1
00:01:28,549 --> 00:01:36,549
مترجم : REZA
R.a_54@yahoo.com
2
00:01:47,850 --> 00:01:51,600
وقتی به دور و اطراف این اتاق نگاه میکنم
آینده رو میبینم
3
00:01:51,600 --> 00:01:55,810
که با قدرت ، جهش و انعطاف پذیری
4
00:01:55,810 --> 00:01:58,230
و قصد همکاری با همدیگه تعریف شده است
5
00:01:58,230 --> 00:02:01,400
الان ما وسط پتوس بریج
6
00:02:01,400 --> 00:02:03,060
توی سلما در آلاباما ایستاده ایم
7
00:02:03,060 --> 00:02:06,190
آخر کار سرباز ها ( مامور های پلیس ) رو دیدیم
8
00:02:06,190 --> 00:02:08,980
و تفنگ هایی که همراهشونه
میدونید خب ما سورپرایز شدیم
9
00:02:08,980 --> 00:02:11,440
ولی هیچ یک از روح های با ارزش مون
10
00:02:11,440 --> 00:02:13,940
کوچکترین ترسی رو ابراز نکردن
11
00:02:15,100 --> 00:02:16,900
اگه چیزی دارین که ارزش جنگیدن علیه ش رو داره
12
00:02:16,900 --> 00:02:18,400
حالا میخواد ظالمانه باشه
13
00:02:18,400 --> 00:02:19,900
یا اینکه خارج از کنترل رئیس جمهور باشه
14
00:02:23,400 --> 00:02:26,600
بدون هیچ تردیدی در برابرش ایستادگی کنید
15
00:02:26,600 --> 00:02:28,600
الان این ، همونکاریه که این شرکت میکنه
16
00:02:28,600 --> 00:02:31,310
این که همه ی شما هستین
همه ی شما مبارز هستین
17
00:02:31,310 --> 00:02:32,640
تک تک تون
18
00:02:32,640 --> 00:02:33,940
مبارز هستین
19
00:02:33,940 --> 00:02:35,270
واسه امروز دیگه حرفی ندارم
20
00:02:41,640 --> 00:02:43,640
خیلی خب خیلی خب
21
00:02:43,640 --> 00:02:45,400
ما هنوز یه شرکت داریم که باید اداره اش کنیم
22
00:02:45,400 --> 00:02:46,600
و در ضمن نمیخوایم بنیانگذارمون رو
23
00:02:46,600 --> 00:02:48,100
- خسته کنیم
- خب
24
00:02:48,100 --> 00:02:49,270
چیزی نیست باربارا
چیزی نیست
25
00:02:49,270 --> 00:02:50,400
برگردین سرکارتون
همتون
26
00:02:51,770 --> 00:02:54,440
میدونستی که اون داره میاد اینجا ؟
27
00:02:54,440 --> 00:02:55,480
نه
28
00:02:55,480 --> 00:02:56,730
میدونی چی میخواد ؟
29
00:02:56,730 --> 00:02:58,310
میخواد ببینه ما داریم اینجا چیکار میکنیم
30
00:02:58,310 --> 00:03:01,730
اینکارش بیشتر شبیه یه شکایت و اعتراض به کاری بود
که ما داریم اینجا انجام میدیم
31
00:03:01,730 --> 00:03:03,230
- آدریان
- کارل
32
00:03:03,230 --> 00:03:04,770
- چطوری ؟
- خوبم تو چی ؟
33
00:03:04,770 --> 00:03:05,810
خوب خوبم
34
00:03:05,810 --> 00:03:08,690
- یه لحظه وقت داری ؟
- آره آره برو داخل
35
00:03:08,690 --> 00:03:10,060
- اینجا ؟ باشه
- آره برو
36
00:03:10,060 --> 00:03:11,940
باربارا
37
00:03:13,640 --> 00:03:15,440
داین
38
00:03:15,440 --> 00:03:16,480
مطمئنی ؟
39
00:03:16,480 --> 00:03:18,060
من کارل رو میشناسم
احتمالا فقط میخواد
40
00:03:18,060 --> 00:03:20,060
راجع به این پرونده های خشونتی پلیس صحبت کنه
41
00:03:20,060 --> 00:03:21,060
بجنب
42
00:03:23,140 --> 00:03:27,140
میشه فقط شرکا توی این جلسه باشن ؟
43
00:03:27,140 --> 00:03:28,140
- میدونی
- بله البته
44
00:03:28,140 --> 00:03:29,560
خب وایسا وایسا
45
00:03:29,560 --> 00:03:30,980
داین توی کمیته ی اجرایی کار میکنه کارل
46
00:03:30,980 --> 00:03:33,730
شاید بهتر باشه که اینجا حضور داشته باشه
47
00:03:38,810 --> 00:03:41,520
اینجا چه خبره ؟
48
00:03:41,520 --> 00:03:43,900
من اینجا ولتون کردم
اونوقت حالا متهم شدین
49
00:03:43,900 --> 00:03:45,190
متهم نشدیم کارل
50
00:03:45,190 --> 00:03:47,520
چی ، چندتا هیئت منصفه دور تا دورتون وجود داره
51
00:03:47,520 --> 00:03:49,270
- بله و این به خاطر اینه که ما داریم کارمون رو انجام میدیم
- درضمن من
52
00:03:49,270 --> 00:03:51,140
از روزنامه ی تایمز باید متوجه بشم که تو به تازگی
53
00:03:51,140 --> 00:03:52,900
رفتی با یکی از سفید پوست ترین شرکت های توی سیلیکوت والی قرارداد امضا کردی
54
00:03:52,900 --> 00:03:54,980
واقعا از اینکه ما شرکتی رو وارد کارمون کردیم
55
00:03:54,980 --> 00:03:56,730
که بهمون سالیانه 86 میلیون دلار میده شاکی هستی ؟
56
00:03:56,730 --> 00:03:58,560
بله چون فقط دو درصد از کارکنان شون سیاه پوست هستن
57
00:03:58,560 --> 00:04:00,600
خب ما با اونش کاری نداریم کارل
58
00:04:00,600 --> 00:04:02,310
ما باید درآمد کافی و موردنظرمون رو به دست بیاریم کارل
59
00:04:02,310 --> 00:04:04,230
در ضمن الان من یه سری تماس داشتم
60
00:04:04,230 --> 00:04:05,520
از طرف یه سری از این موکل هایی که
61
00:04:05,520 --> 00:04:07,310
- ازشون غافل شدید
- کی ؟
62
00:04:07,310 --> 00:04:09,600
- بهم بگو کی ؟
- نایگل اون گفت که هرچی زنگ زده برنداشتی
63
00:04:09,600 --> 00:04:11,230
- نایگل راجرز ؟
- آره
64
00:04:11,230 --> 00:04:12,440
نایگل راجرز از سال 2009 تا حالا
65
00:04:12,440 --> 00:04:14,440
هیچ سودی برای شرکت نداشته کارل
66
00:04:14,440 --> 00:04:17,690
شاید به خاطر اینه که جواب تلفناشو نمیدی
67
00:04:17,690 --> 00:04:19,690
حالت خوبه ؟
انگار اونجا یه درگیری ای پیش اومده
68
00:04:19,690 --> 00:04:21,770
نه بابا
فقط یه مخالفت دوستانه است
69
00:04:21,770 --> 00:04:23,190
چه خبرا ؟
70
00:04:23,190 --> 00:04:25,770
فقط خواستم چک کنم ببینم که
قرار امشب مون سرجاش هست یا نه ؟
71
00:04:25,770 --> 00:04:27,020
آره هست
همون جای قبلی دیگه درسته ؟
72
00:04:27,021 --> 00:04:28,270
ته
برنامه عوض شد
73
00:04:28,270 --> 00:04:30,350
- چی ؟
- توی گالری هنز
74
00:04:30,350 --> 00:04:32,100
نه اونجا کلی آدم ریخته
75
00:04:32,100 --> 00:04:33,940
بیخیال بابا
حالا مثلا 8 تا آدمم توش باشه
76
00:04:33,940 --> 00:04:36,400
کسی مارو نمیبینه ک
:)))) بعدشم میبرمت حموم برای شیطونی
77
00:04:36,400 --> 00:04:38,600
تو که قول دادی اوندفعه آخرین باره
78
00:04:38,600 --> 00:04:41,100
آره خب ولی ایندفعه دیگه
قسم جدی میخورم
79
00:04:41,100 --> 00:04:42,770
جزئیاتش رو برات میفرستم
80
00:04:42,770 --> 00:04:44,940
نگو " جزئیات "
متنفرم از مواقعی که تو از کلمه ی " جزئیات " استفاده میکنی
81
00:04:44,940 --> 00:04:47,270
جزئیات جزئیات جزئیات جزئیات
82
00:04:47,270 --> 00:04:48,520
خب ، حس پاسخگویی به جامعه تون کجا رفته ؟
83
00:04:48,520 --> 00:04:50,850
- منظورم اینه که
- کارل بیخیال ، جدی داری اینارو میگی ؟
84
00:04:50,850 --> 00:04:52,440
کارل صبر کن
ما برای مبارزه ی خوب انجام دادن اینجاییم
( منظورش همون وکالت و دفاع از حقه )
85
00:04:52,440 --> 00:04:54,900
این کاریه که ما اینجا میکنیم
86
00:04:54,900 --> 00:04:57,440
منو ببخشین
یه چند تا تماس هست که باید بگیرم
87
00:04:57,440 --> 00:04:59,690
- از دیدارتون خوشحال شدم جناب
- این هدف ما توی این شرکت نیس
88
00:04:59,690 --> 00:05:01,770
- ... الان چیزی که ما
- جدی میگی کارل ، بیخیال بابا
89
00:05:01,770 --> 00:05:03,270
داین لاکهارت
90
00:05:03,271 --> 00:05:04,770
پاستور جرمایا
حالت چطوره ؟
91
00:05:04,770 --> 00:05:06,100
خیلی خوب شد که دیدمت
92
00:05:06,100 --> 00:05:07,440
خیلی خوب به نطر میای
93
00:05:07,440 --> 00:05:09,140
ممنون
شمام همینطور
94
00:05:09,140 --> 00:05:10,600
جوونتر به نظر میاین
95
00:05:10,600 --> 00:05:12,270
نه نه
روزگاره دیگه
96
00:05:12,270 --> 00:05:14,440
آتیش درونت رو شعله ور میکنه
( ینی بهت انگیزه میده )
97
00:05:14,440 --> 00:05:17,440
و اینکه مثل یه دوچرحه ثابت میمونه دیگه
بیا تو
98
00:05:17,440 --> 00:05:19,440
سلام کارل
99
00:05:19,440 --> 00:05:21,310
نمیدونستم داین اینجا کار میکنه
100
00:05:21,310 --> 00:05:23,600
قبلا معجزه های بزرگی توی دادگاه جوانان
101
00:05:23,600 --> 00:05:25,440
انجام داده
همشم رایگان و برای خیر خواهی بوده
102
00:05:25,440 --> 00:05:27,100
شما خیلی لطف دارین
103
00:05:27,100 --> 00:05:29,190
فکر میکردم که کارل
راجع به مشکل من باهات صحبت کرده باشه
104
00:05:29,190 --> 00:05:30,520
خب من هنوز بهشون نگفتم
105
00:05:30,520 --> 00:05:32,690
میدونی
داشتیم روی یه کار دیگه ای بحث میکردیم
106
00:05:32,690 --> 00:05:33,770
پس من برمیگردم
107
00:05:33,770 --> 00:05:34,850
نه نه نه
108
00:05:34,850 --> 00:05:35,980
ما میخوایم بریم توی اتاق کنفرانس
109
00:05:35,980 --> 00:05:37,100
و اینکه ...
110
00:05:37,100 --> 00:05:39,100
بذاریم شرکامون در مورد کارشون صحبت کنن
111
00:05:39,100 --> 00:05:41,270
داین
میشه تو ام بیای پیشمون ؟
112
00:05:41,270 --> 00:05:44,520
قطعا
113
00:05:46,270 --> 00:05:50,980
دو هفته میمونه و بعدش میره
114
00:05:50,980 --> 00:05:52,270
صبور باش
115
00:05:55,140 --> 00:05:58,440
بحث مسکن انتقالیه که من برای
بخشی از خدمتم به مردم ( خدمتی که معمولا کشیش ها میکنن ) دارم روش کار میکنم
( مسکن انتقالی : طرحی برای خانه دار کردن بی خانمان ها )
116
00:05:58,440 --> 00:06:02,100
اونوقت پال دوباره دارازش بهره میبره
117
00:06:02,100 --> 00:06:04,850
همن جوونی که من باید اخراجش کنم
118
00:06:04,850 --> 00:06:08,230
حالا ازش خواستم که بره
ولی اون قبول نکرده
119
00:06:08,230 --> 00:06:10,480
منم سیاست های سختگیرانه ای
( ینی سختگیرم )
120
00:06:10,480 --> 00:06:12,190
بر علیه سوء استفاده کردن توی این قضیه دارم
121
00:06:12,190 --> 00:06:15,480
آره میفهمم
ولی ما ام نمیتونیم خیلی عادی پیغام های اخراج رو بدیم
122
00:06:17,400 --> 00:06:19,980
من میتونم ردیفش کنم آدریان
خیلی طول نمیکشه
123
00:06:19,980 --> 00:06:23,520
خب پس دیپرژیا و یه دستیار رو با خودت ببر
124
00:06:23,520 --> 00:06:24,900
این پرونده زمان بیشتری میبره
125
00:06:24,900 --> 00:06:26,690
اینکارو میکنم
از دیدنت خوشحال شدم پاستور
126
00:06:26,690 --> 00:06:29,645
- ممنونم داین
- ممنون
127
00:06:34,600 --> 00:06:36,940
اخراج ؟
میتونیم خیلی عادی و معمولی این کارو بکنیم ؟
128
00:06:36,940 --> 00:06:38,350
این یه لطفه
129
00:06:38,350 --> 00:06:39,980
پس منتظر دردسر باشیم ؟
130
00:06:39,980 --> 00:06:41,810
فکر نکنم دردسری داشته باشه
131
00:06:46,560 --> 00:06:48,440
خب درواقع
... اون گفت که مایله
132
00:06:48,440 --> 00:06:51,560
- مایا ؟
- بابا
133
00:06:51,560 --> 00:06:54,520
- سلام هنری
- داین
134
00:06:54,520 --> 00:06:56,520
مایا یه لحظه وقت داری ؟
135
00:06:56,520 --> 00:07:00,850
نه نه ندارم
سر کارم
136
00:07:00,850 --> 00:07:04,350
اشکالی نداره
وقتش رو داری
137
00:07:07,520 --> 00:07:10,310
اینجا چیکار میکنی ؟
138
00:07:10,310 --> 00:07:12,770
خب جواب تلفن هامو ندادی
139
00:07:12,770 --> 00:07:15,640
خب باید از اون رفتارم این برداشت رو میکردی
که این کار به معنیه اینه که دیگه بهم زنگ نزنی
140
00:07:15,640 --> 00:07:17,810
نه به این معنا که بیای سر کارم
141
00:07:17,810 --> 00:07:22,230
خواهش میکنم مایا
... مای
142
00:07:25,810 --> 00:07:29,770
- حالت خوبه ؟
- آره
143
00:07:29,770 --> 00:07:32,770
شرمندم
به خاطر این وضعیتی که توش قرار گرفتی
144
00:07:32,770 --> 00:07:35,060
ممنونم
145
00:07:48,100 --> 00:07:50,900
تست اعتیاد
146
00:07:50,900 --> 00:07:53,060
- اسلحه داری دنبالت ؟
- نه
147
00:07:53,060 --> 00:07:57,400
- تا حالا داشتی ؟
- همیشه دارم
148
00:07:58,480 --> 00:08:01,020
- پاول جانسون ؟
- بله
149
00:08:01,021 --> 00:08:01,940
شما اخراج شدین
150
00:08:08,350 --> 00:08:12,400
- یا میام برش میدارم
- خب یا اینکه چی ؟
151
00:08:12,400 --> 00:08:14,730
یا اینکه به طور مودبانه ازت میخوام که برش داری
152
00:08:19,640 --> 00:08:22,270
خب پس این از طرف جریه ؟
153
00:08:22,270 --> 00:08:23,690
چه دیوثی
154
00:08:23,690 --> 00:08:25,230
حتی نمیتونه این کار کثیفش رو خودش انجام بده
155
00:08:25,230 --> 00:08:26,900
ما وکیل جناب آقای پاستور ایستون هستیم
156
00:08:26,900 --> 00:08:28,980
- ... و میخوایم بفهمین که
- پس شما اینجوری به یه نفر میگین که
157
00:08:28,980 --> 00:08:31,060
دیگه بهش احتیاجی ندارین ؟
158
00:08:31,060 --> 00:08:32,770
ما میخوایم شما بفهمین که
159
00:08:32,770 --> 00:08:34,640
قوانین این سازمان رو زیر پا گذاشتین
160
00:08:34,640 --> 00:08:37,140
جدی ؟
همین قانونایی رو میگین که منو مجبور میکنه هر جایی هر کاری که اون میخواد بکنم ؟
161
00:08:37,140 --> 00:08:39,560
تنها دلیلی که اون میخواد منو از اونجا بندازه بیرون
162
00:08:39,560 --> 00:08:40,900
اینه که من به انجام این کارا پایان دادم
چون نمیخوام
163
00:08:40,900 --> 00:08:42,100
نوکر یه پیرمرد هفتاد ساله باشم
164
00:08:42,100 --> 00:08:45,480
ساکت باش و گوش بده
165
00:08:45,480 --> 00:08:49,600
شما تا فردا ظهر وقت دارین
تا محل رو تخلیه کنین
166
00:08:49,600 --> 00:08:51,690
میخواین کمکتون کنیم تا یه محل اقامت دیگه پیدا کنین ؟
167
00:08:51,690 --> 00:08:54,850
به جری بگو کور خونده
من نمیخواستم کاری بکنم
168
00:08:54,850 --> 00:08:56,640
الانم نمیخوام
169
00:09:01,100 --> 00:09:03,100
قطعا باید یه همچین چیزایی میگفت
170
00:09:03,100 --> 00:09:04,940
میگه که میخواد یه اقدامی برای این قضیه بکنه
171
00:09:04,940 --> 00:09:06,730
مثلا چی ؟
تماس با یه وکیل ؟
172
00:09:08,770 --> 00:09:10,940
- بعدا بگو شریز خواهشا
- ولی فکر میکنم که همین الان بخواین در جریان باشین
173
00:09:10,940 --> 00:09:13,770
گابریل کواک میگه که وکالت پاول جانسون رو قبول کرده
174
00:09:19,100 --> 00:09:21,270
سلام آقای کواک چطورین ؟
175
00:09:21,270 --> 00:09:22,400
خوبم
176
00:09:22,400 --> 00:09:24,600
به نظر میرسه که به شکلات بیشتر و نعنای کمتری نیاز دارین
177
00:09:24,600 --> 00:09:25,770
باشه
پیغامتون دریافت شد
178
00:09:25,770 --> 00:09:27,520
اگه مشکلی نداشته باشین
مریسا اینجا بشینه
179
00:09:27,520 --> 00:09:28,770
و از صحبامون یادداشت برداره
180
00:09:28,770 --> 00:09:29,850
شکلات بیشتر
فهمیدم
181
00:09:29,850 --> 00:09:31,520
و به همین ترتیب منم
182
00:09:31,520 --> 00:09:35,100
یه موبایل دارم تا این مکالمه رو ضبط کنم
183
00:09:35,100 --> 00:09:37,690
البته اگه بتونم فعالش کنم
184
00:09:37,690 --> 00:09:40,045
اینجاست
دکمه اش اینجاست
185
00:09:40,046 --> 00:09:42,900
عالیه ممنون ، آره
186
00:09:45,440 --> 00:09:52,600
خب من وکیل آقای پاول جانسون هستم
187
00:09:52,600 --> 00:09:54,770
ایشون توسط موکل شما به چُخ رفتن
188
00:09:54,770 --> 00:09:56,060
این یه اصطلاح قانونیه ؟
189
00:09:56,060 --> 00:09:57,270
چی همین به چُخ رفتن ؟
190
00:09:57,270 --> 00:10:00,440
خب نه
ولی واژه ی دقیقیه
191
00:10:00,440 --> 00:10:06,020
پاستور جرمایا
معامله شون رو گذاشتن در هر دو سوراخ بدن موکل من :))))
192
00:10:06,020 --> 00:10:07,600
اینطوری حرف میزنم چطوره ؟
193
00:10:07,600 --> 00:10:10,600
تحصیلات دانشگاه هارواردتون رو راضی میکنه ؟
194
00:10:10,600 --> 00:10:12,350
من توی هاروارد درس نخوندم
195
00:10:12,350 --> 00:10:13,730
منم همینطور
196
00:10:13,730 --> 00:10:18,400
در جریان هستین که
به وسیله ی این اتهامی که زدین آقای کواک
197
00:10:18,400 --> 00:10:22,230
در معرض یه تشکیل پرونده بر علیه خودتون قرار گرفتین ؟
198
00:10:22,230 --> 00:10:25,600
در واقع اتهام بی پایه و اساسی مثل این
199
00:10:25,600 --> 00:10:28,690
میتونه باعث این بشه که ما
این کار شما رو به سازمان ثبت وکالت و کمیسیون انضباطی
200
00:10:28,690 --> 00:10:31,440
گزارش بدیم
201
00:10:31,440 --> 00:10:35,020
خانم لاکهارت
موضوع همینه
202
00:10:35,020 --> 00:10:36,730
من یه وکیل عالی نیستم
203
00:10:36,730 --> 00:10:38,940
فکر کنم سه دفعه امتحان دادم
تا تونستم امتحان وکالتم رو قبول بشم
204
00:10:38,940 --> 00:10:41,900
ولی اینو میدونم که
205
00:10:41,900 --> 00:10:44,230
شما اومدین اینجا
تا منو بترسونین
206
00:10:44,230 --> 00:10:46,440
چون شما یه وکیل سفیدپوست هستین
که انتخاب شده
207
00:10:46,440 --> 00:10:50,440
و از کلماتی مثل اقدام انضباطی
208
00:10:50,440 --> 00:10:52,440
نمیدونم ، تشکیل پرونده برای دادگاه
209
00:10:52,440 --> 00:10:54,770
یه چیزایی شبیه به اینا
که فکر میکنین میتونه منو بترسونه
210
00:10:54,770 --> 00:10:57,060
فکر نکنم شما در جریان باشین که
... این جلسه مربوط نیست به
211
00:10:57,060 --> 00:10:58,730
من به این راحتیا نمیترسم
212
00:10:58,730 --> 00:11:00,440
و علاقه ای هم ندارم که
213
00:11:00,440 --> 00:11:03,730
برم توی یه باشگاه درست و خوب
( باشگاهی که مربوط به شرکت وکالته و مخصوص کارکنان اونجاست )
214
00:11:03,730 --> 00:11:06,690
همه ی چیزی که من میدونم و میشناسم
پاول جانسونه
215
00:11:06,690 --> 00:11:10,140
وقتی 17 سالش بود
توسط موکل تون مورد تجاوز قرار گرفت
216
00:11:10,140 --> 00:11:12,270
که یه کشیش تصدیق و تایید شده است
217
00:11:12,270 --> 00:11:15,810
و با توجه به قانون مدنی ایلینوی
218
00:11:15,810 --> 00:11:18,190
حداقل سن برای برقراری رابطه ، 20 سال است
219
00:11:18,190 --> 00:11:19,640
من بررسیش کردم
220
00:11:20,770 --> 00:11:24,440
و همچنین میدونم که شما نمیخواین
این قضیه به دادگاه کشیده بشه
221
00:11:24,440 --> 00:11:27,100
پاستور جرمایا یه کشیشه
222
00:11:27,100 --> 00:11:30,270
منظورم اینه که انگار الان
دو جناح بر علیه اون هستن
223
00:11:30,270 --> 00:11:33,100
و لیبرال ها میخوان با این چشم بهش نگاه کنن که
224
00:11:33,100 --> 00:11:34,640
اون به بچه ها تجاوز میکنه
225
00:11:34,640 --> 00:11:36,270
راستی چرا بهش نمیگین که لباس مخصوصش رو
226
00:11:36,270 --> 00:11:38,600
توی دادگاه بپوشه
تا بعد از اون کلا به چُخ بره ؟
227
00:11:38,600 --> 00:11:43,480
- از ما چی میخواین آقای کواک ؟
- پول ، مقدار زیادی ام میخوایم
228
00:11:43,480 --> 00:11:46,190
- ما به کسی باج نمیدیم جناب
- چرا میدین
229
00:11:46,190 --> 00:11:47,770
البته ما اینجوری نمیگیم
230
00:11:47,770 --> 00:11:50,940
ما بهش میگیم توافق پیش از دادگاه
231
00:11:50,940 --> 00:11:53,100
و با توجه به اهدافی که داریم
232
00:11:55,940 --> 00:11:59,980
راجع به اون قضیه ی باج دادن داشتم باهاتون مزاح میکردم
233
00:11:59,980 --> 00:12:02,140
ما صرفا فقط یه گفت و گوی ساده
234
00:12:02,140 --> 00:12:04,140
راجع به توافق پیش از دادگاه داریم
235
00:12:06,270 --> 00:12:07,980
از دیدنتون خوشحال شدم
236
00:12:14,270 --> 00:12:19,850
- تا حالا به یه ای هارمونی ( یه سایت همسر یابیه ) رفتی ؟
- نه
- خیلی بد شد
237
00:12:19,850 --> 00:12:21,480
باید امتحانش کنی
238
00:12:31,480 --> 00:12:34,520
آره
239
00:12:34,520 --> 00:12:38,690
باید یه جلسه با پاستور ترتیب بدیم
240
00:13:00,730 --> 00:13:04,560
تا حالا ترتیب یه غریبه رو توی یه گالری هنر دادی ؟
241
00:13:04,560 --> 00:13:07,810
آره اتفاقا تنها جایی که
میخوام اینکارو بکنم همین جاست
242
00:13:07,810 --> 00:13:10,100
فکر کنم گفتی که
اینجا نهایتش هشت نفر بیشتر نیست
243
00:13:10,100 --> 00:13:12,810
آره همینطور هم بود
ولی خب تو یه کم دیر کردی
244
00:13:12,810 --> 00:13:15,640
خیلی خب
حالا حموم کجاست ؟
245
00:13:17,900 --> 00:13:20,560
آره
246
00:13:20,560 --> 00:13:22,600
رفتم یه چیزی تو کمدم پیدا کردم و پوشیدمش
247
00:13:22,600 --> 00:13:24,440
من میخوام تو کمدت زندگی کنم
248
00:13:24,440 --> 00:13:26,940
سریع
هیشکی نگاه نمیکنه یه بوس بده بیاد
249
00:13:28,770 --> 00:13:32,940
- کولین ؟
- مامان ؟
250
00:13:32,940 --> 00:13:36,140
آره مامانتم
اینجام ، توی لباسام
251
00:13:36,140 --> 00:13:38,310
خب این دوستت کیه ؟
252
00:13:38,310 --> 00:13:40,940
خیلی جذاب و سکسیه
253
00:13:40,940 --> 00:13:42,940
همکارمه لوکا
254
00:13:42,940 --> 00:13:46,270
لوکا کویین
255
00:13:46,270 --> 00:13:47,440
- کویین لوکا کویین
- لوکا کویین
256
00:13:47,440 --> 00:13:49,440
منم فرانچسکا لواتلی ام
257
00:13:49,440 --> 00:13:51,100
شما دوتا باهمدیگه ام خوابیدین یا نه ؟
258
00:13:51,100 --> 00:13:53,270
- باز شروع شد
- عادت به فضولی ندارما
259
00:13:53,270 --> 00:13:54,810
این کارام به خاطر اینه که کولین
راجع به زندگی شخصیش
260
00:13:54,810 --> 00:13:56,140
هیچی بهم نمیگه
261
00:13:56,140 --> 00:13:57,940
آره خودمم همش از خودم میپرسم که چرا اینکارو میکنم
262
00:13:57,940 --> 00:13:59,600
فکر کنم بهت گفتی که
زیر اون نقاشی سبزه ای
263
00:13:59,600 --> 00:14:05,100
- آره همینو گفتم ، پسرمه
- سلام
- سلام کلرنس
264
00:14:05,100 --> 00:14:08,480
- شما دوتا همدیگه رو میشناسین ؟
- لوکا دیگه درسته ؟
265
00:14:08,480 --> 00:14:09,770
تو منو استخدام نکردی
266
00:14:09,770 --> 00:14:11,600
شرمنده
267
00:14:11,600 --> 00:14:14,690
کلرنس پسرمو ببین کولین
268
00:14:14,690 --> 00:14:17,100
- کلین ایشون وکیل جدیدمه
- سلام داداش حالت چطوره ؟
269
00:14:17,100 --> 00:14:19,350
مامان شما چیکار میکنی ؟
با وکیلت میری گالری گردی ؟
270
00:14:19,350 --> 00:14:21,480
دیدین ترامپ چیکار داره میکنه ؟
271
00:14:21,480 --> 00:14:24,690
خدای من از دست این کشور
چی شده ؟
272
00:14:24,690 --> 00:14:26,850
شنیدم میخوان مسلمون هارو شناسایی کنن
273
00:14:26,850 --> 00:14:28,350
میدونم
از طریق میکروچیپ ها
274
00:14:28,350 --> 00:14:30,600
- تو فکر مسلمون شدن هستم
- نه
275
00:14:30,600 --> 00:14:32,060
نظر تو چیه لوکا ؟
276
00:14:32,060 --> 00:14:34,980
تو مسلمونی ؟
شاید باشی
277
00:14:34,980 --> 00:14:36,440
نه نیست مامان
278
00:14:36,440 --> 00:14:39,410
خب پس میخوای فردا شب بیای جشن تولد ؟
279
00:14:39,520 --> 00:14:40,940
چی ؟
280
00:14:40,940 --> 00:14:42,190
آره فردا شب
281
00:14:42,190 --> 00:14:43,940
جشن تواد ، فردا شب
282
00:14:43,940 --> 00:14:46,100
فکر کنم یه نفر یادش رفته بود بهم بگه
283
00:14:46,100 --> 00:14:47,810
منظورت کولینه 32 ساله است
284
00:14:47,810 --> 00:14:51,190
مثل عمر مسیح
یک سال قبل از مرگش
285
00:14:51,190 --> 00:14:54,600
ولی خب اون هنوز شبیه یه بچه است
به پوستش نگاه کن
286
00:14:54,600 --> 00:14:56,980
... فکر کنم لوکا یه کم سرش شلوغ باشه
287
00:14:56,980 --> 00:14:59,230
نه نه نه
فکر کنم میتونم مرخصی بگیرم و خودمو به مراسم فردا برسونم
288
00:14:59,230 --> 00:15:00,270
جدی ؟
289
00:15:00,271 --> 00:15:01,310
ممنونم لوکا
290
00:15:01,310 --> 00:15:03,060
شبیه پسرم نیستی
291
00:15:03,060 --> 00:15:05,100
که همیشه تلاش میکنه زن ها رو از همه چی دور نگه داره
292
00:15:05,100 --> 00:15:07,270
میفهمم
به نظر شمام این کار درست نیست نه ؟
293
00:15:07,270 --> 00:15:08,770
از این کار متنفرم
294
00:15:08,770 --> 00:15:10,230
دیدی ترامپ راجع به آفریقایی- آمریکایی ها
295
00:15:10,230 --> 00:15:11,940
چی گفت ؟
296
00:15:11,940 --> 00:15:15,020
این وکیله یه مدرکی از پرداخت هایی که
297
00:15:15,020 --> 00:15:18,600
پارسال به پاول جانسون داشتی
داره
298
00:15:18,600 --> 00:15:21,850
سه پرداخت
جمعا 9000 دلار
299
00:15:21,850 --> 00:15:23,100
درسته
300
00:15:25,100 --> 00:15:26,770
پس شما این پرداخت هارو انجام دادین ؟
301
00:15:26,770 --> 00:15:28,440
این پول رو دادین تا دهن پاول رو ببندین
302
00:15:28,440 --> 00:15:30,060
نه
303
00:15:30,060 --> 00:15:31,600
خب پس به خاطر چی بوده ؟
304
00:15:31,600 --> 00:15:34,520
توی کتاب مقدس
یه قصه ای راجع به یه مسافر هست
305
00:15:34,520 --> 00:15:36,270
که مورد ضرب و شتم قرار میگیره ، ازش دزدی میکنن
306
00:15:36,270 --> 00:15:38,020
و ولش میکنن گوشه ی جاده
307
00:15:38,020 --> 00:15:41,850
تنها کسی که بهش پیشنهاد کمک میده
یه فرد سامری بوده
308
00:15:41,850 --> 00:15:43,440
از طرف قوم رقیب
309
00:15:43,440 --> 00:15:47,400
الان این فرد سامری
هوای این مرد رو داره
310
00:15:47,400 --> 00:15:50,400
این کاریه که من کردم
311
00:15:50,400 --> 00:15:53,940
اهمیت دادن به کسی که نیاز به کمک داره
312
00:15:53,940 --> 00:15:58,770
من نمیذارم اون درگیر پیشامد های ناخوشایندی بشه
313
00:15:58,770 --> 00:16:02,440
شما هیچگونه رابطه ی جنسی ای با اون برقرار نکردین ؟
314
00:16:06,850 --> 00:16:09,940
نه
315
00:16:09,940 --> 00:16:14,140
تمام کاری که من براش کردم
این بود که کمکش کنم تا رو پاش وایسه
316
00:16:17,020 --> 00:16:19,980
شرمنده
ولی من حرفای اونو قبول ندارم کارل
317
00:16:19,980 --> 00:16:22,480
و تا اونجایی که من میدونم
ما شرکت مناسبی برای پیگیری این پرونده
318
00:16:22,480 --> 00:16:24,310
نیستیم
319
00:16:24,310 --> 00:16:26,520
پس تو فقط از آدمایی دفاع میکنی که قبولشون داری ؟
320
00:16:26,520 --> 00:16:28,690
وقتی یه اتفاق بدی بیفته
و پاول بیشتر از این توی این قضیه پیش بره
321
00:16:28,690 --> 00:16:31,270
اون موقع ما میگیم که ای کاش
هیچ نقشی توی این قضیه نداشتیم
322
00:16:31,270 --> 00:16:32,810
ما باید این پرونده رو قبول کنیم
323
00:16:32,810 --> 00:16:36,270
ما نمبتونیم در طرف اشتباهی
توی این پرونده قرار بگیریم
324
00:16:36,270 --> 00:16:37,520
الان به این فکر کن
325
00:16:37,520 --> 00:16:40,480
پاستور سیاه پوست
به یه بچه ی 17 ساله تجاوز کرده
326
00:16:40,480 --> 00:16:42,690
کارل
327
00:16:44,480 --> 00:16:47,980
- به قانون چهارم استناد میکنم
- بببخشید چی ؟
328
00:16:47,980 --> 00:16:49,600
من خواستار گرفتن رای از طرف تمام شرکا
329
00:16:49,600 --> 00:16:51,600
برای ریاست این شرکت هستم
330
00:16:51,600 --> 00:16:53,770
ما داریم توی یه مسیر اشتباهی پیش میریم
331
00:16:53,770 --> 00:16:55,190
اونوقت تو مسیر جدید این شرکت هستی ؟
332
00:16:55,190 --> 00:16:56,520
موضوع اینه ؟
جدی داری میگی ؟
333
00:16:56,520 --> 00:16:58,770
آره دارم شرکتم رو پس میگیرم
334
00:16:58,770 --> 00:17:01,270
تو این شرکت رو زمین زدی
در این دوره و در این روز
335
00:17:01,270 --> 00:17:02,940
نمبتونیم بذاریم شرکت از مسیرش منحرف بشه
336
00:17:04,980 --> 00:17:08,600
تو پیر شدی کارل
337
00:17:08,600 --> 00:17:10,640
و الان داری بهم خیانت میکنی
338
00:17:10,640 --> 00:17:13,850
ولی میدونی چیه ؟
من هنوز بهت افتخار میکنم
339
00:17:13,850 --> 00:17:17,100
هر کاری که تو توی گذشته انجام دادی
340
00:17:17,100 --> 00:17:20,770
درسته
تو بایدم بری
341
00:17:20,770 --> 00:17:22,190
اون سخنان الهام بخش رو بگی
342
00:17:22,190 --> 00:17:23,980
و تک تک اونا تشویقت کنن
343
00:17:23,980 --> 00:17:26,190
به خاطر اینکه لیاقتشو داشتی
344
00:17:26,190 --> 00:17:28,100
ولی به خاطر نگرانی آینده ام که شده
345
00:17:28,100 --> 00:17:30,600
باید از اینجا به بعدش رو به عهده ی ما بذاری کارل
346
00:17:30,600 --> 00:17:34,600
میدونی من گفتم که
حدود 20 سال نسبت به قبل پیرتر شدم
347
00:17:34,600 --> 00:17:38,900
و هر دفعه که یه نفر اینو بهم میگه
من میخندم
348
00:17:38,900 --> 00:17:41,310
چون اونا منو دست کم میگیرن
349
00:17:41,310 --> 00:17:43,640
ولی میدونی چیه ؟
350
00:17:43,640 --> 00:17:46,020
تو اون درس هایی که من بهت دادم رو فراموش کردی
351
00:17:46,020 --> 00:17:48,190
فراموششون کردی
352
00:17:48,190 --> 00:17:50,230
پس حالا مراقب باش
353
00:17:50,230 --> 00:17:54,730
این پیر مرد
ممکنه کارت رو بسازه
354
00:18:00,480 --> 00:18:02,770
آره فکر کردم که میتونی درک کنی حسش چجوریه
355
00:18:02,770 --> 00:18:05,600
این که یه شرکتی داشته باشی که اسمت رو یدک بکشه
356
00:18:05,600 --> 00:18:07,350
و تو انجام ماموریتت ناموفقه
357
00:18:07,350 --> 00:18:09,440
- آره ، من تجربه ی رو به رو شدن با یه همچین چیزی رو داشتم
- آره
358
00:18:09,440 --> 00:18:11,560
پس ممکنه تو اینو درک کنی که
چرا دارم الان اینکارو انجام میدم
359
00:18:11,560 --> 00:18:13,900
باید یه رای گیری از کل شرکا انجام بشه
360
00:18:13,900 --> 00:18:17,190
و من به کمکت احتیاج دارم
تا بتونم شرکتم رو پس بگیرم
361
00:18:17,190 --> 00:18:21,060
ما یکبار به خاطر یه چیز مهم قیام کردیم باربارا
362
00:18:21,060 --> 00:18:23,560
ولی الان تنها چیزی که به خاطرش
رو پامون ایستادیم ، پول دراوردنه
363
00:18:23,560 --> 00:18:26,900
و من به این خاطر نگران بودم که
این کارمون ینی ما به خاطر هیچ هدفی تلاش نمیکنیم
364
00:18:26,900 --> 00:18:31,400
به من رای بده باربارا
بهم رای بده خواهش میکنم
365
00:18:31,400 --> 00:18:33,900
آدریان اون تاثیر و نیروی خودش رو داره
366
00:18:33,900 --> 00:18:35,940
ولی خب اون تو راس کاره
و تو تو بطن کاری
367
00:18:35,940 --> 00:18:37,770
به خاطر همینه که نگرانم
368
00:18:37,770 --> 00:18:39,900
کمکم کن تا قلب و بطن کار رو در راس قرار بدم
369
00:18:43,060 --> 00:18:45,900
میدونی
ما الان یه رای داریم
370
00:18:45,900 --> 00:18:49,770
- شریک مدیر
- آره شنیدم
371
00:18:49,770 --> 00:18:51,940
چرا نمیری وضعیت کلی شرکت رو بررسی کنی
372
00:18:51,940 --> 00:18:54,190
و ببینی که کی
به کی رای میده ؟
373
00:18:54,190 --> 00:18:56,730
میبیتم ولی
نمیخوام توی این قضیه نقشی داشته باشم
374
00:18:56,730 --> 00:18:58,060
امیدوارم درک کنین
375
00:18:58,060 --> 00:18:59,900
میدونم میدونم میدونم
376
00:18:59,900 --> 00:19:02,520
... خب چرا
377
00:19:02,520 --> 00:19:05,560
نمیری گوش بدی تا در جریان قرار بگیری چه خبره
378
00:19:05,560 --> 00:19:07,230
آقای ردیک ازم خواستن تا بگردم ببینم
راجع به این معتاده که
379
00:19:07,230 --> 00:19:10,020
دنبال پاستور جرمایا ئه
چی میتونم پیدا کنم
380
00:19:10,020 --> 00:19:11,270
خب برو و اینکارو انجام بده
381
00:19:11,270 --> 00:19:13,100
ولی خیلی وقت تلف نکن
382
00:19:13,100 --> 00:19:14,690
افتاد ؟
383
00:19:14,690 --> 00:19:18,350
اون ازم راجع به احتمال
تعداد رای هایی که
384
00:19:18,350 --> 00:19:20,770
برای مدیریت شرکا هست هم پرسید
385
00:19:20,770 --> 00:19:23,100
خب این کاریه که تو توی انجام دادنش مشکل داری ؟
386
00:19:23,100 --> 00:19:25,350
نه اصلا
387
00:19:25,350 --> 00:19:28,270
فقط خواستم بفهمم که
شما میخواین این تعدادی که من
388
00:19:28,270 --> 00:19:30,020
میخوام بهش گزارش بدم
چه قدر دقیق باشه ؟
389
00:19:41,060 --> 00:19:42,980
امیدوارم خدا هوامونو داشته باشه و بخیر بگذره
390
00:19:48,520 --> 00:19:52,230
خانم لاکهارت از دیدنتون خوشحال شدم
خوش اومدین
391
00:19:52,230 --> 00:19:53,940
و ... شما که مریسا نیستی
392
00:19:53,940 --> 00:19:55,400
مریسا کجاست پس ؟
393
00:19:55,400 --> 00:19:56,640
مریسا دستیار منه
394
00:19:56,640 --> 00:19:59,640
- ایشون مایا هستن
- مایا سلام
395
00:19:59,640 --> 00:20:00,900
موقرمزی خوشگل
396
00:20:00,900 --> 00:20:02,640
من یه سگ داشتم که موهاش قرمز بود
397
00:20:02,640 --> 00:20:04,350
لطفا بشینید
بشینید
398
00:20:04,350 --> 00:20:06,560
همین الان داشتم این بازی کندی کراش رو تمومش کردم
399
00:20:06,560 --> 00:20:08,100
... و
400
00:20:08,100 --> 00:20:10,350
باید تمومش کنم
چون اگه نکنم
401
00:20:10,350 --> 00:20:12,730
... من باید یه کم
402
00:20:12,730 --> 00:20:15,230
یه لحظه صبر کنید شرمنده
403
00:20:15,230 --> 00:20:19,560
لعنت بهت
امروز روز من نیست
404
00:20:19,560 --> 00:20:21,600
آقای کواک
405
00:20:21,600 --> 00:20:23,560
ما یه نگاهی به اون پرداخت هایی که
از طرف پاستور جرمایا به پاول شده بود
406
00:20:23,560 --> 00:20:25,480
و شما راجع بهشون با ما صحبت کرده بودین انداختیم
407
00:20:25,480 --> 00:20:28,060
و یه توضیح برای اثبات بی گناهیشون وجود داشت
که ما رو راضی کرده
408
00:20:28,060 --> 00:20:31,520
در نتیجه ما نمیخوایم هیچگونه
پیشنهاد مالی ای به آقای جانسون بدیم
409
00:20:31,520 --> 00:20:34,270
- این حرف آخرمونه
- جدی ؟
410
00:20:34,270 --> 00:20:37,480
- میشه دوباره بگی شما کی بودی ؟
- مایا
411
00:20:38,770 --> 00:20:41,690
شمام ظاهرا خیلی اصرار دارین
وکیل سفید پوست بفرستین اینور اونور
412
00:20:41,690 --> 00:20:42,460
چرا ؟
413
00:20:42,461 --> 00:20:43,230
بله آقای کواک
414
00:20:43,230 --> 00:20:44,980
ما به شدت تحت تاثیر این آگاهی و
هوشمندی شما برای طفره رفتن از مشکلات هستیم
415
00:20:44,980 --> 00:20:47,020
ولی خب الان
ازتون میخوام که از این کار و لحن ضد ایوی لیگ تون
416
00:20:47,020 --> 00:20:48,270
دست بکشین
( کنفرانس گروهی از دانشگاه ها و دانشکده ها هستند که دستاورد های عالی ای دارن و از نظر علمی رتبه ی بالایی دارن )
417
00:20:48,270 --> 00:20:49,940
و بگین که شما ام مدرکی دارین یا نه
418
00:21:03,940 --> 00:21:06,100
خیلیلی خب
باید یه توضیحی راجع به این بهم بدین
419
00:21:06,100 --> 00:21:10,640
این یه فیلم از دوربین های امنیتی داخلیه
که در مسیر اون خونه قرار دارن
420
00:21:10,640 --> 00:21:13,020
و حواستون به زمان هم باشه
421
00:21:13,020 --> 00:21:17,810
پاستور جرمایا ساعت 11 شب
میره توی اتاق پاول
422
00:21:17,810 --> 00:21:22,850
و ساعت 11:30 برمیگرده
423
00:21:22,850 --> 00:21:25,690
نیم ساعت طول کشید
424
00:21:31,230 --> 00:21:34,230
آره آره
شاید آدم مودبی نباشم
425
00:21:34,230 --> 00:21:36,730
ولی مردم از چیزی که شما انتظارشو دارین بدترن
426
00:21:36,730 --> 00:21:39,640
پاستور ها ( کشیش ها ) به پسر بچه ها تجاوز میکنن
( یه عبارت کلیشه ای که بین مردم رواج داره )
427
00:21:40,900 --> 00:21:42,640
حتی عبارات کلیشه ای هم امکان اتفاق افتادنشون هست
428
00:21:45,640 --> 00:21:47,730
این ملاقات واسه تست اعتیاد بود
429
00:21:47,730 --> 00:21:51,520
تست اعتیادی که
فقط از پاول گرفته شده ؟
430
00:21:51,520 --> 00:21:54,060
شما اون شب
تو اتاق هیچ کس دیگه ای نرفتین
431
00:21:54,060 --> 00:21:56,730
خب یه گزارشی دریافت کرده بودیم که پاول
فقط خود پاول
432
00:21:56,730 --> 00:22:00,190
نصف شب یه مهمان داشته
که خب شاید مواد فروش باشه
433
00:22:00,190 --> 00:22:03,060
در نتیجه به خاطر همین من رفتم تو اتاقش
تا تست اعتیاد بگیرم
434
00:22:03,060 --> 00:22:05,900
- اونوقت این کار یه روش مرسوم و استاندارده ؟
- بله
435
00:22:05,900 --> 00:22:10,100
تجهیزات مخصوصی که ازش استفاده میکنیم رو هم داریم
436
00:22:10,100 --> 00:22:13,440
من به خاطر دلیل دیگه ای نرفتم توی اتاق اون
437
00:22:15,730 --> 00:22:17,770
- میشه دوباره پخشش کنی ؟
- حتما
438
00:22:21,640 --> 00:22:23,730
این آقای کشیش همون کسیه که
خواسته این دوربینا نصب بشن
439
00:22:23,730 --> 00:22:25,810
میخواسته مطمئن بشه که
هیچکس از قوانین سرپیچی نمیکنه
440
00:22:25,810 --> 00:22:27,600
دیوونگیه که فکر کنیم اون بدون هیچ دلیلی
441
00:22:27,600 --> 00:22:28,900
بره تو اتاق کسی
442
00:22:28,900 --> 00:22:30,770
نگهش دار
اونجارو
443
00:22:30,770 --> 00:22:32,230
برگرد عقب
444
00:22:32,230 --> 00:22:33,730
پرش زمانی داریم
445
00:22:33,730 --> 00:22:35,560
حدود یک ساعت از فیلم نیست
446
00:22:35,560 --> 00:22:37,060
نمیتونه همچین اتفاقی افتاده باشه
447
00:22:37,060 --> 00:22:41,230
ولی ببین ، زمان رو ببین
یهو یه ساعت میپره جلو
448
00:22:44,230 --> 00:22:45,900
جرمایا آدم خوبیه
449
00:22:47,400 --> 00:22:49,140
هوای ما رو داره
450
00:22:49,140 --> 00:22:53,440
حتی هر روز صبح مارو میبره
و یه مدت طولانی ای باهامون قدم میزنه
451
00:22:53,440 --> 00:22:56,640
این کار بهمون کمک میکنه تا ذهنمون آزاد بشه
و حالمون خوب بشه
452
00:22:56,640 --> 00:22:58,140
چرا داری این چیزارو بهم میگی ؟
453
00:22:58,140 --> 00:23:00,140
من که خلاف این چیزا حرفی بهت نزدم
454
00:23:00,140 --> 00:23:03,310
خیلی از مردم میخوان آدمای مذهبی رو زمین بزنن
455
00:23:03,310 --> 00:23:05,560
اونا خود خدا
یا مردمی که به خدا اعتقاد داشته باشن رو
456
00:23:05,560 --> 00:23:07,600
دوست ندارن
457
00:23:07,600 --> 00:23:13,900
- من فقط میخوام بفهمم حقیقت چیه
- پس بمیر
458
00:23:13,900 --> 00:23:18,190
اونجوری میتونی بفهمی حقیقت چیه ، بمیر
459
00:23:18,190 --> 00:23:19,850
اونوقت خدا بهت میگه
460
00:23:22,600 --> 00:23:24,190
که اینطور پس یه ساعتش نیست
461
00:23:24,190 --> 00:23:25,165
خب این چه معنی ای میتونه داشته باشه ؟
462
00:23:25,166 --> 00:23:26,140
نمیدونم
463
00:23:26,140 --> 00:23:27,940
حالا یا اینکه یه نفر داره از کشیش محافظت میکنه
464
00:23:27,940 --> 00:23:30,310
یا اینکه پاول جانسون و وکیلش نمیخوان که ما ببینیم
465
00:23:30,310 --> 00:23:32,310
- که ساقیش وارد اتاقش شده
- آره
466
00:23:33,310 --> 00:23:34,900
وایسا وایسا نگهش دار
467
00:23:34,900 --> 00:23:36,810
این لپتاپه ها
دکمه اسپیس رو بزن تا فیلم وایسه
468
00:23:40,440 --> 00:23:42,850
میخوای بزرگش کنم ؟
469
00:23:42,850 --> 00:23:44,640
چیه ؟
470
00:23:44,640 --> 00:23:46,900
داشتم به این فکر میکردم که تو
چه قدر کارت درسته
471
00:23:46,900 --> 00:23:49,020
فکر کنم منم باید برم
مدرک کارآگاهی بگیرم
472
00:23:49,020 --> 00:23:50,440
تبریک میگم
473
00:23:50,440 --> 00:23:51,900
راستشو بگو چیه ؟
474
00:23:51,900 --> 00:23:54,400
اینو میبینی ؟
بهش میگن فیت بیت
475
00:23:54,400 --> 00:23:57,400
وقتی بری توی سایتم
میتونی بفهمی که کی خوابم
476
00:23:57,400 --> 00:24:00,560
کی بیدارم ، کی میرم قدم بزنم
اینکه کجا رفتم و چه قدر فاصله دارم
477
00:24:00,560 --> 00:24:01,940
ببین
478
00:24:05,900 --> 00:24:07,480
خیلی خب
479
00:24:07,480 --> 00:24:09,850
من ضمانتت رو میکنم
بری برای مدرک کار آگاهی
480
00:24:09,850 --> 00:24:11,900
- جدی ؟
- حتما
481
00:24:11,900 --> 00:24:14,400
فقط لب تر کن کِی میخوای بری
482
00:24:14,400 --> 00:24:16,230
نتونستم اون قسمت حذف شده ی فیلم رو گیر بیارم
483
00:24:16,230 --> 00:24:19,060
ولی مریسا متوجه شد که پاول یه چیزی دستشه
484
00:24:19,060 --> 00:24:20,400
یه دونه از این ردیاب های تناسب اندام
485
00:24:20,400 --> 00:24:22,060
- سلام من مریسا هستم
- سلام
486
00:24:22,060 --> 00:24:23,520
جرمایا به هرکسی که اونجا به سلامتیش اهمیت بده
487
00:24:23,520 --> 00:24:25,600
جایزه میده
488
00:24:25,600 --> 00:24:27,190
اونا با اینوسیله
ضربان قلبت ، تعداد قدم هات و چیزای شبیه به این رو میفهمن
489
00:24:27,190 --> 00:24:28,900
من قبلا فکر میکردم اونایی که اینکار میکنن آدمای احمقی ان
490
00:24:28,900 --> 00:24:30,440
ولی الان خودم یکی دارم
ببینین ؟
491
00:24:30,440 --> 00:24:32,060
آره و این آقای کشیش یه گروهی رو تشکیل داده
492
00:24:32,060 --> 00:24:33,270
تا مستاجر ها با همدیگه رقابت کنن
493
00:24:33,270 --> 00:24:34,900
... و این به این معناست که
494
00:24:34,900 --> 00:24:36,900
ما به همه ی اطلاعات پاول دسترسی داریم
495
00:24:38,270 --> 00:24:40,060
این کاریه که پاول داشته میکرده ؟
496
00:24:40,060 --> 00:24:41,400
خب همه اش که نه
ولی خب بعضی از کارهاش همیناست
497
00:24:41,400 --> 00:24:43,060
... و به نظر میرسه که پاول خوابیده بوده تا اینکه
498
00:24:43,060 --> 00:24:45,190
این علامت اینجارو میبینی ؟
499
00:24:45,190 --> 00:24:46,690
این مال موقعی که جرمایا در زده
و اونو از خواب بیدار کرده
500
00:24:46,690 --> 00:24:47,900
خب اینکه هنوزم ثابت نمیکنه باهم خوابیدن یا نه
501
00:24:47,900 --> 00:24:50,900
نه ثابت نمیکنه
تا موقعی که اطلاعات رو بذاریم کنار هم و تیکه به تیکه اش رو چک کنیم
502
00:24:50,900 --> 00:24:53,230
ضربان قلب پاول داره به آرامی افزایش پیدا میکنه
503
00:24:53,230 --> 00:24:54,730
و ضربان قلب جرمایا داره کم میشه
504
00:24:54,730 --> 00:24:56,230
و این ینی اینکه این دو نفر باهم نخوابیدن
505
00:24:56,230 --> 00:24:57,770
یه لحظه منو ببخشین
506
00:24:57,770 --> 00:25:00,350
حالا یا اینکه جرمایا یه موادی چیزی به اون داده
507
00:25:00,350 --> 00:25:02,160
تا برای منفعت خودش از اون سو استفاده کنه
508
00:25:02,160 --> 00:25:02,940
یا اینکه
509
00:25:02,940 --> 00:25:05,400
پاول داره دروغ میگه
510
00:25:05,400 --> 00:25:07,560
امی چی شده ؟
511
00:25:07,560 --> 00:25:09,690
نمیدونم شاید هیچی نشده باشه
هر کاری کردم نتونستم باهات تماس بگیرم
512
00:25:09,690 --> 00:25:11,640
بابا ام داشت هی بهم زنگ میزد
به خاطر همین منم گوشیمو گذاشتم رو پیغامگیر
513
00:25:11,640 --> 00:25:14,770
آره به خونه ام زنگ زد
سه بارم زنگ زد
514
00:25:14,770 --> 00:25:18,100
منم هر دفعه صدای گوشی رو قطع کردم
ولی اون بازم زنگ زد ، دیگه مجبور شدم جواب بدم
515
00:25:18,100 --> 00:25:20,060
بهم گفت که همیشه به من مثل
یکی از اعضای خانواده نگاه میکرده
516
00:25:20,060 --> 00:25:22,350
بعدشم به خاطر اینکه اینقدر با تو خوب هستم
ازم تشکر کرد
517
00:25:22,350 --> 00:25:23,435
داشت هِق هِق میکرد
518
00:25:23,436 --> 00:25:24,520
چی ؟
519
00:25:24,520 --> 00:25:26,230
صحبتاش یه جورایی انگار خداحافظی بود
520
00:25:26,230 --> 00:25:28,810
فکر کنم باید یه زنگی بهش بزنی
521
00:25:30,560 --> 00:25:31,810
آره
522
00:25:39,440 --> 00:25:41,060
الان خونه نیستیم
523
00:25:41,060 --> 00:25:42,310
لطفا پیغام بذارید
524
00:26:34,400 --> 00:26:37,730
بابا
الو ؟
525
00:26:37,730 --> 00:26:40,690
بابا
526
00:26:40,690 --> 00:26:42,350
میفهمم چه فکری میکینی باشه ؟
527
00:26:42,350 --> 00:26:44,310
الان تو راهم دارم میام پیشت
528
00:26:44,310 --> 00:26:47,230
فقط صحبت کن
529
00:26:48,810 --> 00:26:50,980
بابا دوستت دارم باشه ؟
530
00:26:50,980 --> 00:26:52,230
من تو راهم
531
00:26:52,230 --> 00:26:53,480
میخوام سریع بیام اونجا پیشت باشم
532
00:26:53,480 --> 00:26:56,190
فقط ... فقط قطع نکن
533
00:27:00,400 --> 00:27:02,060
... قطع نکن
534
00:27:02,060 --> 00:27:04,400
... همین الان باهام
535
00:27:09,640 --> 00:27:10,980
مامانمو بگیر
536
00:27:45,560 --> 00:27:47,480
جواب نمیده
537
00:27:49,440 --> 00:27:52,480
- خونه ی عمو جکس رو بگیر
- برای چی ؟
538
00:27:52,480 --> 00:27:55,400
احتمالا مامانم اونجاست
539
00:28:31,350 --> 00:28:32,560
ما واقعا مجبور نیستیم اینکارو بکنیما
540
00:28:32,560 --> 00:28:34,810
میترسی که یه چیزی راجع بهت بفهمم آقای مورلو ؟
541
00:28:37,640 --> 00:28:38,690
کولین
542
00:28:42,440 --> 00:28:43,810
تولدت مبارک پسرم
543
00:28:43,810 --> 00:28:45,270
مرسی بابا
این لوکائه
544
00:28:45,270 --> 00:28:46,560
میدونم
545
00:28:46,560 --> 00:28:49,640
مامانت راجع به تو باهام صحبت کرده
546
00:28:49,640 --> 00:28:51,230
ترامپ که یه کابوس نیست نه ؟
547
00:28:51,230 --> 00:28:53,560
منظورم اینه که ، خدای من
این چیزیه که اون راجع به
548
00:28:53,560 --> 00:28:56,730
سنترال پارک فایو گفت
549
00:28:56,730 --> 00:29:00,270
- این منشی من جولیه
- سلام
550
00:29:01,560 --> 00:29:03,560
همیشه بهترین هارو استخدام میکنی
551
00:29:03,560 --> 00:29:05,690
منظورت از این حرف چی بود ؟
552
00:29:05,690 --> 00:29:07,100
هیچی
مامان کجاست ؟
553
00:29:07,100 --> 00:29:09,020
پیش مشروبا
فکر میکنی کجا باشه پس ؟
554
00:29:11,060 --> 00:29:12,850
خیلی خوشحال شدم از دیدنت لوکا
555
00:29:12,850 --> 00:29:14,900
منم همینطور آقای لواتلی
556
00:29:14,900 --> 00:29:19,230
روت مجله ی اینترنتی عالی ایه
557
00:29:19,230 --> 00:29:21,230
من توی گوگل آلرت دارمش
558
00:29:24,850 --> 00:29:27,480
لطفا با این یه عصر که داریم میگذرونیم
منو قضاوت نکن
559
00:29:27,480 --> 00:29:29,060
دیگه خیلی دیر گفتی
560
00:29:29,060 --> 00:29:30,690
لوکا سلام
561
00:29:30,690 --> 00:29:32,190
تو اینجایی
562
00:29:32,191 --> 00:29:33,690
خیلی خب
563
00:29:35,190 --> 00:29:37,640
باید بشینی مفصل با من صحبت کنی
564
00:29:37,640 --> 00:29:39,520
بیا
565
00:29:39,520 --> 00:29:42,060
کولین سلام
تولدت مبارک
566
00:29:42,060 --> 00:29:43,190
مرسی مامان
567
00:29:43,190 --> 00:29:45,350
اون کیه که پیش باباس ؟
568
00:29:46,400 --> 00:29:48,020
اسباب بازی جدیدشه
569
00:29:48,020 --> 00:29:50,400
اگه اونو از خطر سکته ی قلبی نجات بده
من حرفی ندارم
570
00:29:50,400 --> 00:29:52,520
حالا لوکا
571
00:29:52,520 --> 00:29:55,140
من توی گوگل اسمتو سرچ کردم
تو یه فرد خاص و ویژه هستی
572
00:29:55,140 --> 00:29:56,020
جدی من ؟
573
00:29:56,021 --> 00:29:56,900
آره تو
574
00:29:56,900 --> 00:29:59,520
عاشق شرکتتم
واقعا هستما
575
00:29:59,520 --> 00:30:01,140
ازت میخوام تا با پسرم حرف بزنی
576
00:30:01,140 --> 00:30:03,060
اون همیشه طرف کسایی بوده که قدرت رو در دست دارن
577
00:30:03,060 --> 00:30:05,020
... من هیچ وقت طرف ِ
578
00:30:05,020 --> 00:30:07,520
بیا اینجا
همگی توجه کنید ببینید چی داریم اینجا
579
00:30:07,520 --> 00:30:09,230
بالاخره بحث مون شروع شد
580
00:30:09,230 --> 00:30:13,640
حالا ، آفریقایی - آمریکایی ها
برنی سندرز رو دوست دارن درست نمیگم ؟
581
00:30:13,640 --> 00:30:15,730
خصوصا جوان ها شون
582
00:30:15,730 --> 00:30:17,190
و درنتیجه اگه اهل ایالت های جنوبی نباشن
583
00:30:17,190 --> 00:30:18,810
اونا تمایل دارن
به هیلاری کلینتون رای بدن
584
00:30:18,810 --> 00:30:19,850
موافقی لوکا ؟
585
00:30:19,850 --> 00:30:22,640
من واقعا هیچ نظری ندارم
586
00:30:22,640 --> 00:30:24,640
ولی این یه سوال نیست
سوال کردن یه هنره
587
00:30:24,640 --> 00:30:27,190
هر چیزی که بدون هنر باشه بیهوده است
588
00:30:27,190 --> 00:30:28,810
ماگدالنا لطفا
589
00:30:28,810 --> 00:30:30,140
جِی زی رو میشناسی ؟
590
00:30:30,140 --> 00:30:32,690
یه لحظه میبخشین میشه برم و بیام ؟
591
00:30:32,690 --> 00:30:34,230
چیزی لازم داری لوکا ؟
592
00:30:34,230 --> 00:30:35,640
نه فقط خواستم یه مشروب بزنم
593
00:30:35,640 --> 00:30:36,900
بذار برات بیارم
594
00:30:36,900 --> 00:30:39,480
نه بابا چیزی نیست خودم میرم
چیزی نیست
595
00:30:39,480 --> 00:30:42,810
دختر فوق العاده ایه
596
00:30:42,810 --> 00:30:44,020
فوق العادست کولین
597
00:30:44,020 --> 00:30:46,690
اگه تو باهاش ازدواج نکنی
من باهاش ازدواج میکنم
598
00:30:46,690 --> 00:30:47,335
مامان
599
00:30:47,980 --> 00:30:49,640
یه کم بهش وقت بده و تنهاش بذار
اینکارو میکنی ؟
600
00:30:49,640 --> 00:30:50,640
البته
601
00:30:51,690 --> 00:30:55,520
بابا ؟
بابا
602
00:30:55,520 --> 00:30:57,020
هنری
603
00:30:57,020 --> 00:30:59,400
بابا
604
00:30:59,400 --> 00:31:00,560
هنری
605
00:31:00,560 --> 00:31:02,560
بابا
606
00:31:09,140 --> 00:31:10,520
بابا
607
00:31:10,520 --> 00:31:11,770
مایا
608
00:31:28,060 --> 00:31:29,480
خدای من
609
00:31:29,480 --> 00:31:31,600
بابا
610
00:31:31,600 --> 00:31:32,640
بابا
611
00:31:43,770 --> 00:31:46,520
این چیه ؟
612
00:31:46,520 --> 00:31:49,810
مایا همینجا بمون
زنگ بزن به پلیس
613
00:31:49,810 --> 00:31:51,060
بذار اونا این قضیه رو حلش کنن
614
00:31:51,060 --> 00:31:53,520
نمیخوام تو اینو ببینی
615
00:31:53,520 --> 00:31:55,310
یا خدا
616
00:31:55,310 --> 00:31:58,020
بابا
617
00:31:58,020 --> 00:31:59,600
خدای من
618
00:32:01,520 --> 00:32:03,810
خدای من چی شده ؟
چیکار کردی ؟
619
00:32:03,810 --> 00:32:04,850
- نزن لطفا زنگ نزن
- الو
620
00:32:04,850 --> 00:32:07,020
من در خیابان 9511 وست مانگولینی هستم
621
00:32:07,020 --> 00:32:08,190
ما نیاز به یه آمبولانس داریم
622
00:32:08,190 --> 00:32:09,440
بابا دیگه هیچوقت اینکارو نکن باشه ؟
623
00:32:09,440 --> 00:32:10,230
هیچوقت
624
00:32:10,231 --> 00:32:11,020
مایا
625
00:32:11,020 --> 00:32:13,600
اگه اونا از اینکه من میخواستم
خودکشی کنم بویی ببرن
626
00:32:13,600 --> 00:32:14,850
وثیقه ام رو پس میگیرن
627
00:32:14,850 --> 00:32:15,995
میخواستی خودکشی کنی ؟
628
00:32:17,140 --> 00:32:18,850
مایا میخوام باهام همفکری کنی
629
00:32:18,850 --> 00:32:21,190
اگه وثیقه ام رو پس بگیرن
منو تا موقع محاکمه میندازن پشت میله ها
630
00:32:21,190 --> 00:32:23,520
تا تحت مراقبت باشم
631
00:32:23,520 --> 00:32:26,690
خیلی خب
من از اونجا افتادم پایین
632
00:32:26,690 --> 00:32:27,415
افتادی پایین ؟
633
00:32:28,140 --> 00:32:29,690
داشتی سقف رو چک میکردی و یهو افتادی
634
00:32:29,690 --> 00:32:30,690
افتادم
635
00:32:30,690 --> 00:32:32,640
آره آره
636
00:32:32,640 --> 00:32:34,640
تا چند دقیقه دیگه میرسن اینجا
637
00:32:34,640 --> 00:32:37,440
پس مایا الان فقط چند دقیقه فرصت داری
638
00:32:37,440 --> 00:32:40,440
ازت میخوام
تا این قضیه رو راست و ریسش کنی
639
00:32:56,350 --> 00:32:59,440
به کادر پزشکی بگو اون افتاده باشه ؟
640
00:33:09,520 --> 00:33:11,400
عالیه
641
00:33:11,400 --> 00:33:13,690
فکر میکنی اینکه تکست های رپ
راجع به همجنسگرایی باشه حالا چون که یه چیز فرهنگیه ؟
642
00:33:13,690 --> 00:33:15,350
خیلی چیز خوبیه ؟
643
00:33:15,350 --> 00:33:16,900
نمیدونم کلرنس
644
00:33:16,900 --> 00:33:19,190
به هر حال تبریک میگم
645
00:33:19,190 --> 00:33:20,770
برای شرکت مفیده
646
00:33:20,770 --> 00:33:22,190
چی مفیده ؟
647
00:33:22,190 --> 00:33:24,350
اینکه کنار اون پسر باشی
برای کاندید شدنش برای دفتر مفیده
648
00:33:24,350 --> 00:33:25,900
درست مثل دِ بلازیو
649
00:33:25,900 --> 00:33:28,020
تازه فقطم برای اون جواب نمیده
به کار خودتم میاد
650
00:33:28,020 --> 00:33:30,190
خیلی خب من حتی یه کلمه از حرفات رو هم متوجه نمیشم
651
00:33:30,190 --> 00:33:32,020
اونا میخوان کولین رو
برای سناتور شدن کاندید کنن
652
00:33:32,020 --> 00:33:34,400
به خاطر همین اون برای انجمن ارتش آمریکا کار میکنه
653
00:33:34,400 --> 00:33:36,060
از این به عنوان یه پله برای رسیدن به دفتر سناتور داره استفاده میکنه
654
00:33:36,060 --> 00:33:38,190
پس تویی
655
00:33:38,190 --> 00:33:42,190
اون دوست دختر سیاه پوست جذاب ؟
این یه رویای جمعیه
656
00:33:42,190 --> 00:33:44,850
از د بلازیو بپرس
657
00:33:52,440 --> 00:33:55,020
ممنون
658
00:33:55,020 --> 00:33:57,190
لوکا چی شده ؟
کجا داری میری ؟
659
00:33:57,190 --> 00:33:58,770
سرکار
باید برم
660
00:33:58,770 --> 00:34:00,060
اورژانسیه
661
00:34:00,060 --> 00:34:01,560
خیلی خب باشه
من میبرمت
662
00:34:01,560 --> 00:34:04,020
نه چیزی نیس
زنگ زدم به آژانس
663
00:34:04,020 --> 00:34:05,270
از پدر و مادرت از طرف من عذر خواهی کن
664
00:34:05,270 --> 00:34:07,020
کار وکیلاست دیگه نه ؟
665
00:34:09,560 --> 00:34:11,230
کولین
بیا اینجا
666
00:34:20,020 --> 00:34:23,140
... داشتم به پرستار فکر میکردم
667
00:34:23,140 --> 00:34:23,890
خدای من هنری
668
00:34:23,891 --> 00:34:24,640
خدای من
669
00:34:24,640 --> 00:34:26,190
چیکار داشتی میکردی ؟
670
00:34:26,190 --> 00:34:27,560
اینهمه ادم هست بره سقف رو چک کنه
671
00:34:27,560 --> 00:34:29,350
ببین ، خدایا
یه نگاه به خودت بنداز
672
00:34:29,350 --> 00:34:31,020
من خوبم چیزی نیست
واقعا میگم
673
00:34:31,020 --> 00:34:31,710
چیزی نیست
674
00:34:31,711 --> 00:34:32,400
پاتو ببین
675
00:34:32,400 --> 00:34:34,350
کمرتو ببین
اینا چیزی نیست ، اتفاقا چیزی هست
676
00:34:34,350 --> 00:34:36,600
خدای من اگه تو رو از دست میدادم
677
00:34:36,600 --> 00:34:38,100
نمیدونم چیکار باید میکردم
678
00:34:39,900 --> 00:34:41,270
تو اونجا داشتی چیکار میکردی ؟
679
00:34:42,900 --> 00:34:45,100
میخواستم
میخواستم بابا رو ببینم
680
00:34:45,100 --> 00:34:46,690
خدارو شکر
681
00:34:46,690 --> 00:34:48,730
اگه اون
اون داشت تمام شب دروغ میگفت
682
00:34:59,270 --> 00:35:02,520
جکس آوردت اینجا ؟
683
00:35:02,520 --> 00:35:05,440
من ... نمیخواستم
منتظر تاکسی بمونم
684
00:35:05,440 --> 00:35:08,520
خیلی ناراحت بودم نمیتونستم خودم پشت فرمون بشینم
685
00:35:08,520 --> 00:35:10,980
باید این قضیه رو تمومش کنی مامان
686
00:35:10,980 --> 00:35:13,520
حالا چه فرقی میکنه که جک منو آورده باشه
یا نیاورده باشه ؟
687
00:35:13,520 --> 00:35:15,520
الان شنیدی چی گفتم ؟
688
00:35:15,520 --> 00:35:17,350
باید تمومش کنی
689
00:35:17,350 --> 00:35:18,730
چیو تموم کنم ؟
690
00:35:18,730 --> 00:35:20,310
بس کن
691
00:35:20,310 --> 00:35:22,690
خوب میدونی چیو دارم میگم
692
00:35:25,020 --> 00:35:27,230
... هر چیزی که فکر میکنی راجع به من و عموت میدونی
693
00:35:27,230 --> 00:35:29,400
اصلا مهم نیس که من چی فکر میکنم
694
00:35:29,400 --> 00:35:31,310
این مهمه که بابا چه فکری میکنه
695
00:35:31,310 --> 00:35:34,190
تو از کجا میدونی اون چه فکری میکنه ؟
696
00:35:41,020 --> 00:35:43,850
... چی
697
00:35:43,850 --> 00:35:47,310
من این نامه رو بدون
احساس خطا و اشتباه ننوشتم
698
00:35:47,310 --> 00:35:50,690
که چون همسرم با برادرم خوابیده
699
00:35:50,690 --> 00:35:52,520
من یه چیزی رو بهش بدهکارم
700
00:35:52,520 --> 00:35:56,520
من اون کسی هستم که به همسرش خیانت کرده
701
00:35:56,520 --> 00:35:58,980
بدون اینکه بفهمم
کسی رو که دوستش داری ، دوستت داشته باشه
702
00:35:58,980 --> 00:36:02,350
چه حسی داره
703
00:36:04,350 --> 00:36:06,640
این چیه ؟
704
00:36:06,640 --> 00:36:10,770
همونطور که به دخترم خیانت کردم
705
00:36:10,770 --> 00:36:12,850
تا سرش رو جلوی بقیه بالا نگه دارم
706
00:36:12,850 --> 00:36:16,520
و مجبور نباشه به خاطر اشتباهات و جرم های پدرش
707
00:36:16,520 --> 00:36:18,640
به همه جواب پس بده
708
00:36:18,640 --> 00:36:24,100
من این دو نفر رو بیشتر از هر کسی توی جهان دوست دارم
709
00:36:24,100 --> 00:36:26,270
فقط میخوام این دونفر خوشحال باشن
710
00:36:26,270 --> 00:36:30,350
و بهترین فرصت برای اینکه این اتفاق برام بیفته
711
00:36:30,350 --> 00:36:32,940
اینه که برم
و ترکشون کنم
( ینی بمیرم )
712
00:36:35,640 --> 00:36:39,770
قسمم داده که به هیچکس نگم میخواسته چیکار کنه
713
00:36:39,770 --> 00:36:41,770
تو ام نمیتونی به کسی چیزی بگی
714
00:36:57,810 --> 00:37:00,230
هنری چطوره ؟
715
00:37:00,230 --> 00:37:01,730
برو
716
00:37:01,730 --> 00:37:05,560
- من فقط خواستم ببینم که
- گفتم برو
717
00:37:07,480 --> 00:37:09,400
ببین با این رای هایی که بعد از شش ساعت داریم
718
00:37:09,400 --> 00:37:10,940
اینجا همون جاییه که ما ایستادیم
719
00:37:10,940 --> 00:37:15,190
اولین میگه که مقدار حقوقش کمه
720
00:37:15,190 --> 00:37:16,500
کمه
721
00:37:16,501 --> 00:37:17,810
میخواد که افزایش پیدا کنه
722
00:37:17,810 --> 00:37:19,270
و مارک هم احساس میکنه که
شرکت مسیر ریشه های حقوق مدنی رو
723
00:37:19,270 --> 00:37:20,600
گم کرده
724
00:37:20,600 --> 00:37:22,310
من این طرز صحبت کردن آقای ردیک رو دوست دارم
725
00:37:22,310 --> 00:37:23,640
درسته
726
00:37:23,640 --> 00:37:25,480
ولی ما تو جهان بهتر بودیم
727
00:37:25,480 --> 00:37:27,270
پایه و اساس وجود ما برای انجام کار خوب و خوب بودنه
728
00:37:27,270 --> 00:37:29,520
ترامپ آمریکا آمریکای من نیست
به نظرت آمریکای تو میتونه باشه ؟
729
00:37:29,520 --> 00:37:31,480
نه
پس ما باید به مبارزه ادامه بدیم
730
00:37:31,480 --> 00:37:34,020
پس الان که ما داریم پول بیشتری به دست میاریم
731
00:37:34,020 --> 00:37:35,850
نباید توی هزینه ها خسیس بازی در بیاریم
732
00:37:35,850 --> 00:37:38,690
این راهیه که ما نسبت بهش یه حسی مثل سلما ( یه فیلمه ) رو داریم
میدونی که
733
00:37:38,690 --> 00:37:42,350
ما یه راه آسون تر برای زندگی کردن پیدا کردیم
734
00:37:42,350 --> 00:37:44,440
قدرت هیچ کدوم از ما به
735
00:37:44,440 --> 00:37:47,310
اندازه ای که ، وقتی با هم متحد بشیم قدرت داریم
نیست
( ینی با هم باشیم قوی تریم )
736
00:37:47,310 --> 00:37:48,980
درسته ؟
737
00:37:48,980 --> 00:37:51,190
درست هست یا نه ؟
فهمش اصلا مشکل نیست آپولو که نمیخواین بسارین
738
00:37:51,190 --> 00:37:53,020
سلام
739
00:37:53,020 --> 00:37:55,020
... آره این آقا پشت سر من
740
00:38:25,440 --> 00:38:26,850
ببخشید
741
00:38:37,940 --> 00:38:40,270
همونطور که مشاهده میکنین جناب کواک
742
00:38:40,270 --> 00:38:43,100
اینا اطلاعاتی هستن که از
دو ردیاب تناسب اندام به دست اومده
743
00:38:43,100 --> 00:38:44,520
از این چیزا متنفرم
744
00:38:44,520 --> 00:38:46,400
و اینکه تنفس هاشون با هم مطابقت نداره
745
00:38:46,400 --> 00:38:47,850
ضربان قلب موکل شما داره افزایش پیدا میکنه
746
00:38:47,850 --> 00:38:51,230
در حالیکه ضربان قلب پاستور جرمایا داره کاهش پیدا میکنه
747
00:38:51,230 --> 00:38:54,020
و این نشون میده که هیچگونه
رابطه ی جنسی ای بین شون اتفاق نیفتاده
748
00:38:54,020 --> 00:38:56,520
خدای من
مچ منو گرفتی
749
00:38:56,520 --> 00:38:58,770
اگه من جای شما بودم
از این پرونده کناره گیری میکردم یا اینکارو میکنین
750
00:38:58,770 --> 00:39:01,350
یا اینکه با از بین رفتن این ادعا و این پرونده مواجه میشین
751
00:39:03,350 --> 00:39:06,230
میدونی تنها مشکلی که داری چیه داین ؟
752
00:39:06,230 --> 00:39:08,690
بی صبرانه منتظرم بشنوم
753
00:39:08,690 --> 00:39:11,730
پاول میتونه اون نشانه ی منحصر به فردی که
754
00:39:11,730 --> 00:39:13,900
روی آلت آقای پاستور هست رو شناسایی کنه
755
00:39:13,900 --> 00:39:15,560
و حالا این نشون میده که
756
00:39:15,560 --> 00:39:18,640
با هم رابطه داشتن
757
00:39:18,640 --> 00:39:21,600
هنوزم میخوای شکایت کنی و
این پرونده رو ببری دادگاه ؟
758
00:39:22,940 --> 00:39:23,940
فقط منو در جریان بذار
759
00:39:30,190 --> 00:39:32,940
من لخت نمیشم
760
00:39:32,940 --> 00:39:36,060
این آسون ترین راهه برای اینکه
بهش ثابت کنی اشتباه میکنه رِو
761
00:39:36,060 --> 00:39:38,770
جالا اون علامت مادر زادی روی معامله ات داری یا نه ؟
762
00:39:38,770 --> 00:39:40,690
نه ندارم
763
00:39:40,690 --> 00:39:41,565
پس اون داره بهمون دروغ میگه ؟
764
00:39:41,566 --> 00:39:42,440
آره
765
00:39:42,440 --> 00:39:45,190
پاول مشکل اینه که اگه تو لخت نشی
766
00:39:45,190 --> 00:39:48,100
این قضیه میتونه تو رو گناه کار نشون بده
767
00:39:48,100 --> 00:39:49,520
میفهمم
768
00:39:49,520 --> 00:39:50,940
لخت نمیشم
769
00:39:50,940 --> 00:39:53,850
میتونی دور بین ببری
770
00:39:53,850 --> 00:39:56,480
و از خودت عکس بگیری
771
00:39:58,520 --> 00:40:01,980
من کل زندگیم رو در حال مبارزه بودم
772
00:40:01,980 --> 00:40:06,980
جنگیدن به خاطر کرامت و وقاری که
از اجدادمون سلب شده بود
773
00:40:06,980 --> 00:40:08,600
اونا با ما یه همچین رفتاری میکردن
774
00:40:08,600 --> 00:40:10,230
به خاطر همین من لخت نمیشم
775
00:40:10,230 --> 00:40:11,770
این همون چیزیه که اون روش حساب باز کرده
776
00:40:11,770 --> 00:40:14,100
این چیز کوچیک ِ بی ارزش
777
00:40:14,100 --> 00:40:17,230
ااون داره بهت تهمت میزنه
و روی حقیقتی حساب باز میکنه
778
00:40:17,230 --> 00:40:21,020
که تو بیشتر بهش به شدت افتخار میکنی
تا اینکه به جاش بخوای بری و ثابت کنی اون یه دروغگوئه
779
00:40:21,020 --> 00:40:24,310
پس اون آدم باهوش و دقیقیه
780
00:40:24,310 --> 00:40:25,980
چون من اینکارو نمیکنم
781
00:40:25,980 --> 00:40:28,270
پس فکر کنم باید یه پولی بهش بدی
782
00:40:28,270 --> 00:40:30,980
اون میخواد شهرت و اعتبار تو رو خراب کنه ، کشیش
783
00:40:30,980 --> 00:40:33,350
همه ی اون عزت و احترامی که
به خاطرش جنگیدی
784
00:40:33,350 --> 00:40:35,140
تو یه چشم بهم زدن
دود میشه میره هوا
785
00:40:35,140 --> 00:40:36,310
تو به اون باور داری نه ؟
786
00:40:36,310 --> 00:40:37,600
موضوع این نیس که من چیو قبول دارم
787
00:40:37,600 --> 00:40:38,900
موضوع اینه که چی رو میتونیم ثابت کنیم
788
00:40:38,900 --> 00:40:41,480
منم اینو نپرسیدم
789
00:40:41,480 --> 00:40:44,270
رورند ( اسمشه که برای کشیش بودنش استفاده میشه )
790
00:40:44,270 --> 00:40:46,770
من مدت زیادی رو توی زندگیم گذروندم
تا اینکه بهتر فهمیدم
791
00:40:46,770 --> 00:40:50,230
انتظار هیچ چیزی از قهرمانان و بزرگان زندگیم نداشته باشم
به غیر از اشتباه کردن
792
00:40:52,810 --> 00:40:54,940
برام این راه یا یه راه دیگه مهم نیست
793
00:40:54,940 --> 00:40:57,730
فقط میخوام این حرومزاده رو شکستش بدم
794
00:40:57,730 --> 00:41:00,520
این ردیاب تناسب اندام
به یه نرم افزار متصله
795
00:41:00,520 --> 00:41:01,850
که مسیر شما رو دنبال میکنه
این شکلی
796
00:41:01,850 --> 00:41:04,520
الان این منم که دارم دور این دفتر میدوئم
797
00:41:04,520 --> 00:41:06,440
و با همه ی دستیار ها راجع به این که
به کدوم رئیس شون رای میدن
798
00:41:06,440 --> 00:41:07,170
صحبت میکنم
799
00:41:07,171 --> 00:41:07,900
و ؟
800
00:41:07,900 --> 00:41:09,770
تونستم اطلاعات دو ماه گذشته ی پاول جانسون رو
801
00:41:09,770 --> 00:41:10,770
به دست بیارم
802
00:41:14,400 --> 00:41:17,400
وقتی پاول میرفته برای دوییدن
خب به طور تصادفی میرفته
803
00:41:17,400 --> 00:41:19,400
هیچ مسیری نیست
که شبیه به هم باشن
804
00:41:19,400 --> 00:41:22,060
ولی حدود دو هفته ی پیش
یه الگویی توی مسیر دویدنش پیدا میشه
805
00:41:22,060 --> 00:41:24,100
دو تا سه بار در هفته
مسیر های روت دارای یه توقف کوتاهی
806
00:41:24,100 --> 00:41:25,560
در دفتر آقای کواک بوده
807
00:41:25,560 --> 00:41:27,400
که خب با عقل هم جور در میاد
ایشون وکیلشه
808
00:41:27,400 --> 00:41:29,400
نه ، پاول تا وقتی که ما
خبر اخراجش رو بهش نداده بودیم
809
00:41:29,400 --> 00:41:31,850
به فکر وکیل گرفتن نبود
810
00:41:31,850 --> 00:41:33,730
خوبه
811
00:41:33,730 --> 00:41:35,770
باید بیشتر راجع به کواک تحقیق کنیم
812
00:41:35,770 --> 00:41:38,060
راجع به هر دادخواهی ای که داشته ، سوابقش
813
00:41:38,060 --> 00:41:40,060
ببینین چی میتونین پیدا کنین
814
00:41:40,060 --> 00:41:41,310
زمان بندی عالی ای بود
815
00:41:41,311 --> 00:41:42,560
آره
816
00:41:42,560 --> 00:41:43,560
خانم استنوی
817
00:41:43,560 --> 00:41:44,900
بله
818
00:41:44,900 --> 00:41:46,400
سلام ما از طرف شرکت حقوقی ردیک ، بوسمن مزاحمتون میشیم
819
00:41:46,400 --> 00:41:47,770
و تو این فکر بودیم که اگه بشه
یه چند تا سوال راجع به
820
00:41:47,770 --> 00:41:49,770
آقای گیب کواک ازتون بپرسیم
821
00:41:49,770 --> 00:41:51,400
سوابق نشون میده که شما سالها پیش
به خاطر تجاوز از ایشون شکایت کردین
822
00:41:51,400 --> 00:41:52,850
آره ما توافق کردیم
و من از خودم رفع اتهام کردم
823
00:41:52,850 --> 00:41:54,400
میتونین بهمون بگین چه اتفاقی افتاد ؟
824
00:41:54,400 --> 00:41:56,190
ببخشید ولی من یه قرارداد محرمانه امضا کردم
که از افشای جزئیاتش معذورم
825
00:41:56,190 --> 00:41:57,850
اگه بهتون قول بدیم به کسی چیزی نگیم چی ؟
826
00:41:57,850 --> 00:41:59,520
حتی خودتم متوجهش نمیشی
827
00:41:59,520 --> 00:42:01,400
- شرمنده منو ببخشین
- خب چرا کواک
828
00:42:01,400 --> 00:42:03,350
- ازتون خواست یه قرارداد محرمانه امضا کنین ؟
- اون ازم نخواست وکیلش ازم خواست
829
00:42:03,350 --> 00:42:04,900
خودشم باهاش نبود
830
00:42:04,900 --> 00:42:07,730
کارفرماش بود
اولین انتخاب منشوره
831
00:42:07,730 --> 00:42:09,400
- اولین انتخاب منشور
- این چیه دیگه ؟
832
00:42:09,400 --> 00:42:11,190
یه دلیل مخصوص حزب راستی هاست
833
00:42:11,190 --> 00:42:13,100
خیلی خب
این یعنی یه چیزی رو از دست دادم ؟
834
00:42:13,100 --> 00:42:15,020
نه ولی من دادم
835
00:42:15,020 --> 00:42:15,730
به کی داری زنگ میزنی
836
00:42:15,731 --> 00:42:16,440
آدریان
837
00:42:16,440 --> 00:42:18,440
اونا میخوان وارد مذاکره بشن
بجنب
838
00:42:19,900 --> 00:42:21,690
گرفتم جِی
839
00:42:21,690 --> 00:42:22,560
ممنون
840
00:42:22,560 --> 00:42:23,560
کارت خوب بود
841
00:42:23,560 --> 00:42:24,640
قابلی نداشت
842
00:42:25,850 --> 00:42:27,480
بفرمایین داخل آقایون
843
00:42:29,770 --> 00:42:33,600
خب پس فکر کنم بالاخره سر عقل اومدین
844
00:42:33,600 --> 00:42:34,900
و آماده ی توافق هستین
845
00:42:34,900 --> 00:42:36,190
شما با قانون 1.7 ای آر دی سی با کد اصول اخلاقی
846
00:42:36,190 --> 00:42:37,980
آشنایی دارین
847
00:42:37,980 --> 00:42:39,770
آقای کواک ؟
848
00:42:39,770 --> 00:42:42,600
خیلی وقته از همون موقعی که
درسم رو برای وکالت خوندم
849
00:42:42,600 --> 00:42:45,560
چرا ... چرا منو روشن نمیکنین بفهمم قضیه چیه
850
00:42:45,560 --> 00:42:48,810
تضاد منافع بین یک وکیل و موکل هاش
( ینی اینکه چون یه فرد منفعت های زیادی توی یک قضیه براش وجود داره نمیتونه تصمیم درست و بی طرفانه بگیره )
851
00:42:48,810 --> 00:42:50,690
که حتی ممکنه شما رو از وکالت هم محروم کنه
852
00:42:50,690 --> 00:42:54,730
اونوقت ینی من یه تضاد منافعی با پاول دارم ؟
853
00:42:54,730 --> 00:42:56,900
ما میدونیم که شما با اموال قانونی آقای سلکریک
854
00:42:56,900 --> 00:42:58,850
که یه آدم راست گرا هست کار کردین
855
00:42:58,850 --> 00:43:00,230
اولین انتخاب منشور
856
00:43:00,230 --> 00:43:01,520
و همینطور میدونیم که
857
00:43:01,520 --> 00:43:03,940
آقای سلکریک هزینه ی این دادخواهی رو هم تقبل کردن
858
00:43:03,940 --> 00:43:05,480
تا یه کشیش خوب رو شرمسار کنن
859
00:43:05,480 --> 00:43:07,350
شما از یه فرد راست گرا پول گرفتین آقای کواک
860
00:43:07,350 --> 00:43:09,350
و همچنین فیلم اون ساقی مواد رو هم
از توی اون ویدیوی امنیتی حذف کردین
861
00:43:09,350 --> 00:43:10,640
میدونین چیه ؟
862
00:43:10,640 --> 00:43:14,900
... فکر کنم
کارمون اینجا تمومه
863
00:43:14,900 --> 00:43:18,350
ما ام داریم فایل هامون رو آماده میکنیم
تا یه شکایت علیه شما و موکلتون
864
00:43:18,350 --> 00:43:21,140
به جرم اخاذی تنظیم کنیم
865
00:43:21,140 --> 00:43:22,640
حالا
روز خوبی داشته باشین
866
00:43:37,020 --> 00:43:39,020
چرا تلفن هامو جواب نمیدی
867
00:43:39,020 --> 00:43:40,230
سرم سلوغ بود
868
00:43:40,230 --> 00:43:42,060
خانواده ی من دیوانه ان
869
00:43:42,060 --> 00:43:44,520
فکر کرذی چرا زود تراز اینا
تو رو بهشون معرفی نکرده بودم هان ؟
870
00:43:44,520 --> 00:43:46,560
اتفاقا اصلا مسئله خانواده ات نیست
871
00:43:46,560 --> 00:43:49,020
مسئله رابطه مونه که
رسیده به آخر خط
872
00:43:49,020 --> 00:43:50,640
قبول ندارم
873
00:43:50,640 --> 00:43:52,560
حق توئه
874
00:43:52,560 --> 00:43:55,900
نمیدونم دنبال چی هستی
ولی اونی که دنبالشی من نیستم
875
00:43:55,900 --> 00:43:58,810
من اسباب بازی نیستم گ
من ... یه غنیمت یا جایزه نیستم
876
00:43:58,810 --> 00:44:00,900
من مطمئنا تاکید میکنم که همسرت هم نیستم
877
00:44:00,900 --> 00:44:03,190
من هیچوقت همچین رفتاری با تو نکردم
که انگار یه اسباب بازی یا غنیمت برام باشی
878
00:44:03,190 --> 00:44:05,810
و اگر کس دیگه ای هم این کارو بکنه
هیچ جایی توی زندگی من نداره
879
00:44:05,810 --> 00:44:08,850
تو میتونه این معامله رو به یه چیزی بزرگتر
از اون چیزی که باید باشه تبدیلش کنی
880
00:44:10,730 --> 00:44:12,060
این طرز حرف زدنت رو دوست ندارم
881
00:44:12,060 --> 00:44:13,480
از این به بعد دیگه حرف زدنی در کار نیست
882
00:44:13,480 --> 00:44:15,730
خوش گذشت
883
00:44:15,730 --> 00:44:18,230
هر دو مون هم میدونستیم
که این رابطه مون برای زندگی کردن کنار هم نبود
884
00:44:18,230 --> 00:44:20,140
ما این رابطه رو برای زندگی کردن شروع نکردیم
885
00:44:22,100 --> 00:44:23,560
من باید برم
886
00:44:52,730 --> 00:44:54,900
ایمانی داره به ردیک رای میده
887
00:44:54,900 --> 00:44:57,140
ولی خب شما کلوین استوری
یونس و تامی نویل رو دارین
888
00:44:57,140 --> 00:44:59,770
و با توجه به شمارش من
شما اول میشین
889
00:44:59,770 --> 00:45:00,770
خوبه ممنونم
890
00:45:00,770 --> 00:45:01,770
جولیوس
891
00:45:01,770 --> 00:45:03,230
یه صندلی برات نگه داشتم
892
00:45:03,230 --> 00:45:03,835
جولیوس لعنتی ؟
893
00:45:03,836 --> 00:45:04,440
ممنونم کارل
894
00:45:04,440 --> 00:45:06,230
خواهش میکنم
895
00:45:06,230 --> 00:45:08,440
کارل
896
00:45:08,440 --> 00:45:12,060
جولیوس کین داره این شرکت رو ترک میکنه
و ایشون فاقد شرایط لازم برای رای دادن هست
897
00:45:12,060 --> 00:45:14,270
بند 12 قسمت " دی"
بخش چهارم
898
00:45:14,270 --> 00:45:16,020
مربوط به اینه که تمام کسایی که
جزو نیرو های شرکت بودن تا روزی که
899
00:45:16,020 --> 00:45:18,980
پرداختی ها شون تمام نشده
حق کامل برای رای دادن دارن
900
00:45:18,980 --> 00:45:21,230
و تا اونجایی که من میدونم
برای من اون روز پنج شنبه است
901
00:45:21,230 --> 00:45:22,640
خب پس
میشه رای گیری رو
902
00:45:22,640 --> 00:45:24,100
شروع کنیم ؟
903
00:45:33,560 --> 00:45:37,480
11 رای برای آدریان و 12 رای برای کارل
904
00:45:37,480 --> 00:45:39,980
من میخوام شمارش دوباره انجام بشه
905
00:45:39,980 --> 00:45:42,690
به چه دلیلی ؟
تو باختی
906
00:45:42,690 --> 00:45:45,560
من میخوام رای به برکناری آدریان بوسمن بدم
907
00:45:45,560 --> 00:45:46,940
صبر کنین
908
00:45:46,940 --> 00:45:49,060
من رای ندادم
909
00:45:49,060 --> 00:45:50,480
ولی الان میخوام بدم
910
00:45:50,480 --> 00:45:51,520
خیلی دیر شده
911
00:45:51,520 --> 00:45:53,190
نه نشده
912
00:45:53,190 --> 00:45:57,060
کارل تو گفتی این قضیه یه جنگ بین
913
00:45:57,060 --> 00:45:59,600
قلب و ریاست ( مغز ) شرکته
914
00:45:59,600 --> 00:46:01,400
ولی اینطور نیست
915
00:46:01,400 --> 00:46:03,940
مسئله مربوط به گذشته یا آینده است
916
00:46:06,400 --> 00:46:09,100
افتخارات گذشته ی تو
چیز های زیادی توش هست که ما ازش درس بگیریم
917
00:46:09,100 --> 00:46:13,060
ولی این قضیه مربوط به الانه
918
00:46:13,060 --> 00:46:16,440
جنگ و جدل هایی که الان داره اتفاق میفته
و آدریان خوب میدونه که چجوری از پسشون بر بیاد
919
00:46:19,270 --> 00:46:21,770
من به آدریان رای میدم
920
00:46:25,560 --> 00:46:27,730
خب پس
921
00:46:27,730 --> 00:46:29,350
همه چی برابر شد
922
00:46:29,350 --> 00:46:30,560
آره
923
00:46:30,560 --> 00:46:32,520
50/50.
924
00:46:32,520 --> 00:46:34,900
باید سرگرم کننده باشه
925
00:46:34,900 --> 00:46:37,690
پس مشکل ما با جهان امروزه هان ؟
926
00:46:37,690 --> 00:46:39,270
تو فکر میکنی که جنگ های الان
با گذشته تفاوت دارن نه ؟
927
00:46:39,270 --> 00:46:42,190
ولی داری اشتباه میکنی
928
00:46:42,190 --> 00:46:44,560
دقیقا مثل هم هستن
929
00:47:04,400 --> 00:47:05,600
میشه ؟
930
00:47:23,850 --> 00:47:25,560
برای آرمان گرایی مون
931
00:47:27,190 --> 00:47:29,980
و مصلحت و واقع گراییمون
932
00:47:45,705 --> 00:47:52,505
مترجم : REZA
R.a_54@yahoo.com