1 00:00:31,916 --> 00:00:35,291 OPÉRATION ALICE 116 DÉSERT DE BADIYAT BADIYAT AL-SHAM, SYRIE 2 00:00:40,875 --> 00:00:43,125 AIDE HUMANITAIRE AMÉRICAINE 3 00:01:35,333 --> 00:01:36,416 C'était quoi ? 4 00:01:36,833 --> 00:01:39,291 C'est un piège ! Y a des tireurs sur la crête ! 5 00:01:45,000 --> 00:01:46,541 Fais sauter le camion ! 6 00:02:05,291 --> 00:02:07,041 Vite ! Avant qu'ils arrivent. 7 00:02:11,416 --> 00:02:12,958 Le camion est vide. 8 00:02:26,166 --> 00:02:29,458 Le chauffeur est mort. L'autre gars a disparu. 9 00:02:30,041 --> 00:02:31,250 Ramasse l'arme. 10 00:02:31,458 --> 00:02:33,416 Je vais essayer de le trouver. 11 00:03:09,583 --> 00:03:10,500 Allez, allez ! 12 00:06:43,083 --> 00:06:46,583 VOUS ENTREZ À CREATION DANS LE COMTÉ DE SWANN 13 00:07:08,083 --> 00:07:10,625 SÉNATEUR EZEKIEL SWANN 14 00:07:32,916 --> 00:07:35,208 SHÉRIF DU COMTÉ DE SWANN 15 00:08:29,250 --> 00:08:30,666 PIÈCE À CONVICTION 16 00:16:04,833 --> 00:16:09,416 Ce couteau protégeait ton grand-père. Il m'a aidé à sortir vivant du Vietnam. 17 00:16:10,166 --> 00:16:12,791 C'est une partie de notre héritage. 18 00:16:13,208 --> 00:16:14,791 Regarde comme tu es grande. 19 00:16:18,208 --> 00:16:19,166 Voilà. 20 00:16:23,291 --> 00:16:26,000 Il faudra que tu l'aiguises quand on rentrera. 21 00:16:27,000 --> 00:16:28,666 Ne sors jamais avec un couteau... 22 00:16:28,750 --> 00:16:31,458 - Si tu ne l'as pas aiguisé. - Si tu ne l'as pas aiguisé. 23 00:18:36,166 --> 00:18:37,833 Cet endroit est incroyable. 24 00:18:38,583 --> 00:18:42,166 Imagine tout ce monde en train de déguster nos recettes familiales. 25 00:18:42,666 --> 00:18:46,750 Avec leurs voisins ou leurs proches, pour passer un bon moment. 26 00:18:49,125 --> 00:18:50,375 Comment on va l'appeler ? 27 00:18:51,000 --> 00:18:53,958 On devrait lui donner le prénom de grand-mère. 28 00:42:13,000 --> 00:42:14,958 RAPPORT D'AUTOPSIE 29 00:46:20,458 --> 00:46:22,375 ELVIS EST À LA MINE 30 01:01:44,375 --> 01:01:46,750 Tu devrais peut-être arrêter la voiture. 31 01:01:48,166 --> 01:01:49,625 Non, c'est bon. 32 01:02:30,375 --> 01:02:31,666 NUMÉRO MASQUÉ APPEL MANQUÉ 33 01:02:34,625 --> 01:02:36,041 NUMÉRO MASQUÉ RÉPONDEUR 34 01:02:36,833 --> 01:02:38,583 SAISISSEZ LE CODE 35 01:02:55,375 --> 01:02:56,916 RÉPONDEUR NUMÉRO MASQUÉ 36 01:03:16,958 --> 01:03:19,333 LA LETTRE ÉTAIT FAUSSE. APPELLE-MOI. 37 01:03:19,833 --> 01:03:23,708 JE VAIS BIEN. NE VIENS PAS. JE T'APPELLE QUAND JE PEUX. 38 01:03:26,875 --> 01:03:28,291 NUMÉRO MASQUÉ 39 01:03:31,375 --> 01:03:34,125 JE PEUX PAS PARLER POUR L'INSTANT 40 01:10:05,208 --> 01:10:07,500 SUSPECT NON IDENTIFIÉ ALIAS GHOST 41 01:10:07,708 --> 01:10:10,541 HOMICIDES DESTRUCTION DE BIENS 42 01:10:10,625 --> 01:10:13,333 LE FBI OFFRE 100 000$ EN ÉCHANGE D'INFORMATIONS 43 01:37:55,708 --> 01:37:57,208 PROMO 2002