48:00,561 Lo siento, no he sido yo misma últimamente. 418 00:48:54,916 --> 00:48:56,701 - Mierda. - Cállate. 419 00:48:57,385 --> 00:48:59,159 Buenos días, Reina del Hielo. 420 00:49:01,089 --> 00:49:02,319 Mierda. 421 00:49:08,796 --> 00:49:10,490 ¡Si! 422 00:49:21,633 --> 00:49:23,311 - ¿Qué hace? - No lo sé. 423 00:49:23,346 --> 00:49:24,598 No te estás riendo ya. 424 00:49:31,017 --> 00:49:35,127 ¿Qué? ¿Ya no soy graciosa? 425 00:49:41,428 --> 00:49:44,508 ¿O es porque se te pone dura cada vez que me ves? 426 00:49:57,950 --> 00:49:59,482 Amigo, ¿qué ha pasado? 427 00:49:59,579 --> 00:50:02,477 - Te estaba tocando. - ¡Cállate, hombre! 428 00:50:06,086 --> 00:50:07,271 ¡Oye! 429 00:50:09,955 --> 00:50:11,006 ¿Te encuentras bien? 430 00:50:12,091 --> 00:50:13,460 ¿Qué pasó allá atrás? 431 00:50:13,761 --> 00:50:16,310 - Nada. - ¿Nada? 432 00:50:17,058 --> 00:50:19,221 Todavía está temblando, ¿qué... Qué le dijiste? 433 00:50:23,748 --> 00:50:25,174 Le dije... 434 00:50:34,806 --> 00:50:38,195 Creo que esto te pertenece. 435 00:50:42,387 --> 00:50:43,947 Bueno, ¿qué están haciendo? 436 00:50:44,825 --> 00:50:47,685 Le estaba devolviendo a Maria su broche. 437 00:50:48,528 --> 00:50:49,553 Nos vemos. 438 00:50:59,107 --> 00:51:00,628 ¿Te encuentras bien? 439 00:51:01,641 --> 00:51:03,689 Siento mucho lo que pasó anoche. 440 00:51:03,724 --> 00:51:07,550 Eso estuvo... Estuvo jodidamente mal. 441 00:51:07,948 --> 00:51:12,140 - ¿Lo fue? - Sí, fue vergonzoso. 442 00:51:13,100 --> 00:51:16,201 ¿Eso es lo que sentiste? ¿Vergüenza? 443 00:51:19,025 --> 00:51:21,982 Oye, mira, yo no hice nada malo. ¿De acuerdo? 444 00:51:22,017 --> 00:51:24,429 - Intenté detenerlos, pero... - Claro. 445 00:51:29,503 --> 00:51:31,491 No me estás abandonando ahora, ¿verdad? 446 00:51:32,840 --> 00:51:34,038 ¿Abandonando? 447 00:51:34,474 --> 00:51:36,584 Dijiste que me enseñarías a patinar. 448 00:51:38,188 --> 00:51:39,670 ¿Todavía quieres hacerlo? 449 00:51:39,980 --> 00:51:41,071 ¿Por qué no? 450 00:51:41,249 --> 00:51:43,128 Bueno, después del baile... 451 00:51:44,800 --> 00:51:46,310 ¿Qué sentido tiene, Maria? 452 00:51:48,655 --> 00:51:50,495 Superación personal. 453 00:52:51,518 --> 00:52:53,811 Hola, cariño. ¿Qué pasa? 454 00:52:57,090 --> 00:52:58,249 Hola, papi. 455 00:52:59,853 --> 00:53:01,131 Hola. 456 00:53:04,866 --> 00:53:07,280 ¿Teníamos una cita para almorzar o algo así? 457 00:53:07,334 --> 00:53:08,929 ¿Olvidé algo o...? 458 00:53:12,599 --> 00:53:15,116 De acuerdo, ¿entonces? 459 00:53:35,328 --> 00:53:36,973 Te he echado de menos. 460 00:53:39,534 --> 00:53:40,967 Eso está muy bien. 461 00:53:41,969 --> 00:53:43,885 Y yo... Yo también te extrañé. 462 00:53:48,417 --> 00:53:49,034 ¿Dr. Brennan? 463 00:53:49,043 --> 00:53:51,443 - ¿Puedo pasar a la siguiente paciente? - ¡Espera un segundo! 464 00:53:53,179 --> 00:53:54,901 Cariño, ¿qué está pasando? 465 00:53:56,217 --> 00:53:57,697 ¿Pasa algo? ¿Necesitas algo? 466 00:53:57,752 --> 00:54:00,048 Puedo... ¿Hay algo que pueda hacer? 467 00:54:05,225 --> 00:54:08,619 De acuerdo, bueno, supongo que te veré en casa. 468 00:54:24,844 --> 00:54:26,261 Sharon, está listo para ti. 469 00:54:27,114 --> 00:54:28,359 ¿Quieres que te llame un taxi? 470 00:54:28,450 --> 00:54:29,945 No, tomaré un autobús. 471 00:54:30,752 --> 00:54:33,807 Oye, ¿no tenemos más de ese delicioso chocolate caliente? 472 00:54:34,333 --> 00:54:36,536 ¿Quieres que te prepare uno para el camino? 473 00:54:37,858 --> 00:54:39,658 Tomaré eso como un sí. 474 00:55:00,646 --> 00:55:02,868 Hola, esta es la oficina del Dr. Brennan. 475 00:55:02,903 --> 00:55:04,160 Tenemos una vacante para una cita... 476 00:55:04,184 --> 00:55:06,290 a la 1:00 en punto, ¿si le interesa? 477 00:55:08,055 --> 00:55:09,092 Genial. 478 00:55:09,422 --> 00:55:11,065 Le haremos saber que viene. 479 00:55:16,197 --> 00:55:19,313 Me tomé la libertad de agregar unos malvaviscos. 480 00:55:20,158 --> 00:55:22,428 Gracias, ¡y casi lo olvido! 481 00:55:22,470 --> 00:55:24,288 Papá quiere que mamá lo recoja aquí... 482 00:55:24,372 --> 00:55:27,292 para una cita romántica para almorzar a la 1:00 en punto. 483 00:55:27,327 --> 00:55:29,218 - Claro. - Está bien. 484 00:55:46,626 --> 00:55:50,448 ¿Hola? Hola, Naomi. 485 00:55:52,573 --> 00:55:53,830 ¿Eso quiere? 486 00:55:55,482 --> 00:55:57,014 ¿Hoy? 487 00:55:58,099 --> 00:56:01,387 Sí, es el mejor. 488 00:56:03,211 --> 00:56:05,540 De acuerdo... En una hora. 489 00:56:05,575 --> 00:56:08,763 De acuerdo, genial, nos vemos, sí, de acuerdo, gracias. 490 00:57:02,301 --> 00:57:03,307 Es un vestido precioso. 491 00:57:03,435 --> 00:57:05,798 Gracias, es el favorito del Dr. Dan. 492 00:57:28,161 --> 00:57:29,750 ¿Dónde está papi? 493 00:57:34,935 --> 00:57:36,561 ¿Trabajará hasta tarde? 494 00:57:43,444 --> 00:57:46,141 ¿Trabaja hasta tarde? 495 00:57:47,440 --> 00:57:49,942 Probablemente, sí. 496 00:57:51,985 --> 00:57:53,547 ¿Cómo está el filete de tofu? 497 00:57:53,582 --> 00:57:55,405 Ni siquiera parece que lo hayas tocado. 498 00:57:55,622 --> 00:57:57,599 Es como tu matrimonio. 499 00:58:00,962 --> 00:58:02,296 ¿Qué? 500 00:58:02,854 --> 00:58:05,821 Una rancia imitación de lo real. 501 00:58:07,802 --> 00:58:09,851 ¿Has perdido la cabeza? 502 00:58:12,673 --> 00:58:14,105 ¿Dónde está papá? 503 00:58:14,908 --> 00:58:16,368 Acabo de decírtelo. 504 00:58:16,744 --> 00:58:18,784 Probablemente tenga algunos procedimientos extras... 505 00:58:19,625 --> 00:58:22,082 y va a estar en la oficina hasta tarde. 506 00:58:22,416 --> 00:58:24,812 Por favor, deja de sonreírme así. 507 00:58:26,620 --> 00:58:30,520 ¿Por qué no dices la verdad? Es tan liberador. 508 00:58:31,492 --> 00:58:32,749 Inténtalo. 509 00:58:33,762 --> 00:58:36,593 Papá no trabaja hasta tarde. 510 00:58:37,533 --> 00:58:38,671 ¿Ves? 511 00:58:39,233 --> 00:58:40,981 ¿De qué estás hablando? 512 00:58:42,570 --> 00:58:44,485 - Dilo. - ¿Decir qué? 513 00:58:46,240 --> 00:58:47,399 Sólo dí que estás cansada... 514 00:58:47,475 --> 00:58:49,828 de él follándose a todas esas otras mujeres. 515 00:58:57,583 --> 00:58:59,004 Lo siento. 516 00:58:59,586 --> 00:59:01,819 No sé qué me pasó, lo siento mucho. 517 00:59:04,458 --> 00:59:05,570 Yo no. 518 00:59:12,600 --> 00:59:14,166 ¿Qué estás mirando? 519 00:59:14,601 --> 00:59:16,563 ¿Qué crees que estás haciendo? 520 00:59:17,237 --> 00:59:18,685 Cenando con mamá. 521 00:59:18,838 --> 00:59:20,429 ¿Por qué fuiste tan cruel con ella? 522 00:59:20,640 --> 00:59:23,475 - ¿Estaba mintiendo? - No. 523 00:59:24,776 --> 00:59:27,396 ¿No estoy haciendo lo que siempre has querido hacer? 524 00:59:27,431 --> 00:59:29,187 ¿Decir lo que siempre has querido decir? 525 00:59:29,322 --> 00:59:30,954 Todo lo que no te atreviste. 526 00:59:32,851 --> 00:59:33,632 Tal vez. 527 00:59:33,687 --> 00:59:36,218 Ya es hora de que la verdad salga a la luz, ¿no? 528 00:59:36,956 --> 00:59:38,274 Supongo que sí. 529 00:59:39,616 --> 00:59:42,366 Sólo sígueme, deja de resistirte. 530 00:59:43,262 --> 00:59:45,618 Ella se lo merece, todos lo merecen. 531 00:59:45,632 --> 00:59:47,489 Es hora de que aprendan eso. 532 00:59:48,133 --> 00:59:51,153 - ¿Aprender qué? - Que han pecado. 533 00:59:52,771 --> 00:59:54,500 ¿Contra quién? 534 00:59:56,334 --> 00:59:57,940 ¡¿Contra quién?! 535 01:01:05,044 --> 01:01:06,138 Estás muerta. 536 01:01:21,094 --> 01:01:22,670 - Hasta luego, hombre. - Nos vemos. 537 01:01:23,162 --> 01:01:24,500 Sí, nos vemos. 538 01:02:32,765 --> 01:02:37,623 ¡Joder! ¡Joder, mi rodilla! 539 01:02:39,011 --> 01:02:40,215 ¡Joder! 540 01:02:43,925 --> 01:02:45,077 ¡Joder! 541 01:03:22,381 --> 01:03:24,023 Es bueno verte sonreír. 542 01:03:50,043 --> 01:03:51,394 De acuerdo. 543 01:03:52,444 --> 01:03:54,423 Eso es. ¡Eso es! 544 01:03:54,558 --> 01:03:55,819 - ¿Sí? - ¡Sí! 545 01:03:56,615 --> 01:03:58,113 ¡Genial, sí, eso es! 546 01:03:59,452 --> 01:04:01,098 ¡Maria, eso es genial! 547 01:04:03,689 --> 01:04:05,975 Cielos, ¿has estado practicando? 548 01:05:08,687 --> 01:05:10,240 ¡Con una mierda! 549 01:08:06,532 --> 01:08:08,629 ¡¿Hola?! ¡¿Pueden venir rápido, por favor?! 550 01:08:08,664 --> 01:08:11,743 Sí, estoy aquí con mi amiga y se ha caído y yo... 551 01:08:12,238 --> 01:08:14,349 Creo que está muerta. ¡Ay, Dios! 552 01:08:15,141 --> 01:08:17,577 Sí, estamos en la vieja Casa Club de Wellington. 553 01:08:18,411 --> 01:08:22,054 ¡Por favor, vengan rápido! Por favor, dense prisa. 554 01:08:28,622 --> 01:08:30,846 Todavía tenemos un par de preguntas para su hija. 555 01:08:31,425 --> 01:08:34,804 Bueno, ¿puede esperar? Quiero decir, ella ha pasado por mucho. 556 01:08:39,465 --> 01:08:43,873 Claro. Estaremos en contacto. 557 01:08:43,908 --> 01:08:45,169 Gracias. 558 01:09:04,757 --> 01:09:06,445 ¿Por qué estás haciendo esto? 559 01:09:07,893 --> 01:09:09,668 Porque tú querías que lo hiciera. 560 01:09:11,731 --> 01:09:16,156 No quería. ¿Me oyes? ¡No lo quería! 561 01:09:17,403 --> 01:09:22,344 Quiero que vuelvas aquí detrás del cristal, de vuelta a donde perteneces. 562 01:09:26,312 --> 01:09:30,954 Quiero salir. ¡Quiero salir! 563 01:09:38,323 --> 01:09:41,346 ¿Realmente querías que arriesgara nuestras vidas para salvar la de ella? 564 01:09:41,593 --> 01:09:44,930 ¿Salvar? Tú la empujaste a hacerlo. 565 01:09:45,165 --> 01:09:46,823 No la toqué. 566 01:09:49,767 --> 01:09:52,721 Así es, los accidentes ocurren. 567 01:09:52,805 --> 01:09:54,323 Ella misma se lo buscó. 568 01:09:55,407 --> 01:09:57,295 No quería que esto pasara. 569 01:09:57,777 --> 01:09:59,563 ¿Puedes mirarme y decir sinceramente? 570 01:09:59,612 --> 01:10:01,520 ¿Qué la quieres de vuelta en tu vida? 571 01:10:04,916 --> 01:10:08,253 Bien. No hay mentiras entre nosotras. 572 01:10:08,488 --> 01:10:10,506 Recuerda, estoy haciendo todo esto por ti. 573 01:10:11,257 --> 01:10:12,383 Por nosotras. 574 01:10:14,927 --> 01:10:21,004 Espera. ¿Quién eres? 575 01:10:26,338 --> 01:10:28,076 Tú me conoces. 576 01:11:27,299 --> 01:11:28,830 Lamento su pérdida. 577 01:11:33,134 --> 01:11:34,376 Lamento su pérd... 578 01:11:41,479 --> 01:11:43,506 - Hola. - Hola. 579 01:11:43,848 --> 01:11:45,332 ¿Adónde vas? 580 01:11:46,285 --> 01:11:49,504 A casa. Realmente no puedo... 581 01:11:49,821 --> 01:11:51,171 ¿Manejarlo? 582 01:11:54,225 --> 01:11:58,480 Lo siento, no quise irme así. 583 01:12:00,299 --> 01:12:01,531 Oye. 584 01:12:06,270 --> 01:12:09,220 Saldremos adelante, ¿sí? 585 01:12:09,742 --> 01:12:13,825 Estamos juntos en esto. Lo sabes, ¿verdad? 586 01:13:22,848 --> 01:13:24,574 ¿Algo para el dolor? 587 01:13:41,299 --> 01:13:43,121 No sabía que fumabas hierba. 588 01:13:44,970 --> 01:13:46,420 Ahora lo hago. 589 01:14:00,052 --> 01:14:02,202 No puedo creer que se haya ido. 590 01:14:03,522 --> 01:14:09,150 Sigo esperando a que ella vuelva y me diga... 591 01:14:09,185 --> 01:14:11,869 que es una especie de broma de mal gusto o algo así. 592 01:14:12,601 --> 01:14:14,020 Es una estupidez, ¿no? 593 01:14:16,501 --> 01:14:18,429 Sólo estás triste, eso es todo. 594 01:14:25,209 --> 01:14:27,457 Sé lo que se siente. 595 01:14:28,713 --> 01:14:31,391 A veces pienso que es todo lo que sé. 596 01:14:38,489 --> 01:14:39,717 ¿Te encuentras bien? 597 01:14:42,261 --> 01:14:43,531 ¿Estás llorando? 598 01:14:47,531 --> 01:14:49,655 Tengo una confesión que hacer. 599 01:14:51,236 --> 01:14:52,621 ¿Qué? 600 01:15:00,878 --> 01:15:05,461 Todas esas veces que estuve contigo y con Lily... 601 01:15:07,585 --> 01:15:15,585 La miraba y pensaba, ¿cómo sería? 602 01:15:16,840 --> 01:15:22,390 ¿Si fueras tú tocando mi cabello, besando mis labios? 603 01:15:23,435 --> 01:15:27,242 Y luego, cuando estaba yo sola... 604 01:15:30,174 --> 01:15:31,951 Me tocaba a mí misma... 605 01:15:34,146 --> 01:15:39,373 y me imaginaba que era tu mano tocándome por todas partes. 606 01:15:39,408 --> 01:15:40,136 Detente. 607 01:15:40,185 --> 01:15:42,746 Y me ponía tan caliente pensando en ello. 608 01:15:45,891 --> 01:15:47,253 Basta ya. 609 01:15:50,628 --> 01:15:53,166 Maria... No, está mal. 610 01:15:53,864 --> 01:15:55,052 Basta ya. 611 01:15:55,187 --> 01:15:57,191 No puedo detenerme ahora, Sean. 612 01:16:00,471 --> 01:16:01,946 Siénteme. 613 01:17:06,803 --> 01:17:08,856 Una ensalada especial som tam. 614 01:17:15,579 --> 01:17:16,579 ¿Te gusta? 615 01:17:17,448 --> 01:17:19,471 No muchos estadounidenses piden este plato. 616 01:17:19,683 --> 01:17:20,954 No saben lo que se pierden. 617 01:17:21,485 --> 01:17:22,764 Bon appétit. 618 01:17:23,421 --> 01:17:24,421 Gracias. 619 01:17:28,759 --> 01:17:30,552 Es bueno ver que disfrutas de tu comida. 620 01:17:32,451 --> 01:17:34,800 Estoy disfrutando de todo ahora, papi. 621 01:17:36,067 --> 01:17:39,003 Entonces, ¿cómo te sientes? 622 01:17:39,337 --> 01:17:40,896 Quiero decir, después del accidente. 623 01:17:43,344 --> 01:17:44,460 Estoy bien. 624 01:17:44,595 --> 01:17:45,595 ¿Estás bien? 625 01:17:47,411 --> 01:17:49,265 Fue hace sólo un par de días. 626 01:17:50,590 --> 01:17:54,270 - Ustedes dos estaban tan unidas. - Ya no. 627 01:17:55,718 --> 01:18:00,059 Papi, ¿vas a volver a casa alguna vez? 628 01:18:00,924 --> 01:18:06,481 Es complicado. Tu mamá y yo tenemos problemas. 629 01:18:06,816 --> 01:18:08,932 Pero no es nada que no puedas arreglar, ¿verdad? 630 01:18:09,832 --> 01:18:13,515 Eso es lo que mejor haces, arreglar las cosas. 631 01:18:16,010 --> 01:18:18,396 Sí... Lo intento. 632 01:18:26,350 --> 01:18:27,532 Cariño. 633 01:18:30,153 --> 01:18:32,259 Oye, límpiate. 634 01:18:35,158 --> 01:18:36,221 ¿Qué estás haciendo? 635 01:18:38,330 --> 01:18:39,753 Siéntate en tu silla. 636 01:18:42,767 --> 01:18:45,331 Siéntate en tu silla correctamente. 637 01:18:48,774 --> 01:18:50,008 Salud. 638 01:19:00,353 --> 01:19:01,666 ¿Qué es lo que ves? 639 01:19:05,924 --> 01:19:09,438 ¿Ves a una mujer joven y sofisticada? ¿La ves? 640 01:19:10,394 --> 01:19:12,813 ¿Un espíritu ardiente e independiente? 641 01:19:13,531 --> 01:19:16,449 ¿Una adulta? ¿Eso es lo que ves? 642 01:19:17,369 --> 01:19:19,040 Porque te diré lo que yo veo. 643 01:19:20,071 --> 01:19:26,086 Veo a una niñita que se esfuerza demasiado y se ve patética. 644 01:19:28,213 --> 01:19:30,957 Ahora siéntate en tu maldita silla. 645 01:19:54,965 --> 01:19:56,371 Así que en la base del pozo... 646 01:19:56,408 --> 01:19:59,444 Dante se encuentra dentro de un gran lago congelado. 647 01:19:59,677 --> 01:20:02,579 Es Cocytus, el noveno círculo del Infierno. 648 01:20:03,147 --> 01:20:05,497 Atrapados en el hielo, encuentra a los pecadores culpables... 649 01:20:05,521 --> 01:20:07,065 de traiciones contra esos... 650 01:20:07,100 --> 01:20:09,999 con quienes tenían relaciones especiales. 651 01:20:10,889 --> 01:20:14,798 Ahora, como Ciardi escribe, las traiciones de estás almas... 652 01:20:14,833 --> 01:20:17,887 eran negaciones al amor y a todo el calor humano. 653 01:20:18,296 --> 01:20:20,059 Ya que negaban los lazos humanos... 654 01:20:20,132 --> 01:20:23,944 entonces fueron atados por el hielo inquebrantable. 655 01:20:25,969 --> 01:20:31,312 Muy bien, primer asalto, Caina, ¿nombrada por? 656 01:20:32,945 --> 01:20:34,728 No todos a la vez. 657 01:20:36,237 --> 01:20:37,563 Fue por Caín, sorpresa, sorpresa. 658 01:20:37,564 --> 01:20:39,024 HUÉLEME 659 01:20:39,059 --> 01:20:41,837 Y mató a su propio hermano en el primer acto de asesinato... 660 01:20:42,152 --> 01:20:43,831 eso es Génesis 4:8. 661 01:20:44,855 --> 01:20:47,578 Ahora bien, esta casa redonda es la casa para los parientes... 662 01:20:47,613 --> 01:20:49,139 que cometieron traiciones. 663 01:20:51,060 --> 01:20:54,530 Así que se les permite tener la cabeza y el cuello por encima del hielo... 664 01:20:54,565 --> 01:20:57,759 y se les permite inclinarse sólo para evitarlo... 665 01:21:14,953 --> 01:21:18,680 ¡Maria! ¡Maria! ¡Oye, Maria! 666 01:21:19,371 --> 01:21:21,368 Maria, métete, hace mucho frío. 667 01:21:29,300 --> 01:21:31,521 Entra aquí. ¿Estás loca? 668 01:21:36,340 --> 01:21:39,321 Basta, hace frío, hace mucho frío. 669 01:21:39,356 --> 01:21:40,537 ¡Mierda! 670 01:21:55,426 --> 01:21:56,603 Vamos. 671 01:22:14,779 --> 01:22:15,779 Hola. 672 01:22:15,913 --> 01:22:18,482 Un proyecto escolar, nos dejaron salir temprano. 673 01:22:21,094 --> 01:22:22,233 Hola, Sean. 674 01:22:22,419 --> 01:22:23,605 Hola, señora Brennan. 675 01:22:25,322 --> 01:22:27,318 ¿Cómo lo llevas estos días? 676 01:22:28,492 --> 01:22:30,430 Debe ser muy duro para ti. 677 01:22:31,974 --> 01:22:34,680 No es fácil, pero nos ayudamos mutuamente. 678 01:22:37,301 --> 01:22:40,419 ¿Y cómo lo hacen exactamente? ¿Faltando a la escuela? 679 01:22:48,345 --> 01:22:50,193 Vuelve a dormir, mamá. 680 01:23:05,028 --> 01:23:06,668 Más duro. 681 01:23:10,201 --> 01:23:11,627 Más duro. 682 01:23:57,948 --> 01:23:59,822 Oye, tengo una idea. 683 01:23:59,957 --> 01:24:02,435 ¿No es un poco temprano para una de tus ideas? 684 01:24:02,670 --> 01:24:04,059 Dejemos la escuela hoy. 685 01:24:04,189 --> 01:24:06,744 ¿Otra vez? No puedo. 686 01:24:06,779 --> 01:24:08,154 Tengo un examen de Física. 687 01:24:09,761 --> 01:24:11,740 De acuerdo, ¿a qué hora es tu examen? 688 01:24:12,597 --> 01:24:14,071 A la cuarta hora. 689 01:24:15,100 --> 01:24:17,487 - No, de ninguna manera. - Vamos. 690 01:24:17,522 --> 01:24:19,700 Hay tanto que podemos hacer en un par de horas. 691 01:24:22,998 --> 01:24:26,608 MOTEL CAPRI 692 01:24:58,576 --> 01:25:00,894 El gabinete de licores sin fondo de mamá. 693 01:25:01,045 --> 01:25:03,175 Estás llena de sorpresas, nena. 694 01:25:13,591 --> 01:25:14,591 Hola, ¿mamá? 695 01:25:15,893 --> 01:25:18,292 En la escuela, ¿dónde si no? 696 01:25:20,297 --> 01:25:21,819 Espera. ¿Quién... Quién llamó? 697 01:25:23,401 --> 01:25:24,802 ¿La Policía? 698 01:25:25,270 --> 01:25:27,350 ¿Dijo por qué querían hablar conmigo? 699 01:25:29,150 --> 01:25:31,443 No, no estoy con ella. 700 01:25:32,677 --> 01:25:34,101 No sé dónde esté. 701 01:25:35,012 --> 01:25:37,636 Yo... No tuve la oportunidad de hablarte de nosotros. 702 01:25:38,215 --> 01:25:41,613 Lo siento, yo... Mira, sí, no importa dónde esté. 703 01:25:41,619 --> 01:25:43,339 ¿De acuerdo, mamá? Ahora mismo iré a verlos. 704 01:25:43,886 --> 01:25:45,383 De acuerdo. Adiós. 705 01:25:50,227 --> 01:25:51,626 Tenemos que irnos. 706 01:25:52,428 --> 01:25:53,827 La Policía quiere hablar conmigo. 707 01:25:55,026 --> 01:25:56,601 Ellos también quieren hablar contigo. 708 01:25:56,736 --> 01:26:00,452 Descubrieron que hemos estado... De todos modos... 709 01:26:00,487 --> 01:26:02,567 nos esperan en la oficina del Director, así que... 710 01:26:02,739 --> 01:26:03,998 ¿Y a ti qué te importa? 711 01:26:06,110 --> 01:26:07,145 ¿Qué? 712 01:26:08,412 --> 01:26:10,397 Bueno, no tienes nada que decirle a la Policía. 713 01:26:12,341 --> 01:26:15,603 Sí, pero ellos no lo saben. 714 01:26:16,487 --> 01:26:18,803 Es la Policía, Maria. Tenemos que irnos. 715 01:26:19,556 --> 01:26:22,747 No queremos meternos en problemas. Iré a la Universidad el año que viene. 716 01:26:25,529 --> 01:26:27,293 No voy a ir a la Policía. 717 01:26:27,363 --> 01:26:29,251 ¿De qué... De qué estás hablando? 718 01:26:30,016 --> 01:26:31,404 Tenemos que ayudarlos. 719 01:26:33,034 --> 01:26:34,244 Hagámoslo por Lily. 720 01:26:34,971 --> 01:26:36,539 Está muerta, Sean. 721 01:26:39,109 --> 01:26:41,579 Ya no te preocupas por ella, ¿verdad? 722 01:26:45,314 --> 01:26:47,259 ¿Qué tiene que ver eso con nada? 723 01:26:53,823 --> 01:26:55,159 Ay, Sean. 724 01:27:00,530 --> 01:27:07,620 No le importabas, no como a mí. 725 01:27:11,307 --> 01:27:12,921 Quédate conmigo. 726 01:27:20,283 --> 01:27:21,772 Quédate conmigo. 727 01:27:21,807 --> 01:27:24,710 - Espera, Maria, detente. - Quédate conmigo. 728 01:27:25,055 --> 01:27:26,315 Por favor, detente. 729 01:27:26,957 --> 01:27:28,096 Detente. ¡Detente! 730 01:27:36,732 --> 01:27:38,345 ¿Por qué evitas a la Policía? 731 01:27:44,941 --> 01:27:46,449 ¿Qué es lo que no me estás diciendo? 732 01:29:34,116 --> 01:29:35,261 No tiene caso. 733 01:29:35,585 --> 01:29:37,196 ¿No tiene caso qué? 734 01:29:39,222 --> 01:29:41,049 ¿Puedo sostener a nuestras bebés? 735 01:29:41,091 --> 01:29:42,173 Cariño, escúchame. 736 01:29:42,858 --> 01:29:45,940 La he visto, es mejor así. 737 01:29:46,829 --> 01:29:51,077 Podríamos amarla. ¿Por qué no podemos amarla? 738 01:29:51,212 --> 01:29:57,050 Está deformada, Amy, no tiene sentido. 739 01:29:57,385 --> 01:29:59,298 ¿No tiene sentido qué? 740 01:31:14,017 --> 01:31:16,773 ¿Maria? Oye. 741 01:31:16,808 --> 01:31:18,343 - Papi. - Jesús. 742 01:31:18,889 --> 01:31:20,377 No me siento bien. 743 01:31:20,457 --> 01:31:23,646 - ¿Qué pasa? - Creo que he bebido demasiado. 744 01:31:23,681 --> 01:31:27,032 Dios, ¿quién te dió alcohol? 745 01:31:27,267 --> 01:31:28,197 No lo recuerdo. 746 01:31:28,264 --> 01:31:30,616 - ¿Dónde estabas? - No me acuerdo. 747 01:31:31,959 --> 01:31:34,938 - ¿Puedes ayudarme, papi? - Sí. Está bien. 748 01:31:34,996 --> 01:31:41,176 Muy bien, quédate ahí. Quédate ahí. 749 01:31:57,069 --> 01:32:00,741 De acuerdo... Aquí, toma esto, vamos, vamos. 750 01:32:01,076 --> 01:32:04,191 - Aquí, aquí, aquí, aquí, bebe esto. - Papi. 751 01:32:04,226 --> 01:32:05,489 - Bébetela. - Papi. 752 01:32:05,669 --> 01:32:07,650 Bebe. Está bien, bébetela toda. 753 01:32:09,539 --> 01:32:11,323 Jesucristo. 754 01:32:12,553 --> 01:32:14,457 ¿Por qué eres siempre tan desordenada? 755 01:32:25,987 --> 01:32:27,081 Jesús. 756 01:32:28,056 --> 01:32:29,747 Maria, ponte la blusa, por favor. 757 01:32:33,362 --> 01:32:37,790 ¡Maria! No estoy bromeando. ¡Quiero que te vistas ahora! 758 01:32:40,169 --> 01:32:41,169 ¡Póntela! 759 01:32:46,208 --> 01:32:49,260 ¿Qué estás haciendo? Jesús. ¿Crees que esto... 760 01:32:51,413 --> 01:32:52,994 ¿Crees que eso me... Escandaliza? 761 01:32:53,083 --> 01:32:55,720 ¿Crees que no veo cuerpos todo el día? 762 01:32:57,052 --> 01:32:58,597 No está bien, no estás bien. 763 01:32:58,721 --> 01:33:01,716 Maria... Detente. Sea lo que sea, detente ya. 764 01:33:03,225 --> 01:33:06,243 - ¿Crees que soy bonita? - ¿Qué? 765 01:33:08,566 --> 01:33:10,066 ¿Crees que soy bonita? 766 01:33:10,101 --> 01:33:12,203 Claro que sí, ahora vístete. 767 01:33:13,235 --> 01:33:19,279 Lo que sea que esté pasando, quiero que lo dejes ya, Maria. 768 01:33:19,314 --> 01:33:22,368 - ¿Me amarías si no lo fuera? - ¿Qué? 769 01:33:22,603 --> 01:33:25,095 ¿Me amarías si no fuera bonita? 770 01:33:26,597 --> 01:33:30,070 - ¿Si yo estuviera deforme? - ¿Qué? 771 01:33:31,188 --> 01:33:33,307 - ¿Por qué dices eso? - ¿Lo harías? 772 01:33:39,195 --> 01:33:43,549 Sólo ponte esta, por favor, te lo estoy pidiendo amablemente, por favor. 773 01:33:43,933 --> 01:33:45,627 Ponte esta, ¿de acuerdo? 774 01:33:48,103 --> 01:33:49,440 ¡Póntela! 775 01:33:51,474 --> 01:33:53,857 Por favor, póntela. 776 01:33:55,044 --> 01:33:56,904 Mírame, papi. 777 01:34:01,117 --> 01:34:02,262 De acuerdo. 778 01:34:04,453 --> 01:34:05,713 Mírame. 779 01:34:19,034 --> 01:34:22,567 Sí. Sí, lo haría. 780 01:34:28,378 --> 01:34:29,749 ¿De acuerdo? 781 01:35:15,526 --> 01:35:17,698 ¿Por qué no pudiste amarme? 782 01:35:25,669 --> 01:35:28,193 ¿Por qué no pudiste sólo amarme? 783 01:36:01,237 --> 01:36:02,411 ¿Maria? 784 01:36:13,483 --> 01:36:14,744 ¿Maria? 785 01:36:21,191 --> 01:36:22,636 ¿Maria? 786 01:37:10,806 --> 01:37:12,311 Mierda. 787 01:39:49,300 --> 01:39:57,300 Look Away (2018) Una traducción de TaMaBin