1 00:00:50,008 --> 00:00:52,761 Λοιπόν. Η σειρά μου, η σειρά μου. Βρήκα ένα. 2 00:00:52,928 --> 00:00:55,430 Μπορείς να το κάνεις λίγο πιο δύσκολο αυτήν τη φορά; 3 00:00:55,597 --> 00:00:57,266 Εντάξει. Άκου αυτό. 4 00:00:57,432 --> 00:00:58,642 ΛΙΤΓΟΥΟΚ Οικογενειακό Κέντρο Διασκέδασης 5 00:00:58,809 --> 00:01:02,604 Το ματάκι μου, φιλαράκι μου... 6 00:01:02,771 --> 00:01:06,066 βλέπει κάτι κίτρινο... 7 00:01:06,233 --> 00:01:10,362 και στρογγυλό που τρώει κουκκίδες. 8 00:01:11,321 --> 00:01:12,698 Είσαι σοβαρός, Ραλφ; 9 00:01:12,865 --> 00:01:15,200 Ναι, είμαι σοβαρός. Δεν θα το βρεις. 10 00:01:15,409 --> 00:01:17,870 Ολοφάνερο πως είναι ο Πακ-Μαν. 11 00:01:18,036 --> 00:01:19,246 Όχι, δεν είναι... 12 00:01:19,413 --> 00:01:20,664 Γιατί είναι ολοφάνερο; 13 00:01:20,831 --> 00:01:25,085 Πες ένα άλλο παιχνίδι στα ηλεκτρονικά, να 'ναι κίτρινο και να τρώει κουκκίδες. 14 00:01:25,252 --> 00:01:26,336 Μπορώ να πω δύο παιχνίδια. 15 00:01:26,503 --> 00:01:27,796 Μις Πακ-Μαν και Μπέιμπι Πακ-Μαν. 16 00:01:27,963 --> 00:01:29,548 Μπουμ! Δεκτή η συγγνώμη σου. 17 00:01:29,715 --> 00:01:32,759 Έχεις δίκιο, εντάξει. Όμως, ήταν ο Πακ-Μαν; 18 00:01:32,926 --> 00:01:34,261 Ναι, με νίκησες. 19 00:01:35,012 --> 00:01:37,681 Το 'ξερα. Λοιπόν, πες μου αυτό... 20 00:01:37,848 --> 00:01:41,393 πιστεύεις ή όχι πως ο Ζανγκίφ κάνει αποτρίχωση; 21 00:01:41,560 --> 00:01:43,520 Αποκλείεται. Μοιάζει με αρκούδα. 22 00:01:43,687 --> 00:01:44,688 Δεν είμαι σίγουρη. 23 00:01:44,855 --> 00:01:48,108 Αν η γούνα περιοριζόταν στο στήθος του ίσως να συμφωνούσα... 24 00:01:48,275 --> 00:01:51,069 όμως κοίτα αυτές τις δυο λωρίδες τρίχας... 25 00:01:51,236 --> 00:01:52,404 που βγαίνουν απ' τις μπότες. 26 00:01:52,571 --> 00:01:55,449 Δεν είναι τυχαίο, Ραλφ. Είναι επιλογή. 27 00:01:55,616 --> 00:01:57,367 Έχεις απόλυτο δίκιο, μικρή. 28 00:01:57,784 --> 00:01:59,912 Στο υπόλοιπο σώμα είναι σαν μωρό. 29 00:02:00,078 --> 00:02:01,914 Πάλι έχω δίκιο. 30 00:02:02,080 --> 00:02:04,374 Θα μου φύγει το μυαλό! 31 00:02:04,541 --> 00:02:05,959 Πάμε να πιούμε μια τζιτζιμπίρα. 32 00:02:06,126 --> 00:02:07,127 ΤΑΠΕΡ 33 00:02:07,586 --> 00:02:09,003 Για να δούμε τι αξίζεις, μικρή. 34 00:02:10,797 --> 00:02:12,466 Καλό. Εντάξει. 35 00:02:13,008 --> 00:02:14,635 Νομίζω πως έχω ένα έτοιμο. 36 00:02:17,554 --> 00:02:19,348 -Αηδία. -Ευχαριστώ. 37 00:02:19,515 --> 00:02:20,807 Θες να τρυπώσουμε στο Τρον; 38 00:02:20,974 --> 00:02:22,643 Δεν έχει ιό αυτό το παιχνίδι; 39 00:02:22,809 --> 00:02:24,478 Όχι. Είμαι σίγουρος ότι το έφτιαξαν. 40 00:02:27,147 --> 00:02:29,441 Θα σπάσω το ρεκόρ ταχύτητάς μου! 41 00:02:29,608 --> 00:02:31,109 Περίμενέ με! 42 00:02:32,861 --> 00:02:34,112 ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΜΟΛΥΣΜΕΝΗ ΠΕΡΙΟΧΗ! 43 00:02:39,993 --> 00:02:41,328 Ραλφ. 44 00:02:41,495 --> 00:02:42,454 Ναι; 45 00:02:42,621 --> 00:02:44,998 Δεν νομίζω πως έφτιαξαν το παιχνίδι. 46 00:02:46,250 --> 00:02:47,251 Όχι. 47 00:02:48,168 --> 00:02:49,253 Βοήθεια! 48 00:02:49,962 --> 00:02:51,547 Ε, Τρον! 49 00:02:52,130 --> 00:02:53,048 Τρόνι! 50 00:02:53,215 --> 00:02:54,258 ΤΡΟΝ 51 00:02:54,424 --> 00:02:55,884 Τρονάκο! 52 00:02:56,218 --> 00:02:57,886 Βοήθεια! 53 00:02:58,929 --> 00:03:02,558 Καταλαβαίνεις ότι είμαστε φτιαγμένοι από 0 και 1... 54 00:03:02,724 --> 00:03:06,144 που αιωρούνται στο σύμπαν σαν μικροί κόκκοι σκόνης; 55 00:03:06,478 --> 00:03:09,439 Η ίδια η φύση της ύπαρξής μας δεν σε κάνει ν' αναρωτιέσαι... 56 00:03:09,606 --> 00:03:11,775 αν η ζωή έχει και κάποιο άλλο νόημα; 57 00:03:11,942 --> 00:03:15,904 Γιατί να απορώ για το νόημα της ζωής, όταν η ζωή που έχω είναι τέλεια; 58 00:03:16,071 --> 00:03:18,532 Δηλαδή, ναι. Θεωρητικά δεν είναι σπουδαία. 59 00:03:18,699 --> 00:03:21,869 Είμαι ένας κακός από παλιό βιντεοπαιχνίδι που γκρεμίζει κτίρια. 60 00:03:22,035 --> 00:03:25,497 Είκοσι εφτά χρόνια ήμουνα ένα μηδενικό χωρίς κανένα φίλο. 61 00:03:25,956 --> 00:03:27,875 Τώρα, όμως, έχω κολλητή... 62 00:03:28,041 --> 00:03:31,003 που είναι και το πιο κουλ παιδί στα ηλεκτρονικά. 63 00:03:31,170 --> 00:03:33,005 Ευχαριστώ, φίλε. 64 00:03:33,172 --> 00:03:34,173 Δες αυτό. 65 00:03:37,176 --> 00:03:38,177 Γκολ! 66 00:03:38,343 --> 00:03:39,887 Πάμε να δούμε το ξημέρωμα. 67 00:03:40,721 --> 00:03:44,183 Λες, δηλαδή, πως δεν υπάρχει ούτε ένα, ούτε το παραμικρό... 68 00:03:44,349 --> 00:03:46,268 που θα άλλαζες στη ζωή σου; 69 00:03:46,435 --> 00:03:50,981 Σκέψου το. Μαζί χαζογελάμε όλη νύχτα. 70 00:03:51,148 --> 00:03:53,817 Μόλις εμφανιστεί ο Λίτγουοκ, πιάνουμε δουλειά, τρέχουμε όλη μέρα. 71 00:03:53,984 --> 00:03:56,987 Μετά τα ηλεκτρονικά κλείνουν και αράζουμε πάλι. 72 00:03:57,154 --> 00:03:59,698 Το μόνο που ίσως να έκανα αλλιώς... 73 00:03:59,865 --> 00:04:01,742 θα ήταν να μην πηγαίνω για δουλειά. 74 00:04:01,909 --> 00:04:04,828 Κατά τα άλλα, δεν θ' άλλαζα τίποτα. 75 00:04:06,121 --> 00:04:08,790 Πού πήγε το ξημέρωμά μας; 76 00:04:09,333 --> 00:04:11,585 Λοιπόν, να σε συνδέσω. 77 00:04:13,670 --> 00:04:15,130 Ειδοποίηση σύνδεσης. 78 00:04:15,297 --> 00:04:17,423 Χρόνια έχει να συνδέσει καινούριο παιχνίδι ο Λίτγουοκ. 79 00:04:17,591 --> 00:04:18,591 Πάμε να δούμε τι είναι! 80 00:04:18,759 --> 00:04:19,593 Ναι! 81 00:04:19,760 --> 00:04:21,678 Μας συγχωρείτε. Βιαζόμαστε λιγάκι. 82 00:04:21,845 --> 00:04:24,139 Γεια, Φέλιξ, Καλχούν, τι συνδέουν; 83 00:04:24,306 --> 00:04:27,643 Ραλφ, ο Σόνικ πιστεύει πως θα είναι καινούριο φλιπεράκι. 84 00:04:27,809 --> 00:04:29,144 Εσύ τι λες, αγαπούλα; 85 00:04:29,311 --> 00:04:32,981 Πάω στοίχημα ότι είναι μηχάνημα που μετράει την πίεση. 86 00:04:33,148 --> 00:04:35,150 Τα παιδιά τα λατρεύουν αυτά. 87 00:04:36,360 --> 00:04:38,820 Αχ να 'ναι παιχνίδι με κούρσες. 88 00:04:38,987 --> 00:04:40,822 Αχ να 'ναι παιχνίδι με κούρσες. 89 00:04:43,200 --> 00:04:45,536 "Γουίφι"; Ή "Γουα-η-φάει"; 90 00:04:45,702 --> 00:04:48,622 Ποια είναι η Γουά που πρέπει να φάει; 91 00:04:48,997 --> 00:04:50,749 Λέγεται "Γουάι-Φάι", Ραλφ. 92 00:04:50,916 --> 00:04:51,917 Ναι, αυτό είπα. 93 00:04:52,084 --> 00:04:53,460 Το Γουάι-Φάι είναι το ίντερνετ... 94 00:04:53,627 --> 00:04:56,088 δηλαδή, μια ψηφιακή κοινότητα όπου οι άνθρωποι ψωνίζουν... 95 00:04:56,255 --> 00:04:58,006 παίζουν παιχνίδια και κάνουν γνωριμίες. 96 00:04:58,507 --> 00:04:59,508 Διασκεδαστικό! 97 00:04:59,675 --> 00:05:01,093 Όχι, δεν είναι. 98 00:05:01,260 --> 00:05:03,345 Η πινακίδα εκεί γράφει "Γουάι-Φάι". 99 00:05:03,512 --> 00:05:05,889 Θα έπρεπε να γράφει "Ωχωχφάι". 100 00:05:08,475 --> 00:05:09,852 Και λίγο χιουμοράκι. 101 00:05:10,018 --> 00:05:12,145 Σοβαρά πάντως, το ίντερνετ δεν είναι αστείο. 102 00:05:12,312 --> 00:05:15,357 Είναι καινούριο, διαφορετικό, γι' αυτό πρέπει να το φοβόμαστε. 103 00:05:15,524 --> 00:05:17,734 Μην πλησιάζετε και πιάστε δουλειά. 104 00:05:17,901 --> 00:05:19,653 Τα ηλεκτρονικά ανοίγουν σε λίγο. 105 00:05:19,820 --> 00:05:22,531 Τώρα που μας σύνδεσαν με κάτι καινούριο... 106 00:05:22,698 --> 00:05:24,658 απαγορεύεται να μπούμε. 107 00:05:24,825 --> 00:05:26,410 Είναι άδικο. 108 00:05:26,577 --> 00:05:29,204 Θα ήταν κουλ να είχα καινούριο παιχνίδι με αγώνες. 109 00:05:29,371 --> 00:05:30,414 Έχει κάτι κακό το δικό σου; 110 00:05:30,581 --> 00:05:31,582 Όχι, όχι. 111 00:05:31,748 --> 00:05:36,211 Ξεκλείδωσα όλες τις πίστες μπόνους. Ξέρω όλες τις παρακάμψεις. 112 00:05:36,378 --> 00:05:38,630 Θα σκότωνα έστω και για μια καινούρια πίστα. 113 00:05:38,922 --> 00:05:41,675 Καινούρια πίστα; Ήδη έχεις τρεις επιλογές. 114 00:05:41,842 --> 00:05:44,428 Το ξέρω, αλλά δεν επιθυμείς ποτέ κάτι καινούριο... 115 00:05:44,595 --> 00:05:46,054 να συμβεί στο παιχνίδι; 116 00:05:46,221 --> 00:05:47,055 Όχι. 117 00:05:47,222 --> 00:05:50,142 Αλήθεια; Συμφωνούμε ότι διαφωνούμε. 118 00:05:50,309 --> 00:05:51,810 Στάσου, δεν θέλω να διαφωνώ. 119 00:05:51,977 --> 00:05:55,230 Είναι έκφραση που σημαίνει ότι δεν είναι ανάγκη να λογομαχήσουμε. 120 00:05:55,397 --> 00:05:57,065 Δεν θέλω να λογομαχήσουμε. 121 00:05:57,232 --> 00:05:59,568 Ηρέμησε. Μην το κάνεις θέμα. 122 00:05:59,735 --> 00:06:02,404 Πήγαινε στη δουλειά. Θα σε δω το βράδυ, βρομιαρούλη. 123 00:06:02,571 --> 00:06:03,572 Εντάξει. 124 00:06:08,660 --> 00:06:11,205 Θέλει καινούρια πίστα. Θα της φτιάξω καινούρια πίστα. 125 00:06:15,250 --> 00:06:16,793 Έλα, Ναφίσα! Να παίξουμε Σούγκαρ Ρας! 126 00:06:16,960 --> 00:06:17,794 ΣΟΥΓΚΑΡ ΡΑΣ 127 00:06:19,421 --> 00:06:21,590 Διάλεξε τη Βανέλοπη, Σουάτι. Έχει τέλεια σούπερ δύναμη. 128 00:06:21,757 --> 00:06:24,259 Ναι, το γκλιτς. Την αγαπάω. 129 00:06:24,426 --> 00:06:26,261 Οδηγοί, ανάψτε τους κινητήρες σας. 130 00:06:27,596 --> 00:06:30,098 Θα χάσεις σήμερα, πριγκίπισσα. 131 00:06:30,265 --> 00:06:33,227 Από τεχνικής άποψης είμαι πριγκίπισσα, Τάφιτα... 132 00:06:33,393 --> 00:06:36,438 αλλά προτιμώ να με θεωρείς μια απλή Βανέλοπη... 133 00:06:36,605 --> 00:06:38,732 την οδηγό αγώνων που θα σου κόψει τον πισινό. 134 00:06:38,899 --> 00:06:41,985 Τρία, δύο, ένα, φύγατε! 135 00:06:46,114 --> 00:06:49,034 Συγγνώμη, με συγχωρείτε, να περάσω. 136 00:06:56,750 --> 00:07:01,088 Και μία, δύο, τρεις τσίχλες με τη σειρά. 137 00:07:01,255 --> 00:07:03,131 Μ' αρέσει όταν γκλιτσάρει. 138 00:07:09,179 --> 00:07:11,139 Συγγνώμη. Με πήρε ο ύπνος. 139 00:07:11,306 --> 00:07:13,350 Τι διασκέδαση. Νικάω. 140 00:07:15,227 --> 00:07:19,857 Η Βανέλοπη προηγείται. Κανείς δεν την πιάνει τώρα. 141 00:07:23,443 --> 00:07:25,362 Θα το λατρέψει αυτό. 142 00:07:26,905 --> 00:07:28,740 Πάνω στην ώρα. 143 00:07:31,118 --> 00:07:31,994 Τι; 144 00:07:32,160 --> 00:07:34,121 "Ψάχνεις για κάτι..." 145 00:07:34,955 --> 00:07:36,164 "διαφορετικό"; 146 00:07:36,415 --> 00:07:38,500 "Πάρε αυτήν την πίστα." 147 00:07:39,501 --> 00:07:41,170 Ραλφ, παλιόπαιδο. 148 00:07:41,336 --> 00:07:43,922 Έχω λίγο χρόνο για παράκαμψη. 149 00:07:45,215 --> 00:07:47,926 Νομίζω πως ξεκλείδωσα καινούρια πίστα. 150 00:07:48,093 --> 00:07:49,219 Πρώτη φορά τη βλέπω. 151 00:07:52,181 --> 00:07:54,224 Είναι τέλειο! 152 00:07:54,516 --> 00:07:56,018 Ευχαριστώ, Ραλφ! 153 00:07:56,685 --> 00:07:58,312 Παρακαλώ! 154 00:07:58,478 --> 00:08:00,063 Ξαναμπές στην πίστα, Σουάτι. 155 00:08:00,230 --> 00:08:01,231 Θα χάσεις. 156 00:08:01,398 --> 00:08:04,067 Δεν μπορώ. Είναι σαν να οδηγείται μόνο του. 157 00:08:09,072 --> 00:08:11,200 Τι έχει πάθει αυτό το πράγμα; 158 00:08:12,117 --> 00:08:13,118 Τι; 159 00:08:19,708 --> 00:08:21,460 Όχι, όχι! 160 00:08:22,127 --> 00:08:22,961 Μικρή! 161 00:08:30,469 --> 00:08:32,179 Ωχ όχι, όχι, όχι! 162 00:08:32,346 --> 00:08:33,931 Μικρή! Μικρή! 163 00:08:34,097 --> 00:08:35,682 Μικρή, συγγνώμη. Είσαι καλά; 164 00:08:35,849 --> 00:08:37,683 Θεούλη μου. 165 00:08:37,851 --> 00:08:39,102 Τρομερή πίστα! 166 00:08:39,269 --> 00:08:42,147 Σ' ευχαριστώ, Ραλφ! Σ' ευχαριστώ, σ' ευχαριστώ! 167 00:08:42,313 --> 00:08:43,273 Παρακαλώ! 168 00:08:43,440 --> 00:08:46,235 Τον ρόλο του ήρωά σου τον παίρνω πάνω μου. 169 00:08:46,401 --> 00:08:47,236 Ένα λεπτό. 170 00:08:47,402 --> 00:08:49,196 Τα έκανες πάνω σου, είπες; 171 00:08:51,156 --> 00:08:52,449 Βανέλοπη, ανέβα εδώ πάνω. 172 00:08:52,741 --> 00:08:54,368 Έχουμε θέμα. 173 00:08:55,702 --> 00:08:59,414 Κύριε Λίτγουοκ, η Βανέλοπη δεν λειτουργούσε... 174 00:08:59,581 --> 00:09:02,459 και νομίζω πως έστριψα πολύ δυνατά το τιμόνι. 175 00:09:02,918 --> 00:09:04,211 Ζητώ συγγνώμη. 176 00:09:04,378 --> 00:09:07,422 Σε πειράζει, Σουάτι. Μπορώ να το ξαναβάλω εύκολα. 177 00:09:07,589 --> 00:09:09,716 -Τι έκανες, Ραλφ; -Τίποτα. 178 00:09:09,883 --> 00:09:12,761 Προσπαθούσε να κάνει το παιχνίδι πιο συναρπαστικό. 179 00:09:12,928 --> 00:09:15,764 Χαλάρωσε, Τάφιτα. Ο Λίτγουοκ θα το φτιάξει. 180 00:09:15,931 --> 00:09:18,058 Λοιπόν, μπες τώρα... 181 00:09:19,726 --> 00:09:21,687 Εντάξει. Ακόμα δεν είναι πρόβλημα. 182 00:09:21,854 --> 00:09:23,105 Θα παραγγείλει ανταλλακτικό. 183 00:09:23,272 --> 00:09:24,439 Θα παράγγελνα ανταλλακτικό... 184 00:09:24,606 --> 00:09:27,609 όμως η εταιρεία που έφτιαξε το Σούγκαρ Ρας έκλεισε πριν χρόνια. 185 00:09:28,694 --> 00:09:29,987 -Θα ψάξω να βρω στο ίντερνετ. -Καλή ιδέα. 186 00:09:30,153 --> 00:09:30,988 Κι εγώ. 187 00:09:31,154 --> 00:09:32,781 Θα 'ναι σαν να ψάχνεις βελόνα στα... 188 00:09:32,948 --> 00:09:34,491 Βρήκα ένα! Στο ι-μπέι! 189 00:09:34,658 --> 00:09:36,243 Αλήθεια; Για φαντάσου! 190 00:09:36,410 --> 00:09:38,245 Είδες; Τα παιδιά ξέρουν από τέτοια. 191 00:09:38,412 --> 00:09:40,289 Θα βρουν άλλο τιμόνι από το ε-μπόι. 192 00:09:40,455 --> 00:09:42,082 Πλάκα κάνεις; Πόσο; 193 00:09:42,249 --> 00:09:44,585 Πιο πολλά απ' όσα βγάζει το παιχνίδι σ' έναν χρόνο. 194 00:09:44,751 --> 00:09:47,921 Λυπάμαι, αλλά την Παρασκευή θα έρθει ο παλιατζής μου... 195 00:09:48,714 --> 00:09:51,425 και θα πουλήσω το Σούγκαρ Ρας για ανταλλακτικά. 196 00:09:52,384 --> 00:09:54,428 Πού πηγαίνει; 197 00:09:54,595 --> 00:09:55,971 Ο Λίτγουοκ θα αποσυνδέσει το παιχνίδι. 198 00:09:56,138 --> 00:09:58,682 -Φύγετε από δω. Εμπρός, δρόμο! -Τρέξτε, τρέξτε! 199 00:09:58,849 --> 00:09:59,850 -Πάμε! -Τρέξε! 200 00:10:08,108 --> 00:10:10,277 -Στην άκρη! -Άκουσες τι είπε, στην άκρη! 201 00:10:10,444 --> 00:10:12,404 Σταματήστε! Μην τρέχετε! 202 00:10:12,571 --> 00:10:15,490 Ποιος σας είπε να βγείτε από τα παιχνίδια σας; 203 00:10:15,657 --> 00:10:17,451 Τα ηλεκτρονικά είναι ανοιχτά! 204 00:10:17,618 --> 00:10:19,328 Αποσυνδέουν το Σούγκαρ Ρας. 205 00:10:26,043 --> 00:10:28,754 -Είμαστε άστεγοι! -Ναι, είμαστε άστεγοι! 206 00:10:29,296 --> 00:10:30,881 Τι θα κάνουμε τώρα; 207 00:10:31,924 --> 00:10:34,051 Ηρεμήστε όλοι, ηρεμήστε. 208 00:10:34,218 --> 00:10:35,177 Συγκρατηθείτε. 209 00:10:35,344 --> 00:10:37,095 Δεν θέλω να μείνω χωρίς απαίχνιδη. 210 00:10:37,846 --> 00:10:40,015 Μια αποσύνδεση. Θεέ και Κύριε. 211 00:10:40,182 --> 00:10:44,478 Έχω να δω τόσους χαρακτήρες απαίχνιδους από τότε που έκλεισε το Space Invaders. 212 00:10:46,063 --> 00:10:47,940 Πού θα ζήσουμε; 213 00:10:48,106 --> 00:10:50,526 Θα μείνετε εδώ μέχρι να κλείσουν τα ηλεκτρονικά... 214 00:10:50,692 --> 00:10:54,112 και μετά θα σκεφτούμε πού να σας βάλουμε. 215 00:11:09,127 --> 00:11:10,337 Εντάξει. 216 00:11:11,046 --> 00:11:12,381 Ορίστε. 217 00:11:12,548 --> 00:11:13,632 Άδειασα στο ψυγείο του Τζιν. 218 00:11:13,799 --> 00:11:15,843 Καλά νέα, έχει μια πίτα. 219 00:11:16,009 --> 00:11:17,553 Πήρα μερικά μαξιλάρια του και άλλα. 220 00:11:17,719 --> 00:11:20,764 Σκέφτομαι να φτιάξουμε ένα οχυρό ή μια σκηνή. 221 00:11:20,931 --> 00:11:22,683 Ή να πάρουμε τα μαξιλάρια... 222 00:11:22,850 --> 00:11:25,936 και να τα στοιβάξουμε για να φτιάξουμε ένα ιγκλού. 223 00:11:26,103 --> 00:11:29,314 Ένα ιγκλού από μαξιλάρια. Μιγκλού! Μιγκλού! 224 00:11:29,481 --> 00:11:33,735 Τι λες λοιπόν, μικρή; Οχυρό, σκηνή ή τη σίγουρη επιλογή, το μιγκλού. 225 00:11:34,945 --> 00:11:38,115 Δεν μπορώ να πιστέψω ότι δεν έχω πια παιχνίδι. 226 00:11:38,323 --> 00:11:41,535 Και για πες μου, τι θα κάνω όλη τη μέρα; 227 00:11:41,702 --> 00:11:43,996 Τι; Πλάκα μου κάνεις; 228 00:11:44,162 --> 00:11:47,875 Παρακοιμάσαι, δεν δουλεύεις και πας στου Τάπερ κάθε βράδυ. 229 00:11:48,041 --> 00:11:50,043 Μόλις περιέγραψα τον παράδεισο. 230 00:11:50,210 --> 00:11:51,837 Αγαπούσα το παιχνίδι μου. 231 00:11:52,004 --> 00:11:53,005 Έλα τώρα. 232 00:11:53,172 --> 00:11:55,465 Εσύ γκρίνιαζες ότι οι πίστες παραήταν εύκολες. 233 00:11:55,632 --> 00:11:57,634 Αυτό δεν σημαίνει ότι δεν το αγαπούσα. 234 00:11:57,801 --> 00:12:01,180 Ναι, ήταν κάπως προβλέψιμο... 235 00:12:01,346 --> 00:12:05,350 όμως και πάλι δεν ήξερα ακριβώς τι θα μπορούσε να γίνει στην κούρσα. 236 00:12:05,976 --> 00:12:10,230 Μου λείπει το συναίσθημα να μην ξέρεις τι θα γίνει μετά. 237 00:12:10,731 --> 00:12:14,985 Αυτό είναι το ωραίο. Αυτό είναι ζωή για μένα. 238 00:12:16,195 --> 00:12:18,155 Αν δεν είμαι οδηγός αγώνων, Ραλφ... 239 00:12:19,990 --> 00:12:21,366 τι είμαι; 240 00:12:21,533 --> 00:12:22,743 Είσαι η καλύτερη φίλη μου. 241 00:12:22,910 --> 00:12:24,161 Δεν φτάνει αυτό. 242 00:12:25,495 --> 00:12:26,955 Όχι, απλά... 243 00:12:27,122 --> 00:12:30,292 Συγγνώμη, ξέρω γίνομαι αλλόκοτη. 244 00:12:32,002 --> 00:12:36,006 Νομίζω πως πρέπει να μείνω μόνη μου τώρα. 245 00:12:38,175 --> 00:12:39,343 Εντάξει. 246 00:12:40,260 --> 00:12:43,138 Θα βρεθούμε στου Τάπερ σε λίγο. 247 00:12:43,889 --> 00:12:45,849 Αν θέλεις. 248 00:12:47,851 --> 00:12:49,102 Λοιπόν... 249 00:12:49,269 --> 00:12:52,314 βρήκαμε καλά σπίτια για πολλούς φίλους απ' το Σούγκαρ Ρας... 250 00:12:52,481 --> 00:12:55,234 κι ελπίζουμε ότι κι άλλοι από εσάς θα ανοίξουν τις πόρτες τους... 251 00:12:55,400 --> 00:12:57,444 και τις καρδιές τους γι' αυτούς που έχουν ανάγκη. 252 00:12:57,611 --> 00:13:01,865 Υποθέτω ότι αυτή η μεγάλη πράσινη ελιά θα πηγαίνει με τη διακόσμησή μου. 253 00:13:02,032 --> 00:13:04,117 Ο Ξινός Μπιλ είμαι. 254 00:13:04,284 --> 00:13:06,912 Άμα σου χαρίζουν γάιδαρο, δεν τον κοιτάς στα δόντια, έτσι; 255 00:13:07,079 --> 00:13:08,747 Έλα μαζί μου, καρύκευμα. 256 00:13:09,414 --> 00:13:10,415 Εντάξει. 257 00:13:10,582 --> 00:13:13,544 Θαυμάσια. Μένουν οι οδηγοί αγώνων. 258 00:13:14,169 --> 00:13:15,796 Είμαστε αξιολάτρευτοι. 259 00:13:15,963 --> 00:13:17,548 Και βέβαια είστε. 260 00:13:17,714 --> 00:13:19,800 Κανένας εθελοντής; 261 00:13:24,054 --> 00:13:25,597 Κανείς; 262 00:13:28,559 --> 00:13:33,438 Φέλιξ, ξέρω ότι ποτέ δεν συζητήσαμε να κάνουμε οικογένεια, αλλά... 263 00:13:33,605 --> 00:13:37,109 Ξέρω ότι είναι κάτι που πρέπει να κάνεις αυθόρμητα... 264 00:13:37,276 --> 00:13:38,485 και χωρίς σχέδιο. 265 00:13:39,027 --> 00:13:41,738 Ο Φέλιξ κι εγώ θα τους δώσουμε άσυλο. 266 00:13:43,115 --> 00:13:45,158 Μπορώ να πω δυο λόγια σ' εσάς τους δύο; 267 00:13:47,494 --> 00:13:48,579 Καταλαβαίνω. 268 00:13:48,745 --> 00:13:51,707 Είστε παντρεμένοι έξι χρόνια και θέλετε να ζωντανέψετε τη σχέση... 269 00:13:51,874 --> 00:13:55,627 όμως, αν υιοθετήσετε 15 παιδιά δεν θα τη ζωντανέψετε. 270 00:13:55,794 --> 00:13:57,379 Αυτά τα πράγματα είναι άγρια. 271 00:13:57,546 --> 00:14:02,384 Με συγχωρείτε, κύριε, όμως αυτά τα μικρά είναι αρνάκια. 272 00:14:02,551 --> 00:14:06,388 Αυτά τα αρνάκια χρειάζονται δύο καλούς βοσκούς να τα φροντίζουν. 273 00:14:06,555 --> 00:14:07,556 Σωστά. 274 00:14:07,723 --> 00:14:10,517 Τόσο δύσκολο είναι να 'σαι γονιός; 275 00:14:10,684 --> 00:14:12,352 Έχεις το παιδί σαν καλύτερό σου φίλο... 276 00:14:12,519 --> 00:14:14,229 του δίνεις ό,τι θέλει... 277 00:14:14,396 --> 00:14:17,232 και τα πνίγεις με αγάπη. Έτσι, Τάμι; 278 00:14:17,399 --> 00:14:18,859 Και βέβαια. 279 00:14:21,695 --> 00:14:23,655 -Έλα να το πάρεις. -Βρες δικό σου κερί. 280 00:14:23,822 --> 00:14:27,951 Μαμά, γιατί η τηλεόρασή σου έχει μόνο ένα κανάλι; 281 00:14:28,952 --> 00:14:30,829 Λυπάμαι, αλλά σας το 'πα. 282 00:14:43,133 --> 00:14:44,134 Ε, Τάπερ; 283 00:14:44,301 --> 00:14:46,261 Όχι, Ραλφ. Δεν είδα τη Βανέλοπη. 284 00:14:46,428 --> 00:14:49,515 Το ίδιο με ρώτησες και πριν 30 δευτερόλεπτα. 285 00:14:49,681 --> 00:14:51,767 Συγγνώμη. Ανησυχώ για κείνη. 286 00:14:51,934 --> 00:14:55,729 Γκλιτσάρει σαν τρελή και φέρεται με σούπερ ανασφάλεια. 287 00:14:56,313 --> 00:14:57,856 Και άκου, είπε... 288 00:14:58,023 --> 00:15:00,526 πως δεν της φτάνει που είναι φίλη μ' εμένα. 289 00:15:01,318 --> 00:15:04,905 Δεν της φτάνει; Είμαι σπουδαίος φίλος! Έτσι, Τάπερ; Έτσι; 290 00:15:05,072 --> 00:15:08,450 Συγγνώμη. Ποιος έχει ανασφάλεια; Ραλφ, έλα τώρα. 291 00:15:08,617 --> 00:15:11,411 Η μικρή έχασε το παιχνίδι της. Λυπήσου τη. 292 00:15:12,829 --> 00:15:14,540 Ήρθες. 293 00:15:14,706 --> 00:15:15,791 Γεια, Ραλφ. 294 00:15:15,958 --> 00:15:18,210 Γεια, Φέλιξ. Από πότε πίνεις τζιτζιμπίρα; 295 00:15:18,377 --> 00:15:19,461 Από απόψε. 296 00:15:19,628 --> 00:15:21,296 Σε καταλαβαίνω, φίλε. 297 00:15:21,463 --> 00:15:23,715 Αυτό το πήρα για τη Βανέλοπη. 298 00:15:23,882 --> 00:15:24,883 Μπορείς να το πιεις εσύ. 299 00:15:25,050 --> 00:15:26,635 Μάλλον δεν θα έρθει. 300 00:15:26,802 --> 00:15:27,803 Ευχαριστώ. 301 00:15:27,970 --> 00:15:31,682 Ξέρεις, όλο σκέφτομαι πως γι' αυτό το μπέρδεμα... 302 00:15:31,849 --> 00:15:34,184 φταίω κι εγώ. 303 00:15:34,351 --> 00:15:37,479 Φυσικό είναι. Πάνω που η ζωή μου ήταν τέλεια. 304 00:15:37,646 --> 00:15:39,106 Και η δικιά μου ήταν. 305 00:15:39,273 --> 00:15:42,693 Τώρα, όμως, έχω 15 παιδιά. 306 00:15:42,860 --> 00:15:45,404 Αυτό είναι ευλογία! 307 00:15:49,324 --> 00:15:51,994 Εεε-ο-μπόι! 308 00:15:52,327 --> 00:15:54,705 Στάσου. Τι είπες, Φέλιξ; 309 00:15:55,414 --> 00:15:56,832 Αυτό είναι ευλογία! 310 00:15:56,999 --> 00:15:58,500 Όχι, το παράξενο που έκανες. 311 00:15:58,876 --> 00:15:59,877 Εεε-ο-μπόι! 312 00:16:00,043 --> 00:16:01,295 Ναι. 313 00:16:02,087 --> 00:16:03,088 Για ξαναπές το; 314 00:16:03,255 --> 00:16:05,090 -Εεε-ο-μπόι. -Εεε-ο-μπόι! 315 00:16:05,257 --> 00:16:07,217 -Εεε-ο-μπόι! -Εεε-μπόι! Πες το πάλι; 316 00:16:07,384 --> 00:16:08,385 -Εεε-ο-μπόι! -Εεε-ο-μπόι. 317 00:16:08,552 --> 00:16:10,929 -Εεε-ο-μπόι... -ε-μπόι! ε-μπόι! ε-μπόι! 318 00:16:11,096 --> 00:16:12,222 -ε-μπόι; ε-μπόι; -ε-μπόι. 319 00:16:12,389 --> 00:16:13,640 Ναι. 320 00:16:13,807 --> 00:16:14,975 Πού το πας, Ραλφ; 321 00:16:15,142 --> 00:16:18,187 Ο μικρός στα ηλεκτρονικά είπε πως είχε ανταλλακτικό τιμόνι... 322 00:16:18,353 --> 00:16:21,565 στο ίντερνετ, σε κάτι που το λένε ε-μπόι ή... 323 00:16:21,732 --> 00:16:23,984 ι-μπέι! Αυτό είναι, ι-μπέι! 324 00:16:24,151 --> 00:16:27,696 Ραλφ, θες να μπεις στο ίντερνετ για να βρεις το ανταλλακτικό; 325 00:16:28,155 --> 00:16:30,032 Μόνο αν βρω το ανταλλακτικό θα φτιάξει το παιχνίδι... 326 00:16:30,199 --> 00:16:33,035 και μόνο έτσι η Βανέλοπη θα γίνει πάλι χαρούμενη. 327 00:16:33,202 --> 00:16:36,997 Αν το Σούγκαρ Ρας φτιαχτεί, τα διαολάκια που ζουν σπίτι μου... 328 00:16:37,164 --> 00:16:41,627 και καταστρέφουν τη λογική μου, θα έχουν πάλι δικά τους σπίτια! 329 00:16:41,793 --> 00:16:45,005 Ραλφ, αυτή η αποστολή είναι σημαντική. Ευγενής αποστολή! 330 00:16:45,172 --> 00:16:46,131 Εγώ θα σε καλύψω. 331 00:16:46,298 --> 00:16:47,341 Ευχαριστώ, φίλε. 332 00:16:47,841 --> 00:16:50,344 Ραλφ, μου χρωστάς μια τζιτζιμπίρα. 333 00:16:50,511 --> 00:16:52,095 Ο Φέλιξ θα την καλύψει. 334 00:16:52,262 --> 00:16:54,598 Κερνάω όλο το μαγαζί! Πληρώνει ο Φέλιξ. 335 00:16:57,226 --> 00:16:59,228 Εεε-ο-μπόι. 336 00:17:07,569 --> 00:17:09,404 Ραλφ, είσαι με τα καλά σου; 337 00:17:09,905 --> 00:17:13,659 Σβήσε τον θερμοσίφωνα και κλείδωσε την πόρτα, αδερφούλα... 338 00:17:13,825 --> 00:17:16,203 γιατί ετοιμαζόμαστε να πετάξουμε! 339 00:17:16,787 --> 00:17:19,039 Τι είναι αυτά που λες; 340 00:17:19,498 --> 00:17:20,999 -Πάμε στο ίντερνετ. -Τι; 341 00:17:21,165 --> 00:17:22,667 Για να βρούμε το ανταλλακτικό. 342 00:17:22,835 --> 00:17:23,836 Αποκλείεται! 343 00:17:24,002 --> 00:17:25,587 Έπρεπε μόνο πω, "Πάμε ίντερνετ". 344 00:17:25,753 --> 00:17:26,755 Πάμε ίντερνετ! 345 00:17:26,922 --> 00:17:28,048 Ναι, πάμε! 346 00:17:28,924 --> 00:17:31,468 Ελεγκτή, χαιρόμαστε που σε βλέπουμε. 347 00:17:31,635 --> 00:17:34,304 Θέλουμε να καταγγείλουμε μια παρανομία στο Whac-A-Mole. 348 00:17:34,471 --> 00:17:38,600 Είδαμε κάποιους ανεπιθύμητους να προκαλούν σαματά εκεί. 349 00:17:39,309 --> 00:17:40,853 Δεν το επιτρέπω στη βάρδια μου. 350 00:17:41,019 --> 00:17:42,437 Ευχαριστώ για την πληροφορία. 351 00:17:47,401 --> 00:17:49,236 Πρέπει να βρούμε αυτό το ε-μπόι. 352 00:17:49,403 --> 00:17:51,029 -ι-μπέι. -Σωστά, ι-μπέι. 353 00:17:51,196 --> 00:17:53,156 Πάμε εκεί, παίρνουμε το τιμόνι... 354 00:17:53,323 --> 00:17:56,243 και το στέλνουμε στον Λίτγουοκ πριν την Παρασκευή. 355 00:17:56,410 --> 00:17:57,995 Όλα θα γίνουν όπως ήταν. 356 00:17:58,161 --> 00:17:59,830 Έζησαν αυτοί καλά κι εμείς καλύτερα. 357 00:17:59,997 --> 00:18:02,958 Με τρομάζει που σου ήρθε μια τόσο μεγαλοφυής ιδέα, Ραλφ. 358 00:18:03,125 --> 00:18:04,084 Χωρίς παρεξήγηση. 359 00:18:04,251 --> 00:18:05,627 Το ξέρω. Δεν παρεξηγούμαι. 360 00:18:05,794 --> 00:18:06,795 Έρχεται. 361 00:18:06,962 --> 00:18:08,839 Κυρίες και κύριοι, αγόρια και κορίτσια... 362 00:18:09,006 --> 00:18:11,425 σας παρουσιάζω το ίντερνετ! 363 00:18:15,721 --> 00:18:19,474 Το ίντερνετ δεν είναι τόσο εντυπωσιακό όσο το περιέγραψε ο Σόνικ. 364 00:18:19,641 --> 00:18:21,935 Ομολογώ ότι απογοητεύτηκα. 365 00:18:22,102 --> 00:18:24,271 Πού λες να φυλάνε το ι-μπέι τους; 366 00:18:24,438 --> 00:18:25,439 Δεν έχω ιδέα. 367 00:18:25,606 --> 00:18:27,524 Είναι κανείς εδώ; 368 00:18:27,691 --> 00:18:28,984 Κανείς; Γεια σας! 369 00:18:29,151 --> 00:18:30,861 Γυρεύουμε το ι-μπέι! 370 00:18:31,612 --> 00:18:33,947 Τ' άκουσες, μικρή; Μια γλυκιά ηχώ. 371 00:18:34,198 --> 00:18:35,407 Δες εδώ. 372 00:18:41,538 --> 00:18:43,874 Σύνδεση με ίντερνετ. 373 00:18:44,875 --> 00:18:45,709 Τέλεια. 374 00:18:45,876 --> 00:18:50,339 Ο κωδικός είναι "high score" με μηδέν αντί για "ο". 375 00:18:50,797 --> 00:18:51,798 Ναι. 376 00:18:51,965 --> 00:18:54,384 Και συνδεθήκαμε. 377 00:18:54,551 --> 00:18:55,385 ΙΝΤΕΡΜΠΟΥΜ 378 00:19:05,938 --> 00:19:06,980 Ραλφ, κοίτα. 379 00:19:07,439 --> 00:19:09,816 Κουλ. Κρυφός φωτισμός. 380 00:19:13,862 --> 00:19:14,947 Ένα γκρέμλιν! Μην πλησιάζεις! 381 00:19:15,113 --> 00:19:16,573 Μοιάζει με μικρούλης κ. Λίτγουοκ. 382 00:19:18,534 --> 00:19:20,619 Άι-Πι αντρές 415-1037-483. 383 00:19:21,703 --> 00:19:23,705 Κουλ! Ραλφ, να τον ακολουθήσουμε! 384 00:19:23,872 --> 00:19:26,166 Περίμενέ με! Μικρή, έλα πίσω! Περίμενε! 385 00:19:26,917 --> 00:19:28,126 Μη φεύγεις χωρίς εμένα! 386 00:19:30,671 --> 00:19:32,172 Βανέλοπη! 387 00:19:33,757 --> 00:19:35,676 Δεν μπορώ ν' ανασάνω. Δεν χωράω. 388 00:19:52,818 --> 00:19:54,778 ΛΙΤΓΟΥΟΚ οικογενειακό κέντρο διασκέδασης ΤΩΡΑ ΜΕ ΓΟΥΑΪΦΑ1 389 00:19:56,864 --> 00:19:57,906 Μικρή! 390 00:19:58,073 --> 00:19:59,700 Ραλφ! Δεν είναι τέλειο; 391 00:19:59,867 --> 00:20:01,702 Όχι, δεν είναι! 392 00:20:03,537 --> 00:20:05,664 ΤΕΡΜΑΤΙΚΟ ΟΠΤΙΚΗΣ ΓΡΑΜΜΗΣ 393 00:20:08,333 --> 00:20:09,376 Όχι, όχι, όχι. 394 00:20:45,287 --> 00:20:47,414 Πιθηκομαμάκα μου! 395 00:20:49,333 --> 00:20:51,460 Μικρή, δεν είμαστε πια στου Λίτγουοκ. 396 00:20:51,627 --> 00:20:54,421 Αυτό είναι σίγουρο, φιλαράκο. 397 00:20:54,588 --> 00:20:57,883 Είμαστε στο ίντερνετ! Έλα, Ραλφ! 398 00:21:06,391 --> 00:21:08,227 Να πάρει! 399 00:21:08,393 --> 00:21:09,686 Κοίτα όλα αυτά. 400 00:21:10,854 --> 00:21:14,942 Είναι το πιο ωραίο θαύμα που έχω δει ποτέ. 401 00:21:16,193 --> 00:21:17,653 Αλλά είναι πολύ μεγάλο. 402 00:21:17,819 --> 00:21:19,863 Όλο πάει και πάει. 403 00:21:20,030 --> 00:21:22,824 Πώς θα βρούμε το ι-μπέι εκεί πέρα; 404 00:21:22,991 --> 00:21:25,410 Ε, μικρή. Μικρή, μην ανησυχείς. 405 00:21:25,577 --> 00:21:28,121 Θα υπάρχει κάποιος για να μας δώσει οδηγίες. 406 00:21:29,039 --> 00:21:30,040 το ΨΑΧΤΗΡΙ του ΞΕΡΕΙ ΑΠ' ΟΛΑ 407 00:21:30,207 --> 00:21:32,000 Κοίτα τον αβγουλάκη με το καπέλο. 408 00:21:32,167 --> 00:21:33,627 Σίγουρα μπορεί να μας βοηθήσει. 409 00:21:33,794 --> 00:21:35,379 Καλωσορίσατε στο ψαχτήρι, κυρία μου. 410 00:21:35,546 --> 00:21:38,090 Ελπίζω ότι θα σας ικανοποίησε το μπουρίτο για πρόγευμα... 411 00:21:38,257 --> 00:21:41,051 που βρήκατε στα αποτελέσματα του πρωινού σας ψαξίματος. 412 00:21:41,218 --> 00:21:43,303 Τι θέλετε να σας βρει ο Κύριος Ξέρει Απ' Όλα; 413 00:21:43,762 --> 00:21:46,056 Πού μπορώ να βρω για μπαλέτο...; 414 00:21:46,223 --> 00:21:48,100 Παπούτσια μπαλέτου; Μαθήματα μπαλέτου; Φολκλορικό μπαλέτο; 415 00:21:48,267 --> 00:21:49,226 ...κολλάν; 416 00:21:49,393 --> 00:21:50,519 Παιδικό μικρό. 417 00:21:50,686 --> 00:21:53,313 Η μικρή Μάντλιν ξεκίνησε μπαλέτο; 418 00:21:53,480 --> 00:21:55,524 Ελπίζω να κρατήσει πιο πολύ απ' το ποδόσφαιρο. 419 00:21:59,194 --> 00:22:03,282 Βρήκα 23 εκατομμύρια αποτελέσματα για κολλάν. 420 00:22:03,448 --> 00:22:04,783 Ενδιαφέρον, δεν είναι; 421 00:22:05,951 --> 00:22:09,121 Σας ανακατευθύνω στο ΝτέσμοντςΤούτους τελεία κομ. 422 00:22:09,288 --> 00:22:10,914 Ποτέ δεν λένε ευχαριστώ. 423 00:22:11,081 --> 00:22:12,749 Γεια σας, κύριε. 424 00:22:12,916 --> 00:22:14,918 Ενδιαφέρον, δεν έχετε ιστορικό αναζήτησης. 425 00:22:15,085 --> 00:22:16,378 Ας ανοίξουμε ένα για σας. 426 00:22:16,545 --> 00:22:18,755 -Πώς να βοηθήσει ο Ξέρει Απ' Όλα; -Ω. 427 00:22:18,922 --> 00:22:21,425 -Ομπρέλα; Όμποε; Ομπρός; -Όχι. 428 00:22:21,592 --> 00:22:23,427 Κιβωτός του Νώε; Κίβδηλος; Κιβώτιο; 429 00:22:23,594 --> 00:22:24,553 Ε. 430 00:22:24,720 --> 00:22:27,890 Εργονομία; Urban Outfitters; Ερκούλ, ρόλος του Τζαλίλ Ουάιτ. 431 00:22:28,307 --> 00:22:30,184 Προσπαθεί να μαντέψει τι πας να πεις. 432 00:22:30,350 --> 00:22:31,852 Ο τύπος είναι πολύ μελάτος. 433 00:22:32,019 --> 00:22:34,688 Σίγουρα προσπαθεί να μαντέψει τι ετοιμάζεσαι να πεις. 434 00:22:34,855 --> 00:22:38,525 Συγγνώμη, η αυτόματη συμπλήρωσή μου είναι κάπως επιθετική σήμερα. 435 00:22:38,692 --> 00:22:39,818 Να δοκιμάσω εγώ. 436 00:22:40,360 --> 00:22:42,362 ι-μπέι Σούγκαρ Ρας τιμόνι. 437 00:22:45,407 --> 00:22:47,826 Βρήκα μόνο ένα αποτέλεσμα της αναζήτησής σας. 438 00:22:48,368 --> 00:22:49,703 Δεν είναι ενδιαφέρον; 439 00:22:49,870 --> 00:22:51,121 Τιμόνι "Σούγκαρ Ρας" ΜΟΝΟ ΕΝΑ ΔΙΑΘΕΣΙΜΟ 440 00:22:51,288 --> 00:22:52,497 Τι; Μα πώς...; 441 00:22:52,664 --> 00:22:54,416 Το ίντερνετ έχει διαίσθηση. 442 00:22:54,583 --> 00:22:56,293 Ευχαριστώ, Κύριος Ξέρει Απ' Όλα. 443 00:22:56,460 --> 00:22:58,086 Παρακαλώ. 444 00:22:58,253 --> 00:23:00,255 Ανακατεύθυνση στο ι-μπέι. 445 00:23:01,215 --> 00:23:04,176 Μ' αρέσει. Θαυμάσιο κορίτσι. 446 00:23:05,177 --> 00:23:10,098 Η αργή κίνηση τιμωρείται για ταχύτητες κάτω από τρία μεγκαμπάιτ το δευτερόλεπτο. 447 00:23:10,265 --> 00:23:12,142 ΠΕΡΙΟΧΗ κοινωνικής δικτύωσης 448 00:23:17,689 --> 00:23:20,984 Τα τοπ παιχνίδια του σήμερα με ένα κλικ. 449 00:23:36,708 --> 00:23:39,628 Τώρα ξέρουμε πού να πάμε άμα χρειαστούμε αγκού. 450 00:23:41,004 --> 00:23:42,881 Ένα ολόκληρο κτίριο γεμάτο. 451 00:23:43,048 --> 00:23:44,716 Να το! ι-μπέι! 452 00:23:44,883 --> 00:23:48,303 ι-μπέι 453 00:23:48,470 --> 00:23:51,473 Καλωσόρισες στο ι-μπέι 454 00:23:52,975 --> 00:23:54,309 Ραλφ, θα τα καταφέρουμε. 455 00:23:54,476 --> 00:23:56,186 Θα σώσουμε το παιχνίδι μου. 456 00:23:56,353 --> 00:23:57,396 Σου το 'πα να μην ανησυχείς. 457 00:23:57,563 --> 00:24:00,732 Πρέπει να έχουμε τον νου μας στον στόχο και να είμαστε συγκεντρωμένοι. 458 00:24:00,899 --> 00:24:03,277 Ξεφορτώσου το λίπος της κοιλιάς με αυτό το παράξενο κόλπο. 459 00:24:03,694 --> 00:24:04,736 Μ' αρέσουν τα παράξενα κόλπα. 460 00:24:04,903 --> 00:24:06,864 Άτακτες νοικοκυρές θέλουν να σε γνωρίσουν. 461 00:24:07,030 --> 00:24:09,199 -Συγχαρητήρια, νίκησες! -Αλήθεια; 462 00:24:09,366 --> 00:24:11,743 Αυτοί οι σταρ πήγαν φυλακή. Το Νο 6 θα σε εκπλήξει. 463 00:24:11,910 --> 00:24:12,911 Πολύ ενδιαφέρον. 464 00:24:13,078 --> 00:24:15,497 Θες να γίνεις πλούσιος παίζοντας βιντεοπαιχνίδια; 465 00:24:15,664 --> 00:24:16,707 Ραλφ, έλα! 466 00:24:16,874 --> 00:24:18,625 Έχει πολλά κουλ πράγματα εδώ. 467 00:24:18,792 --> 00:24:21,211 Εδώ θα είμαι αν αλλάξεις γνώμη, αδερφέ. 468 00:24:21,378 --> 00:24:23,881 Θες να γίνεις πλούσια παίζοντας βιντεοπαιχνίδια; 469 00:24:24,047 --> 00:24:27,050 ΒΙΒΛΙΑ ΑΘΛΗΤΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ 470 00:24:28,468 --> 00:24:29,845 Κυρίες και κύριοι, το επόμενο... 471 00:24:30,012 --> 00:24:31,722 ένας πίνακας με λυπημένο γατάκι. 472 00:24:31,889 --> 00:24:33,515 Οι προσφορές αρχίζουν στα 49.99. 473 00:24:33,682 --> 00:24:35,809 850 για τον όμορφο ταριχευμένο κάστορα... 474 00:24:35,976 --> 00:24:39,938 Το επόμενο είναι το 19.367, μεταχειρισμένος τεχνητός γοφός... 475 00:24:40,105 --> 00:24:41,940 και οι προσφορές αρχίζουν στα 10$. 476 00:24:42,107 --> 00:24:43,609 Ποιος θα δώσει 350; 477 00:24:43,775 --> 00:24:45,777 -Ποιος θα μου δώσει 350; -400! 478 00:24:45,944 --> 00:24:47,404 Ένα, δύο και κατακυρώνεται! 479 00:24:47,571 --> 00:24:50,157 Μια τορτίγια που μοιάζει στην Μπιγιονσέ... 480 00:24:50,324 --> 00:24:51,408 κλείνει στα 400. 481 00:24:51,575 --> 00:24:52,993 Ναι! Πολύ χαρούμενος. 482 00:24:53,160 --> 00:24:55,078 Καταλαβαίνεις πώς παίζεται αυτό; 483 00:24:55,245 --> 00:24:58,457 Πρέπει μόνο να φωνάξεις το μεγαλύτερο νούμερο... 484 00:24:58,624 --> 00:25:00,292 και κερδίζεις αυτά τα πράγματα. 485 00:25:00,959 --> 00:25:02,711 Και νόμιζα πως ο Κιου*μπερτ ήταν παράξενος. 486 00:25:02,878 --> 00:25:03,879 Μικρή, ανέβα εδώ πάνω... 487 00:25:04,046 --> 00:25:06,215 και βρες πού φυλάνε τα τιμόνια. 488 00:25:07,049 --> 00:25:09,259 Έχει πολλά ενθύμια από αθλήματα. 489 00:25:09,426 --> 00:25:10,427 ΛΙΝΖΕΡΙ 490 00:25:10,594 --> 00:25:13,514 Και μωρουδίστικα ρούχα που τα λένε "λινγκερί". 491 00:25:13,680 --> 00:25:14,973 Πήγαινε δεξιά, πιο δεξιά. 492 00:25:15,724 --> 00:25:18,268 Έχει ένα σωρό σκουπίδια από παλιά βιντεοπαιχνίδια. 493 00:25:18,435 --> 00:25:20,437 Να το! Να το! Το βλέπω! 494 00:25:20,604 --> 00:25:21,980 Κι άλλος προσπαθεί να το κερδίσει. 495 00:25:22,147 --> 00:25:23,607 Έλα! Γρήγορα, πάμε! 496 00:25:23,774 --> 00:25:26,985 Έχουμε 275. Σε 30 δευτερόλεπτα τελειώνει ο πλειστηριασμός. 497 00:25:27,152 --> 00:25:27,986 Στην άκρη! 498 00:25:28,153 --> 00:25:29,571 -Είναι δικό μας! -Δίνει κανείς τρία; 499 00:25:29,738 --> 00:25:30,739 -Εγώ δίνω τρία! -Έχω τρία! 500 00:25:30,906 --> 00:25:33,242 -Μου δίνετε 305; 305; -305. 501 00:25:33,408 --> 00:25:35,494 -Μου δίνετε 310; -310. 502 00:25:35,661 --> 00:25:37,204 -315. -320. 503 00:25:37,371 --> 00:25:38,247 325. 504 00:25:38,413 --> 00:25:39,957 Αυτός ο τύπος είναι καλός. 505 00:25:40,123 --> 00:25:41,750 Ανεβάζει νούμερα για πλάκα. 506 00:25:41,917 --> 00:25:43,919 Έχω 325. Μου δίνετε 350; 507 00:25:44,086 --> 00:25:45,420 -350; -Δες τώρα. 508 00:25:45,587 --> 00:25:46,588 1.000! 509 00:25:46,755 --> 00:25:49,174 1.000! Έχουμε προσφορά 1.000! 510 00:25:49,341 --> 00:25:51,426 Μπράβο, μικρή! Μεγάλος αριθμός. 511 00:25:51,593 --> 00:25:52,970 -Ευχαριστώ. -Δες τώρα. 512 00:25:53,136 --> 00:25:54,555 15.000! 513 00:25:54,721 --> 00:25:56,807 15.000! Άλλος 15.500; 514 00:25:57,975 --> 00:25:59,142 15.500! 515 00:25:59,309 --> 00:26:00,477 -16! -17! 516 00:26:00,644 --> 00:26:01,728 -18! -20! 517 00:26:01,979 --> 00:26:03,313 -23! -25! 518 00:26:03,480 --> 00:26:05,190 -27! -27 και ένα! 519 00:26:05,357 --> 00:26:07,818 Κατακυρώνεται! Για 27.001... 520 00:26:07,985 --> 00:26:10,404 στον ξυπόλητο άστεγο με τη σκισμένη φόρμα. 521 00:26:10,571 --> 00:26:11,572 Εγώ είμαι αυτός! 522 00:26:11,738 --> 00:26:12,698 -Κερδίσαμε! -Κερδίσαμε! 523 00:26:12,865 --> 00:26:16,493 Συγχαρητήρια. Ορίστε το παραστατικό για το αντικείμενο 197.324.579. 524 00:26:16,660 --> 00:26:18,537 Περάστε στο ταμείο για την αποστολή. 525 00:26:19,496 --> 00:26:22,583 Πρέπει να στείλουμε ένα τιμόνι για το Σούγκαρ Ρας... 526 00:26:22,749 --> 00:26:25,627 στον Λίτγουοκ, Λος Αμπουρίτος, Καλιφόρνια. 527 00:26:25,794 --> 00:26:26,587 Ναι! 528 00:26:26,753 --> 00:26:29,882 Με τη γρήγορη παράδοση, θα φτάσει την Τετάρτη το πρωί. 529 00:26:30,048 --> 00:26:32,551 Δύο μέρες πριν διαλύσει το παιχνίδι σου ο Λίτγουοκ. 530 00:26:32,718 --> 00:26:34,428 Είμαστε μπροστά στο πρόγραμμα. 531 00:26:34,595 --> 00:26:35,637 Σαρώνουμε! 532 00:26:35,804 --> 00:26:37,472 Θα χρειαστώ το νούμερο της κάρτας σας. 533 00:26:37,848 --> 00:26:39,600 Τι είναι νούμερο κάρτας; 534 00:26:39,766 --> 00:26:41,852 Ένα νούμερο πιστωτικής κάρτας. 535 00:26:42,019 --> 00:26:44,438 Νούμερο. Μάλιστα. Εφτά. 536 00:26:44,855 --> 00:26:46,064 Ορίστε; 537 00:26:46,231 --> 00:26:49,109 Συγγνώμη. Έχετε δίκιο, γελοίο. Εννοούσα 11. 538 00:26:49,276 --> 00:26:50,903 Αυτά δεν είναι νούμερα πιστωτικής κάρτας. 539 00:26:51,069 --> 00:26:52,404 Είμαι σίγουρος πως είναι. 540 00:26:52,571 --> 00:26:54,323 Πώς ακριβώς σκοπεύετε να πληρώσετε, κύριε; 541 00:26:54,489 --> 00:26:56,742 Χρωστάτε 27.001$. 542 00:26:56,909 --> 00:26:57,910 Τι; 543 00:26:58,076 --> 00:27:00,329 Δολάρια; Αληθινά λεφτά; 544 00:27:00,495 --> 00:27:03,373 Ναι, και αν δεν έχετε πιστωτική κάρτα... 545 00:27:03,540 --> 00:27:07,419 δεχόμαστε επίσης PayPal, Venmo, ProPay, SquareCash και BuzzzyBucks. 546 00:27:09,004 --> 00:27:11,006 Θα γελάσετε πολύ. Ακούστε. 547 00:27:12,758 --> 00:27:16,428 Αυτός ο χαζούλης ξέχασε το πορτοφόλι του στο σπίτι. 548 00:27:16,595 --> 00:27:21,308 Ναι, ξέχασα το πορτοφόλι μου στο σπίτι και η πόρτα είναι κλειδωμένη. 549 00:27:23,060 --> 00:27:25,187 Αν δεν πληρώσετε σε 24 ώρες... 550 00:27:25,354 --> 00:27:27,356 θα έχετε παραβιάσει την πολιτική μας... 551 00:27:27,523 --> 00:27:30,025 εκπίπτει η κατακύρωση και θα χάσετε το αντικείμενο. 552 00:27:30,192 --> 00:27:31,193 Ο επόμενος! 553 00:27:33,278 --> 00:27:34,530 Φίλε, πας στο ε-μπόι; 554 00:27:34,696 --> 00:27:36,823 Θα σου δώσω μια συμβουλή. Μην πας. 555 00:27:36,990 --> 00:27:38,408 Μεγάλη απάτη! 556 00:27:38,575 --> 00:27:41,745 Παραλίγο να τα καταφέρουμε... 557 00:27:42,663 --> 00:27:44,665 Οι πινακίδες τους δεν είναι αληθινές! 558 00:27:49,461 --> 00:27:50,462 Διακόπηκε η σύνδεση! 559 00:27:50,629 --> 00:27:52,506 Τι στο καλό; Παλιο-ίντερνετ. 560 00:27:55,843 --> 00:27:58,846 Να πάρει, να πάρει, να πάρει. 561 00:27:59,012 --> 00:28:01,014 Μικρή, τι έπαθες; Τι έπαθες; 562 00:28:01,181 --> 00:28:04,393 Αν δεν έχω το τιμόνι, δεν έχω παιχνίδι, είμαι απαίχνιδη. 563 00:28:04,560 --> 00:28:07,354 Μόνο ένα τιμόνι υπάρχει σε ολόκληρο το ίντερνετ... 564 00:28:07,521 --> 00:28:10,357 και χάσαμε την ευκαιρία να το πάρουμε. Τη χάσαμε! 565 00:28:10,524 --> 00:28:12,317 Ε, ε, ηρέμησε. 566 00:28:12,484 --> 00:28:15,237 Ήρθαμε να σώσουμε το παιχνίδι σου και αυτό θα κάνουμε. 567 00:28:15,404 --> 00:28:16,154 Μάλιστα. 568 00:28:16,321 --> 00:28:17,865 -Εντάξει; -Εντάξει, ναι. 569 00:28:19,241 --> 00:28:20,284 Ορίστε. 570 00:28:20,993 --> 00:28:23,036 Το μόνο που πρέπει να κάνουμε... 571 00:28:23,203 --> 00:28:26,123 είναι να βρούμε τρόπο για να βγάλουμε μερικά φράγκα. 572 00:28:26,290 --> 00:28:29,751 Είμαστε από βιντεοπαιχνίδια, Ραλφ. Δεν έχουμε φράγκα. 573 00:28:29,918 --> 00:28:34,423 Εκτός αν βρεις μαγικό τρόπο για να πλουτίσουμε παίζοντας παιχνίδια. 574 00:28:37,718 --> 00:28:39,511 Θέλεις να πλουτίσεις παίζοντας βιντεοπαιχνίδια; 575 00:28:39,678 --> 00:28:41,346 Πάτα εδώ και μάθε πώς. 576 00:28:41,513 --> 00:28:42,806 Κάνε πίσω, ποπ-απ! 577 00:28:43,599 --> 00:28:44,683 Από δω, δεσποινίς. 578 00:28:44,850 --> 00:28:46,393 Καταραμένοι μπλόκερ των ποπ-απ. 579 00:28:46,560 --> 00:28:48,520 Γιατί είναι όλοι τόσο κακοί; 580 00:28:48,687 --> 00:28:50,898 Να τος! Δόξα τω Θεώ είσαι ακόμα εδώ! 581 00:28:51,064 --> 00:28:54,276 Εγώ και η φίλη μου έχουμε 24 ώρες για να βγάλουμε 27.001$... 582 00:28:54,443 --> 00:28:55,611 αλλιώς θα χάσει το παιχνίδι της. 583 00:28:55,777 --> 00:28:59,072 Μπορείς να μας πεις πώς θα πλουτίσουμε παίζοντας βιντεοπαιχνίδια; 584 00:28:59,239 --> 00:29:00,282 Αμέ! 585 00:29:00,949 --> 00:29:03,285 Κλικάρετε εδώ και θα σας πάω στο σάιτ μου. 586 00:29:06,747 --> 00:29:09,291 Βαρυκόκαλος είσαι, φίλε. 587 00:29:09,458 --> 00:29:10,542 Το 'κατσες το όχημα. 588 00:29:10,709 --> 00:29:12,836 Συγγνώμη. Πλησιάζεις πολύ στην άκρη. 589 00:29:13,212 --> 00:29:15,047 Βλέπεις το...; Η άκρη. Άκρη! 590 00:29:17,925 --> 00:29:20,552 Παρεμπιπτόντως, τ' όνομά μου είναι Σπάμλεϊ... 591 00:29:20,719 --> 00:29:23,722 και θέλω να σας καλωσορίσω στην οικογένεια Σπάμλεϊ. 592 00:29:25,599 --> 00:29:28,435 Λοιπόν, περάστε στο κατάστημά μου. 593 00:29:28,602 --> 00:29:30,604 Αυτό είναι το σάιτ σου; 594 00:29:30,771 --> 00:29:32,064 Μην ανησυχείς. 595 00:29:32,231 --> 00:29:33,815 Ο αντιβάιρους ψέκασε για ιούς. 596 00:29:33,982 --> 00:29:35,275 Πεντακάθ... 597 00:29:36,777 --> 00:29:37,653 Να πάρει! 598 00:29:37,819 --> 00:29:39,071 Θεέ μου! Τι ντροπή. 599 00:29:39,571 --> 00:29:41,031 Είναι κάπως ακατάστατα... 600 00:29:41,198 --> 00:29:42,032 Ε, Γκορντ! 601 00:29:42,199 --> 00:29:43,825 Όμως έχω ένα σύστημα εδώ. 602 00:29:43,992 --> 00:29:45,911 Μια στιγμή να βρω... Γκορντ! 603 00:29:46,078 --> 00:29:47,454 Πρέπει να βρω μια λίστα. 604 00:29:48,455 --> 00:29:49,456 Να σε. 605 00:29:49,623 --> 00:29:52,209 Θέλουν να πλουτίσουν παίζοντας βιντεοπαιχνίδια. 606 00:29:52,709 --> 00:29:54,086 Τι τους προτείνεις, συνέταιρε; 607 00:30:03,178 --> 00:30:04,304 Ευχαριστώ. 608 00:30:04,847 --> 00:30:08,308 "Το φυλαχτό της ψαρούς, Wizard Quest, τρία δολάρια." 609 00:30:08,475 --> 00:30:12,187 "Σφυρί ορυγμάτων, Zombie Crusades, πέντε δολάρια"; 610 00:30:12,354 --> 00:30:15,983 Αυτά είναι κοινά αντικείμενα χαμηλής ανταπόδοσης. 611 00:30:16,149 --> 00:30:18,277 Περιμένετε λίγο, κ. Σπάμλεϊ; 612 00:30:18,944 --> 00:30:23,615 Λέτε ότι αν βρούμε τα Χρυσά Παπούτσια από το Pro League Soccer... 613 00:30:23,782 --> 00:30:26,285 και τα φέρουμε πίσω σε εσάς... 614 00:30:26,451 --> 00:30:29,788 τότε, ένας αληθινός άνθρωπος θα μας πληρώσει 15$; 615 00:30:29,955 --> 00:30:33,375 Μάλιστα. Καλωσορίσατε στο συναρπαστικό κυνήγι των θησαυρών. 616 00:30:33,542 --> 00:30:34,626 Μπαίνουν στα παιχνίδια... 617 00:30:34,793 --> 00:30:36,628 παίρνουν τα πιο δημοφιλή αντικείμενα... 618 00:30:36,795 --> 00:30:39,798 και τα πουλάνε στο σάιτ μου στον πλειοδότη. 619 00:30:40,716 --> 00:30:42,050 Ναι, αλλά το θέμα είναι... 620 00:30:42,217 --> 00:30:44,094 ότι χρειαζόμαστε ένα σωρό λεφτά. 621 00:30:44,261 --> 00:30:47,097 Μήπως έχεις τίποτα πιο κερδοφόρα αντικείμενα; 622 00:30:47,556 --> 00:30:48,557 Γκορντ! 623 00:30:49,183 --> 00:30:50,184 Γκορντ! 624 00:30:50,559 --> 00:30:51,643 Να σε. 625 00:30:53,896 --> 00:30:55,856 Ευχαριστώ, φίλε. Είσαι πολύ καλός. 626 00:30:56,106 --> 00:30:58,650 Μήπως 40.000$ σας φτάνουν; 627 00:30:59,818 --> 00:31:01,111 Φτάνουν και περισσεύουν. 628 00:31:01,278 --> 00:31:03,071 Έχω έναν στο Ντες Μόινς της Αϊόβα... 629 00:31:03,238 --> 00:31:05,949 που πληρώνει 40 χιλιάρικα για το αμάξι της Σανκ... 630 00:31:06,116 --> 00:31:08,076 από το παιχνίδι Σλότερ Ρέις. 631 00:31:08,243 --> 00:31:09,244 Παιχνίδι αγώνων; 632 00:31:09,411 --> 00:31:13,207 Σωστά. Το Σλότερ Ρέις είναι το πιο δημοφιλές παιχνίδι ονλάιν. 633 00:31:13,373 --> 00:31:15,334 Όμως είναι πολύ επικίνδυνο. 634 00:31:15,501 --> 00:31:16,752 Δεν φοβόμαστε τον κίνδυνο. 635 00:31:16,919 --> 00:31:18,754 Η μικρή είναι η καλύτερη οδηγός. 636 00:31:18,921 --> 00:31:21,298 Θα σου φέρουμε το αμάξι, νο προμπλέμο. 637 00:31:21,757 --> 00:31:25,385 Σλότερ Ρέις! Μπείτε με κίνδυνο της ζωής σας. 638 00:31:31,642 --> 00:31:35,020 Καλά, αυτό το παιχνίδι είναι φοβερό. 639 00:31:36,563 --> 00:31:39,566 Η προσοχή στη λεπτομέρεια είναι εντυπωσιακή. 640 00:31:40,734 --> 00:31:43,904 Πρώτη φορά βρίσκομαι σε παιχνίδι με νέφος. 641 00:31:45,239 --> 00:31:47,699 -Καλό γατάκι. -Ήρεμα, αγόρι μου. 642 00:31:51,620 --> 00:31:53,914 Να βρούμε το αμάξι της Σανκ και να φύγουμε από δω. 643 00:31:54,081 --> 00:31:55,082 Σύμφωνοι. 644 00:32:00,879 --> 00:32:01,713 Κοίτα. Κοίτα. 645 00:32:02,214 --> 00:32:03,215 Να το. 646 00:32:03,382 --> 00:32:05,259 Αυτό το αμάξι είναι υπέροχο. 647 00:32:05,425 --> 00:32:07,511 Γι' αυτό αξίζει τόσο πολλά. 648 00:32:08,762 --> 00:32:10,764 Α, σπάσιμο. 649 00:32:10,931 --> 00:32:13,183 Παίκτες. Μας πρόλαβαν. 650 00:32:13,350 --> 00:32:15,561 31 ώρες συνεχούς παιχνιδιού... 651 00:32:15,727 --> 00:32:18,313 κι επιτέλους βρίσκουμε το αμάξι της Σανκ. 652 00:32:18,480 --> 00:32:20,023 Να πάρουμε το όχημα. 653 00:32:20,190 --> 00:32:22,401 Ναι, Βρωμοπόδαρε, έγινε. 654 00:32:22,609 --> 00:32:24,236 Τζιμ! Τζίμι; 655 00:32:24,403 --> 00:32:27,239 Μήπως παίζεις πάλι εκείνο το φρικτό παιχνίδι; 656 00:32:27,406 --> 00:32:29,908 Όχι, γιαγιά! Διαβάζω τα μαθήματά μου. 657 00:32:30,075 --> 00:32:31,451 Λοιπόν, όπως είπα... 658 00:32:31,618 --> 00:32:33,245 Να κλέψουμε το όχημα. 659 00:32:39,293 --> 00:32:40,919 Για δες, για δες. 660 00:32:42,129 --> 00:32:45,924 Όσο έλειπε η γάτα, αυτά τα ποντίκια έπαιζαν. 661 00:32:46,091 --> 00:32:47,259 ΣΑΝΚ Η ΒΑΣΙΛΙΣΣΑ ΤΟΥ ΔΡΟΜΟΥ 662 00:32:47,426 --> 00:32:49,136 ΙΚΑΝΟΤΗΤΕΣ: Υπεράνθρωπη ταχύτητα 663 00:32:49,303 --> 00:32:51,471 Νομίζω πως αυτή πρέπει να 'ναι η Σανκ. 664 00:32:51,638 --> 00:32:52,973 Ακούστε, ποντικάκια... 665 00:32:53,140 --> 00:32:57,352 όποιος προσπαθεί να κλέψει το αμάξι της γάτας, τον καθαρίζουν. 666 00:32:57,519 --> 00:33:00,063 Νικήθηκες, Σανκ. 667 00:33:00,522 --> 00:33:02,941 Πάιρο. Δώσ' τα όλα στους αλήτες. 668 00:33:03,108 --> 00:33:04,610 Ευχαρίστως. 669 00:33:07,654 --> 00:33:09,448 Τέλος διαδρομής! 670 00:33:09,615 --> 00:33:12,201 Να πάρει! Πρέπει ν' αρχίσουμε απ' την αρχή. 671 00:33:12,993 --> 00:33:14,286 Ραλφ, ίσως... 672 00:33:14,745 --> 00:33:16,330 Πού πηγαίνεις; 673 00:33:16,496 --> 00:33:18,498 Φοβάμαι. 674 00:33:18,665 --> 00:33:20,959 Αν καούμε εδώ, τέλος, πεθάναμε, σβήσαμε. 675 00:33:21,126 --> 00:33:22,669 Πρέπει να φύγουμε αμέσως. 676 00:33:22,836 --> 00:33:25,255 Όχι, περίμενε. Έχω μια ιδέα. 677 00:33:27,841 --> 00:33:29,009 Ε, Σανκ; 678 00:33:29,176 --> 00:33:30,385 Τι τρέχει, Πάιρο; 679 00:33:30,552 --> 00:33:34,223 Πιστεύεις ότι γινόμαστε πολύ σκληροί με τους παίκτες; 680 00:33:34,389 --> 00:33:37,267 Ειλικρινά, όχι. 681 00:33:37,434 --> 00:33:43,607 Λυπάμαι παίκτες όπως ο Βρωμοπόδαρος537 και η Μπέιμπραχαμ_Λίνκιν... 682 00:33:44,274 --> 00:33:48,278 όμως, αν τους αφήσουμε να κερδίσουν, τι θα μάθουν από τη ζωή; 683 00:33:48,445 --> 00:33:51,156 Ναι, όμως συμφωνώ με τον Πάιρο... 684 00:33:51,323 --> 00:33:53,784 οι παίκτες δουλεύουν σκληρά για να φτάσουν εδώ. 685 00:33:53,951 --> 00:33:55,452 Έχεις δίκιο, Φέλονι... 686 00:33:55,536 --> 00:33:57,538 όμως φαντάσου ένα παιχνίδι χωρίς προκλήσεις. 687 00:33:57,704 --> 00:34:00,707 Το ίδιο προβλέψιμο πράγμα κάθε φορά... 688 00:34:00,874 --> 00:34:01,917 ποιος το θέλει; 689 00:34:02,084 --> 00:34:03,126 Η Σανκ έχει δίκιο. 690 00:34:03,293 --> 00:34:05,796 Μόλις είδα ένα πολύ διορατικό ΤΕΝΤ τοκ... 691 00:34:05,963 --> 00:34:08,047 αλλά δεν θυμάμαι τι είπε ο τύπος. 692 00:34:08,215 --> 00:34:10,092 Σημασία έχει πώς μ' έκανε να νιώσω. 693 00:34:10,259 --> 00:34:12,386 Νομίζω πως τελικά ήθελε να πει ότι... 694 00:34:12,553 --> 00:34:15,556 τιμώ τα ταξίδια σας, παιδιά. 695 00:34:15,722 --> 00:34:17,808 Κι εμείς τα δικά σου, Μπούτσερ Μπόι. 696 00:34:17,975 --> 00:34:18,976 Ευχαριστώ. 697 00:34:19,141 --> 00:34:21,562 Σανκ, αναρωτήθηκες ποτέ πώς θα ήταν... 698 00:34:21,728 --> 00:34:23,438 αν κάποιος έπαιρνε το αμάξι σου; 699 00:34:23,605 --> 00:34:24,898 Το μόνο που ξέρω είναι... 700 00:34:25,065 --> 00:34:27,775 ότι όποιος το πάρει, πρέπει να είναι ο άριστος. 701 00:34:31,612 --> 00:34:33,156 Καλή σας μέρα, κυρία. 702 00:34:33,322 --> 00:34:34,366 Ποιος είσαι συ; 703 00:34:34,533 --> 00:34:37,578 Έρχομαι από το Υπουργείο Θορύβου. 704 00:34:38,161 --> 00:34:41,831 Δεχόμαστε κάποια παράπονα στα κεντρικά γραφεία. 705 00:34:42,331 --> 00:34:43,667 Ο Λάρι απαντάει στα τηλεφωνήματα. 706 00:34:43,833 --> 00:34:45,043 Κάποιος είπε στον Λάρι... 707 00:34:45,210 --> 00:34:47,795 ότι ακούει πολλούς πυροβολισμούς και ουρλιαχτά... 708 00:34:47,963 --> 00:34:49,755 και άλλα τέτοια. 709 00:34:49,922 --> 00:34:51,382 Εννοείς, καθημερινούς ήχους; 710 00:34:51,550 --> 00:34:53,427 Ωραίο είναι αυτό. 711 00:34:54,553 --> 00:34:56,847 Πού ήσουν όλη μου τη ζωή; 712 00:34:57,472 --> 00:34:59,391 Γι' αυτό ήρθα να κάνω έναν έλεγχο. 713 00:34:59,558 --> 00:35:01,685 Συγγνώμη, ποιος είπες ότι είσαι; 714 00:35:01,852 --> 00:35:03,187 Ο Λάρι; 715 00:35:03,604 --> 00:35:05,439 Είπες, ο Λάρι απάντησε στο τηλεφώνημα. 716 00:35:13,113 --> 00:35:14,907 Μπράβο, Λάρι! 717 00:35:15,073 --> 00:35:17,576 Ναι, έπιασε τέλεια το κόλπο! 718 00:35:23,498 --> 00:35:25,417 Πλάκα μου κάνεις; Κάποιος πήρε το αμάξι της Σανκ; 719 00:35:25,584 --> 00:35:27,669 Χρειάζομαι το δικό σου. Λυπάμαι. 720 00:35:29,880 --> 00:35:31,965 Λέω να πηγαίνω. 721 00:35:34,635 --> 00:35:36,845 Είναι η χειρότερη μέρα της ζωής μου! 722 00:35:37,846 --> 00:35:41,183 Είναι κρίμα που πρέπει να φύγουμε. Αυτό το παιχνίδι είναι κουλ. 723 00:35:41,350 --> 00:35:44,478 Πάρε μας από δω για να πάμε το αμάξι στον Σπάμλεϊ και να πληρωθούμε. 724 00:35:44,645 --> 00:35:45,812 Κανένα πρόβλημα. 725 00:35:49,233 --> 00:35:51,318 Κοίτα τον τύπο που έρχεται με τα χίλια. 726 00:36:07,543 --> 00:36:10,337 Τα βάζεις με τον ταύρο, σε τρυπάνε τα κέρατα, μικρή! 727 00:36:14,591 --> 00:36:16,510 Ακόμα έχεις αξία, Μπούτσερ Μπόι. 728 00:36:19,721 --> 00:36:21,890 Ωχ, όχι! Είναι η κυρία Σανκ. 729 00:36:22,057 --> 00:36:23,183 Φαίνεται θυμωμένη. 730 00:36:23,350 --> 00:36:25,394 Μην ανησυχείς, θα της ξεφύγω. 731 00:36:34,194 --> 00:36:35,445 Πού πηγαίνεις; 732 00:36:35,612 --> 00:36:38,156 Μικρή, γύρνα στην πίστα. Θα κάνω εμετούλη. 733 00:36:38,323 --> 00:36:40,659 Δεν υπάρχει πίστα. Τρέχω παντού. 734 00:36:56,216 --> 00:36:58,177 Μικρή, έρχεται πίσω μας. 735 00:36:58,343 --> 00:36:59,178 Γεια σας! 736 00:36:59,511 --> 00:37:01,346 Έχετε κάτι που μου ανήκει. 737 00:37:01,513 --> 00:37:03,140 Έλα να το πάρεις. 738 00:37:18,989 --> 00:37:20,157 Η κοπέλα ξέρει οδήγηση. 739 00:37:30,876 --> 00:37:32,336 Πάτα να της ξεφύγουμε! 740 00:37:32,503 --> 00:37:33,587 Προσπαθώ! 741 00:37:35,172 --> 00:37:35,964 Κρατήσου, κολλητάρι! 742 00:37:43,472 --> 00:37:45,390 Δεν μ' αρέσει αυτό! 743 00:37:57,236 --> 00:37:59,696 Αυτή η κυρία ξέρει αληθινά να οδηγάει. 744 00:37:59,863 --> 00:38:01,782 Μικρή, φωτιά! Βλέπεις τη φωτιά; 745 00:38:01,949 --> 00:38:02,950 Αδιέξοδο! Αδιέξοδο! 746 00:38:03,116 --> 00:38:05,702 Όχι για μένα. Αντίο, Σάνκι. 747 00:38:08,413 --> 00:38:10,082 -Ναι! -Αυτό είναι. 748 00:38:10,249 --> 00:38:11,124 Μπράβο, μικρή. 749 00:38:11,291 --> 00:38:13,961 Ναι, νιώθω πάλι ο εαυτός μου. 750 00:38:14,127 --> 00:38:15,295 Μπροστά έχει μια έξοδο. 751 00:38:15,462 --> 00:38:16,296 ΕΞΟΔΟΣ 752 00:38:34,690 --> 00:38:36,900 Δεν θα μου ξεφύγεις τόσο εύκολα. 753 00:38:37,067 --> 00:38:38,735 Έχε τα μάτια σου στον δρόμο. 754 00:38:38,902 --> 00:38:39,570 Μικρή! 755 00:38:47,369 --> 00:38:50,664 Υπουργείο Θορύβου, βγες από τ' αμάξι μου! 756 00:38:50,831 --> 00:38:52,291 Τι κάνουμε τώρα; 757 00:38:52,457 --> 00:38:55,377 Μην πανικοβάλλεσαι. Θα της μιλήσω εγώ. 758 00:38:55,544 --> 00:38:56,712 Ραλφ, πρόσεχε. 759 00:38:56,879 --> 00:38:59,673 Μην ανησυχείς. Έτσι κάνουν οι ήρωες. 760 00:39:02,843 --> 00:39:04,511 Ο πισινός μου κόλλησε. 761 00:39:07,264 --> 00:39:11,476 Αυτό το αμάξι δεν είναι σχεδιασμένο για μεγάλα αγόρια. Γεια σου. 762 00:39:11,643 --> 00:39:14,188 Νομίζατε ότι θα μπορούσατε να κλέψετε το αμάξι μου; 763 00:39:14,354 --> 00:39:16,523 Άκου τι θα γίνει τώρα. 764 00:39:16,690 --> 00:39:19,318 Περίμενε, άκου. Δεν είμαστε κλέφτες αυτοκινήτων. 765 00:39:19,484 --> 00:39:22,613 Η φίλη μου είναι οδηγός κάντι καρτ. 766 00:39:22,779 --> 00:39:25,449 Να τη δεις πώς τρέχει στη μικρή της πίστα... 767 00:39:25,616 --> 00:39:26,950 στο αμαξάκι που φτιάξαμε μαζί. 768 00:39:28,535 --> 00:39:32,956 Το θέμα είναι ότι το τέλειο παιχνιδάκι της έσπασε... 769 00:39:33,123 --> 00:39:34,791 κι έφταιγα εγώ... 770 00:39:34,958 --> 00:39:37,127 γι' αυτό προσπαθούμε να το φτιάξουμε... 771 00:39:37,294 --> 00:39:40,130 αλλά χρειαζόμαστε χρήματα, και κάποιος θα μας έδινε χρήματα... 772 00:39:40,297 --> 00:39:42,090 για να κλέψουμε το αμάξι σου. 773 00:39:42,257 --> 00:39:43,675 Πάψε να κλαις. 774 00:39:43,842 --> 00:39:46,845 Αν και σέβομαι την υπέροχη έκφραση της ευαισθησίας. 775 00:39:47,804 --> 00:39:48,639 Ευχαριστώ. 776 00:39:48,805 --> 00:39:50,349 Καταλαβαίνω, ειλικρινά. 777 00:39:50,516 --> 00:39:52,684 Η φιλία είναι το παν και για μας. 778 00:39:52,851 --> 00:39:55,229 -Έτσι, παιδιά; -Είμαστε σαν οικογένεια. 779 00:39:55,395 --> 00:39:58,857 Τέλεια. Αυτό σημαίνει ότι μπορούμε να κρατήσουμε το αμάξι σου; 780 00:39:59,024 --> 00:40:02,069 Ασφαλώς όχι. Όμως θέλω να βοηθήσω. 781 00:40:02,236 --> 00:40:04,530 -Έχεις πάνω σου το κινητό σου; -Πάντα. 782 00:40:04,696 --> 00:40:07,741 Να φτιάξουμε ένα βίντεο. Πάιρο, φύσα τον ψηλό και πάμε. 783 00:40:07,908 --> 00:40:08,742 Ευχαρίστως. 784 00:40:08,909 --> 00:40:10,118 Μια στιγμή. Μα τι...; 785 00:40:11,286 --> 00:40:12,663 Τι κάνεις; 786 00:40:12,829 --> 00:40:15,207 Πες το πρώτο που σου έρχεται στο μυαλό. 787 00:40:15,749 --> 00:40:17,918 Θα το καταστρέψω! 788 00:40:18,544 --> 00:40:20,754 Ωραία. Εντάξει. Κλείσ' το. 789 00:40:23,131 --> 00:40:25,467 -Γιατί το κάνατε αυτό; -Ναι. 790 00:40:25,634 --> 00:40:30,138 Υπάρχουν καλύτεροι τρόποι να βγάζεις λεφτά στο ίντερνετ απ' το να κλέβεις αμάξια... 791 00:40:30,305 --> 00:40:33,308 όπως το να γίνεις σταρ του ΜπαζΤιουμπ. 792 00:40:33,475 --> 00:40:35,143 Πρέπει να ξέρω τι είναι αυτό; 793 00:40:35,310 --> 00:40:37,354 Έλα τώρα. Όλοι ξέρουν το ΜπαζΤιουμπ. 794 00:40:37,521 --> 00:40:39,314 Είναι ιστοσελίδα για βίντεο. 795 00:40:39,481 --> 00:40:41,650 Σου φτιάχνω έναν λογαριασμό... 796 00:40:41,817 --> 00:40:43,360 Λοιπόν, είσαι έτοιμος. 797 00:40:43,527 --> 00:40:47,114 Αν αυτό γίνει βάιραλ, θα βγάλεις πολλά λεφτά. 798 00:40:47,281 --> 00:40:49,199 Μια φίλη μου, τη λένε Ναι!... 799 00:40:49,366 --> 00:40:51,118 είναι η επικεφαλής αλγόριθμος εκεί. 800 00:40:51,285 --> 00:40:52,494 Πείτε ότι σας στέλνω εγώ. 801 00:40:52,661 --> 00:40:53,745 Η Ναι! θα σας φτιάξει. 802 00:40:53,912 --> 00:40:56,164 Γουάου, είσαι πολύ καλή. 803 00:40:56,331 --> 00:40:58,125 Δεν ξέρω αν το "καλή" είναι σωστή λέξη. 804 00:40:58,292 --> 00:40:59,543 Ευχαριστούμε. 805 00:41:00,002 --> 00:41:03,589 Εγώ σ' ευχαριστώ, αδελφούλα. Πέρασα τέλεια με τον αγώνα. 806 00:41:04,756 --> 00:41:05,883 Ευχαριστώ και πάλι. 807 00:41:07,759 --> 00:41:11,889 Μια που μιλάμε επαγγελματικά, πώς πέρασες το τούνελ της φωτιάς; 808 00:41:12,055 --> 00:41:14,808 Με πάουερ ντριφτ σε ντριφτ τζαμπ ή μήπως...; 809 00:41:14,975 --> 00:41:16,143 Ίσως. 810 00:41:16,310 --> 00:41:18,437 Αν θέλεις να πάρεις τη ρεβάνς... 811 00:41:18,604 --> 00:41:20,439 ευχαρίστως να σε διαλύσω και πάλι. 812 00:41:21,106 --> 00:41:21,940 Τα λέμε. 813 00:41:37,206 --> 00:41:38,457 Φιγουρατζού. 814 00:41:39,124 --> 00:41:40,125 ΣΛΟΤΕΡ ΡΕΪΣ 815 00:41:40,292 --> 00:41:42,044 Αυτό το μέρος ήταν τρομακτικό. 816 00:41:42,211 --> 00:41:44,004 Το ξέρω. Πολύ συναρπαστικό! 817 00:41:44,171 --> 00:41:46,089 Συναρπαστικό είναι όταν χαμογελάς. 818 00:41:46,256 --> 00:41:49,468 Τρομακτικό είναι όταν σφίγγεις τον πισινό κι εγώ ακόμα τον σφίγγω. 819 00:41:49,635 --> 00:41:51,512 Ειλικρινά, μου λες ότι... 820 00:41:51,678 --> 00:41:54,640 η κυρία Σανκ δεν είναι το πιο κουλ άτομο; 821 00:41:54,806 --> 00:41:57,142 Κουλ; Πες μου ένα κουλ πάνω της. 822 00:41:57,309 --> 00:41:59,436 Φαίνεται κουλ, μιλάει κουλ... 823 00:41:59,603 --> 00:42:01,813 οδηγάει κουλ, τα μαλλιά της είναι κουλ... 824 00:42:01,980 --> 00:42:03,982 Θες να πεις ότι τα μαλλιά μου δεν είναι κουλ; 825 00:42:04,149 --> 00:42:08,237 Τι; Όχι! Λέω πως αυτό το παιχνίδι ήταν άλλου επιπέδου. 826 00:42:08,403 --> 00:42:10,822 Κανείς δεν σου έλεγε τι να κάνεις και πού να πας. 827 00:42:10,989 --> 00:42:13,116 Ε, πού νομίζεις ότι πηγαίνεις; 828 00:42:13,534 --> 00:42:15,077 Στο ΜπαζΤιουμπ. Είναι από δω. 829 00:42:15,244 --> 00:42:17,538 Όχι, όχι, όχι. Γυρίζουμε στου Σπάμλεϊ. 830 00:42:17,704 --> 00:42:19,540 Θα βρει πιο εύκολους θησαυρούς. 831 00:42:19,706 --> 00:42:22,376 Όχι, θα δούμε τη φίλη της Σανκ. 832 00:42:22,543 --> 00:42:24,753 Δεν εμπιστεύομαι καθόλου τη Σανκ. 833 00:42:24,920 --> 00:42:27,130 -Εγώ την εμπιστεύομαι. -Εγώ... 834 00:42:27,297 --> 00:42:28,882 -Γεια σας, κύριε. -Ποιος είσαι συ; 835 00:42:29,049 --> 00:42:31,093 Είμαι το φιλικό σας μήνυμα από το ι-μπέι. 836 00:42:31,718 --> 00:42:33,011 Ένα αληθινό ε-μπόι. 837 00:42:33,178 --> 00:42:36,598 Ήρθα να σας πω ότι η κατακύρωση λήγει σε οκτώ ώρες. 838 00:42:36,765 --> 00:42:39,685 Οκτώ ώρες. Ευχαριστώ, ε-μπόι. 839 00:42:39,852 --> 00:42:41,520 Τα λέμε, μεγάλε! 840 00:42:41,687 --> 00:42:45,440 Φιλαράκο, αν διαλέξουμε τα ψιλικοκό του Σπάμλεϊ... 841 00:42:45,607 --> 00:42:48,694 θα μας πάρει 20 χρόνια για να αγοράσουμε το τιμόνι. 842 00:42:49,528 --> 00:42:51,905 Εντάξει. Θα κάνουμε όπως θέλεις. 843 00:42:52,072 --> 00:42:55,617 Όμως, να το ξέρεις, το ΜπαζΤιουμπ είναι απαίσια ιδέα. 844 00:42:56,159 --> 00:42:59,329 ΜπαζΤιουμπ 845 00:42:59,538 --> 00:43:02,624 από δω για ΣΥΛΛΟΓΗ ΚΑΡΔΙΩΝ 846 00:43:02,791 --> 00:43:05,878 Υπάρχουν όλα τα είδη των βίντεο εδώ. 847 00:43:06,044 --> 00:43:08,547 Ναι, αν σου αρέσουν τα μωρά και οι γάτες. 848 00:43:08,714 --> 00:43:10,424 -Κοίτα, εσύ! -Ναι. 849 00:43:10,591 --> 00:43:12,009 Θα το καταστρέψω! 850 00:43:14,845 --> 00:43:17,848 Γιατί αυτοί οι μικροί δίνουν στο βίντεό σου αυτές τις καρδιές; 851 00:43:18,015 --> 00:43:21,518 Φαίνεται ότι με αγαπάνε. Σου το είπα, ήταν καλή ιδέα. 852 00:43:21,685 --> 00:43:23,187 Ναι, μου το είπες, χαζούλη. 853 00:43:23,353 --> 00:43:25,772 Ποιον πρέπει να δούμε για να πληρωθούμε; 854 00:43:25,939 --> 00:43:29,276 Την επικεφαλής αλγόριθμο. Τη λένε Ναι! 855 00:43:29,443 --> 00:43:31,486 Όχι. Όχι. Όχι. 856 00:43:32,112 --> 00:43:34,489 Καθόλου πρωτότυπο, κλισέ... 857 00:43:35,115 --> 00:43:36,491 Το YouTube το έχει αυτό. 858 00:43:36,658 --> 00:43:38,994 Μπαμπάς Τσουμπάκα; Σοβαρά; 859 00:43:39,161 --> 00:43:42,372 Ναι, είναι σαν τη μαμά Τσουμπάκα, αλλά είναι μπαμπάς. 860 00:43:42,581 --> 00:43:43,749 Όχι! 861 00:43:43,916 --> 00:43:46,877 Ε! Είσαι η επικεφαλής του Αλ Γκορ; 862 00:43:47,044 --> 00:43:50,756 Είμαι η επικεφαλής αλγόριθμος του ΜπαζΤιουμπ... 863 00:43:50,923 --> 00:43:52,674 που σημαίνει ότι επιμελούμαι το περιεχόμενο... 864 00:43:52,841 --> 00:43:55,344 στο πιο δημοφιλές σάιτ για βίντεο του ίντερνετ. 865 00:43:55,511 --> 00:43:57,304 Δηλαδή, δεν μπορώ να χασομερώ... 866 00:43:57,471 --> 00:44:01,225 με κάθε ξυπόλητο άστεγο που χώνεται στο γραφείο μου. 867 00:44:01,391 --> 00:44:02,601 Κάλεσε την ασφάλεια, Ίσως. 868 00:44:02,768 --> 00:44:06,313 Ναι. Μα, Ναι!, είναι αυτός που λέει "Θα το χαλάσω". 869 00:44:06,480 --> 00:44:07,481 Ποιος; 870 00:44:07,648 --> 00:44:09,107 Αυτός με τα σαγόνια που χτυπάνε. 871 00:44:09,274 --> 00:44:10,317 Ε και; 872 00:44:10,484 --> 00:44:12,778 Το βίντεό του έχει 1,3 εκατομμύρια καρδιές. 873 00:44:12,945 --> 00:44:14,238 Μάλιστα! 874 00:44:15,739 --> 00:44:18,951 Γιατί δεν μου είπες ότι είσαι μια μεγαλοφυΐα; 875 00:44:19,117 --> 00:44:20,577 Φέρ' του κάτι να πιει. 876 00:44:20,744 --> 00:44:21,995 Κάποια κυρία Σανκ... 877 00:44:22,162 --> 00:44:23,497 έφτιαξε το βίντεο. 878 00:44:23,664 --> 00:44:25,666 Εκείνη μας είπε να έρθουμε να σε βρούμε. 879 00:44:25,832 --> 00:44:29,837 Γι' αυτό είναι σούπερ το βίντεο. Η Σανκ είναι πολύ κουλ. 880 00:44:30,003 --> 00:44:31,004 Έτσι; 881 00:44:31,171 --> 00:44:34,341 Δεν είναι. Εγώ είμαι ο κουλ που παίρνει όλες τις καρδιές. 882 00:44:34,508 --> 00:44:37,219 Σωστά, μεγάλο μου μωρό. 883 00:44:38,387 --> 00:44:39,388 Ναι. 884 00:44:39,555 --> 00:44:40,556 Πώς είπες ότι σε λένε; 885 00:44:40,722 --> 00:44:42,015 Ραλφ, Καταστροφέας Ραλφ. 886 00:44:42,182 --> 00:44:45,269 Καταστροφέα Ραλφ, έγινες τρέντι! 887 00:44:45,435 --> 00:44:49,273 Αυτές είναι για σένα. Καρδιές, καρδιές, καρδιές, καρδιές. 888 00:44:49,439 --> 00:44:51,275 -Καρδιές, καρδιές! -Καρδιές, καρδιές! 889 00:44:51,441 --> 00:44:52,317 Ναι! Καρδιές! 890 00:44:55,362 --> 00:44:58,782 Δεν θέλω να σας ξενερώσω τώρα που αγαπηθήκατε... 891 00:44:58,949 --> 00:45:03,829 όμως η Σανκ μας είπε ότι τα βάιραλ βίντεο βγάζουν πραγματικά λεφτά. 892 00:45:03,996 --> 00:45:05,914 Οι καρδιές είναι λεφτά, γλυκιά μου. 893 00:45:06,081 --> 00:45:08,292 Ο λογαριασμός σας μετατρέπει τις καρδιές σε δολάρια. 894 00:45:08,458 --> 00:45:09,251 Κα-τσινγκ! 895 00:45:09,835 --> 00:45:11,295 43.000$! 896 00:45:11,461 --> 00:45:14,464 Μικρή, χρειαζόμασταν μόνο 27.001. Τα καταφέραμε. 897 00:45:14,631 --> 00:45:16,592 Ω, όχι, όχι, όχι. 898 00:45:17,593 --> 00:45:19,386 Είναι 43$. 899 00:45:19,553 --> 00:45:23,140 43; Δεν είναι ούτε τα μισά των 27.001. 900 00:45:23,390 --> 00:45:26,602 Έχουμε μόνο οχτώ ώρες για να σώσουμε το παιχνίδι μου. 901 00:45:27,311 --> 00:45:29,646 Δυστυχώς αυτό δεν θα συμβεί. 902 00:45:29,813 --> 00:45:31,356 Το βίντεό σας έχει πτώση. 903 00:45:31,523 --> 00:45:34,151 -Μα δεν είναι τρέντσι; -Τρέντι. 904 00:45:34,318 --> 00:45:36,486 Ήταν. Πριν 15 δευτερόλεπτα. 905 00:45:36,653 --> 00:45:39,448 Τώρα δεν είναι. Ευχαριστώ για την επίσκεψη. 906 00:45:42,492 --> 00:45:43,577 Τι θα κάνουμε, μικρή; 907 00:45:43,744 --> 00:45:46,496 Φίλε, έχω μια ιδέα. Άκου προσεκτικά. 908 00:45:46,663 --> 00:45:51,126 Πάμε πίσω στο Σλότερ Ρέις να ζητήσω από τη Σανκ... 909 00:45:51,293 --> 00:45:55,088 Όχι, όχι, όχι. Δεν πάμε πίσω στην παγίδα θανάτου. 910 00:45:55,255 --> 00:45:57,508 Ναι!, θα σου φτιάξω ένα σωρό βίντεο... 911 00:45:57,674 --> 00:45:59,968 που θα κάνω διάφορα τρελά. 912 00:46:00,135 --> 00:46:01,803 Εννοείς, κορεσμό της αγοράς; 913 00:46:01,970 --> 00:46:04,097 Θα πάρεις πολλές καρδιές γρήγορα. 914 00:46:04,264 --> 00:46:05,516 Το σκέφτηκες καλά αυτό; 915 00:46:05,682 --> 00:46:08,143 Τι σχεδιάζεις να κάνεις σε αυτά τα βίντεο; 916 00:46:08,310 --> 00:46:10,437 Θα αντιγράψω ό,τι είναι δημοφιλές. 917 00:46:10,604 --> 00:46:13,106 Μεγαλοφυές! Ίσως, τι είναι τρέντι τώρα; 918 00:46:13,815 --> 00:46:15,234 Για να ρίξουμε μια ματιά. 919 00:46:15,400 --> 00:46:17,528 Ο ανθρώπινος πόνος είναι νούμερο ένα... 920 00:46:17,694 --> 00:46:20,280 ακολουθούν βίντεο με καυτερές πιπεριές... 921 00:46:20,447 --> 00:46:21,990 γουόκ θρου για βιντεοπαιχνίδια... 922 00:46:22,157 --> 00:46:23,408 κατσίκες που φωνάζουν... 923 00:46:23,575 --> 00:46:26,703 ανμπόξινγκ, μαγειρική, τουτόριαλς... 924 00:46:26,870 --> 00:46:29,581 και τελευταία, μελισσοαστεία. 925 00:46:30,207 --> 00:46:32,417 Να ζζζίνουμε φίλοι. 926 00:46:34,378 --> 00:46:37,381 Δύο βδομάδες, παιδιά. Δεκαπενθήμερο μελισσοαστείων. 927 00:46:37,548 --> 00:46:40,217 Δεν θα φτιάξει μελισσοαστεία. Είναι κατώτερά σου. 928 00:46:40,384 --> 00:46:43,011 Θα κάνω μελισσοαστείο. Ναι, θα κάνω. 929 00:46:43,178 --> 00:46:45,973 Θα φάω καυτερή πιπεριά και θα βάλω μακιγιάζ... 930 00:46:46,139 --> 00:46:47,391 κι ό,τι άλλο χρειαστεί! 931 00:46:47,558 --> 00:46:51,562 Γιατί ήρθαμε να σώσουμε το παιχνίδι σου κι αυτό ακριβώς θα κάνουμε. 932 00:46:51,770 --> 00:46:53,272 Υπέροχα! 933 00:46:53,438 --> 00:46:55,065 Γι' αυτό φτιάχτηκε το ίντερνετ! 934 00:46:55,232 --> 00:46:57,067 Να πιάσουμε δουλειά. 935 00:46:59,444 --> 00:47:00,737 Το είδα. 936 00:47:00,904 --> 00:47:02,573 Το έχω δει αυτό. 937 00:47:02,739 --> 00:47:04,992 Το είδα. Το είδα. 938 00:47:05,993 --> 00:47:07,911 Ο Ραλφ είναι η G.O.A.T. 939 00:47:15,043 --> 00:47:17,171 ΜακΝίλι, θυμάσαι τον Καταστροφέα Ραλφ; 940 00:47:17,337 --> 00:47:19,047 Τον κακό απ' το βιντεοπαιχνίδι; 941 00:47:19,214 --> 00:47:20,883 Ναι, ακριβώς. 942 00:47:21,049 --> 00:47:23,135 Θα σου στείλω ένα πολύ τυχαίο βίντεο. 943 00:47:23,302 --> 00:47:25,137 Ναι, θα του δώσω καρδούλα. Έγινε. 944 00:47:35,981 --> 00:47:39,151 Καλωσορίσατε στα Περίεργα! Είμαι η Ντάνι Φερνάντεζ. 945 00:47:39,318 --> 00:47:42,446 Κανείς δεν ξέρει ποιος τα φτιάχνει, όμως όλοι έχουν τρελαθεί... 946 00:47:42,613 --> 00:47:45,115 από μια σειρά περίεργων βίντεο... 947 00:47:45,282 --> 00:47:47,659 με πρωταγωνιστή τον Καταστροφέα Ραλφ. 948 00:47:47,826 --> 00:47:49,661 Δείτε τι έχει ξετρελάνει όλους... 949 00:47:49,828 --> 00:47:50,996 στο ΜπαζΤιουμπ τελεία κομ. 950 00:47:51,163 --> 00:47:52,831 Παιδιά, ο Καταστροφέας Ραλφ είναι εδώ... 951 00:47:52,998 --> 00:47:55,250 με την πρόκληση της καυτερής πιπεριάς. 952 00:47:55,417 --> 00:47:57,294 Υποτίθεται πως καίει. Για να δούμε. 953 00:47:57,461 --> 00:47:58,462 ΚΑΥΤΕΡΟΣ ΡΑΛΦ 954 00:47:58,629 --> 00:47:59,671 Δεν είναι τόσο... 955 00:47:59,838 --> 00:48:01,673 Είναι πολύ καυτερή! Κάν' το να σταματήσει! 956 00:48:01,840 --> 00:48:04,635 ΜακΝίλι, μόλις βγήκε άλλο ένα. Δες το, φίλε. 957 00:48:04,801 --> 00:48:06,595 Από πού έρχονται αυτά; 958 00:48:06,762 --> 00:48:08,889 Τζόσι, είδες την πρόκληση της πιπεριάς; 959 00:48:09,056 --> 00:48:12,392 Τώρα βλέπω αυτό που απλά πλαταγίζει τα χείλια του. 960 00:48:12,559 --> 00:48:13,560 Είναι αηδιαστικό. 961 00:48:13,727 --> 00:48:15,020 Δεν θέλετε έντονες γραμμές. 962 00:48:15,187 --> 00:48:17,648 Πρέπει απλά να το σβήσετε στην άκρη, έτσι... 963 00:48:17,814 --> 00:48:22,277 Και έτσι, φίλες μου, πετυχαίνετε το τέλειο μάτι της γάτας. 964 00:48:22,444 --> 00:48:23,987 Πάντα αρχίζω με το πηδηχτό. 965 00:48:24,154 --> 00:48:25,906 Συνεχίζω με το τραβηχτό. 966 00:48:26,865 --> 00:48:29,701 Και τελειώνω με καυτό Μαράτ. 967 00:48:30,244 --> 00:48:35,374 Παρακολουθήστε με και θα δώσω σ' αυτό το σύννεφο έναν φίλο... 968 00:48:35,541 --> 00:48:37,334 με τη μορφή ενός δέντρου. 969 00:48:37,501 --> 00:48:39,002 Όλοι χρειάζονται έναν φίλο. 970 00:48:40,546 --> 00:48:43,757 Κοιτάξτε αυτόν εδώ που κοιμάται κάτω από το αφτί του. 971 00:48:43,924 --> 00:48:45,968 Υπναράδες. Ξυπνήστε. 972 00:48:46,134 --> 00:48:50,222 Την ψήνουμε στους 510 βαθμούς για έξι ώρες... 973 00:48:50,389 --> 00:48:52,015 και πρέπει να είναι έτοιμη. 974 00:48:53,475 --> 00:48:55,811 Βουαλά! Καμμένη πίτα! 975 00:48:56,270 --> 00:48:57,646 Να μυρίσουμε λιγάκι. 976 00:48:58,564 --> 00:48:59,815 Τα μαλλιά μου, τα μαλλιά μου! 977 00:49:00,649 --> 00:49:02,317 Ο άνθρωπος είναι φλόγα. 978 00:49:02,484 --> 00:49:04,611 Κυριολεκτικά και μεταφορικά. 979 00:49:04,778 --> 00:49:07,906 Χρειάζεται διακόσια εκατομμύρια καρδιές τις επόμενες πέντε ώρες... 980 00:49:08,073 --> 00:49:09,908 ειδάλλως αυτό το παιδί χάνει το παιχνίδι του. 981 00:49:10,075 --> 00:49:12,411 Γι' αυτό περνάω στη δεύτερη φάση... 982 00:49:12,578 --> 00:49:14,913 σε εσάς, τον ποπ-απ στρατό μου. 983 00:49:15,080 --> 00:49:17,040 Βγείτε κι αρχίστε να αναδύεστε... 984 00:49:17,207 --> 00:49:19,334 και να παίρνετε κλικαρίσματα απ' όλο το ίντερνετ. 985 00:49:19,501 --> 00:49:22,421 Μιλάω για Tumblr, Instagram, Mashable. 986 00:49:22,588 --> 00:49:26,300 Γίνετε αυλητές του Χάμελιν και φέρτε τους στο ΜπαζΤιουμπ... 987 00:49:26,466 --> 00:49:29,094 γιατί ο Καταστροφέας Ραλφ χρειάζεται καρδιές. 988 00:49:33,182 --> 00:49:35,350 Ε, κύριε! Ναι, ναι, ναι, εσύ, εσύ. 989 00:49:35,517 --> 00:49:37,853 Μη χάσεις το καινούριο βίντεο του Καταστροφέα Ραλφ. 990 00:49:38,020 --> 00:49:39,563 Κλίκαρε. Κλίκαρε! 991 00:49:42,191 --> 00:49:43,692 ΜπαζΤιουμπ 992 00:49:43,859 --> 00:49:46,528 ΑΦΙΞΗ 993 00:49:51,909 --> 00:49:54,786 Καλά δεν υπάρχει, πολύ διασκεδαστικό. 994 00:49:54,953 --> 00:49:56,038 Ναι!, μπορώ να γίνω ποπ-απ; 995 00:49:56,205 --> 00:49:58,665 Δεν ξέρω. Μπορείς να γίνεις πολύ ενοχλητική; 996 00:49:58,832 --> 00:50:01,293 Δεν ξέρω. Μπορώ; Μπορώ; Μπορώ; 997 00:50:01,460 --> 00:50:03,879 Μπορώ; Μπορώ; Μπορώ; Μπορώ; Μπορώ; Μπορώ; 998 00:50:04,922 --> 00:50:08,258 -Ναι, είσαι τέλεια. Ορίστε. -Ευχαριστώ! 999 00:50:08,425 --> 00:50:09,426 Θέλω να 'ρθω κι εγώ. 1000 00:50:09,593 --> 00:50:12,846 Μωρό μου, εσύ μείνε εδώ για να είσαι ο σταρ μου. 1001 00:50:13,013 --> 00:50:16,141 Όχι, όχι, όχι. Εγώ και η μικρή είμαστε σαν παπούτσια και κάλτσες. 1002 00:50:16,308 --> 00:50:19,520 Ή σαν φιστικοβούτυρο και μπέικον. Το ένα δεν υπάρχει χωρίς το άλλο. 1003 00:50:19,686 --> 00:50:20,771 Έλα, μικρή, πες της. 1004 00:50:20,938 --> 00:50:21,939 Είναι αλήθεια. 1005 00:50:22,105 --> 00:50:27,194 Είναι τόσο αλήθεια, που δεν πειράζει να χωριστούμε και λίγο. 1006 00:50:27,361 --> 00:50:29,905 Έλα, φίλε. Το παιχνίδι μου προσπαθούμε να σώσουμε. 1007 00:50:30,072 --> 00:50:31,657 Θέλω να φανώ χρήσιμη. 1008 00:50:32,282 --> 00:50:33,325 Χωρίς εμένα; 1009 00:50:33,492 --> 00:50:35,369 Κι αν χαθείς; Παιδί είσαι. 1010 00:50:35,536 --> 00:50:37,746 Ενώ εσύ είσαι ώριμος ενήλικος; 1011 00:50:37,913 --> 00:50:39,748 Είμαι ψηλότερος. 1012 00:50:39,915 --> 00:50:41,667 Μη νιώθεις ανασφάλεια, μεγάλε. 1013 00:50:41,834 --> 00:50:43,961 Δεν θα χαθεί. Σ' το υπόσχομαι. 1014 00:50:44,127 --> 00:50:46,922 Θα είναι στο προσωπικό μου πρόγραμμα περιήγησης. 1015 00:50:48,215 --> 00:50:50,175 Η εφαρμογή σου έχει BuzzzFace... 1016 00:50:50,342 --> 00:50:52,594 και θα επικοινωνείτε παντού στο ίντερνετ. 1017 00:50:52,761 --> 00:50:54,429 Είδες, θα 'μαι εντάξει. 1018 00:50:54,596 --> 00:50:56,473 Ξέρω, απλά... 1019 00:51:00,269 --> 00:51:02,980 Έξι χρόνια έχουμε να χωριστούμε. 1020 00:51:03,146 --> 00:51:05,023 Θα μου λείψεις. 1021 00:51:05,649 --> 00:51:07,568 Κι εσύ θα τα πας καλά. 1022 00:51:07,734 --> 00:51:11,321 Όσο πιο πολλές καρδιές, τόσο πιο γρήγορα θα πάρουμε το τιμόνι. 1023 00:51:11,488 --> 00:51:13,115 Και θα γυρίσουμε στο σπίτι. 1024 00:51:13,282 --> 00:51:16,869 Θα γιορτάζουμε στου Τάπερ αύριο τέτοια ώρα αύριο, φίλε. 1025 00:51:17,035 --> 00:51:19,955 Ναι, μάλλον έχεις δίκιο. 1026 00:51:20,581 --> 00:51:21,665 Γεια! 1027 00:51:22,207 --> 00:51:24,960 Να προσέχεις, ε; Μην είσαι χαζή. 1028 00:51:28,964 --> 00:51:30,591 Πού ακριβώς τη στέλνεις; 1029 00:51:30,757 --> 00:51:33,051 Αφού η καραμελένια έρχεται από ηλεκτρονικά... 1030 00:51:33,218 --> 00:51:35,095 λέω ότι θα είναι καλή στον τομέα των παιχνιδιών. 1031 00:51:35,262 --> 00:51:36,305 ΣΛΟΤΕΡ ΡΕΪΣ 1032 00:51:36,471 --> 00:51:38,140 Όχι, όχι, όχι. Κακή ιδέα. 1033 00:51:38,307 --> 00:51:40,767 Αυτά τα παιχνίδια σαπίζουν το μυαλό σου. 1034 00:51:40,934 --> 00:51:44,730 Να τη στείλουμε αλλού που θα 'ναι λίγο εντελώς διαφορετικά... 1035 00:51:44,897 --> 00:51:47,149 και καθόλου κοντά εκεί; 1036 00:51:47,316 --> 00:51:50,194 Για να δούμε. Παιχνίδια για όλη την οικογένεια. 1037 00:51:50,360 --> 00:51:52,654 Ασφαλές φαίνεται και είναι πριγκίπισσα... 1038 00:51:52,821 --> 00:51:56,325 οπότε, γιατί να μην τη στείλουμε στο μικρό ροζ καστράκι; 1039 00:51:56,491 --> 00:51:57,492 Μ' αρέσει. 1040 00:51:57,659 --> 00:52:01,538 Θα προωθήσω το καινούριο ποπ-απ στο OhMyDisney.com. 1041 00:52:06,919 --> 00:52:10,172 Καλά, δεν υπάρχει. Αυτό το μέρος είναι θεότρελο! 1042 00:52:15,385 --> 00:52:18,222 Στο άπειρο κι ακόμα παραπέρα! 1043 00:52:18,388 --> 00:52:21,225 Μπαζ! Δεν το πιστεύω! Γεια σου! 1044 00:52:21,391 --> 00:52:24,686 Έλα τώρα. Πριγκίπισσες και χαρακτήρες καρτούν; 1045 00:52:24,853 --> 00:52:26,146 Δεν λέει. 1046 00:52:26,313 --> 00:52:28,649 Ε, χαλάρωσε. 1047 00:52:28,815 --> 00:52:31,401 Δηλαδή, δεν ήθελα να σε προσβάλω. 1048 00:52:32,152 --> 00:52:33,820 Καιρός να πιάσω δουλειά. 1049 00:52:34,321 --> 00:52:35,572 Και η τελευταία σου ερώτηση. 1050 00:52:35,739 --> 00:52:36,657 ΠΟΙΑ ΠΡΙΓΚΙΠΙΣΣΑ ΤΗΣ DISNEY ΕΙΝΑΙ ΚΟΛΛΗΤΗ ΣΟΥ; 1051 00:52:36,823 --> 00:52:38,742 "Οι φίλοι μου θα περιέγραφαν ως;" 1052 00:52:38,909 --> 00:52:42,079 "Έξυπνη, αστεία, καλή ή γενναία." 1053 00:52:43,872 --> 00:52:45,457 Καλή, θα 'λεγα. 1054 00:52:45,916 --> 00:52:51,797 Σύμφωνα με τις απαντήσεις σου, κολλητή σου είναι η Χιονάτη! 1055 00:52:51,964 --> 00:52:55,217 Πιστεύω ότι η φιλία μας θα είναι η ωραιότερη του κόσμου. 1056 00:52:55,384 --> 00:52:58,345 Να σου γνωρίσω τον κολλητό μου; Ο Καταστροφέας Ραλφ. 1057 00:52:58,512 --> 00:53:00,514 Κλίκαρε εδώ για να δεις το καινούριο βίντεο. 1058 00:53:01,849 --> 00:53:02,850 Ευχαριστώ. 1059 00:53:03,433 --> 00:53:06,103 Στην ταινία Ο Πρώτος Εκδικητής. Captain America... 1060 00:53:06,270 --> 00:53:10,190 το Κόκκινο Κρανίο λέει τον Ίγκντρασιλ, Φύλακα της Σοφίας και του Πεπρωμένου. 1061 00:53:10,357 --> 00:53:13,819 Να πιστέψουμε, κύριε, ότι είστε απόγονος εκείνου του δέντρου; 1062 00:53:13,986 --> 00:53:14,987 ΡΩΤΗΣΤΕ ΤΟΝ ΓΚΡΟΥΤ! 1063 00:53:15,153 --> 00:53:16,154 Είμαι Γκρουτ. 1064 00:53:16,488 --> 00:53:18,448 Εντάξει, εντάξει. Ευχαριστώ πολύ. 1065 00:53:19,199 --> 00:53:20,742 Πώς είναι στ' αλήθεια ο Ντραξ; 1066 00:53:20,909 --> 00:53:22,244 -Είμαι Γκρουτ. -Ευχαριστώ. 1067 00:53:22,411 --> 00:53:25,455 Πείτε μου, είστε κωνοφόρο ή οπωροφόρο δέντρο; 1068 00:53:25,622 --> 00:53:26,623 Θ' απαντήσω εγώ. 1069 00:53:26,790 --> 00:53:30,460 Είναι Γκρουτ, είμαι Βανέλοπη, κλίκαρε για να δεις τον Καταστροφέα Ραλφ. 1070 00:53:31,879 --> 00:53:33,922 Παραείναι εύκολο. 1071 00:53:34,673 --> 00:53:36,925 Έχεις άδεια γι' αυτό το ποπ-απ; 1072 00:53:37,384 --> 00:53:40,345 Αυτό είναι δόλωμα για κλικαρίσματα. Έλα μαζί μας, μικρή. 1073 00:53:41,889 --> 00:53:43,432 Το σκάει. 1074 00:53:45,893 --> 00:53:46,727 Από δω. 1075 00:53:47,686 --> 00:53:48,604 Στην άκρη, πολίτη. 1076 00:53:48,770 --> 00:53:49,646 Συγγνώμη, κύριε! 1077 00:53:49,813 --> 00:53:52,399 ΜΕΛΗ ΤΟΥ ΘΙΑΣΟΥ ΜΟΝΟ 1078 00:53:53,025 --> 00:53:55,944 Δεν ξέρεις να διαβάζεις; Μέλη του θιάσου μόνο. 1079 00:53:56,111 --> 00:53:57,070 ΤΟΜΕΑΣ Α113 1080 00:53:57,237 --> 00:53:59,323 Νομίζω ότι πήγε από δω. Ελάτε. 1081 00:53:59,489 --> 00:54:00,407 Έλαβα. 1082 00:54:00,574 --> 00:54:01,867 Είδατε μια μικρή να περνάει; 1083 00:54:02,034 --> 00:54:04,745 Πέρασε από δω τρέχοντας σαν ακέφαλη κότα. 1084 00:54:06,830 --> 00:54:07,956 Κανένα ίχνος της; 1085 00:54:08,123 --> 00:54:10,876 Όχι, ίσως να πήγε στο περίπτερο του Ερ Μπαντ. 1086 00:54:11,043 --> 00:54:12,836 Ελάτε. Πάμε να ελέγξουμε. 1087 00:54:13,003 --> 00:54:14,713 ΠΡΙΓΚΙΠΙΣΣΕΣ 1088 00:54:20,135 --> 00:54:21,136 Γεια! 1089 00:54:25,182 --> 00:54:26,975 Κυρίες μου, να σας εξηγήσω. 1090 00:54:27,142 --> 00:54:29,937 Ξέρετε, κι εγώ είμαι πριγκίπισσα. 1091 00:54:30,103 --> 00:54:31,563 -Τι; -Ναι. 1092 00:54:31,730 --> 00:54:33,607 Πριγκίπισσα Βανέλοπη φον Σβιτς... 1093 00:54:33,774 --> 00:54:36,735 των φον Σβιτς του Σούγκαρ Ρας. 1094 00:54:36,902 --> 00:54:40,280 Ασφαλώς θα μας έχετε ακουστά. Θα ήταν ντροπή να μη μας έχετε. 1095 00:54:41,740 --> 00:54:43,700 Τι είδους πριγκίπισσα είσαι εσύ; 1096 00:54:43,867 --> 00:54:44,868 Τι είδους; 1097 00:54:45,035 --> 00:54:46,703 -Έχεις μαγικά μαλλιά; -Όχι. 1098 00:54:46,870 --> 00:54:48,330 -Μαγικά χέρια; -Όχι. 1099 00:54:48,497 --> 00:54:50,374 -Σου μιλάνε τα ζώα; -Όχι. 1100 00:54:50,541 --> 00:54:51,708 -Σε έχουν δηλητηριάσει; -Όχι! 1101 00:54:51,875 --> 00:54:52,793 -Καταραστεί; -Όχι! 1102 00:54:52,960 --> 00:54:54,503 -Σε σκλάβωσαν ποτέ; -Όχι! 1103 00:54:54,670 --> 00:54:56,296 Είστε καλά; Να καλέσω την αστυνομία; 1104 00:54:56,463 --> 00:54:59,216 Να υποθέσω ότι έκανες μια συμφωνία με θαλάσσια μάγισσα... 1105 00:54:59,383 --> 00:55:02,427 που σου πήρε τη φωνή για να σου δώσει ανθρώπινα πόδια; 1106 00:55:02,594 --> 00:55:04,805 Όχι! Μα ποιος να το κάνει αυτό; 1107 00:55:04,972 --> 00:55:06,640 Σου έδωσαν ποτέ το πρώτο φιλί; 1108 00:55:06,807 --> 00:55:07,683 Μπλιαχ! Εμετούλης! 1109 00:55:07,850 --> 00:55:09,101 Έχεις θέμα με τον μπαμπά σου; 1110 00:55:09,268 --> 00:55:10,269 Ούτε μαμά δεν έχω. 1111 00:55:10,435 --> 00:55:12,062 Ούτε κι εμείς! 1112 00:55:12,229 --> 00:55:14,398 Και η σημαντικότερη ερώτηση. 1113 00:55:14,565 --> 00:55:19,027 Ο κόσμος υποθέτει ότι τα προβλήματά σου τα έλυσε ένας ψηλός, δυνατός άντρας; 1114 00:55:19,194 --> 00:55:21,154 Ναι! Μα τι τους έχει πιάσει; 1115 00:55:21,321 --> 00:55:22,823 Είναι πριγκίπισσα! 1116 00:55:24,324 --> 00:55:27,494 Ποιος έραψε το φόρεμά σου; Δεν έχω ξαναδεί κάτι τέτοιο. 1117 00:55:27,661 --> 00:55:28,787 Αυτό το τσιτάκι; 1118 00:55:28,954 --> 00:55:30,873 Θα 'θελα κι εγώ ένα. 1119 00:55:31,039 --> 00:55:31,957 -Κι εγώ θέλω. -Κι εγώ! 1120 00:55:32,124 --> 00:55:33,584 -Είναι κουλ. -Η καλύτερη φορεσιά! 1121 00:55:33,750 --> 00:55:34,918 Θέλω κι εγώ, κορίτσια! 1122 00:55:35,085 --> 00:55:36,712 Θα βάλω τα ποντίκια μου να ράψουν. 1123 00:55:39,464 --> 00:55:41,633 Αυτό είναι αγάπη, λοιπόν. 1124 00:55:41,800 --> 00:55:46,096 Ζήτω η πριγκίπισσα Βανέλοπη, η βασίλισσα της άνεσης! 1125 00:55:46,805 --> 00:55:47,973 Ζήτω η Βανέλοπη! 1126 00:55:48,140 --> 00:55:50,767 Απ' όλα τα ρούχα αυτού του κόσμου... 1127 00:55:50,934 --> 00:55:53,145 δεν περίμενα ότι θα φορούσα ένα αληθινό... 1128 00:55:53,312 --> 00:55:54,646 πώς είπαμε ότι το λένε; 1129 00:55:54,813 --> 00:55:56,565 Α, ναι. Μπλουζάκι. 1130 00:55:57,065 --> 00:56:00,861 Κάποτε είχα όνειρο Να φορέσω μπλουζάκι... 1131 00:56:01,528 --> 00:56:03,238 Μια στιγμή! Τι συμβαίνει; 1132 00:56:03,864 --> 00:56:05,199 Τραγουδάει. 1133 00:56:05,365 --> 00:56:08,368 Ναι, αλλά άκουσα μουσική και είδα έναν προβολέα. 1134 00:56:08,535 --> 00:56:10,204 Το είδατε κι εσείς, έτσι; 1135 00:56:10,370 --> 00:56:13,498 Αυτό γίνεται όταν μια πριγκίπισσα τραγουδάει για τα όνειρά της. 1136 00:56:13,665 --> 00:56:17,002 Μ' εμένα δεν έγινε ποτέ αυτό. Ούτε μια φορά. 1137 00:56:17,169 --> 00:56:18,712 Γιατί δεν δοκιμάζεις; 1138 00:56:18,879 --> 00:56:21,882 Τι θέλεις πραγματικά; Τραγούδα γι' αυτό. 1139 00:56:22,049 --> 00:56:23,342 Εντάξει. Έγινε. 1140 00:56:23,509 --> 00:56:25,260 Μπορώ να το κάνω αυτό. 1141 00:56:27,429 --> 00:56:31,683 Ω, τιμόνι Ω, τιμόνι 1142 00:56:31,850 --> 00:56:35,229 Ω, ναι, θέλω ένα τιμόνι 1143 00:56:38,815 --> 00:56:41,276 Τα θέματα είναι πολλά εδώ. 1144 00:56:41,443 --> 00:56:45,781 Αυτό το τιμόνι που τραγουδάς, είναι μια μεταφορά; 1145 00:56:45,948 --> 00:56:48,158 Όχι, όχι, δεν είναι μεταφορά. 1146 00:56:48,325 --> 00:56:50,577 Κυριολεκτικά θέλω ένα τιμόνι. 1147 00:56:50,744 --> 00:56:52,996 Μάλλον τραγούδησα λιγάκι παράφωνα. 1148 00:56:53,163 --> 00:56:54,414 Ίσως λιγάκι. 1149 00:56:54,581 --> 00:56:57,626 Καμιά φορά το τραγούδι σου δεν μπορεί ν' αρχίσει... 1150 00:56:57,793 --> 00:57:00,128 ώσπου να πας κάπου για να συλλογιστείς. 1151 00:57:00,921 --> 00:57:02,422 Κάποιες από εμάς... 1152 00:57:02,589 --> 00:57:06,176 βρίσκουμε μια μορφή νερού και το κοιτάμε επίμονα. 1153 00:57:06,885 --> 00:57:07,845 Τι; 1154 00:57:08,011 --> 00:57:10,389 Εμένα μ' αρέσει να κοιτάζω πηγάδια! 1155 00:57:10,556 --> 00:57:11,807 Εγώ χαζεύω τον ωκεανό. 1156 00:57:11,974 --> 00:57:12,975 Ποτίστρα γι' άλογα. 1157 00:57:13,141 --> 00:57:14,101 Σαπουνόφουσκες! 1158 00:57:14,268 --> 00:57:16,979 Δηλαδή, λέτε πως αν χαζέψω νερό κάπου... 1159 00:57:17,646 --> 00:57:19,273 Σημαντικό νερό. 1160 00:57:19,439 --> 00:57:21,900 Μάλιστα. Φυσικά. "Σημαντικό νερό." 1161 00:57:22,067 --> 00:57:24,236 Κοιτάω επίμονα το σημαντικό νερό... 1162 00:57:24,403 --> 00:57:27,573 και με μαγικό τρόπο τραγουδάω για τ' όνειρό μου; 1163 00:57:27,739 --> 00:57:28,824 Σίγουρα. 1164 00:57:28,991 --> 00:57:32,202 Δεν νομίζω, κυρίες μου, αλλά ευχαριστώ. 1165 00:57:32,953 --> 00:57:34,663 Πέντε λεπτά, πριγκίπισσες. 1166 00:57:34,830 --> 00:57:39,042 Το επόμενο κουίζ "Ποια πριγκίπισσα της Disney είσαι;" αρχίζει σε πέντε λεπτά. 1167 00:57:39,793 --> 00:57:41,545 Εντάξει, ευχαριστούμε. 1168 00:57:42,462 --> 00:57:44,506 Βάζουμε πάλι τις τουαλέτες, κορίτσια. 1169 00:57:44,673 --> 00:57:46,550 Χαρήκαμε για τη γνωριμία, Βανέλοπη. 1170 00:57:46,717 --> 00:57:48,760 Σου ευχόμαστε να βρεις το τραγούδι σου. 1171 00:57:57,352 --> 00:57:59,062 -Τι είπε; -Δεν ξέρουμε. 1172 00:57:59,229 --> 00:58:00,397 Δεν την καταλαβαίνουμε. 1173 00:58:00,564 --> 00:58:02,191 Είναι από άλλο στούντιο. 1174 00:58:03,817 --> 00:58:05,861 Γεια σε όλους. Είμαι ο Καταστροφέας Ραλφ... 1175 00:58:06,028 --> 00:58:08,572 και θ' ανοίξω ένα μικρό κουτί. 1176 00:58:08,739 --> 00:58:10,240 Για να δούμε τι έχουμε εδώ. 1177 00:58:10,407 --> 00:58:13,577 Ένα "Σετ για πανκέικ και μιλκσέικ." 1178 00:58:13,744 --> 00:58:16,663 Είναι λίγο βαρύ. Το ακούω που ταρακουνιέται. 1179 00:58:16,830 --> 00:58:18,332 Άραγε, έχει γατάκι ή κουνελάκι; 1180 00:58:18,498 --> 00:58:19,541 Ας το ανοίξουμε. 1181 00:58:21,293 --> 00:58:23,378 Άνοιξε ζουζάμι! 1182 00:58:23,879 --> 00:58:27,257 Το μελισσοαστείο μας έφτασε στην κορυφή! 1183 00:58:27,633 --> 00:58:29,259 Έτσι είναι το ίντερνετ. 1184 00:58:29,426 --> 00:58:32,262 Εντάξει, ανεβαίνει. 1185 00:58:32,429 --> 00:58:33,639 Ε, κύριε! 1186 00:58:33,847 --> 00:58:34,681 Γεια, ε-μπόι. 1187 00:58:34,848 --> 00:58:38,769 Ήρθα να σας πω ότι η κατακύρωση λήγει σε 30 λεπτά. 1188 00:58:39,853 --> 00:58:40,938 Ευχαριστώ, μικρέ ε-μπόι. 1189 00:58:41,104 --> 00:58:42,105 Έγινε, πρόεδρε. 1190 00:58:42,731 --> 00:58:45,150 Τ' άκουσες, Ναι!; Δεν έχουμε πολύ χρόνο. 1191 00:58:45,317 --> 00:58:46,735 Εντάξει. Πρέπει να... 1192 00:58:46,902 --> 00:58:48,862 Όχι, όχι, όχι. 1193 00:58:49,029 --> 00:58:50,572 Όχι! Όχι εσύ! 1194 00:58:50,739 --> 00:58:53,408 Θύμωσες με το γλειφιτζούρι; Τι σημαίνει αυτό; 1195 00:58:53,575 --> 00:58:54,785 Το αρχείο δεν ανεβαίνει. 1196 00:58:54,952 --> 00:58:56,745 Αν δεν ανέβει, δεν θα τα καταφέρουμε. 1197 00:58:56,912 --> 00:58:59,206 Δεν έχεις αρκετές καρδιές. 1198 00:58:59,790 --> 00:59:00,999 Ραλφ, πού πηγαίνεις; 1199 00:59:01,166 --> 00:59:02,793 Κατεβαίνω για να βρω καρδιές. 1200 00:59:03,460 --> 00:59:04,503 Μεγαλοφυές! Καλή σκέψη. 1201 00:59:04,670 --> 00:59:06,922 Να έρθει ένας τεχνικός αμέσως! 1202 00:59:10,676 --> 00:59:12,219 Μόνο ένας θεατής. 1203 00:59:12,636 --> 00:59:14,805 Παιδιά, θα λατρέψετε το βίντεό μου. 1204 00:59:14,972 --> 00:59:17,683 Έλα από δω. Ναι, αυτό. 1205 00:59:17,850 --> 00:59:19,810 Μα τι... Ρε παιδιά! 1206 00:59:20,435 --> 00:59:21,436 Μια γάτα; 1207 00:59:21,603 --> 00:59:25,691 Αυτό θα σας αρέσει πιο πολύ από μια σκονισμένη γάτα. 1208 00:59:27,568 --> 00:59:28,527 Τι; 1209 00:59:28,694 --> 00:59:30,320 Δώσ' μου τον σωλήνα, φίλε. 1210 00:59:30,487 --> 00:59:33,782 Μ' αγαπάτε, δώστε μου καρδιές. Έτσι μπράβο. 1211 00:59:33,949 --> 00:59:36,577 Παιδιά, δώστε καμιά καρδιά στο βίντεό μου. 1212 00:59:36,743 --> 00:59:39,580 Έτσι. Να δούμε ποιος είναι εδώ. 1213 00:59:40,163 --> 00:59:40,998 Ακούτε; 1214 00:59:41,164 --> 00:59:42,165 ΣΧΟΛΙΑ ΕΔΩ 1215 00:59:42,332 --> 00:59:43,792 Είναι κανείς εδώ; 1216 00:59:46,461 --> 00:59:48,380 Τι στο καλό είναι αυτό το μέρος; 1217 00:59:49,923 --> 00:59:51,842 Κάτι σαν βιβλιοθήκη; 1218 00:59:53,093 --> 00:59:55,220 "Ο Καταστροφέας Ραλφ επιστρέφει." 1219 00:59:55,387 --> 00:59:57,723 Μιλάνε για μένα. 1220 00:59:57,890 --> 01:00:00,809 Πωπώ, το ίντερνετ είναι πολύ θετικό. 1221 01:00:00,976 --> 01:00:03,604 "Το Μαστρο-Φέλιξ Τζούνιορ ήταν το αγαπημένο μου." 1222 01:00:04,229 --> 01:00:05,314 Και το δικό μου. 1223 01:00:05,480 --> 01:00:07,691 "Τα βίντεο του Ραλφ είναι χάλια." 1224 01:00:08,317 --> 01:00:09,276 Τι; 1225 01:00:09,443 --> 01:00:11,320 "Είναι ηλίθιος." 1226 01:00:11,486 --> 01:00:13,822 "Ο Ραλφ είναι ο χειρότερος." 1227 01:00:14,698 --> 01:00:16,700 "Τον μισώ." 1228 01:00:17,326 --> 01:00:20,120 "Είναι πολύ χοντρός και άσχημος." 1229 01:00:22,164 --> 01:00:26,877 "Είναι ένας άχρηστος τεμπέλης, μόνος πάνω σε έναν σωρό τούβλα." 1230 01:00:33,800 --> 01:00:36,386 Ραλφ, είσαι εδώ, φίλε; 1231 01:00:36,553 --> 01:00:38,180 Πρέπει να σου δείξω... 1232 01:00:41,391 --> 01:00:43,310 Πρώτος κανόνας του ίντερνετ... 1233 01:00:43,477 --> 01:00:46,021 μη διαβάζεις ποτέ τα σχόλια. 1234 01:00:46,188 --> 01:00:47,814 Έπρεπε να σου το είχα πει. 1235 01:00:48,732 --> 01:00:49,775 Κοίτα. 1236 01:00:49,942 --> 01:00:52,819 Αυτό το μέρος βγάζει τον χειρότερο εαυτό σε κάποιους... 1237 01:00:52,986 --> 01:00:54,613 όμως πρέπει να το αγνοήσεις. 1238 01:00:54,780 --> 01:00:57,824 Μην το παίρνεις προσωπικά, Ραλφ. Έχουν θέματα αυτοί. 1239 01:00:57,991 --> 01:01:00,118 Δεν με νοιάζει. Εντάξει. 1240 01:01:01,578 --> 01:01:04,873 Ο κόσμος με μισούσε όλη μου τη ζωή που ήμουνα ο κακός. 1241 01:01:05,791 --> 01:01:09,795 Αυτό μου θυμίζει πως αυτή είναι η μόνη καρδιά που έχει σημασία. 1242 01:01:10,462 --> 01:01:11,839 Η Βανέλοπη μου τη χάρισε... 1243 01:01:12,005 --> 01:01:13,465 και όσο εκείνη με αγαπάει... 1244 01:01:13,632 --> 01:01:15,300 δεν έχω ανάγκη κανέναν άλλο. 1245 01:01:15,467 --> 01:01:16,969 Και δεν έχω ανάγκη το ίντερνετ. 1246 01:01:17,135 --> 01:01:18,428 Στάσου. 1247 01:01:18,595 --> 01:01:20,472 Δεν είναι τόσο άσχημα. 1248 01:01:20,639 --> 01:01:22,266 Το ίντερνετ είναι επίσης μέρος... 1249 01:01:22,432 --> 01:01:24,768 που βρίσκεις ένα τιμόνι σε μια ιστοσελίδα... 1250 01:01:24,935 --> 01:01:28,105 και σε άλλη βγάζεις αρκετά χρήματα για να το αγοράσεις. 1251 01:01:28,272 --> 01:01:30,440 Συγχαρητήρια, Ραλφ. Τα κατάφερες. 1252 01:01:30,607 --> 01:01:31,733 Τι, αλήθεια; 1253 01:01:31,900 --> 01:01:33,902 Έλεγξε τον λογαριασμό σου στο ΜπαζΤιουμπ. 1254 01:01:34,069 --> 01:01:37,072 Χρειάζεσαι 27 χιλιάδες και έβγαλες πάνω από 30! 1255 01:01:37,239 --> 01:01:38,282 Θεούλη μου! 1256 01:01:38,448 --> 01:01:39,533 Αυτό είναι τέλειο! 1257 01:01:39,700 --> 01:01:41,660 Ευχαριστώ, Ναι! Χάρη σ' εσένα τα κατάφερα! 1258 01:01:41,827 --> 01:01:43,078 Αυτό είναι αλήθεια. 1259 01:01:43,245 --> 01:01:44,496 Ε, ε-μπόι; 1260 01:01:44,663 --> 01:01:45,873 Τι θέλεις, μεγάλε; 1261 01:01:46,039 --> 01:01:47,624 Μπορείς να με πας; 1262 01:01:47,791 --> 01:01:50,085 Ανέβα στο όχημα, πατριώτη. 1263 01:01:51,044 --> 01:01:53,797 Έλα, τραγούδι, έλα. 1264 01:01:54,590 --> 01:01:56,175 Συλλογίζομαι. 1265 01:01:56,800 --> 01:01:58,010 Τι ακριβώς θέλω; 1266 01:01:58,177 --> 01:01:59,178 Ποιος είναι ο στόχος μου; 1267 01:01:59,344 --> 01:02:01,722 Ποιο είναι τ' όνειρό μου; 1268 01:02:03,765 --> 01:02:05,809 Κυρίες μου, προσπάθησα. 1269 01:02:05,976 --> 01:02:08,562 Δεν έχει τραγούδι γι' αυτήν την πριγκίπισσα. 1270 01:02:10,689 --> 01:02:11,857 ΡΑΛΦ 1271 01:02:12,024 --> 01:02:13,775 Πώς δουλεύει αυτό; 1272 01:02:14,359 --> 01:02:15,444 Μικρή, με βλέπεις; 1273 01:02:15,611 --> 01:02:17,321 Ναι! Σ' έχω μπροστά μου. 1274 01:02:17,487 --> 01:02:19,448 Τα καταφέραμε! Βγάλαμε τα λεφτά! 1275 01:02:19,615 --> 01:02:21,783 Δεν το πιστεύω, Ραλφ! Τέλεια! 1276 01:02:21,950 --> 01:02:24,286 Πηγαίνω τώρα στο ι-μπέι με τον ε-μπόι. 1277 01:02:24,453 --> 01:02:25,537 Κοντεύουμε, μεγάλε. 1278 01:02:25,704 --> 01:02:26,622 Μπράβο, ε-μπόι. 1279 01:02:26,788 --> 01:02:28,916 Βρες με στο ι-μπέι σε πέντε λεπτά, εντάξει; 1280 01:02:29,082 --> 01:02:30,667 Εντάξει, τα λέμε σε λίγο. 1281 01:02:30,834 --> 01:02:32,336 Γυρίζουμε σπίτι μας, μικρή! 1282 01:02:32,503 --> 01:02:34,796 Η ζωή μας θα ξαναγίνει κανονική. 1283 01:02:38,091 --> 01:02:41,303 Δεν μπορώ να το πιστέψω. Θα γυρίσω στο σπίτι μου. 1284 01:02:41,470 --> 01:02:46,141 Ήρθε η ώρα, λοιπόν. Τελικά ήθελα μόνο ένα τιμόνι. 1285 01:02:46,850 --> 01:02:48,977 Και τώρα το έχω, γι' αυτό... 1286 01:02:49,311 --> 01:02:50,812 Γιούπι. 1287 01:02:55,651 --> 01:02:56,777 Σλότερ Ρέις; 1288 01:03:04,243 --> 01:03:08,205 Τι είναι αυτό που με καλεί εδώ στο μυαλό μου; 1289 01:03:08,372 --> 01:03:10,916 Στην πόλη εκτός νόμου; 1290 01:03:11,083 --> 01:03:13,544 Τι μπορεί να είναι; 1291 01:03:14,586 --> 01:03:18,715 Είμαι περιστεράκι που πετά πρώτη φορά; 1292 01:03:18,882 --> 01:03:20,467 Ήταν αυτό μεταφορά; 1293 01:03:20,634 --> 01:03:22,803 Εκεί ψωνίζεις χωρίς λεφτά 1294 01:03:22,970 --> 01:03:24,012 Ψωνίστε ΧΩΡΙΣ ΛΕΦΤΑ 1295 01:03:24,179 --> 01:03:27,099 Κοιτάξτε! Τις ρίμες τραγουδώ 1296 01:03:27,266 --> 01:03:31,395 Με κέφι τριγυρνώ 1297 01:03:31,562 --> 01:03:35,482 Μέσα απ' το δακρυγόνο που πλέει 1298 01:03:36,483 --> 01:03:39,820 Η καρδιά μου καίει για 1299 01:03:39,987 --> 01:03:43,866 Σλότερ Ρέις 1300 01:03:46,785 --> 01:03:48,287 Ήρθες ξανά Πρόσεχε το κεφάλι 1301 01:03:48,453 --> 01:03:50,205 Δεν θέλω κοριτσάκι να πεθάνει 1302 01:03:50,372 --> 01:03:51,915 Λέω ν' αρχίσει η γιορτή 1303 01:03:52,082 --> 01:03:53,667 Έχει κλέψει τη συσκευή; 1304 01:03:53,834 --> 01:03:54,960 -Έχουμε -Καλώδια ζωντανά 1305 01:03:55,127 --> 01:03:56,336 -Στους κάδους φωτιά -Τρομακτικούς κλόουν 1306 01:03:56,503 --> 01:03:57,629 Καμμένα ελαστικά 1307 01:03:57,796 --> 01:04:00,632 Τον καρχαρία στον υπόνομο Τον βλέπω ανυπόμονο 1308 01:04:00,799 --> 01:04:01,633 Κόλλα το! 1309 01:04:01,800 --> 01:04:03,177 Σκυλιά, γατιά, μια νοστιμιά 1310 01:04:03,343 --> 01:04:05,095 Μια πινακίδα λιχουδιά 1311 01:04:05,262 --> 01:04:06,638 Κάποιοι τρώνε φρίκες 1312 01:04:06,805 --> 01:04:08,640 Εγώ νομίζω πως είστε γλύκες 1313 01:04:08,807 --> 01:04:12,144 Τρέχουμε διαολεμένα Μα είμαστε παιδιά ένα κι ένα 1314 01:04:12,311 --> 01:04:15,105 Κι από μένα, τατουάζ για σένα 1315 01:04:30,996 --> 01:04:34,708 Σλότερ Ρέις 1316 01:04:36,543 --> 01:04:40,047 Η καρδιά μου πετάει Κι είμαι όλο χαρά 1317 01:04:40,214 --> 01:04:43,217 Τα όνειρά μου τώρα γίνονται αληθινά 1318 01:04:43,383 --> 01:04:47,346 Καμιά στενοχώρια να μην έχεις 1319 01:04:47,513 --> 01:04:50,807 -Πετάω μακριά -Στη φαντασία πλέεις 1320 01:04:50,974 --> 01:04:54,561 -Ζω τη ζωή -Σαν άνεμος πνέεις 1321 01:04:54,728 --> 01:04:57,731 -Ήρθε η στιγμή -Φλόγα που καίεις 1322 01:04:57,898 --> 01:05:02,027 Στο Σλότερ Ρέις! 1323 01:05:12,120 --> 01:05:15,499 Ξέρω ότι πρέπει να φύγω 1324 01:05:15,666 --> 01:05:19,419 Μα θέλω πολύ να μείνω 1325 01:05:19,586 --> 01:05:25,551 Οι δρόμοι είναι φτιαγμένοι απ' όνειρα 1326 01:05:25,717 --> 01:05:28,345 Χαρούμενα όνειρα, όχι τρομακτικά όνειρα 1327 01:05:29,847 --> 01:05:32,724 Ο Ραλφ δεν φταίει 1328 01:05:33,225 --> 01:05:37,187 Αφού κάτι με συνδέει 1329 01:05:37,354 --> 01:05:41,191 Με το παιχνίδι που λέγεται 1330 01:05:41,358 --> 01:05:46,697 Σλότερ 1331 01:05:46,864 --> 01:05:51,910 Ρέις 1332 01:05:57,541 --> 01:06:01,461 Με το παιχνίδι που λέγεται 1333 01:06:01,628 --> 01:06:05,340 Σλότερ 1334 01:06:06,383 --> 01:06:10,387 Ρέις 1335 01:06:16,977 --> 01:06:17,978 ι-μπέι 1336 01:06:18,145 --> 01:06:21,481 Έχεις γέρικο λάπτοπ που σέρνεται; Χτύπα ένα καινούριο σήμερα! 1337 01:06:21,648 --> 01:06:24,735 Θες να γίνεις πλούσιος παίζοντας βιντεοπαιχνίδια; Κλίκαρε εδώ... 1338 01:06:24,902 --> 01:06:26,945 Ραλφ. Ραλφ! Γεια σου. 1339 01:06:27,112 --> 01:06:28,030 Γεια σου, Σπάμλεϊ. 1340 01:06:28,197 --> 01:06:29,364 Έχεις κανένα νέο, αδερφέ; 1341 01:06:29,531 --> 01:06:31,783 Τα νέα είναι ότι μόλις πλήρωσα για το τιμόνι... 1342 01:06:31,950 --> 01:06:33,368 και γυρίζουμε στο σπίτι. 1343 01:06:33,535 --> 01:06:34,411 Συγχαρητήρια. 1344 01:06:34,578 --> 01:06:35,704 Ευχαριστώ. 1345 01:06:35,871 --> 01:06:37,623 Μήπως είδες τη Βανέλοπη; 1346 01:06:37,789 --> 01:06:39,917 Το φιλαράκι σου; Όχι, δε την είδα. 1347 01:06:40,083 --> 01:06:41,627 Ελπίζω να μη χάθηκε. 1348 01:06:42,127 --> 01:06:44,254 Θα την πάρω από αυτό το μαραφέτι. 1349 01:06:44,421 --> 01:06:46,590 ΒΑΝΕΛΟΠΗ Καλεί... 1350 01:06:46,924 --> 01:06:48,634 ΡΑΛΦ Κλήση... 1351 01:06:54,556 --> 01:06:56,683 -Βλέπεις εκεί; Πέρα από το βουνό; -Ναι. 1352 01:06:56,850 --> 01:06:58,519 Είναι ο αυτοκινητόδρομος Σεκόγια. 1353 01:06:58,685 --> 01:07:00,145 Θα τον ανοίξουν τον άλλο μήνα. 1354 01:07:00,312 --> 01:07:02,147 Ε, τι κάνεις στο απαίσιο παιχνίδι με αυτήν; 1355 01:07:02,314 --> 01:07:03,690 Μάλλον η πίστα θα τελειώνει... 1356 01:07:03,857 --> 01:07:06,109 εκεί πέρα. Θα είναι φοβερή. 1357 01:07:06,443 --> 01:07:08,195 Μ' αρέσει. 1358 01:07:08,487 --> 01:07:12,074 Να σου πω κάτι που δεν θα μπορούσα να πω στον Ραλφ; 1359 01:07:12,241 --> 01:07:13,283 Φυσικά. 1360 01:07:13,450 --> 01:07:14,826 Ξέρω πως ακούγεται τρελό... 1361 01:07:14,993 --> 01:07:18,705 όμως, μόλις μπήκα σ' αυτό το παιχνίδι, ένιωσα... 1362 01:07:19,581 --> 01:07:21,416 Ένιωσα σαν στο σπίτι μου. 1363 01:07:21,583 --> 01:07:23,961 Δηλαδή, πιο πολύ κι απ' το Σούγκαρ Ρας. 1364 01:07:24,127 --> 01:07:25,963 Ναι; Πώς έτσι; 1365 01:07:26,129 --> 01:07:27,798 Είναι σαν τ' όνειρό μου. 1366 01:07:27,965 --> 01:07:30,008 Γεμάτο παράξενες φάτσες... 1367 01:07:30,175 --> 01:07:33,178 οι κούρσες είναι σούπερ επικίνδυνες... 1368 01:07:33,345 --> 01:07:36,098 και ποτέ δεν ξέρεις τι θα συμβεί. 1369 01:07:36,765 --> 01:07:40,143 Στο σπίτι μου ξέρω ακριβώς τι θα συμβεί... 1370 01:07:40,310 --> 01:07:43,522 επειδή τ' όνειρο του Ραλφ είναι να κάνει το ίδιο κάθε μέρα. 1371 01:07:48,861 --> 01:07:52,197 Άκου κάτι που εύχομαι να είχα μάθει χρόνια πριν. 1372 01:07:52,364 --> 01:07:57,494 Οι καλύτεροι φίλοι δεν πρέπει να έχουν απαραίτητα τα ίδια όνειρα. 1373 01:07:57,661 --> 01:07:58,662 Ξέρεις; 1374 01:08:00,247 --> 01:08:01,582 Ναι. 1375 01:08:01,915 --> 01:08:05,127 Είσαι πολύ σοφός άνθρωπος, Σανκ. 1376 01:08:05,294 --> 01:08:07,504 Είσαι και καλή φίλη. 1377 01:08:07,671 --> 01:08:08,672 Ευχαριστώ. 1378 01:08:08,839 --> 01:08:11,341 Εδώ πέρα οι φίλοι λένε "Σανκαριστώ". 1379 01:08:12,926 --> 01:08:16,596 Όταν γυρίσεις στο σπίτι και η ζωή σου ξαναγίνει κανονική... 1380 01:08:16,763 --> 01:08:18,348 θα 'σαι πάντα ευπρόσδεκτη εδώ. 1381 01:08:18,515 --> 01:08:21,560 Το θέμα είναι πως θέλω αυτό να 'ναι κανονικό για μένα. 1382 01:08:21,727 --> 01:08:23,812 Αυτή να 'ναι η κανονική ζωή μου. 1383 01:08:24,645 --> 01:08:26,189 Δεν μπορώ να γυρίσω στο σπίτι. 1384 01:08:28,024 --> 01:08:29,484 Απλά δεν μπορώ. 1385 01:08:39,453 --> 01:08:42,872 Στα μέρη μου αυτό το λέμε "κεραμίδα". 1386 01:08:43,040 --> 01:08:44,457 Δεν μπορώ να το πιστέψω. 1387 01:08:44,791 --> 01:08:47,336 Κανονικός ντουβρουτζάς. 1388 01:08:47,752 --> 01:08:49,962 Έλεγε πως ήταν η καλύτερη φίλη μου. 1389 01:08:50,631 --> 01:08:52,216 Όχι, δεν είναι αλήθεια. 1390 01:08:53,341 --> 01:08:55,010 Της έκαναν πλύση εγκεφάλου. 1391 01:08:55,176 --> 01:08:56,303 Αυτό έγινε. 1392 01:08:56,470 --> 01:08:58,971 Η Βανέλοπη που ξέρω δεν θα μ' εγκατέλειπε έτσι. 1393 01:08:59,139 --> 01:09:00,724 Πρέπει να την πάρω από εκεί αμέσως. 1394 01:09:00,890 --> 01:09:03,018 Ήρεμα, τίγρη. 1395 01:09:03,185 --> 01:09:04,310 Θαυμάζω την αντίδραση... 1396 01:09:04,478 --> 01:09:06,479 όμως, αν ορμήσεις εκεί... 1397 01:09:06,647 --> 01:09:08,189 θα σου κρατήσει κακία. 1398 01:09:08,357 --> 01:09:11,734 Ε και; Να την αφήσω σ' ένα παιχνίδι που σίγουρα της κάνει κακό; 1399 01:09:11,902 --> 01:09:12,944 Φυσικά και όχι. 1400 01:09:13,111 --> 01:09:14,696 Και πώς να την κάνω να φύγει; 1401 01:09:14,863 --> 01:09:17,783 Νομίζει πως είναι κουλ και συναρπαστικά εκεί. 1402 01:09:17,950 --> 01:09:21,118 Εκτός αν κάνω το παιχνίδι βαρετό ή... 1403 01:09:21,828 --> 01:09:25,207 Στάσου. Ξέρεις από ιούς και τέτοια, έτσι, Σπάμλεϊ; 1404 01:09:25,832 --> 01:09:27,042 Ποιος ρωτάει; 1405 01:09:27,584 --> 01:09:31,380 Εγώ και η μικρή κάναμε πλάκα σ' ένα παιχνίδι που το λένε Τρον. 1406 01:09:31,546 --> 01:09:33,924 Όμως κόλλησε ιό κι οι μηχανές πήγαιναν αργά... 1407 01:09:34,091 --> 01:09:36,134 και η Βανέλοπη δεν ήθελε να παίζουμε εκεί. 1408 01:09:36,301 --> 01:09:39,971 Υπάρχει τρόπος να το κάνουμε αυτό στο Σλότερ Ρέις; 1409 01:09:40,138 --> 01:09:41,390 Υπάρχουν τρόποι. 1410 01:09:42,432 --> 01:09:43,600 Ακολούθα με. 1411 01:09:47,187 --> 01:09:48,229 ΣΟΥΠΕΡ ΙΟΙ!! ΝΕΕΣ πιστωτικές κάρτες ΚΑΘΕ ΜΕΡΑ 1412 01:09:48,397 --> 01:09:49,814 Έχω πατρώνυμα μητέρων... 1413 01:09:49,982 --> 01:09:52,149 αριθμούς ασφάλισης, αριθμούς ΠΙΝ... 1414 01:09:52,317 --> 01:09:54,945 Αυτή η περιοχή εδώ λέγεται Ντάρκνετ. 1415 01:09:55,112 --> 01:09:57,030 Πολλοί ύποπτοι χαρακτήρες κυκλοφορούν εδώ... 1416 01:09:57,197 --> 01:09:58,866 γι' αυτό κράτα χαμηλό προφίλ. 1417 01:09:59,032 --> 01:09:59,825 Γκορντ! 1418 01:09:59,992 --> 01:10:00,784 Εδώ είσαι. 1419 01:10:00,951 --> 01:10:03,328 Ο Γκορντ από δω ανακατεύεται με ιούς. 1420 01:10:03,495 --> 01:10:05,330 Εμείς θέλουμε τον ξάδερφό του... 1421 01:10:05,497 --> 01:10:08,667 τον Διπλό Νταν, μια μηχανή που φτιάχνει ιούς. 1422 01:10:09,918 --> 01:10:10,711 Φτάσαμε. 1423 01:10:10,878 --> 01:10:12,546 Σίγουρα είμαστε ασφαλείς; 1424 01:10:12,713 --> 01:10:14,381 Ασφαλείς; Φυσικά και είμαστε. 1425 01:10:14,548 --> 01:10:17,426 Πρόσεχε, όμως, μην κοιτάξεις τον μικρό του αδερφό. 1426 01:10:17,885 --> 01:10:19,428 Έχει μικρό αδερφό; 1427 01:10:22,973 --> 01:10:24,183 Διπλέ Νταν! 1428 01:10:24,641 --> 01:10:26,059 Χρόνια και ζαμάνια. 1429 01:10:26,226 --> 01:10:27,352 Ποιος είσαι συ; 1430 01:10:27,519 --> 01:10:28,520 Είμαι ο Σπάμλεϊ. 1431 01:10:28,937 --> 01:10:30,772 Συναντηθήκαμε στο Friendster... 1432 01:10:30,939 --> 01:10:34,067 οπότε καταλαβαίνεις ότι πρέπει να ήταν πριν καιρό. 1433 01:10:35,235 --> 01:10:36,278 -Τι κοιτάς; -Τίποτα. 1434 01:10:36,445 --> 01:10:37,529 -Κοιτάς τον αδερφό μου; -Όχι. 1435 01:10:37,696 --> 01:10:39,656 Μην κοιτάς τον μικρό μου αδερφό. 1436 01:10:39,823 --> 01:10:41,617 Ντρέπεται πολύ! 1437 01:10:44,745 --> 01:10:45,829 Εσύ; 1438 01:10:45,996 --> 01:10:47,581 Τι γυρεύεις εδώ; 1439 01:10:48,707 --> 01:10:51,001 Ήρθα να σε βρω κι ας είσαι διπρόσωπος... 1440 01:10:51,168 --> 01:10:53,795 Εννοώ, έχεις ένα πρόσωπο στον λαιμό σου. 1441 01:10:53,962 --> 01:10:56,340 Ήρθα να σε βρω επειδή έχω... 1442 01:10:56,507 --> 01:10:58,592 Ο όγκος, ο λόγος που ήρθα εδώ... 1443 01:10:58,759 --> 01:11:02,429 Ήρθα επειδή άκουσα ότι μπορείς να μου δώσεις έναν άκακο ιό... 1444 01:11:02,596 --> 01:11:05,599 που μπορεί να κάνει πιο αργό το παιχνίδι Σλότερ Ρέις. 1445 01:11:05,766 --> 01:11:06,975 Α, ναι. 1446 01:11:07,518 --> 01:11:10,270 Ο Γκόρντον είπε πως θες να το κρασάρεις. 1447 01:11:10,437 --> 01:11:11,271 Να το κρασάρω; Όχι! 1448 01:11:11,438 --> 01:11:13,148 Όχι, όχι, όχι. 1449 01:11:13,315 --> 01:11:15,317 Δεν θέλω κανένας να πάθει κακό. 1450 01:11:16,026 --> 01:11:17,945 Αν υπάρχει τρόπος να... 1451 01:11:18,111 --> 01:11:19,071 Τι να πω... 1452 01:11:19,238 --> 01:11:21,240 να κάνεις τα αμάξια αργά... 1453 01:11:21,406 --> 01:11:23,659 για να γίνει το παιχνίδι βαρετό... 1454 01:11:23,825 --> 01:11:25,577 και να γυρίσει στο σπίτι η φίλη μου. 1455 01:11:25,953 --> 01:11:29,790 Επίτρεψέ μου να σου συστήσω τον Άρθουρ. 1456 01:11:31,416 --> 01:11:33,168 Ήρεμα, μικρέ. 1457 01:11:33,460 --> 01:11:34,920 Είναι ό,τι πρέπει. 1458 01:11:35,087 --> 01:11:38,757 Ο Άρθουρ είναι ιός ανασφάλειας. 1459 01:11:38,924 --> 01:11:43,887 Ψάχνει να βρει ψεγάδια και αδυναμίες που κάνει τα προγράμματα ανασφαλή. 1460 01:11:46,390 --> 01:11:51,728 Αν αμολήσεις τον Άρθουρ στο Σλότερ Ρέις, θα βρει ατέλεια στον κώδικα. 1461 01:11:51,895 --> 01:11:55,858 Θα αντιγράψει την ατέλεια και θα την εξαπλώσει στο παιχνίδι... 1462 01:11:56,024 --> 01:11:59,695 ώσπου να γίνουν όλα "βαρετά" εντός παρενθέσεων... 1463 01:11:59,862 --> 01:12:02,114 όπως ακριβώς θέλεις. 1464 01:12:02,281 --> 01:12:03,282 Εντάξει. 1465 01:12:03,448 --> 01:12:05,200 Για να το ξεκαθαρίσουμε... 1466 01:12:05,367 --> 01:12:06,660 κανείς δεν θα πάθει κακό, έτσι; 1467 01:12:06,827 --> 01:12:07,786 Βλάκας είσαι; 1468 01:12:07,953 --> 01:12:08,954 Ξέρεις... 1469 01:12:09,121 --> 01:12:11,164 Κάποιος μπορεί να πάθει κακό... 1470 01:12:11,331 --> 01:12:12,666 μόνο αν είσαι βλάκας. 1471 01:12:12,833 --> 01:12:13,959 Πρέπει μόνο... 1472 01:12:14,126 --> 01:12:17,504 να προσέξεις ώστε ο ιός να μείνει στο Σλότερ Ρέις. 1473 01:12:17,671 --> 01:12:19,506 Μάλιστα. Να μην είμαι βλάκας. 1474 01:12:19,673 --> 01:12:21,133 Να προσέξω να μη βγει από το Σλότερ Ρέις. 1475 01:12:21,300 --> 01:12:22,134 Το 'χω. 1476 01:12:22,301 --> 01:12:23,302 -Το 'χω! -Φύγε από δω! 1477 01:12:23,468 --> 01:12:24,636 Ευχαριστώ, είσαι πολύ ευκυστής. 1478 01:12:24,803 --> 01:12:26,013 -Έξω! -Εννοώ, ευγενής. 1479 01:12:26,180 --> 01:12:27,890 Ευχαριστώ, είσαι πολύ ευκυστής... Ευγενής. 1480 01:12:28,056 --> 01:12:29,433 -Φύγε από δω! -Γεια! 1481 01:12:34,021 --> 01:12:35,898 Να πάρει! Ο αγώνας έληξε. 1482 01:12:36,064 --> 01:12:37,232 Η τύχη του αρχάριου. 1483 01:12:37,399 --> 01:12:40,068 Μικρή, εγώ τη βλέπω τη λαμογιά. 1484 01:12:41,278 --> 01:12:42,905 -Έρχεται παίκτης. -Ευχαριστώ, Μπομπ. 1485 01:12:43,071 --> 01:12:44,489 -Φύγαμε! -Ώρα για παιχνίδι, παιδιά. 1486 01:12:44,656 --> 01:12:46,867 Είσαι έτοιμη για την πρώτη σου κούρσα; 1487 01:12:47,534 --> 01:12:48,994 Ναι. Έτσι νομίζω. 1488 01:12:49,161 --> 01:12:51,622 Μην έχεις άγχος. Θα τα πας τέλεια. 1489 01:12:51,788 --> 01:12:53,874 Ναι, το ξέρω. Καλά θα τα πάω. 1490 01:12:54,625 --> 01:12:56,460 Δεν το είπες στον Ραλφ, ε; 1491 01:12:57,419 --> 01:12:59,087 Όχι ακριβώς. 1492 01:12:59,254 --> 01:13:01,715 Βανέλοπη, είναι ο καλύτερος φίλος σου. 1493 01:13:01,882 --> 01:13:04,551 Πρέπει να του πεις ότι θα μείνεις εδώ λίγο καιρό. 1494 01:13:04,718 --> 01:13:07,554 Το ξέρω. Αλλά θα στενοχωρηθεί. 1495 01:13:07,721 --> 01:13:09,556 Ναι, μπορεί, όμως εσείς... 1496 01:13:09,723 --> 01:13:12,351 θα μιλήσετε, θα βρείτε την άκρη. 1497 01:13:12,518 --> 01:13:14,144 Κι αν δεν τα βρούμε; 1498 01:13:14,311 --> 01:13:16,772 Κι αν πληγώσω τα αισθήματά του τόσο... 1499 01:13:16,939 --> 01:13:19,024 που δεν θα θέλει να είμαστε φίλοι; 1500 01:13:19,191 --> 01:13:22,277 Κοίτα. Όλες οι φιλίες αλλάζουν... 1501 01:13:22,444 --> 01:13:23,612 οι καλές όμως... 1502 01:13:24,071 --> 01:13:25,822 γίνονται πιο δυνατές χάρη σ' αυτό. 1503 01:13:26,865 --> 01:13:28,617 Σανκ, δεν θέλω να σ' ενοχλώ... 1504 01:13:28,784 --> 01:13:30,953 αλλά ο παίκτης περιμένει. 1505 01:13:31,119 --> 01:13:32,996 Δεν θα σου πω τι να κάνεις, μικρή. 1506 01:13:33,163 --> 01:13:34,456 Εσύ αποφασίζεις. 1507 01:13:35,082 --> 01:13:36,124 Ναι, εντάξει. 1508 01:13:37,042 --> 01:13:37,960 Εντάξει. 1509 01:13:38,126 --> 01:13:39,294 Πάμε να τρέξουμε. 1510 01:13:53,559 --> 01:13:55,811 Σκανάρω για ανασφάλειες. 1511 01:13:57,980 --> 01:13:59,857 Σκανάρω για ανασφάλειες. 1512 01:14:02,025 --> 01:14:04,027 "Πολύτιμο φορτίο." 1513 01:14:04,194 --> 01:14:06,196 Παράδωσε το αμάξι στη μάντρα του Μπερτ... 1514 01:14:06,363 --> 01:14:09,074 αλλά πρόσεχε τη Σανκ και την ομάδα της. 1515 01:14:22,713 --> 01:14:23,463 ψΥΧακιΑΣ 1516 01:14:27,092 --> 01:14:28,802 Πάουερ ντριφτ σε ντριφτ τζαμπ. 1517 01:14:28,969 --> 01:14:31,180 Το είδα! Είσαι καταπληκτική! 1518 01:14:31,346 --> 01:14:32,181 Ευχαριστώ. 1519 01:14:41,273 --> 01:14:44,318 Σκανάρω για ανασφάλειες. 1520 01:14:48,405 --> 01:14:51,074 Φαίνεται πως δεν τελειώσαμε. Έλα, Β. 1521 01:14:53,493 --> 01:14:54,244 Ραλφ; 1522 01:14:57,206 --> 01:14:59,249 ΤΕΡΑΣΤΙΕΣ ΕΥΚΑΙΡΙΕΣ! 1523 01:15:00,959 --> 01:15:03,295 Λοιπόν. Ηρέμησε. Ηρέμησε! 1524 01:15:03,462 --> 01:15:04,796 Θα τον πάρω μετά την κούρσα. 1525 01:15:04,963 --> 01:15:05,881 Όλα θα πάνε καλά. 1526 01:15:06,298 --> 01:15:07,674 Ο Ραλφ θα τα πάει καλά. 1527 01:15:07,841 --> 01:15:08,842 ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΤΗΚΕ ΑΝΑΣΦΑΛΕΙΑ 1528 01:15:09,134 --> 01:15:10,511 Εντοπίστηκε ανασφάλεια. 1529 01:15:10,677 --> 01:15:12,095 ΓΚΛΙΤΣ 30% ΑΝΑΣΦΑΛΗΣ 1530 01:15:12,262 --> 01:15:13,680 Αντιγράφω την ανασφάλεια. 1531 01:15:13,847 --> 01:15:14,848 ΟΛΟΚΛΗΡΩΘΗΚΕ 1532 01:15:17,267 --> 01:15:19,478 Διανέμω την ανασφάλεια. 1533 01:15:19,645 --> 01:15:25,192 Διανέμω την ανασφάλεια. Διανέμω την ανασφάλεια. Διανέμω... 1534 01:15:26,151 --> 01:15:28,195 Τι συμβαίνει; 1535 01:15:33,909 --> 01:15:35,244 Τι γίνεται, Σπάμλεϊ; 1536 01:15:35,410 --> 01:15:37,079 Αυτό το μέρος τρελάθηκε. 1537 01:15:37,246 --> 01:15:39,331 Νόμιζα πως ο ιός θα καθυστερούσε το αμάξι της. 1538 01:15:39,498 --> 01:15:42,459 Πρέπει να βρήκε κάτι πολύ ασταθές εκεί μέσα. 1539 01:15:44,086 --> 01:15:45,712 Είναι το γκλιτς της. 1540 01:15:46,171 --> 01:15:48,924 Σε 60 δεύτερα γίνεται επανεκκίνηση του παιχνιδιού. 1541 01:15:49,299 --> 01:15:51,134 Ραλφ, μην μπεις εκεί μέσα. 1542 01:15:51,301 --> 01:15:52,636 Θα επανεκκινήσουν το παιχνίδι... 1543 01:15:52,803 --> 01:15:54,263 και ό,τι δεν ανήκει εκεί μέσα θα διαγραφεί. 1544 01:15:54,429 --> 01:15:57,850 Κι αν δεν τη βγάλω από κει, η Βανέλοπη θα πεθάνει! 1545 01:16:00,227 --> 01:16:02,396 Έλα, μικρή. Το παιχνίδι κρασάρει. Πάμε. 1546 01:16:02,563 --> 01:16:03,772 Μάλλον φταίει το γκλιτς μου. 1547 01:16:03,939 --> 01:16:06,859 Συγγνώμη. Δεν ήθελα να καταστρέψω το παιχνίδι σας. 1548 01:16:07,025 --> 01:16:09,903 Εμείς δεν κινδυνεύουμε, όμως ο κώδικάς σου δεν ανήκει εδώ. 1549 01:16:10,112 --> 01:16:13,115 Πρέπει να βγεις αμέσως από δω. Ακολούθα με στην έξοδο. 1550 01:16:21,832 --> 01:16:23,667 Όχι, όχι! 1551 01:16:30,257 --> 01:16:31,216 Μικρή! 1552 01:16:31,383 --> 01:16:32,759 Μικρή, πού είσαι; 1553 01:16:33,510 --> 01:16:35,554 Ο σέρβερ ριμπουτάρει, Ραλφ. 1554 01:16:35,721 --> 01:16:37,639 Πρέπει να βγείτε και οι δυο σας από δω. 1555 01:16:37,806 --> 01:16:39,057 Μικρή, σ' έχω. Σ' έχω. 1556 01:16:40,893 --> 01:16:42,144 Επανεκκίνηση του παιχνιδιού... 1557 01:16:42,311 --> 01:16:45,898 σε πέντε, τέσσερα, τρία... 1558 01:16:46,064 --> 01:16:47,900 δύο, ένα. 1559 01:16:50,152 --> 01:16:52,154 Γίνεται επανεκκίνηση. 1560 01:16:55,616 --> 01:16:57,492 Έλα, Βανέλοπη. Ξύπνα. 1561 01:16:57,659 --> 01:16:59,745 Έλα. Μη μ' αφήνεις, μικρή. 1562 01:17:02,497 --> 01:17:03,624 Ραλφ; 1563 01:17:03,790 --> 01:17:06,585 Ξύπνησες. Είσαι καλά, μικρή; 1564 01:17:07,336 --> 01:17:10,631 Ραλφ, τα έκανα θάλασσα. 1565 01:17:10,797 --> 01:17:12,925 Όχι, δεν τα έκανες, ησύχασε. 1566 01:17:13,300 --> 01:17:15,969 Για όλα φταίω εγώ και το γκλιτς μου. 1567 01:17:16,386 --> 01:17:18,096 Έπρεπε να έμενα μαζί σου... 1568 01:17:18,263 --> 01:17:21,099 αντί ν' ακολουθήσω ένα χαζό όνειρο. 1569 01:17:22,726 --> 01:17:24,937 Κατέστρεψα τα πάντα. 1570 01:17:25,354 --> 01:17:27,147 Όχι, μικρή, όχι. 1571 01:17:28,899 --> 01:17:32,653 Άκου. Δεν ήθελα να γίνει έτσι. 1572 01:17:32,819 --> 01:17:35,822 Δεν έπρεπε να ήταν τόσο κακό. 1573 01:17:38,534 --> 01:17:41,161 Τι δεν ήθελες να γίνει έτσι; 1574 01:17:41,495 --> 01:17:45,165 Πρέπει να σου πω ότι έβαλα κάτι, σαν αυτό... 1575 01:17:46,458 --> 01:17:49,378 σαν άκακο μικρό ιό στο παιχνίδι. 1576 01:17:49,545 --> 01:17:51,588 Έναν ιό; 1577 01:17:51,755 --> 01:17:53,966 Εσύ το έκανες αυτό; 1578 01:17:54,132 --> 01:17:57,469 Δεν θα έκανα τίποτα αν δεν σε άκουγα να λες στη Σανκ... 1579 01:17:57,636 --> 01:17:59,555 ότι θέλεις να ζήσεις στο Σλότερ Ρέις. 1580 01:18:00,848 --> 01:18:02,975 Με κατασκόπευες; 1581 01:18:03,141 --> 01:18:05,143 Επ! Κι εσύ δεν είσαι αθώα. 1582 01:18:05,310 --> 01:18:07,813 Θα τους παρατούσες όλους και το Σούγκαρ Ρας. 1583 01:18:07,980 --> 01:18:11,358 Είμαι μία από τους 16 οδηγούς. Δεν θα τους έλειπα εγώ. 1584 01:18:11,525 --> 01:18:12,693 Κι εγώ; 1585 01:18:12,860 --> 01:18:15,237 Γιατί να κάνω παρέα μαζί σου... 1586 01:18:15,404 --> 01:18:16,572 ύστερα από αυτό που έκανες; 1587 01:18:18,448 --> 01:18:19,908 Όχι! 1588 01:18:23,620 --> 01:18:25,122 Όχι. 1589 01:18:25,789 --> 01:18:27,332 Βανέλοπη, πού πηγαίνεις; 1590 01:18:27,499 --> 01:18:28,750 Όπου δεν πας εσύ. 1591 01:18:28,917 --> 01:18:29,877 Ένα λεπτό. Να σου εξηγήσω. 1592 01:18:30,043 --> 01:18:31,962 Όχι! Μη με ακολουθήσεις. 1593 01:18:32,129 --> 01:18:33,130 Βανέλοπη, σε παρακαλώ... 1594 01:18:33,297 --> 01:18:36,091 Ένας φίλος δεν θα έκανε ποτέ αυτό που έκανες. Ποτέ! 1595 01:18:36,258 --> 01:18:38,510 Άσε με ήσυχη! 1596 01:18:38,677 --> 01:18:41,180 Βανέλοπη, όχι, όχι, όχι. Σε παρακαλώ! 1597 01:18:41,346 --> 01:18:43,182 Σε παρακαλώ! Τι έκανα; 1598 01:18:43,932 --> 01:18:45,309 Σκανάρω για ανασφάλειες. 1599 01:18:45,475 --> 01:18:47,311 Βανέλοπη, έλα, μην μ' αφήνεις! 1600 01:18:47,477 --> 01:18:48,312 ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΤΗΚΕ ΑΝΑΣΦΑΛΕΙΑ 1601 01:18:48,478 --> 01:18:49,688 Εντοπίστηκε ανασφάλεια. 1602 01:18:49,855 --> 01:18:51,190 ΑΝΑΛΥΣΗ ΑΝΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1603 01:18:52,774 --> 01:18:53,859 100% ΑΝΑΣΦΑΛΗΣ 1604 01:18:54,026 --> 01:18:55,777 Αντιγράφω την ανασφάλεια. 1605 01:18:57,946 --> 01:19:00,032 Όχι, όχι, όχι. 1606 01:19:00,449 --> 01:19:02,367 Διανέμω την ανασφάλεια. 1607 01:19:12,419 --> 01:19:13,420 Έλα. 1608 01:19:16,173 --> 01:19:17,007 Πού είναι; 1609 01:19:25,682 --> 01:19:26,767 Όχι. 1610 01:19:42,658 --> 01:19:44,535 Είσαι ηλίθιος. 1611 01:19:56,088 --> 01:20:00,592 Τι πρόβλημα έχεις, Ραλφ; Σου είπα, μη με ακολουθείς. 1612 01:20:00,801 --> 01:20:02,553 Φίλη; 1613 01:20:03,011 --> 01:20:04,930 Κόφ' το. Με τρομάζεις. 1614 01:20:05,097 --> 01:20:06,598 Φίλη! 1615 01:20:07,224 --> 01:20:09,351 -Μα τι...; -Φίλη; 1616 01:20:13,313 --> 01:20:14,773 Φίλη! 1617 01:20:21,280 --> 01:20:23,574 Μα τον ψηλό τον Ραλφ! 1618 01:20:23,740 --> 01:20:25,909 Το ίντερνετ δέχεται επίθεση... 1619 01:20:26,076 --> 01:20:28,662 παρουσιάζει άρνηση εξυπηρέτησης... 1620 01:20:28,829 --> 01:20:30,205 και κρασάρει τους σέρβερ του δικτύου. 1621 01:20:30,372 --> 01:20:34,293 Ο ιός Καταστροφέας Ραλφ είναι γρήγορος και καταστροφικός. 1622 01:20:35,335 --> 01:20:36,920 Φίλη; 1623 01:20:41,967 --> 01:20:43,093 Φίλη; 1624 01:20:49,725 --> 01:20:53,770 Οι ειδικοί προσπαθούν να καταλάβουν ποιος ή τι είναι ο στόχος του ιού. 1625 01:20:56,690 --> 01:20:58,233 Φίλη. 1626 01:20:58,984 --> 01:21:00,694 Φίλη. 1627 01:21:02,738 --> 01:21:04,031 Φίλη! 1628 01:21:04,198 --> 01:21:05,866 Φίλη! 1629 01:21:07,993 --> 01:21:11,955 Βρήκα 130 αποτελέσματα για το "Πού μένει τώρα η συμμαθήτριά μου;" 1630 01:21:13,248 --> 01:21:14,416 Παρακαλώ. 1631 01:21:14,583 --> 01:21:15,959 Κύριε Ξέρει Απ' όλα! 1632 01:21:16,793 --> 01:21:17,836 Θαυμάσια! 1633 01:21:18,003 --> 01:21:20,964 Είσαι το αγγελούδι που λέει "παρακαλώ" κι "ευχαριστώ". 1634 01:21:21,131 --> 01:21:22,591 Πώς να βοηθήσει ο Κύριος Ξέρει Απ' Όλα; 1635 01:21:22,758 --> 01:21:25,010 -Είναι ένα... -Ένα το χελιδόνι, εναέριο; 1636 01:21:25,177 --> 01:21:27,095 "A Whole Lotta Love" των Led Zeppelin; 1637 01:21:27,554 --> 01:21:30,390 Όχι! Όχι! Ένα σωρό Ραλφ με κυνηγάνε. 1638 01:21:30,557 --> 01:21:32,351 Φίλη... 1639 01:21:33,101 --> 01:21:36,313 Αυτή είναι κατάλληλη στιγμή να κλείσω το σάιτ μου. 1640 01:21:44,071 --> 01:21:46,532 Σε πόση ώρα λέτε να μπουν εδώ; 1641 01:21:47,574 --> 01:21:49,117 Σε ένα δευτερόλεπτο. 1642 01:21:53,705 --> 01:21:54,831 Είμαι εγώ. Ο αληθινός εδώ! 1643 01:21:57,376 --> 01:21:59,419 -Ραλφ; -Ζητώ συγγνώμη. 1644 01:21:59,920 --> 01:22:02,339 Ακολούθησα αυτά τα πράγματα. Εσένα γυρεύουν. 1645 01:22:03,298 --> 01:22:06,218 Ναι, λες; Τι έκανες; 1646 01:22:06,385 --> 01:22:09,346 Συγγνώμη. Δεν ξέρω πώς έγινε αυτό. 1647 01:22:09,513 --> 01:22:10,639 Νομίζω ότι είναι ολοφάνερο. 1648 01:22:10,806 --> 01:22:13,100 Έγινε επειδή ένας ιός ανασφάλειας κλωνοποίησε... 1649 01:22:13,267 --> 01:22:15,811 την αδύναμη και αυτοκαταστροφική συμπεριφορά σου. 1650 01:22:15,978 --> 01:22:18,856 Τη συμπεριφορά που μπορεί να καταστρέψει φιλίες... 1651 01:22:19,022 --> 01:22:22,609 και στη συγκεκριμένη περίπτωση, ολόκληρο το ίντερνετ. 1652 01:22:24,403 --> 01:22:26,113 Κύριε Ξέρει Άπ' όλα! 1653 01:22:26,280 --> 01:22:27,614 Έχω μια ερώτηση. 1654 01:22:27,781 --> 01:22:32,077 Τι κάνω αν οι κλώνοι μου προσπαθούν να πιάσουν τη φίλη μου; Ψάξε. 1655 01:22:33,704 --> 01:22:37,875 Βρήκα δύο αποτελέσματα στην ερώτησή σου. Κάνε ψυχοθεραπεία στους κλώνους. 1656 01:22:38,041 --> 01:22:39,877 Δεν είναι πολύ ρεαλιστικό. 1657 01:22:40,043 --> 01:22:43,881 Ή, μια πύλη φτιαγμένη από πρόγραμμα ασφαλείας στην περικυκλωμένη περιοχή. 1658 01:22:44,047 --> 01:22:46,175 Αν η Βανέλοπη περάσει τους κλώνους από την πύλη... 1659 01:22:46,341 --> 01:22:48,177 θα σβηστούν όλοι μαζί αμέσως. 1660 01:22:48,343 --> 01:22:51,555 Κάτι σαν τον Αυλητή του Χάμελιν. 1661 01:22:51,722 --> 01:22:54,099 Μια στιγμή. Ξέρουμε έναν αυλητή. 1662 01:22:54,266 --> 01:22:55,726 -Αλήθεια; -Ναι! 1663 01:22:55,893 --> 01:22:57,102 -Ποιον; -Τη Ναι! 1664 01:22:57,269 --> 01:22:58,353 Ναι, αλλά ποια είναι; 1665 01:23:00,355 --> 01:23:02,191 Α, εννοείς τη Ναι! 1666 01:23:05,903 --> 01:23:08,405 Ευχαριστούμε, Κύριε Ξέρει Απ' Όλα. 1667 01:23:08,572 --> 01:23:11,700 Κάπως άτοπο το ευχαριστώ αυτήν τη στιγμή, δεν νομίζεις; 1668 01:23:12,868 --> 01:23:15,495 Ξέχασα να πω στον Ραλφ πως όταν ρίχνεις το ίντερνετ... 1669 01:23:15,662 --> 01:23:18,290 δεν είναι ανάγκη να το ρίξεις κυριολεκτικά. 1670 01:23:18,457 --> 01:23:19,750 Δεν το πιστεύω αυτό που έκανε. 1671 01:23:19,917 --> 01:23:24,296 Ναι, θέλω να πω, ο τύπος έκανε μερικές πολύ άστοχες επιλογές εδώ. 1672 01:23:24,463 --> 01:23:28,425 Όμως έκανε και ένα μελισσοαστείο για να σώσει το παιχνίδι της φίλης του... 1673 01:23:28,592 --> 01:23:32,596 γι' αυτό, δεν ξέρω πώς να το πω, μικρή, η ζωή είναι πολύπλοκη. 1674 01:23:33,472 --> 01:23:35,641 Είσαι έτοιμη να κάνεις τον αυλητή; 1675 01:23:38,477 --> 01:23:40,687 Γιου-χου! Εδώ πάνω! 1676 01:23:42,105 --> 01:23:45,067 Εγώ είμαι, η καλύτερή σου φίλη σ' ολόκληρο τον κόσμο... 1677 01:23:45,234 --> 01:23:46,610 που δεν μπορείς να ζήσεις μακριά της! 1678 01:23:47,402 --> 01:23:49,363 Φίλη! 1679 01:23:51,448 --> 01:23:54,785 Γουάου. Από δω πάνω μπορώ να δω γιατί με θεωρούν... 1680 01:23:54,952 --> 01:23:59,289 αδύναμο και αυτοκαταστροφικό, όπως είπε ο Κύριος Ξέρει Απ' Όλα. 1681 01:24:00,290 --> 01:24:01,625 Άκου, μικρή... 1682 01:24:01,792 --> 01:24:04,586 δεν σε κατηγορώ που δεν θέλεις να είσαι πια φίλη μου. 1683 01:24:04,753 --> 01:24:06,755 Δεν είπα πως δεν θέλω να 'μαι φίλη σου. 1684 01:24:06,922 --> 01:24:10,634 Είπα ότι φερόσουν σαν κακός φίλος. Είναι αλήθεια. 1685 01:24:10,801 --> 01:24:12,177 Το ξέρω, όμως εγώ... 1686 01:24:12,344 --> 01:24:13,387 Μωρά μου! 1687 01:24:13,554 --> 01:24:15,806 Η περιοχή αντιβάιρους είναι μπροστά. 1688 01:24:16,807 --> 01:24:18,475 Τα λέμε μετά, εντάξει; 1689 01:24:26,692 --> 01:24:28,068 Θα τα καταφέρουμε! 1690 01:24:44,168 --> 01:24:45,002 Είστε καλά; 1691 01:24:45,419 --> 01:24:46,420 Είμαι εντάξει! 1692 01:24:46,670 --> 01:24:49,506 Μια χαρά. Μπορούμε ακόμα να προλάβουμε. 1693 01:24:49,673 --> 01:24:52,092 Έλα, ψηλέ. Βοήθα με να το γυρίσω αυτό. 1694 01:24:55,637 --> 01:24:57,556 Παιδιά; 1695 01:25:08,192 --> 01:25:11,278 Φίλη; 1696 01:25:11,445 --> 01:25:13,488 Αυτό είναι ανησυχητικό. 1697 01:25:17,534 --> 01:25:19,036 Φίλη. 1698 01:25:19,745 --> 01:25:21,163 Πάρε από δω τη Βανέλοπη τώρα. 1699 01:25:21,330 --> 01:25:22,247 Κι εσύ, Ραλφ; 1700 01:25:22,414 --> 01:25:24,583 Φύγε. Έχω να μιλήσω με τον άντρα στον καθρέφτη. 1701 01:25:25,626 --> 01:25:26,960 Ε, εσύ! 1702 01:25:29,838 --> 01:25:32,132 Μην την πλησιάζεις! 1703 01:25:32,299 --> 01:25:34,218 Θα το καταστρέψω! 1704 01:25:37,179 --> 01:25:40,015 Δεν είναι φίλη σου! 1705 01:25:40,766 --> 01:25:42,559 Είναι φίλη μου! 1706 01:25:43,685 --> 01:25:44,895 Να τη, από δω. 1707 01:25:45,062 --> 01:25:47,105 Έλα, μικρή. Πρέπει να βιαστούμε. 1708 01:25:59,493 --> 01:26:01,036 Εεε-ο-μπόι! 1709 01:26:18,512 --> 01:26:19,388 Όχι! 1710 01:26:21,890 --> 01:26:22,683 Βανέλοπη! 1711 01:26:29,523 --> 01:26:31,984 Ε! Άσε με! 1712 01:26:34,653 --> 01:26:36,321 -Μικρή! -Ραλφ! 1713 01:26:42,494 --> 01:26:44,872 Ε! Έλα πίσω! 1714 01:26:47,916 --> 01:26:49,251 Άσ' την κάτω! 1715 01:27:13,275 --> 01:27:14,818 Βανέλοπη! 1716 01:27:30,876 --> 01:27:34,546 Έχεις πολύ άσχημη συμπεριφορά, να το ξέρεις! 1717 01:27:37,424 --> 01:27:38,592 Σοβαρά μιλάω! 1718 01:27:38,759 --> 01:27:40,886 Και ποτέ δεν θα γίνω φίλη σου! 1719 01:27:45,098 --> 01:27:46,600 Ε, βλάκα! 1720 01:27:47,309 --> 01:27:48,143 Ραλφ! 1721 01:27:55,859 --> 01:27:58,487 Πιάσε με αν μπορείς, ψηλέ και χαζέ! 1722 01:28:04,785 --> 01:28:06,245 Σ' έχω, αδελφούλα. 1723 01:28:09,873 --> 01:28:11,375 Τρέξε! Φύγε από δω! 1724 01:28:11,542 --> 01:28:13,252 -Ραλφ! -Φύγε! 1725 01:28:13,418 --> 01:28:16,213 Όχι! Μην του κάνεις κακό! 1726 01:28:16,880 --> 01:28:17,965 Σε παρακαλώ, όχι! 1727 01:28:22,553 --> 01:28:23,303 Σταμάτα! 1728 01:28:23,470 --> 01:28:25,138 Τον ζουλάς! 1729 01:28:26,765 --> 01:28:28,892 Θα σκοτώσεις τον καλύτερό μου φίλο! 1730 01:28:33,188 --> 01:28:35,649 Ωραία! Εσύ νικάς! Εσύ νικάς, εντάξει; 1731 01:28:38,735 --> 01:28:41,238 Σε παρακαλώ, άσ' τον κάτω. 1732 01:28:43,699 --> 01:28:46,243 Θα είμαι η μόνη σου φίλη, εντάξει; 1733 01:28:46,410 --> 01:28:48,203 Άσ' τον να φύγει. 1734 01:28:48,495 --> 01:28:50,080 Όχι! Όχι, μικρή. 1735 01:28:53,709 --> 01:28:55,961 Έτσι. Έτσι. Ναι. 1736 01:28:56,128 --> 01:28:58,630 Άσ' τον κάτω και θα έρθω μαζί σου... 1737 01:28:58,797 --> 01:29:00,883 και θα 'μαστε καλύτεροι φίλοι για πάντα. 1738 01:29:01,884 --> 01:29:03,302 Μόνο εγώ κι εσύ. 1739 01:29:03,802 --> 01:29:05,220 Αυτό θέλεις, έτσι; 1740 01:29:08,473 --> 01:29:09,766 Εγώ δεν θέλω αυτό! 1741 01:29:11,560 --> 01:29:13,937 Δεν πρέπει να στερείς τα όνειρα από μια φίλη! 1742 01:29:14,104 --> 01:29:15,898 Δεν σου ανήκει! 1743 01:29:16,064 --> 01:29:18,859 Δεν είναι έτσι η φιλία! 1744 01:29:19,026 --> 01:29:20,903 Άφησέ τη να φύγει! 1745 01:29:27,868 --> 01:29:29,369 Άσ' τη να φύγει. 1746 01:29:31,997 --> 01:29:35,459 Ξέρω. Θα πονέσει λίγο όταν το κάνεις. 1747 01:29:37,044 --> 01:29:39,379 Ποιον κοροϊδεύω; Θα πονέσει πολύ. 1748 01:29:40,839 --> 01:29:43,258 Θα τα καταφέρεις όμως. 1749 01:29:45,719 --> 01:29:47,638 Όλοι θα τα καταφέρουμε. 1750 01:29:47,804 --> 01:29:48,889 Έτσι, μικρή; 1751 01:29:50,516 --> 01:29:53,185 Φυσικά και θα τα καταφέρουμε. Πάντα. 1752 01:29:55,312 --> 01:29:58,232 Βλέπεις; Όπου κι αν πάει... 1753 01:29:58,398 --> 01:30:00,609 όπου κι αν ζει... 1754 01:30:01,235 --> 01:30:05,197 πάντα θα είναι φίλη μας. Πρέπει μόνο να την εμπιστευτούμε. 1755 01:30:05,781 --> 01:30:08,617 Επειδή έτσι κάνουν οι καλύτεροι φίλοι. 1756 01:30:09,493 --> 01:30:10,994 Έτσι; 1757 01:30:25,801 --> 01:30:26,927 Ευχαριστώ, φίλε. 1758 01:30:31,765 --> 01:30:33,642 Μου δίνει χαρά αυτό. 1759 01:30:40,357 --> 01:30:41,316 Ραλφ, κοίτα! 1760 01:30:41,483 --> 01:30:43,610 Νομίζω πως έφτιαξες την ανασφάλειά σου! 1761 01:30:45,404 --> 01:30:46,530 Έχεις δίκιο. 1762 01:30:48,991 --> 01:30:50,075 Ραλφ, όχι! 1763 01:30:53,662 --> 01:30:57,749 Πάρκαρε εδώ, Ραλφ! Ο παλιόφιλός σου, ο Σπάμλεϊ, είναι δω! 1764 01:31:01,503 --> 01:31:02,671 Δεν έπιασε αυτό. 1765 01:31:07,509 --> 01:31:08,719 Κοιτάξτε εκεί πάνω! 1766 01:31:08,886 --> 01:31:10,971 Ένας ψηλός, δυνατός άνδρας κινδυνεύει. 1767 01:31:55,182 --> 01:31:58,352 Αυτοκρατορικό Στρώμα 1768 01:32:14,034 --> 01:32:15,452 Ευχαριστώ, βάτραχε. 1769 01:32:15,994 --> 01:32:17,120 Ένα λεπτό. 1770 01:32:17,663 --> 01:32:18,747 Ποιες είστε εσείς; 1771 01:32:19,289 --> 01:32:20,958 Φίλες της Βανέλοπης. 1772 01:32:21,124 --> 01:32:24,962 Ναι, και κάθε φίλος της Βανέλοπης είναι και δικός μας. 1773 01:32:25,128 --> 01:32:26,630 Παρακαλώ. 1774 01:32:26,797 --> 01:32:28,048 Ραλφ! 1775 01:32:28,382 --> 01:32:30,300 Μια χαρά είσαι, ψηλέ! 1776 01:32:32,261 --> 01:32:34,054 Αυτό το φόρεμα δεν είναι για τσουπωτούς. 1777 01:32:34,221 --> 01:32:36,265 Με κόβει στον πισινό. 1778 01:32:36,431 --> 01:32:38,225 Μια στιγμή να το στρώσω. 1779 01:32:38,392 --> 01:32:40,143 Ορίστε. 1780 01:32:40,310 --> 01:32:44,064 Οι χρήστες του ίντερνετ αναπνέουν με ανακούφιση απόψε. 1781 01:32:44,231 --> 01:32:49,152 Όπως εμφανίστηκε ο ιός Καταστροφέας Ραλφ, με τον ίδιο τρόπο εξαφανίστηκε. 1782 01:32:50,112 --> 01:32:53,866 ΣΛΟΤΕΡ ΡΕΪΣ 1783 01:32:55,450 --> 01:32:57,369 Ξέρεις τι πρόσεξα μόλις; 1784 01:32:57,536 --> 01:33:00,122 Ο ήλιος δεν ανατέλλει ποτέ εδώ... 1785 01:33:00,289 --> 01:33:01,874 αφού όλα δουλεύουν συνέχεια. 1786 01:33:02,040 --> 01:33:04,835 Αυτή κι αν είναι έξυπνη παρατήρηση! 1787 01:33:05,002 --> 01:33:06,003 Καλή, έτσι; 1788 01:33:06,170 --> 01:33:09,173 Εκτός από τον Κύριο Ξέρει Απ' Όλα, είμαι ίσως ο εξυπνότερος. 1789 01:33:09,339 --> 01:33:11,008 Ναι. Ναι. 1790 01:33:11,175 --> 01:33:14,219 Βανέλοπη, σε λίγο θα μπούμε ονλάιν. Είσαι έτοιμη; 1791 01:33:14,386 --> 01:33:15,637 Έρχομαι αμέσως! 1792 01:33:15,804 --> 01:33:18,098 Ραλφ, μην αρχίσεις πάλι τα περίεργα! 1793 01:33:18,265 --> 01:33:20,350 Δεν μπορώ να κάνω πιο περίεργα από εσένα, Σανκ. 1794 01:33:21,643 --> 01:33:23,478 Καλό το κρύο αστείο. 1795 01:33:24,771 --> 01:33:26,106 Μην ξεχάσεις. 1796 01:33:26,273 --> 01:33:29,860 Η Σανκ πρόσθεσε τον κώδικά μου για να μπορώ να επαναγράφομαι. 1797 01:33:30,027 --> 01:33:31,195 Θα είμαι απολύτως ασφαλής. 1798 01:33:31,361 --> 01:33:33,655 Το ξέρω. Θα τα πας σπουδαία. 1799 01:33:33,822 --> 01:33:35,240 Βρήκες το παιχνίδι των ονείρων σου. 1800 01:33:35,407 --> 01:33:36,867 Ναι, το βρήκα. 1801 01:33:37,576 --> 01:33:38,577 Το βρήκα. 1802 01:33:39,453 --> 01:33:40,537 Λοιπόν... 1803 01:33:41,371 --> 01:33:44,541 Μάλλον πρέπει να πάω προς τα κει, έτσι; 1804 01:33:45,125 --> 01:33:47,794 Πριν φύγεις, θέλω να σου δώσω αυτό. 1805 01:33:49,379 --> 01:33:51,340 Συγγνώμη που την έσπασα, Ραλφ. 1806 01:33:51,507 --> 01:33:53,175 Όχι, όχι. Δεν πειράζει. 1807 01:33:53,342 --> 01:33:55,761 Θα έχουμε ο καθένας από μισή. Βλέπεις; 1808 01:33:57,638 --> 01:33:58,639 Ναι! 1809 01:34:06,230 --> 01:34:08,148 Σ' αγαπάω τόσο. 1810 01:34:09,066 --> 01:34:10,859 Θα μου λείψεις πολύ. 1811 01:34:12,528 --> 01:34:14,446 Κι εμένα θα μου λείψεις, μικρή. 1812 01:34:15,656 --> 01:34:17,199 Πολύ. 1813 01:34:17,533 --> 01:34:21,828 Είσαι ο ήρωάς μου 1814 01:34:22,996 --> 01:34:23,956 Εντάξει. 1815 01:34:25,499 --> 01:34:27,626 Γαντζώθηκες για τα καλά. 1816 01:34:30,546 --> 01:34:32,214 Εμπρός. Φύγε από δω. 1817 01:34:32,381 --> 01:34:34,049 Ο κόσμος σε περιμένει, μικρή. 1818 01:35:31,273 --> 01:35:35,652 Για να είμαι ειλικρινής, ακόμα νιώθω παράξενα εδώ. 1819 01:35:35,819 --> 01:35:37,696 Πολλά έχουν αλλάξει. 1820 01:35:37,863 --> 01:35:40,240 Αν και πήραμε το τιμόνι και σώσαμε το Σούγκαρ Ρας... 1821 01:35:40,407 --> 01:35:42,576 δεν θα είναι πια το ίδιο. 1822 01:35:44,369 --> 01:35:46,997 Ομολογώ ότι οι οδηγοί δεν είναι πια τόσο αντιπαθητικοί. 1823 01:35:47,164 --> 01:35:49,625 Λυπάμαι που δεν νίκησες, Τάφιτα. 1824 01:35:49,791 --> 01:35:53,545 Η φιλία μας είναι πιο σημαντική από τη νίκη, Ράνσις. 1825 01:35:53,712 --> 01:35:55,088 Η ήττα χτίζει χαρακτήρα! 1826 01:35:55,255 --> 01:35:57,216 Όλοι είναι νικητές, Τάφιτα. 1827 01:35:57,382 --> 01:36:02,137 Ο Φέλιξ και η Καλχούν, είναι χαζούληδες, αλλά αποδείχτηκαν σπουδαίοι γονείς. 1828 01:36:02,554 --> 01:36:06,183 Σας παραδέχομαι. Πώς καταφέρατε και εξημερώσατε αυτά τα πράγματα; 1829 01:36:06,350 --> 01:36:07,559 Είναι απλό, Ελεγκτή. 1830 01:36:07,726 --> 01:36:10,062 Το κλειδί της καλής ανατροφής είναι... 1831 01:36:13,106 --> 01:36:14,983 Και μετά κάνεις... 1832 01:36:17,736 --> 01:36:20,822 Αυτό είναι το μυστικό για να μεγαλώνεις τέλεια παιδιά. 1833 01:36:20,989 --> 01:36:24,243 Μακάρι να το άκουγε αυτό κάθε γονιός. 1834 01:36:24,409 --> 01:36:27,538 Πηγαίνω και στη λέσχη ανάγνωσης του Ζανγκίφ. 1835 01:36:27,704 --> 01:36:29,623 Σωστή σκέψη, Μπάισον. Εσύ τι έχεις να πεις, Ραλφ; 1836 01:36:29,790 --> 01:36:34,044 Πιστεύεις ότι ο Ντοστογιέφσκι έκανε σκόπιμα αναξιόπιστο τον αφηγητή; 1837 01:36:35,796 --> 01:36:37,840 Το πιστεύω και δεν το πιστεύω. 1838 01:36:38,006 --> 01:36:40,384 Το πιστεύεις και δεν το πιστεύεις. 1839 01:36:40,551 --> 01:36:42,970 Διττότητα. Πολύ βαθιά σκέψη, Ραλφ. 1840 01:36:43,136 --> 01:36:44,263 Ευχαριστώ, Σόνικ. 1841 01:36:44,429 --> 01:36:46,807 Δεν ξέρω τι είναι αυτά που λέω. 1842 01:36:47,182 --> 01:36:49,351 Κάνουμε και κάτι καινούριο κάθε Παρασκευή. 1843 01:36:49,518 --> 01:36:51,645 Ανταλλάσσουμε επισκέψεις. 1844 01:36:51,812 --> 01:36:53,313 Αυτήν τη βδομάδα μαγείρεψα εγώ. 1845 01:36:54,690 --> 01:36:57,109 Ελπίζω να πεινάτε. Έφτιαξα καμένη πίτα. 1846 01:36:57,276 --> 01:36:58,986 Τι είναι καμένη πίτα, Καταστροφέα; 1847 01:36:59,152 --> 01:37:01,488 Μια πίτα που την καις. 1848 01:37:01,655 --> 01:37:04,449 Οποιαδήποτε πίτα κάνει. Την αφήνεις πολλή ώρα στον φούρνο. 1849 01:37:07,286 --> 01:37:09,746 Ναι, διασκεδάζουμε πάρα πολύ. 1850 01:37:10,455 --> 01:37:13,584 Αυτά είναι όλα κι όλα τα νέα που σου έχω. 1851 01:37:14,001 --> 01:37:16,378 Οι ιστορίες σου δεν απογοητεύουν ποτέ, Ραλφ. 1852 01:37:16,545 --> 01:37:18,172 Μακάρι να βρισκόμασταν νωρίτερα. 1853 01:37:18,338 --> 01:37:19,673 Κι εγώ θα το 'θελα. 1854 01:37:19,840 --> 01:37:21,175 Πότε είπες ότι παίρνεις ρεπό; 1855 01:37:21,341 --> 01:37:25,679 Η αναβάθμιση αρχίζει στις 25 Ιανουαρίου, σε δύο μήνες από τώρα. 1856 01:37:25,846 --> 01:37:28,348 Ο χρόνος θα περάσει σαν αστραπή. 1857 01:37:28,515 --> 01:37:30,809 Θέλεις να σου φέρω τίποτα απ' το σπίτι όταν έρθω; 1858 01:37:31,351 --> 01:37:34,479 Ξέρεις τι δεν βρίσκω πουθενά στο ίντερνετ; 1859 01:37:34,646 --> 01:37:37,232 Ένα καλό μπέργκερ όσο του ΜπέργκερΤάιμ. 1860 01:37:37,399 --> 01:37:39,526 Το 'λεγα στη Σανκ και την ομάδα. 1861 01:37:39,693 --> 01:37:42,613 Έχουν αρχίσει να πιστεύουν ότι το βγάζω από το μυαλό μου. 1862 01:37:42,779 --> 01:37:45,741 Εντάξει, πες ότι έγινε. Θα σας φέρω ένα φορτηγό. 1863 01:37:48,076 --> 01:37:50,245 Ο ήλιος βγαίνει κιόλας. 1864 01:37:50,412 --> 01:37:51,705 Καλύτερα να πηγαίνω. 1865 01:37:51,872 --> 01:37:53,081 Ναι, κι εγώ. 1866 01:37:53,248 --> 01:37:54,166 Τα λέμε την άλλη βδομάδα; 1867 01:37:54,333 --> 01:37:56,043 Θα περιμένω τηλεφώνημά σας, κυρία μου. 1868 01:37:56,210 --> 01:38:00,923 Αντίο, λοιπόν, αντίο, ο πορδισμός είναι γλυκιά θλίψη. 1869 01:38:01,840 --> 01:38:03,300 Άντε γεια, xαζόβλακα. 1870 01:38:03,884 --> 01:38:04,968 Γεια σου, μικρή. 1871 01:38:18,690 --> 01:38:21,318 Ε. Είσαι καλά, Ραλφ; 1872 01:38:21,485 --> 01:38:25,781 Ναι, μια χαρά είμαι. Αισθάνομαι πολύ καλά. 1873 01:38:25,948 --> 01:38:28,659 Έλα, Φέλιξ. Πάμε για δουλειά, φίλε. 1874 01:38:38,585 --> 01:38:40,796 ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΑ 1875 01:38:41,380 --> 01:38:44,216 ΛΙΤΓΟΥΟΚ Οικογενειακό Κέντρο Διασκέδασης 1876 01:38:44,383 --> 01:38:49,471 ΡΑΛΦ ΕΝΑΝΤΙΟΝ ΙΝΤΕΡΝΕΤ 1877 01:42:00,078 --> 01:42:02,789 Μο, σου άρεσε η ταινία, γλυκέ μου; 1878 01:42:02,956 --> 01:42:05,584 Ήταν μια σκηνή από το τρέιλερ... 1879 01:42:05,751 --> 01:42:07,628 που δεν ήταν στην ταινία... 1880 01:42:07,794 --> 01:42:10,047 και με στενοχώρησε αυτό. 1881 01:42:10,214 --> 01:42:12,174 Α, είναι κρίμα. 1882 01:42:12,341 --> 01:42:13,926 Παίξε το παιχνίδι σου για να χαρείς. 1883 01:42:14,092 --> 01:42:14,927 Εντάξει. 1884 01:42:15,093 --> 01:42:16,220 ΠΑΝΚΕΪΚ ΜΙΛΚΣΕΪΚ 1885 01:42:17,554 --> 01:42:18,931 Πανκέικ. 1886 01:42:19,097 --> 01:42:20,390 Μιλκσέικ. 1887 01:42:21,266 --> 01:42:23,810 Πανκέικ. Πανκέικ. 1888 01:42:24,353 --> 01:42:25,521 Μιλκσέικ. 1889 01:42:25,687 --> 01:42:28,232 Θέλω να δοκιμάσω! Η σειρά μου! 1890 01:42:28,398 --> 01:42:30,275 Πανκέικ. Μιλκσέικ. 1891 01:42:30,442 --> 01:42:32,653 Μιλκσέικ. Μιλκσέικ. 1892 01:42:32,819 --> 01:42:34,488 Πανκέικ. Πανκέικ. 1893 01:42:34,655 --> 01:42:36,532 Μιλκσέικ. Μιλκσέικ. 1894 01:42:36,990 --> 01:42:38,742 Τώρα καταλαβαίνω γιατί αρέσει το παιχνίδι. 1895 01:42:38,909 --> 01:42:39,868 Πολύ ζεν. 1896 01:42:42,246 --> 01:42:44,581 Παιδιά, κοιτάξτε τι βρήκα! 1897 01:42:44,748 --> 01:42:46,917 -Κι άλλα πανκέικ! -Τέλεια! 1898 01:42:47,084 --> 01:42:49,169 Να το πάμε πιο γρήγορα. Πανκέικ, πανκέικ, πανκέικ. 1899 01:42:49,336 --> 01:42:50,629 Πανκέικ, πανκέικ, πανκέικ. 1900 01:42:50,796 --> 01:42:52,464 Πανκέικ, πανκέικ, πανκέικ. 1901 01:42:52,631 --> 01:42:54,049 Πανκέικ, πανκέικ, πανκέικ. 1902 01:42:54,758 --> 01:42:56,760 Φάε, κουνελάκι. Φάε, φάε, φάε! 1903 01:42:57,052 --> 01:43:00,222 Ραλφ, προσπάθησε να ταΐσεις και λίγο το γατάκι. 1904 01:43:00,389 --> 01:43:02,933 Όχι, το γατάκι θα πιει μιλκσέικ. 1905 01:43:03,100 --> 01:43:06,937 Το κουνελάκι θα φάει πανκέικ. 1906 01:51:34,319 --> 01:51:37,906 Αποκλειστική πρώτη ματιά της ταινίας Ψυχρά κι ανάποδα 2. Κλίκαρε εδώ. 1907 01:51:38,073 --> 01:51:39,074 ΨΥΧΡΑ ΚΙ ΑΝΑΠΟΔΑ 2 ΠΡΩΤΗ ΜΑΤΙΑ 1908 01:51:39,241 --> 01:51:40,242 ΚΛΙΚΑΡΕ ΕΔΩ 1909 01:52:10,606 --> 01:52:13,275 Γιατί να σε πληγώσω; Σε αγαπάω. 1910 01:52:13,442 --> 01:52:15,152 Ακόμα εδώ είστε, παιδιά; 1911 01:52:15,319 --> 01:52:17,738 Εντάξει. Μπορείτε να μείνετε. 1912 01:52:17,905 --> 01:52:21,450 Δεν νομίζω πως υπάρχουν άλλες εκπλήξεις. 1913 01:52:21,617 --> 01:52:24,912 Να σας δω πώς θα βγάλετε το τραγούδι από το μυαλό σας. 1914 01:52:25,662 --> 01:52:27,289 Λοιπόν, τι άλλα;