1 00:00:39,410 --> 00:00:44,368 Oversat af UNiTY www.DanishBits.org 2 00:00:50,971 --> 00:00:53,934 Min tur! Jeg har en god en. 3 00:00:54,241 --> 00:00:57,108 Gør den lidt sværere denne gang. 4 00:00:57,244 --> 00:00:58,969 Hør her. 5 00:00:59,280 --> 00:01:03,018 Jeg ser med mit blotte øje... 6 00:01:03,734 --> 00:01:08,117 ... noget gult, rundt... 7 00:01:08,386 --> 00:01:10,953 ... og den spiser prikker. 8 00:01:12,059 --> 00:01:16,089 - Seriøst, Rolf? - Ja. Den er svær. 9 00:01:16,197 --> 00:01:21,157 - Det er jo klart Pac-Man. - Hvorfor er det klart? 10 00:01:21,202 --> 00:01:26,037 Nævn en anden ting, der er gul, rund og spiser prikker. 11 00:01:26,073 --> 00:01:28,725 Der er to. Fru Pac-Man og Baby Pac-Man. 12 00:01:28,910 --> 00:01:32,111 - Din undskyldning er accepteret. - Fint, fint. 13 00:01:32,113 --> 00:01:35,048 - Men var det Pac-Man? - Ja. 14 00:01:36,016 --> 00:01:38,109 Min tur. 15 00:01:38,152 --> 00:01:42,145 Tror du, at Zangief vokser sig? 16 00:01:42,156 --> 00:01:44,215 Nej, han ligner en yeti. 17 00:01:44,225 --> 00:01:48,561 Jeg ved ikke helt. Måske, hvis vi tager brystkassen. 18 00:01:48,849 --> 00:01:52,864 Men se de to totter, der kommer ud af støvlerne. 19 00:01:53,200 --> 00:01:56,126 De kommer ikke af sig selv. 20 00:01:56,137 --> 00:02:00,940 Du har jo ret. Han er glat som en barnenumse alle andre steder. 21 00:02:01,075 --> 00:02:04,902 - Jeg siger det bare. - Jeg er forbløffet. 22 00:02:05,212 --> 00:02:06,912 Lad os nuppe en rootbeer. 23 00:02:08,048 --> 00:02:10,347 Lad os se, hvad du kan. 24 00:02:11,085 --> 00:02:15,146 Den var god. Jeg har en bombe i kammeret. 25 00:02:18,092 --> 00:02:20,060 - Ulækkert! - Tak. 26 00:02:20,160 --> 00:02:23,554 - Skal vi snige os ind i Tron? - Har spillet ikke en virus? 27 00:02:23,720 --> 00:02:25,265 Det er nok rettet. 28 00:02:27,434 --> 00:02:30,101 Jeg slår min fartrekord! 29 00:02:30,137 --> 00:02:31,934 Vent på mig! 30 00:02:40,755 --> 00:02:43,180 - Rolf? - Ja. 31 00:02:43,283 --> 00:02:46,384 Jeg tror ikke, de har fikset spillet. 32 00:02:47,254 --> 00:02:48,412 Nej... 33 00:02:49,239 --> 00:02:54,086 Hjælp! Er der nogen? 34 00:02:55,183 --> 00:02:58,543 En eller anden! Hjælp! 35 00:03:00,200 --> 00:03:04,036 Er du klar over, at vi bare er små tal, - 36 00:03:04,171 --> 00:03:07,265 - der flyver rundt i universet som små støvkorn? 37 00:03:07,374 --> 00:03:12,774 Få det ikke en til at tænke på, om der findes andet i livet? 38 00:03:13,047 --> 00:03:16,656 Hvorfor tænke på det, når mit liv er perfekt? 39 00:03:17,284 --> 00:03:20,053 CV'et er ikke så fedt, - 40 00:03:20,154 --> 00:03:23,015 - når jeg er en gammel skurk, der smadrede bygninger. 41 00:03:23,223 --> 00:03:26,905 For 27 år siden, havde jeg ingen venner. 42 00:03:27,040 --> 00:03:32,491 Nu har jeg en bedsteven, som også er den sejeste i hele spiluniverset. 43 00:03:32,626 --> 00:03:35,039 - Tak, Rolf. - Se her. 44 00:03:38,145 --> 00:03:41,025 Homerun! Lad os se solopgangen. 45 00:03:41,711 --> 00:03:45,976 Siger du virkelig, at der slet ikke er noget ved dit liv, - 46 00:03:46,180 --> 00:03:48,205 - som du ville lave om på? - Nej. 47 00:03:48,371 --> 00:03:52,009 Tænk over det. Vi kan grine natten lang. 48 00:03:52,219 --> 00:03:56,212 Litwak kommer, vi går på arbejde, så lukker arkaden, - 49 00:03:56,256 --> 00:03:58,302 - og vi får lov at gøre det hele om igen. 50 00:03:58,437 --> 00:04:01,160 Det eneste, jeg ville ændre der, - 51 00:04:01,195 --> 00:04:05,291 er ikke at gå på arbejde, ellers er der intet. 52 00:04:07,200 --> 00:04:09,901 Hvor blev solen af? 53 00:04:10,103 --> 00:04:12,692 Lad os få dig sat til. 54 00:04:14,207 --> 00:04:16,300 Det er alarmen for nyt spil. 55 00:04:16,342 --> 00:04:20,376 Litwak sætter en nyt spil til, så vi alle kan se det. 56 00:04:20,656 --> 00:04:25,254 Undskyld. Det er vigtigt! Fiks, hvad bliver der sluttet til? 57 00:04:25,421 --> 00:04:28,903 Rolf, det lyder som en ny flippermaskine. 58 00:04:29,088 --> 00:04:30,503 Hvad tror du, elskede? 59 00:04:30,658 --> 00:04:34,151 Det er garanteret en blodtryksmåler. 60 00:04:34,193 --> 00:04:36,093 Børn elsker den slags. 61 00:04:37,130 --> 00:04:40,253 Lad det være et racerspil. 62 00:04:44,037 --> 00:04:47,006 Whiffy eller Wyfee? 63 00:04:47,106 --> 00:04:49,567 Det er nok et boldspil eller ægteskabsspil. 64 00:04:49,774 --> 00:04:53,176 - Det udtales Wi-Fi, Rolf. - Det sagde jeg også. 65 00:04:53,179 --> 00:04:56,049 Det er internettet, et online-fællesskab, - 66 00:04:56,084 --> 00:04:59,387 - hvor mennesker kan købe ting, spille spil og socialisere. 67 00:04:59,551 --> 00:05:02,216 - Hvor sjovt! - Nej, slet ikke. 68 00:05:02,355 --> 00:05:06,858 Der står godt nok Wi-Fi, men der burde stå Dø-Fi. 69 00:05:09,262 --> 00:05:13,289 Det er for sjov, men alvorlig talt er internettet ikke at kimse af. 70 00:05:13,299 --> 00:05:16,930 Det er nyt og anderledes, derfor bør vi frygte det. 71 00:05:17,036 --> 00:05:20,601 Arbejdet venter, vi åbner snart. 72 00:05:20,782 --> 00:05:25,930 Endelig noget nyt, som vi ikke engang må se. 73 00:05:26,145 --> 00:05:30,275 - Det er ikke sjovt. - Et nyt bilspil ville være fedt. 74 00:05:30,316 --> 00:05:33,251 - Er der noget galt med dit? - Nej. 75 00:05:33,286 --> 00:05:37,188 Alle bonusser er låst op. Jeg kender alle genveje. 76 00:05:37,223 --> 00:05:42,471 - Jeg ville elske en ny bane. - Ny bane? Du har tre muligheder. 77 00:05:42,634 --> 00:05:47,486 Ja, men ville du ikke ønske, at der skete noget nyt hos dig? 78 00:05:47,676 --> 00:05:49,114 - Nej. - Virkelig? 79 00:05:49,636 --> 00:05:53,105 - Så er vi enige om at være uenig. - Jeg er ikke uenig. 80 00:05:53,139 --> 00:05:56,199 Det er bare en fin måde at undgå en diskussion. 81 00:05:56,342 --> 00:05:58,107 Diskuterer vi? Det vil jeg ikke! 82 00:05:58,111 --> 00:06:03,553 Slap nu af. Tag på arbejde. Vi ses i aften. 83 00:06:03,783 --> 00:06:05,175 Fint. 84 00:06:09,255 --> 00:06:12,224 Vil hun have en ny bane, så skal hun få det. 85 00:06:16,095 --> 00:06:19,064 Kom nu, Nafisa. Vi skal spille Sukkerchok. 86 00:06:19,814 --> 00:06:23,000 Tag Vanilje. Hun har de bedste superkræfter. 87 00:06:23,102 --> 00:06:25,392 Og den glitch. Jeg elsker hende. 88 00:06:25,865 --> 00:06:28,028 Kørere, start jeres motorer. 89 00:06:28,274 --> 00:06:31,067 Du taber i dag, prinsesse. 90 00:06:31,418 --> 00:06:34,307 Teknisk set er jeg en prinsesse. 91 00:06:34,347 --> 00:06:38,113 Jeg foretrækker, at du ser mig som den Vanilje, - 92 00:06:38,151 --> 00:06:40,206 - der vil give dig baghjul. 93 00:06:40,341 --> 00:06:43,279 3, 2, 1. Kør! 94 00:06:47,528 --> 00:06:49,992 Undskyld. Her kommer jeg. 95 00:06:57,997 --> 00:07:02,117 En, to og tre. Lige til tiden. 96 00:07:02,273 --> 00:07:04,242 Jeg elsker hendes glitch. 97 00:07:10,249 --> 00:07:14,117 Hov. Jeg må være faldet i søvn. Nu vinder jeg. 98 00:07:15,847 --> 00:07:19,846 Vanilje har et kæmpe forspring. Ingen henter hende nu. 99 00:07:24,263 --> 00:07:26,163 Hun vil elske dette. 100 00:07:27,684 --> 00:07:29,293 Lige til tiden. 101 00:07:32,271 --> 00:07:35,304 Hvad i...? "Søger du noget nyt... 102 00:07:35,760 --> 00:07:37,330 ... og anderledes?" 103 00:07:37,605 --> 00:07:39,837 "Så drej af her." 104 00:07:40,246 --> 00:07:44,655 Rolf, du har gjort det igen. Der er tid til en genvej. 105 00:07:46,252 --> 00:07:50,281 - Jeg åbnede for noget nyt. - Det har jeg ikke set før. 106 00:07:53,192 --> 00:07:56,025 Det er fedt! 107 00:07:56,062 --> 00:07:59,190 - Tak, Rolf! - Det var så lidt! 108 00:07:59,298 --> 00:08:03,088 - Tilbage på banen. Du taber. - Jeg kan ikke! 109 00:08:03,135 --> 00:08:05,160 Den kører af sig selv. 110 00:08:10,209 --> 00:08:12,497 Hvad er der galt? 111 00:08:21,187 --> 00:08:22,584 Åh nej! 112 00:08:24,824 --> 00:08:26,751 Rolf! 113 00:08:31,130 --> 00:08:32,899 Nej, nej, nej... 114 00:08:33,232 --> 00:08:35,066 Tøs! Tøs! 115 00:08:35,201 --> 00:08:37,066 Undskyld! Er du uskadt? 116 00:08:38,304 --> 00:08:42,703 Det var for fedt! Tak! Tak! 117 00:08:42,942 --> 00:08:44,388 Det var så lidt. 118 00:08:44,423 --> 00:08:47,110 Jeg tager mit job som din helt meget alvorligt. 119 00:08:47,146 --> 00:08:50,274 Vent! Hvor var du alvorlig? 120 00:08:51,699 --> 00:08:55,059 Vanilje, kom her. Vi har en situation. 121 00:08:56,222 --> 00:09:00,623 Hr. Litwak, rattet virkede ikke ordentligt, - 122 00:09:00,760 --> 00:09:04,020 - så jeg kom til at dreje for hårdt. 123 00:09:04,130 --> 00:09:06,719 - Det er jeg ked af. - Det er okay. 124 00:09:06,854 --> 00:09:08,400 Det kan nemt komme på igen. 125 00:09:08,543 --> 00:09:10,640 - Hvad gjorde du, Rolf? - Intet. 126 00:09:10,775 --> 00:09:13,962 Lad ham være. Han ville bare gøre spillet spændende. 127 00:09:14,113 --> 00:09:16,877 Ja... Litwak fikser det. 128 00:09:17,176 --> 00:09:19,323 Godt så... 129 00:09:20,313 --> 00:09:24,268 Okay. Stadig ingen fiasko. Vi bestiller et nyt rat. 130 00:09:24,403 --> 00:09:28,593 Jeg ville gerne bestille et nyt rat, men spilfirmaet er gået konkurs. 131 00:09:29,121 --> 00:09:31,896 - Jeg kan prøve på internettet. - Også mig. 132 00:09:32,058 --> 00:09:33,963 Det er som at finde en nål... 133 00:09:34,107 --> 00:09:37,175 - Jeg fandt et på eBay. - Virkelig? 134 00:09:37,430 --> 00:09:41,429 De har styr på sagerne. Vi køber et nyt i Eboy. 135 00:09:41,564 --> 00:09:43,167 Hvor meget koster det? 136 00:09:43,202 --> 00:09:45,661 Det er mere end hvad spillet tjener på et år. 137 00:09:45,856 --> 00:09:49,440 Jeg hader at sige det, men min kræmmer kommer på fredag. 138 00:09:49,592 --> 00:09:52,943 Måske er det på tide at skille sig af med Sukkerchok. 139 00:09:53,145 --> 00:09:54,696 Hvor skal han hen? 140 00:09:54,892 --> 00:09:59,483 Litwak slukker for spillet Løb! Løb! 141 00:10:08,260 --> 00:10:10,325 Pas på! 142 00:10:11,956 --> 00:10:13,662 Man må ikke løbe! 143 00:10:13,866 --> 00:10:16,027 Hvad laver I herude? 144 00:10:16,302 --> 00:10:18,026 Arkaden er stadig åben. 145 00:10:18,269 --> 00:10:20,385 Sukkerchok bliver slukket! 146 00:10:26,813 --> 00:10:29,838 Vi har intet hjem! 147 00:10:30,049 --> 00:10:32,373 Hvad skal vi gøre? 148 00:10:32,682 --> 00:10:36,197 Slap af! Rolig nu. 149 00:10:37,924 --> 00:10:40,854 Stikket er trukket. 150 00:10:41,027 --> 00:10:45,180 Jeg har ikke set så mange hjemløse, siden Space Invaders gik ned. 151 00:10:46,265 --> 00:10:48,663 Hvor skal vi bo? 152 00:10:48,901 --> 00:10:51,729 I kan blive her, indtil arkaden lukker, - 153 00:10:51,864 --> 00:10:54,939 - så finder vi ud af, hvor vi skal gøre af jer alle. 154 00:11:09,989 --> 00:11:12,657 Okay, sådan. 155 00:11:13,125 --> 00:11:16,194 Jeg tømte Genes køleskab. Der var tærte. 156 00:11:16,867 --> 00:11:21,673 Jeg tog også hans puder. Vi kan bygge et fort heroppe. 157 00:11:21,962 --> 00:11:26,724 Eller vi kan også stable dem, så vi laver en iglo af puder. 158 00:11:26,905 --> 00:11:30,124 En pude-iglo... Piglo! 159 00:11:30,276 --> 00:11:35,204 Hvad siger du, tøs? Et fort eller klart det bedste valg; Piglo? 160 00:11:35,844 --> 00:11:39,048 Jeg kan ikke tro, at jeg ikke har et spil længere. 161 00:11:39,084 --> 00:11:42,144 Hvad skal jeg lave hele dagen? 162 00:11:42,254 --> 00:11:44,509 Er det dit alvor? 163 00:11:44,956 --> 00:11:48,883 Du kan sove længe, undgå arbejde og hænge ud med mig om aftenen. 164 00:11:49,023 --> 00:11:53,060 - Det er det rene paradis. - Jeg elsker mit spil. 165 00:11:53,098 --> 00:11:58,424 - Du har lige klaget over det. - Men jeg kunne godt lide det. 166 00:11:58,898 --> 00:12:04,007 Det var da lidt forudsigeligt, men jeg vidste aldrig rigtigt, - 167 00:12:04,143 --> 00:12:06,168 - hvad der skete i et løb. 168 00:12:06,882 --> 00:12:11,191 Den følelse af, ikke at vide, hvad der skal ske. 169 00:12:11,687 --> 00:12:16,178 Det føles som livet for mig. 170 00:12:17,022 --> 00:12:22,093 Hvis jeg ikke er racerkører, hvad er jeg så? 171 00:12:22,261 --> 00:12:25,724 - Min bedste ven. - Det er ikke nok. 172 00:12:26,498 --> 00:12:31,218 Det er bare... Undskyld. Jeg ved, jeg er mærkelig. 173 00:12:32,504 --> 00:12:36,497 Jeg har brug for lidt alenetid. 174 00:12:39,311 --> 00:12:41,245 Okay. 175 00:12:41,280 --> 00:12:44,004 Vi mødes ovre ved Tapper. 176 00:12:45,132 --> 00:12:46,695 Hvis du vil? 177 00:12:49,092 --> 00:12:53,740 Vi har fundet gode hjem, for mange fra Sukkerchok, - 178 00:12:53,872 --> 00:12:56,745 - men vi håber, at flere af jer vil åbne jeres hjem - 179 00:12:56,912 --> 00:12:58,986 - og hjerter for dem i nød. 180 00:12:59,298 --> 00:13:03,125 Den grønne oliven passer vel til min indretning. 181 00:13:03,368 --> 00:13:08,164 - Jeg er en Sour Ball. - Tiggere kan ikke vælge, vel? 182 00:13:08,349 --> 00:13:10,153 Kom så, smagsbolle. 183 00:13:10,586 --> 00:13:11,891 Fint. 184 00:13:12,244 --> 00:13:15,191 Perfekt. Så mangler vi kun racerkørerne. 185 00:13:15,470 --> 00:13:18,401 - Vi er bare søde. - Det er I nemlig. 186 00:13:19,235 --> 00:13:20,844 Nogen aftagere? 187 00:13:25,294 --> 00:13:26,486 Slet ingen? 188 00:13:29,733 --> 00:13:34,576 Felix, vi har aldrig talt om at stifte familie... 189 00:13:34,793 --> 00:13:39,859 Ja! Det føles som noget, man bare hopper ud i. 190 00:13:40,094 --> 00:13:43,257 Felix og jeg vil give dem husly. 191 00:13:44,262 --> 00:13:46,243 Må jeg lige tale med jer to? 192 00:13:48,713 --> 00:13:53,001 Jeg forstår det. I har været gift i seks år og søger nye udfordringer, - 193 00:13:53,136 --> 00:13:56,896 - men tro mig, at adoptere 15 børn er det forkerte krydderi. 194 00:13:57,088 --> 00:14:00,714 - De er jo vilde. - Undskyld mig. 195 00:14:00,725 --> 00:14:04,584 Men de kære børn er små, fromme lam, - 196 00:14:04,729 --> 00:14:08,665 - der har brug for to hyrder. - Netop! 197 00:14:08,949 --> 00:14:11,692 Hvor svær kan forældrerollen være? 198 00:14:11,836 --> 00:14:15,096 Behandl barnet som din bedste ven. Giv dem alt, de vil have. 199 00:14:15,249 --> 00:14:19,720 - Man elsker de små sokker. Ikke? - Det kan du tro. 200 00:14:25,383 --> 00:14:29,142 Mor, hvorfor har dit dumme tv kun en kanal? 201 00:14:30,288 --> 00:14:32,383 Jeg sagde det jo... 202 00:14:44,435 --> 00:14:48,035 - Tapper...? - Nej, jeg har ikke set Vanilje. 203 00:14:48,139 --> 00:14:51,231 Du spurgte også for 30 sekunder siden. 204 00:14:51,275 --> 00:14:53,436 Jeg er bare bekymret. 205 00:14:53,444 --> 00:14:56,504 Hun var underlig og usikker. 206 00:14:57,315 --> 00:15:01,670 Og hun sagde, at være venner med mig ikke var nok for hende. 207 00:15:02,453 --> 00:15:04,903 Ikke nok? Jeg er en god ven! 208 00:15:05,022 --> 00:15:09,056 - Ikke, Tapper? - Hvem er usikker her? 209 00:15:09,192 --> 00:15:13,861 Tøsen har lige mistet sit spil. Giv hende albuerum. 210 00:15:14,297 --> 00:15:15,938 Det var du jo. 211 00:15:16,266 --> 00:15:18,123 - Hej, Rolf. - Hej, Felix. 212 00:15:18,289 --> 00:15:20,905 - Hvornår er du begyndt at drikke? - Her til aften. 213 00:15:21,075 --> 00:15:23,131 Jeg forstår dig. 214 00:15:23,273 --> 00:15:27,590 Den her var til Vanilje, men hun dukker nok ikke op. 215 00:15:28,124 --> 00:15:29,260 Tak. 216 00:15:29,313 --> 00:15:34,633 Jeg tænker på, om hele dette rod på en eller anden måde er min skyld? 217 00:15:35,853 --> 00:15:40,984 - Lige da mit liv var perfekt. - Det var mit også. 218 00:15:41,224 --> 00:15:44,109 Nu er jeg far til 15 børn. 219 00:15:44,262 --> 00:15:46,469 Er det ikke en velsignelse? 220 00:15:53,737 --> 00:15:56,298 Hvad sagde du lige? 221 00:15:56,774 --> 00:15:59,999 - Er det ikke en velsignelse? - Nej, de underlige lyde. 222 00:16:01,272 --> 00:16:02,360 Ja! 223 00:16:03,681 --> 00:16:05,309 Sig det igen 224 00:16:08,151 --> 00:16:09,618 Sig det igen. 225 00:16:12,723 --> 00:16:13,763 Eboy? 226 00:16:14,958 --> 00:16:17,921 - Hvor vil du hen, Rolf? - Barnet i arkaden sagde, - 227 00:16:18,075 --> 00:16:20,528 - at der var et rat til salg på internettet. 228 00:16:20,689 --> 00:16:25,358 På noget, der hedder Eboy eller... eBay! 229 00:16:25,869 --> 00:16:29,036 Overvejer du at gå ind i internettet? 230 00:16:29,039 --> 00:16:33,997 Kun sådan kan vi fikse spillet og gøre Vanilje glad igen. 231 00:16:34,245 --> 00:16:38,938 Hvis Sukkerchok fikses, så vil alle de børn, der bor hos os - 232 00:16:39,182 --> 00:16:43,078 - og driver mig til vanvid, få deres hjem tilbage. 233 00:16:43,086 --> 00:16:46,427 Det er en vigtig og storslået mission. 234 00:16:46,590 --> 00:16:48,958 - Jeg dækker for dig. - Tak. 235 00:16:49,092 --> 00:16:51,961 Rolf! Din regning! 236 00:16:52,062 --> 00:16:54,768 Felix betaler. Drinks på husets regning! 237 00:16:54,898 --> 00:16:56,454 Felix betaler! 238 00:17:08,646 --> 00:17:10,498 Rolf, hvad er der galt med dig?! 239 00:17:10,748 --> 00:17:14,683 Gør dig klar, tag dine fine sko på, - 240 00:17:14,784 --> 00:17:17,095 - for nu skal vi afsted! 241 00:17:17,678 --> 00:17:20,155 Hvad taler du om? 242 00:17:20,158 --> 00:17:22,183 - Vi går på internettet. - Hvad? 243 00:17:22,226 --> 00:17:25,060 - Så vi kan fikse dit spil. - Det er løgn?! 244 00:17:25,225 --> 00:17:28,505 Det er den eneste måde. Internet, vi er på vej! 245 00:17:30,067 --> 00:17:32,540 Surge! Vi må tale med dig! 246 00:17:32,675 --> 00:17:35,304 Der foregår noget ulovligt ovre ved hammerspillet. 247 00:17:35,506 --> 00:17:39,426 Nogen forsøger at lave rav i den. 248 00:17:39,654 --> 00:17:43,237 Ikke på min vagt. Tak, fordi I kom til mig. 249 00:17:47,285 --> 00:17:52,188 - Nu skal vi bare finde Eboy. - Det hedder eBay. 250 00:17:52,223 --> 00:17:56,180 Vi finder dit rat, sender det til Litwak før fredag, - 251 00:17:56,315 --> 00:17:59,129 - så han kan fikse dit spil og alt er som før. 252 00:17:59,263 --> 00:18:00,521 Til vores dages ende. 253 00:18:00,775 --> 00:18:04,949 Ikke for at fornærme dig, men det er sandelig en god plan. 254 00:18:05,069 --> 00:18:07,037 Ja, ikke? Det gør du heller ikke. 255 00:18:07,071 --> 00:18:12,382 Så er det nu! Mine damer og herrer, her får I internettet! 256 00:18:16,314 --> 00:18:20,642 Internettet er ikke så fantastisk, som Sonic forklarede. 257 00:18:20,785 --> 00:18:23,178 Jeg er heller ikke imponeret. 258 00:18:23,187 --> 00:18:26,179 - Hvor er eBay? - Aner det ikke. 259 00:18:26,432 --> 00:18:30,092 - Hallo? Er her nogen? - Hallo? 260 00:18:30,127 --> 00:18:32,449 Vi søger eBay. 261 00:18:32,764 --> 00:18:35,935 Hørte du det, tøs? Fed ekko. Hør her. 262 00:18:42,440 --> 00:18:45,073 Opret forbindelse til netværket. 263 00:18:45,543 --> 00:18:51,341 Bingo. Adgangskoden er "highsc0re" med et nul. 264 00:18:51,888 --> 00:18:55,525 Og så er vi online. 265 00:19:06,817 --> 00:19:08,233 Rolf! Se der! 266 00:19:08,693 --> 00:19:11,039 Fedt! Månelys! 267 00:19:14,138 --> 00:19:18,374 - Et uhyre! - Det ligner en lille hr. Litwak. 268 00:19:22,280 --> 00:19:25,923 - Fedt! Efter ham. - Vent på mig. 269 00:19:26,150 --> 00:19:27,642 Tøs! Vent! 270 00:19:27,996 --> 00:19:29,448 Efterlad mig ikke! 271 00:19:31,756 --> 00:19:33,255 Vanilje! 272 00:19:57,715 --> 00:19:58,812 Tøs! 273 00:19:59,116 --> 00:20:02,563 - Rolf! Er det ikke fedt? - Nej! 274 00:20:46,118 --> 00:20:48,726 Er du vimmer for flimmer. 275 00:20:50,263 --> 00:20:52,935 Vi er vist ikke hos Litwak længere. 276 00:20:53,070 --> 00:20:57,583 Nej, min ven. Vi er i internettet! 277 00:20:57,757 --> 00:20:59,084 Kom nu, Rolf! 278 00:21:07,437 --> 00:21:10,788 Hold da bøtte. Se lige. 279 00:21:12,083 --> 00:21:15,114 Dette er det smukkeste mirakel, jeg har set. 280 00:21:16,869 --> 00:21:20,656 Men det er så stort, det fortsætter i det uendelige. 281 00:21:20,942 --> 00:21:24,366 Hvordan finder vi eBay derude, Rolf? 282 00:21:24,401 --> 00:21:28,934 Rolig nu. Her er sikkert nogen, der kan vise os vejen. 283 00:21:29,406 --> 00:21:33,100 Se, æggehovedet. Han har klogehatten på. 284 00:21:33,223 --> 00:21:34,765 Han kan nok hjælpe os. 285 00:21:34,866 --> 00:21:36,614 Velkommen til søgefeltet, frue. 286 00:21:36,715 --> 00:21:41,826 Jeg håber, De fandt morgenmads- burritoen, De søgte efter tidligere. 287 00:21:42,085 --> 00:21:44,808 Hvad kan jeg hjælpe med? 288 00:21:44,809 --> 00:21:47,114 "Hvor finder jeg ballet..." 289 00:21:47,115 --> 00:21:49,467 Balletsko, ballettimer, balletdans. 290 00:21:49,468 --> 00:21:51,689 Trikot. Pigestørrelse. 291 00:21:51,690 --> 00:21:54,623 Så lille Madeleine skal gå til ballet. 292 00:21:54,624 --> 00:21:56,883 Jeg håber, det holder længere end fodbolden gjorde. 293 00:21:59,988 --> 00:22:03,956 Jeg fandt 21 millioner hits på trikot i pigestørrelse. 294 00:22:04,148 --> 00:22:05,972 Interessant. 295 00:22:06,920 --> 00:22:09,877 Du sendes videre til DesmondsTutu.com. 296 00:22:10,091 --> 00:22:12,203 De siger aldrig tak. 297 00:22:12,338 --> 00:22:16,152 Goddag. Interessant. Du har ingen søgehistorik. 298 00:22:16,350 --> 00:22:18,010 Lad os begynde på en. 299 00:22:18,051 --> 00:22:19,785 Hvad kan jeg hjælpe med? 300 00:22:19,986 --> 00:22:22,358 - Utøj? Umbridge? Umami? - Nej... 301 00:22:22,493 --> 00:22:24,822 Nejsiger? Neje? Nejrup? 302 00:22:24,967 --> 00:22:28,581 - Øh... - Ørige? Øvrig? Øverum? 303 00:22:29,448 --> 00:22:32,894 Han har vist ingen kopper hjemme. 304 00:22:33,102 --> 00:22:35,622 Han prøver vist bare at gætte, hvad du vil sige. 305 00:22:35,633 --> 00:22:39,626 Beklager, men min autofuldførelse er ret aggressiv i dag. 306 00:22:39,637 --> 00:22:41,334 Lad mig prøve. 307 00:22:41,473 --> 00:22:43,532 Sukkerchok-rat på eBay. 308 00:22:46,344 --> 00:22:48,980 Jeg fik kun et søgeresultat. 309 00:22:49,308 --> 00:22:50,671 Interessant. 310 00:22:51,649 --> 00:22:55,545 - Hvordan? - Internettet er meget intuitivt. 311 00:22:55,680 --> 00:22:59,422 - Tak, hr. Knowsmore. - Det var så lidt. 312 00:22:59,514 --> 00:23:01,690 Du sendes videre til eBay. 313 00:23:02,268 --> 00:23:05,343 Hende kunne jeg godt lide. Sikke en skøn pige. 314 00:23:06,197 --> 00:23:10,556 Der er bøder til hastigheder på under 3 mb/s. 315 00:23:37,629 --> 00:23:41,642 Nu ved vi, hvor vi skal hen, hvis vi skal gurgle noget. 316 00:23:41,777 --> 00:23:43,925 En hel bygning med det. 317 00:23:44,030 --> 00:23:45,696 Der! eBay! 318 00:23:53,611 --> 00:23:57,293 Vi gør det altså. Nu redder vi mit spil. 319 00:23:57,328 --> 00:24:01,662 Jeg sagde det jo. Vi må kigge fremad og holde fokus. 320 00:24:02,054 --> 00:24:05,534 - Vægttab med mærkelige tricks. - Jeg elsker mærkelige tricks. 321 00:24:05,723 --> 00:24:07,791 Husmødre vil mødes med dig! 322 00:24:08,113 --> 00:24:10,378 Tillykke! Du har vundet! 323 00:24:10,513 --> 00:24:13,728 - Disse stjerner havende i fængsel. - Interessant. 324 00:24:13,765 --> 00:24:16,764 Vil du tjene penge på videospil? Klik her. 325 00:24:16,899 --> 00:24:19,556 - Kom nu! - Her er mange fede ting. 326 00:24:19,737 --> 00:24:21,807 Jeg venter her, hvis du skifter mening. 327 00:24:21,942 --> 00:24:24,593 Vil De tjene penge på videospil? 328 00:24:28,680 --> 00:24:30,614 Mine damer og herrer, næste vare. 329 00:24:30,615 --> 00:24:34,375 Et maleri af en trist kat. Budrunden starter med 49.99. 330 00:24:34,619 --> 00:24:38,035 Denne smukke bæver kan blive din for kun 850. 331 00:24:38,223 --> 00:24:41,742 Brugt få gange. En kunstig hofte. 332 00:24:42,171 --> 00:24:44,739 Får jeg 350? 333 00:24:45,998 --> 00:24:48,298 - 400! - Første, anden og... Solgt! 334 00:24:48,394 --> 00:24:52,572 Tortillachips med ansigter af superstjernen Beyoncé til 400. 335 00:24:52,765 --> 00:24:54,134 Sådan! 336 00:24:54,169 --> 00:24:56,638 Ved du, hvordan det foregår? 337 00:24:56,734 --> 00:25:01,145 Man skal vist råbe det største tal, for at vinde tingen. 338 00:25:01,512 --> 00:25:03,788 Og jeg troede, at Q*berts spil var underlig. 339 00:25:03,923 --> 00:25:07,077 Hop op. Kan du se, hvor rattet er? 340 00:25:07,552 --> 00:25:10,674 Der er noget, der hedder sportsartikler. 341 00:25:10,775 --> 00:25:14,298 Stort babytøj, der kaldes lingeri. 342 00:25:14,525 --> 00:25:16,144 Længere til højre. 343 00:25:16,279 --> 00:25:19,156 Der er gamle videospil. 344 00:25:19,491 --> 00:25:21,188 Der! Jeg ser det! 345 00:25:21,336 --> 00:25:24,311 En anden byder på det. Kom så! Hurtigt! 346 00:25:24,602 --> 00:25:28,379 Vi er på 275. 30 sekunder tilbage. 347 00:25:28,514 --> 00:25:30,653 Hallo! Væk! 348 00:25:30,788 --> 00:25:33,768 - 300! - Får vi 305? 349 00:25:33,778 --> 00:25:36,645 - 305. - 310? 350 00:25:36,681 --> 00:25:38,336 - 315. - 320. 351 00:25:38,411 --> 00:25:40,744 - 325. - Han er virkelig god. 352 00:25:40,752 --> 00:25:45,206 - Han spytter bare tal ud. - 325. Får vi 350? 353 00:25:45,434 --> 00:25:46,399 Se her. 354 00:25:46,591 --> 00:25:49,913 - 1000! - Vi har en højdespringer. 355 00:25:50,075 --> 00:25:53,114 - Sådan! Et stort tal. - Tak. 356 00:25:53,259 --> 00:25:56,287 - Se her. 15.000! - 15.000? 357 00:25:56,436 --> 00:25:58,469 Er du med på 15.500? 358 00:25:58,681 --> 00:26:00,695 - 15.500. - 16.000. 359 00:26:00,738 --> 00:26:01,727 - 17.000. - 18.000. 360 00:26:01,773 --> 00:26:03,673 - 20.000. - 23.000. 361 00:26:03,708 --> 00:26:04,697 - 25.000. - 27.000. 362 00:26:04,742 --> 00:26:05,839 27.001! 363 00:26:06,040 --> 00:26:11,714 Solgt for 27.001 til den barfodet hjemløs i overalls. 364 00:26:11,946 --> 00:26:13,673 Det er mig! Vi vandt! 365 00:26:13,718 --> 00:26:17,143 Tillykke. Her er auktionsbeviset. 366 00:26:17,378 --> 00:26:19,685 Giv det til kasseren for betaling. 367 00:26:20,247 --> 00:26:26,885 Altså et styk Sukkerchok-rat sendes til Litwak, Californien. 368 00:26:27,265 --> 00:26:31,026 Med express-fragt bør det være fremme onsdag morgen. 369 00:26:31,161 --> 00:26:33,793 To dage før Litwak kasserer spillet. 370 00:26:33,804 --> 00:26:36,605 - Vi er foran tidsplanen. - Vi styrer! 371 00:26:36,707 --> 00:26:38,641 Jeg skal blot bruge et kreditkortnummer. 372 00:26:38,819 --> 00:26:42,831 - Et kred... Hvad? - Kreditkortnummer. 373 00:26:43,047 --> 00:26:44,678 Nummer. 374 00:26:44,715 --> 00:26:46,974 - Syv. - Undskyld? 375 00:26:47,105 --> 00:26:50,291 Undskyld. Det var fjollet. Jeg mente; 11. 376 00:26:50,444 --> 00:26:53,196 - Det er ikke et kreditkortnummer. - Jo? 377 00:26:53,331 --> 00:26:55,654 Hvordan vil De betale for varen? 378 00:26:55,660 --> 00:26:58,667 - Du skal betale 27.001 dollars. - Hvad? 379 00:26:58,729 --> 00:27:02,488 - Dollars? Penge? - Ja. 380 00:27:02,700 --> 00:27:05,897 Har du ikke kreditkort, tager vi også PayPal, Verifone, - 381 00:27:05,937 --> 00:27:08,701 - ProPay, Square Cash, Buzzebugs. 382 00:27:09,807 --> 00:27:11,672 Nu skal du høre. 383 00:27:12,910 --> 00:27:18,849 - Han glemte sin tegnebog hjemme. - Ja... 384 00:27:18,849 --> 00:27:22,182 Det gjorde jeg, og døren er låst. 385 00:27:23,721 --> 00:27:28,681 Hvis du ikke betaler inden 24 timer, overholder du ikke reglerne - 386 00:27:28,693 --> 00:27:31,882 - trækkes buddet tilbage og du mister varen. Næste! 387 00:27:33,798 --> 00:27:37,124 Skal du handle her? Jeg har et godt råd. 388 00:27:37,231 --> 00:27:39,632 Lad være! Det er fup! 389 00:27:43,388 --> 00:27:45,788 Ikke engang skiltet er ægte! 390 00:27:50,758 --> 00:27:53,492 Hvad i...? Ingen internet! 391 00:27:59,657 --> 00:28:01,784 Tøs? Hvad sker der? 392 00:28:01,826 --> 00:28:05,018 Uden et rat har jeg intet spil. 393 00:28:05,341 --> 00:28:10,919 Der var kun et rat til salg, og vi forspildte chancen. 394 00:28:11,115 --> 00:28:13,078 Rolig nu. 395 00:28:13,255 --> 00:28:17,137 Vi kom for at redde dit spil, så det gør vi også. 396 00:28:17,275 --> 00:28:18,835 Okay? 397 00:28:20,357 --> 00:28:24,200 Sådan. Hør her, det eneste vi skal, - 398 00:28:24,376 --> 00:28:26,782 - er at finde en måde at tjene nogle klejnere. 399 00:28:26,911 --> 00:28:30,448 Vi er spillefigurer, vi bruger slet ikke penge. 400 00:28:30,654 --> 00:28:35,173 Medmindre du kan tjene penge på at spille videospil. 401 00:28:38,532 --> 00:28:40,586 Vil du tjene penge ved at spille videospil? 402 00:28:40,750 --> 00:28:42,355 Klik her. 403 00:28:42,356 --> 00:28:44,110 Gå væk, grønært! 404 00:28:44,468 --> 00:28:47,258 - Denne vej, frue. - For pokker. 405 00:28:47,393 --> 00:28:49,702 Hvorfor skal alle være så grusomme? 406 00:28:49,707 --> 00:28:51,873 Der! Gudskelov, du er her stadig. 407 00:28:51,908 --> 00:28:56,555 Vi har 24 timer til at tjene $27.001 ellers mister hun sit spil. 408 00:28:56,680 --> 00:28:59,649 Kan du fortælle os, hvordan vi bliver rige af at spille? 409 00:28:59,979 --> 00:29:01,177 Selvfølgelig. 410 00:29:01,355 --> 00:29:04,273 Klik her, så kommer I til min hjemmeside. 411 00:29:07,254 --> 00:29:11,709 Du er lidt tung i rumpen. Det mærkes. 412 00:29:12,031 --> 00:29:15,614 Du er ret tæt på kanten. På kanten! 413 00:29:18,669 --> 00:29:21,130 Jeg hedder forresten J.P. Spamley. 414 00:29:21,340 --> 00:29:24,452 Jeg byder jer velkommen til Spamley-familien. 415 00:29:26,710 --> 00:29:31,245 - Kom nærmere, kom nærmere. - Er det din hjemmeside? 416 00:29:31,682 --> 00:29:35,536 Jeg ved, hvad I tænker, men mit antivirus har været... 417 00:29:38,589 --> 00:29:40,415 Det var pinligt. 418 00:29:40,593 --> 00:29:42,516 Jeg ved, at her roder lidt. 419 00:29:42,893 --> 00:29:46,446 Men jeg har et system her, hvis jeg bare kan finde den... 420 00:29:46,831 --> 00:29:50,426 Jeg skal bare lige... Der var du! 421 00:29:50,561 --> 00:29:54,733 De vil være rige på videospil. Hvad har du til dem? 422 00:30:03,647 --> 00:30:04,705 Tak. 423 00:30:05,521 --> 00:30:08,816 Fiskekonens amulet. Tryllegåden. 3 dollars. 424 00:30:09,389 --> 00:30:13,113 Det er hammerfedt. Zombiemassakre. 5 dollars? 425 00:30:13,334 --> 00:30:19,108 - Det er de lave indkomster. - Et øjeblik, hr. Spamley. 426 00:30:19,143 --> 00:30:22,796 Så hvis vi finder de gyldne støvler - 427 00:30:22,961 --> 00:30:25,502 - i Pro-League Soccer, - 428 00:30:25,703 --> 00:30:30,814 - og giver dem til dig, så vil et menneske betale 15 dollars? 429 00:30:30,849 --> 00:30:34,328 Ja. Velkommen til det nye "loothunt". 430 00:30:34,463 --> 00:30:37,611 Folk der spiller, får de eftertragtede varer - 431 00:30:37,702 --> 00:30:41,207 - og sælger på min hjemmeside til højestbydende. 432 00:30:41,546 --> 00:30:45,118 Men problemet er, at vi skal bruge mange penge, - 433 00:30:45,408 --> 00:30:48,480 - så har du dyrere genstande? 434 00:30:50,828 --> 00:30:52,693 Der var du! 435 00:30:54,817 --> 00:30:56,693 Tak, du er sød. 436 00:30:56,963 --> 00:31:01,923 - Er 45.000 dollars nok? - Det er mere end rigeligt. 437 00:31:02,092 --> 00:31:07,074 Jeg har en i Iowa, der vil betale 40.000 for Shanks bil - 438 00:31:07,209 --> 00:31:08,778 - fra et spil kaldet "Slagterræs". 439 00:31:09,130 --> 00:31:10,780 Et racerspil? 440 00:31:10,781 --> 00:31:13,841 Slagterræs er det mest populære bilspil online. 441 00:31:13,851 --> 00:31:17,493 - Men det er farligt. - Vi er ikke bange. 442 00:31:17,628 --> 00:31:22,064 Tøsen er den bedste racerkører. Du får snart den bil. 443 00:31:32,903 --> 00:31:36,170 Det spil er ret fantastisk. 444 00:31:38,143 --> 00:31:40,566 Detaljerne er imponerende. 445 00:31:41,645 --> 00:31:44,471 Jeg har aldrig set spil med røg før. 446 00:31:46,394 --> 00:31:48,158 Sød lille misser! 447 00:31:52,574 --> 00:31:55,583 Lad os bare finde Shanks bil og komme væk i en fart. 448 00:32:01,732 --> 00:32:03,963 Se! Der er den! 449 00:32:04,098 --> 00:32:06,261 Bilen er smuk. 450 00:32:06,396 --> 00:32:08,790 Det er derfor, den er så dyr. 451 00:32:09,807 --> 00:32:14,077 Pokkers. Spillere der kom os i forkøbet. 452 00:32:14,212 --> 00:32:18,793 Efter 31 timers spil har vi endelig fundet Shanks bil. 453 00:32:19,028 --> 00:32:23,403 - Lad os nakke spanden. - Så er det nu. 454 00:32:23,687 --> 00:32:28,152 Jimmy! Du spiller ikke det forfærdelige spil igen, vel? 455 00:32:28,342 --> 00:32:30,936 Nej, bedstemor! Jeg laver lektier! 456 00:32:31,071 --> 00:32:34,006 Som jeg sagde, lad os nakke spanden. 457 00:32:42,984 --> 00:32:47,075 Når katten er væk, forsøger musene at spille 458 00:32:47,076 --> 00:32:49,861 SHANK - VEJENES DRONNING OVERMENNESKELIG FART 459 00:32:49,996 --> 00:32:52,549 Jeg tror, at det er Shank. 460 00:32:52,639 --> 00:32:58,217 Hør her. Alle, der forsøger noget med bilen, bliver fanget. 461 00:32:58,252 --> 00:33:00,834 Du går ned, Shank. 462 00:33:01,015 --> 00:33:05,384 - Pyro, sæt i gang. - Med glæde. 463 00:33:08,185 --> 00:33:10,437 HER SLUTTER TUREN 464 00:33:10,834 --> 00:33:12,768 Nu skal jeg begynde forfra! 465 00:33:13,806 --> 00:33:15,302 Rolf, måske... 466 00:33:15,798 --> 00:33:19,254 - Hvor skal du hen? - Jeg er bange. 467 00:33:19,425 --> 00:33:23,722 Hvis vi bliver brændt her, er vi færdige, så lad os smutte. 468 00:33:23,857 --> 00:33:26,194 Vent. Jeg har en idé. 469 00:33:28,618 --> 00:33:31,255 - Øh, Shank? - Hvad så? 470 00:33:31,588 --> 00:33:35,216 Er vi lidt for hårde ved spillerne? 471 00:33:35,458 --> 00:33:37,995 Ærlig talt, nej 472 00:33:38,461 --> 00:33:44,730 Jeg har da empati med DirtySocks537 og BaberahamLincoln. 473 00:33:44,865 --> 00:33:48,467 Men hvis vi lader dem vinde, hvor er lektionen så? 474 00:33:49,472 --> 00:33:54,906 Pyro har fat i noget. De knoklede for at komme hertil. 475 00:33:55,056 --> 00:33:58,604 Jeg ved det godt, men forestil dig et spil uden udfordringer, - 476 00:33:58,615 --> 00:34:01,875 - hvor det forudsigelige sker hver eneste gang. 477 00:34:02,014 --> 00:34:03,886 - Hvem ønsker det? - Shank har ret. 478 00:34:04,037 --> 00:34:08,555 Jeg så en god samtale på TED, som jeg ikke helt husker, - 479 00:34:08,591 --> 00:34:11,032 - men det handlede om, hvordan jeg følte. 480 00:34:11,167 --> 00:34:16,269 Men sagens kerne er, jeg sætter pris på jer. 481 00:34:16,633 --> 00:34:19,937 Og vi sætter pris på dig. 482 00:34:20,270 --> 00:34:24,469 Shank, har du tænkt på, hvad der sker, hvis nogen får bilen? 483 00:34:24,628 --> 00:34:28,659 Jeg ved bare, at vedkommende skal være den bedste af de bedste. 484 00:34:32,582 --> 00:34:35,104 - Goddag, frue. - Hvem er du? 485 00:34:35,518 --> 00:34:38,612 Jeg er fra støjafdelingen. 486 00:34:38,721 --> 00:34:43,354 Vi har fået klager i hovedkvarteret. 487 00:34:43,459 --> 00:34:44,619 Larry sidder ved telefonen - 488 00:34:44,661 --> 00:34:48,845 - og nogen fortalte ham, at der kommer larm herfra... 489 00:34:52,302 --> 00:34:54,561 Den er for lækker. 490 00:34:55,572 --> 00:34:58,063 Hvor har du været hele mit liv? 491 00:34:58,474 --> 00:35:02,637 - Jeg ville tjekke op på tingene. - Hvad var dit navn? 492 00:35:02,672 --> 00:35:06,571 - Jeg hedder Larry. - Han tog telefonen. 493 00:35:13,690 --> 00:35:18,264 - Flot arbejde, Larry. - Det virkede perfekt. 494 00:35:24,300 --> 00:35:28,083 - Seriøst? Fik nogen Shanks bil? - Og jeg skal bruge jeres. 495 00:35:30,640 --> 00:35:32,357 Jeg smutter bare. 496 00:35:35,478 --> 00:35:37,673 Det er den værste dag i mit liv! 497 00:35:38,581 --> 00:35:42,248 Det er en skam, vi skal væk. Dette spil er fedt. 498 00:35:42,518 --> 00:35:45,612 Få os hen til Spamley, så vi kan blive betalt. 499 00:35:45,747 --> 00:35:46,803 Intet problem. 500 00:35:50,060 --> 00:35:52,553 Se lige ham der. 501 00:36:08,109 --> 00:36:11,729 Når man driller tyren, får man hornene at mærke. 502 00:36:15,518 --> 00:36:17,772 Du er stadig noget værd, Butcher Boy. 503 00:36:20,788 --> 00:36:24,070 Åh nej, det er Shank. Hun ser vred ud. 504 00:36:24,292 --> 00:36:26,551 Jeg skal nok slippe af med hende. 505 00:36:35,269 --> 00:36:36,827 Hvad laver du? 506 00:36:36,971 --> 00:36:38,996 Tilbage på banen, ellers kaster jeg op. 507 00:36:39,127 --> 00:36:42,028 Der er ingen bane. Jeg kan køre overalt! 508 00:36:57,090 --> 00:36:59,076 Hun kommer nu, tøs. 509 00:36:59,226 --> 00:37:00,318 Halløj. 510 00:37:00,528 --> 00:37:04,332 - Du har noget, der tilhører mig. - Så tag den. 511 00:37:19,780 --> 00:37:21,680 Den tøs kan køre! 512 00:37:32,159 --> 00:37:34,591 - Slip nu fra hende. - Jeg prøver! 513 00:37:35,730 --> 00:37:37,564 Hold godt fast! 514 00:37:44,307 --> 00:37:46,441 Det bryder jeg mig ikke om! 515 00:37:58,151 --> 00:38:00,929 Den kvinde kan virkelig køre. 516 00:38:01,255 --> 00:38:04,953 - Det brænder! Blind vej! - Ikke for mig. 517 00:38:05,096 --> 00:38:06,771 Farveller, Shanky. 518 00:38:10,163 --> 00:38:12,601 - Sådan! - Flot arbejde, tøs. 519 00:38:13,033 --> 00:38:17,002 Jeg føler mig levende igen. Så er vi næsten i mål. 520 00:38:35,526 --> 00:38:37,810 Så let slipper du ikke. 521 00:38:37,937 --> 00:38:40,765 - Hold øjnene på vejen. - Tøs! 522 00:38:48,736 --> 00:38:51,750 Dig fra støjafdelingen. Ud af min bil. 523 00:38:51,806 --> 00:38:55,144 - Hvad skal vi gøre? - Bliv her. Gå ikke i panik. 524 00:38:55,323 --> 00:38:57,754 - Jeg taler med hende. - Vær forsigtig. 525 00:38:57,912 --> 00:39:00,658 Rolig. Det er, hvad helte gør. 526 00:39:04,518 --> 00:39:06,248 Jeg sidder fast! 527 00:39:08,556 --> 00:39:11,842 Bilen er ikke designet til store fyre. 528 00:39:11,877 --> 00:39:15,556 Troede I virkelig, at I kunne stjæle min bil? 529 00:39:15,596 --> 00:39:18,354 - Nu skal I bare se... - Nej, vent. 530 00:39:18,508 --> 00:39:20,723 Vi stjæler normalt ikke biler. 531 00:39:20,768 --> 00:39:23,669 Min ven kører i slikbiler. 532 00:39:23,704 --> 00:39:28,501 Du skal se hende på banen med kager og slik. 533 00:39:29,777 --> 00:39:35,773 Problemet er, spillet er i stykker. og det er min skyld 534 00:39:35,783 --> 00:39:41,385 Så vi forsøger at fikse det, men vi mangler penge... 535 00:39:41,622 --> 00:39:44,480 Okay! Stop med at græde. 536 00:39:44,692 --> 00:39:48,075 Jeg sætter pris på din sårbarhed. 537 00:39:48,562 --> 00:39:51,176 - Tak. - Jeg forstår. 538 00:39:51,329 --> 00:39:54,909 Venskab betyder også alt for os. Ikke sandt, venner? 539 00:39:55,203 --> 00:39:57,833 - Vi er som en familie. - Sejt. 540 00:39:58,052 --> 00:40:01,372 - Må vi så beholde bilen? - Slet ikke. 541 00:40:01,675 --> 00:40:03,112 Men jeg vil gerne hjælpe 542 00:40:03,213 --> 00:40:05,530 - Har du din mobil? - Ja. 543 00:40:05,711 --> 00:40:08,906 Lad os lave en video. Pyro, giv ham vind i håret. 544 00:40:09,053 --> 00:40:11,357 - Med glæde. - Vent. Hvad er...? 545 00:40:13,754 --> 00:40:16,175 Sig det første, der falder dig ind. 546 00:40:16,597 --> 00:40:19,000 Jeg smadrer det! 547 00:40:19,293 --> 00:40:21,807 Godt. Sluk bare. 548 00:40:24,198 --> 00:40:26,659 Hvorfor gjorde I det? 549 00:40:26,767 --> 00:40:29,634 Det er langt bedre måder at tjene penge på internettet - 550 00:40:29,670 --> 00:40:34,373 - end stjæle biler, såsom at blive stjerne i BuzzzTube. 551 00:40:34,475 --> 00:40:38,484 - Bør jeg vide, hvad det er? - Det ved alle da! 552 00:40:38,679 --> 00:40:42,818 - Det er en videodelingsside. - Jeg opretter en konto til dig. 553 00:40:42,953 --> 00:40:48,066 Sådan. Hvis den går viral, kan du tjene mange penge. 554 00:40:48,222 --> 00:40:52,524 Min ven Yesss, er chef for deres algoritmer. 555 00:40:52,559 --> 00:40:54,720 Sig, at jeg har sendt dig, Yesss kan hjælpe jer. 556 00:40:54,762 --> 00:40:59,167 - Det var sødt af dig. - Er ikke så sikker på "sødt". 557 00:40:59,633 --> 00:41:02,315 - Tak. - Jeg burde takke dig. 558 00:41:02,736 --> 00:41:06,797 - Det ræs var sjovt. - Men tak igen. 559 00:41:08,142 --> 00:41:13,006 Men apropos, hvordan kom du igennem den brændende tunnel? 560 00:41:13,189 --> 00:41:15,733 Driftede du ind i en hop? 561 00:41:15,945 --> 00:41:17,191 Måske. 562 00:41:17,285 --> 00:41:21,938 Hvis du nogensinde vil køre igen, så giver jeg dig gerne baghjul. 563 00:41:22,252 --> 00:41:23,555 Vi ses. 564 00:41:38,196 --> 00:41:39,762 Blærerøv. 565 00:41:41,075 --> 00:41:44,803 - Det var skræmmende. - Det var så fedt! 566 00:41:44,970 --> 00:41:46,998 Når det er sjovt, så smiler man. 567 00:41:47,163 --> 00:41:48,776 Skræmmende er, når man klemmer ballerne sammen. 568 00:41:48,782 --> 00:41:51,307 - Mine hænger stadig fast. - Hold nu op. 569 00:41:51,486 --> 00:41:55,721 Synes du ikke, at Shank var den sejeste du nogensinde har mødt? 570 00:41:55,756 --> 00:41:58,489 Sej? Nævn noget sejt ved hende. 571 00:41:58,592 --> 00:42:01,989 Hun ser sej ud, kører sejt, taler sejt, håret er sejt. 572 00:42:02,140 --> 00:42:03,742 - Bilen er sej. - Et øjeblik. 573 00:42:03,777 --> 00:42:06,284 - Siger du, at mit ikke er sejt? - Hvad? Nej! 574 00:42:06,633 --> 00:42:08,926 Spillet var bare på et højere niveau. 575 00:42:09,046 --> 00:42:11,869 Ingen bestemte over en. 576 00:42:12,122 --> 00:42:16,574 - Hvor skal du hen? - Buzzztube er den vej. 577 00:42:16,610 --> 00:42:18,771 Nej, vi går tilbage til Spamley. 578 00:42:18,779 --> 00:42:23,270 - Vi må gå efter lettere penge. - Nej, vi skal møde Shanks ven. 579 00:42:23,584 --> 00:42:26,990 - Jeg stoler ikke på Shank. - Det gør jeg. 580 00:42:27,025 --> 00:42:29,063 - Det gør...! - Goddag. 581 00:42:29,198 --> 00:42:31,925 - Hvem er du? - Alarmen fra eBay. 582 00:42:32,276 --> 00:42:33,858 En Eboy. 583 00:42:33,999 --> 00:42:37,570 Dit køb udløber om otte timer. 584 00:42:37,705 --> 00:42:41,255 Otte timer? Okay. Tak, Eboy. 585 00:42:42,984 --> 00:42:48,065 Hvis vi bruger Spamleys metoder vil det tage 20 år - 586 00:42:48,100 --> 00:42:50,092 - at tjene penge nok til rattet. 587 00:42:50,453 --> 00:42:52,785 Fint. Vi gør det på din måde. 588 00:42:52,920 --> 00:42:56,533 Men jeg siger dig, at BuzzzTube er en dårlig idé. 589 00:43:03,591 --> 00:43:06,844 Her er alle slags videoer. 590 00:43:07,010 --> 00:43:09,570 Hvis man kan lide babyer og katte. 591 00:43:09,865 --> 00:43:11,206 Se! Det er dig! 592 00:43:15,577 --> 00:43:18,840 Hvorfor giver de videoen alle de hjerter? 593 00:43:19,054 --> 00:43:22,293 De elsker mig. Jeg sagde jo, at stedet var en god idé. 594 00:43:22,428 --> 00:43:24,607 Ja, helt sikkert. 595 00:43:24,742 --> 00:43:26,979 Hvem skulle vi tale med? 596 00:43:27,133 --> 00:43:30,030 Chefen for algoritmer. Navnet er Yesss. 597 00:43:30,400 --> 00:43:34,356 Nej, nej... Uinspirerende. 598 00:43:34,391 --> 00:43:35,871 Kliché. 599 00:43:36,006 --> 00:43:37,553 YouTube har denne. 600 00:43:37,866 --> 00:43:43,595 - Chewbaccas far? Seriøst? - Som en mor, bare en far. 601 00:43:43,826 --> 00:43:44,952 Nej. 602 00:43:45,087 --> 00:43:47,901 Halløj! Chefen for Al Gore? 603 00:43:48,101 --> 00:43:51,753 Chefen for BuzzzTube-algoritmen, - 604 00:43:51,913 --> 00:43:56,453 - så jeg vurderer indholdet af internettes bedste videodelingsside. 605 00:43:56,637 --> 00:44:02,115 Så jeg har ikke tid til hjemløse uden sko som dig. 606 00:44:02,379 --> 00:44:07,084 - Ring efter vagten. - Ja, men er det ikke...? 607 00:44:07,519 --> 00:44:10,418 - Hvem? - Ham med den store mund. 608 00:44:10,615 --> 00:44:14,349 - Og hvad så? - Hans video har 1.3 millioner hits. 609 00:44:16,197 --> 00:44:19,852 Hvorfor sagde du ikke, at du var et geni? 610 00:44:19,919 --> 00:44:21,433 Find noget at drikke! 611 00:44:21,594 --> 00:44:24,684 En kvinde ved navn Shank lavede videoen - 612 00:44:24,819 --> 00:44:28,888 - og bad os opsøge dig. - Det er derfor, den er så god. 613 00:44:29,023 --> 00:44:31,911 - Shank er så sej. - Ja, ikke? 614 00:44:32,091 --> 00:44:35,214 Nej, det er da mig, der får alle hjerterne. 615 00:44:35,405 --> 00:44:38,303 Nemlig, store dreng. 616 00:44:40,384 --> 00:44:43,061 - Hvad hedder du? - Rolf. Vilde Rolf. 617 00:44:43,202 --> 00:44:48,037 Vilde Rolf, du er en trend. De er til dig. 618 00:44:48,272 --> 00:44:50,793 Hjerter, hjerter... 619 00:44:56,237 --> 00:44:59,985 Ikke for at ødelægge stemningen her, - 620 00:45:00,107 --> 00:45:05,341 - men Shank fortalte os, at en viral video kan give penge? 621 00:45:05,442 --> 00:45:09,565 Hjerter er penge. Din konto veksler hjerter til dollars. 622 00:45:10,652 --> 00:45:12,604 43.000 dollars? 623 00:45:12,742 --> 00:45:17,776 - Vi skulle kun bruge 27.001. - Nej, nej, nej. 624 00:45:18,082 --> 00:45:24,631 - Det er 43 dollars. - Ikke engang halvdelen af 27.001. 625 00:45:24,732 --> 00:45:27,679 Vi har kun 8 timer tilbage at redde mit spil. 626 00:45:28,302 --> 00:45:30,798 Beklager, men det vil ikke ske. 627 00:45:30,905 --> 00:45:34,225 - Din video er på vej ned. - Var jeg ikke en trans? 628 00:45:34,375 --> 00:45:37,320 - En trend. - Ja, for 15 sekunder siden. 629 00:45:37,545 --> 00:45:39,273 Nu er du ikke længere. 630 00:45:39,380 --> 00:45:40,862 Tak, fordi I kiggede forbi. 631 00:45:43,417 --> 00:45:47,334 - Hvad gør vi så? - Jeg har en idé. Hør her. 632 00:45:47,588 --> 00:45:51,998 Hvad hvis vi tager tilbage til Slagterræs og spørger Shank... 633 00:45:52,133 --> 00:45:56,195 Nej! Nej! Vi skal ikke tilbage til den dødsfælde. 634 00:45:56,330 --> 00:46:01,033 Hvad hvis jeg laver mange videoer af mig, der gør skøre ting? 635 00:46:01,135 --> 00:46:05,072 Oversvømme markedet. Det kan give mange hjerter. 636 00:46:05,173 --> 00:46:09,056 Har du tænk det igennem? Hvad vil du gøre i videoerne? 637 00:46:09,343 --> 00:46:12,884 - Jeg efterligner de populære. - Genialt! 638 00:46:13,213 --> 00:46:15,954 - Hvad trender lige nu? - Lad os se. 639 00:46:16,383 --> 00:46:18,643 Mennesker, der kommer galt afsted, ligger nummer et, - 640 00:46:18,819 --> 00:46:22,884 - efterfulgt af chilikonkurrence og hjælp til videospil. 641 00:46:22,990 --> 00:46:25,546 Skrigende geder. Afsløre pakker. 642 00:46:25,674 --> 00:46:30,504 Lave mad, sminke og til sidst "bier". 643 00:46:31,154 --> 00:46:33,901 Hej, Ib. 644 00:46:35,470 --> 00:46:37,934 To uger i træk. 645 00:46:37,939 --> 00:46:39,804 Han skal ikke lege bi. 646 00:46:40,042 --> 00:46:42,642 - De er under dig. - Jeg gør det! 647 00:46:42,803 --> 00:46:48,368 Jeg spiser stærk chili, lægger sminke eller hvad end der kræves. 648 00:46:48,544 --> 00:46:52,584 Vi kom for at redde dit spil, så det gør vi. 649 00:46:52,720 --> 00:46:56,291 Jeg elsker det! Det er internettet skabt til. 650 00:46:56,657 --> 00:46:57,813 Lad os komme i gang. 651 00:47:00,519 --> 00:47:02,788 Den har jeg set. 652 00:47:03,326 --> 00:47:04,856 Den er gammel. 653 00:47:05,119 --> 00:47:06,285 Den har jeg set. 654 00:47:16,411 --> 00:47:20,304 - Kan du huske Vilde Rolf? - Skurken fra det gamle spil? 655 00:47:20,448 --> 00:47:23,889 Netop. Jeg sender lige en video. 656 00:47:24,252 --> 00:47:26,077 Jeg giver den et hjerte. 657 00:47:37,132 --> 00:47:40,191 Velkommen til showet. Jeg er din vært Danni Fernandez. 658 00:47:40,226 --> 00:47:42,236 Ingen ved, hvem der laver dem, - 659 00:47:42,370 --> 00:47:46,297 - men alle er blevet vilde med en række bizarre videoer - 660 00:47:46,308 --> 00:47:49,142 - af den gamle skurk, Vilde Rolf. 661 00:47:49,210 --> 00:47:52,194 Tjek det hele ud på BuzzzTube.com 662 00:47:52,280 --> 00:47:56,173 Det er Vilde Rolf med en stærk chili. 663 00:47:56,251 --> 00:47:58,493 Lad os se, om den er så stærk. 664 00:47:59,220 --> 00:48:00,663 Den er ikke så... 665 00:48:01,089 --> 00:48:02,927 Den er virkelig stærk! 666 00:48:03,058 --> 00:48:05,389 Der er endnu en video. 667 00:48:05,727 --> 00:48:07,856 Hvor kommer de fra? 668 00:48:08,063 --> 00:48:10,566 - Josie, har du set den med chilien? - Ikke endnu. 669 00:48:10,733 --> 00:48:14,854 Jeg ser den, hvor han smasker. Det er ulækkert. 670 00:48:15,368 --> 00:48:18,729 Man kører det bare på her, - 671 00:48:19,051 --> 00:48:23,330 - så får du de flotteste katteøjne. 672 00:48:24,546 --> 00:48:27,290 Skift derefter til floss-dance. 673 00:48:27,531 --> 00:48:30,476 Og slut med dette træk. 674 00:48:32,687 --> 00:48:36,267 Jeg giver den lille sky en ven. 675 00:48:36,924 --> 00:48:40,826 Et lille træ. Alle har brug for venner. 676 00:48:41,262 --> 00:48:46,156 Se lige de to. De sover så sødt. 677 00:48:47,402 --> 00:48:53,196 De har fået 6 timer på 950 grader, så de burde være klar. 678 00:48:54,107 --> 00:48:56,639 Og se så lige her. Frugttærte. 679 00:48:57,245 --> 00:48:58,876 Lad os dufte til den. 680 00:48:59,280 --> 00:49:01,007 Mit hår! 681 00:49:01,449 --> 00:49:05,466 Der er ild i den mand. Bogstaveligt talt. 682 00:49:05,721 --> 00:49:08,956 Han mangler 200 millioner hjerter på fem timer, - 683 00:49:09,257 --> 00:49:10,952 - så det smukke barn ikke mister sit spil. 684 00:49:11,192 --> 00:49:13,356 Derfor går jeg til fase to. 685 00:49:13,462 --> 00:49:17,692 Jer, min store hær, har jeg brug for derude, - 686 00:49:17,833 --> 00:49:20,158 - for at få dem til at klikke overalt på internettet. 687 00:49:20,301 --> 00:49:23,067 Her mener jeg Tumblr, Instagram, MashUp. 688 00:49:23,405 --> 00:49:27,402 Vær mine budbringere, få dem til at klikke, - 689 00:49:27,508 --> 00:49:30,409 - for Vilde Rolf har brug for hjerterne. 690 00:49:33,949 --> 00:49:36,124 Hallo! Ja, det er dig! 691 00:49:36,417 --> 00:49:39,477 Gå ikke glip af dette! Det er Vilde Rolf! 692 00:49:39,520 --> 00:49:41,283 Klik så! 693 00:49:52,601 --> 00:49:55,675 Manner, hvor ser det sjovt ud. 694 00:49:55,937 --> 00:49:59,838 - Må jeg være en pop-up? - Måske. Kan du være irriterende? 695 00:50:00,041 --> 00:50:03,385 Det ved jeg ikke? Kan jeg? Kan jeg? Kan jeg? 696 00:50:06,081 --> 00:50:08,915 - Du er perfekt. Her. - Mange tak. 697 00:50:09,017 --> 00:50:12,511 - Så vil jeg også. - Nej, du skal blive her, - 698 00:50:12,553 --> 00:50:15,120 - og være min filmstjerne. - Nej, glem det. 699 00:50:15,123 --> 00:50:18,889 Mig og tøsen er som sko og sokker. Eller peanutbutter og bacon. 700 00:50:18,994 --> 00:50:21,688 De kan ikke undvære hinanden. Sig det lige. 701 00:50:21,898 --> 00:50:23,033 Det er sandt. 702 00:50:23,158 --> 00:50:27,858 Så meget, at de godt kan være undvære hinanden lidt. 703 00:50:28,003 --> 00:50:30,870 Det er mit spil, vi prøver at redde. 704 00:50:31,072 --> 00:50:34,366 - Jeg vil bare ud og være nyttig. - Uden mig? 705 00:50:34,409 --> 00:50:36,377 Hvad hvis du farer vild? Du er jo kun et barn. 706 00:50:36,377 --> 00:50:39,010 Og du er voksen? 707 00:50:39,380 --> 00:50:42,614 - Jeg er da større. - Vær nu ikke usikker. 708 00:50:42,618 --> 00:50:44,709 Jeg lover, at hun ikke farer vild. 709 00:50:44,953 --> 00:50:47,913 Hun vil være i min personlige browser. 710 00:50:48,623 --> 00:50:50,656 Og der medfølger en app, - 711 00:50:50,859 --> 00:50:53,151 - så du kan følge hende overalt på internettet. 712 00:50:53,362 --> 00:50:57,564 - Se selv. Jeg klarer mig. - Det ved jeg godt. 713 00:51:00,769 --> 00:51:04,195 Vi har ikke været væk fra hinanden i seks år. 714 00:51:04,239 --> 00:51:08,142 - Jeg vil savne dig. - Du skal nok klare det. 715 00:51:08,477 --> 00:51:13,217 Jo flere hjerter du får, jo hurtigere kan vi komme hjem. 716 00:51:13,982 --> 00:51:17,843 I morgen fejrer vi det ved Tapper. 717 00:51:18,053 --> 00:51:20,278 Ja, du har nok ret. 718 00:51:21,356 --> 00:51:24,087 - Farvel! - Pas nu på! 719 00:51:24,428 --> 00:51:26,051 Gør ikke noget dumt! 720 00:51:29,397 --> 00:51:33,598 - Hvor sender du hende hen? - Da hun kommer fra et spil, - 721 00:51:33,702 --> 00:51:36,723 - så egner hun sig til spildistriktet. 722 00:51:37,172 --> 00:51:41,773 Nej, dårlig idé. De spil er farlige. De ødelægger hjernen. 723 00:51:41,877 --> 00:51:45,360 Hvorfor sender vi hende ikke et helt andet sted - 724 00:51:45,516 --> 00:51:47,872 - og langt fra det der. 725 00:51:47,916 --> 00:51:52,412 Lad os se. Familievenlige websider, det lyder sikkert. 726 00:51:52,420 --> 00:51:57,383 Hun er jo en prinsesse, så hvad med det her med slottet? 727 00:51:57,425 --> 00:52:02,724 Jeg sender hende hen til Ohmydisney.com. 728 00:52:07,168 --> 00:52:10,968 Jøsses. Det er sted er sindssygt. 729 00:52:16,093 --> 00:52:18,908 Mod det uendelige univers! 730 00:52:22,183 --> 00:52:26,946 Helt ærligt? Prinsessefigurer? Lamt. 731 00:52:27,255 --> 00:52:32,124 - Tag lige en slapper. - Det er jeg ked af... 732 00:52:32,560 --> 00:52:34,321 Jeg må i gang. 733 00:52:34,629 --> 00:52:39,232 Og sidste spørgsmål. Hvordan ville mine venner beskrive mig? 734 00:52:39,234 --> 00:52:43,193 Klog, sjov, venlig eller modig? 735 00:52:44,305 --> 00:52:46,136 Venlig, vil jeg tro. 736 00:52:46,241 --> 00:52:52,310 Baseret på dit svar, er din prinsesse; Snehvide. 737 00:52:52,411 --> 00:52:56,060 Vores venskab bliver helt eventyrligt. 738 00:52:56,585 --> 00:53:01,149 Vil du se min bedste ven? Det er Vilde Rolf. Klik her. 739 00:53:02,624 --> 00:53:03,882 Tak. 740 00:53:04,459 --> 00:53:06,889 I Captain America: The First Avenger, - 741 00:53:06,995 --> 00:53:09,493 - henviser Red Skull til Yggdrasil. Verdenstræet. 742 00:53:09,598 --> 00:53:11,156 Visdommens vogter. 743 00:53:11,299 --> 00:53:15,058 Er du efterkommer af det træ? 744 00:53:15,203 --> 00:53:18,642 - Jeg er Groot. - Okay, tak. 745 00:53:19,707 --> 00:53:23,073 - Hvordan er Drax? - Jeg er Groot. 746 00:53:23,077 --> 00:53:26,075 Er du et nåletræ eller frugttræ? 747 00:53:26,180 --> 00:53:29,414 Jeg tager lige over. Han er Groot. Jeg er Vanilje. 748 00:53:29,551 --> 00:53:31,742 Klik her for at møde Vilde Rolf. 749 00:53:32,453 --> 00:53:35,017 Det her er næsten for nemt. 750 00:53:35,424 --> 00:53:38,183 Har du tilladelse til den popup? 751 00:53:38,192 --> 00:53:41,184 Det er clickbait uden tilladelse. Du kommer med os. 752 00:53:42,363 --> 00:53:44,228 Hun slipper væk! 753 00:53:46,701 --> 00:53:48,159 Denne vej! 754 00:53:49,170 --> 00:53:50,635 Undskyld. 755 00:53:53,541 --> 00:53:57,209 Kan du ikke læse? Kun for skuespillere! 756 00:53:58,246 --> 00:54:01,212 - Jeg tror, hun gik den vej. - Modtaget. 757 00:54:01,250 --> 00:54:05,213 - Har du set et barn? - Hun løb forbi som en galning. 758 00:54:07,322 --> 00:54:09,786 - Har I set hende? - Nej. 759 00:54:09,924 --> 00:54:13,726 - Måske gik hun ned til de andre. - Lad os undersøge det. 760 00:54:20,934 --> 00:54:22,365 Hejsa. 761 00:54:25,839 --> 00:54:28,298 Jeg kan forklare... 762 00:54:29,176 --> 00:54:31,709 - Jeg er også en prinsesse. - Hvad? 763 00:54:32,312 --> 00:54:37,544 Prinsesse Vanilje Von Schlick Fra Sukkerchok Von Schlick. 764 00:54:37,785 --> 00:54:41,811 I har sikkert hørt om os, ellers er det pinligt for jer. 765 00:54:42,390 --> 00:54:45,591 - Hvilken type prinsesse er du? - Hvilken type? 766 00:54:45,826 --> 00:54:47,619 - Har du magisk hår? - Nej. 767 00:54:47,628 --> 00:54:49,093 - Magiske hænder? - Nej. 768 00:54:49,230 --> 00:54:51,164 - Taler dyr med dig? - Nej. 769 00:54:51,299 --> 00:54:53,655 - Blev du forgiftet? - Forbandet? 770 00:54:53,701 --> 00:54:57,199 - Kidnappet eller slave? - Nej! Skal jeg ringe efter politiet? 771 00:54:57,204 --> 00:55:00,340 Lavede du en aftale med en havheks, - 772 00:55:00,374 --> 00:55:03,234 - som tog din stemme, i bytte for menneskeben? 773 00:55:03,344 --> 00:55:05,603 Nej! Hvem ville dog gøre det? 774 00:55:05,746 --> 00:55:08,644 Har du fået et ægte kærlighedskys? 775 00:55:08,682 --> 00:55:11,251 - Har du problemer med din far? - Jeg har ikke engang en mor. 776 00:55:11,352 --> 00:55:12,846 Det har vi heller ikke! 777 00:55:12,986 --> 00:55:15,484 Og nu til det store spørgsmål. 778 00:55:15,589 --> 00:55:20,021 Blev alle dine problemer løst, fordi der kom en stor stærk mand? 779 00:55:20,061 --> 00:55:24,329 - Ja! hvad sker der for det? - Hun er en prinsesse! 780 00:55:25,132 --> 00:55:28,392 Hvem har lavet dit tøj? Jeg har aldrig set noget lignende. 781 00:55:28,501 --> 00:55:31,869 - Denne gamle sag? - Jeg ville elske sådan noget. 782 00:55:31,872 --> 00:55:34,439 - Det samme her. - Også mig. 783 00:55:34,642 --> 00:55:37,668 - Jeg vil også have det. - Jeg sætter mine mus på sagen. 784 00:55:40,347 --> 00:55:42,816 Det her er altså kærlighed. 785 00:55:43,316 --> 00:55:48,446 Hil Prinsesse Vanilje, komfortens dronning. 786 00:55:48,856 --> 00:55:51,725 Af alle i denne verden, - 787 00:55:51,825 --> 00:55:55,492 - troede jeg ikke, jeg ville bære en... Hvad hedder det? 788 00:55:55,796 --> 00:55:57,364 Nå ja, bluse. 789 00:55:57,812 --> 00:56:01,698 jeg drømte engang om at bære en bluse 790 00:56:02,103 --> 00:56:04,497 Hvad foregår der? 791 00:56:04,772 --> 00:56:09,233 - Hun synger. - Der var lys og musik. 792 00:56:09,242 --> 00:56:11,309 Det så I vel også? 793 00:56:11,445 --> 00:56:14,471 Det sker, når en prinsesse synger om sin drøm. 794 00:56:14,582 --> 00:56:17,710 Det er aldrig sket for mig. 795 00:56:17,951 --> 00:56:19,409 Hvorfor prøver du ikke? 796 00:56:19,519 --> 00:56:24,122 Hvad ønsker du allermest? Syng om det. 797 00:56:24,324 --> 00:56:27,022 Det kan jeg godt. Lad os se. 798 00:56:28,152 --> 00:56:31,906 Åh lille rat, åh lille rat 799 00:56:32,602 --> 00:56:35,647 åh jeg ønsker mig et lille rat 800 00:56:39,573 --> 00:56:42,366 Det var en stor mundfuld. 801 00:56:42,409 --> 00:56:46,681 Det rat, du synger om, er det en metafor? 802 00:56:46,916 --> 00:56:51,341 Nej, jeg ønsker mig bare et rat. 803 00:56:51,451 --> 00:56:55,178 - Måske var tonen lidt for høj. - Måske lidt. 804 00:56:55,422 --> 00:57:01,056 Nogle gange starter sangen først, når du er et bestemt sted. 805 00:57:01,361 --> 00:57:03,356 Det, der virker for nogen af os, - 806 00:57:03,363 --> 00:57:07,623 - er at finde noget vand og stirre på det. 807 00:57:07,768 --> 00:57:11,260 - Hvad? - Jeg stirrede på en ønskebrønd. 808 00:57:11,404 --> 00:57:14,669 - Jeg stirrede på havet. - Sæbebobler. 809 00:57:14,875 --> 00:57:18,176 Så hvis jeg stirrer på noget vand... 810 00:57:18,311 --> 00:57:22,648 - Vigtigt vand. - Nå ja. Vigtigt vand. 811 00:57:22,650 --> 00:57:26,242 Jeg stirrer på vigtigt vand, så jeg på magisk vis - 812 00:57:26,286 --> 00:57:28,413 - begynder at synge om min drøm? 813 00:57:28,421 --> 00:57:32,883 - Helt sikkert. - Det tror jeg nu ikke. 814 00:57:33,894 --> 00:57:36,062 Fem minutter, prinsesser. 815 00:57:36,162 --> 00:57:40,258 Hvilken Disney prinsesse er du? Det starter om fem minutter. 816 00:57:40,600 --> 00:57:42,359 Okay, tak. 817 00:57:42,470 --> 00:57:45,017 Så er det vist tilbage til kjolerne. 818 00:57:45,172 --> 00:57:47,536 Rart at møde dig, Vanilje. 819 00:57:47,674 --> 00:57:50,199 Held og lykke med at finde din sang 820 00:57:58,251 --> 00:57:59,976 - Hvad sagde hun? - Det aner vi ikke. 821 00:58:00,087 --> 00:58:03,154 - Vi forstår hende ikke. - Hun er fra et andet studio. 822 00:58:04,458 --> 00:58:09,254 Halløj. Vilde Rolf her. Med en lille æske jeg vil åbne. 823 00:58:09,496 --> 00:58:10,987 Lad os se. 824 00:58:11,098 --> 00:58:14,290 Et pandekage og milkshake-sæt. 825 00:58:14,534 --> 00:58:17,351 Der er i hvert fald noget i kassen. 826 00:58:17,704 --> 00:58:20,251 Der er en kat og kanin på. Lad os se... 827 00:58:21,942 --> 00:58:24,385 ÅBN BIKASSEN! 828 00:58:24,811 --> 00:58:28,381 Hvem ville have troet, at bierne ville få os på toppen? 829 00:58:28,515 --> 00:58:30,174 Sådan er internettet. 830 00:58:30,483 --> 00:58:34,442 - Så er den uploadet. - Halløj. 831 00:58:35,288 --> 00:58:36,981 - Hej, Eboy. - Jeg vil bare fortælle, - 832 00:58:37,187 --> 00:58:39,925 - at dit køb udløber om 30 minutter. 833 00:58:40,793 --> 00:58:43,062 - Tak, Eboy. - Det var så lidt. 834 00:58:43,396 --> 00:58:47,159 Hørte du det? Vi har ikke meget tid tilbage. 835 00:58:48,201 --> 00:58:53,464 -Nej, nej, nej. - Hvorfor er du sur på slikkepinden? 836 00:58:53,473 --> 00:58:55,771 - Hvad betyder det? - Filen loader ikke. 837 00:58:56,009 --> 00:58:57,934 Hvis den ikke gør det, klarer vi den ikke. 838 00:58:58,169 --> 00:59:00,312 Du har ikke hjerter nok. 839 00:59:00,781 --> 00:59:04,173 - Hvor skal du hen? - Skaffe flere hjerter. 840 00:59:04,250 --> 00:59:07,849 Godt tænkt! Og kan jeg så få noget hjælp? 841 00:59:11,524 --> 00:59:13,121 Kun en person. 842 00:59:13,493 --> 00:59:16,959 Kom og se min video, I vil kunne lide den. 843 00:59:17,263 --> 00:59:19,857 Se bare der. 844 00:59:21,468 --> 00:59:26,396 En kat? I skal se noget meget bedre. 845 00:59:28,508 --> 00:59:31,176 - Hvad? - Giv mig den. 846 00:59:31,178 --> 00:59:34,504 Giv mig alle jeres hjerter. 847 00:59:35,315 --> 00:59:39,008 Hvor skal I hen? Giv min video et hjerte. 848 00:59:39,219 --> 00:59:41,110 Hvem er derinde? 849 00:59:41,354 --> 00:59:44,380 Hallo? Er her nogen? 850 00:59:47,260 --> 00:59:49,490 Hvad er det for et sted? 851 00:59:50,530 --> 00:59:53,097 En slags bibliotek? 852 00:59:53,982 --> 00:59:56,201 Vilde Rolf er tilbage. 853 00:59:56,436 --> 01:00:01,464 Det snakker om mig. Internettet er så positivt. 854 01:00:01,708 --> 01:00:05,008 Fiks-det Felix, Jr. var mit yndlingsspil. 855 01:00:05,111 --> 01:00:09,346 Også mit. Rolfs videoer stinker. 856 01:00:10,350 --> 01:00:12,310 De er så dumme. 857 01:00:12,521 --> 01:00:17,482 Rolf er den værste. Jeg hader ham. 858 01:00:18,324 --> 01:00:21,316 Han er så fed og grim. 859 01:00:22,829 --> 01:00:27,466 Bare en værdiløs bums, ensom på en bunke mursten. 860 01:00:34,474 --> 01:00:38,501 Rolf, er du her? Jeg vil vise dig... 861 01:00:42,282 --> 01:00:46,745 Den første regel på internettet; Læs ikke kommentarerne. 862 01:00:46,987 --> 01:00:49,112 Det burde jeg have fortalt dig. 863 01:00:49,422 --> 01:00:53,449 Dette sted kan bringe det værste frem i nogen, - 864 01:00:53,693 --> 01:00:56,157 - men du skal ignorere det. 865 01:00:56,262 --> 01:00:58,457 Det handler ikke om dig, men om dem. 866 01:00:58,464 --> 01:01:01,090 Jeg er ligeglad. Det er okay. 867 01:01:02,335 --> 01:01:05,463 Folk har hadet mig hele mit liv, fordi jeg er skurken. 868 01:01:06,372 --> 01:01:11,366 Det minder mig bare om, at kun dette hjerte betyder noget. 869 01:01:11,411 --> 01:01:14,471 Vanilje gav mig dette. Så længe hun kan lide mig, - 870 01:01:14,480 --> 01:01:17,916 - har jeg ikke brug for andre. Og slet ikke internettet. 871 01:01:18,018 --> 01:01:21,078 Øjeblik. Ikke alt er dårligt. 872 01:01:21,487 --> 01:01:26,322 Det kan være stedet, hvor du finder et rat, - 873 01:01:26,326 --> 01:01:28,927 - og tjener nok penge til at købe det. 874 01:01:29,128 --> 01:01:33,195 - Tillykke. Du gjorde det. - Virkelig? 875 01:01:33,299 --> 01:01:34,958 Tjek din konto. 876 01:01:35,268 --> 01:01:38,037 Du skulle bruge 27.000 og har fået over 30.000. 877 01:01:38,138 --> 01:01:40,199 Du godeste! Det er for fedt! 878 01:01:40,363 --> 01:01:44,275 - Tak! Det hele er dit værk. - Det er sandt. 879 01:01:44,310 --> 01:01:46,471 - Hey, Eboy! - Hvad har du brug for? 880 01:01:46,912 --> 01:01:50,471 - Kan du give mig et lift? - Hop ombord. 881 01:01:51,751 --> 01:01:54,711 Kom nu, sang... 882 01:01:55,321 --> 01:01:57,280 Jeg reflekterer. 883 01:01:57,390 --> 01:01:59,725 Hvad er det, jeg vil? Min søgning? 884 01:02:00,160 --> 01:02:02,486 Hvad er min drøm? 885 01:02:04,464 --> 01:02:09,358 Måske havde de ret. Ingen sang til denne prinsesse. 886 01:02:12,671 --> 01:02:14,431 Hvordan virker den? 887 01:02:15,274 --> 01:02:18,243 - Hej! Kan du se mig? - Ja! Du er lige der! 888 01:02:18,344 --> 01:02:20,212 Vi gjorde det! Vi har pengene! 889 01:02:20,246 --> 01:02:22,476 Sådan! Det er fedt, Rolf! 890 01:02:22,682 --> 01:02:25,315 Jeg er på vej til eBay lige nu. 891 01:02:25,318 --> 01:02:27,445 - Vi er der næsten. - Godt arbejde, Eboy. 892 01:02:27,487 --> 01:02:31,416 - Vi mødes der om fem minutter. - Okay, vi ses snart. 893 01:02:31,457 --> 01:02:33,122 Vi skal hjem! 894 01:02:33,326 --> 01:02:35,853 Endelig får vi vores normale liv tilbage! 895 01:02:39,032 --> 01:02:42,324 Jeg kan ikke tro det. Jeg skal hjem igen. 896 01:02:42,368 --> 01:02:46,464 Det var åbenbart det. Jeg ønskede mig bare et rat. 897 01:02:47,306 --> 01:02:49,467 Og nu får jeg det. 898 01:02:56,608 --> 01:02:58,952 Slagterræs? 899 01:03:04,979 --> 01:03:09,052 hvad har mon bragt mig til dette sted 900 01:03:09,286 --> 01:03:11,943 et lovløst bilskred 901 01:03:12,147 --> 01:03:14,862 hvad er det mon? 902 01:03:15,359 --> 01:03:19,424 er jeg en babydue med vinger på snor? 903 01:03:19,835 --> 01:03:21,595 var det en metafor? 904 01:03:21,766 --> 01:03:25,025 lige der en dollars butik bor 905 01:03:25,848 --> 01:03:27,870 jeg rimer 906 01:03:28,032 --> 01:03:32,063 min sjæl træder frem i stimer 907 01:03:32,439 --> 01:03:36,137 mens jeg træder ind i tågets hvæs 908 01:03:37,210 --> 01:03:39,497 til dette sted 909 01:03:39,777 --> 01:03:44,655 kaldet slagterræs 910 01:03:47,617 --> 01:03:51,588 velkommen tilbage lille mø pas på du må ikke dø 911 01:03:51,589 --> 01:03:54,936 - lad os alle nå målet - er den stjålet? 912 01:03:54,937 --> 01:03:57,001 - vi har kabler - og brandvabler 913 01:03:57,002 --> 01:03:58,837 - klovneblæk - brændte dæk 914 01:03:58,838 --> 01:04:02,015 i kloakken lurer hvidhajens lød vær glad for den er sød 915 01:04:02,016 --> 01:04:04,273 hunde og katte alle glade 916 01:04:04,474 --> 01:04:06,441 vi har også en nummerplade 917 01:04:06,442 --> 01:04:09,826 - vi bli'r set som dumme fjolser - i er da som søde bolsjer 918 01:04:09,827 --> 01:04:13,542 nok er vi det sære hold med kærlighed i mangefold 919 01:04:13,643 --> 01:04:16,293 måske en tusse i din knold 920 01:04:37,372 --> 01:04:40,905 jeg får lov at flyv' det er lige hvad jeg vil 921 01:04:41,006 --> 01:04:44,237 mine drømme bliver endelig til 922 01:04:44,338 --> 01:04:48,125 ingen panderynker at spore 923 01:04:48,305 --> 01:04:51,770 - flyv i hulens fart - i sus og dus 924 01:04:51,871 --> 01:04:55,424 - lev livet fuldt ud - elsk jagtens sus 925 01:04:55,625 --> 01:04:58,800 - tiden er inde - i vingesus 926 01:04:59,101 --> 01:05:02,994 ved slagterræs 927 01:05:13,165 --> 01:05:16,178 jeg burde tage afsted 928 01:05:16,379 --> 01:05:20,132 men jeg vil slet ik' med 929 01:05:20,304 --> 01:05:26,116 disse veje er lagt med drømme 930 01:05:26,699 --> 01:05:29,762 Glade drømme, ikke om uhyggelige klovne. 931 01:05:30,507 --> 01:05:33,815 hvad ville Rolf mon sig' 932 01:05:34,055 --> 01:05:38,263 hvis jeg valgte at bli' 933 01:05:38,264 --> 01:05:41,000 på dette sted 934 01:05:41,285 --> 01:05:48,666 kaldet slagterræs 935 01:05:58,370 --> 01:06:02,188 på dette sted kaldet 936 01:06:02,619 --> 01:06:08,777 slagterræs 937 01:06:22,588 --> 01:06:25,439 Vil du tjene penge på videospil? Klik her... 938 01:06:26,128 --> 01:06:27,559 Åh... Rolf! 939 01:06:27,593 --> 01:06:29,261 - Hejsa. - Hej, Spamley. 940 01:06:29,262 --> 01:06:32,656 - Hvad er nyheden? - Jeg har betalt for rattet. 941 01:06:32,698 --> 01:06:36,229 - Nu skal vi hjem. - Tillykke. 942 01:06:36,502 --> 01:06:41,096 - Har du set Vanilje? - Nej, det har jeg ikke. 943 01:06:41,107 --> 01:06:45,106 Bare hun ikke er faret vild. Jeg prøver at få fat i hende. 944 01:06:55,220 --> 01:06:57,655 - Kan du se derovre? - Ja. 945 01:06:57,790 --> 01:07:01,369 Det er den nye bane, der åbner i næste måned. 946 01:07:01,594 --> 01:07:04,229 Hvad laver du i det spil med hende? 947 01:07:04,563 --> 01:07:07,398 Lige derovre. Det bliver så fedt. 948 01:07:07,433 --> 01:07:08,791 Jeg elsker det. 949 01:07:09,668 --> 01:07:14,004 Må jeg fortælle dig noget, jeg ikke kan sige til Rolf? 950 01:07:14,406 --> 01:07:18,934 Jeg ved, det lyder skørt, men da jeg kom ind i spillet, - 951 01:07:19,044 --> 01:07:22,580 - føltes det som hjemme. 952 01:07:22,915 --> 01:07:27,013 - Mere end Sukkerchok gør. - Jaså? Hvorfor? 953 01:07:27,019 --> 01:07:28,987 Fordi det er som min drøm. 954 01:07:29,287 --> 01:07:34,124 Fuld af særlinge, og løbet er meget farligt, - 955 01:07:34,126 --> 01:07:37,114 - og man ved aldrig, hvad der kan ske. 956 01:07:37,396 --> 01:07:40,832 Normalt ved jeg altid, hvad der vil ske, - 957 01:07:41,067 --> 01:07:44,959 - for Rolfs drøm er at lave de samme ting hver dag. 958 01:07:49,775 --> 01:07:53,169 Der er noget, jeg ville ønske jeg havde lært for flere år siden. 959 01:07:53,378 --> 01:07:59,875 Ingen lov siger, at bedste venner, skal have de samme drømme. 960 01:08:01,285 --> 01:08:05,563 Ja... Du er meget klog. 961 01:08:06,164 --> 01:08:08,491 Og en god ven er du også. 962 01:08:08,727 --> 01:08:12,954 - Tak. - Her siger de fleste Shak. 963 01:08:14,232 --> 01:08:19,307 Når du kommer hjem til dit normale liv, kan du altid besøge mig. 964 01:08:19,490 --> 01:08:22,567 Det er problemet. Dette skal være mit normale liv. 965 01:08:22,708 --> 01:08:27,845 Det skal være mit liv. Jeg kan ikke tage hjem nu. 966 01:08:28,946 --> 01:08:31,247 Det kan jeg bare ikke. 967 01:08:40,592 --> 01:08:43,828 Hvor jeg kommer fra, kalder man det et spark i fjæset. 968 01:08:44,063 --> 01:08:48,100 - Jeg forstår det ikke. - Lige på sinkadusen. 969 01:08:48,633 --> 01:08:54,035 Hun er jo min bedste ven. Det kan da ikke passe. 970 01:08:54,239 --> 01:08:57,164 Hun er blevet hjernevasket. Det må være det. 971 01:08:57,296 --> 01:09:00,009 Den Vanilje jeg kender, ville aldrig svigte mig. 972 01:09:00,270 --> 01:09:03,927 - Jeg må få hende ud derfra. - Rolig nu! 973 01:09:04,216 --> 01:09:07,349 Jeg beundrer dit mod. men hvis du stormer frem, - 974 01:09:07,352 --> 01:09:09,016 - så vil hun bebrejde dig. 975 01:09:09,221 --> 01:09:12,980 Og? Skal jeg lade hende blive i et dårligt spil? 976 01:09:13,125 --> 01:09:15,692 - Selvfølgelig ikke. - Hvordan får jeg hende ud? 977 01:09:15,694 --> 01:09:18,495 Hun synes, det er så sejt og spændende. 978 01:09:18,897 --> 01:09:22,589 Medmindre du ved, hvordan jeg gør spillet kedeligt... 979 01:09:22,933 --> 01:09:28,296 - Øjeblik, du kender til virusser, ikke? - Hvem spørger? 980 01:09:28,706 --> 01:09:32,441 Derhjemme blev vi fanget i spillet Tron, - 981 01:09:32,578 --> 01:09:35,204 - men en virus gjorde motorcyklerne langsomme, - 982 01:09:35,391 --> 01:09:37,548 - og så gad Vanilje ikke mere. 983 01:09:37,949 --> 01:09:41,009 Så kan man gøre det ved Slagterræs? 984 01:09:41,246 --> 01:09:44,788 Det kan du tro. Følg med. 985 01:09:52,931 --> 01:09:55,723 Dette kaldes Dark Web. 986 01:09:55,934 --> 01:09:59,804 Her er mange skumle typer, så hold lav profil. 987 01:10:01,707 --> 01:10:03,999 Goat er god til virusser, - 988 01:10:04,210 --> 01:10:06,966 - men hans fætter, Double Dan, - 989 01:10:07,112 --> 01:10:09,604 - er en sand virusmaskine. 990 01:10:10,582 --> 01:10:14,879 - Er du sikker på, det er sikkert? - Selvfølgelig. 991 01:10:15,120 --> 01:10:18,651 Uanset hvad, så kig ikke på hans lillebror. 992 01:10:19,057 --> 01:10:20,389 Hans lillebror? 993 01:10:23,795 --> 01:10:28,125 - Double Dan, længe siden! - Hvem er du? 994 01:10:28,333 --> 01:10:34,605 Spamley, vi mødtes engang for længe siden. 995 01:10:35,707 --> 01:10:38,266 Hvad glor du på? Kigger du på min bror? 996 01:10:38,310 --> 01:10:40,374 - Det gør du bare ikke! - Nej... 997 01:10:40,612 --> 01:10:42,637 Han er meget følsom! 998 01:10:45,651 --> 01:10:48,445 Dig! Hvad laver du her? 999 01:10:49,655 --> 01:10:52,456 Jeg kom til dit halsfjæs... 1000 01:10:52,691 --> 01:10:55,551 ... eller fjæs på halsen eller du ved... 1001 01:10:55,561 --> 01:11:00,359 Jeg har hørt om tumor... Eller rygter! 1002 01:11:00,584 --> 01:11:06,200 At du kan give mig en virus, der kan stoppe Slagterræs. 1003 01:11:06,405 --> 01:11:08,231 Nå ja. 1004 01:11:08,339 --> 01:11:10,965 Goat sagde, du ville smadre det. 1005 01:11:11,209 --> 01:11:16,777 Smadre det? Nej, jeg vil ikke skade nogen. 1006 01:11:16,982 --> 01:11:22,026 Er der en måde, der måske gør bilerne langsomme? 1007 01:11:22,261 --> 01:11:26,684 Så spillet bliver kedeligt, og min ven kommer hjem til mig igen. 1008 01:11:27,025 --> 01:11:31,086 Lad mig præsentere Arthur. 1009 01:11:32,130 --> 01:11:35,464 Rolig nu. Typisk teenager. 1010 01:11:36,167 --> 01:11:39,922 Arthur er det man kalder en usikker virus. 1011 01:11:40,005 --> 01:11:45,509 Han leder efter svagheder, der gør programmet usikkert. 1012 01:11:47,312 --> 01:11:49,804 Slipper du ham fri i spillet, - 1013 01:11:49,848 --> 01:11:52,640 - finder Arthur fejl i koden, - 1014 01:11:53,051 --> 01:11:56,985 - den fejl kopierer du, og spreder den i hele spillet. 1015 01:11:57,033 --> 01:12:00,488 Indtil det hele bliver kedeligt. 1016 01:12:00,989 --> 01:12:03,554 Nøjagtigt som du ønsker. 1017 01:12:04,383 --> 01:12:06,125 Bare for at være sikker. 1018 01:12:06,255 --> 01:12:09,508 - Ingen kommer til skade, vel? - Er du dum? 1019 01:12:10,235 --> 01:12:13,894 Det vil kun ske, hvis du dummer dig. 1020 01:12:14,039 --> 01:12:18,308 Du skal bare sørge for, at virusset bliver i løbet, - 1021 01:12:18,608 --> 01:12:22,173 Okay, vær ikke dum. Sørg for, den ikke slipper ud. 1022 01:12:22,274 --> 01:12:24,535 - Misfoster... Forstået! - Ud! 1023 01:12:24,670 --> 01:12:28,878 Tak for din grusomhed... Hjælpsomhed! 1024 01:12:28,979 --> 01:12:30,987 - Ud! - Farvel! 1025 01:12:34,594 --> 01:12:38,121 - Det var det. - Begynderheld. 1026 01:12:38,129 --> 01:12:41,464 Jeg kender en hustler, når jeg ser en. 1027 01:12:42,033 --> 01:12:44,461 - Der er spillere på vej. - Tak, Bob. 1028 01:12:44,635 --> 01:12:46,391 Så er det nu. 1029 01:12:46,526 --> 01:12:48,201 Er du klar til dit første løb? 1030 01:12:48,436 --> 01:12:52,669 - Ja, det tror jeg. - Vær ikke nervøs, du klarer den. 1031 01:12:53,040 --> 01:12:54,879 Jeg skal nok klare den. 1032 01:12:55,580 --> 01:12:59,940 - Du har ikke fortalt Rolf det? - Ikke helt. 1033 01:13:00,051 --> 01:13:02,757 V, han er din bedste ven. 1034 01:13:02,925 --> 01:13:05,711 Du må fortælle ham, at du bliver her. 1035 01:13:05,839 --> 01:13:08,716 Jeg ved det godt, men han bliver virkelig sur. 1036 01:13:08,727 --> 01:13:13,029 Måske, men I skal nok finde ud af det. 1037 01:13:13,231 --> 01:13:15,226 Men hvad hvis vi ikke gør? 1038 01:13:15,266 --> 01:13:20,028 Hvis han bliver så knust, at han ikke vil være min ven længere. 1039 01:13:20,138 --> 01:13:22,707 Alle venskaber ændrer sig. 1040 01:13:23,241 --> 01:13:26,976 Men de gode bliver kun stærkere. 1041 01:13:27,779 --> 01:13:31,675 Jeg vil nødig forstyrre, men spillerne venter. 1042 01:13:31,983 --> 01:13:33,751 Jeg vil ikke sige, hvad du skal gøre. 1043 01:13:34,185 --> 01:13:37,279 - Det er din beslutning. - Okay. 1044 01:13:37,722 --> 01:13:40,214 Okay. Så kører vi! 1045 01:13:54,305 --> 01:13:57,140 Scanner for usikkerheder. 1046 01:13:58,876 --> 01:14:01,211 scanner for usikkerheder. 1047 01:14:03,214 --> 01:14:05,239 Værdifuld last. 1048 01:14:05,350 --> 01:14:10,119 Kør bilen på værksted, men pas på Shank og hendes hold. 1049 01:14:28,246 --> 01:14:33,120 - Drift til hop. Du er fantastisk! - Tak. 1050 01:14:42,620 --> 01:14:45,387 Scanner for usikkerheder. 1051 01:14:49,460 --> 01:14:52,486 Vi er ikke helt færdig. Kom så, V. 1052 01:14:54,299 --> 01:14:55,823 Rolf? 1053 01:15:01,906 --> 01:15:06,934 Tag det med ro. Vi tager den efter løbet. 1054 01:15:07,344 --> 01:15:09,642 Rolf skal nok klare den. 1055 01:15:10,015 --> 01:15:12,506 Usikkerhed fundet. 1056 01:15:13,350 --> 01:15:15,551 Kopierer usikkerheden. 1057 01:15:18,122 --> 01:15:20,287 Opfanger usikkerheden. 1058 01:15:20,745 --> 01:15:22,626 Opfanger usikkerheden. 1059 01:15:22,727 --> 01:15:26,790 Opfanger usikkerheden. 1060 01:15:27,204 --> 01:15:29,295 Hvad sker der? 1061 01:15:35,005 --> 01:15:36,673 Hvad sker der Spamley? 1062 01:15:36,807 --> 01:15:40,369 Det hele går amok. Bilerne skulle bare blive langsomme. 1063 01:15:40,679 --> 01:15:44,143 Det skulle de også. Han må have fundet noget usikkert. 1064 01:15:45,149 --> 01:15:46,649 Det er hendes glitch. 1065 01:15:46,751 --> 01:15:50,214 Spillet fortsætter om 60 sekunder. 1066 01:15:50,222 --> 01:15:53,149 Du må ikke gå derind. De genstarter spillet. 1067 01:15:53,391 --> 01:15:55,282 Altl bliver slettet. 1068 01:15:55,393 --> 01:15:58,385 Får jeg ikke hende ud, vil hun dø! 1069 01:16:01,065 --> 01:16:04,792 - Hurtigt. Spillet går ned. - Det må være min glitch. 1070 01:16:05,103 --> 01:16:07,967 Undskyld, jeg ville ikke ødelægge dit spil. 1071 01:16:08,302 --> 01:16:12,708 Vi skal nok klare den. Men du må ud herfra! 1072 01:16:12,876 --> 01:16:14,288 Følg mig til udgangen. 1073 01:16:31,529 --> 01:16:33,964 Tøs! Hvor er du? 1074 01:16:34,565 --> 01:16:38,869 Serveren genstarter. I skal ud herfra nu! 1075 01:16:39,003 --> 01:16:40,967 Jeg har dig! 1076 01:16:42,006 --> 01:16:43,652 Spillet genstarter om... 1077 01:16:44,184 --> 01:16:48,925 Fem, fire, tre, to, en... 1078 01:16:51,414 --> 01:16:53,473 Genstarter. 1079 01:16:56,554 --> 01:17:01,321 Vågn op, Vanilje. Du må ikke forlade mig. 1080 01:17:03,861 --> 01:17:05,361 Rolf? 1081 01:17:05,596 --> 01:17:11,504 - Sådan. Er du okay? - Jeg har virkelig dummet mig. 1082 01:17:11,739 --> 01:17:16,631 - Nej, du har ikke. - Det her er min skyld. 1083 01:17:17,375 --> 01:17:22,210 Jeg skulle være blevet hos dig, i stedet for at følge en dum drøm. 1084 01:17:23,681 --> 01:17:27,884 - Jeg har ødelagt alt. - Nej, tøs. 1085 01:17:29,619 --> 01:17:33,656 Det var ikke meningen, det her skulle ske. 1086 01:17:33,891 --> 01:17:36,526 Det skulle ikke gå så galt. 1087 01:17:39,330 --> 01:17:41,931 Hvad skulle ikke ske? 1088 01:17:42,333 --> 01:17:46,112 Jeg kom muligvis til, at lukke... 1089 01:17:47,113 --> 01:17:50,402 ... en harmløs lille virus ind i spillet. 1090 01:17:50,441 --> 01:17:54,809 En virus? Er alt dette din skyld? 1091 01:17:54,946 --> 01:17:58,144 Jeg havde ikke gjort noget, hvis jeg ikke havde hørt dig sige, - 1092 01:17:58,149 --> 01:18:01,146 - til Shank, at du ville blive i Slagterræs for evigt. 1093 01:18:01,385 --> 01:18:05,687 - Uspionerede du mig? - Du er ikke helt uskyldig. 1094 01:18:05,824 --> 01:18:08,557 Du vil svigte alle, og forlade Sukkerchok! 1095 01:18:08,660 --> 01:18:12,023 Jeg er en ud af 16 racere. De vil ikke savne mig. 1096 01:18:12,163 --> 01:18:13,421 Hvad med mig? 1097 01:18:13,631 --> 01:18:17,865 Hvorfor skulle jeg bruge et sekund mere på dig? 1098 01:18:19,337 --> 01:18:20,937 Nej! 1099 01:18:26,744 --> 01:18:30,030 - Hvor skal du hen? - Der, hvor du ikke er! 1100 01:18:30,165 --> 01:18:33,395 - Jeg kan forklare! - Du følger ikke efter mig! 1101 01:18:33,530 --> 01:18:36,643 - Vanilje! - En ven ville aldrig gøre sådan! 1102 01:18:37,154 --> 01:18:42,115 - Lad mig være i fred! - Vanilje! Nej! 1103 01:18:43,258 --> 01:18:44,932 Hvad har jeg dog gjort? 1104 01:18:45,067 --> 01:18:47,014 Scanner for usikkerheder. 1105 01:18:47,188 --> 01:18:49,035 Forlad mig ikke! 1106 01:18:49,367 --> 01:18:51,526 Usikkerhed fundet! 1107 01:18:55,039 --> 01:18:57,198 Kopierer usikkerhed. 1108 01:18:58,676 --> 01:19:01,009 Nej, nej... 1109 01:19:01,545 --> 01:19:03,706 Fordeler usikkerhed. 1110 01:19:26,070 --> 01:19:28,338 Åh nej. 1111 01:19:43,487 --> 01:19:45,612 Du er så dum! 1112 01:19:57,234 --> 01:20:01,461 Hvad er dit problem, Rolf? Du skal lade mig være! 1113 01:20:01,705 --> 01:20:03,564 Ven? 1114 01:20:03,974 --> 01:20:08,067 - Stop. Du skræmmer mig. - Ven? 1115 01:20:08,212 --> 01:20:10,539 - Hvad i...? - Ven? 1116 01:20:14,118 --> 01:20:16,083 Ven? 1117 01:20:22,392 --> 01:20:24,552 Milde Rolfes! 1118 01:20:24,715 --> 01:20:27,393 Breaking News. Internettet er under angreb. 1119 01:20:27,470 --> 01:20:31,137 En systematisk fejl har ramt hele nettet. 1120 01:20:31,435 --> 01:20:35,637 Vilde Rolf-virussen smadrer alt på sin vej. 1121 01:20:36,507 --> 01:20:37,965 Ven? 1122 01:20:43,080 --> 01:20:45,040 Ven? 1123 01:20:50,221 --> 01:20:55,549 Eksperter forsøger at finde formålet med virussen. 1124 01:20:57,561 --> 01:20:59,095 Ven. 1125 01:21:00,531 --> 01:21:02,031 Ven? 1126 01:21:03,800 --> 01:21:05,358 Ven! 1127 01:21:09,106 --> 01:21:12,842 Jeg fandt 130 resultater på, "Hvor bor min skolekæreste nu?" 1128 01:21:14,144 --> 01:21:17,113 - Det var så lidt. - Hr. Knowsmore! 1129 01:21:18,122 --> 01:21:22,015 Den lille yndige pige, der er så høflig. 1130 01:21:22,280 --> 01:21:24,416 - Hvad kan jeg hjælpe med? - Der er et hel... 1131 01:21:24,630 --> 01:21:28,129 Helterolle? Helstøbt? Hellig? 1132 01:21:28,259 --> 01:21:31,887 Nej, der er en hel flok Rolf'er, der jagter mig! 1133 01:21:34,365 --> 01:21:37,525 Det er vist på tide, jeg lukker. 1134 01:21:44,808 --> 01:21:47,641 Hvor længe går der, før de kommer herind? 1135 01:21:48,379 --> 01:21:50,247 Præcis et sekund. 1136 01:21:53,489 --> 01:21:55,776 Hallo! Det er mig! Den rigtige! 1137 01:21:58,221 --> 01:22:00,222 - Rolf? - Det er jeg ked af. 1138 01:22:00,457 --> 01:22:04,126 Jeg fulgte efter dem. De leder vist efter dig, tøs. 1139 01:22:04,228 --> 01:22:07,254 Tror du virkelig? Hvad har du gjort? 1140 01:22:07,364 --> 01:22:10,065 Jeg er ked af det. Aner ikke, hvad der er sket. 1141 01:22:10,067 --> 01:22:11,695 Det er ret tydeligt. 1142 01:22:11,735 --> 01:22:17,066 Det skete, fordi en virus kopierede din usikre adfærd, - 1143 01:22:17,206 --> 01:22:19,670 - som består i at ødelægge venskaber. 1144 01:22:19,855 --> 01:22:23,339 Og nu har bredt sig til hele internettet! 1145 01:22:25,482 --> 01:22:28,442 Du har alle svar. Jeg vil gerne søge. 1146 01:22:28,685 --> 01:22:34,012 Hvad gør jeg, hvis kloner vil fange min ven? Søg! 1147 01:22:34,958 --> 01:22:36,926 Jeg fandt to resultater. 1148 01:22:36,960 --> 01:22:40,890 Enten skal alle kloner have terapi, ret urealistisk, - 1149 01:22:41,031 --> 01:22:45,144 - eller inddæm virussen med en mur af sikkerhedssoftwaren. 1150 01:22:45,279 --> 01:22:49,471 Hvis Vanilje kan lokke dem ind, vil de blive slettet med det samme. 1151 01:22:49,573 --> 01:22:52,599 Som en slags rottefænger. 1152 01:22:52,743 --> 01:22:56,637 - Vent, vi kender sådan en! - Gør vi? 1153 01:22:56,647 --> 01:22:58,005 - Hvem? - Yesss. 1154 01:22:58,114 --> 01:22:59,511 Men hvem er det? 1155 01:23:01,252 --> 01:23:02,752 Nå ja, Yesss! 1156 01:23:07,291 --> 01:23:09,221 Tak for din hjælp! 1157 01:23:09,693 --> 01:23:12,790 Det er ret ligegyldigt lige nu, må man sige. 1158 01:23:13,830 --> 01:23:17,056 Jeg glemte at fortælle Rolf, at når man vil smadre internettet, - 1159 01:23:17,167 --> 01:23:21,000 - skal det ikke tages bogstaveligt. - Jeg fatter ikke, han gjorde det. 1160 01:23:21,135 --> 01:23:25,431 Han har taget nogle ret tvivlsomme valg. 1161 01:23:25,676 --> 01:23:29,792 Men han har også gjort sit, for at hjælpe sin bedste vens spil. 1162 01:23:29,927 --> 01:23:33,782 Så hvad kan jeg sige? Livet er kompliceret. 1163 01:23:34,317 --> 01:23:36,447 Er I klar? 1164 01:23:39,390 --> 01:23:42,017 Heroppe, alle sammen! 1165 01:23:42,993 --> 01:23:48,598 Det er mig! Jeres bedste ven, som I ikke kan leve uden! 1166 01:23:53,837 --> 01:23:56,064 Når jeg ser på mig selv, - 1167 01:23:56,306 --> 01:24:00,310 - så forstår jeg, at jeg virker ret skræmmende og ødelæggende. 1168 01:24:01,011 --> 01:24:05,348 Jeg forstår godt, hvis du ikke vil være min ven mere. 1169 01:24:05,482 --> 01:24:07,809 Jeg har aldrig sagt, jeg ikke vil være din ven, - 1170 01:24:08,118 --> 01:24:10,457 - men at du opførte dig som en dårlig ven. 1171 01:24:10,492 --> 01:24:12,882 - Hvilket du var. - Ja, det ved jeg. 1172 01:24:13,123 --> 01:24:16,726 Ohøj, folkens! Antivirusdistriktet er forude! 1173 01:24:17,573 --> 01:24:19,461 Vi tager den senere. 1174 01:24:27,671 --> 01:24:29,664 Vi klarer den! 1175 01:24:45,255 --> 01:24:47,514 - Er I okay? - Ja. 1176 01:24:47,658 --> 01:24:50,741 Vi kan stadig nå det. 1177 01:24:50,842 --> 01:24:53,299 Hjælp med at vende den. 1178 01:24:56,868 --> 01:24:58,868 Venner... 1179 01:25:12,316 --> 01:25:14,609 Det var straks værre. 1180 01:25:20,490 --> 01:25:23,319 - Få Vanilje væk herfra. - Hvad med dig, Rolf? 1181 01:25:23,377 --> 01:25:25,703 Løb! Jeg har en aftale med mit spejlbillede. 1182 01:25:25,738 --> 01:25:27,816 - Hvem? - Du der! 1183 01:25:30,901 --> 01:25:33,026 Lad hende være! 1184 01:25:33,603 --> 01:25:35,896 Jeg smadrer det! 1185 01:25:37,708 --> 01:25:40,668 Hun er ikke din ven! 1186 01:25:41,511 --> 01:25:44,142 Hun er min ven! 1187 01:25:44,348 --> 01:25:47,945 Denne vej! Vi må skynde os! 1188 01:26:00,384 --> 01:26:02,190 Så for den... 1189 01:26:19,349 --> 01:26:21,117 Nej! 1190 01:26:22,852 --> 01:26:24,214 Vanilje! 1191 01:26:30,760 --> 01:26:32,990 Lad mig være! 1192 01:26:36,032 --> 01:26:37,529 Rolf! 1193 01:26:44,532 --> 01:26:46,532 Kom tilbage! 1194 01:26:48,978 --> 01:26:51,037 Sæt hende ned! 1195 01:27:14,404 --> 01:27:16,434 Vanilje! 1196 01:27:31,821 --> 01:27:36,123 Du opfører dig ikke ret godt! 1197 01:27:36,259 --> 01:27:39,631 - Nej! - Jo, det gør du! 1198 01:27:39,896 --> 01:27:42,331 Jeg vil aldrig være din ven! 1199 01:27:46,053 --> 01:27:47,780 Hallo! 1200 01:27:48,337 --> 01:27:49,602 Rolf! 1201 01:27:56,913 --> 01:27:59,482 Jeg er tilbage, din store knold! 1202 01:28:05,921 --> 01:28:07,619 Jeg har dig, lillesøster! 1203 01:28:11,026 --> 01:28:13,995 - Kom ud herfra! - Rolf! 1204 01:28:14,629 --> 01:28:18,899 Nej! Du må ikke gøre ham noget! 1205 01:28:23,839 --> 01:28:26,406 Stop! Du maser ham! 1206 01:28:27,911 --> 01:28:30,038 Du dræber min bedste ven! 1207 01:28:34,283 --> 01:28:37,018 Fint! Du vinder! 1208 01:28:40,356 --> 01:28:43,125 Vær sød at sætte ham ned. 1209 01:28:44,827 --> 01:28:47,396 Jeg vil være din eneste ven. 1210 01:28:47,631 --> 01:28:50,800 - Men lad ham gå. - Nej, tøs! 1211 01:28:54,503 --> 01:28:57,070 Sådan... 1212 01:28:57,206 --> 01:29:02,303 Sæt ham ned, så tager jeg med dig. Vi vil være bedste venner for evigt. 1213 01:29:02,845 --> 01:29:06,612 Kun os to. Det er det, du ønsker, ikke? 1214 01:29:09,485 --> 01:29:12,018 Det ønsker jeg ikke! 1215 01:29:12,488 --> 01:29:16,757 Man kan ikke stoppe en vens drømme. Du ejer hende ikke! 1216 01:29:17,260 --> 01:29:19,561 Sådan fungerer venskab ikke. 1217 01:29:20,096 --> 01:29:22,422 Du er nødt til at lade hende gå. 1218 01:29:28,572 --> 01:29:30,733 Lad hende gå. 1219 01:29:33,042 --> 01:29:37,038 Jeg ved det. Det vil gøre lidt ondt. 1220 01:29:37,746 --> 01:29:40,572 Det vil gøre meget ondt. 1221 01:29:41,818 --> 01:29:44,987 Men du skal nok klare den. 1222 01:29:46,956 --> 01:29:50,487 Vi skal nok klare den. Ikke sandt, tøs? 1223 01:29:51,393 --> 01:29:54,326 Ja, selvfølgelig. 1224 01:29:56,432 --> 01:30:01,592 Se, uanset hvor hun går hen, eller hvor hun bor, - 1225 01:30:02,137 --> 01:30:06,607 - så vil hun altid være vores ven. Vi må bare stole på hende. 1226 01:30:06,910 --> 01:30:11,227 For det gør bedste venner, ikke? 1227 01:30:26,629 --> 01:30:28,527 Tak, min ven. 1228 01:30:32,801 --> 01:30:35,365 Jeg har det godt med det her. 1229 01:30:41,410 --> 01:30:45,146 Rolf, se! Du fik styr på din usikkerhed! 1230 01:30:46,314 --> 01:30:48,212 Du har ret! 1231 01:30:49,953 --> 01:30:51,678 Nej! Rolf! 1232 01:30:54,723 --> 01:30:59,257 Bare rolig, Rolf! J.P. Spamley til tjeneste. 1233 01:31:02,498 --> 01:31:04,060 Det virkede ikke. 1234 01:31:08,518 --> 01:31:09,735 Se deroppe! 1235 01:31:09,872 --> 01:31:12,772 Det er en stor stærk mand, der har brug for hjælp! 1236 01:32:14,603 --> 01:32:16,599 Tak, frø. 1237 01:32:16,939 --> 01:32:22,036 - Øjeblik. Hvem er I? - Vi er Vaniljes venner. 1238 01:32:22,378 --> 01:32:25,839 Og alle Vaniljes venner, er vores venner. 1239 01:32:26,149 --> 01:32:28,950 - Det var så lidt. - Rolf! 1240 01:32:29,051 --> 01:32:31,988 - Du ser godt ud! - Hejsa! 1241 01:32:33,289 --> 01:32:37,391 Kjolen er ikke til store fyre, den er revnet bagpå. 1242 01:32:37,493 --> 01:32:40,553 Det ordner jeg lige. Sådan der. 1243 01:32:41,197 --> 01:32:45,224 Internetbrugere kan ånde lettet op. 1244 01:32:45,367 --> 01:32:50,025 På samme mystiske måde, er virussen forsvundet igen. 1245 01:32:55,912 --> 01:32:58,039 Ved du, hvad jeg lige har indset? 1246 01:32:58,247 --> 01:33:02,686 Solen går ikke op og ned her, for alt er altid tændt. 1247 01:33:02,721 --> 01:33:06,316 - Du er godt nok klog. - Ja, ikke sandt? 1248 01:33:06,956 --> 01:33:10,653 Udover Knowsmore, er jeg nok den klogeste på internettet. 1249 01:33:11,393 --> 01:33:15,320 V! Vi er snart online igen. Er du klar? 1250 01:33:15,584 --> 01:33:19,094 - Kommer! - Rolf, vær ikke en fremmed. 1251 01:33:19,380 --> 01:33:22,333 Jeg kan ikke være mere fremmed end dig, Shank. 1252 01:33:22,838 --> 01:33:25,221 Det var en god far-vittighed. 1253 01:33:26,308 --> 01:33:32,138 Husk at Shank tilføjede min kode, så alt er helt sikkert. 1254 01:33:32,748 --> 01:33:34,818 Det ved jeg. Det skal nok gå. 1255 01:33:34,853 --> 01:33:39,377 - Du fandt dit drømmespil. - Ja, det gjorde jeg. 1256 01:33:40,488 --> 01:33:45,387 Så... Jeg må hellere komme afsted. 1257 01:33:46,028 --> 01:33:49,330 Inden du går, skal du have dette. 1258 01:33:50,466 --> 01:33:54,368 - Jeg er ked af, jeg ødelagde det. - Nej, det er okay. 1259 01:33:54,552 --> 01:33:57,037 Nu får vi en halvdel hver. 1260 01:33:58,507 --> 01:34:00,207 Ja... 1261 01:34:07,283 --> 01:34:09,752 Jeg elsker dig så højt. 1262 01:34:10,086 --> 01:34:12,281 Jeg vil savne dig. 1263 01:34:13,422 --> 01:34:18,185 Jeg vil også savne dig. Rigtig meget. 1264 01:34:24,133 --> 01:34:28,961 Okay... Nu bliver det lidt for følsomt. 1265 01:34:31,573 --> 01:34:35,652 Afsted med dig. Verden ligger for dine fødder. 1266 01:35:32,201 --> 01:35:36,494 Jeg vil være ærlig. Det hele føles stadig underligt. 1267 01:35:36,638 --> 01:35:38,829 Meget har ændret sig. 1268 01:35:39,174 --> 01:35:43,745 Selvom vi fik det rat, er Sukkerchok ikke det samme. 1269 01:35:45,046 --> 01:35:47,846 Racerkørerne er ikke afskyelige længere. 1270 01:35:47,983 --> 01:35:50,852 Jeg er ked af, du ikke vandt. 1271 01:35:51,153 --> 01:35:54,037 Vores venskab er vigtigere end at vinde. 1272 01:35:54,268 --> 01:35:58,001 - Taber-Bill! - Alle er en vinder! 1273 01:35:58,260 --> 01:36:03,023 Selvom de ikke er for kloge, er de faktisk gode forældre. 1274 01:36:03,365 --> 01:36:07,301 Men hvordan har I dog fået styr på dem? 1275 01:36:07,536 --> 01:36:10,762 Det er ret simpelt. Nøglen til at være forældre... 1276 01:36:13,875 --> 01:36:15,934 Og så gør du... 1277 01:36:18,980 --> 01:36:22,607 Det er hemmeligheden bag perfekte børn. 1278 01:36:22,918 --> 01:36:25,016 Det bør alle forældre høre. 1279 01:36:25,320 --> 01:36:29,724 Jeg har også travlt. Jeg er kommet med i bogklubben. 1280 01:36:29,958 --> 01:36:31,358 Hvad siger du, Rolf? 1281 01:36:31,460 --> 01:36:35,462 Synes du også, at forfatteren har gjort fortælleren upålidelig? 1282 01:36:36,831 --> 01:36:41,395 - Både ja og nej. - Både ja og nej? 1283 01:36:41,703 --> 01:36:45,403 - Det er meget dybt, Rolf. - Tak, Sonic. 1284 01:36:45,440 --> 01:36:47,667 Jeg aner ikke, hvad jeg taler om. 1285 01:36:48,443 --> 01:36:50,935 Vi har noget nyt hver fredag aften, - 1286 01:36:51,046 --> 01:36:54,746 - hvor vi samles i forskellige spil. Jeg er vært i denne uge. 1287 01:36:54,883 --> 01:36:57,917 Jeg håber, I er sultne. Jeg har lavet brændt tærte. 1288 01:36:58,053 --> 01:37:02,714 - Hvad er brændt tærte? - En tærte, jeg har brændt på. 1289 01:37:02,825 --> 01:37:06,118 Alle tærter kan bruges. De skal bare i ovnen længe nok. 1290 01:37:08,797 --> 01:37:11,158 Vi har det sjovt. 1291 01:37:12,201 --> 01:37:17,371 - Det var vist alt. - Dine historier skuffer aldrig. 1292 01:37:17,506 --> 01:37:20,666 - Jeg ville ønske, vi kunne hænge ud. - Ja, samme her. 1293 01:37:20,676 --> 01:37:24,911 - Hvornår har du ferie? - Vi opgraderes d. 25. Januar. 1294 01:37:25,147 --> 01:37:28,439 - Så om to måneder. - Det går hurtigt. 1295 01:37:28,675 --> 01:37:32,352 Forresten, skal jeg tage noget med, når jeg kommer på besøg? 1296 01:37:32,387 --> 01:37:35,015 Ved du, hvad jeg ikke kan finde på internettet? 1297 01:37:35,324 --> 01:37:38,325 En god Burger Time burger. 1298 01:37:38,660 --> 01:37:43,353 Jeg har talt meget om dem. De tror vist, jeg er tosset. 1299 01:37:43,764 --> 01:37:47,027 Okay, jeg tager en hel lastbil med. 1300 01:37:48,904 --> 01:37:51,172 Solen står op nu. 1301 01:37:51,406 --> 01:37:54,375 - Jeg må hellere komme i gang. - Også mig. 1302 01:37:54,552 --> 01:37:57,797 - Tales vi ved i næste uge? - Jeg vil vente på Dem. 1303 01:37:57,932 --> 01:38:02,516 Tuttelu. Så er der noget at glæde sig til. 1304 01:38:02,851 --> 01:38:06,378 - Vi ses, stinkefjæs. - Farvel, tøs. 1305 01:38:19,668 --> 01:38:23,187 - Er du okay, Rolf? - Ja... 1306 01:38:23,588 --> 01:38:26,807 Jeg har det faktisk rigtig godt. 1307 01:38:27,142 --> 01:38:29,734 Kom så, Felix. Lad os komme i sving. 1308 01:38:45,088 --> 01:38:55,227 Oversat af UNiTY www.DanishBits.org