1 00:01:11,125 --> 00:01:15,500 Le truc, c'est que certains sont plus doués que d'autres. 2 00:01:15,583 --> 00:01:17,208 C'est évident, quand on programme. 3 00:01:18,458 --> 00:01:21,083 Le numéro sept est le numéro sept. 4 00:01:21,166 --> 00:01:24,291 Si vous dites que c'est huit, ça ne le transformera pas en huit, 5 00:01:24,375 --> 00:01:26,000 mais vous passerez pour un crétin. 6 00:01:27,083 --> 00:01:30,709 De la même façon, les hommes sont meilleurs inventeurs que les femmes. 7 00:01:31,834 --> 00:01:33,500 C'est un fait. 8 00:01:33,583 --> 00:01:35,667 Mais ça énerve les Social Justice Warriors. 9 00:01:35,750 --> 00:01:38,500 Ils pensent que ce fait est problématique et veulent y remédier. 10 00:01:38,583 --> 00:01:39,500 SJW : PROGRESSISTES 11 00:01:39,583 --> 00:01:42,667 Mais allez sur Google et tapez "elle invente" 12 00:01:42,750 --> 00:01:45,667 et vous auriez : "Voulez-vous dire 'il invente'" ? 13 00:01:47,250 --> 00:01:48,834 Enfin, vous aviez ça jusqu'il y a un an. 14 00:01:50,417 --> 00:01:52,750 Vous voulez savoir pourquoi l'alt-right existe ? 15 00:01:52,834 --> 00:01:56,583 Parce que Google a modifié son algorithme pour pas que les cucks s'offusquent... 16 00:01:56,667 --> 00:01:57,667 CUCKS : CONSERVATEURS SOUMIS 17 00:01:57,750 --> 00:01:59,709 ...que les hommes inventent et que les femmes... 18 00:02:01,542 --> 00:02:05,583 C'est l'un des nombreux messages signalés par mes modérateurs. 19 00:02:05,667 --> 00:02:06,709 Il y en a... 20 00:02:08,375 --> 00:02:11,834 4 758 de plus. 21 00:02:11,917 --> 00:02:13,417 C'est pour ça que je suis là. 22 00:02:14,875 --> 00:02:19,000 Et aussi pour voir à quoi ressemble mon nouveau cabinet du Midwest. 23 00:02:19,083 --> 00:02:22,583 -Nous sommes ravis de vous voir, M. Gross. -Merci, Diane. 24 00:02:22,667 --> 00:02:24,917 Il y a moins de visages blancs qu'à mon ancien cabinet. 25 00:02:25,917 --> 00:02:28,583 J'ai un petit cadeau pour vous. 26 00:02:29,834 --> 00:02:31,083 Le voici. 27 00:02:32,625 --> 00:02:33,709 ÉQUIPE REDDICK, BOSEMAN & KOLSTED 28 00:02:33,792 --> 00:02:34,959 Faites passer. 29 00:02:38,542 --> 00:02:41,542 -Il a fait une erreur dans mon nom. -Il nous rapporte 86 millions par an. 30 00:02:41,625 --> 00:02:43,375 Je vais lui apprendre à écrire ton nom. 31 00:02:43,458 --> 00:02:46,834 Voilà ce dont j'ai besoin : des conditions générales d'utilisation. 32 00:02:46,917 --> 00:02:52,125 Deux de mes sites sont devenus des autoroutes du racisme et du sexisme. 33 00:02:52,208 --> 00:02:55,667 Mes deux plateformes dans la veine de Facebook : Chummy Friends et Scabbit. 34 00:02:55,750 --> 00:02:57,000 En voici un exemple. 35 00:02:58,250 --> 00:02:59,083 "Super,..." 36 00:02:59,166 --> 00:03:00,875 ...c'est le mois de l'histoire des Noirs. 37 00:03:00,959 --> 00:03:04,875 Les Bamboulas vont pouvoir pleurnicher encore plus que d'habitude. 38 00:03:05,834 --> 00:03:08,333 Vous allez être effarés par ce que vous lirez, 39 00:03:08,417 --> 00:03:12,125 mais en plus d'être inacceptable, ça m'est préjudiciable. 40 00:03:12,208 --> 00:03:13,625 Les publicitaires me lâchent. 41 00:03:13,709 --> 00:03:16,917 Vous voulez qu'on rédige un règlement qui permette d'effacer des messages ? 42 00:03:17,000 --> 00:03:19,500 Oui, et qui détermine quels utilisateurs bannir. 43 00:03:19,583 --> 00:03:23,583 Mais Diane, ça ne concerne pas l'Union américaine pour les libertés civiles. 44 00:03:23,667 --> 00:03:25,834 Ces plateformes m'appartiennent. 45 00:03:25,917 --> 00:03:29,625 -J'en fais ce que je veux. -Il n'a d'yeux que pour Diane. 46 00:03:29,709 --> 00:03:33,542 -Il faudra qu'on voie ça avec elle. -Il doit aussi travailler avec nous. 47 00:03:33,625 --> 00:03:36,250 Voilà la mauvaise nouvelle. 48 00:03:36,333 --> 00:03:41,417 Disney menace de retirer toute publicité de mes sites. 49 00:03:41,500 --> 00:03:44,417 Il me faut de nouvelles CGU pour 17 h ce soir. 50 00:03:46,625 --> 00:03:48,917 J'espère que personne n'a besoin d'aller aux toilettes. 51 00:03:50,542 --> 00:03:52,000 Dernière chose... 52 00:03:52,083 --> 00:03:55,083 C'est génial, que ce cabinet soit afro-américain. 53 00:03:55,166 --> 00:03:57,417 Quand je vois tous ces visages... 54 00:03:59,583 --> 00:04:00,625 Je vois de l'espoir. 55 00:04:07,709 --> 00:04:09,875 Faisons plusieurs groupes. 56 00:04:09,959 --> 00:04:13,917 -Non, travaillons selon les messages. -D'accord. Prenez chacun une pile. 57 00:04:14,000 --> 00:04:17,125 Messages racistes ici, messages antisémites là, 58 00:04:17,208 --> 00:04:19,375 et là-bas, les messages de menace. 59 00:04:19,458 --> 00:04:21,709 -Il va falloir faire une autre pile. -De quoi ? 60 00:04:23,083 --> 00:04:23,917 "Je souhaite..." 61 00:04:24,000 --> 00:04:26,083 ...ta mort. Pas parce que tu es une féministe, 62 00:04:26,166 --> 00:04:28,291 mais parce que tu es une grosse salope. 63 00:04:28,375 --> 00:04:32,083 -Les messages misogynes sont là. -OK. Au boulot. 64 00:04:32,166 --> 00:04:33,000 Je rêve ! 65 00:04:33,083 --> 00:04:34,000 C'est abject. 66 00:04:35,709 --> 00:04:39,083 Papa, j'ai pas mal de boulot en ce moment, mais je vais essayer. 67 00:04:39,166 --> 00:04:40,166 Je dois te laisser. 68 00:04:40,250 --> 00:04:42,750 Ça fait 15 jours. J'ignore combien de temps je serai dehors. 69 00:04:42,834 --> 00:04:46,041 Oui, mais je ne suis que collaboratrice. Je ne contrôle pas mon destin. 70 00:04:46,125 --> 00:04:48,750 Viens ce soir. Je nous ferai des Irish coffees. 71 00:04:50,250 --> 00:04:52,125 D'accord. Je viendrai. 72 00:04:52,208 --> 00:04:54,375 Je dois vraiment y aller. Diane m'appelle. 73 00:04:54,458 --> 00:04:55,458 À ce soir. 74 00:04:58,250 --> 00:04:59,750 "...te dépecer et..." 75 00:04:59,834 --> 00:05:01,834 Attendez. Relisez-le. 76 00:05:01,917 --> 00:05:03,291 -Depuis le début. -OK. 77 00:05:03,375 --> 00:05:04,750 "Sale hypocrite. Tu..." 78 00:05:04,834 --> 00:05:07,333 ...dépèces des bébés et tu les fous à la poubelle. 79 00:05:07,417 --> 00:05:10,542 Qu'est-ce qui nous empêche de te dépecer et de te faire subir le même sort ? 80 00:05:10,625 --> 00:05:13,041 C'est politique. C'est un point de vue politique. 81 00:05:13,125 --> 00:05:15,667 Non, c'est une menace. Il parle de dépecer son interlocutrice. 82 00:05:15,750 --> 00:05:18,458 Non, il demande ce qui l'empêcherait de le faire. 83 00:05:18,542 --> 00:05:20,000 -Il souligne une hypocrisie. -Non ! 84 00:05:20,083 --> 00:05:21,041 Il se veut menaçant. 85 00:05:21,125 --> 00:05:24,291 Non, il pousse une réflexion politique à sa conclusion logique. 86 00:05:24,375 --> 00:05:27,166 Si vous ne traitez pas les fœtus comme des personnes, 87 00:05:27,250 --> 00:05:29,458 pourquoi devrais-je vous traiter comme une personne ? 88 00:05:29,542 --> 00:05:32,208 -OK, votons. -Pardon mais vous êtes une collaboratrice. 89 00:05:32,291 --> 00:05:33,709 -Je suis un associé. -Julius ! 90 00:05:33,792 --> 00:05:36,041 Bon, du calme. Coupons la poire en deux. 91 00:05:36,125 --> 00:05:39,083 Lucca, faites une pile politique. On verra ça plus tard. 92 00:05:39,166 --> 00:05:41,333 Est-ce qu'on doit voter pour celui-ci ? 93 00:05:41,417 --> 00:05:43,625 Est-ce une menace ? "Voici une..." 94 00:05:43,709 --> 00:05:45,208 ...petite réflexion personnelle. 95 00:05:45,291 --> 00:05:48,917 Si la Purge était une réalité, qui mériterait d'être violée ? 96 00:05:49,000 --> 00:05:51,625 Pour moi, ce serait Zendaya. 97 00:05:51,709 --> 00:05:54,041 -C'est indéniablement une menace. -Attends. 98 00:05:54,125 --> 00:05:58,000 Il n'a pas menacé de la violer. On dirait qu'il parle d'un film. 99 00:05:58,083 --> 00:06:00,458 -Tu es en train de défendre ce message ? -Non. 100 00:06:00,542 --> 00:06:04,000 Je fais une distinction légale entre une menace, une vraie menace, 101 00:06:04,083 --> 00:06:05,959 et un commentaire ignoble et misogyne. 102 00:06:06,041 --> 00:06:09,291 Pour vous, il faudrait qu'il dise : "Je veux te violer" ? 103 00:06:09,375 --> 00:06:12,792 Il faudrait qu'il dise : "Je vais te violer." 104 00:06:12,875 --> 00:06:15,792 -Le reste n'est que liberté d'expression. -Donc on ne peut rien faire 105 00:06:15,875 --> 00:06:18,625 s'ils écrivent "Je veux" et non pas "Je vais". 106 00:06:18,709 --> 00:06:23,208 En réalité, on peut faire ce qu'on veut. M. Gross possède ces sites. 107 00:06:23,291 --> 00:06:25,458 Il a le droit de définir les règles qui lui chantent. 108 00:06:25,542 --> 00:06:27,250 Oui, mais elles doivent être justes. 109 00:06:27,333 --> 00:06:30,250 OK. Alors allons-y. "Je veux..." 110 00:06:30,333 --> 00:06:31,750 ...te violer. 111 00:06:31,834 --> 00:06:34,083 Je veux venir chez toi et te vio... 112 00:06:34,166 --> 00:06:37,667 À une autre époque, j'aurais pu te baiser jusqu'à ce que tu sai... 113 00:06:37,750 --> 00:06:41,458 Les cucks n'admettront jamais qu'ils veulent te violer. 114 00:06:41,542 --> 00:06:43,583 Tous ces messages viennent de la même personne. 115 00:06:43,667 --> 00:06:46,041 -Et sont adressés à la même personne ? -Oui. 116 00:06:46,125 --> 00:06:48,709 -Dix messages qui parlent de viol. -Ne devrait-il pas être banni ? 117 00:06:48,792 --> 00:06:51,709 Ce n'est pas qu'une question de menace, mais de harcèlement permanent. 118 00:06:51,792 --> 00:06:56,834 On dirait qu'on essaie de censurer des sensibilités et non du contenu. 119 00:06:56,917 --> 00:06:58,125 Ça change quelque chose ? 120 00:07:00,917 --> 00:07:02,083 Je crois, oui. 121 00:07:03,458 --> 00:07:06,667 Et si on m'attaque 50 fois par jour ? 122 00:07:09,041 --> 00:07:11,041 Alors je compatis, 123 00:07:11,125 --> 00:07:15,417 mais ceux qui sont affectés ne sont pas bien placés pour juger les propos. 124 00:07:19,709 --> 00:07:20,792 INCONNU 125 00:07:21,959 --> 00:07:22,959 "J'espère qu'on va..." 126 00:07:23,041 --> 00:07:24,709 ...trouver ton adresse. 127 00:07:24,792 --> 00:07:28,625 J'espère qu'on va te couper les tétons et te violer dans une mare de sang. 128 00:07:30,375 --> 00:07:33,417 C'est l'un des 50 messages que j'ai reçus. 129 00:07:34,917 --> 00:07:37,333 C'est à cause du scandale de vos parents, non ? 130 00:07:37,417 --> 00:07:39,000 Je suppose. 131 00:07:39,083 --> 00:07:41,375 Ils sont parfois tellement occupés à parler de mon viol 132 00:07:41,458 --> 00:07:45,542 qu'ils ne trouvent pas le temps d'expliquer leur raisonnement. 133 00:07:50,000 --> 00:07:54,583 On devrait voter sur le bannissement des utilisateurs qui harcèlent. 134 00:07:54,667 --> 00:07:57,083 Le problème étant la notion de répétition... 135 00:07:58,917 --> 00:08:02,375 Oui, mais M. Gross veut qu'on rédige un règlement. 136 00:08:02,458 --> 00:08:05,208 C'est notre objectif. Sinon, on ne fait que trier des papiers. 137 00:08:06,792 --> 00:08:10,041 -Salut. Je t'écoute. -Je veux te voir aujourd'hui. 138 00:08:10,125 --> 00:08:11,208 Quoi ? Je n'entends rien. 139 00:08:11,291 --> 00:08:15,125 Je veux te voir au déjeuner. Ta petite culotte est de quelle couleur ? 140 00:08:15,208 --> 00:08:17,625 Je sais pas. Je suis daltonienne. 141 00:08:17,709 --> 00:08:19,625 Je viens de faire une négociation de plaidoyer 142 00:08:19,709 --> 00:08:22,500 et quelqu'un va faire 30 ans de taule parce que je suis en manque de sexe. 143 00:08:22,583 --> 00:08:23,667 Vous vouliez me voir ? 144 00:08:25,333 --> 00:08:28,250 D'accord, je vous rappelle. 145 00:08:28,333 --> 00:08:29,458 Dans quatre heures. 146 00:08:29,542 --> 00:08:31,625 Monsieur, je ne comprends pas pourquoi on fragilise 147 00:08:31,709 --> 00:08:34,792 notre plus grosse affaire en accordant la liberté provisoire au suspect. 148 00:08:34,875 --> 00:08:36,291 Regardez cette salade. 149 00:08:36,375 --> 00:08:38,041 Les bonnes salades, ça existe ? 150 00:08:39,959 --> 00:08:41,875 C'est une salade chinoise au poulet ? 151 00:08:41,959 --> 00:08:46,291 Les noix de cajou et les oranges, ça va, mais sinon, il n'y a que de la salade. 152 00:08:46,375 --> 00:08:49,000 Monsieur, j'apprécie l'importance de cette conversation, 153 00:08:49,083 --> 00:08:51,750 mais l'homme le plus haï de l'Illinois est dehors. 154 00:08:51,834 --> 00:08:54,709 Pourquoi vous intéressez-vous autant aux activités de Kresteva ? 155 00:08:54,792 --> 00:08:56,959 Je pense que ça nuit à des affaires plus importantes. 156 00:08:57,041 --> 00:09:00,750 Il veut réduire les dépenses de l'État dans les cas de violences policières. 157 00:09:00,834 --> 00:09:04,750 S'il parvient à épingler Reddick/Boseman, ça calmera 20 autres cabinets. 158 00:09:04,834 --> 00:09:09,750 S'il doit provisoirement relâcher ce Henry Rindell pour ce faire, eh bien tant pis. 159 00:09:10,500 --> 00:09:11,333 Oui, monsieur. 160 00:09:12,834 --> 00:09:13,834 Attendez. 161 00:09:15,166 --> 00:09:16,875 Voilà ce que je peux faire. 162 00:09:16,959 --> 00:09:19,041 Je vous nomme superviseur de... 163 00:09:21,166 --> 00:09:23,500 Peu importe, on trouvera un titre plus tard. 164 00:09:23,583 --> 00:09:26,375 Je veux que vous supervisiez les affaires Reddick/Boseman. 165 00:09:26,458 --> 00:09:28,250 -Quoi ? Pourquoi ? -Parce que ça vous obsède. 166 00:09:28,333 --> 00:09:30,291 Je canalise votre obsession. 167 00:09:30,375 --> 00:09:32,166 Informez-moi de leur évolution. 168 00:09:32,250 --> 00:09:35,750 -Ai-je un pouvoir de veto ? -Non. De simple supervision. 169 00:09:35,834 --> 00:09:38,500 -C'est quoi, ça ? -Un drone sans bombes. 170 00:09:38,583 --> 00:09:43,834 Pourquoi est-ce qu'à chaque promotion, j'ai l'impression d'être rétrogradé ? 171 00:09:43,917 --> 00:09:47,208 Bonne question. Prévenez-moi quand vous trouvez la réponse. 172 00:09:49,333 --> 00:09:52,542 On ne peut quand même pas bannir tous les messages contenant le mot "nègre". 173 00:09:52,625 --> 00:09:53,917 Si. 174 00:09:54,000 --> 00:09:56,875 -Reste à savoir comment. -Dans ce cas, toutes les paroles de rap 175 00:09:56,959 --> 00:09:58,500 seraient à jeter, Diane. 176 00:09:58,583 --> 00:09:59,583 Et Huckleberry Finn. 177 00:09:59,667 --> 00:10:01,458 Oui, ce serait bien dommage. 178 00:10:01,542 --> 00:10:04,333 Huckleberry Finn revient tout le temps dans les tweets. 179 00:10:04,417 --> 00:10:05,375 Voilà le problème : 180 00:10:05,458 --> 00:10:08,750 une étude a montré que 50 % des tweets misogynes 181 00:10:08,834 --> 00:10:10,542 étaient écrits par des femmes. 182 00:10:10,625 --> 00:10:14,208 Alors si on bannit les messages misogynes et les messages racistes... 183 00:10:14,291 --> 00:10:16,834 -J'ai lu cette étude. Elle était bidon. -Oui, je l'ai lue aussi. 184 00:10:16,917 --> 00:10:19,917 Tous les tweets contenant "salopes" et "putes" ont été classés misogynes. 185 00:10:20,000 --> 00:10:23,333 Même ceux des femmes qui les citaient pour les dénoncer. 186 00:10:23,417 --> 00:10:26,792 Ce qui va dans mon sens. On doit rester linguistiquement neutres. 187 00:10:26,875 --> 00:10:28,125 C'est pas ce que vous avez dit. 188 00:10:31,208 --> 00:10:32,291 OK, je sors. 189 00:10:33,375 --> 00:10:34,792 C'est qui, elle ? 190 00:10:38,750 --> 00:10:39,583 Je m'ennuie. 191 00:10:41,583 --> 00:10:42,750 Apprends-moi quelque chose. 192 00:10:48,291 --> 00:10:50,458 Allez, je suis sérieuse. Apprends-moi ton boulot. 193 00:10:50,542 --> 00:10:51,959 Je pourrais être enquêtrice. 194 00:10:54,667 --> 00:10:57,542 C'est quoi ? Qu'est-ce que tu fais sur la photo ? 195 00:10:57,625 --> 00:11:00,542 Je mesure la distance entre la douille et le corps. 196 00:11:02,875 --> 00:11:04,333 La vache, c'est glauque. 197 00:11:06,000 --> 00:11:08,000 Tu as déjà vu un cadavre ? 198 00:11:09,083 --> 00:11:10,250 Oui. 199 00:11:10,333 --> 00:11:11,709 -Combien ? -Six. 200 00:11:12,417 --> 00:11:14,125 J'en ai vu 12. 201 00:11:14,208 --> 00:11:17,792 Un attentat suicide dans un bus. Je suis arrivée juste après. 202 00:11:18,875 --> 00:11:20,458 Tout avait l'air étrangement normal. 203 00:11:21,792 --> 00:11:23,834 -Ça arrive. -Sauf le petit... 204 00:11:23,917 --> 00:11:25,875 Il y avait un bébé dans une poussette. 205 00:11:29,417 --> 00:11:31,458 Bon, qu'est-ce que tu veux savoir ? 206 00:11:32,625 --> 00:11:34,750 -Comment on devient enquêteur ? -Il faut un permis. 207 00:11:34,834 --> 00:11:36,625 Je ne peux pas enquêter sans permis ? 208 00:11:36,709 --> 00:11:38,166 Si, mais tu te ferais griller. 209 00:11:38,250 --> 00:11:40,291 On ne peut prendre aucune initiative dans ce pays ! 210 00:11:40,375 --> 00:11:41,667 Il faut un permis pour tout. 211 00:11:41,750 --> 00:11:43,667 Tu peux toujours assister un enquêteur. 212 00:11:43,750 --> 00:11:44,792 Toi, par exemple ? 213 00:11:44,875 --> 00:11:46,959 Non, c'est pas ce que je voulais dire. 214 00:11:47,041 --> 00:11:50,125 -Mais tu l'as dit. -Non, je disais ça dans l'absolu... 215 00:11:51,333 --> 00:11:52,959 Maia Rindell, s'il vous plaît. 216 00:11:53,041 --> 00:11:54,375 Oui, elle est là. Attendez. 217 00:11:57,041 --> 00:11:58,625 Ils sont citoyens américains ? 218 00:12:09,667 --> 00:12:11,000 -Quoi ? -Ton père t'a appelée ? 219 00:12:12,291 --> 00:12:13,166 Pourquoi ? 220 00:12:14,583 --> 00:12:15,750 Regarde comment tu es. 221 00:12:16,583 --> 00:12:19,333 -Tu me hais. -Tu veux détruire mon père. 222 00:12:19,417 --> 00:12:21,458 -Comment je devrais être ? -Je ne détruis pas Henry. 223 00:12:21,542 --> 00:12:23,417 J'essaie de l'empêcher de me détruire. 224 00:12:23,500 --> 00:12:25,083 Et toi aussi. L'ennemi, ce n'est pas moi. 225 00:12:25,166 --> 00:12:26,375 Tu as fourni des preuves. 226 00:12:26,458 --> 00:12:28,208 Parce que ton père l'avait fait. 227 00:12:30,542 --> 00:12:32,792 Bon, voilà. On a discuté. 228 00:12:32,875 --> 00:12:34,834 On a mis les choses au point. Tu peux partir. 229 00:12:34,917 --> 00:12:38,000 Ton père va t'appeler dans un ou deux jours pour te voir. 230 00:12:39,792 --> 00:12:40,875 En privé. 231 00:12:40,959 --> 00:12:43,709 Dans une ambiance décontractée, autour d'un verre par exemple. 232 00:12:43,792 --> 00:12:46,125 N'y va pas. 233 00:12:47,166 --> 00:12:49,083 -Pourquoi ? -Il portera un micro. 234 00:12:50,959 --> 00:12:55,166 Il essaiera de te faire dire quelque chose qui m'incrimine, moi, ou ce cabinet. 235 00:12:55,250 --> 00:12:56,500 Ou même toi, peut-être. 236 00:12:59,667 --> 00:13:00,667 Pourquoi je te croirais ? 237 00:13:00,750 --> 00:13:02,625 Je suis ton oncle et je suis de ton côté. 238 00:13:06,000 --> 00:13:10,291 Mon oncle qui couche avec ma mère. 239 00:13:11,792 --> 00:13:13,375 C'est ce que Lenore t'a dit ? 240 00:13:13,458 --> 00:13:14,750 Je vous ai surpris ensemble. 241 00:13:16,875 --> 00:13:19,333 -Je dois retourner travailler. -N'y va pas, Maia. 242 00:13:19,417 --> 00:13:22,125 Si ton père t'appelle pour te voir, dis-lui que tu ne peux pas y aller. 243 00:13:51,375 --> 00:13:52,959 Prêt ? Attends ! 244 00:13:57,917 --> 00:13:58,750 Allô ? 245 00:13:59,417 --> 00:14:01,041 Papa. 246 00:14:01,125 --> 00:14:02,125 Je... 247 00:14:02,208 --> 00:14:05,667 -Je ne peux pas venir ce soir, désolée. -Pourquoi ? 248 00:14:05,750 --> 00:14:07,417 -Le boulot. -Je peux venir te voir. 249 00:14:07,500 --> 00:14:11,375 Non, pas ce soir. 250 00:14:11,458 --> 00:14:13,875 Je vais voir si je peux passer un autre soir. 251 00:14:13,959 --> 00:14:16,166 Maia, s'il te plaît, il faut qu'on parle. 252 00:14:18,834 --> 00:14:22,792 -On peut parler au téléphone. -Non, je préfère te parler de vive voix. 253 00:14:22,875 --> 00:14:23,875 Demain soir. 254 00:14:26,166 --> 00:14:27,667 Je vais voir. 255 00:14:29,875 --> 00:14:30,875 Je t'aime. 256 00:14:45,917 --> 00:14:48,250 MAÎTRE ELSBETH TASCIONI AVOCATE DU BARREAU 257 00:14:48,333 --> 00:14:52,083 Le risque, c'est que notre règlement soit utilisé à des fins politiques. 258 00:14:52,166 --> 00:14:54,333 On est juste chargés de créer un contexte civilisé. 259 00:14:54,417 --> 00:14:57,625 Non, on est chargés de rédiger un règlement pour bannir des membres. 260 00:14:57,709 --> 00:14:59,375 S'ils sont tous conservateurs... 261 00:14:59,458 --> 00:15:01,709 -Ils ne le sont pas tous. -Si. 262 00:15:01,792 --> 00:15:04,458 Tout ce qu'on a vu pour l'instant, ce sont des pro-vie passionnés 263 00:15:04,542 --> 00:15:06,583 qui agressent des petits pro-choix sans défense. 264 00:15:06,667 --> 00:15:09,417 C'est parce que la droite est agressive. 265 00:15:09,500 --> 00:15:11,083 Et la censure vient de la gauche ! 266 00:15:14,166 --> 00:15:16,125 Rien à foutre du boulot. Rejoins-moi. 267 00:15:19,208 --> 00:15:20,875 J'ai... Est-ce que... 268 00:15:20,959 --> 00:15:23,875 Excusez-moi ! Je peux dire quelque chose ? 269 00:15:23,959 --> 00:15:28,834 Le problème est et restera le contexte, n'est-ce pas ? 270 00:15:28,917 --> 00:15:31,458 On ne peut pas définir une règle qui s'applique à tout le monde, 271 00:15:31,542 --> 00:15:35,333 donc il faut mettre en place un processus d'appel. 272 00:15:35,417 --> 00:15:36,250 Continuez. 273 00:15:36,333 --> 00:15:39,125 Eh bien, au bout de, par exemple, 13 messages injurieux, 274 00:15:39,208 --> 00:15:40,959 ou deux messages de menace, 275 00:15:41,041 --> 00:15:45,709 celui qui poste est banni en attendant que ses interventions soient évaluées. 276 00:15:45,792 --> 00:15:50,000 On lui laisse ainsi la possibilité de se défendre. 277 00:15:51,417 --> 00:15:52,625 On est tous d'accord ? 278 00:15:54,583 --> 00:15:55,458 Julius ? 279 00:15:56,625 --> 00:15:57,792 -Oui. -Bien. 280 00:15:57,875 --> 00:16:01,041 On a donc déplacé le problème au niveau d'un processus d'appel. 281 00:16:02,250 --> 00:16:03,625 C'est pas génial, ça ? 282 00:16:08,500 --> 00:16:11,959 GAUCHIASSES PWNED ! MERDIAS EN CHUTE LIBRE ! 283 00:16:16,083 --> 00:16:19,166 Droits de publication suspendus. Pour faire appel, cliquez sur le lien. 284 00:16:25,083 --> 00:16:26,333 On va bien se marrer. 285 00:16:34,333 --> 00:16:37,333 Entrez. Asseyez-vous. 286 00:16:41,583 --> 00:16:46,000 Désolée. On ne m'a toujours pas livré les meubles. 287 00:16:46,083 --> 00:16:48,375 Oh, pas de problème. 288 00:16:53,500 --> 00:16:55,208 Ça fait ambiance camping et barbecue. 289 00:16:57,291 --> 00:16:58,375 Mon père m'a appelée. 290 00:17:00,125 --> 00:17:03,250 Il voulait me voir en privé, sans avocat. 291 00:17:03,333 --> 00:17:06,333 D'accord. Ce n'est peut-être pas grave. 292 00:17:06,417 --> 00:17:10,750 Mon oncle Jax m'a dit que mon père porterait un micro. 293 00:17:13,583 --> 00:17:18,041 Pourriez-vous m'attraper le bloc qui est là ? 294 00:17:23,417 --> 00:17:26,625 Donc... Ça vient de se passer ? 295 00:17:26,709 --> 00:17:28,709 Oui. C'était aujourd'hui. 296 00:17:28,792 --> 00:17:31,417 Mon père voulait me voir ce soir, j'ai dit que je ne pouvais pas. 297 00:17:31,500 --> 00:17:32,500 Bravo, joli. 298 00:17:32,583 --> 00:17:34,917 "Goodie" de Good Girl sélectionné. 299 00:17:35,000 --> 00:17:36,500 Non. Stop ! 300 00:17:36,583 --> 00:17:38,333 Ada, stop ! 301 00:17:38,417 --> 00:17:41,041 Désolée, c'est ce truc que m'a donné Fantasia. 302 00:17:41,125 --> 00:17:43,959 -Ada, arrête ! -Volume augmenté. 303 00:17:46,917 --> 00:17:48,792 Continuez, elle va finir par s'épuiser. 304 00:17:48,875 --> 00:17:51,750 -Qu'est-ce que je dois faire ? -Eh bien... 305 00:17:51,834 --> 00:17:54,083 Je sais ce que je voudrais que vous fassiez, 306 00:17:54,166 --> 00:17:56,750 -mais ça peut ne pas vous plaire. -Quoi ? 307 00:17:58,417 --> 00:18:01,083 -J'ai dit, je sais ce que je voudrais... -Non, ça, j'ai compris. 308 00:18:01,166 --> 00:18:05,375 -Que voulez-vous que je fasse ? -Donnez-lui de fausses informations. 309 00:18:07,458 --> 00:18:09,458 Vous savez qui est Travis Leopold ? 310 00:18:10,875 --> 00:18:12,959 -Non. -C'est un magnat de l'immobilier 311 00:18:13,041 --> 00:18:15,500 qui a un contrat de huit millions de dollars avec votre cabinet. 312 00:18:15,583 --> 00:18:18,125 -Jamais entendu parler de lui. -Je viens de l'inventer. 313 00:18:19,750 --> 00:18:23,333 Si votre père évoque le cabinet, prenez un air inquiet. 314 00:18:23,417 --> 00:18:27,333 Il vous demandera ce qui se passe. Dites-lui que c'est confidentiel. 315 00:18:27,417 --> 00:18:30,166 S'il n'insiste pas, c'est qu'il n'a pas de micro. 316 00:18:30,834 --> 00:18:32,000 Mais s'il insiste, 317 00:18:33,542 --> 00:18:36,333 dites-lui qu'Adrian Boseman a antidaté des revenus 318 00:18:36,417 --> 00:18:38,583 pour avantager M. Leopold au niveau fiscal. 319 00:18:38,667 --> 00:18:44,000 Et ajoutez que M. Leopold a offert un bonus à votre cabinet, 320 00:18:44,083 --> 00:18:46,458 d'une valeur de 800 000 dollars. 321 00:18:49,667 --> 00:18:52,375 -Je ne peux pas faire ça. -Si. 322 00:18:52,458 --> 00:18:56,291 Mais c'est pour ça que j'ai dit que ça pouvait ne pas vous plaire. 323 00:18:56,375 --> 00:18:59,709 L'autre option, c'est de ne pas voir votre père. 324 00:18:59,792 --> 00:19:00,792 OK. 325 00:19:04,583 --> 00:19:06,709 -Oh, attendez. -Merci. 326 00:19:09,542 --> 00:19:14,542 Mais si vous le faites, enregistrez tout. 327 00:19:15,125 --> 00:19:18,000 Allumez votre iPhone et... 328 00:19:19,291 --> 00:19:20,458 appuyez sur "Enregistrer". 329 00:19:29,333 --> 00:19:31,667 On mange ensemble demain soir ? 330 00:19:31,750 --> 00:19:33,542 Pour un dîner ? 331 00:19:33,625 --> 00:19:34,834 Ou un dîner-dîner ? 332 00:19:36,375 --> 00:19:38,583 Explique-moi la nuance. 333 00:19:38,667 --> 00:19:40,417 Un dîner, c'est un plan cul. 334 00:19:40,500 --> 00:19:42,875 Un dîner-dîner, c'est un dîner suivi d'un plan cul. 335 00:19:45,291 --> 00:19:46,959 OK. Dîner-dîner. 336 00:19:52,625 --> 00:19:53,542 Non. 337 00:19:56,458 --> 00:19:58,333 Bonjour. Felix Staples. 338 00:19:59,500 --> 00:20:01,417 Mes héros sont Christopher Hitchens, 339 00:20:01,500 --> 00:20:05,291 Wyndham Lewis, Andrew Brietbart, Yitzhak Rabin et Lil' Kim. 340 00:20:07,834 --> 00:20:10,959 Bonjour, M. Staples. Nous sommes là pour écouter votre appel. 341 00:20:11,041 --> 00:20:14,375 -Super. Je peux me lever ? -Je... Allez-y. 342 00:20:16,875 --> 00:20:19,041 Pour qui avez-vous voté aux dernières élections ? 343 00:20:19,125 --> 00:20:20,792 -Pardon ? -Pour qui avez-vous voté ? 344 00:20:20,875 --> 00:20:21,834 Je ne répondrai pas. 345 00:20:21,917 --> 00:20:23,250 -Pourquoi ? -C'est hors propos. 346 00:20:26,041 --> 00:20:28,917 Vraiment ? Vos convictions politiques sont hors propos ? 347 00:20:29,792 --> 00:20:34,125 M. Boseman, vous avez versé 8 564 dollars à Hillary Clinton. 348 00:20:34,208 --> 00:20:35,792 Diane Lockhart, vous avez versé... 349 00:20:35,875 --> 00:20:37,083 D'où tenez-vous ça ? 350 00:20:37,166 --> 00:20:41,333 Archives publiques. 18 860 dollars à Hillary. 351 00:20:41,417 --> 00:20:46,000 Barbara Kolstad, vous avez donné 23 000 dollars à... 352 00:20:46,083 --> 00:20:48,792 Attendez, je ne veux pas me tromper. 353 00:20:48,875 --> 00:20:50,083 -Hillary. -Et moi ? 354 00:20:51,375 --> 00:20:52,208 Quoi, vous ? 355 00:20:52,291 --> 00:20:54,417 -Combien ai-je donné à Trump ? -Je n'en sais rien. 356 00:20:54,500 --> 00:20:57,166 Je n'ai pas vérifié car ça ne va pas dans mon sens. 357 00:20:58,834 --> 00:20:59,875 7 500 dollars. 358 00:20:59,959 --> 00:21:01,291 Super. À chacun son histoire. 359 00:21:01,375 --> 00:21:05,750 Mon histoire, c'est que je suis un martyre de votre politiquement correct. 360 00:21:05,834 --> 00:21:07,333 -Peut-être pas du vôtre. -J'ai gagné. 361 00:21:09,208 --> 00:21:12,583 J'avais parié que "politiquement correct" arriverait en moins de cinq minutes. 362 00:21:12,667 --> 00:21:14,417 Bravo, c'était presque drôle. 363 00:21:14,500 --> 00:21:16,834 Mais vous n'êtes pas en position de faire de l'humour 364 00:21:16,917 --> 00:21:20,583 car vous n'êtes que des Tom et Katie Bueller. 365 00:21:20,667 --> 00:21:23,250 -Tom Bueller ? -Le père de Ferris Bueller. 366 00:21:23,333 --> 00:21:26,125 Personne n'aime les parents. Tout le monde m'aime, moi. 367 00:21:26,208 --> 00:21:28,375 Pas vrai ? Le petit marrant. Celui qui se fout de tout. 368 00:21:28,458 --> 00:21:32,000 C'est bon à savoir, M. Staples. Votre défense, c'est que vous êtes drôle ? 369 00:21:32,083 --> 00:21:34,834 En partie, mais d'abord, dites-moi pourquoi vous m'avez banni. 370 00:21:34,917 --> 00:21:38,000 Commençons par vos messages antisémites. 371 00:21:38,083 --> 00:21:39,291 OK, je suis tout ouïe. 372 00:21:40,792 --> 00:21:42,333 "Quand je lis tes messages,..." 373 00:21:42,417 --> 00:21:45,000 ...je me dis qu'il faudrait un holocauste chirurgical. 374 00:21:45,083 --> 00:21:47,166 Pour éliminer les Juifs insupportables. 375 00:21:51,291 --> 00:21:52,125 Et ? 376 00:21:52,208 --> 00:21:53,875 C'est votre appel, pas le nôtre. 377 00:21:53,959 --> 00:21:57,250 Eh bien, je suis juif, circoncis. Je peux vous montrer. 378 00:21:58,959 --> 00:22:03,208 Je débattais avec un autre Juif qui critiquait Netanyahou 379 00:22:03,291 --> 00:22:07,500 et qui voulait coller des smileys sur les visages de tous les Palestiniens. 380 00:22:07,583 --> 00:22:09,208 Je savais que mes mots le blesseraient. 381 00:22:09,291 --> 00:22:12,542 Vous dites qu'un Juif ne peut être antisémite ? 382 00:22:12,625 --> 00:22:16,208 Non, je dis que mon message était politique, pas antisémite. 383 00:22:16,291 --> 00:22:17,834 D'accord ? J'aurais pu écrire : 384 00:22:17,917 --> 00:22:19,917 "Avec tout mon respect, je n'approuve pas." 385 00:22:20,000 --> 00:22:21,375 Mais ça ne l'aurait pas blessé. 386 00:22:21,458 --> 00:22:23,125 -Je voulais le blesser. -Physiquement ? 387 00:22:23,208 --> 00:22:25,917 Non, je voulais le faire pleurer. 388 00:22:26,000 --> 00:22:28,917 Le faire pleurer pour ses pauvres ancêtres 389 00:22:29,000 --> 00:22:31,000 assassinés par des antisémites. 390 00:22:31,083 --> 00:22:34,291 Il est clair que vous voulez passer pour la victime, M. Staples, 391 00:22:34,375 --> 00:22:36,625 mais vous êtes un leader de l'alt-right. 392 00:22:36,709 --> 00:22:39,583 Madame, l'alt-right déteste les homosexuels, n'est-ce pas ? 393 00:22:39,667 --> 00:22:40,750 La grande majorité, oui. 394 00:22:40,834 --> 00:22:45,667 Ils sont anti-mariage gay, religieux et conservateurs et pourtant, je... 395 00:22:46,500 --> 00:22:48,250 Damian ? 396 00:22:48,333 --> 00:22:50,000 J'aurais voulu ne pas avoir à... 397 00:22:51,291 --> 00:22:53,667 Damian est un prostitué gay 398 00:22:53,750 --> 00:22:57,500 que j'ai payé 50 dollars pour qu'il me taille une pipe devant vous. 399 00:22:57,583 --> 00:22:59,333 -Ça suffit. -À 50 dollars, comment refuser ? 400 00:22:59,417 --> 00:23:00,375 Regardez, je suis juif. 401 00:23:00,458 --> 00:23:02,917 -C'est bon, on a compris. -Et c'est moi, le conservateur ? 402 00:23:03,000 --> 00:23:05,500 Et c'est moi, l'homophobe ? Non. 403 00:23:05,583 --> 00:23:09,375 Je serais hétérosexuel dans la seconde si c'était possible, 404 00:23:09,458 --> 00:23:12,041 mais je suis prêt à me faire sucer devant vous 405 00:23:12,125 --> 00:23:13,792 parce que je crois en l'Amérique. 406 00:23:13,875 --> 00:23:14,959 -Damian ! -Ça suffit. 407 00:23:15,041 --> 00:23:17,709 -Mes yeux ont vu la gloire -Ça suffit. 408 00:23:17,792 --> 00:23:21,041 -De la venue du Seigneur -Allez. 409 00:23:21,125 --> 00:23:22,625 Il piétine le... 410 00:23:25,792 --> 00:23:27,667 Mon Dieu, quelle plaie ! 411 00:23:27,750 --> 00:23:30,667 Il cherche à se faire de la pub, il essaie de nous provoquer. 412 00:23:30,750 --> 00:23:33,083 Il ne faut pas entrer dans son jeu. 413 00:23:33,667 --> 00:23:36,500 Et nous en tenir à ses messages. Si on parle politique, on est coincés. 414 00:23:36,583 --> 00:23:38,542 OK pour un verre ce soir. Où ? 415 00:23:38,625 --> 00:23:40,417 Il veut nous mettre en porte-à-faux. 416 00:23:46,750 --> 00:23:47,625 Que voulez-vous ? 417 00:23:47,709 --> 00:23:50,083 Je sais qu'on se revoit demain, mais je... 418 00:23:50,166 --> 00:23:52,959 -Je voulais m'excuser d'avance. -Pour quoi ? 419 00:23:53,959 --> 00:23:58,625 Si les gens postent des méchancetés sur vous en ligne, 420 00:23:58,709 --> 00:24:00,875 sachez que je n'ai rien à voir avec ça. 421 00:24:00,959 --> 00:24:01,875 C'est bon à savoir. 422 00:24:03,000 --> 00:24:04,291 Vous me rappelez ma mère. 423 00:24:05,583 --> 00:24:07,667 Elle était enseignante. 424 00:24:07,750 --> 00:24:11,542 Elle m'a appris à aimer mon prochain, 425 00:24:11,625 --> 00:24:15,291 et que si on embrassait nos ennemis, 426 00:24:15,375 --> 00:24:17,500 la paix durerait 1 000 ans. 427 00:24:19,834 --> 00:24:23,750 -Alors vous vous rebellez ? -Non, je me marre. 428 00:24:23,834 --> 00:24:28,750 Vous ne souriez pas assez, Mme Lockhart. Apprenez à prendre la vie du bon côté. 429 00:24:28,834 --> 00:24:30,083 Au revoir, maman. 430 00:24:39,041 --> 00:24:40,041 -Marissa ? -Oui. 431 00:24:40,125 --> 00:24:43,792 Regardez les sites Chummy pour voir s'ils parlent du cabinet ou de nous. 432 00:24:43,875 --> 00:24:45,625 -OK. On cherche quoi ? -Menaces... 433 00:24:45,709 --> 00:24:47,417 -Harcèlement... -Pas de problème. 434 00:24:48,458 --> 00:24:49,458 Oh, Diane ? 435 00:24:51,500 --> 00:24:53,875 Du genre "Est-ce considéré comme un viol..." 436 00:24:53,959 --> 00:24:55,959 ...de violer une avocate ? 437 00:24:57,375 --> 00:24:58,583 Dites-moi, Mme Lockhart, 438 00:24:58,667 --> 00:25:02,083 vous pourriez me faire acquitter si je violais une avocate ? 439 00:25:08,125 --> 00:25:09,333 Et il y en a un autre. 440 00:25:10,458 --> 00:25:13,041 Et deux autres. Je vous les envoie ? 441 00:25:15,667 --> 00:25:16,917 Oui, s'il vous plaît. 442 00:25:24,333 --> 00:25:27,000 J'espère que vous vous ferez violer mais pour des raisons légales, 443 00:25:27,083 --> 00:25:29,166 je n'ai pas l'intention de vous violer moi-même. 444 00:25:38,959 --> 00:25:39,792 MESSAGE SUPPRIMÉ 445 00:25:39,875 --> 00:25:41,959 MESSAGE SUPPRIMÉ 446 00:25:55,458 --> 00:25:57,709 Trois, quatre, cinq, six, sept, huit, neuf... 447 00:25:57,792 --> 00:25:58,875 -Bien sûr que si. -Non. 448 00:25:58,959 --> 00:26:00,750 Ils savent pour la limite de 13 messages. 449 00:26:00,834 --> 00:26:02,291 -Qui ? -L'alt-right. 450 00:26:02,375 --> 00:26:04,542 Ils nous ont envoyé des messages injurieux. 451 00:26:04,625 --> 00:26:06,625 Douze par utilisateur. 452 00:26:07,750 --> 00:26:09,458 -Comment le savent-ils ? -Aucune idée. 453 00:26:09,542 --> 00:26:11,875 Nous en avons parlé en session privée. 454 00:26:14,000 --> 00:26:15,166 Y aurait-il eu une fuite ? 455 00:26:16,792 --> 00:26:18,333 -Jay? -Je m'en occupe. 456 00:26:18,417 --> 00:26:22,166 Mais c'est l'alt-right, ils ne voudront sûrement pas me parler. 457 00:26:40,291 --> 00:26:41,291 Qu'est-ce que tu fais ? 458 00:26:47,500 --> 00:26:50,083 J'ai été surpris de recevoir ton message. Ça faisait longtemps. 459 00:26:50,166 --> 00:26:51,166 Oui. 460 00:26:55,583 --> 00:26:58,250 Ils ont de l'houmous ici ou il n'y a que des frites ? 461 00:26:58,333 --> 00:26:59,667 Hein ? 462 00:26:59,750 --> 00:27:02,959 On peut manger de la vraie bouffe ici ou ce n'est qu'un bar ? Je fais une diète. 463 00:27:04,583 --> 00:27:08,375 Parce que huit frites, ça fait 42 calories. 464 00:27:08,458 --> 00:27:10,542 Je... Je n'en sais rien. 465 00:27:14,000 --> 00:27:17,125 Et tout le monde s'imagine que c'est sain, le guacamole. 466 00:27:17,208 --> 00:27:18,041 Pardon ? 467 00:27:19,333 --> 00:27:20,417 Salut. 468 00:27:21,125 --> 00:27:23,458 -Comment vas-tu ? -Bien, et toi ? 469 00:27:23,542 --> 00:27:25,792 -Ça va. -Salut. 470 00:27:25,875 --> 00:27:27,583 Oh, je te présente Zach. 471 00:27:27,667 --> 00:27:29,208 -Salut. -Zach, enchanté. Colin. 472 00:27:29,291 --> 00:27:30,709 Oui, enchanté. Sacrée poigne. 473 00:27:32,166 --> 00:27:33,375 Tu t'entraînes où ? 474 00:27:33,458 --> 00:27:37,250 Je... Nulle part. Je fais un peu de muscu chez moi. 475 00:27:37,333 --> 00:27:40,792 Si tu veux passer à la vitesse supérieure, voici ma carte. 476 00:27:40,875 --> 00:27:43,125 -La vitesse supérieure ? -Oui. 477 00:27:43,208 --> 00:27:44,625 Et comment vous vous connaissez ? 478 00:27:44,709 --> 00:27:47,834 -Je suis le coach personnel de Lucca. -Vraiment ? 479 00:27:47,917 --> 00:27:49,417 Eh bien, tu fais du bon boulot. 480 00:27:50,709 --> 00:27:53,125 Bon, je dois filer. 481 00:27:53,208 --> 00:27:55,375 -Passez une bonne soirée. -Oui, toi aussi. 482 00:27:56,667 --> 00:27:58,875 Il est sympa. C'est qui, exactement ? 483 00:28:02,375 --> 00:28:03,208 Hein ? 484 00:28:03,291 --> 00:28:04,917 Tu as l'air distraite ce soir. 485 00:28:21,375 --> 00:28:23,083 ENREGISTRER 486 00:28:42,667 --> 00:28:43,792 Maia ! 487 00:28:43,875 --> 00:28:47,792 -La voilà ! Maia, ma chérie. -Qu'est-ce qui se passe ? 488 00:28:47,875 --> 00:28:52,166 Ton père était un peu déprimé, alors j'ai organisé une petite fête. 489 00:28:52,250 --> 00:28:54,500 -Il t'a appelée ? -Oui, hier. 490 00:28:54,583 --> 00:28:56,083 Henry, Maia est là. 491 00:28:56,166 --> 00:28:57,583 Comme tu m'as manqué. 492 00:28:58,667 --> 00:28:59,500 Viens. 493 00:28:59,583 --> 00:29:01,291 J'aide le traiteur à faire des pizzas. 494 00:29:02,417 --> 00:29:03,792 Merci. 495 00:29:03,875 --> 00:29:05,375 Tu lui manquais. 496 00:29:07,083 --> 00:29:08,083 Allez, viens. 497 00:29:17,792 --> 00:29:19,208 Vous êtes adorables. 498 00:29:20,375 --> 00:29:24,000 Je disais justement combien ça me manquait qu'on ne soit pas tous ensemble. 499 00:29:25,667 --> 00:29:26,959 Oui. 500 00:29:27,041 --> 00:29:29,458 Bora Bora. On devrait y retourner. 501 00:29:31,709 --> 00:29:34,250 Les Paul sont prêts à partir. 502 00:29:34,333 --> 00:29:36,458 -Je vais commander un Uber. -Oui. 503 00:29:36,542 --> 00:29:37,792 Ils ont trop bu. 504 00:29:41,458 --> 00:29:43,291 -Comment vas-tu, Maia ? -Bien. 505 00:29:44,750 --> 00:29:47,834 -Tu as l'air heureux, papa. -Parce que je le suis. 506 00:29:47,917 --> 00:29:51,083 C'est la première fois que tout me paraît normal depuis des semaines. 507 00:29:51,166 --> 00:29:53,709 Oui. Moi aussi. 508 00:29:53,792 --> 00:29:54,959 Comme quand j'avais huit ans. 509 00:29:57,375 --> 00:29:58,583 Et le travail, ça va ? 510 00:30:01,125 --> 00:30:02,125 Oui. 511 00:30:06,375 --> 00:30:09,166 Tu avais l'air un peu inquiète à table. Rien de grave ? 512 00:30:12,166 --> 00:30:13,750 Non, rien de grave. 513 00:30:13,834 --> 00:30:17,083 -Le travail, quoi. -Oui. 514 00:30:18,250 --> 00:30:19,959 Tu n'as pas envie d'en parler ? 515 00:30:21,250 --> 00:30:22,250 Non. 516 00:30:23,875 --> 00:30:26,125 Je suis ton père. 517 00:30:30,291 --> 00:30:31,500 Tu peux tout me dire. 518 00:30:42,625 --> 00:30:43,625 C'est juste que... 519 00:30:44,875 --> 00:30:47,625 Je ne sais jamais bien où est la limite. 520 00:30:47,709 --> 00:30:50,500 Entre ce qui est légal et ce qui ne l'est pas. 521 00:30:54,125 --> 00:30:55,208 C'est quoi, le problème ? 522 00:31:06,125 --> 00:31:07,834 Vous a-t-il parlé de votre travail ? 523 00:31:07,917 --> 00:31:10,583 Oui, mais c'était peut-être juste pour bavarder. 524 00:31:10,667 --> 00:31:13,458 C'est que... C'est mon père donc... 525 00:31:14,917 --> 00:31:15,959 Je déteste tout ça. 526 00:31:16,041 --> 00:31:18,041 Je sais. Je suis désolée. 527 00:31:18,834 --> 00:31:20,750 Vous avez mentionné Travis Leopold ? 528 00:31:21,834 --> 00:31:22,667 Oui. 529 00:31:27,041 --> 00:31:28,208 Oui. 530 00:31:28,291 --> 00:31:30,625 -C'est dur, la famille. -Oui. 531 00:31:30,709 --> 00:31:31,750 Oui. 532 00:31:34,792 --> 00:31:36,875 Ada, mets un joli morceau. 533 00:31:36,959 --> 00:31:38,709 Joli morceau sélectionné. 534 00:32:04,792 --> 00:32:06,417 Salut. Tu sais où est Aaron ? 535 00:32:06,500 --> 00:32:09,875 J'ai un message pour lui de la part de Felix. 536 00:32:09,959 --> 00:32:11,625 -Qui es-tu ? -Marissa. 537 00:32:11,709 --> 00:32:13,000 Tu connais Aaron ? 538 00:32:13,583 --> 00:32:14,542 Peut-être. Pourquoi ? 539 00:32:14,625 --> 00:32:15,792 Je suis assez pressée, là. 540 00:32:15,875 --> 00:32:17,834 Si tu le vois, dis-lui que Marissa est passée 541 00:32:17,917 --> 00:32:20,667 et que j'adore son message "Sept, ce n'est pas huit". 542 00:32:20,750 --> 00:32:22,792 Attends ! 543 00:32:22,875 --> 00:32:25,625 Je reçois pas mal d'attention négative. Je suis Aaron. 544 00:32:26,291 --> 00:32:28,041 C'est vrai ? J'adore ce que tu fais. 545 00:32:28,125 --> 00:32:30,208 Merci. C'est ce que je poste plutôt tard dans la nuit. 546 00:32:32,625 --> 00:32:34,000 Je peux t'aider ? 547 00:32:34,083 --> 00:32:37,959 Felix m'a dit de te contacter. Il déserte 4chan un petit moment. 548 00:32:38,041 --> 00:32:40,500 Il dit qu'on ne devrait pas dépasser 15 messages de menace. 549 00:32:40,583 --> 00:32:42,667 Non, c'est 13. Il faut rester en dessous de 13. 550 00:32:42,750 --> 00:32:45,000 Ce serait plus. D'après quelqu'un de chez Chumhum. 551 00:32:45,083 --> 00:32:49,625 Non. Ça vient du comité de censure. Felix a lu les transcriptions. 552 00:32:51,750 --> 00:32:53,375 C'est bon à savoir. 553 00:32:53,458 --> 00:32:54,458 À bientôt. 554 00:32:58,542 --> 00:32:59,750 Quoi ? 555 00:32:59,834 --> 00:33:02,166 Il a eu accès aux transcriptions de vos délibérations. 556 00:33:03,667 --> 00:33:05,667 -Comment ? -On n'en sait rien. 557 00:33:06,625 --> 00:33:07,959 Il a dû y avoir une fuite. 558 00:33:13,208 --> 00:33:14,375 Qu'en dites-vous ? 559 00:33:14,458 --> 00:33:15,792 -Ça me surprendrait. -Oui. 560 00:33:18,500 --> 00:33:19,417 Vous êtes qui, déjà ? 561 00:33:19,500 --> 00:33:20,709 -Marissa. -Marissa. 562 00:33:20,792 --> 00:33:23,750 Marissa, pourriez-vous sortir une seconde, s'il vous plaît ? 563 00:33:23,834 --> 00:33:24,834 Merci. 564 00:33:26,500 --> 00:33:27,500 Jay. 565 00:33:30,208 --> 00:33:31,875 Julius. Voyez si ça vient de lui. 566 00:33:35,917 --> 00:33:36,917 Bien. 567 00:33:46,667 --> 00:33:49,375 De quoi allons-nous parler aujourd'hui ? 568 00:33:50,291 --> 00:33:52,500 De vos messages, monsieur. 569 00:33:52,583 --> 00:33:55,000 Tout ceci concerne vos messages. 570 00:33:55,083 --> 00:33:56,291 -Diane. -Parfait ! 571 00:33:56,375 --> 00:33:58,667 Mme Lockhart et moi avons un certain lien, n'est-ce pas ? 572 00:34:00,125 --> 00:34:02,333 M. Staples, veuillez expliquer vos messages 573 00:34:02,417 --> 00:34:05,125 adressés à l'activiste pro-vie, Dahlila Mills. 574 00:34:06,208 --> 00:34:07,875 Dahlila Mills. 575 00:34:07,959 --> 00:34:11,792 Dahlila Mills. 576 00:34:11,875 --> 00:34:14,417 Très beau nom. Mais je ne la remets pas. 577 00:34:15,000 --> 00:34:17,917 Ah, oui ! Ma période rageuse. 578 00:34:18,000 --> 00:34:19,208 Faisons un effort collectif. 579 00:34:19,291 --> 00:34:22,792 Qui veut contribuer à un fonds pour éliminer Dahlila Mills ? 580 00:34:22,875 --> 00:34:27,625 M. Staples, en quoi ceci n'est-il pas une menace passible de sanction ? 581 00:34:27,709 --> 00:34:29,125 Parce que je ne la menace pas. 582 00:34:29,208 --> 00:34:31,375 Je ne parle pas de la tuer. 583 00:34:31,458 --> 00:34:34,792 Mon Dieu, pour quel genre de monstre me prenez-vous ? 584 00:34:34,875 --> 00:34:37,750 Je parle de l'éliminer du débat. 585 00:34:37,834 --> 00:34:39,291 En procédant comment ? 586 00:34:39,375 --> 00:34:41,250 En lui aboyant dessus, en la déstabilisant. 587 00:34:41,333 --> 00:34:44,083 -Pourquoi payer pour ça ? -Pourquoi payer pour cette robe ? 588 00:34:44,792 --> 00:34:46,625 Pour ne pas finir dans votre veste. 589 00:34:47,542 --> 00:34:49,166 Oh ! On réglera ça au tribunal. 590 00:34:49,250 --> 00:34:52,542 Je répète : pourquoi avez-vous besoin d'argent pour faire taire quelqu'un ? 591 00:34:52,625 --> 00:34:55,375 Aucune réponse amusante ne me vient, je refuse de répondre. 592 00:34:55,959 --> 00:34:59,375 Après que vous avez écrit ça, voici les messages qu'a reçus Mme Mills. 593 00:34:59,458 --> 00:35:00,583 "On t'aura, alors..." 594 00:35:00,667 --> 00:35:01,917 ...ferme bien ta porte, 595 00:35:02,000 --> 00:35:04,917 parce que le Deuxième amendement a été écrit pour les gens comme toi. 596 00:35:05,000 --> 00:35:07,667 Tu as déjà vu de près ce que ça fait, une balle de Glock dans un melon ? 597 00:35:08,792 --> 00:35:11,208 Ça laisse des traces dans la douche. 598 00:35:11,291 --> 00:35:14,041 On va te balancer un DOX. Essaie d'utiliser ta carte bancaire demain. 599 00:35:14,125 --> 00:35:16,542 DOX : PUBLICATION EN LIGNE DES DONNÉES PERSONNELLES D'AUTRUI 600 00:35:16,625 --> 00:35:17,500 DANS LE BUT DE NUIRE 601 00:35:17,583 --> 00:35:20,458 Salope, salope, salope, grosse pute, salope... 602 00:35:20,542 --> 00:35:22,166 "...salope, salope." 603 00:35:22,250 --> 00:35:24,208 Eh bien, ils ont l'air en colère. 604 00:35:24,291 --> 00:35:26,542 Ce sont les mêmes utilisateurs qui nous harcèlent 605 00:35:26,625 --> 00:35:28,333 sous vos ordres. 606 00:35:28,417 --> 00:35:30,709 Vous croyez que je contrôle ces gens secrètement ? 607 00:35:30,792 --> 00:35:32,125 Pas secrètement, non. 608 00:35:33,625 --> 00:35:35,625 Vous avez des preuves de ce que vous avancez ? 609 00:35:36,792 --> 00:35:37,792 Oui. 610 00:35:38,792 --> 00:35:42,083 Un certain Aaron Fowler a affirmé que vous lui auriez directement dit 611 00:35:42,166 --> 00:35:45,583 de limiter à 13 les messages injurieux envoyés aux membres de ce comité. 612 00:35:48,917 --> 00:35:52,417 La seule chose qui soit plus triste que Tom et Katie Bueller, 613 00:35:52,500 --> 00:35:55,458 c'est un Ferris Bueller bredouillant pris en flagrant délit de mensonge. 614 00:35:55,542 --> 00:35:58,000 Mon Dieu, vous êtes exactement comme ma mère. 615 00:35:59,625 --> 00:36:00,959 Puis-je vous lire des messages ? 616 00:36:01,041 --> 00:36:03,500 Bien sûr. Nous tenons à ce que vous puissiez vous défendre. 617 00:36:03,583 --> 00:36:06,458 Celui-ci m'a été envoyé par un activiste pro-choix. "Va... 618 00:36:06,542 --> 00:36:10,458 ...en enfer. Et étouffe-toi avec les bites de ploucs que tu suces." 619 00:36:10,542 --> 00:36:13,709 Cette activiste pro-choix est clairement raciste, 620 00:36:13,792 --> 00:36:16,000 car on sait tous que les bites en question sont noires. 621 00:36:16,083 --> 00:36:17,959 Vous pouvez regarder mon profil de rencontre. 622 00:36:20,458 --> 00:36:22,083 Ou alors : "Ils s'attaqueront..." 623 00:36:22,166 --> 00:36:23,333 ...d'abord à l'avortement. 624 00:36:23,417 --> 00:36:26,208 Et ensuite à ton mariage gay, sale hypocrite de youpin. 625 00:36:26,291 --> 00:36:28,250 "Youpin". Et il y en a d'autres. 626 00:36:28,333 --> 00:36:32,125 Alors je me demande bien pourquoi vous vous acharnez sur moi 627 00:36:32,208 --> 00:36:34,959 alors que le camp pro-choix est tout aussi méchant. 628 00:36:35,041 --> 00:36:38,250 Si leur méchanceté est à la hauteur de la vôtre, ils devront en répondre. 629 00:36:38,333 --> 00:36:40,208 Nous ne privilégions aucun camp. 630 00:36:40,291 --> 00:36:42,834 Et pourtant, dans les transcriptions de vos délibérations... 631 00:36:42,917 --> 00:36:44,250 Attendez une seconde... 632 00:36:44,333 --> 00:36:46,875 -Vous avez ces transcriptions ? -On dirait bien. 633 00:36:46,959 --> 00:36:48,583 Ce sont des informations protégées. 634 00:36:48,667 --> 00:36:49,709 Ce n'est écrit nulle part. 635 00:36:49,792 --> 00:36:51,458 Chumhum pourrait vous attaquer pour ça. 636 00:36:51,542 --> 00:36:52,959 Pas moi, celui qui les a divulgués. 637 00:36:53,041 --> 00:36:57,750 Moi, je ne suis qu'un citoyen journaliste qui veut informer le monde. 638 00:36:58,792 --> 00:37:03,083 Bref, au cours de ces débats, vous avez, Mlle Kolstad, 639 00:37:03,166 --> 00:37:07,333 crié sur Julius Cain en utilisant des termes tout à fait déplacés. 640 00:37:07,417 --> 00:37:10,250 Vous auriez parlé de syndrome de l'Oncle Tom. 641 00:37:15,583 --> 00:37:16,500 C'est un vrai connard ! 642 00:37:16,583 --> 00:37:18,458 Il veut nous faire passer pour des hypocrites. 643 00:37:18,542 --> 00:37:20,959 -Ce petit enfoiré de raciste. -Comment faire ? 644 00:37:22,458 --> 00:37:23,583 Attendez. C'est quoi, ça ? 645 00:37:27,500 --> 00:37:29,166 Oh mon Dieu ! 646 00:37:29,250 --> 00:37:31,667 Depuis quand ce cabinet est-il devenu un cirque ? 647 00:37:38,709 --> 00:37:40,125 Diane. Vous avez une seconde ? 648 00:37:42,208 --> 00:37:44,333 Si vous avez quelque chose à dire, M. Staples, 649 00:37:44,417 --> 00:37:46,542 dites-le au comité, et pas qu'à moi. 650 00:37:46,625 --> 00:37:47,542 Mais je ne les aime pas. 651 00:37:47,625 --> 00:37:49,917 -Parce que vous êtes raciste. -Non. 652 00:37:50,000 --> 00:37:54,333 Bon, d'accord, je n'aime pas les groupes de Noirs, mais là n'est pas le propos. 653 00:37:54,417 --> 00:37:57,458 Vous êtes-vous demandé pourquoi Neil Gross avait choisi ce cabinet 654 00:37:57,542 --> 00:37:59,166 pour constituer son comité de CGU ? 655 00:37:59,250 --> 00:38:01,250 Vous avez visiblement une idée, alors parlez. 656 00:38:01,333 --> 00:38:05,458 Un comité de censure dirigé par un cabinet entièrement noir ? 657 00:38:05,542 --> 00:38:07,291 Ça vous paraît logique ? 658 00:38:11,291 --> 00:38:12,625 Au revoir, M. Staples. 659 00:38:12,709 --> 00:38:14,375 Au revoir, Diane Lockhart. 660 00:38:29,875 --> 00:38:32,709 Je vous avais promis de vous informer de l'évolution de votre affaire. 661 00:38:32,792 --> 00:38:34,750 Alors, coucou, me voilà. 662 00:38:37,458 --> 00:38:41,625 Donc... J'ai fait en sorte qu'Henry Rindell apprenne 663 00:38:41,709 --> 00:38:44,959 que votre firme avait reçu un pot-de-vin fictif de 800 000 dollars 664 00:38:45,041 --> 00:38:48,166 pour antidater les revenus d'un client fictif. 665 00:38:49,750 --> 00:38:50,583 Quoi ? 666 00:38:50,667 --> 00:38:54,583 Oui, je sais, mais on peut utiliser ça contre Kresteva. 667 00:38:54,667 --> 00:38:58,667 Mme Tascioni, pardonnez mon prosaïsme, 668 00:38:58,750 --> 00:39:01,458 mais le lien m'échappe. 669 00:39:01,542 --> 00:39:05,417 Nous n'avons rien fait d'illégal, pourquoi mentir à l'enquêteur ? 670 00:39:05,500 --> 00:39:06,500 Bonne question. 671 00:39:06,583 --> 00:39:11,709 Si l'enquêteur en question était honnête, vous auriez raison. 672 00:39:11,792 --> 00:39:15,166 Mais, et j'ai horreur de dire cela de quiconque, 673 00:39:15,250 --> 00:39:18,083 Mike Kresteva a tendance à mentir. 674 00:39:18,166 --> 00:39:20,333 Qu'attendez-vous de nous ? 675 00:39:20,417 --> 00:39:23,333 Si vous entendez parler de ce don de 800 000 dollars, 676 00:39:23,417 --> 00:39:25,959 ça veut dire qu'Henry Rindell nous trompe, 677 00:39:26,041 --> 00:39:28,208 et qu'on pourra l'utiliser contre lui. 678 00:39:29,417 --> 00:39:31,417 APPARTEMENTS RÉNOVÉS JOURNÉE PORTES OUVERTES 679 00:39:31,500 --> 00:39:34,959 -Je fais quoi ? -Aie l'air jeune et sympa. 680 00:39:35,041 --> 00:39:37,417 -On est qui ? -Qui on veut. 681 00:39:37,500 --> 00:39:38,583 J'adore ce boulot ! 682 00:39:41,417 --> 00:39:43,750 Il me faut des lunettes. Je veux être géologue. 683 00:39:43,834 --> 00:39:45,542 Non, on n'est pas dans un dessin animé. OK ? 684 00:39:45,625 --> 00:39:47,583 Tu es analyste produit. C'est vague à souhait. 685 00:39:48,709 --> 00:39:50,875 Bonjour. Vous voulez un plan ? 686 00:39:50,959 --> 00:39:51,875 -Oui. -Bonjour. 687 00:39:51,959 --> 00:39:54,250 On cherche un deux-pièces dans le quartier du Loop, 688 00:39:54,333 --> 00:39:57,291 alors quand on a vu ça, on a sauté dans un bus, hein, Jay ? 689 00:39:57,375 --> 00:39:59,667 Oh là là, il déteste quand je bavasse comme ça. 690 00:39:59,750 --> 00:40:02,125 Mais on s'adore, alors bon... 691 00:40:02,208 --> 00:40:03,500 Ah, l'amour. C'est contagieux. 692 00:40:03,583 --> 00:40:05,208 Oui. Contagieux comme la peste ! 693 00:40:06,458 --> 00:40:10,041 Cet appartement est un premier achat idéal pour un jeune couple. 694 00:40:10,125 --> 00:40:12,291 Surtout pour des jeunes professionnels. 695 00:40:12,375 --> 00:40:14,166 Ils quittent tous la banlieue 696 00:40:14,250 --> 00:40:16,792 pour être près des restaurants et des clubs. 697 00:40:16,875 --> 00:40:18,333 C'est tout nous, ça, Jay. Les clubs. 698 00:40:18,417 --> 00:40:19,834 Ça, oui ! 699 00:40:19,917 --> 00:40:21,875 -Vous travaillez dans le Loop ? -Oui. 700 00:40:21,959 --> 00:40:26,333 Je suis analyste produit, mais je veux devenir géologue. 701 00:40:26,417 --> 00:40:28,250 Mais Jay ne veut pas. 702 00:40:28,333 --> 00:40:30,667 Votre visage m'est familier. On se connaît ? 703 00:40:30,750 --> 00:40:31,583 Je ne crois pas. 704 00:40:31,667 --> 00:40:33,500 Si. Je vous ai vu où ? 705 00:40:33,583 --> 00:40:36,166 Sur le truc que tu m'as montré. 706 00:40:36,250 --> 00:40:40,125 Ah, oui, ça parlait de... C'est quoi son nom, déjà ? Felix... 707 00:40:40,208 --> 00:40:41,667 Staples ! Voilà ! 708 00:40:41,750 --> 00:40:44,333 D'accord. C'est mon petit ami. 709 00:40:44,417 --> 00:40:46,709 Mais on a des opinions politiques très différentes. 710 00:40:48,000 --> 00:40:49,750 -Je vais vous montrer la cuisine. -Hé ! 711 00:40:49,834 --> 00:40:52,458 Nous aussi, on a aussi des opinions politiques très différentes. 712 00:40:52,542 --> 00:40:53,917 C'est lui, le type de l'alt-right ? 713 00:40:54,917 --> 00:40:56,667 Je préférerais ne pas en parler ici. 714 00:40:56,750 --> 00:40:59,417 -Il est très différent en privé. -Je comprends. 715 00:40:59,500 --> 00:41:01,125 Mais qu'est-ce qu'il fait en ce moment ? 716 00:41:01,208 --> 00:41:03,083 Il paraît qu'on essaie de le virer du Net. 717 00:41:03,166 --> 00:41:04,959 Oui. Un truc idiot. Ils veulent le censurer. 718 00:41:05,041 --> 00:41:07,458 Oh, j'ai horreur de ça. Il se bat ? 719 00:41:07,542 --> 00:41:08,625 -Oui. -Bien. 720 00:41:08,709 --> 00:41:10,000 Comment ? Je suis curieuse. 721 00:41:14,959 --> 00:41:16,375 TRACEUR IP 722 00:41:16,458 --> 00:41:19,750 -Comment avez-vous eu son adresse IP ? -Le petit ami de Staples. 723 00:41:19,834 --> 00:41:22,083 Il était fier que Felix ait des infos confidentielles. 724 00:41:22,166 --> 00:41:25,417 -Et il voulait nous vendre un appart. -Il nous a montré les transcriptions. 725 00:41:25,500 --> 00:41:28,000 On a vu les métadonnées, dont l'adresse IP. 726 00:41:28,083 --> 00:41:29,542 C'est la nôtre ? 727 00:41:29,625 --> 00:41:31,750 -Non. -C'est l'adresse de qui, alors ? 728 00:41:33,959 --> 00:41:36,000 C'est chez Julius ? 729 00:41:36,083 --> 00:41:37,417 Les bureaux de Chumhum. 730 00:41:39,041 --> 00:41:40,792 OK. 731 00:41:40,875 --> 00:41:43,709 -OK, fermez tout ça. -Pourquoi ? 732 00:41:43,792 --> 00:41:46,834 Barbara, on a un client qui ne veut peut-être pas qu'on fouine chez lui. 733 00:41:46,917 --> 00:41:49,375 Tu penses que la fuite vient de Chumhum ? 734 00:41:49,458 --> 00:41:50,458 Pourquoi ? 735 00:41:52,000 --> 00:41:54,750 -Parce qu'on nous tend un piège. -Qui ferait ça ? 736 00:41:54,834 --> 00:41:56,875 Bon, vérifiez si Felix Staples 737 00:41:56,959 --> 00:42:00,000 a des liens avec quelqu'un de chez Chumhum. 738 00:42:00,083 --> 00:42:03,125 -Ça pourrait être n'importe qui. -Je n'aime vraiment pas ça. 739 00:42:13,125 --> 00:42:16,417 L'esclavage a été aboli il y a 153 ans. 740 00:42:16,500 --> 00:42:19,375 Il est temps que les Neil Gross de ce monde passent à autre chose. 741 00:42:22,667 --> 00:42:24,917 L'Amérique est en train de virer à l'État-providence 742 00:42:25,000 --> 00:42:28,000 à cause de tous ces crétins. 743 00:42:28,083 --> 00:42:30,125 \#cretinsneilgross. 744 00:42:35,542 --> 00:42:38,083 CONNEXION CHUMHUM 745 00:42:38,166 --> 00:42:39,375 \#cretinsneilgross 746 00:42:41,291 --> 00:42:43,750 4 386 MESSAGES RÉCENTS CONTIENNENT : \#cretinsneilgross 747 00:42:43,834 --> 00:42:46,125 J'aimerais voir tous les Neil Gross de Ferguson 748 00:42:46,208 --> 00:42:48,458 casser des vitrines pour voler des Nike. 749 00:42:54,709 --> 00:42:57,750 -Un lien quelconque, de près ou de loin... -Je peux vous parler ? 750 00:43:00,375 --> 00:43:03,417 L'un des types de l'alt-right m'aime bien. Il croit que j'en fais partie. 751 00:43:03,500 --> 00:43:04,542 -Comment... ? -Facile. 752 00:43:04,625 --> 00:43:06,834 Ils sont troublés dès qu'une femme leur parle. 753 00:43:06,917 --> 00:43:08,417 Bref, il m'a envoyé un lien. 754 00:43:08,500 --> 00:43:11,375 Ils ont contourné l'interdiction d'utiliser le mot "négro". 755 00:43:12,291 --> 00:43:13,166 Comment ? 756 00:43:13,250 --> 00:43:16,083 Ils le remplacent par "Neil Gross". 757 00:43:16,917 --> 00:43:19,333 Je peux vous imprimer les messages, mais il y en a plein. 758 00:43:19,417 --> 00:43:22,458 La chute de toutes les blagues racistes, c'est Neil Gross. 759 00:43:23,959 --> 00:43:25,959 Ça ne va pas bien passer... 760 00:43:30,583 --> 00:43:33,917 J'ai horreur des jeux, alors arrête tes conneries. 761 00:43:34,000 --> 00:43:35,834 Je ne sais pas du tout de quoi tu parles. 762 00:43:35,917 --> 00:43:37,542 Le mec avec qui tu m'as vue hier. 763 00:43:37,625 --> 00:43:39,375 -Magic Mike ? -Oui. 764 00:43:39,458 --> 00:43:41,041 Tu sais que j'ai couché avec lui. 765 00:43:41,125 --> 00:43:43,500 Je m'en doute, oui. 766 00:43:43,583 --> 00:43:44,917 Mais tu t'en fous. 767 00:43:45,000 --> 00:43:49,959 Mais tu as clairement exprimé que notre relation 768 00:43:50,041 --> 00:43:51,542 n'en était pas vraiment une. 769 00:43:51,625 --> 00:43:52,625 Ça n'en est pas une. 770 00:43:54,208 --> 00:43:55,041 OK. 771 00:43:55,125 --> 00:43:58,041 Alors laisse-moi te dire comment je vois les choses. 772 00:43:58,125 --> 00:44:00,166 Tu as peur que notre histoire devienne sérieuse, 773 00:44:00,250 --> 00:44:01,709 alors tu as annulé notre rendez-vous 774 00:44:01,792 --> 00:44:05,208 et puis tu as invité ton jouet là où je risquais de le voir, 775 00:44:05,291 --> 00:44:07,542 pour mettre un terme à notre "relation". 776 00:44:07,625 --> 00:44:09,458 J'ai raison ? 777 00:44:09,542 --> 00:44:11,959 Sauf que tu es là, à te prendre la tête avec moi, 778 00:44:12,041 --> 00:44:15,625 ce qui prouve que ton plan a échoué 779 00:44:15,709 --> 00:44:18,125 et que notre histoire ne s'arrête pas là. 780 00:44:18,208 --> 00:44:19,208 T'en penses quoi ? 781 00:44:21,750 --> 00:44:22,750 Viens. 782 00:44:26,750 --> 00:44:27,583 Où ? 783 00:44:28,208 --> 00:44:29,208 Tu décides. 784 00:45:50,750 --> 00:45:51,750 On est où ? 785 00:45:52,750 --> 00:45:53,750 Chez moi. 786 00:45:57,166 --> 00:45:58,375 Alors tu es riche ? 787 00:46:00,417 --> 00:46:02,667 Il faut croire. Ça t'embête ? 788 00:46:04,083 --> 00:46:05,083 Je ne sais pas. 789 00:46:06,333 --> 00:46:10,250 On peut voir plus tard si ça t'embête ? 790 00:46:38,542 --> 00:46:39,375 Bande de salauds ! 791 00:46:41,041 --> 00:46:42,542 Vous m'avez soupçonné pour la fuite ? 792 00:46:45,208 --> 00:46:46,625 Vous avez fouillé mon bureau ! 793 00:46:46,709 --> 00:46:48,959 Non, on ne savait pas si tu avais divulgué ou... 794 00:46:49,041 --> 00:46:50,792 C'est à cause de Trump. C'est politique. 795 00:46:50,875 --> 00:46:54,291 Julius, on essaie de protéger l'intégrité de ce cabinet. 796 00:46:54,375 --> 00:46:57,667 Non. J'ai été loyal. 797 00:46:57,750 --> 00:46:59,166 J'étais l'employé le plus loyal. 798 00:46:59,250 --> 00:47:00,709 Il fallait qu'on sache. 799 00:47:00,792 --> 00:47:02,709 Et vous avez soupçonné Diane ? 800 00:47:04,208 --> 00:47:05,208 Ou Lucca ? 801 00:47:06,291 --> 00:47:07,458 Ou n'importe qui d'autre ? 802 00:47:11,750 --> 00:47:13,917 Vous venez de perdre votre employé le plus loyal. 803 00:47:24,875 --> 00:47:26,375 MAÎTRE ANDREW HART ASSOCIÉ PRINCIPAL 804 00:47:33,208 --> 00:47:35,667 Bonjour. Julius Cain. 805 00:47:37,000 --> 00:47:38,041 Vous aviez raison. 806 00:47:40,333 --> 00:47:41,542 Il faut qu'on discute. 807 00:47:47,542 --> 00:47:50,417 -Ils utilisent mon nom ? -Oui. 808 00:47:50,500 --> 00:47:51,875 Je ne comprends pas. Comment ? 809 00:47:53,500 --> 00:47:55,375 À la place du mot "négro". 810 00:48:00,625 --> 00:48:01,625 Quoi ? C'est vrai ? 811 00:48:01,709 --> 00:48:02,750 -Oui. -Pourquoi ? 812 00:48:02,834 --> 00:48:05,667 -Vous ne pouvez pas le censurer. -Mon Dieu ! 813 00:48:07,083 --> 00:48:08,291 Quelle bande de sauvages. 814 00:48:11,917 --> 00:48:13,000 Alors on fait quoi ? 815 00:48:13,083 --> 00:48:14,500 Il n'y a pas grand-chose à faire. 816 00:48:14,583 --> 00:48:16,625 Ce sont des enfants qui contrarient papa et maman. 817 00:48:16,709 --> 00:48:19,333 Mais justement, Diane. Je suis contrarié. 818 00:48:20,291 --> 00:48:21,125 Je sais. 819 00:48:21,208 --> 00:48:23,291 Ils réagissent à ce foutu comité. 820 00:48:23,375 --> 00:48:25,750 Ils essaient de contourner les nouvelles règles. 821 00:48:25,834 --> 00:48:28,875 On arrête les conneries avec Staples. Il a trop de followers. 822 00:48:28,959 --> 00:48:31,458 Et ils menacent de quitter mes plateformes. 823 00:48:31,542 --> 00:48:32,542 Mettez un terme à tout ça. 824 00:48:40,709 --> 00:48:42,792 Nous avons reconsidéré la question. 825 00:48:42,875 --> 00:48:45,333 -Et ? -Nous allons annuler votre bannissement 826 00:48:45,417 --> 00:48:47,166 et vous laisser réintégrer les sites. 827 00:48:47,250 --> 00:48:48,083 Quoi ? 828 00:48:50,208 --> 00:48:51,917 Non, ça devenait intéressant ! 829 00:48:53,250 --> 00:48:55,041 -C'est terminé. -Je n'ai pas... 830 00:48:55,125 --> 00:48:57,500 -Merci. -Non, c'est pas terminé. Diane ? 831 00:48:57,583 --> 00:48:59,333 Diane, j'ai un tas de mess... 832 00:49:00,667 --> 00:49:01,667 J'ai... 833 00:49:02,750 --> 00:49:03,750 Diane ! 834 00:49:05,417 --> 00:49:07,250 C'est carrément n'importe quoi ! 835 00:49:07,333 --> 00:49:10,250 Je suis là à me défendre et vous vous barrez ? 836 00:49:10,333 --> 00:49:13,375 M. Staples, c'est terminé. On arrête tout. 837 00:49:13,458 --> 00:49:16,125 Vous ne nous intéressez plus. Rentrez chez vous. 838 00:49:16,208 --> 00:49:17,875 Lisez ce message que j'ai reçu. 839 00:49:17,959 --> 00:49:20,750 "Crève, connard. La liberté de parole, c'est dépassé. 840 00:49:20,834 --> 00:49:23,333 C'est une loi écrite par les esclavagistes." 841 00:49:23,417 --> 00:49:26,250 Que voulez-vous, M. Staples ? Vous n'êtes plus banni. 842 00:49:27,000 --> 00:49:28,583 Je n'accepte pas cette décision. 843 00:49:32,208 --> 00:49:33,417 Vous êtes un bouffon. 844 00:49:35,000 --> 00:49:39,750 Et le pire, c'est que vous êtes un bouffon intelligent qui a parfois raison. 845 00:49:39,834 --> 00:49:43,500 Mais vous sabotez votre message à coups de racisme et de misogynie 846 00:49:43,583 --> 00:49:45,291 auxquels vous ne croyez sans doute pas. 847 00:49:46,875 --> 00:49:49,667 Quand vous étiez petit, on a dû vous rejeter ou vous humilier, 848 00:49:49,750 --> 00:49:52,583 et maintenant, c'est vous le méchant qui humilie les autres. 849 00:49:52,667 --> 00:49:54,875 Et vous, vous êtes la directrice d'école choquée ? 850 00:49:54,959 --> 00:49:58,417 -Non, j'ai mieux à faire. -Vraiment ? 851 00:49:58,500 --> 00:50:00,583 Vous pensez que vous vous rebellez 852 00:50:00,667 --> 00:50:04,750 contre les progressistes et les défenseurs des causes sociales, mais pas du tout. 853 00:50:04,834 --> 00:50:08,542 Vous n'êtes qu'un petit garçon mort de trouille. Mais faites-vous plaisir. 854 00:50:12,709 --> 00:50:14,041 Vous avez perdu, Diane. 855 00:50:16,458 --> 00:50:17,583 Et vous êtes fâchée. 856 00:50:19,000 --> 00:50:21,917 Parce que je représente la liberté d'expression. 857 00:50:22,000 --> 00:50:23,709 Non. 858 00:50:23,792 --> 00:50:27,166 Mais on doit vous tolérer. Merci. 859 00:50:27,917 --> 00:50:28,875 Partez. 860 00:50:33,834 --> 00:50:34,834 Partez. 861 00:50:45,792 --> 00:50:49,709 -Il n'y a donc pas eu de bannissement. -Si, un. 862 00:50:49,792 --> 00:50:53,875 -Annulé en appel. -Staples ? 863 00:50:53,959 --> 00:50:56,750 Et qui a divulgué les transcriptions des délibérations ? 864 00:50:56,834 --> 00:50:57,834 Votre camp. 865 00:51:01,709 --> 00:51:06,250 Vous dites que c'est nous qui les avons divulguées ? 866 00:51:06,834 --> 00:51:07,750 Oui. 867 00:51:09,875 --> 00:51:11,875 -Pourquoi ? -Tout ceci était un ballon d'essai. 868 00:51:11,959 --> 00:51:13,417 Vous vouliez censurer vos sites, 869 00:51:13,500 --> 00:51:17,500 mais en cas d'échec, vous pouviez nous faire porter le chapeau. 870 00:51:17,583 --> 00:51:19,834 -Un cabinet afro-américain progressiste. -Ah oui ? 871 00:51:19,917 --> 00:51:22,333 Vous avez choisi ce cabinet pour faire bonne impression. 872 00:51:27,208 --> 00:51:28,709 Je vois. 873 00:51:28,792 --> 00:51:29,875 Bien. Merci. 874 00:51:34,583 --> 00:51:37,542 J'ai... J'ai quelques affaires à régler à l'étranger. 875 00:51:37,625 --> 00:51:39,834 Vous avez une minute, Adrian ? Barbara ? 876 00:51:44,041 --> 00:51:45,125 -Oui. -Parfait. 877 00:51:52,291 --> 00:51:54,417 Vous avez besoin de moi ? 878 00:51:54,500 --> 00:51:56,417 Non, je pense que ça ira. 879 00:51:56,500 --> 00:51:57,333 Merci. 880 00:52:15,125 --> 00:52:17,291 -Qu'est-ce que tu fais là ? -Je veux te voir. 881 00:52:23,625 --> 00:52:24,667 Quoi ? 882 00:52:24,750 --> 00:52:27,083 Tu ne vas pas être nommée associée sous peu, si ? 883 00:52:27,166 --> 00:52:29,417 Non, pas que je sache. 884 00:52:31,125 --> 00:52:32,166 Tu devrais... 885 00:52:33,542 --> 00:52:36,083 garder tes distances avec le cabinet. 886 00:52:37,750 --> 00:52:38,583 Pourquoi ? 887 00:52:43,250 --> 00:52:47,250 Reddick/Boseman a accepté un pot-de-vin de 800 000 dollars de la part d'un client. 888 00:52:47,333 --> 00:52:48,583 Ça peut leur causer des ennuis. 889 00:52:51,041 --> 00:52:52,750 Je ne veux pas que tu aies des ennuis. 890 00:52:54,834 --> 00:52:57,333 Le client s'appelle Travis Leopold. 891 00:53:06,125 --> 00:53:07,125 OK. 892 00:53:09,083 --> 00:53:10,083 Merci. 893 00:53:59,333 --> 00:54:01,250 Sous-titres : Raphaëlle Masseaut