1
00:01:11,112 --> 00:01:15,575
Jotkut ihmiset vain ovat parempia
joissain asioissa kuin toiset.
2
00:01:15,741 --> 00:01:21,122
Sen koodaaminen saa tajuamaan.
Numero 7 on numero 7.
3
00:01:21,289 --> 00:01:27,128
Jos sanot sitä kahdeksikoksi, se ei
muutu siksi. Nolaat vain itsesi.
4
00:01:27,295 --> 00:01:32,592
Samalla tavalla miehet ovat parempia
keksijöitä kuin naiset. Se on fakta.
5
00:01:33,968 --> 00:01:38,472
Se saa SJW:t suuttumaan. He haluavat
muuttaa faktan, josta eivät pidä.
6
00:01:39,807 --> 00:01:45,605
Googlatkaa lause "nainen keksii".
Se kysyy: "Tarkoititko, mies keksii?"
7
00:01:47,481 --> 00:01:52,695
Tai kysyi vuosi sitten. Mietittekö,
miksi alt-right on olemassa?
8
00:01:52,862 --> 00:01:56,782
Koska Google muutti algoritmiaan
suojatakseen lumihiutaleet tiedolta-
9
00:01:56,949 --> 00:01:59,785
- että miehet hyödyttävät
yhteiskuntaa, naiset eivät.
10
00:02:01,746 --> 00:02:05,708
Tämä on yksi moderaattoreiden
ongelmalliseksi ilmoittama postaus.
11
00:02:05,875 --> 00:02:12,048
Tässä on 4758 muuta.
12
00:02:12,215 --> 00:02:14,926
Sen vuoksi kutsuin teidät tänne.
13
00:02:15,092 --> 00:02:18,429
Halusin myös nähdä uuden lakifirmani.
14
00:02:18,596 --> 00:02:20,723
On mukava saada teidät tänne.
15
00:02:20,890 --> 00:02:25,019
Kiitos, Diane. Muissa firmoissani
on enemmän valkoisia naamoja.
16
00:02:25,186 --> 00:02:30,066
Minulla on pieni lahja teille.
17
00:02:30,233 --> 00:02:36,781
Tässä. Jakakaa niitä eteenpäin.
18
00:02:38,699 --> 00:02:41,786
- Nimeni on kirjoitettu väärin.
- 86 miljoonaa vuodessa.
19
00:02:41,953 --> 00:02:45,331
- Opetan hänet tavaamaan nimesi.
- Kerron, mitä tarvitsen.
20
00:02:45,498 --> 00:02:52,213
Kaksi nettisivustoani ovat kuin
rasismin ja seksismin villi länsi.
21
00:02:52,380 --> 00:02:55,758
Toinen on Chummy Friends
ja toinen on Scabbit.
22
00:02:55,925 --> 00:02:59,178
Tässä on näyte. "Hienoa..."
23
00:02:59,345 --> 00:03:04,976
"On musta historia kuukausi. Apinat
saavat olla erityisen ärsyttäviä."
24
00:03:05,142 --> 00:03:08,396
Sisältö tulee varmasti etomaan teitä.
25
00:03:08,563 --> 00:03:13,734
Lisäksi se tekee hallaa bisnekselle
pelottamalla mainostajat tiehensä.
26
00:03:13,901 --> 00:03:17,488
Haluat siis ohjeet siihen, millä
perusteella sisältöä poistetaan?
27
00:03:17,655 --> 00:03:19,657
Ja kenet pitäisi kieltää palvelusta.
28
00:03:19,824 --> 00:03:25,955
Minun ei tarvitse pohtia tätä ACLU:n
kanssa. Omistan nämä palvelut.
29
00:03:26,122 --> 00:03:29,792
Hän näyttää huomaavan vain Dianen.
30
00:03:29,959 --> 00:03:33,671
- Meidän pitää puhua hänelle.
- Hän on meidänkin asiakkaamme.
31
00:03:33,838 --> 00:03:36,340
Nyt huonot uutiset.
32
00:03:36,507 --> 00:03:41,596
Disney uhkaa vetää pois kaikki
mainoksensa sivustoiltani-
33
00:03:41,762 --> 00:03:46,767
- joten tarvitsen käyttöehdot
tänään viiteen mennessä.
34
00:03:46,934 --> 00:03:52,064
Toivottavasti kenenkään ei tarvitse
mennä vessaan. Vielä yksi asia.
35
00:03:52,231 --> 00:03:55,151
Pidän siitä, että tämä firma on
afroamerikkalainen.
36
00:03:55,318 --> 00:04:00,698
Katson kasvojanne ja näen toivoa.
37
00:04:07,914 --> 00:04:11,751
- Jakaudutaan ryhmiin.
- Ei, jaetaan vain postaukset.
38
00:04:11,918 --> 00:04:15,880
Jokainen ottaa pinon.
Rasistinen sisältö tähän-
39
00:04:16,047 --> 00:04:19,467
- antisemitistinen tähän
ja päässä ovat uhkaukset.
40
00:04:19,634 --> 00:04:24,013
Tarvitsemme uuden pinon.
"Kunpa olisit..."
41
00:04:24,180 --> 00:04:28,893
...kuollut. Ei, koska olet feministi,
vaan koska olet ärsyttävä ämmä.
42
00:04:29,060 --> 00:04:33,064
- Naisvihaa.
- Ryhdytään töihin.
43
00:04:35,858 --> 00:04:40,238
Töissä on kiireitä, isä,
mutta minä yritän.
44
00:04:40,404 --> 00:04:43,824
On mennyt kaksi viikkoa.
En tiedä, kauanko olen vapaana.
45
00:04:43,991 --> 00:04:48,829
- En päätä omasta kohtalostani.
- Tule käymään tänään.
46
00:04:50,456 --> 00:04:55,253
- Hyvä on. Nyt minun pitää mennä.
- Nähdään illalla.
47
00:04:58,422 --> 00:05:02,885
- "Miksemme paloittelisi sinua..."
- Lue se kokonaan uudestaan.
48
00:05:03,052 --> 00:05:07,515
- "Olet tekopyhä."
- Leikkelet vauvoja kappaleiksi.
49
00:05:07,682 --> 00:05:10,643
Miksemme paloittelisi sinuakin?
50
00:05:10,810 --> 00:05:14,897
- Se on poliittinen näkemys.
- Se on uhkaus.
51
00:05:15,064 --> 00:05:20,069
- Hän uhkaa paloitella jonkun.
- Hän osoittaa vain tekopyhyyden.
52
00:05:20,236 --> 00:05:24,365
Sama kuin jos minä vien poliittisen
ajattelusi loogiseen päätökseen.
53
00:05:24,532 --> 00:05:29,662
Jos et kohtele sikiötä ihmisenä,
miksi kohtelisimme sinua ihmisenä?
54
00:05:29,829 --> 00:05:33,791
- Äänestetään.
- Sinä olet kumppani, minä osakas.
55
00:05:33,958 --> 00:05:36,127
Tehdään kompromissi.
56
00:05:36,294 --> 00:05:39,297
Lucca, aloita poliittinen pino.
Päätetään myöhemmin.
57
00:05:39,463 --> 00:05:43,718
Pitäisikö tästä äänestää?
Onko tämä uhkaus?
58
00:05:43,885 --> 00:05:49,098
Tässä ajatusleikki. Jos Puhdistuksen
yö toteutuisi, kenet raiskaisit?
59
00:05:49,265 --> 00:05:51,726
Minä valitsisin Zendayan.
60
00:05:51,893 --> 00:05:56,189
- Selvä uhkaus.
- Hän ei uhannut tehdä sitä.
61
00:05:56,355 --> 00:06:00,610
- Hän puhuu elokuvasta.
- Puolustatko häntä?
62
00:06:00,776 --> 00:06:06,824
Teen laillisen eron uhkauksen ja
karkean, mauttoman kommentin välillä.
63
00:06:06,991 --> 00:06:09,368
Pitääkö sanoa
"haluan raiskata sinut?"
64
00:06:09,535 --> 00:06:14,874
Pitää sanoa "aion raiskata sinut".
Muu on suojattua puhetta.
65
00:06:15,041 --> 00:06:19,086
Eli emme voi tehdä mitään,
jos hän sanoo "haluan" eikä "aion".
66
00:06:19,253 --> 00:06:23,424
Voimme tehdä mitä haluamme.
Herra Gross omistaa nämä sivustot.
67
00:06:23,591 --> 00:06:25,551
Hän päättää ehdot.
68
00:06:25,718 --> 00:06:30,348
- Mutta niiden on oltava reilut.
- Jatketaan. "Haluan..."
69
00:06:30,515 --> 00:06:34,352
...raiskata sinut. Haluan tulla
kotiisi ja raiskata sinut.
70
00:06:34,519 --> 00:06:37,897
Toisella vuosisadalla voisin panna
sinua kunnes vuodat...
71
00:06:38,064 --> 00:06:41,609
Aisankannattajat eivät voi myöntää
haluavansa raiskata sinut.
72
00:06:41,776 --> 00:06:46,197
- Kaikki ovat samalta henkilöltä.
- Samalle henkilölle.
73
00:06:46,364 --> 00:06:51,786
- 10 raiskausviestiä.
- Tämä on jo jatkuvaa häirintää.
74
00:06:51,953 --> 00:06:56,874
Eikö ole ongelma sensuroida tunteiden
eikä sisällön perusteella?
75
00:06:57,041 --> 00:07:02,171
- Onko sillä väliä?
- On minusta.
76
00:07:03,631 --> 00:07:06,759
Entä jos kimppuuni hyökätään
50 kertaa päivässä?
77
00:07:09,178 --> 00:07:12,431
Se on kamalaa,
mutta päätös ei kuulu niille-
78
00:07:12,598 --> 00:07:15,518
- jotka kokevat tulleensa
eniten loukatuiksi.
79
00:07:21,607 --> 00:07:24,819
- "Toivon..."
- ...että he löytävät osoitteesi.
80
00:07:24,986 --> 00:07:29,866
Toivottavasti he leikkaavat nännisi
ja raiskaavat sinut verilammikossa.
81
00:07:30,032 --> 00:07:34,954
Tämä on yksi viidestäkymmenestä
tililleni lähetetystä viestistä.
82
00:07:35,121 --> 00:07:39,125
- Syynä on vanhempiesi skandaali.
- Niin veikkaan.
83
00:07:39,292 --> 00:07:45,631
He eivät aina raiskausfantasioiltaan
ehdi perustella syitään.
84
00:07:50,178 --> 00:07:54,682
Jatkuvasti häiriköivät kommentoijat
pitäisi kieltää.
85
00:07:54,849 --> 00:07:59,604
Tässä on ongelma. Me tiedämme,
mitä "jatkuvasti" tarkoittaa.
86
00:07:59,770 --> 00:08:05,276
Herra Gross pyysi luomaan ehdot.
Muuten vain siirtelemme papereita.
87
00:08:06,903 --> 00:08:10,489
- Hei. Mitä asiaa?
- Meidän pitää tavata.
88
00:08:10,656 --> 00:08:13,868
- Ei kuulu.
- Tavataan tänään lounaalla.
89
00:08:14,035 --> 00:08:17,872
- Minkäväriset pikkuhoususi ovat?
- En tiedä. Olen värisokea.
90
00:08:18,039 --> 00:08:22,585
Tajusin lähettäneeni miehen vankilaan
30 vuodeksi, koska olin puutteessa.
91
00:08:22,752 --> 00:08:29,509
- Halusitko jutella?
- Palaan asiaan. Neljä tuntia.
92
00:08:29,675 --> 00:08:34,889
En ymmärrä, miksi päästämme
tärkeimmän jutun epäillyn vapaalle.
93
00:08:35,056 --> 00:08:38,142
Katso nyt tätä salaattia?
Onko olemassa hyviä salaatteja?
94
00:08:40,186 --> 00:08:46,359
- Kiinalainen kanasalaatti?
- Pähkinät ja appelsiini ovat hyviä.
95
00:08:46,526 --> 00:08:52,198
Niin tärkeää kuin tämä onkin,
osavaltion vihatuin mies on vapaana.
96
00:08:52,365 --> 00:08:57,537
- Miksi välität Krestevan puuhista?
- Hän tekee hallaa muille jutuillemme.
97
00:08:57,703 --> 00:09:00,915
Hän yrittää säästää rahaa
poliisiväkivaltasyytteissä.
98
00:09:01,082 --> 00:09:04,919
Jos Reddick/Bosemanista tehdään
esimerkki, 20 muuta firmaa säikähtää.
99
00:09:05,086 --> 00:09:09,841
Jos Henry Rindell pitää päästää ulos
takuita vastaan, olkoon niin.
100
00:09:11,050 --> 00:09:15,304
- Kyllä, sir.
- Odota.
101
00:09:15,471 --> 00:09:21,686
Tämän voin tehdä. Sinut on
juuri nimitetty valvomaan... jotain.
102
00:09:21,853 --> 00:09:23,688
Keksitään titteli myöhemmin.
103
00:09:23,855 --> 00:09:28,317
Haluan, että valvot
Reddick/Boseman-juttuja.
104
00:09:28,484 --> 00:09:32,280
Hyödynnän pakkomielteesi.
Raportoi jutun edistymisestä.
105
00:09:32,446 --> 00:09:35,241
- Onko minulla veto-oikeus?
- Valvot vain.
106
00:09:35,408 --> 00:09:38,661
- Mitä se tarkoittaa?
- Olet kuin lennokki ilman pommia.
107
00:09:38,828 --> 00:09:43,916
Miksi aina kun saan ylennyksen,
tuntuu että minut alennetaan?
108
00:09:44,083 --> 00:09:47,295
Hyvä kysymys.
Kerro, kun vastaus selviää.
109
00:09:49,505 --> 00:09:54,218
- Emme voi kieltää n-sanan käyttöä.
- Kyllä voimme.
110
00:09:54,385 --> 00:09:58,723
Kaikki rap-lyriikat lentäisivät
ikkunasta, Diane.
111
00:09:58,890 --> 00:10:01,601
- Entä Huckleberry Finn?
- Se olisi sääli.
112
00:10:01,767 --> 00:10:05,438
Sitä lainataan twiiteissä yhtenään.
113
00:10:05,605 --> 00:10:10,610
50 % Twitterin misogyynisistä
viesteistä on naisten kirjoittamia.
114
00:10:10,776 --> 00:10:16,532
- Jos kiellämme rasistiset ja...
- Se tutkimus oli pötyä.
115
00:10:16,699 --> 00:10:20,453
Sanat "lutka" ja "huora"
oli laskettu misogyniaksi.
116
00:10:20,620 --> 00:10:25,458
- Monet naiset käyttävät sanaa lutka.
- Mikä tukee kantaani.
117
00:10:25,625 --> 00:10:28,211
- Pitää olla kielineutraaleja.
- Et sanonut niin.
118
00:10:31,422 --> 00:10:34,884
- Mennään, mennään.
- Kuka tuo on?
119
00:10:39,013 --> 00:10:42,850
Minulla on tylsää. Opeta jotain.
120
00:10:48,439 --> 00:10:53,486
Ihan totta. Opeta minua tekemään
sinun työtäsi. Voisin olla tutkija.
121
00:10:54,820 --> 00:10:57,657
Mitä teet valokuville?
122
00:10:57,823 --> 00:11:02,870
Mittaan etäisyyden
hylsystä ruumiiseen.
123
00:11:03,037 --> 00:11:04,413
Tämä on karmea.
124
00:11:06,207 --> 00:11:11,796
- Oletko nähnyt ruumista luonnossa?
- Olen. Kuusi.
125
00:11:11,963 --> 00:11:16,092
Minä olen nähnyt 12.
Itsemurhapommittaja bussissa.
126
00:11:16,259 --> 00:11:19,136
Tulimme paikalle heti sen jälkeen.
127
00:11:19,303 --> 00:11:22,974
- Se tuntui oudon normaalilta.
- Se voi olla.
128
00:11:23,140 --> 00:11:25,977
Paitsi se vauva rattaissa.
129
00:11:29,647 --> 00:11:32,692
Olkoon. Mitä haluat tietää?
130
00:11:32,859 --> 00:11:36,696
- Miten tutkijaksi pääsee?
- Hankkimalla luvan.
131
00:11:36,863 --> 00:11:40,575
- Ilman sitä ei saa tutkia.
- Kaikkeen tarvitaan lupa.
132
00:11:40,741 --> 00:11:43,744
Tai voit avustaa luvallista tutkijaa.
133
00:11:43,911 --> 00:11:47,039
- Kuten sinua.
- En sanonut niin.
134
00:11:47,206 --> 00:11:50,251
- Sanoit juuri.
- Puhuin yleisellä tasolla.
135
00:11:50,418 --> 00:11:55,214
- Maia Rindell?
- Hän on tuolla. Hetkinen.
136
00:12:09,812 --> 00:12:13,232
- Mitä?
- Onko isäsi soittanut?
137
00:12:14,775 --> 00:12:19,488
- Sinä suorastaan vihaat minua.
- Yrität tuhota isäni.
138
00:12:19,655 --> 00:12:23,701
- Miltä pitäisi näyttää?
- Yritän estää häntä tuhoamasta minua.
139
00:12:23,868 --> 00:12:28,289
Ja sinua. En ole vihollisesi.
Todistin vain, koska isäsi teki niin.
140
00:12:30,708 --> 00:12:34,921
Hyvä. Me puhuimme. Ymmärrämme
toisiamme. Voit lähteä.
141
00:12:35,087 --> 00:12:38,090
Isäsi soittaa pian
ja pyytää tapaamista.
142
00:12:39,967 --> 00:12:46,182
Vain te kaksi. Hän pyytää sinua
drinkille tai jotain. Kieltäydy.
143
00:12:47,433 --> 00:12:49,185
- Miksi?
- Hänellä on mikrofoni.
144
00:12:51,229 --> 00:12:57,568
Hän yrittää saada todisteita minua,
tätä firmaa, jopa sinua vastaan.
145
00:12:59,904 --> 00:13:04,700
- Miksi luottaisin sinuun?
- Olen setäsi. Olen puolellasi.
146
00:13:06,202 --> 00:13:10,081
Setäni, joka makaa äitini kanssa.
147
00:13:12,041 --> 00:13:16,921
- Niinkö Lenore sanoi?
- Yllätin teidät kaksi.
148
00:13:17,088 --> 00:13:19,924
- Minun pitää palata töihin.
- Kieltäydy, Maia.
149
00:13:20,091 --> 00:13:23,803
Jos isäsi soittaa,
sano ettet voi tavata.
150
00:13:50,872 --> 00:13:54,458
Valmiina? Odota.
151
00:13:58,337 --> 00:14:03,467
- Haloo.
- Isä, en pääsekään tänään.
152
00:14:03,634 --> 00:14:06,554
- Miksi et?
- Työkiireitä.
153
00:14:06,721 --> 00:14:13,978
- Voisin tulla sinun luoksesi.
- Ei tänään. Joku toinen kerta.
154
00:14:14,145 --> 00:14:16,230
Maia, meidän täytyy jutella.
155
00:14:18,941 --> 00:14:24,614
- Kerro puhelimessa.
- Jutellaan kasvotusten. Huomenna.
156
00:14:26,282 --> 00:14:31,662
Katsotaan, mitä voin tehdä.
Rakastan sinua.
157
00:14:46,093 --> 00:14:48,971
ELSBETH TASCIONI
158
00:14:49,138 --> 00:14:52,225
Ehtojamme käytetään
poliittisiin tarkoituksiin.
159
00:14:52,391 --> 00:14:54,936
Luomme vain asiallisen ilmapiirin.
160
00:14:55,102 --> 00:14:57,647
Luomme ehdot jäsenten erottamiselle.
161
00:14:57,813 --> 00:15:00,650
- Jos kaikki ovat konservatiiveja...
- Eivät ole.
162
00:15:00,816 --> 00:15:04,779
Kaikki esimerkit ovat
intohimoisia abortin vastustajia-
163
00:15:04,946 --> 00:15:07,365
-jotka pelottelevat vastapuolta.
164
00:15:07,532 --> 00:15:11,160
- Pelottelu tulee oikealta.
- Sensuuri tulee vasemmalta.
165
00:15:14,330 --> 00:15:16,207
"Viis töistä. Tavataan nyt."
166
00:15:19,418 --> 00:15:23,965
Rauhoittukaa. Saisinko sanoa jotain?
167
00:15:24,131 --> 00:15:28,928
Ongelma on ja tulee aina olemaan
konteksti.
168
00:15:29,095 --> 00:15:31,639
Emme pysty kehittämään
kattavia sääntöjä.
169
00:15:31,806 --> 00:15:36,352
- Tarvitaan valitusprosessi.
- Jatka.
170
00:15:36,519 --> 00:15:40,982
Jos joku häiritsee yli 13 kertaa tai
uhkailee enemmän kuin kahdesti-
171
00:15:41,148 --> 00:15:45,736
- he eivät saa enää postata ennen kuin
paneeli on arvioinut tapauksen.
172
00:15:45,903 --> 00:15:50,074
Henkilö saa tilaisuuden puolustautua.
173
00:15:52,159 --> 00:15:57,874
- Sopiiko tämä kaikille? Julius?
- Kyllä.
174
00:15:58,040 --> 00:16:03,713
Ongelma siirtyi valitusprosessiin.
Eikö tunnu hyvältä?
175
00:16:08,676 --> 00:16:12,054
VALTAVIRTAMEDIAN
KATSOJALUVUT LASKUSSA
176
00:16:16,267 --> 00:16:19,270
Oikeutesi postata on
tilapäisesti lakkautettu.
177
00:16:25,193 --> 00:16:27,528
Tästä tulee hauskaa.
178
00:16:34,410 --> 00:16:37,997
Tule sisään. Käy istumaan.
179
00:16:41,751 --> 00:16:47,298
Anteeksi. Huonekalujani
ei ole vieläkään toimitettu.
180
00:16:47,465 --> 00:16:49,550
Ei se mitään.
181
00:16:53,679 --> 00:16:57,308
Tuntuu, että meidän pitäisi grillata.
182
00:16:57,475 --> 00:17:03,314
Isä soitti. Hän halusi tavata
kahden kesken ilman asianajajaa.
183
00:17:03,481 --> 00:17:06,400
Se ei välttämättä tarkoita mitään.
184
00:17:06,567 --> 00:17:10,821
Jax-setä varoitti,
että isä nauhoittaisi keskustelun.
185
00:17:13,658 --> 00:17:18,120
Voisitko antaa minulle tuon lehtiön?
186
00:17:24,210 --> 00:17:28,756
- Tapahtuiko tämä hiljattain?
- Kyllä, tänään.
187
00:17:28,923 --> 00:17:32,593
Isä halusi tavata tänään,
mutta kieltäydyin.
188
00:17:32,760 --> 00:17:38,391
- Soitetaan Good Girlin "Goodie".
- Ei, lopeta.
189
00:17:38,558 --> 00:17:44,814
Anteeksi. Fantasia hankki tuon.
Ada, musiikki seis.
190
00:17:46,941 --> 00:17:51,320
- Jatka vain, se kuluttaa itsensä.
- Mitä minun pitäisi tehdä?
191
00:17:51,487 --> 00:17:56,826
Tiedän, mitä haluan sinun tekevän,
mutta et ehkä suostu.
192
00:17:58,160 --> 00:18:03,583
- Sanoin, että...
- Tiedän. Mitä haluat minun tekevän?
193
00:18:03,749 --> 00:18:06,419
Syötä hänelle väärää tietoa.
194
00:18:07,587 --> 00:18:11,340
- Onko nimi Travis Leopold tuttu?
- Ei.
195
00:18:11,507 --> 00:18:15,595
Kiinteistömoguli, joka maksaa
firmallenne 8 miljoonaa.
196
00:18:15,761 --> 00:18:18,806
- En ole kuullutkaan hänestä.
- Keksin hänet juuri.
197
00:18:19,974 --> 00:18:23,394
Jos isäsi kysyy firmasta,
esitä huolestunutta.
198
00:18:23,561 --> 00:18:27,398
Hän kysyy, miksi olet huolestunut.
Sanot, ettet voi puhua.
199
00:18:27,565 --> 00:18:30,234
Jos hän antaa olla,
hänellä ei ole mikkiä.
200
00:18:30,401 --> 00:18:33,529
Mutta jos hän jatkaa utelemista-
201
00:18:33,696 --> 00:18:38,701
- sano, että Adrian Boseman kirjasi
maksuja väärin verotussyistä.
202
00:18:38,868 --> 00:18:44,081
Sano, että herra Leopold antoi
firmallenne bonuksen-
203
00:18:44,248 --> 00:18:46,542
-jonka suuruus on 80000 dollaria.
204
00:18:49,837 --> 00:18:56,385
- En voi tehdä niin.
- Siksi sanoinkin, ettet ehkä suostu.
205
00:18:56,552 --> 00:19:02,391
Toinen vaihtoehto on,
ettet tapaa isääsi.
206
00:19:04,685 --> 00:19:07,772
Kiitos.
207
00:19:09,649 --> 00:19:14,612
Mutta jos teet sen,
tallenna keskustelu itse.
208
00:19:14,779 --> 00:19:21,494
Laitat vain puhelimen päälle
ja painat "tallenna".
209
00:19:29,502 --> 00:19:35,883
- Syödäänkö huomenna päivällistä?
- Päivällistä vai "päivällistä".
210
00:19:36,050 --> 00:19:38,636
Sinun pitää selittää ero.
211
00:19:38,803 --> 00:19:44,058
Toinen tarkoittaa panemista,
toinen syömistä ja sitten panemista.
212
00:19:44,225 --> 00:19:47,979
Vai niin. Sitä jälkimmäistä.
213
00:19:52,733 --> 00:19:54,193
Ei.
214
00:19:56,571 --> 00:19:59,490
Hei, olen Felix Staples.
215
00:19:59,657 --> 00:20:03,578
Sankareitani ovat Christopher
Hitchens, Wyndham Lewis-
216
00:20:03,744 --> 00:20:07,331
- Andrew Breitbart, Yitzhak Rabin
ja Lil' Kim.
217
00:20:07,498 --> 00:20:11,544
Päivää, herra Staples. Meitä on
pyydetty kuulemaan valituksenne.
218
00:20:11,711 --> 00:20:14,463
- Saanko seistä?
- Olkaa hyvä.
219
00:20:16,883 --> 00:20:20,887
Ketä presidenttiehdokasta
äänestitte?
220
00:20:21,053 --> 00:20:24,390
- En aio kertoa.
- Se ei kuulu asiaan.
221
00:20:25,725 --> 00:20:29,020
Eikö poliittinen kantanne
kuulu asiaan?
222
00:20:29,187 --> 00:20:34,192
Herra Boseman, annoitte
8564 dollaria Hillary Clintonille.
223
00:20:34,358 --> 00:20:37,153
- Diane Lockhart antoi...
- Mistä saitte tiedot?
224
00:20:37,320 --> 00:20:41,324
Julkista tietoa.
18860 dollaria Hillarylle.
225
00:20:41,490 --> 00:20:46,078
Barbara Kolstad,
annoitte 23000 dollaria...
226
00:20:46,245 --> 00:20:49,624
Hetkinen, tarkistan vielä.
Hillarylle.
227
00:20:49,790 --> 00:20:52,793
- Entä minä?
- Mitä teistä?
228
00:20:52,960 --> 00:20:57,256
- Paljonko annoin Trumpille?
- Se ei sovi narratiiviini.
229
00:20:57,423 --> 00:21:01,385
- 7500 dollaria.
- Hienoa. Kirjoita oma narratiivi.
230
00:21:01,552 --> 00:21:06,641
Olen teidän poliittisen
korrektiutenne uhri. Ehkä en teidän.
231
00:21:06,807 --> 00:21:12,647
Voitin. Meni alle 5 minuuttia, kun
sanoitte "poliittinen korrektius".
232
00:21:12,813 --> 00:21:16,859
Tuo oli melkein hauskaa.
Hauskuus on teille hankalaa-
233
00:21:17,026 --> 00:21:20,530
- koska olette
Tom ja Katie Buellereita.
234
00:21:20,696 --> 00:21:24,909
- Kuka on Tom Bueller?
- He ovat Ferris Buellerin vanhemmat.
235
00:21:25,076 --> 00:21:28,412
Kukaan ei pidä heistä.
Minusta pidetään, koska en välitä.
236
00:21:28,579 --> 00:21:31,999
Hyvä tietää. Onko perustelunne,
että olette hauska?
237
00:21:32,166 --> 00:21:35,503
Osittain. Haluan tietää,
miksi sain kiellon.
238
00:21:35,670 --> 00:21:39,382
Aloitetaan antisemitistisistä
postauksistanne.
239
00:21:40,883 --> 00:21:42,426
"Joskus ajattelen..."
240
00:21:42,593 --> 00:21:47,974
...tarvitaan valikoiva holokausti
ärsyttäville juutalaisille.
241
00:21:51,644 --> 00:21:53,938
- Niin?
- Esittäkää kantanne.
242
00:21:54,105 --> 00:21:57,984
Olen juutalainen. Minut on
ympärileikattu, voin näyttää heti.
243
00:21:58,150 --> 00:22:03,239
Riitelin toisen juutalaisen kanssa,
joka kritisoi Netanjahua-
244
00:22:03,406 --> 00:22:09,161
- ja halusi laittaa hymynaaman
kaikkiin palestiinalaisnaamoihin.
245
00:22:09,328 --> 00:22:12,623
Sanotteko, että juutalainen
ei voi olla antisemitistinen?
246
00:22:12,790 --> 00:22:16,294
Postaus oli poliittinen,
ei antisemitistinen.
247
00:22:16,460 --> 00:22:20,006
Olisin voinut kirjoittaa:
"Olen eri mieltä, hyvä herra."
248
00:22:20,173 --> 00:22:26,012
Mutta se ei olisi loukannut häntä.
Halusin saada hänet itkemään-
249
00:22:26,179 --> 00:22:31,100
- antisemiittien murhaamien
esi-isiensä takia.
250
00:22:31,267 --> 00:22:36,689
Haluatte esiintyä uhrina,
mutta olette alt-rightin johtaja.
251
00:22:36,856 --> 00:22:40,818
- Eikö alt-right vihaa homoja?
- Useimmat heistä.
252
00:22:40,985 --> 00:22:45,740
He vihaavat homoliittoja, he ovat
uskonnollisia konservatiiveja.
253
00:22:45,907 --> 00:22:50,077
Damian! En olisi halunnut joutua
tekemään tätä.
254
00:22:51,454 --> 00:22:57,585
Damian on prostituoitu, jolle maksoin
50 taalaa suihinotosta tässä ja nyt.
255
00:22:57,752 --> 00:23:01,422
Liian hyvä diili ohitettavaksi.
Sanoinhan olevani juutalainen.
256
00:23:01,589 --> 00:23:05,593
Kuka tässä on homofobinen
konservatiivi? En minä ainakaan.
257
00:23:05,760 --> 00:23:09,347
Olisin hetero heti, jos voisin olla-
258
00:23:09,514 --> 00:23:15,061
- mutta olen valmis fellaatioon
edessänne, koska uskon Amerikkaan.
259
00:23:25,947 --> 00:23:30,660
- Melkoinen tapaus.
- Hän yrittää provosoida.
260
00:23:30,826 --> 00:23:33,162
Ei tartuta syöttiin.
261
00:23:33,329 --> 00:23:37,416
Pysytään postauksissa. Jos
väittelemme politiikasta, häviämme.
262
00:23:37,583 --> 00:23:40,503
Hän yrittää kääntää huomion meihin.
263
00:23:46,884 --> 00:23:53,057
Huomenna meillä on toinen tapaaminen
ja haluan pyytää anteeksi etukäteen.
264
00:23:53,224 --> 00:23:58,729
Ihmiset internetissä saattavat sanoa
ikäviä asioita teistä.
265
00:23:58,896 --> 00:24:01,941
- Se ei liity minuun mitenkään.
- Hyvä tietää.
266
00:24:03,109 --> 00:24:07,613
Muistutat äitiäni. Hän oli opettaja.
267
00:24:07,780 --> 00:24:11,576
Hän opetti minut
rakastamaan lähimmäistäni.
268
00:24:11,742 --> 00:24:18,749
Jos vain halaisimme vihollisiamme,
rauha kestäisi tuhat vuotta.
269
00:24:20,001 --> 00:24:23,838
- Onko tämä siis kapinaa?
- Ei, vaan hauskanpitoa.
270
00:24:24,005 --> 00:24:28,009
Hymyile, elämässä pitää olla iloa.
271
00:24:28,176 --> 00:24:31,179
Heippa, äiskä.
272
00:24:39,228 --> 00:24:43,858
Marissa, katso mitä Chummy-
sivustoilla sanotaan firmastamme.
273
00:24:44,025 --> 00:24:47,486
- Mitä etsin?
- Uhkauksia, häirintää.
274
00:24:48,654 --> 00:24:53,951
Diane. Jotain tällaistako?
"Onko se raiskaus..."
275
00:24:54,118 --> 00:24:57,330
...jos raiskaa
naispuolisen asianajajan?
276
00:24:57,496 --> 00:25:02,877
Lockhart, hoitaisitko juttuni, jos
raiskaisin naispuolisen asianajajan?
277
00:25:08,257 --> 00:25:13,137
Tässä on toinen. Ja kaksi muuta.
Lähetänkö nämä edelleen sinulle?
278
00:25:15,515 --> 00:25:18,351
Lähetä vain.
279
00:25:24,023 --> 00:25:30,154
Toivon, että sinut raiskataan,
mutta en aio raiskata sinua itse.
280
00:25:55,638 --> 00:25:57,807
3, 4, 5, 6, 7, 8, 9.
281
00:25:59,016 --> 00:26:01,602
He pitäytyvät alle 13 viestissä.
282
00:26:01,769 --> 00:26:06,691
Kukin häirikkö lähettää
vain 12 viestiä.
283
00:26:07,942 --> 00:26:11,946
- Miten he osasivat tehdä niin?
- En tiedä. Puhuimme yksityisesti.
284
00:26:14,156 --> 00:26:17,618
Vuotiko joku tiedon? Jay.
285
00:26:17,785 --> 00:26:23,332
Teen mitä voin, mutta tuskin
alt-right-tyypit puhuvat minulle.
286
00:26:39,974 --> 00:26:42,393
Mitä teet nyt?
287
00:26:47,565 --> 00:26:51,861
Yllätyin viestistäsi.
Viime kerrasta on iäisyys.
288
00:26:55,740 --> 00:26:59,243
- Saako täältä hummusta?
- Mitä?
289
00:26:59,410 --> 00:27:04,081
Saako täältä oikeaa ruokaa?
Olen detox-kuurilla.
290
00:27:04,248 --> 00:27:10,630
- 8 perunalastussa on 142 kaloria.
- Enpä tiedä.
291
00:27:13,674 --> 00:27:18,137
Kaikki jauhavat siitä,
miten terveellistä guacamole on.
292
00:27:19,305 --> 00:27:24,560
- Hei, mitä kuuluu?
- Hyvää. Entä itsellesi?
293
00:27:24,727 --> 00:27:27,647
- Hei.
- Tässä on Zack.
294
00:27:27,813 --> 00:27:32,151
- Hauska tavata. Colin.
- Samoin. Jämäkkä puristus.
295
00:27:32,318 --> 00:27:37,281
- Missä treenaat?
- Nostelen vain painoja kotona.
296
00:27:37,448 --> 00:27:40,868
Jos haluat panostaa,
tässä on korttini.
297
00:27:41,035 --> 00:27:43,746
Panostaa? Kiitti.
298
00:27:43,913 --> 00:27:48,000
- Miten tunnette toisenne?
- Olen Luccan valmentaja.
299
00:27:48,167 --> 00:27:50,628
Teet hyvää työtä.
300
00:27:50,795 --> 00:27:56,259
Minun pitää tästä lähteä.
Mukavaa iltaa teille.
301
00:27:56,425 --> 00:27:59,971
Mukava mies. Mikä hänen juttunsa on?
302
00:28:02,265 --> 00:28:06,018
- Mitä?
- Vaikutat kovin hajamieliseltä.
303
00:28:42,513 --> 00:28:47,977
- Maia, sinä tulit!
- Mitä täällä tapahtuu?
304
00:28:48,144 --> 00:28:52,148
Isäsi oli allapäin,
joten järjestin hänelle juhlat.
305
00:28:52,315 --> 00:28:54,442
- Soittiko isä sinulle?
- Eilen.
306
00:28:54,609 --> 00:28:58,404
- Henry, Maia tuli.
- Olen kaivannut sinua.
307
00:28:58,571 --> 00:29:03,868
- Autan pitovalvelua tekemään pizzoja.
- Voi, kiitos.
308
00:29:04,035 --> 00:29:06,579
Hänellä on ollut ikävä sinua.
309
00:29:06,746 --> 00:29:08,998
Tule tänne.
310
00:29:17,965 --> 00:29:20,301
Voi teitä kahta.
311
00:29:20,468 --> 00:29:25,097
Sanoin juuri, miten olen kaivannut
yhdessä olemista.
312
00:29:25,264 --> 00:29:30,478
Niin. Bora Bora. Meidän pitäisi
mennä sinne uudestaan.
313
00:29:31,938 --> 00:29:36,567
- Paulit ovat lähdössä.
- Tilaan Uberin.
314
00:29:36,734 --> 00:29:39,278
He ovat liian humalassa.
315
00:29:41,322 --> 00:29:46,160
- Mitä kuuluu, Maia?
- Hyvää. Vaikutat onnelliselta.
316
00:29:46,327 --> 00:29:50,289
Taidan ollakin. Ensi kertaa
viikkoihin oloni on normaali.
317
00:29:50,456 --> 00:29:55,044
Samat sanat.
Tuntuu kuin olisin taas kahdeksan.
318
00:29:57,380 --> 00:29:59,340
Meneekö töissä hyvin?
319
00:30:01,133 --> 00:30:03,010
Kyllä.
320
00:30:05,847 --> 00:30:09,267
Vaikutit huolestuneelta pöydässä.
Onhan kaikki hyvin?
321
00:30:12,186 --> 00:30:18,067
Kaikki hyvin.
Työ nyt vain on... työtä.
322
00:30:18,234 --> 00:30:22,822
- Haluatko puhua siitä?
- En.
323
00:30:23,865 --> 00:30:27,410
Älä nyt. Olen isäsi.
324
00:30:29,871 --> 00:30:32,415
Voit kertoa minulle mitä vain.
325
00:30:42,633 --> 00:30:47,471
En ole ihan varma siitä,
missä menee raja-
326
00:30:47,638 --> 00:30:50,600
-laillisen ja laittoman välissä.
327
00:30:54,103 --> 00:30:56,564
Mistä on kyse?
328
00:31:06,282 --> 00:31:08,534
Hän kysyi sinulta töistä.
329
00:31:08,701 --> 00:31:14,332
Ehkä hän halusi vain jutella,
niin kuin isät tekevät.
330
00:31:15,166 --> 00:31:18,753
- Vihaan tätä.
- Tiedän. Olen pahoillani.
331
00:31:18,920 --> 00:31:22,757
- Kerroitko Travis Leopoldista?
- Kerroin.
332
00:31:27,053 --> 00:31:31,849
- Perheet ovat vaikeita.
- Niin ovat.
333
00:31:34,769 --> 00:31:38,564
- Ada, soita jotain kivaa.
- Soita jotain kivaa.
334
00:32:04,799 --> 00:32:10,721
Missä Aaron on?
Yritän välittää viestin Felixiltä.
335
00:32:10,888 --> 00:32:14,642
- Olen Marissa. Tunnetko Aaronin?
- Ehkä. Miksi?
336
00:32:14,809 --> 00:32:20,731
En ehdi odottaa. Sano, että Marissa
kävi ja pidin hänen postauksestaan.
337
00:32:20,898 --> 00:32:25,695
Anteeksi. Saan paljon epämieluista
huomiota. Olen Aaron.
338
00:32:25,862 --> 00:32:28,114
Juttusi ovat tosi hyviä.
339
00:32:28,281 --> 00:32:31,659
Kiitos. Ne ovat lähinnä
myöhäisillan kamaa.
340
00:32:32,743 --> 00:32:35,705
- Mitä tarvitset?
- Felix lähetti viestin.
341
00:32:35,872 --> 00:32:37,999
Hän haluaa jättää 4chanin hetkeksi.
342
00:32:38,165 --> 00:32:42,753
- Raja on jotain 15 uhkausviestiä.
- Ei, raja on 13.
343
00:32:42,920 --> 00:32:45,089
Joku sanoi 15.
344
00:32:45,256 --> 00:32:49,719
Tämä tieto on suoraan paneelilta.
Felixillä on heidän transkriptinsa.
345
00:32:51,721 --> 00:32:56,350
Hyvä tietää. Nähdään.
346
00:32:58,728 --> 00:33:02,231
- Mitä?
- Hänellä on transkriptit kokouksista
347
00:33:03,816 --> 00:33:08,029
- Miten?
- Emme tiedä. Ehkä joku vuoti ne.
348
00:33:13,201 --> 00:33:15,870
- Mitä ajattelet?
- Olisin yllättynyt.
349
00:33:16,037 --> 00:33:19,498
Mikä sinun nimesi olikaan?
350
00:33:19,665 --> 00:33:26,506
- Marissa.
- Astuisitko hetkeksi ulos? Kiitos.
351
00:33:26,672 --> 00:33:32,720
Jay, tutki vuotiko Julius tiedon.
352
00:33:35,598 --> 00:33:38,476
Toki.
353
00:33:48,027 --> 00:33:50,863
Mistä tänään puhuttaisiin?
354
00:33:51,030 --> 00:33:56,577
Tässä on kyse viesteistänne.
355
00:33:56,744 --> 00:34:00,164
- Diane.
- Meillä onkin erityinen suhde.
356
00:34:01,582 --> 00:34:07,463
Herra Staples, selittäkää
kirjoituksenne Dahlila Millsistä.
357
00:34:07,630 --> 00:34:13,302
Dahlila Mills, Dahlila Mills.
358
00:34:13,469 --> 00:34:15,930
Kaunis nimi. En muista henkilöä.
359
00:34:16,097 --> 00:34:19,433
Ai niin, raivon päiväni.
360
00:34:19,600 --> 00:34:24,313
Kerätään yhteinen potti
ja hoidellaan Dahlila Mills.
361
00:34:24,480 --> 00:34:30,611
- Miksei se ole kannekelpoinen uhkaus?
- En uhkaa häntä.
362
00:34:30,778 --> 00:34:36,242
En tarkoittanut tappamista.
Millaisena hirviönä pidätte minua?
363
00:34:36,409 --> 00:34:39,245
Tarkoitan hänen poistamistaan
keskustelusta.
364
00:34:39,412 --> 00:34:42,748
- Miten se tehdään?
- Huudetaan päälle, nolataan hänet.
365
00:34:42,915 --> 00:34:46,252
- Miksi siihen tarvitaan rahaa?
- Miksi tuohon mekkoon?
366
00:34:46,419 --> 00:34:51,424
- En halua päätyä tuohon takkiin.
- Oikeudessa tavataan.
367
00:34:51,591 --> 00:34:53,968
Miksi jonkun hiljentämiseen
tarvitaan rahaa?
368
00:34:54,135 --> 00:34:56,888
En keksi hauskaa vastausta,
joten en vastaa.
369
00:34:57,054 --> 00:35:02,101
Kommenttienne jälkeen neiti Mills sai
nämä viestit. "Tulemme perääsi."
370
00:35:02,268 --> 00:35:06,439
Lukitse ovesi. Perustuslain toinen
lisäys on sinunlaisiasi varten.
371
00:35:06,606 --> 00:35:12,695
Oletko nähnyt, mitä Glock tekee
melonille lähietäisyydeltä?
372
00:35:12,862 --> 00:35:18,993
Helpointa on paljastaa tietosi. Yritä
käyttää luottokorttiasi huomenna.
373
00:35:19,160 --> 00:35:21,954
Narttu, narttu, narttu...
374
00:35:22,121 --> 00:35:25,708
- "...narttu, narttu."
- He kuulostavat vihaisilta.
375
00:35:25,875 --> 00:35:29,837
Samat tilit häiriköivät nyt meitä,
koska käskitte tehdä niin.
376
00:35:30,004 --> 00:35:33,633
- Onko minulla salaista valtaa?
- Ei salaista.
377
00:35:35,009 --> 00:35:40,056
- Onko teillä todisteita?
- On.
378
00:35:40,223 --> 00:35:46,521
Aaron Fowlerin mukaan käskitte pitää
viestien määrän alle 13:ssa.
379
00:35:50,233 --> 00:35:56,197
Tom ja Katie Buelleria surullisempaa
on vain valheesta tavattu Ferris.
380
00:35:56,364 --> 00:36:00,535
Olet ihan niin kuin äitini.
381
00:36:00,701 --> 00:36:04,997
- Saanko lukea muutaman viestin?
- Puolustautukaa ihmeessä.
382
00:36:05,164 --> 00:36:07,959
Tämä on minulle
abortin kannattajalta.
383
00:36:08,125 --> 00:36:11,963
Painu vittuun. Toivon että tukehdut,
kun imet punaniskojen kulleja.
384
00:36:12,129 --> 00:36:17,593
Hän on selvästi rasisti, koska
kyseiset kullit ovat tietysti mustia.
385
00:36:17,760 --> 00:36:20,096
Voitte tarkistaa treffiprofiilini.
386
00:36:21,514 --> 00:36:23,599
Lisää on luvassa.
387
00:36:23,766 --> 00:36:27,728
Ensin viedään aborttioikeuteni,
sitten homoliitot, senkin jutku.
388
00:36:27,895 --> 00:36:29,689
Näitä on lisää.
389
00:36:29,856 --> 00:36:33,651
Miksiköhän
minut on valittu silmätikuksi-
390
00:36:33,818 --> 00:36:36,445
-kun vastapuoli on yhtä ruma.
391
00:36:36,612 --> 00:36:41,117
Jos tarve vaatii, puutumme siihen.
Kukaan ei ole silmätikkuna.
392
00:36:41,284 --> 00:36:47,248
- Silti transkripteissanne lukee...
- Ovatko ne hallussanne?
393
00:36:47,415 --> 00:36:50,084
- Kyllä.
- Se on yksityistä tietoa.
394
00:36:50,251 --> 00:36:52,962
- Siinä ei lue niin.
- ChumHum voi nostaa kanteen.
395
00:36:53,129 --> 00:36:59,260
He voivat haastaa vuotajan. Olen vain
toimittaja, joka haluaa jakaa tiedon.
396
00:37:00,303 --> 00:37:07,018
Aikaisemmassa keskustelussa
neiti Kolstad vaiensi Julius Cainin-
397
00:37:07,185 --> 00:37:11,772
- törkein sanankääntein.
Käytitte termiä "Uncle Tom" verbinä.
398
00:37:16,777 --> 00:37:19,947
- Hän on kusipää.
- Hän syyttää meitä tekopyhyydestä.
399
00:37:20,114 --> 00:37:25,077
- Mokoma rasisti.
- Mitä me teemme?
400
00:37:29,081 --> 00:37:33,169
Voi taivas.
Koska tästä firmasta tuli sirkus?
401
00:37:40,134 --> 00:37:43,513
Diane, ehditkö jutella?
402
00:37:43,679 --> 00:37:48,351
Jos teillä on asiaa,
sanokaa se kaikkien kuullen.
403
00:37:48,518 --> 00:37:51,479
- En pidä heistä.
- Koska olette rasisti.
404
00:37:51,646 --> 00:37:55,816
Ei. En kylläkään pidä mustista
ryhmänä, mutta se on eri asia.
405
00:37:55,983 --> 00:38:00,655
Oletko miettinyt, miksi Neil Gross
valitsi tämän firman?
406
00:38:00,821 --> 00:38:02,740
Kertokaa ihmeessä.
407
00:38:02,907 --> 00:38:08,788
Täysin musta lakifirma
sensuurikomiteana. Onko siinä järkeä?
408
00:38:12,667 --> 00:38:16,838
- Hyvästi, herra Staples.
- Hyvästi, Diane Lockhart.
409
00:38:31,227 --> 00:38:37,567
Lupasin antaa raportin jutun
edistymisestä, joten tässä ollaan.
410
00:38:39,527 --> 00:38:44,407
Vuosin Henry Rindellille
valheen, että firmanne on saanut-
411
00:38:44,574 --> 00:38:50,746
- 800000 dollarin lahjuksen
fiktiiviseltä asiakkaalta.
412
00:38:52,248 --> 00:38:56,085
Tiedän, mutta voimme nolata
tämän avulla Krestevan.
413
00:38:56,252 --> 00:39:02,967
Neiti Tascioni,
anteeksi proosallisuuteni-
414
00:39:03,134 --> 00:39:08,014
- mutta emme tehneet mitään väärää.
Miksi johdatte tutkijaa harhaan?
415
00:39:08,181 --> 00:39:13,394
Jos tutkija olisi rehellinen,
olisin samaa mieltä kanssanne.
416
00:39:13,561 --> 00:39:19,317
On inhottavaa sanoa näin, mutta Mike
Krestevalla on tapana valehdella.
417
00:39:19,483 --> 00:39:21,819
Mitä tarvitsette meiltä?
418
00:39:21,986 --> 00:39:25,031
Jos kuulette 800000 dollarin
lahjuksesta keneltäkään-
419
00:39:25,198 --> 00:39:30,828
- Henry Rindell toimii meitä vastaan
ja voimme käyttää sitä hyödyksemme.
420
00:39:33,581 --> 00:39:36,334
- Mitä teen?
- Esitä nuorta ja viatonta.
421
00:39:36,501 --> 00:39:40,713
- Keitä me olemme?
- Keitä vain haluamme.
422
00:39:43,007 --> 00:39:45,259
Haluan olla geologi.
423
00:39:45,426 --> 00:39:49,096
Tämä ei ole piirretty.
Olet tuoteanalyytikko.
424
00:39:49,263 --> 00:39:53,017
- Hei. Haluatteko esittelyn?
- Toki.
425
00:39:53,184 --> 00:39:58,856
Etsimme kahden makuuhuoneen asuntoa
ja äkkäsimme tämän. Vai mitä, Jay?
426
00:39:59,023 --> 00:40:03,611
Hän ei tykkää, kun lörpöttelen,
mutta sitä se rakkaus teettää.
427
00:40:03,778 --> 00:40:06,697
- Rakkaus on tarttuvaa.
- Kuin rutto.
428
00:40:07,990 --> 00:40:13,663
Tämä on hyvä asunto nuorelle parille,
joka luo uraa.
429
00:40:13,829 --> 00:40:18,251
Kaikki muuttavat takaisin kaupunkiin
lähelle ravintoloita ja klubeja.
430
00:40:18,417 --> 00:40:21,170
- Ihan kuin me, Jay.
- Niinpä.
431
00:40:21,337 --> 00:40:23,464
Käyttekö töissä täällä päin?
432
00:40:23,631 --> 00:40:29,720
Olen tuoteanalyytikko, mutta haluan
olla geologi. Jay ei hyväksy sitä.
433
00:40:29,887 --> 00:40:33,099
- Olemmeko tavanneet ennen?
- En usko.
434
00:40:33,266 --> 00:40:37,645
- Missä olen nähnyt sinut?
- Siinä jutussa, jonka näytit.
435
00:40:37,812 --> 00:40:43,067
- Se liittyi siihen mieheen...
- Felix Staplesiin.
436
00:40:43,234 --> 00:40:45,653
Hyvä on. Hän on poikaystäväni.
437
00:40:45,820 --> 00:40:50,324
Mutta poliittiset näkemyksemme
eroavat kovasti.
438
00:40:50,491 --> 00:40:53,995
Ei se mitään, niin meidänkin.
439
00:40:54,161 --> 00:40:57,540
- Hän on se alt-right-mies.
- Ei kuuluteta sitä.
440
00:40:57,707 --> 00:41:00,960
- Hän on erilainen yksityisesti.
- Ymmärrän.
441
00:41:01,127 --> 00:41:04,589
Hän on kuulemma
saamassa potkut netistä.
442
00:41:04,755 --> 00:41:08,092
- He yrittävät sensuroida.
- Inhottavaa.
443
00:41:08,259 --> 00:41:11,512
Taisteleeko hän vastaan?
Saanko kysyä miten?
444
00:41:18,060 --> 00:41:20,313
Mistä sait tämän IP-osoitteen?
445
00:41:20,479 --> 00:41:24,984
Staplesin poikaystävä kehuskeli
Felixin sisäpiiritiedoilla.
446
00:41:25,151 --> 00:41:29,530
Hän näytti pöytäkirjat meille,
ja näimme myös metadatan.
447
00:41:29,697 --> 00:41:33,242
- Onko IP-osoite meidän?
- Ei.
448
00:41:35,453 --> 00:41:40,458
- Onko se Juliuksen?
- ChumHumin toimisto.
449
00:41:40,625 --> 00:41:45,296
- Hyvä on. Lopetetaan tämä.
- Miksi?
450
00:41:45,463 --> 00:41:48,299
Asiakkaamme ei ehkä halua,
että kaivelemme.
451
00:41:48,466 --> 00:41:53,387
Vuotiko ChumHum tiedon? Miksi?
452
00:41:53,554 --> 00:41:56,224
Meidät lavastetaan.
453
00:41:56,390 --> 00:42:01,521
Katso, onko Felix Staplesilla
yhteyttä kehenkään ChumHumissa.
454
00:42:01,687 --> 00:42:05,399
- Se voi olla kuka vain.
- En pidä tästä ollenkaan.
455
00:42:14,700 --> 00:42:17,745
Orjuus loppui 153 vuotta sitten.
456
00:42:17,912 --> 00:42:20,873
Neil Grossien
on aika päästä siitä yli.
457
00:42:24,252 --> 00:42:29,507
Nämä tyhmät Neil Grossit tekevät
USA:sta hyvinvointivaltion.
458
00:42:29,674 --> 00:42:32,176
Hashtag tyhmä Neil Gross.
459
00:42:45,439 --> 00:42:50,611
Neil Grossit riehuivat Fergusonissa
ja varastivat Niken kenkiä.
460
00:42:57,326 --> 00:42:59,829
Voimmeko jutella hetken?
461
00:43:01,956 --> 00:43:04,792
Yksi alt-right pojista pitää minusta.
462
00:43:04,959 --> 00:43:08,379
- Miten sinä...?
- Naisten huomio hämmentää heitä.
463
00:43:08,546 --> 00:43:12,884
Hän lähetti minulle linkin. He
yrittävät kiertää n-sanan kieltoa.
464
00:43:13,926 --> 00:43:17,597
N-sanan sijaan
he kirjoittavat aina "Neil Gross".
465
00:43:17,763 --> 00:43:20,892
Voin printata postaukset,
mutta niitä on paljon.
466
00:43:21,058 --> 00:43:23,978
Rasistisia vitsejä,
joissa mainitaan Neil Gross.
467
00:43:25,438 --> 00:43:28,065
Tästä ei seuraa hyvää.
468
00:43:31,652 --> 00:43:35,406
Vihaan pelejä, joten lopeta.
469
00:43:35,573 --> 00:43:39,035
- En tiedä, mistä puhut.
- Mies, jonka kanssa olin eilen...
470
00:43:39,202 --> 00:43:42,538
- Ai, Magic Mike.
- Niin. Panin häntä.
471
00:43:42,705 --> 00:43:46,417
- Niin arvelinkin.
- Mutta et välitä.
472
00:43:46,584 --> 00:43:53,049
Teit selväksi, että suhteemme
ei oikeastaan ole suhde.
473
00:43:53,216 --> 00:43:59,597
- Ei se olekaan.
- Sano olenko päätellyt oikein.
474
00:43:59,764 --> 00:44:03,267
Pelkäät, että tästä tulee vakavaa,
joten et lähtenyt treffeille.
475
00:44:03,434 --> 00:44:10,733
Varmistit, että näen lelupoikasi
ja suhteemme päättyy.
476
00:44:10,900 --> 00:44:17,198
Nyt huudat minulle, mikä osoittaa,
ettei suunnitelmasi toiminut.
477
00:44:17,365 --> 00:44:21,369
Suhteemme ei ole ohi.
Miten pärjäsin?
478
00:44:23,162 --> 00:44:24,914
Lähdetään.
479
00:44:28,084 --> 00:44:31,254
- Minne?
- Päätä sinä.
480
00:45:52,210 --> 00:45:56,047
- Missä olemme?
- Minun kotonani.
481
00:45:58,758 --> 00:46:01,135
Oletko rikas?
482
00:46:01,302 --> 00:46:06,599
- Olen kai. Haittaako se?
- En tiedä.
483
00:46:07,767 --> 00:46:12,730
Päätetäänkö myöhemmin,
haittaako se sinua?
484
00:46:39,924 --> 00:46:44,053
Te paskiaiset.
Luulitte, että minä olen vuotaja.
485
00:46:46,806 --> 00:46:52,311
Tutkitte toimistoni.
Tämä johtuu Trumpista.
486
00:46:52,478 --> 00:46:59,193
- Kyse on firman suojelemisesta.
- Olin lojaali teitä kohtaan.
487
00:46:59,360 --> 00:47:04,198
Olin uskollisin työntekijänne.
Tutkitteko Dianea?
488
00:47:05,616 --> 00:47:10,037
Entä Luccaa tai ketään muuta?
489
00:47:13,207 --> 00:47:16,252
Menetitte juuri
uskollisimman työntekijänne.
490
00:47:34,687 --> 00:47:40,526
Tässä Julius Cain. Olit oikeassa.
491
00:47:41,777 --> 00:47:43,946
Meidän pitäisi jutella.
492
00:47:50,703 --> 00:47:55,082
Käyttävätkö he nimeäni?
En ymmärrä. Miten?
493
00:47:56,667 --> 00:47:58,586
N-sanan tilalla.
494
00:48:03,799 --> 00:48:10,223
- Oletko tosissasi? Miksi?
- Koska et voi sensuroida sitä.
495
00:48:10,389 --> 00:48:12,517
He ovat kuin villieläimiä.
496
00:48:15,144 --> 00:48:17,855
- Mitä teemme?
- Emme ehkä voi tehdä mitään.
497
00:48:18,022 --> 00:48:21,400
He ovat kuin lapsia, jotka haluavat
suututtaa isän ja äidin.
498
00:48:21,567 --> 00:48:26,489
Minä olen vihainen.
He reagoivat siihen pirun komiteaan.
499
00:48:26,656 --> 00:48:29,075
He kiertävät uusia sääntöjämme.
500
00:48:29,242 --> 00:48:32,078
Staplesilla on liikaa seuraajia.
501
00:48:32,245 --> 00:48:36,582
He uhkaavat lähteä sivustoiltani.
Laita tälle piste.
502
00:48:44,006 --> 00:48:49,720
Harkitsimme uudelleen.
Olemme valmiit kumoamaan kiellon.
503
00:48:49,887 --> 00:48:56,435
Mitä? Tästähän alkoi vasta tulla
mielenkiintoista.
504
00:48:56,602 --> 00:49:00,731
- Tämä on ohi.
- Eikä ole. Diane.
505
00:49:00,898 --> 00:49:06,946
Diane, minulla on paljon... Diane!
506
00:49:08,573 --> 00:49:12,785
Tämä on perseestä. Tulin
puolustautumaan ja te vain häivytte.
507
00:49:12,952 --> 00:49:16,581
Herra Staples, se on ohi.
508
00:49:16,747 --> 00:49:19,375
Veimme hapen huoneestanne.
Menkää kotiin.
509
00:49:19,542 --> 00:49:24,005
Lue tämä. "Kuole, hinttari.
Sananvapaus on vanhentunut."
510
00:49:24,172 --> 00:49:27,049
"Se on orjanomistajien
kirjoittama laki."
511
00:49:27,216 --> 00:49:33,055
- Mitä haluatte? Palautimme tilinne.
- En hyväksy sitä.
512
00:49:35,349 --> 00:49:38,144
Olette narri.
513
00:49:38,311 --> 00:49:42,982
Pahinta on, että olette älykäs narri,
joka osuu toisinaan oikeaan-
514
00:49:43,149 --> 00:49:49,989
- mutta mitätöi sen rasismilla ja
naisvihalla, johon ei edes usko.
515
00:49:50,156 --> 00:49:52,909
Lapsena joku torjui teidät
tai pilkkasi teitä-
516
00:49:53,075 --> 00:49:55,786
-ja nyt saatte pilkata toisia.
517
00:49:55,953 --> 00:50:01,626
- Ja sinä saat olla rehtori.
- Minulla on parempaa tekemistä.
518
00:50:01,792 --> 00:50:07,965
Teistä tämä on kapina progressiivisia
vastaan, mutta erehdytte.
519
00:50:08,132 --> 00:50:12,845
Olette vain
kiukutteleva lapsi nurkassa.
520
00:50:15,806 --> 00:50:18,142
Sinä hävisit, Diane.
521
00:50:19,644 --> 00:50:25,149
Olet vihainen, koska minä olen
sananvapauden ruumiillistuma.
522
00:50:25,316 --> 00:50:32,114
Väärin. Mutta teitä meidän pitää
sietää, joten kiitos. Menkää nyt.
523
00:50:37,036 --> 00:50:38,621
Menkää.
524
00:50:49,090 --> 00:50:55,304
- Ketään ei siis erotettu.
- Yksi, mutta se peruutettiin.
525
00:50:55,471 --> 00:51:01,686
- Siis Staples. Entä tietovuoto?
- Se tuli teiltä.
526
00:51:04,897 --> 00:51:11,529
- Mekö vuosimme transkriptinne?
- Niin.
527
00:51:13,030 --> 00:51:15,074
- Miksi?
- Olimme koepallo.
528
00:51:15,241 --> 00:51:21,330
Halusitte sensuroida sivustojanne ja
syyttää meitä, jos se ei toimikaan.
529
00:51:21,497 --> 00:51:26,169
Palkkasitte afroamerikkalaisen
firman näyttääksenne hyvältä.
530
00:51:30,381 --> 00:51:34,051
Vain niin. Selvä. Kiitos.
531
00:51:37,763 --> 00:51:44,061
Minulla on ongelmia meren takana.
Onko teillä aikaa, Adrian, Barbara?
532
00:51:47,190 --> 00:51:49,317
- On meillä.
- Hienoa.
533
00:51:54,989 --> 00:52:00,536
- Tarvitsetteko mitään minulta?
- Emmeköhän me pärjää. Kiitos.
534
00:52:18,304 --> 00:52:21,057
- Mitä teet?
- Haluan puhua.
535
00:52:26,812 --> 00:52:34,070
- Ei kai sinusta ole tulossa osakasta?
- Ei tietääkseni.
536
00:52:34,237 --> 00:52:39,283
Pysy erossa firmasi raha-asioista.
537
00:52:40,952 --> 00:52:42,912
Miksi?
538
00:52:46,040 --> 00:52:52,797
Reddick/Boseman otti 800000 dollarin
lahjuksen asiakkaalta.
539
00:52:54,215 --> 00:52:56,968
En halua, että sinä joudut pulaan.
540
00:52:58,010 --> 00:53:01,472
Asiakkaan nimi on Travis Leopold.
541
00:53:09,188 --> 00:53:13,901
Selvä. Kiitos.
542
00:54:00,114 --> 00:54:03,242
Suomennos: Hanna Niemi
www.sdimedia.com