1 00:00:50,840 --> 00:00:53,510 Baik. Giliranku. Aku ada teka-teki. 2 00:00:53,593 --> 00:00:56,137 Bagus, tapi bisa sedikit menantang kali ini? 3 00:00:56,221 --> 00:00:57,972 Baik. Dengarkan. 4 00:00:58,056 --> 00:00:59,349 LITWAK PUSAT HIBURAN KELUARGA 5 00:00:59,432 --> 00:01:03,311 Aku mengintip dengan mata kecilku... 6 00:01:03,394 --> 00:01:06,773 sesuatu yang berwarna kuning... 7 00:01:06,856 --> 00:01:11,027 bulat, dan makan titik-titik. 8 00:01:12,112 --> 00:01:13,530 Serius, Ralph? 9 00:01:13,613 --> 00:01:15,990 Ya, serius. Kau takkan bisa menebaknya. 10 00:01:16,199 --> 00:01:18,701 Jelas itu Pac-Man. 11 00:01:18,785 --> 00:01:20,078 Itu bukan... 12 00:01:20,161 --> 00:01:21,454 Kenapa sejelas itu? 13 00:01:21,538 --> 00:01:25,834 Sebut satu hal lain di arkade ini yang kuning, bulat, dan makan titik-titik. 14 00:01:25,917 --> 00:01:27,085 Ada dua. 15 00:01:27,168 --> 00:01:28,461 Ibu Pac-Man dan Bayi Pac-Man. 16 00:01:28,545 --> 00:01:30,213 Aku terima permintaan maafmu. 17 00:01:30,296 --> 00:01:33,425 Kau benar. Tapi apa benar Pac-Man? 18 00:01:33,508 --> 00:01:34,884 Kau benar. 19 00:01:35,636 --> 00:01:38,305 Sudah kuduga. Coba tebak ini... 20 00:01:38,514 --> 00:01:42,101 menurutmu Zangief memakai wax? 21 00:01:42,184 --> 00:01:44,228 Tidak mungkin. Dia mirip Yeti. 22 00:01:44,311 --> 00:01:45,354 Entahlah. 23 00:01:45,646 --> 00:01:48,941 Jika bulunya hanya di bagian dada, mungkin aku setuju... 24 00:01:49,024 --> 00:01:51,902 tapi lihat bulu di tulang kering... 25 00:01:51,986 --> 00:01:53,237 yang keluar dari botnya. 26 00:01:53,320 --> 00:01:56,282 Itu tidak kebetulan, Ralph. Itu pilihan. 27 00:01:56,365 --> 00:01:58,159 Benar, Nak. 28 00:01:58,576 --> 00:02:00,744 Sisanya selembut bayi. 29 00:02:00,828 --> 00:02:02,746 Berarti aku benar. 30 00:02:02,830 --> 00:02:05,166 Aku sangat terkesan! 31 00:02:05,249 --> 00:02:06,709 Ayo cari root beer. 32 00:02:08,335 --> 00:02:09,754 Tunjukkan kemampuanmu, Nak. 33 00:02:11,547 --> 00:02:13,215 Itu bagus. Baiklah. 34 00:02:13,758 --> 00:02:15,384 Ini ada satu. 35 00:02:18,304 --> 00:02:20,139 - Jijik. - Terima kasih. 36 00:02:20,222 --> 00:02:21,599 Mau menyusup ke Tron? 37 00:02:21,682 --> 00:02:23,434 Gim itu ada virusnya, bukan? 38 00:02:23,517 --> 00:02:25,227 Tidak. Pasti sudah diperbaiki. 39 00:02:27,897 --> 00:02:30,232 Aku akan mengalahkan rekor kecepatanku! 40 00:02:30,316 --> 00:02:31,859 Tunggu aku! 41 00:02:33,611 --> 00:02:34,862 AREA TERINFEKSI JANGAN MASUK! 42 00:02:40,910 --> 00:02:42,244 Ralph. 43 00:02:42,328 --> 00:02:43,329 Ya? 44 00:02:43,412 --> 00:02:45,748 Mereka belum memperbaiki gimnya. 45 00:02:46,248 --> 00:02:47,917 Aku tahu. 46 00:02:48,918 --> 00:02:50,002 Tolong! 47 00:02:50,711 --> 00:02:52,296 Hei, Tron! 48 00:02:52,880 --> 00:02:53,798 Tronnie! 49 00:02:55,174 --> 00:02:56,634 Tronnie, Sobat! 50 00:02:56,967 --> 00:02:58,636 Tolong! 51 00:02:59,762 --> 00:03:03,432 Kau sadar intinya kita hanya terdiri dari nol dan satu 52 00:03:03,516 --> 00:03:06,978 melayang di alam semesta bagai setitik debu? 53 00:03:07,312 --> 00:03:10,273 Apakah keberadaan kita membuatmu berpikir 54 00:03:10,357 --> 00:03:12,567 jika hidup kita bisa lebih dari ini? 55 00:03:12,651 --> 00:03:16,655 Buat apa kupikirkan itu jika hidupku saat ini sempurna? 56 00:03:16,863 --> 00:03:19,366 Memang kelihatannya buruk. 57 00:03:19,449 --> 00:03:22,702 Aku hanya orang jahat dari gim lama yang merusak bangunan. 58 00:03:22,786 --> 00:03:26,289 Ya, selama 27 tahun, aku pecundang tanpa teman. 59 00:03:26,832 --> 00:03:28,750 Tapi kini aku punya teman baik, 60 00:03:28,834 --> 00:03:31,878 yaitu anak paling keren di arkade ini. 61 00:03:31,962 --> 00:03:33,880 Terima kasih, Kawan. 62 00:03:33,964 --> 00:03:35,006 Lihat ini. 63 00:03:38,009 --> 00:03:39,052 Home run! 64 00:03:39,136 --> 00:03:40,720 Ayo kita lihat matahari terbit. 65 00:03:41,555 --> 00:03:45,058 Kau serius tidak ada satu hal sekecil apa pun 66 00:03:45,142 --> 00:03:47,144 dalam hidupmu yang ingin kau ubah? 67 00:03:47,227 --> 00:03:51,857 Coba pikir. Kita bisa bermain sepanjang malam. 68 00:03:51,940 --> 00:03:54,693 Litwak muncul, kita bekerja. 69 00:03:54,776 --> 00:03:57,863 Lalu arkade tutup dan kita bisa bermain lagi. 70 00:03:57,946 --> 00:04:00,574 Mungkin satu-satunya yang ingin aku ubah 71 00:04:00,657 --> 00:04:02,617 adalah tidak perlu bekerja. 72 00:04:02,701 --> 00:04:05,662 Selain itu, tak ada yang ingin aku ubah. 73 00:04:06,955 --> 00:04:09,583 Hei, mana matahari terbit kita? 74 00:04:10,125 --> 00:04:12,377 Ayo kita pasang. 75 00:04:14,463 --> 00:04:15,964 Itu peringatan stopkontak. 76 00:04:16,047 --> 00:04:18,258 Sudah lama Litwak tidak memasang gim baru. 77 00:04:18,341 --> 00:04:19,426 Ayo kita lihat! 78 00:04:19,509 --> 00:04:20,427 Ya! 79 00:04:20,510 --> 00:04:22,512 Permisi. Darurat ringan. 80 00:04:22,596 --> 00:04:24,973 Felix, Calhoun, gim apa yang dipasang? 81 00:04:25,056 --> 00:04:28,477 Ralph, kata Sonic mesin pinball baru. 82 00:04:28,560 --> 00:04:29,978 Apa pendapatmu, Sayang? 83 00:04:30,061 --> 00:04:33,815 Taruhan itu mesin tekanan darah. 84 00:04:33,900 --> 00:04:35,943 Anak-anak suka itu. 85 00:04:37,153 --> 00:04:39,655 Kumohon gim balapan. 86 00:04:39,739 --> 00:04:41,616 Semoga gim balapan. 87 00:04:43,993 --> 00:04:46,370 "Whiffee"? Atau, "Wifey"? 88 00:04:46,454 --> 00:04:49,415 Entah itu bola wiffle atau gim perjodohan. 89 00:04:49,791 --> 00:04:51,542 Bacanya "Wi-Fi," Ralph. 90 00:04:51,626 --> 00:04:52,710 Itu kataku. 91 00:04:52,794 --> 00:04:54,253 Wi-Fi adalah Internet, 92 00:04:54,337 --> 00:04:56,881 komunitas jaringan tempat manusia belanja, 93 00:04:56,964 --> 00:04:58,758 bermain gim, dan bersosialisasi. 94 00:04:59,258 --> 00:05:00,301 Asyik! 95 00:05:00,384 --> 00:05:01,886 Tidak. 96 00:05:01,969 --> 00:05:04,138 Tulisannya "Wi-Fi". 97 00:05:04,222 --> 00:05:06,641 Seharusnya ditulis "Bahaya-Fi". 98 00:05:09,227 --> 00:05:10,645 Aku bergurau. 99 00:05:10,728 --> 00:05:12,939 Tapi serius, Internet bukan lelucon. 100 00:05:13,022 --> 00:05:16,109 Ini baru, berbeda, jadi, kita harus takut. 101 00:05:16,359 --> 00:05:18,611 Jadi, jangan dekat-dekat dan pergilah bekerja. 102 00:05:18,694 --> 00:05:20,530 Arkade sudah mau buka. 103 00:05:20,613 --> 00:05:23,407 Akhirnya ada sesuatu yang baru, 104 00:05:23,491 --> 00:05:25,535 tapi kita tak boleh masuk. 105 00:05:25,618 --> 00:05:27,286 Tidak adil. 106 00:05:27,370 --> 00:05:30,081 Aku ingin sekali gim balapan baru. 107 00:05:30,164 --> 00:05:31,290 Gim-mu bermasalah? 108 00:05:31,374 --> 00:05:32,416 Tidak. 109 00:05:32,500 --> 00:05:37,046 Tapi semua babak bonus sudah terbuka. Aku tahu setiap jalan pintas. 110 00:05:37,130 --> 00:05:39,424 Aku ingin sekali lintasan baru. 111 00:05:39,715 --> 00:05:42,510 Lintasan baru? Kau sudah punya tiga pilihan. 112 00:05:42,593 --> 00:05:45,263 Aku tahu, tapi kau tak ingin hal baru dan berbeda 113 00:05:45,346 --> 00:05:46,889 dalam gim-mu? 114 00:05:46,973 --> 00:05:47,890 Tidak. 115 00:05:47,974 --> 00:05:50,977 Masa? Sepakat untuk berbeda pendapat. 116 00:05:51,060 --> 00:05:52,645 Aku tidak mau berbeda pendapat. 117 00:05:52,728 --> 00:05:56,065 Tidak. Itu ungkapan yang berarti kita tak perlu berdebat. 118 00:05:56,149 --> 00:05:57,900 Berdebat? Aku tak mau berdebat. 119 00:05:57,984 --> 00:06:00,403 Tenang. Jangan diributkan. 120 00:06:00,486 --> 00:06:03,240 Bekerjalah. Sampai nanti malam, badan bau. 121 00:06:03,323 --> 00:06:04,366 Baiklah. 122 00:06:09,455 --> 00:06:11,999 Dia mau lintasan baru, akan kuberi lintasan baru. 123 00:06:16,044 --> 00:06:18,589 Ayo, Nafisa! Kita main Sugar Rush! 124 00:06:19,673 --> 00:06:22,426 Pilih Vanellope, Swati. Kekuatan supernya terbaik. 125 00:06:22,509 --> 00:06:25,095 Ya, si malfungsi. Aku suka dia. 126 00:06:25,179 --> 00:06:27,473 Pengemudi, nyalakan mesinmu. 127 00:06:28,390 --> 00:06:30,934 Hari ini kau akan kalah, Putri. 128 00:06:31,018 --> 00:06:34,062 Secara teknis aku memang seorang putri, Taffyta, 129 00:06:34,146 --> 00:06:37,274 tapi anggap aku Vanellope biasa, 130 00:06:37,357 --> 00:06:39,568 pembalap yang akan mengalahkanmu. 131 00:06:39,651 --> 00:06:42,780 Tiga, dua, satu, mulai! 132 00:06:46,909 --> 00:06:49,828 Permisi, permisi, aku mau lewat. 133 00:06:57,586 --> 00:07:01,965 Satu, dua, tiga gumball persis seperti biasa. 134 00:07:02,049 --> 00:07:03,967 Aku suka saat dia malfungsi. 135 00:07:10,015 --> 00:07:12,017 Maaf. Aku pasti tertidur. 136 00:07:12,101 --> 00:07:14,186 Senangnya. Aku menang. 137 00:07:16,063 --> 00:07:20,692 Vanellope memimpin jauh. Tak ada yang bisa mengejarnya sekarang. 138 00:07:24,279 --> 00:07:26,198 Dia pasti suka ini. 139 00:07:27,741 --> 00:07:29,576 Tepat waktu. 140 00:07:31,954 --> 00:07:32,872 Apa? 141 00:07:32,956 --> 00:07:34,958 "Mencari sesuatu yang baru 142 00:07:35,792 --> 00:07:37,001 dan berbeda? 143 00:07:37,252 --> 00:07:39,295 Maka lewatlah lintasan ini." 144 00:07:40,296 --> 00:07:42,006 Ralph, kau memang hebat. 145 00:07:42,090 --> 00:07:44,717 Aku punya waktu untuk memutar. 146 00:07:46,010 --> 00:07:48,763 Lihat, aku membuka lintasan baru. 147 00:07:48,847 --> 00:07:50,056 Belum pernah lihat itu. 148 00:07:50,140 --> 00:07:51,766 JALAN BERBATU 149 00:07:52,976 --> 00:07:55,019 Ini keren! 150 00:07:55,311 --> 00:07:56,813 Terima kasih, Ralph! 151 00:07:57,480 --> 00:07:59,149 Kembali! 152 00:07:59,232 --> 00:08:00,900 Kembali ke lintasan, Swati. 153 00:08:00,984 --> 00:08:02,068 Kau bisa kalah. 154 00:08:02,152 --> 00:08:04,904 Tak bisa. Ini tak bisa dikendalikan. 155 00:08:04,988 --> 00:08:06,281 RAWA COKELAT PANAS 156 00:08:09,868 --> 00:08:11,995 Kenapa gim ini? 157 00:08:12,912 --> 00:08:13,913 Apa? 158 00:08:20,462 --> 00:08:22,213 Tidak, tidak! 159 00:08:22,881 --> 00:08:23,715 Nak! 160 00:08:31,222 --> 00:08:32,974 Tidak, tidak! 161 00:08:33,057 --> 00:08:34,726 Nak! Nak! 162 00:08:34,809 --> 00:08:36,478 Nak, maaf. Kau baik-baik saja? 163 00:08:36,561 --> 00:08:38,480 Astaga. 164 00:08:38,563 --> 00:08:39,898 Lintasannya keren! 165 00:08:39,981 --> 00:08:42,942 Terima kasih, Ralph! Terima kasih! 166 00:08:43,026 --> 00:08:44,068 Kembali! 167 00:08:44,152 --> 00:08:47,030 Kau tahu aku sangat serius menjadi pahlawanmu. 168 00:08:47,113 --> 00:08:48,031 Tunggu. 169 00:08:48,114 --> 00:08:49,949 Kau serius jadi pahlawan? 170 00:08:51,993 --> 00:08:53,369 Vanellope, cepat kemari. 171 00:08:53,703 --> 00:08:55,121 Ada masalah. 172 00:08:56,456 --> 00:09:00,210 Pak Litwak, pembalap Vanellope bermasalah 173 00:09:00,293 --> 00:09:03,172 dan kurasa aku terlalu keras memutar kemudinya. 174 00:09:03,631 --> 00:09:04,965 Aku sungguh menyesal. 175 00:09:05,049 --> 00:09:08,094 Tidak apa-apa, Swati. Aku bisa memasangnya kembali. 176 00:09:08,302 --> 00:09:10,471 - Apa yang kau lakukan, Ralph? - Tidak ada. 177 00:09:10,554 --> 00:09:13,516 Biarkan dia. Dia ingin buat gimnya lebih seru. 178 00:09:13,599 --> 00:09:16,519 Tenang, Taffyta. Litwak akan memperbaikinya. 179 00:09:16,602 --> 00:09:18,771 Baik, ayo masuk... 180 00:09:20,439 --> 00:09:22,441 Baik. Masih tidak masalah. 181 00:09:22,525 --> 00:09:23,859 Dia akan pesan yang baru. 182 00:09:23,943 --> 00:09:25,194 Aku mau pesan yang baru, 183 00:09:25,277 --> 00:09:28,322 tapi perusahaan pembuat Sugar Rush sudah bangkrut. 184 00:09:29,115 --> 00:09:30,449 - Biar kucari di Internet. - Ide bagus. 185 00:09:30,533 --> 00:09:31,408 Aku juga. 186 00:09:31,951 --> 00:09:33,619 Semoga berhasil, bagai mencari jarum di... 187 00:09:33,702 --> 00:09:35,329 Dapat satu! Di eBay! 188 00:09:35,412 --> 00:09:37,081 Sungguh? Mengejutkan. 189 00:09:37,164 --> 00:09:39,083 Lihat? Anak-anak itu bisa perbaiki. 190 00:09:39,166 --> 00:09:41,127 Mereka akan pesan kemudi baru dari eBoy. 191 00:09:41,210 --> 00:09:42,878 Yang benar saja! Dua ratus dolar? 192 00:09:42,962 --> 00:09:45,339 Lebih dari penghasilan gim ini setahun. 193 00:09:45,589 --> 00:09:48,759 Maaf, tapi tukang loak kenalanku datang hari Jumat 194 00:09:49,552 --> 00:09:52,263 dan ini saatnya menjual Sugar Rush untuk suku cadang. 195 00:09:53,222 --> 00:09:55,307 Dia mau ke mana? 196 00:09:55,391 --> 00:09:56,851 Litwak akan mencabut permainan ini. 197 00:09:56,934 --> 00:09:59,562 - Pergi dari sini! Lari! - Cepat, lari! 198 00:09:59,645 --> 00:10:00,688 - Ayo! - Lari! 199 00:10:08,946 --> 00:10:11,157 - Beri jalan! - Kau dengar dia, beri jalan! 200 00:10:11,240 --> 00:10:13,284 Berhenti! Jangan berlari! 201 00:10:13,367 --> 00:10:16,370 Kenapa kalian di luar gim? 202 00:10:16,454 --> 00:10:18,330 Arkade sudah buka! 203 00:10:18,414 --> 00:10:20,166 Sugar Rush akan dicabut. 204 00:10:26,839 --> 00:10:29,550 - Kita tunawisma! - Ya, kita tunawisma! 205 00:10:30,092 --> 00:10:31,678 Kita harus berbuat apa? 206 00:10:32,721 --> 00:10:34,890 Kalian, tenanglah, tenang. 207 00:10:34,973 --> 00:10:36,016 Kendalikan diri kalian. 208 00:10:36,099 --> 00:10:37,893 Aku tak mau tak punya gim. 209 00:10:39,060 --> 00:10:40,854 Pencabutan. Astaga. 210 00:10:40,937 --> 00:10:45,275 Belum pernah ada karakter tanpa gim sebanyak ini sejak Space Invaders ditutup. 211 00:10:46,860 --> 00:10:48,779 Kami tinggal di mana? 212 00:10:48,862 --> 00:10:51,364 Kalian boleh di sini sampai arkade tutup, 213 00:10:51,448 --> 00:10:54,910 lalu kita pikirkan mau taruh kalian di mana. 214 00:11:10,008 --> 00:11:11,218 Baiklah. 215 00:11:11,927 --> 00:11:13,303 Ini dia. 216 00:11:13,386 --> 00:11:14,554 Kujarah lemari es Gene. 217 00:11:14,638 --> 00:11:16,765 Kabar baik, dia punya pai. 218 00:11:16,848 --> 00:11:18,475 Aku juga ambil bantalnya dan lain-lain. 219 00:11:18,558 --> 00:11:21,686 Kita bisa membuat benteng di sini, atau yurt. 220 00:11:21,770 --> 00:11:23,605 Atau gunakan bantal ini, 221 00:11:23,688 --> 00:11:26,858 tumpuk dengan benar untuk membuat iglo. 222 00:11:26,942 --> 00:11:30,237 Bantal iglo. Biglo! 223 00:11:30,320 --> 00:11:34,616 Bagaimana? Benteng, yurt, atau pilihan terbaik, biglo? 224 00:11:35,826 --> 00:11:38,995 Aku tak percaya tidak punya gim lagi. 225 00:11:39,204 --> 00:11:42,457 Apa yang akan kukerjakan sepanjang hari? 226 00:11:42,541 --> 00:11:44,876 Apa? Kau bercanda? 227 00:11:44,960 --> 00:11:48,713 Tidur, tidak bekerja, dan ikut aku ke Tapper setiap malam. 228 00:11:48,797 --> 00:11:50,882 Aku baru saja menggambarkan surga. 229 00:11:50,966 --> 00:11:52,676 Tapi aku cinta gimku. 230 00:11:52,759 --> 00:11:53,844 Ayolah. 231 00:11:53,927 --> 00:11:56,304 Katamu lintasan-lintasannya terlalu mudah. 232 00:11:56,388 --> 00:11:58,390 Bukan berarti aku tidak menyukainya. 233 00:11:58,598 --> 00:12:02,019 Memang jadi mudah ditebak, 234 00:12:02,103 --> 00:12:06,149 tapi aku tak tahu apa yang akan terjadi saat balapan. 235 00:12:06,774 --> 00:12:11,028 Itu perasaan tak-tahu-apa-yang-akan-terjadi-berikutnya. 236 00:12:11,529 --> 00:12:15,783 Itu intinya. Itu membuatku merasa hidup. 237 00:12:16,993 --> 00:12:18,953 Jika aku bukan pembalap, 238 00:12:20,788 --> 00:12:22,206 aku ini apa? 239 00:12:22,290 --> 00:12:23,583 Kau sahabatku. 240 00:12:23,666 --> 00:12:25,001 Itu tidak cukup. 241 00:12:25,084 --> 00:12:26,169 Hei. 242 00:12:26,252 --> 00:12:27,795 Aku hanya... 243 00:12:27,879 --> 00:12:31,048 Maaf, aku tahu sikapku aneh. 244 00:12:32,759 --> 00:12:36,763 Aku ingin sendirian saat ini. 245 00:12:38,931 --> 00:12:40,099 Baik. 246 00:12:40,725 --> 00:12:43,603 Nanti kita bertemu di Tapper. 247 00:12:44,687 --> 00:12:46,314 Kalau kau mau. 248 00:12:48,733 --> 00:12:50,026 Begini, 249 00:12:50,109 --> 00:12:53,196 kami sudah dapat rumah untuk banyak rekan dari Sugar Rush 250 00:12:53,279 --> 00:12:56,115 dan kami harap kalian mau membuka pintu 251 00:12:56,199 --> 00:12:58,284 dan hatimu bagi yang membutuhkan. 252 00:12:58,618 --> 00:13:02,914 Kurasa zaitun hijau yang besar itu cocok untuk dekorasiku. 253 00:13:02,997 --> 00:13:05,124 Aku bola asam. 254 00:13:05,208 --> 00:13:07,752 Pengemis tak bisa memilih, bukan? 255 00:13:07,835 --> 00:13:09,504 Ayo, Bumbu. 256 00:13:10,171 --> 00:13:11,172 Baiklah. 257 00:13:11,380 --> 00:13:14,342 Bagus. Tinggal para pembalap. 258 00:13:14,967 --> 00:13:16,636 Kami menggemaskan. 259 00:13:16,719 --> 00:13:18,387 Benar sekali. 260 00:13:18,471 --> 00:13:20,598 Ada yang mau terima? 261 00:13:25,019 --> 00:13:26,395 Siapa saja? 262 00:13:29,358 --> 00:13:34,279 Felix, aku tahu kita tak pernah bicara untuk punya keluarga, tapi... 263 00:13:34,363 --> 00:13:37,950 Rasanya seperti melakukan sesuatu dengan nekat 264 00:13:38,033 --> 00:13:39,284 dan tanpa rencana. 265 00:13:39,827 --> 00:13:42,538 Felix dan aku akan menampung mereka. 266 00:13:43,914 --> 00:13:45,958 Bisa bicara dengan kalian berdua? 267 00:13:48,293 --> 00:13:49,419 Aku mengerti. 268 00:13:49,503 --> 00:13:52,548 Kalian sudah menikah enam tahun, ingin peningkatan, 269 00:13:52,631 --> 00:13:56,427 tapi percayalah, mengadopsi 15 anak adalah peningkatan yang salah. 270 00:13:56,510 --> 00:13:58,178 Mereka anak-anak liar. 271 00:13:58,262 --> 00:14:03,183 Maaf, tapi anak-anak muda itu bagaikan domba. 272 00:14:03,267 --> 00:14:07,187 Domba tersesat yang membutuhkan dua gembala baik hati. 273 00:14:07,271 --> 00:14:08,355 Benar. 274 00:14:08,439 --> 00:14:11,316 Memang seberapa sulitnya menjadi orang tua? 275 00:14:11,400 --> 00:14:13,110 Perlakukan anak seperti teman baik, 276 00:14:13,318 --> 00:14:15,070 berikan yang mereka mau, 277 00:14:15,154 --> 00:14:18,073 dan cintai mereka sepenuh hati. Benar, Tammy? 278 00:14:18,157 --> 00:14:19,658 Tepat sekali. 279 00:14:22,494 --> 00:14:24,496 - Ayo ambil. - Cari lilinmu sendiri. 280 00:14:24,580 --> 00:14:28,750 Ibu, kenapa televisimu yang payah hanya punya satu saluran? 281 00:14:29,751 --> 00:14:31,628 Aku benci mengatakan sudah kubilang... 282 00:14:43,891 --> 00:14:44,892 Hei, Tapper? 283 00:14:44,975 --> 00:14:46,977 Tidak, Ralph. Aku tidak lihat Vanellope. 284 00:14:47,060 --> 00:14:50,397 Sejak terakhir kau bertanya 30 detik lalu. 285 00:14:50,481 --> 00:14:52,691 Maaf. Aku mencemaskannya. 286 00:14:52,775 --> 00:14:56,695 Dia malfungsi gila-gilaan dan bersikap gelisah. 287 00:14:57,196 --> 00:14:58,782 Lalu dia bilang, 288 00:14:58,865 --> 00:15:01,409 menjadi temanku tidak cukup baginya. 289 00:15:02,202 --> 00:15:05,830 Tidak cukup? Aku teman yang baik! Benar, Tapper? 290 00:15:05,914 --> 00:15:09,375 Maaf. Siapa yang merasa gelisah? Ralph, ayolah. 291 00:15:09,459 --> 00:15:12,295 Dia baru saja kehilangan gim. Beri dia waktu. 292 00:15:13,713 --> 00:15:15,465 Akhirnya kau... 293 00:15:15,548 --> 00:15:16,674 Hei, Ralph. 294 00:15:16,758 --> 00:15:19,094 Hei, Felix. Sejak kapan kau minum root beer? 295 00:15:19,177 --> 00:15:20,345 Sejak malam ini. 296 00:15:20,428 --> 00:15:22,180 Aku mengerti, Kawan. 297 00:15:22,263 --> 00:15:24,599 Seharusnya ini untuk Vanellope. 298 00:15:24,682 --> 00:15:25,767 Tapi kau boleh minum ini. 299 00:15:25,850 --> 00:15:27,519 Tampaknya dia tidak datang. 300 00:15:27,602 --> 00:15:28,686 Terima kasih. 301 00:15:28,770 --> 00:15:32,565 Aku terus merasa semua kekacauan ini 302 00:15:32,649 --> 00:15:35,068 sebagiannya adalah kesalahanku. 303 00:15:35,151 --> 00:15:38,363 Begitulah. Ketika hidupku terasa sempurna. 304 00:15:38,446 --> 00:15:39,989 Hidupku juga. 305 00:15:40,073 --> 00:15:43,576 Tapi sekarang aku punya 15 anak. 306 00:15:43,660 --> 00:15:46,246 Itu anugrah besar, bukan? 307 00:15:50,166 --> 00:15:52,836 Eeeee-oh-boy? 308 00:15:53,169 --> 00:15:55,547 Tunggu. Apa katamu, Felix? 309 00:15:56,256 --> 00:15:57,715 Itu anugrah, bukan? 310 00:15:57,799 --> 00:15:59,300 Bukan, suara aneh tadi. 311 00:15:59,676 --> 00:16:00,718 Eeeee-oh-boy? 312 00:16:00,802 --> 00:16:02,095 Ya. 313 00:16:02,887 --> 00:16:03,930 Bisa ulang lagi? 314 00:16:04,013 --> 00:16:05,932 - Eeeee-oh-boy. - Eeeee-oh-boy! 315 00:16:06,015 --> 00:16:08,059 - Eee-oh-boy! - Eee-boy! Ulang lagi? 316 00:16:08,143 --> 00:16:09,227 - Eeeee-oh-boy! - Eeeee-oh-boy. 317 00:16:09,310 --> 00:16:11,771 - Eeeee-oh-boy... - Eboy! Eboy! Eboy! 318 00:16:11,855 --> 00:16:13,064 - Eboy? Eboy? - Eboy. 319 00:16:13,148 --> 00:16:14,482 Ya. 320 00:16:14,566 --> 00:16:15,817 Apa maksudmu, Ralph? 321 00:16:15,900 --> 00:16:19,028 Anak di arkade bilang ada suku cadang kemudi 322 00:16:19,112 --> 00:16:22,407 di Internet, namanya eBoy atau... 323 00:16:22,490 --> 00:16:24,826 eBay! Namanya eBay! 324 00:16:24,909 --> 00:16:28,497 Ralph, kau mau ke Internet dan menemukan suku cadang itu? 325 00:16:28,956 --> 00:16:30,875 Hanya itu cara untuk memperbaikinya 326 00:16:30,958 --> 00:16:33,878 agar Vanellope bisa bahagia lagi. 327 00:16:33,961 --> 00:16:37,840 Jika Sugar Rush diperbaiki, anak-anak yang tinggal di rumahku 328 00:16:37,923 --> 00:16:42,386 dan merusak kewarasanku akan kembali ke rumah mereka sendiri! 329 00:16:42,595 --> 00:16:45,848 Ralph, ini misi penting. Misi yang mulia! 330 00:16:45,931 --> 00:16:46,974 Aku tangani selama kau pergi. 331 00:16:47,057 --> 00:16:48,142 Terima kasih, Kawan. 332 00:16:48,642 --> 00:16:51,187 Ralph, kau belum bayar root beer. 333 00:16:51,270 --> 00:16:52,938 Felix yang urus. 334 00:16:53,022 --> 00:16:55,399 Minuman gratis! Felix yang bayar. 335 00:16:58,027 --> 00:17:00,029 Eeeee-oh-boy. 336 00:17:08,412 --> 00:17:10,247 Ralph, kau ini kenapa? 337 00:17:10,748 --> 00:17:14,543 Mulailah mengaduk mentega dan pakai sepatu gerejamu, Kawan, 338 00:17:14,627 --> 00:17:17,046 karena kita akan berangkat! 339 00:17:17,630 --> 00:17:19,882 Apa maksudmu? 340 00:17:20,341 --> 00:17:21,884 - Kita ke Internet. - Apa? 341 00:17:21,967 --> 00:17:23,511 Mencari suku cadang gim-mu. 342 00:17:23,594 --> 00:17:24,678 Asyik! 343 00:17:24,762 --> 00:17:26,430 Mestinya aku bilang saja, "Kita ke Internet." 344 00:17:26,514 --> 00:17:27,598 Kita ke Internet! 345 00:17:27,681 --> 00:17:28,849 Ya, benar! 346 00:17:29,725 --> 00:17:32,311 Surge, senang melihatmu. 347 00:17:32,394 --> 00:17:35,147 Kami mau melaporkan penyimpangan di Whac-A-Mole. 348 00:17:35,231 --> 00:17:39,401 Ada berandalan yang membuat keributan di sana. 349 00:17:40,111 --> 00:17:41,695 Tidak selama aku bertugas. 350 00:17:41,779 --> 00:17:43,239 Terima kasih informasinya. 351 00:17:47,743 --> 00:17:50,079 Tinggal mencari tempat eBoy. 352 00:17:50,162 --> 00:17:51,872 - EBay. - Benar, eBay. 353 00:17:51,956 --> 00:17:53,999 Kita ke sana, ambil kemudinya, 354 00:17:54,083 --> 00:17:57,087 kirim ke Litwak sebelum Jumat. Dia akan perbaiki gim-mu. 355 00:17:57,170 --> 00:17:58,839 Semua akan kembali normal. 356 00:17:58,922 --> 00:18:00,674 Bahagia selamanya. 357 00:18:00,757 --> 00:18:03,802 Ini terdengar mengejutkan, tapi idemu bagus, Ralph. 358 00:18:03,885 --> 00:18:04,886 Jangan tersinggung. 359 00:18:04,970 --> 00:18:06,430 Aku tahu. Tidak tersinggung. 360 00:18:06,513 --> 00:18:07,597 Ini dia. 361 00:18:07,681 --> 00:18:09,641 Tuan dan nyonya, anak-anak, 362 00:18:09,724 --> 00:18:12,185 kupersembahkan Internet! 363 00:18:16,565 --> 00:18:20,360 Internet tidak sehebat yang Sonic ceritakan. 364 00:18:20,444 --> 00:18:22,821 Aku akui, aku tidak kagum. 365 00:18:22,904 --> 00:18:25,157 Di mana mereka menaruh eBay? 366 00:18:25,240 --> 00:18:26,324 Entahlah. 367 00:18:26,408 --> 00:18:28,410 Ada orang di sini? 368 00:18:28,493 --> 00:18:29,870 Siapa saja? Halo! 369 00:18:29,953 --> 00:18:31,705 Kami mencari eBay! 370 00:18:32,456 --> 00:18:34,791 Kau dengar itu? Gema yang keren. 371 00:18:35,041 --> 00:18:36,251 Coba dengar ini. 372 00:18:42,382 --> 00:18:44,718 Baiklah, masuk ke jaringan. 373 00:18:45,677 --> 00:18:46,511 Berhasil. 374 00:18:46,595 --> 00:18:51,057 Kata sandi "skor tertinggi" dengan nol dan bukan "O". 375 00:18:51,516 --> 00:18:52,559 Ya. 376 00:18:52,642 --> 00:18:55,103 Lalu kita masuk jaringan. 377 00:19:06,656 --> 00:19:07,699 Ralph, lihat. 378 00:19:08,158 --> 00:19:10,535 Keren. Lampu suasana hati. 379 00:19:14,664 --> 00:19:15,791 Itu gremlin! Menjauhlah! 380 00:19:15,874 --> 00:19:17,375 Mirip Tn. Litwak kecil. 381 00:19:19,336 --> 00:19:21,421 Alamat IP 415-1037-483. 382 00:19:22,506 --> 00:19:24,549 Keren! Ayo ikuti dia, Ralph! 383 00:19:24,633 --> 00:19:26,969 Tunggu! Nak, kembali! Tunggu! 384 00:19:27,678 --> 00:19:28,888 Jangan pergi tanpa aku! 385 00:19:31,432 --> 00:19:32,934 Vanellope! 386 00:19:34,519 --> 00:19:36,437 Aku tak bisa napas. Aku tidak muat. 387 00:19:53,621 --> 00:19:55,581 KINI ADA WIF1 DI ARKADE 388 00:19:57,792 --> 00:19:58,835 Nak! 389 00:19:58,918 --> 00:20:00,586 Ralph! Ini hebat, bukan? 390 00:20:00,670 --> 00:20:02,547 Tidak! 391 00:20:04,382 --> 00:20:06,509 TERMINAL OPTIK 392 00:20:09,137 --> 00:20:10,179 Tidak, tidak. 393 00:20:46,090 --> 00:20:48,217 Astaga! 394 00:20:50,136 --> 00:20:52,263 Kurasa kita bukan di rumah Litwak lagi. 395 00:20:52,346 --> 00:20:55,224 Jelas tidak, Kawan. 396 00:20:55,308 --> 00:20:58,645 Kita ada di Internet! Ayo, Ralph! 397 00:21:07,321 --> 00:21:09,031 Astaga! 398 00:21:09,114 --> 00:21:10,449 Coba lihat semua ini. 399 00:21:11,825 --> 00:21:15,704 Ini keajaiban terindah yang pernah kulihat. 400 00:21:16,914 --> 00:21:18,457 Tapi besar sekali. 401 00:21:18,540 --> 00:21:20,667 Sejauh mata memandang. 402 00:21:20,751 --> 00:21:23,587 Bagaimana bisa menemukan eBay di sini? 403 00:21:23,796 --> 00:21:26,256 Hei, Nak. Jangan khawatir. 404 00:21:26,340 --> 00:21:28,926 Pasti ada yang bisa beri petunjuk arah. 405 00:21:29,843 --> 00:21:32,888 Lihat telur itu. Dia pakai topi orang pintar. 406 00:21:32,971 --> 00:21:34,473 Dia pasti bisa menolong kita. Ayo. 407 00:21:34,556 --> 00:21:36,225 Selamat datang di kolom pencarian, Nyonya. 408 00:21:36,308 --> 00:21:38,936 Semoga kau puas dengan burrito sarapan 409 00:21:39,019 --> 00:21:41,897 berdasarkan hasil pencarian yang kusediakan pagi ini. 410 00:21:41,980 --> 00:21:44,108 Apa yang KnowsMore bisa carikan untukmu? 411 00:21:44,566 --> 00:21:46,902 Di mana aku bisa dapat celana... 412 00:21:46,985 --> 00:21:48,946 Celana ketat? Celana longgar? Celana pendek? 413 00:21:49,029 --> 00:21:50,072 ...balet? 414 00:21:50,155 --> 00:21:51,365 Ukuran kecil perempuan. 415 00:21:51,448 --> 00:21:54,159 Madeline kecil mencoba balet, ya? 416 00:21:54,243 --> 00:21:56,328 Semoga bertahan lebih lama dari sepak bola. 417 00:21:59,998 --> 00:22:04,128 Aku dapat 23 juta hasil celana balet, ukuran kecil perempuan. 418 00:22:04,211 --> 00:22:05,587 Menarik. 419 00:22:06,755 --> 00:22:09,967 Mengarahkan ke DesmondsTutus.com. 420 00:22:10,050 --> 00:22:11,760 Mereka tidak pernah berterima kasih. 421 00:22:11,844 --> 00:22:13,512 Halo, Pak. 422 00:22:13,720 --> 00:22:15,681 Menarik, kau tak punya sejarah pencarian. 423 00:22:15,931 --> 00:22:17,266 Mari kita mulai satu untukmu. 424 00:22:17,349 --> 00:22:19,643 Apa yang KnowsMore bisa carikan untukmu? 425 00:22:19,726 --> 00:22:22,312 - Payung. Tersinggung. Gurih. Uma Thurman. - Bukan. 426 00:22:22,396 --> 00:22:24,273 Bahtera Nuh. No Doubt. Nordstrom Rack. 427 00:22:24,941 --> 00:22:28,653 Ergonomi. Urban Outfitters. Urkel, diperankan Jaleel White. 428 00:22:29,154 --> 00:22:31,072 Otak Humpty Dumpty ini berantakan. 429 00:22:31,156 --> 00:22:32,740 Sepertinya dia kurang waras. 430 00:22:32,824 --> 00:22:35,577 Dia mencoba menebak kau mau bilang apa. 431 00:22:35,660 --> 00:22:39,414 Ya. Maaf, pengisian otomatisku sedang agresif hari ini. 432 00:22:39,497 --> 00:22:40,665 Biar kucoba. 433 00:22:41,207 --> 00:22:43,126 Kemudi Sugar Rush Ebay. 434 00:22:46,254 --> 00:22:48,590 Aku hanya menemukan satu hasil. 435 00:22:49,215 --> 00:22:50,592 Menarik. 436 00:22:50,675 --> 00:22:51,968 KEMUDI "SUGAR RUSH" SISA SATU 437 00:22:52,051 --> 00:22:53,344 Apa? Bagaimana kau... 438 00:22:53,428 --> 00:22:55,263 Internet sangat intuitif. 439 00:22:55,346 --> 00:22:57,056 Terima kasih, Tn. KnowsMore. 440 00:22:57,140 --> 00:22:58,767 Sama-sama. 441 00:22:59,058 --> 00:23:00,977 Mengarahkan ke eBay. 442 00:23:02,020 --> 00:23:04,981 Aku suka dia. Gadis yang menyenangkan. 443 00:23:05,982 --> 00:23:10,820 Kecepatan akan melambat sampai kurang dari tiga megabita per detik. 444 00:23:11,070 --> 00:23:12,947 DISTRIK MEDIA SOSIAL 445 00:23:18,369 --> 00:23:21,790 Semua gim terbaik tinggal klik saja. 446 00:23:37,472 --> 00:23:41,101 Kurasa kita tahu harus di mana mencari kacamata. 447 00:23:41,476 --> 00:23:43,645 Ada satu gedung penuh kaca mata. 448 00:23:43,853 --> 00:23:45,522 Itu dia! eBay! 449 00:23:49,275 --> 00:23:52,278 SELAMAT DATANG DI EBAY 450 00:23:53,781 --> 00:23:55,199 Ralph, kita sungguh melakukannya. 451 00:23:55,282 --> 00:23:57,034 Kita akan menyelamatkan gimku. 452 00:23:57,118 --> 00:23:58,244 Sudah kubilang tenang. 453 00:23:58,327 --> 00:24:01,580 Pokoknya kita tetap fokus pada sasaran. 454 00:24:01,664 --> 00:24:04,041 Trik ini bisa menghilangkan lemak perut. 455 00:24:04,500 --> 00:24:05,584 Aku suka trik aneh. 456 00:24:05,668 --> 00:24:07,711 - Ibu rumah tangga ingin menemuimu. - Benarkah? 457 00:24:07,795 --> 00:24:10,047 - Selamat, kau menang! - Sungguh? 458 00:24:10,131 --> 00:24:12,591 Sepuluh bintang muda ini dipenjara. Nomor enam mengejutkan. 459 00:24:12,675 --> 00:24:13,759 Menarik. 460 00:24:13,843 --> 00:24:16,345 Mau kaya dengan bermain gim video? Klik di sini. 461 00:24:16,428 --> 00:24:17,555 Ralph, ayo! 462 00:24:17,638 --> 00:24:19,473 Ada banyak hal keren di sini. 463 00:24:19,557 --> 00:24:22,017 Aku di sini jika kau berubah pikiran. 464 00:24:22,101 --> 00:24:24,645 Kau bagaimana? Mau kaya dengan bermain gim video? 465 00:24:24,854 --> 00:24:27,857 BUKU PERLENGKAPAN OLAHRAGA 466 00:24:29,275 --> 00:24:30,693 Para hadirin, barang berikut 467 00:24:30,776 --> 00:24:32,570 lukisan beledu hitam kucing bersedih. 468 00:24:32,653 --> 00:24:34,363 Lelang dimulai pada 49,99 dolar. 469 00:24:34,447 --> 00:24:36,657 Ini 850 dolar untuk berang-berang yang diisi... 470 00:24:36,740 --> 00:24:40,786 Lelang berikut nomor 19367, pinggul buatan bekas kondisi bagus 471 00:24:40,870 --> 00:24:42,788 dan lelang dibuka pada sepuluh dolar. Ada 20 dolar? 472 00:24:42,872 --> 00:24:44,457 Ada 350? Siapa menawar 350? 473 00:24:44,540 --> 00:24:46,625 - Lima puluh. Siapa menawar 350? - Empat ratus! 474 00:24:46,709 --> 00:24:48,252 Satu, dua, dan terjual! 475 00:24:48,335 --> 00:24:51,005 Keripik tortilla berbentuk Beyonce Knowles 476 00:24:51,088 --> 00:24:52,256 seharga 400. 477 00:24:52,339 --> 00:24:53,841 Hore! Senang sekali. 478 00:24:53,924 --> 00:24:55,926 Kau mengerti aturan gim ini? 479 00:24:56,010 --> 00:24:59,305 Rasanya hanya perlu meneriakkan angka terbesar 480 00:24:59,388 --> 00:25:01,056 dan kau memenangkan barang-barang. 481 00:25:01,974 --> 00:25:03,768 Kupikir gim Qbert aneh. 482 00:25:03,851 --> 00:25:06,979 Hei, Nak, naiklah dan coba cari di mana kemudi itu. 483 00:25:07,855 --> 00:25:10,900 Ada banyak koleksi olah raga. 484 00:25:10,983 --> 00:25:14,320 Pakaian bayi besar bernama "lingerie". 485 00:25:14,403 --> 00:25:15,738 Ke kanan, kanan. 486 00:25:16,489 --> 00:25:19,074 Ada barisan berisi rongsokan gim video! 487 00:25:19,158 --> 00:25:21,243 Itu dia! Aku melihatnya! 488 00:25:21,327 --> 00:25:22,787 Ada yang coba memenangkannya. 489 00:25:22,870 --> 00:25:24,414 Ayo! Cepat! 490 00:25:24,498 --> 00:25:27,793 Ada yang menawar 275. Tinggal 30 detik lagi. 491 00:25:27,876 --> 00:25:28,794 Minggir! Hei! 492 00:25:28,877 --> 00:25:30,378 - Itu milik kami! Minggir! - Ada tiga? 493 00:25:30,462 --> 00:25:31,546 - Kuberi tiga! - Ada tiga! 494 00:25:31,630 --> 00:25:34,049 - Ada 305? Ada menawar 3-5? - Tiga ratus lima. 495 00:25:34,132 --> 00:25:36,301 - Tiga ratus lima. Mau menawar 310? - Tiga ratus sepuluh. 496 00:25:36,384 --> 00:25:38,011 - Tiga ratus lima belas. - Tiga ratus dua puluh. 497 00:25:38,094 --> 00:25:39,054 Tiga ratus dua puluh lima. 498 00:25:39,137 --> 00:25:40,764 Orang ini hebat. 499 00:25:40,847 --> 00:25:42,516 Dia terus mengucapkan angka dengan mudah. 500 00:25:42,599 --> 00:25:44,643 Ada 325. Ada yang menawar 350? 501 00:25:44,893 --> 00:25:46,269 - Tiga ratus lima puluh? - Lihat ini. 502 00:25:46,353 --> 00:25:47,437 Seribu! 503 00:25:47,521 --> 00:25:50,023 Ada yang menawar 1000! 504 00:25:50,107 --> 00:25:52,275 Bagus, Nak! Itu angka yang besar. 505 00:25:52,359 --> 00:25:53,819 - Terima kasih. - Lihat ini. 506 00:25:53,902 --> 00:25:55,403 Lima belas ribu! 507 00:25:55,487 --> 00:25:57,614 Lima belas ribu! Ada yang menawar 15.500? 508 00:25:58,782 --> 00:25:59,991 Lima belas ribu lima ratus! 509 00:26:00,075 --> 00:26:01,326 - Enam belas! - Tujuh belas! 510 00:26:01,409 --> 00:26:02,494 - Delapan belas! - Dua puluh! 511 00:26:02,786 --> 00:26:04,079 - Dua puluh tiga! - Dua puluh lima! 512 00:26:04,162 --> 00:26:06,081 - Dua puluh tujuh! - Dua puluh tujuh dan satu! 513 00:26:06,164 --> 00:26:08,667 Terjual! Seharga 27.001 dolar 514 00:26:08,750 --> 00:26:11,253 kepada gelandangan dengan baju kerja tanpa alas kaki. 515 00:26:11,336 --> 00:26:12,420 Itu aku! 516 00:26:12,504 --> 00:26:13,547 - Kita menang! - Kita menang! 517 00:26:13,630 --> 00:26:17,342 Selamat. Ini surat buktimu untuk barang lelang 197324579. 518 00:26:17,425 --> 00:26:19,302 Bawa ke kasir untuk diproses. 519 00:26:20,303 --> 00:26:23,431 Kirim satu kemudi Sugar Rush 520 00:26:23,515 --> 00:26:26,435 ke Hiburan Keluarga Litwak di Los Aburridos, California. 521 00:26:26,518 --> 00:26:27,436 Ya! 522 00:26:27,519 --> 00:26:30,647 Dengan pengiriman cepat, seharusnya tiba Rabu pagi. 523 00:26:30,730 --> 00:26:33,442 Dua hari sebelum Litwak menjual permainanmu. 524 00:26:33,525 --> 00:26:35,318 Kita lebih awal. 525 00:26:35,402 --> 00:26:36,528 Kita hebat! 526 00:26:36,611 --> 00:26:38,321 Minta nomor kartu kredit. 527 00:26:38,697 --> 00:26:40,490 Apa itu kartu kredit? 528 00:26:40,574 --> 00:26:42,742 Nomor kartu kredit. 529 00:26:42,826 --> 00:26:45,203 Nomor. Benar. Tujuh. 530 00:26:45,662 --> 00:26:46,705 Apa? 531 00:26:46,788 --> 00:26:49,875 Maaf. Kau benar, menggelikan. Maksudku 11. 532 00:26:50,083 --> 00:26:51,668 Itu bukan nomor kartu kredit. 533 00:26:51,877 --> 00:26:52,920 Aku yakin benar. 534 00:26:53,004 --> 00:26:55,173 Kau mau membayar dengan apa? 535 00:26:55,256 --> 00:26:57,592 Kau berutang 27.001 dolar. 536 00:26:57,675 --> 00:26:58,759 Apa? 537 00:26:58,843 --> 00:27:01,095 Dolar? Maksudmu uang? 538 00:27:01,554 --> 00:27:04,223 Ya, jika tak punya kartu kredit, 539 00:27:04,307 --> 00:27:08,186 kami menerima PayPal, Venmo, ProPay, SquareCash, dan BuzzzyBucks. 540 00:27:09,771 --> 00:27:11,773 Kau akan tertawa. Baiklah. 541 00:27:13,566 --> 00:27:17,278 Si ceroboh ini meninggalkan dompetnya di rumah. 542 00:27:17,361 --> 00:27:22,074 Ya, dompetku tertinggal di rumah, di kamar dompetku. Pintunya terkunci. 543 00:27:23,868 --> 00:27:26,037 Jika kau tidak bayar dalam 24 jam, 544 00:27:26,120 --> 00:27:28,623 kau melanggar kebijakan pembayaran, 545 00:27:28,706 --> 00:27:30,917 maka kau akan kehilangan barangnya. 546 00:27:31,000 --> 00:27:32,001 Berikutnya! 547 00:27:32,877 --> 00:27:33,920 BERMAIN SEPERTI PROFESIONAL EBAY 548 00:27:34,003 --> 00:27:35,379 Kawan, kau mau ke eBoy? 549 00:27:35,463 --> 00:27:37,673 Aku punya nasihat untukmu. Jangan. 550 00:27:37,757 --> 00:27:39,258 Penipuan! 551 00:27:39,342 --> 00:27:42,553 Kita hampir berhasil, dan kita bisa mendapatkan... 552 00:27:43,471 --> 00:27:45,473 Bahkan petunjuknya palsu! 553 00:27:50,228 --> 00:27:51,270 KONEKSI INTERNET PUTUS! 554 00:27:51,354 --> 00:27:53,272 Apa? Internet payah. 555 00:27:56,609 --> 00:27:59,612 Ya ampun, ya ampun. 556 00:27:59,821 --> 00:28:01,864 Hei, Nak. Ada apa? Kenapa? 557 00:28:01,948 --> 00:28:05,243 Tanpa kemudi, aku tak punya gim. 558 00:28:05,326 --> 00:28:08,204 Hanya ada satu kemudi di seluruh Internet 559 00:28:08,287 --> 00:28:11,207 dan kita gagal mendapatkannya. Kita gagal! 560 00:28:11,290 --> 00:28:13,167 Hei, hei, tenanglah. 561 00:28:13,251 --> 00:28:16,087 Kita kemari untuk menyelamatkan gim-mu. 562 00:28:16,170 --> 00:28:17,046 Benar. 563 00:28:17,130 --> 00:28:18,673 - Mengerti? - Ya. 564 00:28:20,716 --> 00:28:21,760 Bagus. 565 00:28:22,469 --> 00:28:24,471 Kita hanya perlu 566 00:28:24,555 --> 00:28:26,974 memikirkan cara mendapatkan uang. 567 00:28:27,057 --> 00:28:30,561 Kita karakter gim video, Ralph. Kita tak punya uang. 568 00:28:30,644 --> 00:28:35,190 Kecuali kau punya cara ajaib untuk kaya dengan bermain gim video. 569 00:28:38,527 --> 00:28:40,362 Mau kaya dengan bermain gim video? 570 00:28:40,446 --> 00:28:42,197 Klik di sini untuk tahu caranya. 571 00:28:42,281 --> 00:28:43,574 Mundur, pop-up! 572 00:28:44,408 --> 00:28:45,534 Lewat sini, Nona. 573 00:28:45,617 --> 00:28:47,244 Dasar pemblokir pop-up. 574 00:28:47,327 --> 00:28:49,329 Kenapa semua orang kejam sekali? 575 00:28:49,413 --> 00:28:51,748 Itu dia! Syukurlah kau masih di sini! 576 00:28:51,832 --> 00:28:55,127 Aku dan temanku punya 24 jam untuk dapat 27.001 dolar 577 00:28:55,210 --> 00:28:56,462 atau dia kehilangan gimnya. 578 00:28:56,545 --> 00:28:59,756 Bisa jelaskan cara untuk kaya dengan bermain gim video? 579 00:28:59,840 --> 00:29:00,966 Tentu saja! 580 00:29:01,633 --> 00:29:03,969 Klik di sini, aku akan membawamu ke situsku. 581 00:29:07,431 --> 00:29:10,017 Badanmu besar juga, Bung. 582 00:29:10,100 --> 00:29:11,226 Ini jadi agak lambat. 583 00:29:11,310 --> 00:29:13,479 Maaf. Kau mendekati tepian. 584 00:29:14,188 --> 00:29:15,689 Kau lihat... Tepian. Tepian! 585 00:29:18,567 --> 00:29:21,236 Omong-omong, namaku JP Spamley, 586 00:29:21,320 --> 00:29:24,364 dan aku menyambut kalian di keluarga Spamley. 587 00:29:26,241 --> 00:29:29,119 Masuklah ke ruang tamuku. 588 00:29:29,203 --> 00:29:31,288 Ini situsmu? 589 00:29:31,371 --> 00:29:32,748 Aku tahu isi pikiranmu, tenang. 590 00:29:32,831 --> 00:29:34,500 Tadi orang anti virusku di sini 591 00:29:34,583 --> 00:29:35,918 bersih seperti... 592 00:29:37,419 --> 00:29:38,337 Sebal! 593 00:29:38,420 --> 00:29:39,838 Astaga. Memalukan. 594 00:29:40,380 --> 00:29:41,882 Aku tahu ini berantakan... 595 00:29:41,965 --> 00:29:42,883 Hei, Gord! 596 00:29:42,966 --> 00:29:44,593 Aku punya sistem di sini. 597 00:29:44,676 --> 00:29:46,804 Kalau bisa kutemukan... Gord! 598 00:29:46,887 --> 00:29:48,305 Aku harus menemukan daftarnya. 599 00:29:49,306 --> 00:29:50,349 Itu dia. 600 00:29:50,432 --> 00:29:53,061 Mereka ingin kaya dengan bermain gim video. 601 00:29:53,144 --> 00:29:54,562 Kau punya apa untuk mereka? 602 00:30:03,905 --> 00:30:05,031 Terima kasih. 603 00:30:05,657 --> 00:30:09,244 "Azimat Fishwife, Wizard Quest, tiga dolar." 604 00:30:09,327 --> 00:30:13,123 "Palu Foxhole, Zombie Crusades, lima dolar"? 605 00:30:13,206 --> 00:30:16,918 Itu lebih cocok untukmu, harganya lebih murah. 606 00:30:17,001 --> 00:30:19,045 Tunggu sebentar, Tn. Spamley. 607 00:30:19,838 --> 00:30:24,551 Maksudmu jika kami menemukan Golden Cleats dari Pro League Soccer 608 00:30:24,634 --> 00:30:27,220 dan membawanya kepadamu, 609 00:30:27,303 --> 00:30:30,723 manusia di dunia nyata membayar kami 15 dolar? 610 00:30:30,807 --> 00:30:34,227 Benar. Selamat datang di dunia berburu yang seru. 611 00:30:34,435 --> 00:30:35,520 Orang-orang bermain 612 00:30:35,603 --> 00:30:37,522 mengumpulkan barang-barang paling dicari, 613 00:30:37,605 --> 00:30:40,650 dan menjualnya di situsku kepada penawar tertinggi. 614 00:30:41,568 --> 00:30:42,944 Tapi begini masalahnya, 615 00:30:43,027 --> 00:30:44,988 kami perlu banyak uang. 616 00:30:45,071 --> 00:30:47,866 Kau punya barang mahal lain? 617 00:30:48,408 --> 00:30:49,325 Gord! 618 00:30:50,034 --> 00:30:51,035 Gord! 619 00:30:51,411 --> 00:30:52,495 Itu dia. 620 00:30:54,747 --> 00:30:56,708 Terima kasih. Kau baik sekali. 621 00:30:56,958 --> 00:30:59,419 Apa 40.000 dolar cukup mahal untukmu? 622 00:31:00,670 --> 00:31:02,005 Lebih dari cukup. 623 00:31:02,088 --> 00:31:03,965 Ada orang di Des Moines, Iowa, 624 00:31:04,048 --> 00:31:06,843 yang mau bayar 40.000 dolar untuk mobil Shank 625 00:31:06,926 --> 00:31:08,970 dari gim Slaughter Race. 626 00:31:09,053 --> 00:31:10,138 Gim balapan? 627 00:31:10,221 --> 00:31:14,100 Benar. Slaughter Race adalah balapan daring paling populer. 628 00:31:14,184 --> 00:31:16,186 Tapi sangat berbahaya. 629 00:31:16,269 --> 00:31:17,604 Kami tidak takut bahaya. 630 00:31:17,687 --> 00:31:19,606 Anak ini pembalap terbaik di dunia. 631 00:31:19,689 --> 00:31:22,109 Kami akan dapatkan mobil itu, tak masalah. 632 00:31:22,568 --> 00:31:26,155 Slaughter Race! Tanggung risiko sendiri. 633 00:31:32,453 --> 00:31:35,831 Gim ini luar biasa. 634 00:31:37,374 --> 00:31:40,336 Detailnya sangat mengagumkan. 635 00:31:41,545 --> 00:31:44,673 Belum pernah aku di dalam gim dengan asap kabut. 636 00:31:46,050 --> 00:31:48,511 - Kucing manis. - Tenang. 637 00:31:52,431 --> 00:31:54,767 Ayo cari mobil Shank dan pergi dari sini. 638 00:31:54,850 --> 00:31:55,851 Setuju. 639 00:32:01,649 --> 00:32:02,483 Lihat. 640 00:32:03,067 --> 00:32:04,110 Itu dia. 641 00:32:04,193 --> 00:32:06,153 Mobilnya indah. 642 00:32:06,237 --> 00:32:08,364 Pantas mahal sekali. 643 00:32:09,615 --> 00:32:11,659 Celaka. 644 00:32:11,742 --> 00:32:14,078 Pemain. Mereka lebih dulu. 645 00:32:14,161 --> 00:32:16,455 Tiga puluh satu jam bermain tanpa henti, 646 00:32:16,539 --> 00:32:19,208 dan akhirnya kita menemukan mobil Shank. 647 00:32:19,291 --> 00:32:20,918 Ayo ambil mobil ini. 648 00:32:21,001 --> 00:32:23,254 Ya, DirtySocks, ayo kita lakukan. 649 00:32:23,462 --> 00:32:25,131 Jim! Jimmy? 650 00:32:25,214 --> 00:32:28,134 Kau bermain gim mengerikan itu lagi? 651 00:32:28,217 --> 00:32:30,803 Tidak, Nenek! Aku sedang buat PR. 652 00:32:30,886 --> 00:32:32,346 Seperti kataku... 653 00:32:32,429 --> 00:32:34,098 Ayo ambil mobil ini. 654 00:32:40,187 --> 00:32:41,689 Ya, ya, ya... 655 00:32:42,940 --> 00:32:46,777 Ketika kucing pergi, tikus-tikus ini coba bermain. 656 00:32:46,861 --> 00:32:48,112 SHANK ALIAS RATU JALANAN 657 00:32:48,195 --> 00:32:49,948 KECEPATAN SUPER, MODIS, SENJATA FAVORIT: PINTAR 658 00:32:50,157 --> 00:32:52,367 Hei, kurasa itu Shank. 659 00:32:52,451 --> 00:32:53,869 Dengarkan, tikus, 660 00:32:53,952 --> 00:32:58,248 bagi yang coba bermain dengan mobil milik kucing ini akan merasakan akibatnya. 661 00:32:58,331 --> 00:33:00,834 Kau akan kalah, Shank. 662 00:33:01,376 --> 00:33:03,837 Pyro. Habisi mereka. 663 00:33:03,920 --> 00:33:05,464 Dengan senang hati. 664 00:33:08,508 --> 00:33:10,343 Akhir Perjalanan! 665 00:33:10,427 --> 00:33:12,971 Sebal! Kita harus ulang dari awal. 666 00:33:13,847 --> 00:33:15,140 Ralph, mungkin... 667 00:33:15,599 --> 00:33:17,142 Hei, mau ke mana? 668 00:33:17,350 --> 00:33:19,394 Aku takut. 669 00:33:19,478 --> 00:33:21,813 Jika terbakar di sini, kita akan mati, lenyap. 670 00:33:21,897 --> 00:33:23,565 Jadi, sebaiknya keluar dari sini. 671 00:33:23,648 --> 00:33:26,109 Tidak, tunggu. Aku punya ide. 672 00:33:28,695 --> 00:33:29,905 Hei, Shank? 673 00:33:29,988 --> 00:33:31,281 Ada apa, Pyro? 674 00:33:31,364 --> 00:33:35,118 Menurutmu kita terlalu keras kepada para pemain? 675 00:33:35,202 --> 00:33:38,163 Jujur, tidak. 676 00:33:38,246 --> 00:33:44,461 Tentunya aku kasihan untuk pemain seperti DirtySocks537 dan BabeRaham_Linkin, 677 00:33:45,086 --> 00:33:49,132 tapi jika dibiarkan menang, mereka tak dapat pelajaran hidup. 678 00:33:49,341 --> 00:33:52,302 Ya, tapi yang dimaksud Pyro... 679 00:33:52,385 --> 00:33:54,763 Para pemain itu berusaha keras untuk ke sini. 680 00:33:54,846 --> 00:33:56,348 Aku mengerti, Felony, 681 00:33:56,431 --> 00:33:58,475 tapi bayangkan gim tanpa tantangan. 682 00:33:58,558 --> 00:34:01,645 Selalu saja mudah ditebak, 683 00:34:01,728 --> 00:34:02,854 siapa yang mau itu? 684 00:34:02,938 --> 00:34:04,022 Shank benar. 685 00:34:04,106 --> 00:34:06,691 Aku menonton percakapan TED yang penuh wawasan, 686 00:34:06,775 --> 00:34:08,944 dan aku tak ingat dia bilang apa. 687 00:34:09,027 --> 00:34:10,987 Lebih kepada cara dia membuatku merasa. 688 00:34:11,071 --> 00:34:13,281 Tapi menurutku intinya adalah 689 00:34:13,365 --> 00:34:16,326 aku menghormati perjalanan kalian. 690 00:34:16,743 --> 00:34:18,704 Kami menghormati perjalananmu, Butcher Boy. 691 00:34:18,788 --> 00:34:19,872 Terima kasih. 692 00:34:19,956 --> 00:34:22,458 Shank, pernah berpikir seperti apa 693 00:34:22,542 --> 00:34:24,335 jika ada yang mengambil mobilmu? 694 00:34:24,418 --> 00:34:25,795 Aku tahu satu hal, 695 00:34:25,878 --> 00:34:28,631 siapa pun orangnya pastilah yang terbaik. 696 00:34:32,468 --> 00:34:34,053 Selamat siang, Nyonya. 697 00:34:34,137 --> 00:34:35,263 Kau siapa? 698 00:34:35,346 --> 00:34:38,432 Aku dari Departemen Kebisingan. 699 00:34:39,016 --> 00:34:42,687 Kami menerima keluhan di markas besar. 700 00:34:43,187 --> 00:34:44,564 Larry yang terima teleponnya. 701 00:34:44,647 --> 00:34:45,898 Ada yang bilang ke Larry, 702 00:34:45,982 --> 00:34:48,651 kami mendengar banyak suara senjata dan teriakan, 703 00:34:48,734 --> 00:34:50,611 dan lainnya. Hal semacam itu. 704 00:34:50,695 --> 00:34:52,238 Maksudmu suara sehari-hari gim ini? 705 00:34:52,321 --> 00:34:54,240 Ini bagus. 706 00:34:55,366 --> 00:34:57,702 Di mana kau sepanjang hidupku? 707 00:34:58,286 --> 00:35:00,246 Jadi, aku datang untuk memeriksa. 708 00:35:00,329 --> 00:35:02,248 Maaf, kau siapa tadi? 709 00:35:02,331 --> 00:35:03,958 Aku Larry? 710 00:35:04,417 --> 00:35:06,252 Katamu Larry menerima teleponnya. 711 00:35:13,926 --> 00:35:15,803 Bagus, Larry! 712 00:35:15,887 --> 00:35:18,347 Ya, sukses total! 713 00:35:24,312 --> 00:35:26,355 Serius? Ada yang mengambil mobil Shank? 714 00:35:26,439 --> 00:35:28,441 Aku perlu mobilmu. Maaf. 715 00:35:30,651 --> 00:35:32,737 Aku akan pergi saja. 716 00:35:35,448 --> 00:35:37,617 Ini hari terburuk dalam hidupku! 717 00:35:38,659 --> 00:35:42,038 Sayang sekali kita harus pergi. Gim ini keren. 718 00:35:42,121 --> 00:35:45,333 Cepat bawa mobil ini ke Spamley agar kita dibayar. 719 00:35:45,416 --> 00:35:46,626 Tidak masalah. 720 00:35:50,047 --> 00:35:52,132 Lihat orang ini mengebut. 721 00:36:08,357 --> 00:36:11,110 Jika main-main dengan banteng, kau akan ditanduk. 722 00:36:15,405 --> 00:36:17,324 Kau masih punya nilai, Butcher Boy. 723 00:36:20,494 --> 00:36:22,788 Gawat! Itu Shank. 724 00:36:22,871 --> 00:36:23,956 Dia terlihat kesal. 725 00:36:24,039 --> 00:36:26,166 Tenang, kita akan lolos. 726 00:36:34,925 --> 00:36:36,218 Kau mau ke mana? 727 00:36:36,301 --> 00:36:38,929 Nak, kembali ke lintasan. Aku bisa muntah. 728 00:36:39,012 --> 00:36:41,431 Tidak ada lintasan. Aku bisa ke mana saja. 729 00:36:56,989 --> 00:36:58,991 Nak, dia di belakang kita. 730 00:36:59,074 --> 00:36:59,950 Halo! 731 00:37:00,284 --> 00:37:02,161 Kau mengambil mobilku. 732 00:37:02,244 --> 00:37:03,912 Ya, ambil kalau bisa. 733 00:37:19,804 --> 00:37:21,139 Anak itu lihai. 734 00:37:31,691 --> 00:37:33,193 Cepat kabur darinya. 735 00:37:33,276 --> 00:37:34,402 Aku berusaha! 736 00:37:35,987 --> 00:37:36,821 Pegangan, Sobat! 737 00:37:44,287 --> 00:37:46,206 Aku tak suka ini! 738 00:37:58,051 --> 00:38:00,553 Astaga, wanita ini bisa mengemudi. 739 00:38:00,637 --> 00:38:02,639 Nak, api! Kau lihat kebakarannya? 740 00:38:02,722 --> 00:38:03,807 Jalan buntu! 741 00:38:03,890 --> 00:38:06,476 Bagiku tidak. Selamat tinggal, Shanky. 742 00:38:09,270 --> 00:38:10,980 - Ya! - Itu baru bagus. 743 00:38:11,064 --> 00:38:12,023 Kau hebat, Nak. 744 00:38:12,106 --> 00:38:14,859 Aku merasa seperti diriku lagi. 745 00:38:14,943 --> 00:38:16,152 Pintu keluar di depan. 746 00:38:16,361 --> 00:38:17,195 KELUAR GIM 747 00:38:35,547 --> 00:38:37,799 - Kau takkan lolos semudah itu. - Bagaimana bisa... 748 00:38:37,882 --> 00:38:39,634 Perhatikan jalanan. 749 00:38:39,717 --> 00:38:40,552 Nak! 750 00:38:48,227 --> 00:38:51,564 Departemen Kebisingan, keluar dari mobilku! 751 00:38:51,647 --> 00:38:53,190 Bagaimana ini? 752 00:38:53,274 --> 00:38:56,277 Diam di sini, jangan panik. Aku akan bicara dengannya. 753 00:38:56,360 --> 00:38:57,611 Ralph, hati-hati. 754 00:38:57,695 --> 00:39:00,531 Tenang. Ini tugas pahlawan. 755 00:39:03,701 --> 00:39:05,286 Bokongku tersangkut. 756 00:39:08,122 --> 00:39:12,251 \Mobil ini tidak dirancang untuk orang besar. Hai. 757 00:39:12,334 --> 00:39:15,045 Kalian pikir bisa mencuri mobilku? 758 00:39:15,129 --> 00:39:17,381 Ini yang akan terjadi. 759 00:39:17,506 --> 00:39:20,217 Tunggu. Sebelumnya kami bukan pencuri mobil. 760 00:39:20,301 --> 00:39:23,512 Temanku pembalap mobil permen. 761 00:39:23,596 --> 00:39:26,348 Andai kau melihatnya balapan di lintasan yang manis, 762 00:39:26,432 --> 00:39:27,808 naik mobil wafer kue yang kami buat. 763 00:39:29,393 --> 00:39:33,856 Masalahnya, gimnya yang sempurna rusak, 764 00:39:33,939 --> 00:39:35,691 dan itu salahku, 765 00:39:35,774 --> 00:39:38,027 jadi, kami di sini untuk memperbaikinya 766 00:39:38,110 --> 00:39:41,030 dan kami perlu uang, lalu ada yang mau bayar kami 767 00:39:41,113 --> 00:39:42,990 - untuk mencuri mobilmu. - Baik. 768 00:39:43,073 --> 00:39:44,575 Kau boleh berhenti menangis. 769 00:39:44,658 --> 00:39:47,703 Tapi kuhargai kerapuhanmu yang indah. 770 00:39:48,662 --> 00:39:49,538 Terima kasih. 771 00:39:49,622 --> 00:39:51,248 Aku mengerti. 772 00:39:51,332 --> 00:39:53,542 Persahabatan juga berarti bagi kami. 773 00:39:53,626 --> 00:39:56,003 - Benar? - Ya. Kami sudah seperti keluarga. 774 00:39:56,086 --> 00:39:59,632 Itu bagus. Berarti mobilmu boleh kami bawa? 775 00:39:59,715 --> 00:40:02,843 Tidak. Tapi aku mau bantu. 776 00:40:02,927 --> 00:40:05,304 - Kau bawa ponselmu? - Tentu. 777 00:40:05,387 --> 00:40:08,516 Ayo buat video. Pyro, tiup dia. 778 00:40:08,599 --> 00:40:09,517 Dengan senang hati. 779 00:40:09,600 --> 00:40:10,851 Tunggu. Apa yang... 780 00:40:12,019 --> 00:40:13,437 Kau sedang apa? 781 00:40:13,521 --> 00:40:15,982 Katakan yang pertama terlintas di pikiranmu. 782 00:40:16,525 --> 00:40:18,693 Aku akan merusaknya! 783 00:40:19,361 --> 00:40:21,530 Bagus. Baiklah. Matikan. 784 00:40:24,074 --> 00:40:26,409 - Buat apa melakukan itu? - Ya. 785 00:40:26,493 --> 00:40:31,039 Ada cara yang lebih baik untuk dapat uang di Internet daripada mencuri mobil, 786 00:40:31,123 --> 00:40:34,209 seperti menjadi bintang BuzzzTube. 787 00:40:34,292 --> 00:40:36,044 Seharusnya aku tahu itu apa? 788 00:40:36,128 --> 00:40:38,255 Yang benar saja. Semua tahu BuzzzTube. 789 00:40:38,338 --> 00:40:40,215 Itu situs berbagi video. 790 00:40:40,298 --> 00:40:42,551 Aku membuatkanmu akun... 791 00:40:42,634 --> 00:40:44,261 Baiklah, beres. 792 00:40:44,344 --> 00:40:48,014 Jika video ini viral, kau dapat banyak uang. 793 00:40:48,098 --> 00:40:50,100 Temanku, gadis bernama Yesss, 794 00:40:50,183 --> 00:40:51,893 dia kepala algoritma di sana. 795 00:40:51,977 --> 00:40:53,270 Bilang aku mengirimmu. 796 00:40:53,353 --> 00:40:54,563 Yesss akan membantumu. 797 00:40:54,646 --> 00:40:56,940 Kau baik sekali. 798 00:40:57,023 --> 00:40:58,900 Kurasa "baik" kurang tepat. 799 00:40:58,984 --> 00:41:00,318 Terima kasih. 800 00:41:00,402 --> 00:41:04,448 Aku yang berterima kasih, Adik Kecil. Balapan tadi seru. 801 00:41:05,615 --> 00:41:06,658 Terima kasih lagi. 802 00:41:07,826 --> 00:41:12,789 Kau menggunakan gerakan apa saat melewati lorong api itu? 803 00:41:12,873 --> 00:41:15,667 Apakah power drift lalu drift jump, mungkin, atau... 804 00:41:15,750 --> 00:41:17,002 Mungkin. 805 00:41:17,085 --> 00:41:19,296 Jika mau tanding ulang, 806 00:41:19,379 --> 00:41:21,256 aku akan senang mengalahkanmu lagi. 807 00:41:22,299 --> 00:41:23,133 Sampai jumpa. 808 00:41:38,231 --> 00:41:39,649 Pamer. 809 00:41:39,941 --> 00:41:41,485 SLAUGHTER RACE TANGGUNG RISIKO SENDIRI 810 00:41:41,568 --> 00:41:43,111 Tempat tadi seram. 811 00:41:43,195 --> 00:41:44,906 Aku tahu. Asyik sekali! 812 00:41:45,114 --> 00:41:47,074 Tidak, asyik kalau kau tersenyum. 813 00:41:47,158 --> 00:41:50,411 Seram ketika kau tegang, dan aku masih tegang. 814 00:41:50,495 --> 00:41:52,455 Ayolah, maksudmu 815 00:41:52,538 --> 00:41:55,541 Shank bukan orang paling keren yang kau kenal? 816 00:41:55,625 --> 00:41:58,044 Keren? Sebut satu hal keren darinya. 817 00:41:58,127 --> 00:42:00,338 Penampilan keren, cara bicara keren, 818 00:42:00,421 --> 00:42:02,715 cara mengemudi keren, rambut keren, mobil keren... 819 00:42:02,799 --> 00:42:04,884 Tunggu, rambutku tidak keren? 820 00:42:04,967 --> 00:42:09,138 Apa? Bukan! Maksudku gim tadi sangat mengagumkan. 821 00:42:09,222 --> 00:42:11,724 Tak ada aturan harus berbuat apa atau ke mana. 822 00:42:11,808 --> 00:42:13,893 Hei, kau mau ke mana? 823 00:42:14,393 --> 00:42:15,978 Ke BuzzzTube. Lewat sini. 824 00:42:16,062 --> 00:42:18,439 Tidak. Kita kembali ke Spamley. 825 00:42:18,523 --> 00:42:20,441 Dia bisa carikan barang yang lebih mudah. 826 00:42:20,525 --> 00:42:23,277 Tidak, kita mencari teman Shank. 827 00:42:23,361 --> 00:42:25,655 Ayolah. Aku tak percaya Shank. 828 00:42:25,738 --> 00:42:28,032 - Aku percaya. - Aku... 829 00:42:28,116 --> 00:42:29,784 - Halo, Tuan. - Siapa kau? 830 00:42:29,867 --> 00:42:31,869 Aku pesan pengingat eBay. 831 00:42:32,578 --> 00:42:33,913 eBoy yang berwujud. 832 00:42:33,996 --> 00:42:37,375 Mau mengabari tawaranmu akan batal delapan jam lagi. 833 00:42:37,625 --> 00:42:40,586 Delapan jam. Terima kasih, eBoy. 834 00:42:40,670 --> 00:42:42,421 Beres, Jackson! 835 00:42:42,797 --> 00:42:46,342 Jika kita hanya cari uang kecil dengan Spamley 836 00:42:46,425 --> 00:42:49,554 butuh 20 tahun agar uang kita cukup. 837 00:42:50,471 --> 00:42:52,807 Baik. Kita gunakan caramu. 838 00:42:52,890 --> 00:42:56,435 Tapi serius, BuzzzTube adalah ide yang buruk. 839 00:43:00,189 --> 00:43:03,317 LEWAT SINI UNTUK MENGUMPULKAN HATI 840 00:43:03,401 --> 00:43:06,779 Ada segala jenis video di sini. 841 00:43:06,863 --> 00:43:09,449 Jika kau suka bayi dan kucing. 842 00:43:09,532 --> 00:43:11,325 - Lihat, itu kau! - Ya. 843 00:43:11,409 --> 00:43:12,785 Aku akan merusaknya! 844 00:43:15,706 --> 00:43:18,750 Kenapa mereka memberi videomu banyak hati? 845 00:43:18,834 --> 00:43:22,379 Karena mereka suka aku. Sudah kubilang tempat ini ide bagus. 846 00:43:22,463 --> 00:43:24,047 Ya, benar sekali. 847 00:43:24,131 --> 00:43:26,633 Kita menemui siapa untuk dibayar? 848 00:43:26,717 --> 00:43:30,095 Kepala algoritma. Namanya Yesss. 849 00:43:30,304 --> 00:43:32,347 Tidak. Tidak. 850 00:43:32,973 --> 00:43:35,267 Biasa saja, klise... 851 00:43:35,976 --> 00:43:37,394 Ini ada di YouTube. 852 00:43:37,478 --> 00:43:39,897 Ayah Chewbacca? Sungguh? 853 00:43:39,980 --> 00:43:43,358 Seperti Ibu Chewbacca, tapi ini seorang ayah. 854 00:43:43,442 --> 00:43:44,651 Tidak! 855 00:43:44,735 --> 00:43:47,780 Halo! Kau kepala Al Gore? 856 00:43:47,863 --> 00:43:51,658 Aku kepala algoritma BuzzzTube, 857 00:43:51,742 --> 00:43:53,577 berarti aku mengelola konten 858 00:43:53,660 --> 00:43:56,246 di situs berbagi video paling populer di Internet. 859 00:43:56,330 --> 00:43:58,207 Berarti, aku tak ada waktu 860 00:43:58,290 --> 00:44:02,127 untuk gelandangan bodoh tanpa alas kaki yang menerobos ke kantorku. 861 00:44:02,211 --> 00:44:03,462 Panggil keamanan, Maybe. 862 00:44:03,545 --> 00:44:07,090 Ya. Tapi, Yesss, ini si peniup daun. 863 00:44:07,257 --> 00:44:08,342 Siapa? 864 00:44:08,425 --> 00:44:09,968 Orang dengan rahang bergelombang. 865 00:44:10,052 --> 00:44:11,136 Lalu? 866 00:44:11,220 --> 00:44:13,555 Videonya punya 1,3 juta hati. 867 00:44:13,639 --> 00:44:14,973 Apa? 868 00:44:16,475 --> 00:44:19,728 Kenapa tak bilang aku berhadapan dengan orang genius? 869 00:44:19,812 --> 00:44:21,355 Ambilkan dia minuman. 870 00:44:21,438 --> 00:44:22,773 Gadis bernama Shank, 871 00:44:22,856 --> 00:44:24,274 dia yang membuat videonya. 872 00:44:24,358 --> 00:44:26,443 Dia yang menyuruh kami menemuimu. 873 00:44:26,527 --> 00:44:30,614 Pantas videomu bagus. Video Shank selalu keren. 874 00:44:30,823 --> 00:44:31,907 Benar? 875 00:44:31,990 --> 00:44:35,244 Dia tidak keren. Aku yang dapat semua hati itu. 876 00:44:35,327 --> 00:44:37,996 Benar, bayi besar. 877 00:44:39,248 --> 00:44:40,290 Ya. 878 00:44:40,374 --> 00:44:41,458 Siapa namamu tadi? 879 00:44:41,542 --> 00:44:42,919 Ralph, Wreck-It Ralph. 880 00:44:43,002 --> 00:44:46,131 Wreck-It Ralph, kau sedang tren! 881 00:44:46,214 --> 00:44:50,135 Ini untukmu. Hati, hati, hati. 882 00:44:50,260 --> 00:44:52,178 - Hati, hati, hati! - Hati, hati, hati! 883 00:44:52,262 --> 00:44:53,179 Ya! Hati! 884 00:44:53,263 --> 00:44:56,141 - Hati, hati, hati! - Hati, hati, hati! 885 00:44:56,224 --> 00:44:59,686 Aku tak ingin merusak suasana, 886 00:44:59,769 --> 00:45:04,732 tapi Shank bilang video viral bisa menghasilkan uang? 887 00:45:04,816 --> 00:45:06,818 Hati adalah uang, Sayang. 888 00:45:06,901 --> 00:45:09,195 Akun Buzzzy mengubah hati menjadi dolar. 889 00:45:10,697 --> 00:45:12,198 Ini 43,000 dolar! 890 00:45:12,282 --> 00:45:15,368 Kita hanya butuh 27,001. Kita berhasil. 891 00:45:15,452 --> 00:45:17,454 Tidak, tidak. 892 00:45:18,455 --> 00:45:20,290 Itu 43 dolar. 893 00:45:20,373 --> 00:45:24,169 Hanya 43? Itu bahkan belum separuh 27.001. 894 00:45:24,252 --> 00:45:27,422 Tinggal delapan jam untuk menyelamatkan gimku. 895 00:45:28,131 --> 00:45:30,508 Maaf, tapi itu tidak mungkin. 896 00:45:30,592 --> 00:45:32,260 Videomu sudah kuno. 897 00:45:32,343 --> 00:45:35,054 - Katamu sedang kren? - Tren. 898 00:45:35,138 --> 00:45:37,390 Tadinya. Tapi itu 15 detik lalu. 899 00:45:37,474 --> 00:45:40,226 Sekarang tidak. Terima kasih sudah mampir. 900 00:45:43,313 --> 00:45:44,481 Bagaimana ini, Nak? 901 00:45:44,564 --> 00:45:47,400 Aku punya ide. Dengarkan aku. 902 00:45:47,484 --> 00:45:52,030 Kita kembali ke Slaughter Race dan kuminta Shank... 903 00:45:52,113 --> 00:45:55,992 Tidak. Kita tidak kembali ke perangkap maut itu. 904 00:45:56,075 --> 00:45:58,411 Yesss, bagaimana jika aku buat banyak video, 905 00:45:58,495 --> 00:46:00,872 aku melakukan banyak hal gila? 906 00:46:00,955 --> 00:46:02,707 Maksudmu membanjiri pasar? 907 00:46:02,791 --> 00:46:05,001 Kau bisa dapat banyak hati dengan cepat. 908 00:46:05,084 --> 00:46:06,419 Kau sudah pikirkan baik-baik? 909 00:46:06,503 --> 00:46:09,005 Kau mau berbuat apa dalam video-video ini? 910 00:46:09,088 --> 00:46:11,299 Aku akan meniru apa pun yang populer. 911 00:46:11,382 --> 00:46:13,928 Pintar. Maybe, apa yang sedang tren? 912 00:46:14,637 --> 00:46:16,096 Mari kita lihat. 913 00:46:16,180 --> 00:46:18,390 Seperti biasa, nomor satu penderitaan manusia, 914 00:46:18,474 --> 00:46:21,143 kemudian tantangan makan cabai pedas, 915 00:46:21,227 --> 00:46:22,853 panduan gim video, 916 00:46:22,937 --> 00:46:24,271 kambing menjerit populer lagi, 917 00:46:24,355 --> 00:46:27,566 membuka kemasan, demo masak, tutorial rias wajah, 918 00:46:27,650 --> 00:46:30,402 dan terakhir, permainan kata brr. 919 00:46:31,028 --> 00:46:33,239 Ayo berteman. 920 00:46:35,199 --> 00:46:38,244 Dua pekan berurutan. Dua pekan permainan kata ber-. 921 00:46:38,327 --> 00:46:41,038 Dia tidak mau permainan kata ber-. Bukan gayamu. 922 00:46:41,247 --> 00:46:43,916 Aku bersedia. Aku mau. 923 00:46:43,999 --> 00:46:46,877 Aku akan makan cabai pedas, pakai rias wajah, 924 00:46:46,961 --> 00:46:48,295 apa saja! 925 00:46:48,379 --> 00:46:52,341 Karena kita kemari untuk menyelamatkan gim-mu dan kita akan berhasil. 926 00:46:52,424 --> 00:46:54,135 Aku suka! 927 00:46:54,218 --> 00:46:55,928 Untuk itulah Internet dibuat! 928 00:46:56,011 --> 00:46:57,847 Ayo kita mulai. 929 00:47:00,266 --> 00:47:01,517 Pernah lihat. 930 00:47:01,600 --> 00:47:03,394 Pernah lihat yang itu. 931 00:47:03,561 --> 00:47:05,855 Pernah lihat. 932 00:47:06,856 --> 00:47:08,774 RALPH JADI KAMBING 933 00:47:15,906 --> 00:47:18,075 McNeely, kau ingat Wreck-It Ralph? 934 00:47:18,159 --> 00:47:19,952 Penjahat dari gim lawas? 935 00:47:20,035 --> 00:47:21,787 Benar. 936 00:47:21,871 --> 00:47:24,039 Kukirimkan video yang keren. Coba lihat. 937 00:47:24,123 --> 00:47:25,916 Akan kuberi hati. 938 00:47:36,969 --> 00:47:40,097 Semuanya, selamat datang di Up To the Meme-ent! Aku Dani Fernandez. 939 00:47:40,181 --> 00:47:43,518 Tak ada yang tahu siapa pembuatnya, tapi dunia sedang ramai 940 00:47:43,602 --> 00:47:46,271 karena sejumlah video aneh 941 00:47:46,354 --> 00:47:48,565 dibintangi penjahat era '80-an, Wreck-It Ralph. 942 00:47:48,648 --> 00:47:50,567 Lihat apa yang sedang dibicarakan semua orang 943 00:47:50,650 --> 00:47:51,902 di BuzzzTube.com. 944 00:47:51,985 --> 00:47:53,737 Teman-teman, Wreck-It Ralph di sini, 945 00:47:53,820 --> 00:47:56,156 bersama tantangan Cabai Setan. 946 00:47:56,239 --> 00:47:58,200 Kabarnya pedas sekali. Kita lihat saja. 947 00:47:59,493 --> 00:48:00,577 Tidak terlalu... 948 00:48:00,660 --> 00:48:02,579 Pedas sekali! Tolong hentikan! 949 00:48:02,662 --> 00:48:05,540 McNeely, ada yang baru. Coba lihat. 950 00:48:05,624 --> 00:48:07,501 Dari mana datangnya? 951 00:48:07,584 --> 00:48:09,795 Josey, sudah lihat tantangan cabai? 952 00:48:09,878 --> 00:48:13,256 Belum. Aku menonton dia mengecapkan bibirnya. 953 00:48:13,340 --> 00:48:14,424 Menjijikkan. 954 00:48:14,508 --> 00:48:15,884 Jangan ada garis yang kentara. 955 00:48:15,967 --> 00:48:18,512 Biarkan berbaur, seperti ini... 956 00:48:18,595 --> 00:48:23,099 Itulah, teman-teman, cara membuat mata kucing yang sempurna. 957 00:48:23,183 --> 00:48:24,768 Aku selalu mulai dengan Hootnanny. 958 00:48:24,851 --> 00:48:26,645 Lalu pindah ke Floss. 959 00:48:27,604 --> 00:48:30,440 Lalu aku tutup dengan Marat. 960 00:48:30,982 --> 00:48:36,154 Ikuti aku, aku akan memberikan awan ini teman kecil... 961 00:48:36,238 --> 00:48:38,115 dalam wujud sebuah pohon. 962 00:48:38,198 --> 00:48:39,991 Semua orang butuh teman. 963 00:48:41,409 --> 00:48:44,663 Lihat mereka. Lihat yang ini, tidur di bawah telinganya. 964 00:48:44,746 --> 00:48:46,873 Tukang tidur. Bangunlah. 965 00:48:46,957 --> 00:48:51,128 Kita sudah memanggang dengan suhu 950 derajat selama enam jam, 966 00:48:51,211 --> 00:48:52,879 jadi, seharusnya sudah matang. 967 00:48:54,339 --> 00:48:56,633 Ini dia! Pai gosong! 968 00:48:57,092 --> 00:48:58,468 Mari kita hirup aromanya. 969 00:48:59,302 --> 00:49:00,554 Rambutku! Rambutku! 970 00:49:01,513 --> 00:49:03,223 Orang ini berapi-api. 971 00:49:03,306 --> 00:49:05,517 Secara harfiah dan kiasan. 972 00:49:05,725 --> 00:49:08,812 Tapi dia masih butuh 200 juta hati dalam lima jam 973 00:49:08,895 --> 00:49:10,898 atau anak ini kehilangan gimnya. 974 00:49:10,982 --> 00:49:13,401 Itu sebabnya aku masuk tahap dua, 975 00:49:13,484 --> 00:49:15,820 kalian, Pasukan elite Pop-Up. 976 00:49:15,903 --> 00:49:18,030 Keluarlah dan bermunculan 977 00:49:18,114 --> 00:49:20,241 agar diklik di seluruh Internet. 978 00:49:20,324 --> 00:49:23,327 Muncul di Tumblr, Instagram, Mashable. 979 00:49:23,411 --> 00:49:27,248 Jadilah Pied Pipers dan tuntun mereka ke BuzzzTube 980 00:49:27,331 --> 00:49:30,042 karena Wreck-It Ralph perlu hati. 981 00:49:34,130 --> 00:49:36,299 Hei, Tuan! Hei, ya, ya, kau. 982 00:49:36,549 --> 00:49:39,135 Jangan lewatkan video terbaru Wreck-it Ralph. 983 00:49:39,218 --> 00:49:40,761 Klik. Klik! 984 00:49:44,682 --> 00:49:47,310 KEDATANGAN 985 00:49:52,773 --> 00:49:55,693 Astaga, kelihatannya seru. 986 00:49:55,776 --> 00:49:56,944 Yesss, boleh aku jadi pop-up? 987 00:49:57,028 --> 00:49:59,572 Entahlah. Bisakah kau mengganggu secara agresif? 988 00:49:59,655 --> 00:50:02,200 Entahlah. Bolehkah? Bolehkah? 989 00:50:02,283 --> 00:50:05,703 Bolehkah? Bolehkah? Bolehkah? 990 00:50:05,787 --> 00:50:09,165 - Ya, kau cocok. Ini. - Terima kasih. 991 00:50:09,248 --> 00:50:10,333 Jika kau pergi, aku ikut. 992 00:50:10,416 --> 00:50:13,753 Tidak, kau harus tetap di sini dan jadi bintang filmku. 993 00:50:13,836 --> 00:50:17,048 Apa? Tidak. Aku dan dia bagai sepatu dan kaus kaki. 994 00:50:17,131 --> 00:50:20,384 Atau selai kacang dan daging asap. Tak bisa dipisahkan. 995 00:50:20,468 --> 00:50:22,804 - Ayo, Nak, katakan. - Benar. 996 00:50:22,887 --> 00:50:28,059 Memang benar kita akan baik-baik saja jika berpisah sebentar. 997 00:50:28,142 --> 00:50:30,770 Ayolah. Kita coba menyelamatkan gimku. 998 00:50:30,853 --> 00:50:32,480 Aku hanya mau merasa berguna. 999 00:50:33,105 --> 00:50:34,190 Tapi tanpa aku? 1000 00:50:34,273 --> 00:50:36,234 Bagaimana jika kau tersesat? Kau masih kecil. 1001 00:50:36,317 --> 00:50:38,528 Memang kau sudah dewasa? 1002 00:50:38,611 --> 00:50:40,614 Aku lebih besar. 1003 00:50:40,697 --> 00:50:42,533 Jangan khawatir, Kawan. 1004 00:50:42,616 --> 00:50:44,827 Dia takkan tersesat. Aku berjanji. 1005 00:50:44,910 --> 00:50:47,746 Dia akan di peramban jaringan pribadiku. 1006 00:50:48,997 --> 00:50:50,999 Juga, ada BuzzzFace di aplikasimu 1007 00:50:51,083 --> 00:50:53,418 agar bisa berkomunikasi di mana pun di Internet. 1008 00:50:53,502 --> 00:50:55,254 Aku akan baik-baik saja. 1009 00:50:55,337 --> 00:50:57,256 Aku tahu, aku hanya... 1010 00:51:01,176 --> 00:51:03,804 Kita tak terpisahkan selama enam tahun. 1011 00:51:03,887 --> 00:51:05,806 Aku akan merindukanmu. 1012 00:51:06,765 --> 00:51:08,642 Kau juga akan baik-baik saja. 1013 00:51:08,725 --> 00:51:12,271 Makin banyak kau dapat hati, makin cepat kita dapat kemudinya. 1014 00:51:12,354 --> 00:51:14,022 Lalu kita bisa pulang. 1015 00:51:14,106 --> 00:51:17,776 Kita akan merayakannya di Tapper besok, Kawan. 1016 00:51:17,860 --> 00:51:20,737 Kurasa kau benar. 1017 00:51:21,446 --> 00:51:22,531 Sampai jumpa! 1018 00:51:23,073 --> 00:51:25,826 Hati-hati. Jangan bertindak bodoh. 1019 00:51:29,788 --> 00:51:31,498 Kau mengirimnya ke mana? 1020 00:51:31,582 --> 00:51:33,959 Karena gadis permen datang dari gim arkade, 1021 00:51:34,042 --> 00:51:36,003 kupikir dia cocok di distrik permainan. 1022 00:51:36,086 --> 00:51:37,212 DISTRIK PERMAINAN SLAUGHTER RACE 1023 00:51:37,296 --> 00:51:39,047 Tidak, tidak. Ide buruk. 1024 00:51:39,131 --> 00:51:41,675 Permainan itu berbahaya, dan merusak otakmu. 1025 00:51:41,758 --> 00:51:45,596 Kenapa tidak kirim dia ke tempat yang benar-benar berbeda 1026 00:51:45,679 --> 00:51:48,015 dan jauh dari sana? 1027 00:51:48,098 --> 00:51:51,059 Coba lihat. Situs Keluarga Bersahabat. 1028 00:51:51,143 --> 00:51:53,562 Kedengarannya aman, dan dia seorang putri, 1029 00:51:53,645 --> 00:51:57,191 bagaimana kalau tempat dengan kastel merah muda ini? 1030 00:51:57,274 --> 00:51:58,275 Aku suka. 1031 00:51:58,358 --> 00:52:02,362 Baik, kualihkan pop-up terbaru kita ke OhMyDisney.com. 1032 00:52:07,743 --> 00:52:10,997 Astaga, tempat ini mengagumkan! 1033 00:52:16,211 --> 00:52:19,088 Terbang tinggi tanpa batas! 1034 00:52:19,172 --> 00:52:22,091 Buzz! Astaga. Hai! 1035 00:52:22,175 --> 00:52:25,512 Yang benar saja. Putri-putri dan karakter kartun? 1036 00:52:25,595 --> 00:52:26,971 Payah. 1037 00:52:27,055 --> 00:52:29,474 Hei, jangan terlalu kasar. 1038 00:52:29,557 --> 00:52:32,185 Aku tak bermaksud menyinggung. 1039 00:52:32,936 --> 00:52:34,604 Waktunya bekerja. 1040 00:52:35,146 --> 00:52:36,439 Lalu untuk pertanyaan terakhirmu. 1041 00:52:36,523 --> 00:52:37,524 SIAPA TEMAN DISNEY-MU? 1042 00:52:37,607 --> 00:52:39,609 "Temanku menggambarku sebagai?" 1043 00:52:39,692 --> 00:52:42,904 "Pintar, lucu, baik, atau berani." 1044 00:52:44,697 --> 00:52:46,282 Baik, kurasa. 1045 00:52:46,741 --> 00:52:52,664 Berdasarkan jawabanmu, teman terbaikmu adalah Snow White! 1046 00:52:52,747 --> 00:52:56,084 Persahabatan kita akan menjadi yang terindah! 1047 00:52:56,167 --> 00:52:59,212 Mau bertemu temanku? Namanya Wreck-It Ralph. 1048 00:52:59,295 --> 00:53:01,297 Klik di sini untuk lihat video barunya. 1049 00:53:02,674 --> 00:53:03,675 Terima kasih. 1050 00:53:04,259 --> 00:53:06,970 Dalam Captain America: The First Avenger, 1051 00:53:07,053 --> 00:53:09,347 Red Skull bicara soal Yggdrasil, Pohon Dunia, 1052 00:53:09,430 --> 00:53:11,057 Penjaga Pengetahuan, dan Takdir. 1053 00:53:11,141 --> 00:53:14,727 Apakah ini berarti kau keturunan pohon itu? 1054 00:53:14,811 --> 00:53:15,687 TANYA GROOT APA SAJA! 1055 00:53:15,770 --> 00:53:18,898 - Aku adalah Groot. - Baik. Terima kasih banyak. 1056 00:53:20,066 --> 00:53:21,651 Seperti apa Drax sebenarnya? 1057 00:53:21,734 --> 00:53:23,153 - Aku adalah Groot. - Terima kasih. 1058 00:53:23,236 --> 00:53:26,364 Kau pohon runjung atau berbuah? 1059 00:53:26,447 --> 00:53:27,532 Permisi. Biar kujawab. 1060 00:53:27,615 --> 00:53:31,327 Dia Groot, aku Vanellope, klik di sini untuk bertemu Wreck-It Ralph. 1061 00:53:32,745 --> 00:53:34,789 Ini hampir terlalu mudah. 1062 00:53:35,540 --> 00:53:37,792 Kau punya izin untuk pop-up itu? 1063 00:53:38,210 --> 00:53:41,213 Itu umpan klik tidak sah. Ikut kami, Nak. 1064 00:53:42,756 --> 00:53:44,300 Dia kabur. 1065 00:53:46,760 --> 00:53:47,595 Lewat sini. 1066 00:53:48,471 --> 00:53:50,556 - Minggir, warga. - Maaf, Tuan! 1067 00:53:50,639 --> 00:53:53,184 KHUSUS PEMERAN 1068 00:53:53,934 --> 00:53:56,854 Kau tak bisa baca? Selain pemeran dilarang masuk! 1069 00:53:58,147 --> 00:54:00,274 Kurasa dia lewat sini. Ayo. 1070 00:54:00,357 --> 00:54:01,358 Baik. 1071 00:54:01,442 --> 00:54:02,818 Lihat seorang anak lewat sini? 1072 00:54:02,902 --> 00:54:05,654 Dia berlari seperti ayam tanpa kepala. 1073 00:54:07,740 --> 00:54:08,741 Ada petunjuk? 1074 00:54:09,033 --> 00:54:11,827 Tidak, mungkin dia turun lewat paviliun Air Bud. 1075 00:54:11,911 --> 00:54:13,788 Ayo kita periksa. 1076 00:54:13,871 --> 00:54:15,498 PUTRI-PUTRI 1077 00:54:21,212 --> 00:54:22,254 Hai! 1078 00:54:26,008 --> 00:54:27,843 Aku bisa jelaskan, nona-nona. 1079 00:54:28,302 --> 00:54:30,846 Aku juga seorang putri. 1080 00:54:30,930 --> 00:54:32,473 - Apa? - Ya. 1081 00:54:32,556 --> 00:54:34,517 Putri Vanellope Von Schweetz 1082 00:54:34,600 --> 00:54:37,645 dari Sugar Rush Von Schweetzes. 1083 00:54:37,728 --> 00:54:41,148 Kau pasti pernah dengar. Memalukan jika belum pernah. 1084 00:54:42,608 --> 00:54:44,610 Kau putri macam apa? 1085 00:54:44,693 --> 00:54:45,778 Macam apa? 1086 00:54:45,861 --> 00:54:47,613 - Punya rambut ajaib? - Tidak. 1087 00:54:47,696 --> 00:54:49,240 - Tangan ajaib? - Tidak. 1088 00:54:49,323 --> 00:54:51,283 - Hewan bicara kepadamu? - Tidak. 1089 00:54:51,367 --> 00:54:52,618 - Kau diracuni? - Tidak! 1090 00:54:52,701 --> 00:54:53,702 - Dikutuk? - Tidak! 1091 00:54:53,786 --> 00:54:55,412 - Diculik atau diperbudak? - Tidak! 1092 00:54:55,496 --> 00:54:57,206 Kalian tak apa-apa? Perlu telepon polisi? 1093 00:54:57,289 --> 00:55:00,126 Berarti kau buat perjanjian dengan penyihir laut 1094 00:55:00,209 --> 00:55:03,337 dan dia mengambil suaramu untuk ditukar dengan kaki manusia? 1095 00:55:03,420 --> 00:55:05,714 Tidak! Itu keputusan bodoh. 1096 00:55:05,798 --> 00:55:07,551 Pernah dapat Ciuman Cinta Sejati? 1097 00:55:07,634 --> 00:55:08,593 Jijik! 1098 00:55:08,677 --> 00:55:09,886 Punya masalah dengan ayah? 1099 00:55:09,970 --> 00:55:11,221 Aku bahkan tak punya ibu. 1100 00:55:11,304 --> 00:55:12,931 Kami juga tidak! 1101 00:55:13,014 --> 00:55:15,267 Sekarang pertanyaan yang terpenting. 1102 00:55:15,350 --> 00:55:19,813 Apakah semua masalahmu beres karena ada lelaki kuat datang menolongmu? 1103 00:55:19,896 --> 00:55:22,065 Ya! Memang kenapa? 1104 00:55:22,149 --> 00:55:23,692 Dia memang seorang putri! 1105 00:55:25,152 --> 00:55:28,405 Siapa yang membuat gaunmu? Aku belum pernah melihatnya. 1106 00:55:28,488 --> 00:55:29,698 Baju lama ini? 1107 00:55:29,781 --> 00:55:31,783 Aku ingin punya satu. 1108 00:55:31,867 --> 00:55:32,868 - Aku juga mau. - Aku juga! 1109 00:55:32,951 --> 00:55:34,494 - Keren sekali. - Pakaian terbaik! 1110 00:55:34,578 --> 00:55:35,829 Aku juga mau! 1111 00:55:35,912 --> 00:55:37,581 Tikusku akan membuatnya. 1112 00:55:40,459 --> 00:55:42,544 Jadi, inilah cinta. 1113 00:55:42,627 --> 00:55:46,965 Hidup Putri Vanellope, ratu kenyamanan! 1114 00:55:47,674 --> 00:55:48,884 Hore, Vanellope! 1115 00:55:48,967 --> 00:55:51,678 Dari semua benda di dunia ini, 1116 00:55:51,761 --> 00:55:54,014 aku tak menyangka bisa memakai... 1117 00:55:54,097 --> 00:55:55,515 Apa namanya? 1118 00:55:55,599 --> 00:55:57,392 Ya. Kaus. 1119 00:55:57,893 --> 00:56:01,646 ♪ Aku pernah bermimpi Akan memakai kaus ♪ 1120 00:56:02,355 --> 00:56:04,024 Tunggu! Apa itu tadi? 1121 00:56:04,691 --> 00:56:06,109 Dia bernyanyi. 1122 00:56:06,193 --> 00:56:09,279 Tapi ada musik dan lampu sorot. 1123 00:56:09,362 --> 00:56:11,114 Kalian juga lihat, bukan? 1124 00:56:11,198 --> 00:56:14,409 Itu yang terjadi ketika seorang putri menyanyikan impiannya. 1125 00:56:14,493 --> 00:56:17,913 Itu tak pernah terjadi kepadaku. Tidak sekali pun. 1126 00:56:17,996 --> 00:56:19,623 Cobalah. 1127 00:56:19,706 --> 00:56:22,793 Apa yang kau inginkan? Nyanyikan itu. 1128 00:56:22,876 --> 00:56:24,252 Baiklah. Tentu. 1129 00:56:24,336 --> 00:56:26,046 Aku bisa. Coba kupikir. 1130 00:56:28,298 --> 00:56:32,594 ♪ Oh, kemudi ♪ ♪ Oh, kemudi ♪ 1131 00:56:32,677 --> 00:56:36,014 ♪ Ya, aku mau kemudi ♪ 1132 00:56:39,644 --> 00:56:42,188 Banyak yang perlu dibenahi. 1133 00:56:42,271 --> 00:56:46,692 Kemudi yang kau nyanyikan sebuah kiasan? 1134 00:56:46,776 --> 00:56:49,070 Tidak, bukan kiasan. 1135 00:56:49,153 --> 00:56:51,489 Aku sungguh ingin kemudi. 1136 00:56:51,572 --> 00:56:53,908 Mungkin masalahnya aku sedikit sumbang. 1137 00:56:53,991 --> 00:56:55,326 Mungkin sedikit. 1138 00:56:55,409 --> 00:56:58,538 Tapi terkadang lagumu tak bisa dimulai 1139 00:56:58,621 --> 00:57:00,915 sampai kau tiba di suatu tempat untuk bercermin. 1140 00:57:01,791 --> 00:57:03,334 Beberapa dari kami 1141 00:57:03,417 --> 00:57:06,963 menemukan air dan menatapnya. 1142 00:57:07,755 --> 00:57:08,673 Apa? 1143 00:57:08,756 --> 00:57:11,300 Ya, aku menatap sumur permintaan! 1144 00:57:11,384 --> 00:57:12,718 Aku menatap lautan. 1145 00:57:12,802 --> 00:57:13,761 Palung kuda. 1146 00:57:13,845 --> 00:57:14,929 Gelembung sabun! 1147 00:57:15,012 --> 00:57:17,723 Maksudmu jika aku menatap air... 1148 00:57:17,807 --> 00:57:20,143 Ya. Air yang penting. 1149 00:57:20,226 --> 00:57:22,770 Baiklah. "Air yang penting." 1150 00:57:22,854 --> 00:57:25,106 Aku menatap air yang penting 1151 00:57:25,189 --> 00:57:28,442 dan secara ajaib, aku akan mulai menyanyikan impianku? 1152 00:57:28,526 --> 00:57:29,694 Pasti. 1153 00:57:29,777 --> 00:57:33,030 Kurasa tidak, tapi terima kasih. 1154 00:57:33,823 --> 00:57:35,575 Lima menit lagi, Putri-Putri. 1155 00:57:35,658 --> 00:57:39,912 "Kau Putri Disney Yang Mana" berikutnya akan dimulai dalam lima menit. 1156 00:57:40,663 --> 00:57:42,415 Baik, terima kasih. 1157 00:57:42,707 --> 00:57:45,418 Kembali memakai gaun, teman-teman. 1158 00:57:45,501 --> 00:57:47,462 Senang bertemu denganmu, Vanellope. 1159 00:57:47,545 --> 00:57:49,797 Semoga berhasil menemukan lagumu. 1160 00:57:58,181 --> 00:57:59,932 - Dia bilang apa? - Entahlah. 1161 00:58:00,016 --> 00:58:01,267 Kami tidak memahami dia. 1162 00:58:01,350 --> 00:58:03,019 Dia dari studio lain. 1163 00:58:04,770 --> 00:58:06,857 Hai, semua. Wreck-It Ralph di sini, 1164 00:58:06,940 --> 00:58:09,568 dengan kotak kecil yang akan kubuka. 1165 00:58:09,651 --> 00:58:11,236 Kita lihat apa isinya. 1166 00:58:11,320 --> 00:58:14,573 Satu Set "Panekuk Susu Kocok". 1167 00:58:14,656 --> 00:58:17,659 Sedikit berat. Ada yang bergerak di dalamnya. 1168 00:58:17,743 --> 00:58:19,328 Entah dapat kucing atau kelinci. 1169 00:58:19,411 --> 00:58:20,496 Mari kita buka. 1170 00:58:22,039 --> 00:58:24,333 Berbukalah! 1171 00:58:24,833 --> 00:58:28,045 Siapa menduga permainan kata ber- bisa menaruh kita di puncak? 1172 00:58:28,587 --> 00:58:30,255 Begitulah Internet. 1173 00:58:30,339 --> 00:58:33,258 Sedang memuat. 1174 00:58:33,342 --> 00:58:34,635 Hei, Tuan! 1175 00:58:34,718 --> 00:58:35,803 Hai, eBoy. 1176 00:58:35,886 --> 00:58:39,556 Mau mengabari tawaranmu berakhir dalam 30 menit. 1177 00:58:40,766 --> 00:58:41,725 Terima kasih, eBoy. 1178 00:58:41,809 --> 00:58:42,893 Sama-sama, Tuan. 1179 00:58:43,644 --> 00:58:46,104 Kau dengar, Yesss? Waktu kita tinggal sedikit. 1180 00:58:46,188 --> 00:58:47,689 Baik. Kita harus... 1181 00:58:47,773 --> 00:58:49,817 Tidak, tidak. 1182 00:58:49,900 --> 00:58:51,527 Tidak! Jangan kau! 1183 00:58:51,610 --> 00:58:54,363 Kenapa marah dengan permen loli? Apa artinya? 1184 00:58:54,446 --> 00:58:55,739 Berkasnya tidak memuat. 1185 00:58:55,823 --> 00:58:57,699 Jika tidak memuat, kita akan gagal. 1186 00:58:57,783 --> 00:58:59,993 Kau tak punya cukup hati. 1187 00:59:00,702 --> 00:59:01,954 Ralph, mau ke mana? 1188 00:59:02,037 --> 00:59:03,705 Turun untuk mencari hati. 1189 00:59:04,373 --> 00:59:05,457 Pintar! Ide bagus. 1190 00:59:05,541 --> 00:59:07,709 Cepat panggil petugas teknis! 1191 00:59:11,505 --> 00:59:13,006 Hanya satu orang. 1192 00:59:13,382 --> 00:59:15,592 Hei, coba lihat videoku, kalian pasti suka. 1193 00:59:15,676 --> 00:59:18,428 Benar, di sini. Bagus. 1194 00:59:18,512 --> 00:59:20,514 Kenapa kalian... Teman-teman! 1195 00:59:21,181 --> 00:59:22,224 Kucing? 1196 00:59:22,307 --> 00:59:26,436 Kalian akan lebih menyukai ini dibandingkan kucing tua. 1197 00:59:28,438 --> 00:59:29,439 Apa? 1198 00:59:29,523 --> 00:59:31,233 Berikan selang itu. 1199 00:59:31,316 --> 00:59:34,695 Kalian mencintaiku, beri aku hati. Bagus. 1200 00:59:34,778 --> 00:59:37,824 Mau ke mana? Berikan videoku hati. 1201 00:59:37,907 --> 00:59:40,451 Bagus. Kita lihat ada siapa di sini. 1202 00:59:41,035 --> 00:59:41,911 Halo? 1203 00:59:41,995 --> 00:59:43,079 KOMENTAR DI SINI 1204 00:59:43,163 --> 00:59:44,664 Ada orang di sini? 1205 00:59:47,333 --> 00:59:49,169 Tempat apa ini? 1206 00:59:50,795 --> 00:59:52,714 Semacam perpustakaan? 1207 00:59:53,965 --> 00:59:56,134 "Wreck-It Ralph kembali." 1208 00:59:56,217 --> 00:59:58,595 Mereka membicarakan aku. 1209 00:59:58,678 --> 01:00:01,598 Astaga, Internet sangat positif. 1210 01:00:01,764 --> 01:00:04,392 "Fix-It Felix, Jr. adalah gim favoritku." 1211 01:00:05,059 --> 01:00:06,186 Aku juga. 1212 01:00:06,269 --> 01:00:08,521 "Video Ralph jelek." 1213 01:00:09,147 --> 01:00:10,148 Apa? 1214 01:00:10,231 --> 01:00:12,150 "Bodoh sekali." 1215 01:00:12,358 --> 01:00:14,694 "Ralph yang terburuk." 1216 01:00:15,570 --> 01:00:17,572 "Aku benci dia." 1217 01:00:18,198 --> 01:00:20,992 "Dia gemuk dan jelek." 1218 01:00:23,036 --> 01:00:27,665 "Gelandangan tak berguna, sendirian di tumpukan bata." 1219 01:00:34,672 --> 01:00:37,300 Ralph, kau di dalam sini? 1220 01:00:37,383 --> 01:00:39,052 Aku ingin menunjukkan... 1221 01:00:42,263 --> 01:00:44,224 Aturan pertama Internet, 1222 01:00:44,307 --> 01:00:46,935 jangan membaca komentar. 1223 01:00:47,018 --> 01:00:48,686 Semestinya aku bilang. 1224 01:00:49,604 --> 01:00:50,688 Dengarkan. 1225 01:00:50,772 --> 01:00:53,733 Tempat ini bisa menunjukkan sisi terburuk orang, 1226 01:00:53,817 --> 01:00:55,527 tapi kau harus abaikan. 1227 01:00:55,610 --> 01:00:58,738 Ini bukan tentang dirimu, Ralph. Tapi mereka. 1228 01:00:58,822 --> 01:01:00,907 Aku tak peduli. Tidak apa-apa. 1229 01:01:02,450 --> 01:01:05,746 Sejak dulu orang membenciku karena aku penjahat. 1230 01:01:06,664 --> 01:01:10,668 Ini mengingatkanku bahwa ini satu-satunya hati yang berarti bagiku. 1231 01:01:11,335 --> 01:01:12,753 Vanellope memberiku ini 1232 01:01:12,837 --> 01:01:14,380 dan selama dia menyukaiku, 1233 01:01:14,463 --> 01:01:16,215 aku tak perlu orang lain. 1234 01:01:16,298 --> 01:01:17,883 Aku tak butuh Internet. 1235 01:01:17,967 --> 01:01:19,343 Tunggu. 1236 01:01:19,426 --> 01:01:21,387 Tidak semuanya buruk. 1237 01:01:21,470 --> 01:01:23,139 Internet juga tempat 1238 01:01:23,222 --> 01:01:25,641 untuk menemukan kemudi di satu situs 1239 01:01:25,724 --> 01:01:28,978 dan mencari cukup uang untuk membelinya di situs lain. 1240 01:01:29,061 --> 01:01:32,648 - Selamat, Ralph. Kau berhasil. - Benarkah? 1241 01:01:32,731 --> 01:01:34,775 Ya, coba lihat akun Buzzzy milikmu. 1242 01:01:34,859 --> 01:01:37,862 Kau perlu 27.000, kau dapat lebih dari 30.000! 1243 01:01:37,945 --> 01:01:39,155 Astaga! 1244 01:01:39,238 --> 01:01:40,406 Ini hebat! 1245 01:01:40,489 --> 01:01:42,533 Terima kasih, Yesss. Aku takkan berhasil tanpamu! 1246 01:01:42,616 --> 01:01:43,868 Itu benar sekali. 1247 01:01:43,951 --> 01:01:45,369 Hei, eBoy? 1248 01:01:45,452 --> 01:01:46,745 Perlu apa, Kawan? 1249 01:01:46,829 --> 01:01:48,330 Bisa antar aku? 1250 01:01:48,414 --> 01:01:50,875 Naiklah, Koboi. 1251 01:01:51,876 --> 01:01:54,628 Ayo, lagu, ayo. 1252 01:01:55,421 --> 01:01:57,006 Aku bercermin. 1253 01:01:57,631 --> 01:01:58,883 Apa yang kuinginkan? 1254 01:01:58,966 --> 01:02:00,050 Apa yang kucari? 1255 01:02:00,134 --> 01:02:02,553 Apa impianku? 1256 01:02:04,555 --> 01:02:06,640 Aku sudah coba. 1257 01:02:06,724 --> 01:02:09,351 Putri yang ini tak punya lagu. 1258 01:02:12,813 --> 01:02:14,565 Bagaimana cara kerjanya? 1259 01:02:15,149 --> 01:02:16,275 Nak, kau bisa melihatku? 1260 01:02:16,358 --> 01:02:18,152 Ya. Kau di situ. 1261 01:02:18,235 --> 01:02:20,279 Kita berhasil! Kita dapat uangnya! 1262 01:02:20,362 --> 01:02:22,698 Benarkah? Itu bagus! 1263 01:02:22,781 --> 01:02:25,159 Aku sedang menuju eBay bersama eBoy. 1264 01:02:25,242 --> 01:02:26,452 Kita hampir sampai. 1265 01:02:26,535 --> 01:02:27,495 Bagus, eBoy. 1266 01:02:27,578 --> 01:02:29,872 Temui aku di depan eBay lima menit lagi. 1267 01:02:29,955 --> 01:02:31,415 Baik, sampai jumpa. 1268 01:02:31,499 --> 01:02:33,125 Kita akan pulang, Nak! 1269 01:02:33,209 --> 01:02:35,670 Hidup kita akan kembali normal. 1270 01:02:38,965 --> 01:02:42,219 Sulit dipercaya. Aku bisa pulang. 1271 01:02:42,302 --> 01:02:46,973 Kurasa begitu. Aku hanya ingin kemudi. 1272 01:02:47,682 --> 01:02:49,810 Kini aku bisa mendapatkannya, jadi... 1273 01:02:50,143 --> 01:02:51,645 hore. 1274 01:02:56,817 --> 01:02:58,276 Slaughter Race? 1275 01:03:05,075 --> 01:03:09,079 ♪ Apa yang membawaku ke tempat ini? ♪ 1276 01:03:09,162 --> 01:03:11,832 ♪ Balap mobil liar ini? ♪ 1277 01:03:11,915 --> 01:03:14,376 ♪ Kira-kira apa? ♪ 1278 01:03:15,418 --> 01:03:19,589 ♪ Apakah aku bayi merpati Yang ingin terbang tinggi? ♪ 1279 01:03:19,673 --> 01:03:21,341 ♪ Apakah itu kiasan? ♪ 1280 01:03:21,424 --> 01:03:24,719 ♪ Hei, ada toko dolar ♪ 1281 01:03:25,011 --> 01:03:27,931 ♪ Lihat! Aku berirama ♪ 1282 01:03:28,014 --> 01:03:32,227 ♪ Jiwaku bersemangat ♪ 1283 01:03:32,310 --> 01:03:36,273 ♪ Aku menembus kabut gas air mata ♪ 1284 01:03:37,274 --> 01:03:40,652 ♪ Ke tempat yang bernama ♪ 1285 01:03:40,735 --> 01:03:44,656 ♪ Slaughter Race ♪ 1286 01:03:47,576 --> 01:03:49,244 ♪ Selamat datang Awas kepala ♪ 1287 01:03:49,327 --> 01:03:51,163 ♪ Aku tak ingin kau celaka ♪ 1288 01:03:51,246 --> 01:03:52,873 ♪ Ayo mulai pestanya ♪ 1289 01:03:52,956 --> 01:03:54,624 ♪ Apakah itu barang curian? ♪ 1290 01:03:54,708 --> 01:03:55,917 - ♪ Kami punya ♪ - ♪ Kabel jatuh ♪ 1291 01:03:56,001 --> 01:03:57,294 - ♪ Sampah terbakar ♪ - ♪ Badut seram ♪ 1292 01:03:57,377 --> 01:03:58,587 ♪ Ban terbakar ♪ 1293 01:03:58,670 --> 01:04:01,590 ♪ Hiu putih di selokan Kau akan senang mengenalnya ♪ 1294 01:04:01,673 --> 01:04:02,591 ♪ Tos sirip! ♪ 1295 01:04:02,674 --> 01:04:04,135 ♪ Anjing dan kucing, mereka lezat ♪ 1296 01:04:04,218 --> 01:04:06,053 ♪ Ditambah pelat nomor polisi ♪ 1297 01:04:06,137 --> 01:04:07,555 ♪ Ada yang bilang kami tercela ♪ 1298 01:04:07,638 --> 01:04:09,682 ♪ Bagiku kau menggemaskan ♪ 1299 01:04:09,765 --> 01:04:13,186 ♪ Mungkin kami berandalan ♪ ♪ Namun kami menyenangkan ♪ 1300 01:04:13,269 --> 01:04:16,147 ♪ Khusus untukmu, tato wajah ♪ 1301 01:04:31,829 --> 01:04:35,541 ♪ Slaughter Race ♪ 1302 01:04:37,376 --> 01:04:40,922 ♪ Hatiku sedang terbang ♪ ♪ Wow, betapa senang ♪ 1303 01:04:41,005 --> 01:04:44,091 ♪ Rasanya impianku terwujud akhirnya ♪ 1304 01:04:44,175 --> 01:04:48,137 ♪ Tidak ada lagi kesedihan di wajahmu ♪ 1305 01:04:48,221 --> 01:04:51,599 - ♪ Terbang begitu cepat ♪ - ♪ Menetapkan standar ♪ 1306 01:04:51,682 --> 01:04:55,394 - ♪ Menikmati hidup ♪ - ♪ Menyukai kejar-kejaran ♪ 1307 01:04:55,478 --> 01:04:58,564 - ♪ Ini waktunya ♪ - ♪ Ini tempatnya ♪ 1308 01:04:58,648 --> 01:05:02,819 ♪ Inilah Slaughter Race! ♪ 1309 01:05:13,037 --> 01:05:16,332 ♪ Aku tahu aku harus pergi ♪ 1310 01:05:16,624 --> 01:05:20,253 ♪ Tapi rumahku terasa lambat ♪ 1311 01:05:20,336 --> 01:05:26,384 ♪ Jalanan ini diaspal dengan impian ♪ 1312 01:05:26,467 --> 01:05:29,137 ♪ Mimpi indah, bukan mimpi badut seram ♪ 1313 01:05:30,638 --> 01:05:33,517 ♪ Ralph akan bilang apa ♪ 1314 01:05:34,059 --> 01:05:37,980 ♪ Jika aku mau menetap ♪ 1315 01:05:38,063 --> 01:05:41,984 ♪ Di tempat yang disebut ♪ 1316 01:05:42,067 --> 01:05:47,489 ♪ Slaughter ♪ 1317 01:05:47,573 --> 01:05:52,661 ♪ Race ♪ 1318 01:05:58,292 --> 01:06:02,254 ♪ Di tempat yang disebut ♪ 1319 01:06:02,337 --> 01:06:06,091 ♪ Slaughter ♪ 1320 01:06:07,134 --> 01:06:11,138 ♪ Race ♪ 1321 01:06:18,854 --> 01:06:22,232 Laptop tua yang lamban itu? Beli yang baru hari ini! 1322 01:06:22,649 --> 01:06:25,903 Mau kaya dengan bermain gim video? Klik di sini untuk... 1323 01:06:25,986 --> 01:06:27,696 Ralph. Ralph! Halo. 1324 01:06:27,779 --> 01:06:28,947 Hei, Spamley. 1325 01:06:29,031 --> 01:06:30,282 Apa kabar, Kawan? 1326 01:06:30,365 --> 01:06:32,701 Aku baru saja membayar kemudi itu 1327 01:06:32,784 --> 01:06:34,286 dan kami akan pulang. 1328 01:06:34,369 --> 01:06:35,329 Selamat. 1329 01:06:35,412 --> 01:06:36,497 Terima kasih. 1330 01:06:36,580 --> 01:06:38,415 Kau melihat Vanellope? 1331 01:06:38,499 --> 01:06:41,001 Temanmu? Tidak. 1332 01:06:41,084 --> 01:06:42,503 Semoga dia tak tersesat. 1333 01:06:43,003 --> 01:06:45,172 Coba kuhubungi dengan alat kecil ini. 1334 01:06:45,255 --> 01:06:47,382 VANELLOPE MEMANGGIL 1335 01:06:47,758 --> 01:06:49,426 RALPH PANGGILAN MASUK... 1336 01:06:55,641 --> 01:06:57,684 - Lihat itu? Di gunung itu? - Ya. 1337 01:06:57,768 --> 01:06:59,311 Itu Sirkuit Sequoia. 1338 01:06:59,394 --> 01:07:01,146 Bulan depan dibuka. 1339 01:07:01,231 --> 01:07:04,484 - Kenapa kau di gim buruk itu bersamanya? - Lintasannya akan berakhir 1340 01:07:04,567 --> 01:07:07,445 di sebelah sana. Pasti akan keren. 1341 01:07:07,529 --> 01:07:09,280 Aku suka. 1342 01:07:09,572 --> 01:07:13,201 Boleh kukatakan sesuatu yang tak bisa kukatakan kepada Ralph? 1343 01:07:13,284 --> 01:07:14,202 Tentu. 1344 01:07:14,285 --> 01:07:15,954 Ini terdengar gila, 1345 01:07:16,037 --> 01:07:19,791 tapi sejak masuk ke gim ini, aku merasa... 1346 01:07:20,458 --> 01:07:22,335 Terasa seperti rumah. 1347 01:07:22,418 --> 01:07:25,004 Lebih dari Sugar Rush. 1348 01:07:25,088 --> 01:07:26,923 Ya? Kenapa? 1349 01:07:27,006 --> 01:07:28,591 Karena ini impianku. 1350 01:07:29,175 --> 01:07:30,969 Banyak orang aneh, 1351 01:07:31,052 --> 01:07:34,139 balapannya sangat berbahaya, 1352 01:07:34,222 --> 01:07:37,183 dan kau tak tahu apa yang terjadi berikutnya. 1353 01:07:37,642 --> 01:07:41,062 Di rumahku, aku tahu persis apa yang akan terjadi 1354 01:07:41,396 --> 01:07:44,649 karena Ralph ingin melakukan hal yang sama setiap hari. 1355 01:07:49,988 --> 01:07:53,366 Ini sesuatu yang kuharap aku tahu bertahun-tahun lalu. 1356 01:07:53,449 --> 01:07:58,663 Tidak ada hukum yang mengatur sahabat harus punya impian yang sama. 1357 01:07:58,746 --> 01:07:59,789 Kau mengerti? 1358 01:08:01,249 --> 01:08:02,375 Ya. 1359 01:08:03,042 --> 01:08:06,296 Kau bijak sekali, Shank. 1360 01:08:06,379 --> 01:08:08,673 Juga teman yang baik. 1361 01:08:08,756 --> 01:08:09,841 Terima kasih. 1362 01:08:09,924 --> 01:08:12,469 Di sini orang suka bilang "Terima kasih, Shank." 1363 01:08:13,887 --> 01:08:17,765 Setelah kau pulang dan hidupmu kembali normal, 1364 01:08:17,849 --> 01:08:19,476 kau selalu diterima di sini. 1365 01:08:19,559 --> 01:08:22,687 Itu masalahnya, aku mau ini menjadi normalku. 1366 01:08:22,770 --> 01:08:24,898 Aku mau ini menjadi hidupku. 1367 01:08:25,732 --> 01:08:27,358 Aku tak bisa pulang sekarang. 1368 01:08:29,068 --> 01:08:30,571 Tidak bisa. 1369 01:08:40,539 --> 01:08:44,001 Di tempat asalku, itu disebut tendangan di wajah. 1370 01:08:44,084 --> 01:08:45,544 Aku tak percaya. 1371 01:08:45,878 --> 01:08:48,130 Tendangan keledai ke gigi. 1372 01:08:48,839 --> 01:08:51,050 Semestinya dia sahabatku. 1373 01:08:51,634 --> 01:08:53,302 Ini tidak mungkin. 1374 01:08:54,345 --> 01:08:56,055 Dia dicuci otak. 1375 01:08:56,138 --> 01:08:57,348 Pasti itu. 1376 01:08:57,431 --> 01:09:00,017 Karena Vanellope yang kukenal takkan meninggalkanku. 1377 01:09:00,100 --> 01:09:01,727 Aku harus membawanya pergi dari sana. 1378 01:09:01,811 --> 01:09:03,938 Tenang dulu. 1379 01:09:04,021 --> 01:09:05,397 Aku menghargai semangatmu, 1380 01:09:05,481 --> 01:09:07,566 tapi menyerbu ke sana bagai kesatria putih, 1381 01:09:07,650 --> 01:09:09,109 dia bisa mendendam. 1382 01:09:09,193 --> 01:09:12,655 Lalu aku harus biarkan dia di permainan yang buruk baginya? 1383 01:09:12,738 --> 01:09:14,031 Tentu tidak. 1384 01:09:14,114 --> 01:09:15,783 Lalu bagaimana caranya? 1385 01:09:15,866 --> 01:09:18,786 Dia pikir di sana sangat keren dan seru. 1386 01:09:18,869 --> 01:09:22,164 Kecuali kau tahu cara membuat permainannya menjadi membosankan atau... 1387 01:09:22,873 --> 01:09:26,252 Tunggu. Kau tahu tentang virus, benar, Spamley? 1388 01:09:26,836 --> 01:09:28,087 Siapa yang bertanya? 1389 01:09:28,629 --> 01:09:32,466 Di tempatku, aku dan dia suka bermain di gim bernama Tron. 1390 01:09:32,550 --> 01:09:35,010 Lalu ada virus yang membuat motor menjadi lambat, 1391 01:09:35,094 --> 01:09:37,054 lalu Vanellope tak lagi ingin bermain di sana. 1392 01:09:37,138 --> 01:09:41,058 Ada suatu cara agar Slaughter Race bisa seperti itu? 1393 01:09:41,142 --> 01:09:42,434 Ada beberapa cara. 1394 01:09:43,435 --> 01:09:44,603 Ikuti aku. 1395 01:09:48,023 --> 01:09:49,275 VIRUS PLUS! KARTU KREDIT BARU HARIAN 1396 01:09:49,358 --> 01:09:50,860 Aku dapat nama ibu, 1397 01:09:50,943 --> 01:09:53,195 nomor keamanan sosial, kode sandi... 1398 01:09:53,279 --> 01:09:55,865 Ini area yang disebut Darknet. 1399 01:09:55,948 --> 01:09:58,075 Banyak karakter meragukan berkumpul di sini, 1400 01:09:58,159 --> 01:09:59,786 jadi, jangan menarik perhatian. 1401 01:09:59,870 --> 01:10:01,872 Gord! Kau di sini. 1402 01:10:01,955 --> 01:10:04,374 Gord suka membuat virus. 1403 01:10:04,457 --> 01:10:06,126 Tapi sepupunya, orang yang akan kita temui, 1404 01:10:06,209 --> 01:10:09,462 Double Dan, dia adalah mesin pembuat virus. 1405 01:10:10,839 --> 01:10:11,715 Ini dia. 1406 01:10:11,798 --> 01:10:13,508 Kau yakin ini aman? 1407 01:10:13,592 --> 01:10:15,343 Apakah aman? Tentu. 1408 01:10:15,427 --> 01:10:18,221 Pokoknya jangan melihat adiknya. 1409 01:10:18,889 --> 01:10:20,432 Dia punya adik? 1410 01:10:23,977 --> 01:10:25,145 Double Dan! 1411 01:10:25,604 --> 01:10:27,063 Lama tak jumpa. 1412 01:10:27,147 --> 01:10:28,356 Kau siapa? 1413 01:10:28,440 --> 01:10:29,316 JP Spamley. 1414 01:10:29,900 --> 01:10:31,776 Kita bertemu sekali di Friendster 1415 01:10:31,860 --> 01:10:35,030 yang berarti lama kita tak berjumpa. 1416 01:10:35,739 --> 01:10:37,199 - Kau melihat apa? - Tidak lihat apa-apa. 1417 01:10:37,282 --> 01:10:38,533 - Kau melihat adikku? - Tidak. 1418 01:10:38,617 --> 01:10:40,660 - Jangan melihat adikku. - Tidak. 1419 01:10:40,744 --> 01:10:42,412 Dia sangat pemalu! 1420 01:10:45,707 --> 01:10:46,833 Kau? 1421 01:10:46,917 --> 01:10:48,543 Kenapa kau di sini? 1422 01:10:49,669 --> 01:10:52,005 Alasanku datang melihat lehermu... 1423 01:10:52,088 --> 01:10:54,716 Ada wajah di lehermu. Maksudku langsung. 1424 01:10:54,800 --> 01:10:57,135 Bertemu langsung. Aku kemari karena aku... 1425 01:10:57,511 --> 01:10:59,513 Aku dengar tumor, rumor... 1426 01:10:59,596 --> 01:11:03,517 Aku dengar rumor kau bisa memberiku virus tak berbahaya 1427 01:11:03,600 --> 01:11:06,520 yang bisa memperlambat gim Slaughter Race. 1428 01:11:06,603 --> 01:11:07,979 Ya. 1429 01:11:08,522 --> 01:11:11,316 Sepupuku Gordon bilang kau ingin merusaknya. 1430 01:11:11,399 --> 01:11:12,359 Merusaknya? Tidak! 1431 01:11:12,442 --> 01:11:14,194 Tidak, tidak, tidak. 1432 01:11:14,277 --> 01:11:16,321 Aku tak mau ada yang terluka. 1433 01:11:17,030 --> 01:11:18,990 Kalau bisa hanya... 1434 01:11:19,074 --> 01:11:20,116 Entahlah, 1435 01:11:20,200 --> 01:11:22,285 buat mobil-mobilnya jadi lambat 1436 01:11:22,369 --> 01:11:24,579 agar jadi membosankan, 1437 01:11:24,663 --> 01:11:26,790 dan temanku bisa pulang bersamaku. 1438 01:11:26,873 --> 01:11:30,795 Perkenalkan Arthur. 1439 01:11:32,213 --> 01:11:34,173 Tenang. 1440 01:11:34,465 --> 01:11:35,883 Dia bersemangat. 1441 01:11:35,967 --> 01:11:39,804 Arthur adalah yang kusebut virus ketidakamanan. 1442 01:11:39,887 --> 01:11:42,765 Artinya dia mencari kekurangan dan kelemahan 1443 01:11:42,849 --> 01:11:45,184 yang membuat program tidak aman. 1444 01:11:47,311 --> 01:11:52,733 Lepaskan itu ke Slaughter Race, Arthur akan menemukan kekurangan di programnya. 1445 01:11:52,817 --> 01:11:56,863 Lalu dia salin kekurangan itu dan menyebarkannya ke seluruh gim 1446 01:11:56,946 --> 01:12:00,658 sampai semuanya menjadi "membosankan" 1447 01:12:00,950 --> 01:12:03,244 seperti yang kau mau. 1448 01:12:03,327 --> 01:12:04,412 Baiklah. 1449 01:12:04,495 --> 01:12:06,247 Biar kuperjelas, 1450 01:12:06,330 --> 01:12:07,707 tak ada yang terluka, benar? 1451 01:12:07,790 --> 01:12:09,542 Apa kau bodoh? 1452 01:12:09,959 --> 01:12:12,211 Hanya bisa ada yang terluka 1453 01:12:12,295 --> 01:12:13,713 jika kau bodoh. 1454 01:12:13,796 --> 01:12:18,551 Kau hanya perlu memastikan virusnya tetap dalam Slaughter Race. 1455 01:12:18,634 --> 01:12:20,470 Benar. Jangan bodoh. 1456 01:12:20,553 --> 01:12:22,054 Pastikan tidak keluar dari Slaughter Race. 1457 01:12:22,138 --> 01:12:23,055 Gondok. 1458 01:12:23,139 --> 01:12:24,223 - Mengerti! Mengerti. - Keluar! 1459 01:12:24,307 --> 01:12:25,558 Terima kasih, Kista. 1460 01:12:25,641 --> 01:12:26,934 - Keluar! - Maksudku bantuanmu. 1461 01:12:27,018 --> 01:12:28,769 Terima kasih untuk kista... Bantuanmu. 1462 01:12:28,853 --> 01:12:30,271 - Keluar! - Selamat tinggal! 1463 01:12:34,859 --> 01:12:36,444 Menyebalkan! Sudah selesai. 1464 01:12:36,861 --> 01:12:38,112 Keberuntungan pemula. 1465 01:12:38,196 --> 01:12:40,907 Ayolah, Nak. Aku tahu seperti apa orang yang lihai. 1466 01:12:42,200 --> 01:12:43,868 - Pemain datang. - Terima kasih, Bob. 1467 01:12:43,951 --> 01:12:45,453 - Ayo! - Waktunya beraksi. 1468 01:12:45,536 --> 01:12:47,788 Waktunya pertunjukan. Siap untuk balapan pertamamu? 1469 01:12:48,414 --> 01:12:49,916 Ya. Kurasa. 1470 01:12:49,999 --> 01:12:52,543 Jangan gugup. Kau pasti bisa. 1471 01:12:52,627 --> 01:12:54,670 Aku tahu. Aku akan baik-baik saja. 1472 01:12:55,505 --> 01:12:57,256 Kau belum beri tahu Ralph, ya? 1473 01:12:58,300 --> 01:13:00,010 Belum. 1474 01:13:00,093 --> 01:13:02,638 Ayolah, V. Dia sahabatmu. 1475 01:13:02,721 --> 01:13:05,474 Beri tahu dia kau ingin menetap beberapa lama. 1476 01:13:05,557 --> 01:13:08,477 Aku tahu. Tapi dia akan sedih. 1477 01:13:08,560 --> 01:13:10,479 Ya, mungkin, tapi kalian 1478 01:13:10,562 --> 01:13:13,232 bicarakanlah, kalian akan dapat jalan keluar. 1479 01:13:13,315 --> 01:13:15,025 Jika tidak dapat? 1480 01:13:15,108 --> 01:13:17,653 Bagaimana jika perasaannya terluka 1481 01:13:17,736 --> 01:13:19,905 dan tak mau berteman lagi denganku? 1482 01:13:19,988 --> 01:13:23,158 Dengar. Semua persahabatan berubah, 1483 01:13:23,242 --> 01:13:24,409 tapi persahabatan baik 1484 01:13:24,910 --> 01:13:26,662 akan makin kuat karena perubahan. 1485 01:13:27,579 --> 01:13:29,748 Shank, maaf mengganggu, 1486 01:13:29,832 --> 01:13:32,084 tapi pemain menunggu. 1487 01:13:32,167 --> 01:13:34,127 Aku tak mau mengaturmu, Nak. 1488 01:13:34,211 --> 01:13:35,295 Itu keputusanmu. 1489 01:13:36,171 --> 01:13:37,214 Baiklah. 1490 01:13:37,881 --> 01:13:38,841 Baik. 1491 01:13:38,924 --> 01:13:40,134 Ayo kita balapan. 1492 01:13:54,273 --> 01:13:56,525 Mencari ketidakamanan. 1493 01:13:58,861 --> 01:14:00,737 Mencari ketidakamanan. 1494 01:14:02,990 --> 01:14:04,867 "Kargo Berharga." 1495 01:14:04,950 --> 01:14:07,035 Kirim mobil ke Bengkel Bert, 1496 01:14:07,119 --> 01:14:09,872 tapi waspada terhadap Shank dan kelompoknya. 1497 01:14:27,932 --> 01:14:29,976 Power drift kemudian drift jump! 1498 01:14:30,059 --> 01:14:32,061 Aku melihatnya! Kau hebat! 1499 01:14:32,145 --> 01:14:33,021 Terima kasih. 1500 01:14:42,489 --> 01:14:45,116 Mencari ketidakamanan. 1501 01:14:49,370 --> 01:14:51,915 Sepertinya kita belum selesai. Ayo, V. 1502 01:14:54,334 --> 01:14:55,168 Ralph? 1503 01:14:58,046 --> 01:15:00,048 TAWARAN BESAR! 1504 01:15:01,800 --> 01:15:04,177 Baik. Tenang! 1505 01:15:04,260 --> 01:15:05,595 Kuhubungi dia usai balapan. 1506 01:15:05,678 --> 01:15:06,679 Semua akan baik-baik saja. 1507 01:15:07,138 --> 01:15:08,515 Ralph akan baik-baik saja. 1508 01:15:10,058 --> 01:15:11,392 Ketidakamanan ditemukan. 1509 01:15:11,476 --> 01:15:13,394 MALFUNGSI 30 PERSEN TIDAK AMAN 1510 01:15:13,478 --> 01:15:15,647 Menyalin ketidakamanan. 1511 01:15:18,066 --> 01:15:20,276 Menyebarkan ketidakamanan. 1512 01:15:20,527 --> 01:15:25,990 Menyebarkan ketidakamanan. Menyebarkan ketidakamanan. 1513 01:15:27,033 --> 01:15:28,701 Apa yang terjadi? 1514 01:15:34,791 --> 01:15:36,167 Ada apa, Spamley? 1515 01:15:36,251 --> 01:15:38,002 Tempat ini jadi kacau. 1516 01:15:38,086 --> 01:15:40,255 Seharusnya virus ini hanya memperlambat mobil. 1517 01:15:40,338 --> 01:15:43,341 Memang. Dia pasti menemukan sesuatu yang tidak stabil. 1518 01:15:45,301 --> 01:15:46,594 Malfungsinya. 1519 01:15:46,761 --> 01:15:50,098 Gim mengulang dalam 60 detik. 1520 01:15:50,181 --> 01:15:52,058 Ralph, kau tak boleh ke sana. 1521 01:15:52,142 --> 01:15:53,560 Gim akan mengulang 1522 01:15:53,643 --> 01:15:55,186 yang bukan tempatnya di situ akan dihapus. 1523 01:15:55,270 --> 01:15:58,691 Jika dia tak kubawa keluar, Vanellope akan mati! 1524 01:16:01,235 --> 01:16:03,445 Ayo, Nak. Gimnya mengalami gangguan. 1525 01:16:03,529 --> 01:16:04,697 Kurasa karena malfungsiku. 1526 01:16:04,905 --> 01:16:07,783 Maaf, aku tak bermaksud merusak gim-mu. 1527 01:16:07,867 --> 01:16:11,036 Kami aman, tapi kodemu bukan bagian dari gim ini. 1528 01:16:11,120 --> 01:16:13,914 Kau harus keluar. Ikuti aku ke jalan keluar. 1529 01:16:22,840 --> 01:16:24,675 Tidak! 1530 01:16:31,265 --> 01:16:32,266 Nak! 1531 01:16:32,349 --> 01:16:33,767 Nak, kau di mana? 1532 01:16:34,518 --> 01:16:36,479 Servernya mengulang, Ralph. 1533 01:16:36,562 --> 01:16:38,522 Kalian berdua harus keluar dari sini. 1534 01:16:38,606 --> 01:16:39,732 Nak, aku di sini. 1535 01:16:40,024 --> 01:16:40,900 KAU PAHLAWANKU 1536 01:16:41,734 --> 01:16:42,943 Permainan mengulang 1537 01:16:43,110 --> 01:16:46,780 dalam lima, empat, tiga, 1538 01:16:46,906 --> 01:16:48,741 dua, satu. 1539 01:16:50,993 --> 01:16:52,995 Mengulang sedang berlangsung. 1540 01:16:56,457 --> 01:16:58,375 Ayo, Vanellope. Bangun. 1541 01:16:58,459 --> 01:17:00,586 Ayo. Jangan tinggalkan aku, Nak. 1542 01:17:03,380 --> 01:17:04,548 Ralph? 1543 01:17:04,632 --> 01:17:08,135 Akhirnya. Kau tidak apa-apa, Nak? 1544 01:17:08,219 --> 01:17:11,555 Ralph, aku buat kesalahan besar. 1545 01:17:11,639 --> 01:17:13,808 Bukan kau. Tenanglah. 1546 01:17:13,891 --> 01:17:16,519 Ini karena aku dan malfungsiku. 1547 01:17:17,269 --> 01:17:19,021 Semestinya aku tetap bersamamu 1548 01:17:19,104 --> 01:17:21,899 dan bukan mengikuti impian bodohku. 1549 01:17:23,734 --> 01:17:25,736 Aku merusak segalanya. 1550 01:17:26,321 --> 01:17:27,989 Tidak, Nak. 1551 01:17:29,741 --> 01:17:33,537 Dengar. Aku tak bermaksud semua ini terjadi. 1552 01:17:33,620 --> 01:17:36,623 Seharusnya tidak seburuk ini. 1553 01:17:39,543 --> 01:17:41,962 Kau tak bermaksud terjadi apa? 1554 01:17:42,671 --> 01:17:46,550 Mungkin aku menaruh semacam... 1555 01:17:47,300 --> 01:17:50,262 virus kecil tak berbahaya di gim itu. 1556 01:17:50,345 --> 01:17:52,472 Virus? 1557 01:17:52,556 --> 01:17:54,891 Ini ulahmu? 1558 01:17:54,975 --> 01:17:58,353 Aku takkan melakukannya andai tak mendengarmu bilang ke Shank 1559 01:17:58,436 --> 01:18:00,939 kau ingin tinggal di Slaughter Race selamanya. 1560 01:18:01,815 --> 01:18:03,942 Kau memata-mataiku? 1561 01:18:04,025 --> 01:18:06,111 Hei. Kau juga bersalah. 1562 01:18:06,194 --> 01:18:08,738 Kau mau meninggalkan semua orang dan Sugar Rush. 1563 01:18:08,822 --> 01:18:12,284 Aku satu dari 16 pembalap. Mereka takkan merindukanku. 1564 01:18:12,367 --> 01:18:13,618 Bagaimana denganku? 1565 01:18:13,702 --> 01:18:16,163 Buat apa aku bersamamu 1566 01:18:16,246 --> 01:18:17,372 setelah perbuatanmu itu? 1567 01:18:19,332 --> 01:18:20,792 Tidak! 1568 01:18:24,504 --> 01:18:26,006 Tidak. 1569 01:18:26,673 --> 01:18:28,258 Vanellope, mau ke mana? 1570 01:18:28,341 --> 01:18:29,676 Ke mana pun kau tidak ada. 1571 01:18:29,759 --> 01:18:30,802 Tunggu. Aku bisa jelaskan. 1572 01:18:30,886 --> 01:18:32,888 Tidak! Jangan ikuti aku. 1573 01:18:32,971 --> 01:18:34,055 Vanellope, kumohon... 1574 01:18:34,139 --> 01:18:37,017 Teman takkan melakukan itu! 1575 01:18:37,100 --> 01:18:39,436 Jadi, tinggalkan aku sendiri! 1576 01:18:39,519 --> 01:18:42,105 Vanellope, tidak! Kumohon! 1577 01:18:42,189 --> 01:18:43,982 Kumohon! Apa salahku? 1578 01:18:44,733 --> 01:18:46,193 Mencari ketidakamanan. 1579 01:18:46,276 --> 01:18:48,153 Vanellope, ayolah, jangan tinggalkan aku! 1580 01:18:48,778 --> 01:18:50,572 Ketidakamanan ditemukan. 1581 01:18:50,655 --> 01:18:52,032 MENGANALISIS KETIDAKAMANAN 1582 01:18:53,617 --> 01:18:54,743 100 PERSEN TIDAK AMAN 1583 01:18:54,826 --> 01:18:56,621 Menyalin ketidakamanan. 1584 01:18:58,789 --> 01:19:00,833 Tidak, tidak. 1585 01:19:01,292 --> 01:19:03,211 Menyebarkan ketidakamanan. 1586 01:19:13,262 --> 01:19:14,263 Ayolah. 1587 01:19:16,974 --> 01:19:17,809 Ada di mana? 1588 01:19:26,275 --> 01:19:27,360 Tidak. 1589 01:19:43,167 --> 01:19:45,044 Kau bodoh sekali. 1590 01:19:57,098 --> 01:20:01,602 Apa masalahmu, Ralph? Sudah kubilang, jangan ikuti aku. 1591 01:20:01,811 --> 01:20:03,354 Teman? 1592 01:20:03,896 --> 01:20:05,857 Hentikan. Kau menakutiku. 1593 01:20:05,940 --> 01:20:07,400 Teman! 1594 01:20:08,109 --> 01:20:10,236 - Apa yang... - Teman? 1595 01:20:14,157 --> 01:20:15,575 Teman! 1596 01:20:22,123 --> 01:20:24,459 Astaga Ralph! 1597 01:20:24,543 --> 01:20:26,795 Berita terbaru, Internet diserang 1598 01:20:26,879 --> 01:20:29,464 dengan penghalang layanan 1599 01:20:29,548 --> 01:20:31,091 menyumbat server di seluruh jaringan. 1600 01:20:31,175 --> 01:20:35,095 Virus Wreck-It Ralph bergerak cepat dan merusak. 1601 01:20:35,179 --> 01:20:37,764 Teman. Teman? 1602 01:20:42,811 --> 01:20:43,937 Teman? 1603 01:20:49,526 --> 01:20:50,402 ANDA TIDAK TERHUBUNG KE INTERNET 1604 01:20:50,486 --> 01:20:54,573 {\an8}Para ahli masih menyelidiki siapa atau apa sasaran virus ini. 1605 01:20:57,493 --> 01:20:59,036 Teman. 1606 01:20:59,786 --> 01:21:01,497 Teman. 1607 01:21:03,540 --> 01:21:04,791 Teman! 1608 01:21:04,958 --> 01:21:06,668 Teman! 1609 01:21:08,795 --> 01:21:12,758 Ada 130 hasil untuk "Di mana pacar SMU-ku tinggal sekarang?" 1610 01:21:14,176 --> 01:21:15,385 Sama-sama. 1611 01:21:15,469 --> 01:21:16,887 Tuan KnowsMore! 1612 01:21:17,721 --> 01:21:18,806 Senangnya! 1613 01:21:18,889 --> 01:21:21,934 Kau anak kecil yang bilang "kumohon" dan "terima kasih." 1614 01:21:22,017 --> 01:21:23,560 Apa yang KnowsMore bisa temukan? 1615 01:21:23,644 --> 01:21:25,979 - Ada banyak... - Makanan, lubang di ozon... 1616 01:21:26,063 --> 01:21:28,023 "Ada Banyak Cinta" oleh Led Zeppelin penyanyi rock Inggris? 1617 01:21:28,398 --> 01:21:31,360 Bukan! Ada banyak Ralph mengejarku. 1618 01:21:31,443 --> 01:21:33,278 Teman... 1619 01:21:34,029 --> 01:21:37,199 Mungkin ini waktu yang tepat untuk menutup situsku. 1620 01:21:44,915 --> 01:21:47,376 Berapa lama lagi mereka masuk? 1621 01:21:48,377 --> 01:21:49,920 Tepatnya satu detik. 1622 01:21:53,382 --> 01:21:54,425 Hei, hei! 1623 01:21:54,509 --> 01:21:55,677 Ini aku yang asli! 1624 01:21:58,221 --> 01:22:00,265 - Ralph? - Maafkan aku. 1625 01:22:00,765 --> 01:22:03,226 Kuikuti mereka kemari. Kupikir mereka mencarimu, Nak. 1626 01:22:04,144 --> 01:22:07,021 Kau pikir? Apa yang kau perbuat? 1627 01:22:07,105 --> 01:22:10,233 Maaf. Aku tak tahu kenapa ini bisa terjadi. 1628 01:22:10,316 --> 01:22:11,526 Kurasa cukup jelas. 1629 01:22:11,609 --> 01:22:13,987 Karena virus ketidakamanan meniru 1630 01:22:14,070 --> 01:22:16,698 perilakumu yang menuntut, melekat, dan merusak. 1631 01:22:16,781 --> 01:22:19,659 Perilaku yang bisa merusak persahabatan 1632 01:22:19,742 --> 01:22:23,413 dan dalam kasus ini, seluruh Internet! 1633 01:22:25,206 --> 01:22:26,958 KnowsMore! Kau punya semua jawaban. 1634 01:22:27,041 --> 01:22:28,459 Pertanyaan resmi, 1635 01:22:28,543 --> 01:22:32,881 aku harus apa jika tiruanku ingin menangkap temanku? Cari. 1636 01:22:34,757 --> 01:22:38,761 Aku dapat dua hasil. Kirim semua tiruanmu ke terapi. 1637 01:22:38,845 --> 01:22:40,805 Tidak realistis. 1638 01:22:40,889 --> 01:22:44,767 Atau area antivirus dikelilingi gerbang dari program keamanan. 1639 01:22:44,851 --> 01:22:47,103 Jika Vanellope bisa menuntun semua tiruan melewati gerbang, 1640 01:22:47,187 --> 01:22:49,105 mereka semua akan dihapus. 1641 01:22:49,189 --> 01:22:52,358 Seperti cerita peniup seruling Pied Piper. 1642 01:22:52,567 --> 01:22:55,028 Tunggu. Kami kenal seorang Pied Piper. 1643 01:22:55,111 --> 01:22:56,654 - Benarkah? - Yesss. 1644 01:22:56,738 --> 01:22:58,031 - Siapa? - Yesss! 1645 01:22:58,114 --> 01:22:59,199 Ya, tapi siapa? 1646 01:23:01,242 --> 01:23:02,994 Maksudmu Yesss! 1647 01:23:06,789 --> 01:23:09,334 Terima kasih bantuanmu, KnowsMore. 1648 01:23:09,417 --> 01:23:12,504 Kurasa sekarang tidak ada gunanya, bukan? 1649 01:23:13,755 --> 01:23:16,424 Aku lupa bilang ke Ralph hancurkan Internet 1650 01:23:16,508 --> 01:23:19,219 bukan benar-benar menghancurkannya. 1651 01:23:19,302 --> 01:23:20,678 Aku tak percaya dia melakukan ini. 1652 01:23:20,762 --> 01:23:25,226 Dia membuat keputusan yang sangat meragukan. 1653 01:23:25,309 --> 01:23:29,355 Tapi dia juga buat permainan kata ber- demi menyelamatkan gim temannya, 1654 01:23:29,438 --> 01:23:33,484 jadi, begitulah, Nak, hidup itu rumit. 1655 01:23:34,360 --> 01:23:36,445 Siap untuk memancing mereka? 1656 01:23:39,365 --> 01:23:41,534 Hei! Di atas sini! 1657 01:23:42,952 --> 01:23:45,996 Ini aku, sahabatmu di seluruh dunia, 1658 01:23:46,080 --> 01:23:47,414 kau tak bisa hidup tanpaku! 1659 01:23:48,290 --> 01:23:50,251 Teman! 1660 01:23:52,336 --> 01:23:55,714 Dari sini aku bisa lihat kenapa aku disebut 1661 01:23:55,798 --> 01:24:00,177 penuntut, melekat, dan merusak seperti kata KnowsMore. 1662 01:24:01,345 --> 01:24:02,555 Dengar, Nak, 1663 01:24:02,805 --> 01:24:05,516 aku paham kau tak mau lagi berteman denganku. 1664 01:24:05,599 --> 01:24:07,852 Aku tak bilang tak mau berteman denganmu. 1665 01:24:07,935 --> 01:24:11,564 Kubilang kau bersikap sebagai teman yang buruk. Memang demikian. 1666 01:24:11,647 --> 01:24:13,107 Aku tahu, tapi aku... 1667 01:24:13,190 --> 01:24:14,316 Hei, teman-teman! 1668 01:24:14,400 --> 01:24:16,694 Itu distrik antivirus di depan. 1669 01:24:17,695 --> 01:24:19,363 Nanti kita lanjutkan. 1670 01:24:27,538 --> 01:24:28,873 Kita akan berhasil. 1671 01:24:45,055 --> 01:24:46,223 Kalian baik-baik saja? 1672 01:24:46,307 --> 01:24:47,475 Aku tidak apa-apa! 1673 01:24:47,558 --> 01:24:50,561 Aku baik. Kita masih bisa melakukan ini. 1674 01:24:50,644 --> 01:24:52,981 Ayo. Bantu aku membaliknya. 1675 01:24:56,526 --> 01:24:58,361 Teman-teman? 1676 01:25:09,080 --> 01:25:12,209 Teman? 1677 01:25:12,292 --> 01:25:14,294 Itu meresahkan. 1678 01:25:18,340 --> 01:25:19,841 Teman. 1679 01:25:20,592 --> 01:25:21,968 Bawa Vanellope pergi dari sini. 1680 01:25:22,052 --> 01:25:23,053 Bagaimana denganmu? 1681 01:25:23,136 --> 01:25:25,388 Pergilah. Aku ada urusan dengan tiruanku. 1682 01:25:26,431 --> 01:25:27,766 Hei, kau! 1683 01:25:30,769 --> 01:25:32,938 Menjauhlah darinya! 1684 01:25:33,021 --> 01:25:35,607 Aku akan merusakmu! 1685 01:25:38,068 --> 01:25:40,904 Dia bukan temanmu! 1686 01:25:41,655 --> 01:25:43,448 Dia temanku! 1687 01:25:44,449 --> 01:25:45,700 Ini dia, lewat sini. 1688 01:25:45,784 --> 01:25:47,828 Ayo, Nak. Kita harus bergegas. 1689 01:26:00,298 --> 01:26:01,842 Eeeee-oh-boy! 1690 01:26:19,317 --> 01:26:20,193 Tidak! 1691 01:26:22,697 --> 01:26:23,531 Vanellope! 1692 01:26:30,371 --> 01:26:32,790 Hei! Lepaskan aku! 1693 01:26:35,459 --> 01:26:37,128 - Nak! - Ralph! 1694 01:26:41,757 --> 01:26:42,842 Hei! 1695 01:26:43,301 --> 01:26:45,678 Hei! Kembali ke sini! 1696 01:26:48,723 --> 01:26:50,057 Letakkan dia! 1697 01:27:14,373 --> 01:27:15,666 Vanellope! 1698 01:27:31,682 --> 01:27:35,353 Kau bersikap seperti orang jahat sungguhan! 1699 01:27:38,314 --> 01:27:39,440 Kau memang jahat. 1700 01:27:39,524 --> 01:27:41,692 Maka aku takkan menjadi temanmu! 1701 01:27:45,905 --> 01:27:47,406 Hei, Bodoh! 1702 01:27:48,157 --> 01:27:49,033 Ralph! 1703 01:27:56,667 --> 01:27:59,294 Tangkap aku jika bisa, Bodoh! 1704 01:28:05,634 --> 01:28:07,094 Aku akan menolongmu. 1705 01:28:10,889 --> 01:28:12,182 Pergilah! Pergi dari sini! 1706 01:28:12,266 --> 01:28:14,184 - Ralph! - Pergi! 1707 01:28:14,268 --> 01:28:17,062 Tidak! Jangan sakiti dia! 1708 01:28:17,729 --> 01:28:18,772 Tolonglah, jangan! 1709 01:28:23,235 --> 01:28:24,111 Hentikan! 1710 01:28:24,194 --> 01:28:25,904 Kau meremasnya! 1711 01:28:27,614 --> 01:28:29,700 Kau akan membunuh sahabatku! 1712 01:28:33,954 --> 01:28:36,415 Baik! Kau menang! Kau menang! 1713 01:28:39,668 --> 01:28:42,045 Tolong letakkan dia. 1714 01:28:44,506 --> 01:28:47,050 Aku akan jadi temanmu satu-satunya. 1715 01:28:47,134 --> 01:28:49,011 Lepaskan dia. 1716 01:28:49,344 --> 01:28:50,888 Tidak! Tidak, Nak. 1717 01:28:54,600 --> 01:28:56,894 Bagus. Bagus. Ya. 1718 01:28:56,977 --> 01:28:59,563 Letakkan dia dan aku akan ikut denganmu 1719 01:28:59,646 --> 01:29:01,773 dan kita akan jadi teman baik selamanya. 1720 01:29:02,733 --> 01:29:04,151 Hanya kau dan aku. 1721 01:29:04,651 --> 01:29:06,028 Itu maumu, bukan? 1722 01:29:09,281 --> 01:29:10,574 Bukan itu mauku! 1723 01:29:12,576 --> 01:29:14,870 Tidak benar menahan teman dari impiannya! 1724 01:29:14,953 --> 01:29:16,747 Dia bukan milikmu! 1725 01:29:16,955 --> 01:29:19,667 Bukan begitu cara kerja persahabatan! 1726 01:29:20,168 --> 01:29:21,794 Kau harus merelakannya! 1727 01:29:23,922 --> 01:29:24,923 Hei. 1728 01:29:28,760 --> 01:29:30,261 Kau harus merelakannya. 1729 01:29:32,889 --> 01:29:36,351 Aku tahu. Akan terasa sedikit menyakitkan. 1730 01:29:37,936 --> 01:29:40,271 Aku bohong. Akan sangat menyakitkan. 1731 01:29:41,731 --> 01:29:44,150 Tapi kau akan baik-baik saja. 1732 01:29:46,611 --> 01:29:48,571 Kita akan baik-baik saja. 1733 01:29:48,655 --> 01:29:49,697 Benar, Nak? 1734 01:29:51,407 --> 01:29:53,993 Tentu saja. Selalu. 1735 01:29:56,287 --> 01:29:59,791 Lihat? Ke mana pun dia pergi, 1736 01:29:59,874 --> 01:30:01,417 atau di mana dia tinggal, 1737 01:30:02,085 --> 01:30:06,047 dia akan selalu menjadi teman kita. Kita harus percaya dia. 1738 01:30:06,965 --> 01:30:09,425 Karena begitulah teman baik. 1739 01:30:10,510 --> 01:30:11,845 Benar? 1740 01:30:26,651 --> 01:30:27,777 Terima kasih, Kawan. 1741 01:30:32,615 --> 01:30:34,492 Aku merasa senang. 1742 01:30:41,166 --> 01:30:42,167 Ralph, lihat! 1743 01:30:42,250 --> 01:30:44,419 Kau memperbaiki ketidakamananmu! 1744 01:30:46,254 --> 01:30:47,338 Kau benar. 1745 01:30:49,967 --> 01:30:51,051 Ralph, tidak! 1746 01:30:54,555 --> 01:30:59,268 Parkir di sini, Ralph! Temanmu JP Spamley akan menangkapmu! 1747 01:31:02,396 --> 01:31:03,481 Tidak berhasil. 1748 01:31:08,402 --> 01:31:09,528 Lihat di atas sana! 1749 01:31:09,612 --> 01:31:12,072 Lelaki besar dan kuat butuh diselamatkan. 1750 01:32:14,927 --> 01:32:16,345 Terima kasih, Frogger. 1751 01:32:16,887 --> 01:32:17,930 Tunggu dulu. 1752 01:32:18,557 --> 01:32:19,641 Kalian siapa? 1753 01:32:20,141 --> 01:32:21,893 Kami teman-teman Vanellope. 1754 01:32:21,977 --> 01:32:25,897 Semua teman Vanellope adalah teman kami. 1755 01:32:25,981 --> 01:32:27,566 Terima kasih kembali. 1756 01:32:27,649 --> 01:32:28,942 Ralph! 1757 01:32:29,151 --> 01:32:31,111 Kau terlihat cantik, Kawan! 1758 01:32:31,194 --> 01:32:32,195 Halo! 1759 01:32:33,029 --> 01:32:35,157 Gaun ini bukan untuk lelaki besar. 1760 01:32:35,240 --> 01:32:37,075 Bokongku kelihatan. 1761 01:32:37,159 --> 01:32:39,035 Biar kuperbaiki. 1762 01:32:39,119 --> 01:32:40,954 Beres. 1763 01:32:41,037 --> 01:32:44,833 Para pengguna Internet boleh bernapas lega malam ini. 1764 01:32:45,250 --> 01:32:50,130 Sebagaimana muncul dengan misterius, demikian juga virus Wreck-it Ralph lenyap. 1765 01:32:56,219 --> 01:32:58,180 Tahu apa yang kusadari? 1766 01:32:58,263 --> 01:33:00,932 Matahari tidak terbit atau terbenam di sini 1767 01:33:01,016 --> 01:33:02,642 karena semuanya selalu menyala. 1768 01:33:02,726 --> 01:33:05,562 Itu pengamatan yang cermat. 1769 01:33:05,645 --> 01:33:06,730 Benar, bukan? 1770 01:33:06,813 --> 01:33:09,900 Selain KnowsMore, mungkin aku orang terpintar di Internet. 1771 01:33:09,983 --> 01:33:11,943 Ya. Ya. 1772 01:33:12,027 --> 01:33:15,030 Hei, V. Kita akan kembali aktif. Kau siap? 1773 01:33:15,113 --> 01:33:16,573 Aku segera datang! 1774 01:33:16,656 --> 01:33:19,034 Ralph, jangan sungkan untuk mampir! 1775 01:33:19,117 --> 01:33:21,161 Tidak mungkin lebih sungkan darimu, Shank. 1776 01:33:22,787 --> 01:33:24,289 Lelucon yang bagus. 1777 01:33:25,582 --> 01:33:26,917 Jangan lupa. 1778 01:33:27,000 --> 01:33:30,670 Kau tahu Shank menambahkan kodeku, jadi, aku bisa regenerasi. 1779 01:33:30,754 --> 01:33:32,005 Aku aman. 1780 01:33:32,088 --> 01:33:34,466 Aku tahu. Pasti seru. 1781 01:33:34,549 --> 01:33:36,051 Kau menemukan gim impianmu. 1782 01:33:36,134 --> 01:33:37,636 Ya, benar. 1783 01:33:38,345 --> 01:33:39,346 Benar. 1784 01:33:40,222 --> 01:33:41,306 Jadi... 1785 01:33:42,140 --> 01:33:45,310 Aku harus ke sana sekarang. 1786 01:33:45,894 --> 01:33:48,564 Sebelum pergi, aku ingin berikan ini. 1787 01:33:50,191 --> 01:33:52,276 Maaf aku mematahkannya, Ralph. 1788 01:33:52,360 --> 01:33:54,028 Tidak apa-apa. 1789 01:33:54,111 --> 01:33:56,572 Jadi, masing-masing kita punya separuh. Lihat? 1790 01:33:58,449 --> 01:33:59,450 Ya! 1791 01:34:06,958 --> 01:34:08,793 Aku sangat menyayangimu. 1792 01:34:09,877 --> 01:34:11,671 Aku sungguh akan merindukanmu. 1793 01:34:13,339 --> 01:34:15,258 Aku juga akan merindukanmu, Nak. 1794 01:34:16,717 --> 01:34:18,010 Sungguh. 1795 01:34:18,386 --> 01:34:22,640 KAU PAHLAWANKU 1796 01:34:23,850 --> 01:34:24,809 Baiklah. 1797 01:34:26,352 --> 01:34:28,437 Kau mulai melekat kepadaku. 1798 01:34:31,399 --> 01:34:33,109 Ayo. Pergilah. 1799 01:34:33,192 --> 01:34:34,861 Dunia menunggumu, Nak. 1800 01:35:32,336 --> 01:35:36,465 Jujur, di sini masih terasa aneh. 1801 01:35:36,548 --> 01:35:38,509 Maksudku, banyak hal berubah. 1802 01:35:38,967 --> 01:35:41,512 Walau kami dapat kemudi untuk Sugar Rush, 1803 01:35:41,595 --> 01:35:43,889 tapi tidak akan terasa sama. 1804 01:35:45,057 --> 01:35:47,851 Contohnya, para pembalap tak menjengkelkan lagi. 1805 01:35:47,935 --> 01:35:50,562 Astaga. Maaf kau tidak menang, Taffyta. 1806 01:35:50,646 --> 01:35:54,483 Persahabatan kita lebih penting daripada menang, Rancis. 1807 01:35:54,566 --> 01:35:56,151 Kekalahan membangun karakter! 1808 01:35:56,235 --> 01:35:58,403 Semuanya pemenang, Taffyta. 1809 01:35:58,487 --> 01:36:03,325 Felix dan Calhoun, meski konyol, ternyata mereka orang tua yang hebat. 1810 01:36:03,408 --> 01:36:07,079 Kalian hebat. Bagaimana cara kalian mendidik mereka? 1811 01:36:07,162 --> 01:36:08,664 Mudah, Surge. 1812 01:36:08,747 --> 01:36:10,916 Kunci menjadi orang tua adalah... 1813 01:36:13,961 --> 01:36:15,838 Lalu yang kau lakukan adalah... 1814 01:36:18,590 --> 01:36:21,802 Itulah rahasia membesarkan anak yang sempurna. 1815 01:36:21,885 --> 01:36:25,180 Andai setiap orang tua bisa mendengar itu. 1816 01:36:25,264 --> 01:36:28,433 Aku menyibukkan diri. Aku ikut klub buku Zangief. 1817 01:36:28,517 --> 01:36:30,561 Bagus, Bison. Bagaimana denganmu, Ralph? 1818 01:36:30,644 --> 01:36:34,898 Kau merasa Dostoyevsky sengaja membuat narator tidak bisa diandalkan? 1819 01:36:36,650 --> 01:36:38,735 Aku setuju dan tidak setuju. 1820 01:36:38,819 --> 01:36:41,280 Kau setuju, dan tidak setuju. 1821 01:36:41,363 --> 01:36:43,866 Dualitas. Itu sangat dalam, Ralph. 1822 01:36:43,949 --> 01:36:45,159 Terima kasih, Sonic. 1823 01:36:45,242 --> 01:36:47,620 Aku tidak tahu bicara apa. 1824 01:36:47,704 --> 01:36:50,248 Kami punya hal baru setiap Jumat malam 1825 01:36:50,331 --> 01:36:52,542 berkumpul di permainan berbeda. 1826 01:36:52,625 --> 01:36:54,210 Aku tuan rumah pekan ini. 1827 01:36:54,294 --> 01:36:55,336 Halo! 1828 01:36:55,420 --> 01:36:58,047 Semoga kalian lapar. Aku buat pai gosong. 1829 01:36:58,131 --> 01:36:59,799 Apa itu pai gosong, Wreck-It? 1830 01:36:59,883 --> 01:37:02,385 Pai yang gosong. 1831 01:37:02,468 --> 01:37:05,263 Bisa pai apa saja. Taruh saja di oven kelamaan. 1832 01:37:08,141 --> 01:37:10,602 Kami sangat bersenang-senang. 1833 01:37:11,311 --> 01:37:14,439 Kurasa hanya itu berita untukmu. 1834 01:37:14,814 --> 01:37:17,275 Ceritamu tak pernah mengecewakan, Ralph. 1835 01:37:17,358 --> 01:37:19,027 Andai kita bisa bertemu lebih cepat. 1836 01:37:19,110 --> 01:37:20,570 Ya. Aku juga. 1837 01:37:20,653 --> 01:37:22,113 Kapan hari liburmu? 1838 01:37:22,197 --> 01:37:26,618 Pembaruan kami dimulai 25 Januari, berarti dua bulan lagi. 1839 01:37:26,701 --> 01:37:29,287 Itu akan berlalu cepat. Bicara soal itu, 1840 01:37:29,370 --> 01:37:31,706 mau kubawakan sesuatu saat aku berkunjung? 1841 01:37:32,207 --> 01:37:35,418 Tahu apa yang tak bisa kutemukan di Internet? 1842 01:37:35,502 --> 01:37:38,171 Burger yang seenak BurgerTime. 1843 01:37:38,254 --> 01:37:40,465 Kuceritakan ke Shank dan lainnya. 1844 01:37:40,548 --> 01:37:43,551 Mereka berpikir aku mengada-ada. 1845 01:37:43,635 --> 01:37:46,596 Beres. Nanti kubawakan yang banyak. 1846 01:37:48,932 --> 01:37:51,100 Matahari sudah terbit. 1847 01:37:51,309 --> 01:37:52,644 Aku harus bekerja. 1848 01:37:52,727 --> 01:37:54,020 Aku juga. 1849 01:37:54,103 --> 01:37:55,104 Kita bicara pekan depan? 1850 01:37:55,188 --> 01:37:56,981 Kutunggu teleponmu, Nona. 1851 01:37:57,065 --> 01:38:01,820 Sampai jumpa, perpisahan adalah kesedihan yang manis. 1852 01:38:02,737 --> 01:38:04,113 Sampai jumpa, Otak Busuk. 1853 01:38:04,781 --> 01:38:05,865 Dah, Nak. 1854 01:38:19,588 --> 01:38:22,258 Hei. Kau baik-baik saja, Ralph? 1855 01:38:22,341 --> 01:38:26,720 Ya, aku baik. Sangat baik. 1856 01:38:26,804 --> 01:38:29,515 Ayo, Felix. Kita bekerja, Kawan. 1857 01:38:39,900 --> 01:38:42,111 ARKADE 1858 01:38:42,570 --> 01:38:45,156 LITWAK PUSAT HIBURAN KELUARGA 1859 01:42:01,187 --> 01:42:03,940 Mo, kau suka filmnya? 1860 01:42:04,023 --> 01:42:06,692 Ada adegan di trailer 1861 01:42:06,776 --> 01:42:08,653 yang tidak ada di film 1862 01:42:08,736 --> 01:42:10,988 dan itu membuatku sedih. 1863 01:42:11,072 --> 01:42:13,074 Sayang sekali. 1864 01:42:13,157 --> 01:42:14,784 Mungkin bermain gim akan menghiburmu. 1865 01:42:14,867 --> 01:42:15,743 Baik. 1866 01:42:15,827 --> 01:42:17,036 PANEKUK SUSU KOCOK 1867 01:42:18,371 --> 01:42:19,789 Panekuk. 1868 01:42:19,872 --> 01:42:21,207 Susu kocok. 1869 01:42:22,083 --> 01:42:24,627 Panekuk. Panekuk. 1870 01:42:25,169 --> 01:42:26,337 Susu kocok. 1871 01:42:26,420 --> 01:42:29,090 Aku mau coba! Giliranku! 1872 01:42:29,173 --> 01:42:31,133 Panekuk. Susu kocok. 1873 01:42:31,217 --> 01:42:33,511 Susu kocok. Susu kocok. 1874 01:42:33,594 --> 01:42:35,346 Panekuk. Panekuk. 1875 01:42:35,429 --> 01:42:37,306 Susu kocok. Susu kocok. 1876 01:42:37,765 --> 01:42:40,685 Pantas orang suka gim ini. Sangat menenangkan. 1877 01:42:43,021 --> 01:42:45,399 Hei, semua, lihat apa yang kutemukan! 1878 01:42:45,482 --> 01:42:47,734 - Panekuk lagi! - Bagus! 1879 01:42:47,818 --> 01:42:49,987 Ayo percepat. Panekuk, panekuk. 1880 01:42:50,070 --> 01:42:51,446 Panekuk, panekuk. 1881 01:42:51,530 --> 01:42:53,407 Panekuk, panekuk. 1882 01:42:53,490 --> 01:42:55,450 Panekuk, panekuk. 1883 01:42:55,534 --> 01:42:57,536 Makan, Kelinci Kecil. Makan, makan! 1884 01:42:57,828 --> 01:43:01,039 Ralph, sebaiknya beri makan anak kucing. 1885 01:43:01,123 --> 01:43:03,750 Tidak, anak kucing dapat susu kocok. 1886 01:43:03,834 --> 01:43:07,754 Kelinci dapat panekuk. 1887 01:51:35,184 --> 01:51:39,647 Sekarang, cuplikan khusus Frozen 2. 1888 01:51:39,731 --> 01:51:40,732 Klik di sini. 1889 01:52:11,429 --> 01:52:14,140 Untuk apa? Aku menyukaimu. 1890 01:52:14,224 --> 01:52:16,017 Kalian masih di sini? 1891 01:52:16,100 --> 01:52:18,603 Silakan kalau mau di sini. 1892 01:52:18,686 --> 01:52:22,190 Tidak ada kejutan lagi, tapi... 1893 01:52:22,440 --> 01:52:25,652 Semoga berhasil melupakan lagu itu. Akan terus melekat. 1894 01:52:26,444 --> 01:52:27,862 Apa lagi? 1895 01:53:01,145 --> 01:53:04,148 Diterjemahkan oleh: Nazaret Setiabudi